LTN 160 | ESAB LTN 200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
LTN 160 | ESAB LTN 200 Manuel utilisateur | Fixfr

FR

Aristotig 160 Aristotig 200 LTN 160, LTN 200

Manuel d’instructions

0468 290 101 FR 041101 Valid for serial no. 011--xxx--xxxx

1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Instructions de levage

6 MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 AUTRES FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 LIFTARC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 COMMANDE DE PIÈCES DÈTACHÈES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 10 11

3 3 4 4 5

6

7

11

12 12 13 15 16 17

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf

-- 2 --

FR 1

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de cou rant de soudage LTN 160/200 à partir du numéro de série 628 est conforme à la norme EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 1995--09--14 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN

2 SÉCURITÉ

Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

-- 3 --

bt07d19f

FR

ATTENTION!

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.

ATTENTION!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.

3 INTRODUCTION

Aristotig 160

et

Aristotig 200

sont deux redresseurs conçus sur le principe de l’onduleur et destinés au soudage

TIG

-- et au soudage à l’électrode enrobée. Les appareils sont nommés également l’économie d’énergie, au poids réduit et aux petites dimensions des appareils.

L’électronique avancée avec commande par microprocesseur assure un réglage rapide et d’excellentes propriétés de soudage.

Aristotig est doté de

ARC PLUS

le goût de l’utilisateur.

ARC PLUS LTN 160

et

LTN 200

. L’onduleur contribue à , un nouveau type de réglage qui, en soudage MMA, donne un arc plus intense, plus concentré et plus constant.

Il reprend plus vite après un transfert par court--circuit, ce qui diminue le risque que l’électrode se colle. En outre, l’appareil est doté de ARC Force, qui permet de régler la dynamique de la source de courant (dur ou doux) suivant la nuance d’électrode ou -- gråce aux excellentes propriétés du régulateur, il est rare qu’il soit nécessaire de modifier le réglage d’Arc Force.

Pour le soudage goutte à goutte avec métal d’apport inoxydable, la machine est dotée d’une fonction spéciale qui facilite le soudage.

Aristotig 160/200 existe en deux versions, l’une avec raccordement central et l’autre avec connecteur OKC pour torche TIG. Aristotig 160/200 est livré avec 5 mètres de cåble d’alimentation, 5 mètres de cåble de pièce, 1 raccord de cåble, un tuyau à gaz avec colliers de serrage. La machine avec raccordement central est dotée d’un étrier de protection pour protéger des chocs les raccordements. Une poignée protectrice en option peut se monter sur l’appareil, permettant à la fois d’enrouler des cåbles et de protéger le panneau de commande. Deux modèles de charriots sont également disponibles pour faciliter le transport avec la bouteille de gaz.

Voir les accessoires ESAB en page 17 .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

LTN 160 Capacité maximale à

35 % facteur de marche, TIG 35 % facteur de marche, MMA 60 % facteur de marche 100 % facteur de marche

Plage de réglage,

TIG 160 A/16 V 140 A/26 V 110 A/24 V 80 A/23 V 3--160 A

LTN 200

200 A/18 V 200 A/28 V 150 A/26 V 115 A/25 V 3--200 A

-- 4 --

bt07d19f

FR

Place de réglage,

MMA

Temps de remontée (slope up) Temps de descente (slope down) Prédébit de gaz Postdébit de gaz Temps de pulsation Temps de pause LTN 160

4--140 A 0--10 s 0--10 s 0--25 s 0--25 s 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s) 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s) 70 V 30 W

LTN 200

4--200 A 0--10 s 0--10 s 0--25 s 0--25 s 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s) 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s) 70 V 50 W

Tension à vide Consommation á vide Puissance active, P,

au courant max MMA

Puissance apparente, S

au courant max MMA

Facteur de puissance au courant max MMA Rendement, au courant max MMA Fusible, lent Cåble de réseau, section Dimension long x larg x haut Poids

4,8 kW 6,9 kVa 0,69 0,75 16 A 3x2,5 mm 2 515x285x415 mm 23 kg 7,2 kW 11,7 kVa 0,63 0,78 10 A 4x1,5 mm 2 515x285x415 mm 23 kg

Classe d’utilisation Classe de protection

IP 23 IP 23

La source de courant répond aux normes IEC 974- 1

Section de c,ble conforme aux régulations suédoises.

Facteur de marche

Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.

Classe d’utilisation

Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

5 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

-- 5 --

bt07d19f

FR

Tension d’alimentation Fréquence réseau Fusible, lent Cåble d’alimentation réseau, section Cåble de soudage, section

230 V ¦

LTN 160

10 %, monophasé 50--60 Hz 16 A*) 3x2,5 mm 2 400 V ¦

LTN 200

10 %, monophasé 50--60 Hz 10 A 4x1,5 mm 2 25 mm 2 25 mm 2

*) En cas de soudage avec max 100 A un fusible lent 10 A suffit.

Aristotig 160/200

signifie que est doté de la compensation de tension d’alimentation, ce qui ¦ 10 % de variation de la tension d’alimentation n’entraîne que de variation du courant de soudage.

¦ 0,2 % Pour réduire le chute de tension quand on utilise un cåble d’alimentation plus long, il est conseillé de choisir une section de cåble supérieure.

1. Placer l’équipement dans un endroit convenable et s’assurer que le redresseur n’est pas recouvert ou soumis au froid.

2. S’assurer que l’appareil est raccordé à la tension correcte.

Mettre à la terre suivant les instructions en vigueur.

3. Raccorder le gaz de protection.

4. Raccorder la torche TIG et le cåble de pièce ou le cåble de soudage MMA.

L’appareil est alors prêt au soudage.

5.1

Instructions de levage

bt07d19f

-- 6 --

FR 6 MISE EN SERVICE

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

10 11 12 7

6

.

7

.

8

.

1

.

2

.

3

.

4

.

5

.

Interrupteur d’alimentation réseau Lampe indicatrice blanche Filtre à poussière bt07d001

9

.

Raccord de gaz (raccord de la bouteille de gaz)

10

. Raccordement à la torche de soudage TIG

12

. Raccordement au cåble de pièce en soudage TIG

11

et

12

servent au raccordement des cåble de soudage et de pièce en soudage SAEE (MMA) Quand l’interrupteur est branché, le voyant blanc s’allume sur le devant de l’appareil.

Pour éviter tout risque de surcharge, un thermostat incorporé se déclenche quand la température devient excessive.

En ce cas, le courant est coupé et le voyant jaune s’allume. En outre, le code d’erreur ”E13” est affiché. Quand la température baisse, le thermostat est réarmé automatiquement.

-- 7 --

bt07d19f

FR 6.1

Panneau de commande

Le panneau de contrôle placé sur le devant permet la sélection des fonctions et le réglage des paramètres. Il comporte l’affichage, le bouton de réglage, les diodes luminescentes et les boutons poussoirs.

Les boutons poussoirs permettent la sélection des diverses fonctions, indiquée par une diode luminescente pour chacune d’elles.

Réglage rangée par rangée, chaque rangée étant indiquée par un voyant rouge . Les touches dotées d’une flèche permettent de passer d’une rangée àl’autre.

Les touches vertes dotées d’une flèche permettent de se déplacer àl’intérieur d’une même rangée .

Tous les réglages se font à l’aide du bouton de réglage. Les voyants à droite de l’affichage indiquent l’unité (ampère/volt/seconde) choisie. Pour les rangées ne permettant que des choix de fonction, l’affichage indique ”------”.

Description des fonctions:

S S S S Rangée 1 Rangée 2 Rangée 3 Rangée 4

Rangée 1 Rangée 2 Rangée 3 Rangée 4

S S S Rangée 5 Rangée 6 Rangée 7

Soudage TIG ou soudage MMA

Pour sélectionner le soudage MMA, régler ici le courant et sauter les rangées 2 à 5.

bt07d002

TIG/HF Amorçage TIG/Liftarc ou amorçage

Description de l’amorçage Liftarc, 112.

Courant continu ou courant pulsé O O -- O 2 ou 4 temps

2--temps signifie que l’arc s’allume quand on appuie la gåchette de la torche et s’éteint quand on la låche.

4--temps signifie que quand on appuie sur la gåchette de torche ”1” la machine se met en marche en courant--pilote puis atteint progressivement la valeur voulue quand on låche le contact ”2”.

Quand on appuie à nouveau sur ce contact ”3” la machine revient en courant--pilote. L’arc est interrompu quand on låche ”4”.

-- 8 --

bt07d003 bt07d19f

FR

Rangée 5 Réglage des paramètres

1. Prédébit de gaz 2. Slope up 3. Courant alternatif ou continu 4. Temps de pulsation 5. Courant de pause 6. Temps de pause 7. Slope down 8. Postdébit de gaz 0--25 s 0--10 s 3--160 A ou 3--200 A 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s) 3--160 A ou 3--200 A 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s) 0--10 s 0--25 s

Rangée 6 Rangée 7 Instrument de mesure

Indique le courant de soudage ou la tension d’arc en cours de soudage.

L’instrument de mesure a une fonction de retenue qui bloque la valeur mesurée une fois le soudage terminé

Mémorisation des données de soudage O O 1 O 2 O1--2 O

4 séries différentes de données de soudage peuvent être mises en mémoire, dont 2 en position TiG et 2 en position MMA.

On peut stocker comme suit:

A

TIG: Sélection choisie sur la rangée 3 (courant continu ou pulsé) Tous les réglages sur la rangée 5.

MMA: Courant de soudage Changement de mémoire de soudage avec les touches à flèche verte.

Ce changement peut se faire également par une pression rapide sur la gåchette de torche, que le soudage soit en cours ou non. Pour activer la possibilité de passer d’un programme à l’autre, enfoncer simultanément les deux touches à flèche verte.

Quand cette fonction est activée, un voyant s’allume.

réglages si la machine était arrêtée ou débranchée.

O 1--2

En cas de 4--temps, une pression rapide sur le bouton remplace la mémoire de soudage. Même chose pour le 2--temps si le soudage n’est pas en cours. En cours de soudage en 2--temps, låcher le contact un court instant pour changer de mémoire de soudage.

Aristotig est doté d’une sauvegarde à batterie en vue de préserver les

-- 9 --

bt07d19f

FR 6.2

AUTRES FONCTIONS

Soudage goutte à goutte (MMA)

Le soudage goutte à goutte s’utilise avec les métaux d’apport inoxydables.

Dans ce procédé, l’arc est s’allume et s’éteint alternativement pour mieux contrôler l’apport de chaleur. Il suffit pour éteindre l’arc de soulever légèrement l’électrode.

Pour pouvoir activer cette fonction, l’appareil doit être en position réglage du courant. Appuyer sur les deux touches à flèche verte simultanément pendant 2 secondes, le symbole ”--_--” indique alors que la fonction est activée.

Cette position demeure même quand on débranche l’appareil. Pour remettre l’appareil en soudage normal, procéder de même que précédemment, ”------” est alors affiché.

Arc Force (MMA)

Le réglage Arc Force modifie la dynamique de l’appareil. On obtient alors un arc plus ou moins dur/mou. L’appareil doit être prête au réglage du courant pour pouvoir activer cette fonction. Appuyer sur les deux touches à flèche rouge valeur supérieure indique un arc plus dur.

stockés dans les deux mémoires de soudage.

simultané ment pendant 2 secondes. L’écran affiche alors des valeurs allant de 0 à 100. Une Appuyer sur l’un des boutons pour remettre l’appareil en position initiale. La valeur Arc Force ainsi obtenue demeure. Les divers réglages Arc Force peuvent être

Temps de pulsation/Temps de pause (TIG)

La plage de réglage pour ces paramètres est normalement 0,02--5,0 s. En appuyant sur les deux touches à flèche verte simultanément pendant 2 secondes, on peut régler les temps jusqu’à 0,001 s. Cette plage de réglage augmentée perdure jusqu’à ce qu’on remette l’appareil en position initiale en procédant comme précédemment.

Pour être activé, l’appareil doit néanmoins être prêt au réglage temps de pulsation/temps de pause. Remarquer que les temps inférieurs à 0,250 s sont affichés sans virgule de décimale.

Commande à distance

La prise de commande à distance permet de télécommander le soudage en TIG ou en MMA.

Si l’on choisit le courant pulsé en position TIG, c’est le courant pulsé qui se règle à distance. On obtient l’affichage de la valeur choisie en avançant graduellement jusqu’à la position dans laquelle le courant aurait étéréglé sans l’aide du coffret de commande à distance.

La position commande à distance est automatiquement activée quand on met le contacteur.

Un voyant confirme cette fonction.

O A

(Attention! pour que la connexion se fasse automatiquement, les broches L et M dans le boîtier de connexion de la commande àdistance doivent être munis d’une bride de commutation.) Attenton! En utilisant FS002 les durées slope--up et slope--down doivent être ramenées à 0 sec.

-- 10 --

bt07d19f

FR 6.3

LIFTARC

Placer l’électrode sur la pièce là oú le soudage doit débuter.

Appuyer sur la gâchette de la torche.

Incliner la torche sur le côté, et relever l’électrode: L’arc s’allume poltinta.

Pour finir-- lâcher la gâchette.

6.4

Codes d’erreur

Aristotig 160/200 comporte un contrôle d’erreur intégré. En cas d’erreur, l’un des codes suivants est affiché:

E01 E02 E03 E04 E05 E06 E10 E11 E13 E14

Erreur de mémoire, RAM interne Erreur de mémoire, RAM externe Erreur de mémoire, EPROM Erreur de mémoire, test ponctuel réserve de batterie RAM Erreur de mémoire, valeur variable hors limite dans réserve de batterie RAM Tension batterie faible Tension de mesure fautive 20 V Tension de mesure fautive --15 V Température élevée, protection thermostat Erreur servocourant Ces codes d’erreur indiquent si la machine a la capacité de maintenir le courant réglé, par exemple avec un arc très long en soudage MMA.

L’indication doit normalement disparaître après deux ou trois secondes de soudage.

Si l’un ou l’autre de ces codes reste affiché en permanence ou revient fréquemment, on devra confier la machine à un réparateur ESAB agréé.

-- 11 --

bt07d19f

FR 7 ENTRETIEN

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

NOTA!

La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de soudage.

Aristotig 160/200

nettoyer une fois par an à l’air comprimé, et de nettoyer régulièrement le filtre à poussière.

ne demandent normalement aucun entretien. Il suffit de les Si l’appareil est utilisé dans une environnement sale ou poussiéreux, ces mesures seront prises plus souvent.

Démontage du filtre.

bt07d109

8 COMMANDE DE PIÈCES DÈTACHÈES

Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.

LTN 160 / LTN 200 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout tra vail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

-- 12 --

bt07d19f

Schéma LTN 160

bt07e11a

-- 13 - Edition 041101

LTN 200

bt07e11a

-- 14 - Edition 041101

LTN 160, LTN 200

Numéro de référence Ordering no.

Denomination

0468 300 800 Welding power source 0468 300 881 Welding power source 0468 300 802 Welding power source 0468 300 883 Welding power source 0468 300 884 Welding power source

Type

Aristotig 160 Aristotig 160 Aristotig 200 Aristotig 200 Aristotig 160

Notes

with central connector for TIG welding with OKC connector for TIG welding with central connector for TIG welding with OKC connector for TIG welding with OKC connector for TIG welding,

Only for Denmark

0468 290 990 Spare parts list Aristotig 160, Aristotig 200 bt07o11a

-- 15 - Edition 041101

LTN 160, LTN 200

Liste de pièces détachées Item

1 2 3

Qty

2 1 1

Ordering no.

0441 819 001 Screw

Denomination

0468 275 001 Grill 0468 519 001 Filter bt19s11a

-- 16 - Edition 041101

LTN 160, LTN 200

Accessoires Trolley

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

for 5 l gas cylinder 0468 530 880

Trolley

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

for 10--50 l gas cylinder 0456 804 880 bt19a11a

Protective handle for connections . .

0458 311 001 bt07t003

-- 17 - Edition 041101

LTN 160, LTN 200

Top handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0468 305 880 bt07t004

For LTN 200 & LTN 255 Cooling unit OCF 2L . . . . . . . . . . . . . .

0457 216 880

For LTN 160 Cooling unit OCF 2A . . . . . . . . . . . . . .

0457 216 883

Remote control MMA 1

MMA and TIG: current (10 m cable) .

0349 501 024

Remote control unit AT1

MMA and TIG: current . . . . . . . . . . .

0459 491 896

Remote control unit AT1 CF

. . . . . . .

MMA and TIG: rough and fine setting of current.

0459 491 897 bt19a11a

-- 18 - Edition 041101

LTN 160, LTN 200

Remote cable 12 pole -- 8 pole

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883

Foot control FS002, including cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MMA and TIG: current 0349 090 886

LTN 255

: Return cable, 35 mm 2

LTN 160

& (state the length when ordering)

LTN 200

: Return cable, 25 mm 2 . . . . . . . . . . . . . . .

(state the length when ordering) . . . . .

Return current clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0262 613 602 0262 613 601 0367 558 880

Welding current cable and return current cable, complete for MMA welding: LTN 255 LTN 160 & 200

Welding current cable, 5 metre Return current cable, 5 metre 0468 539 882 0468 539 883 0468 539 880 0468 539 881 Information on TIG torches and remote control units can be found in separate brochures.

bt19a11a

-- 19 - Edition 041101

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.z.o.o

Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52

SINGAPORE

ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA--CIS

ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

031021

Manuels associés