FR
Miggytrac 1001
Manuel d’instructions
0449 476 001 FR 2011--08--16 Valid for serial no. 0536
tique
Miggytrac 1001
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage automa à partir du numéro de série
0536
(2005 semaine 36) est conforme à la norme EN 12100--2 et EN 60204--1 selon les conditions de la directive (98/37/CEE) et à la norme EN 61000--6--2 et EN 61000--6--3 selon les conditions de la directive (2004/108/CEE).
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2007--05--23 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
-- 2 --
1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Autres raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Généranlités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Marche/Arrêt du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Élektro--aimant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Au besoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COTES D’ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 9
13
13
4 6
6 7
8
13 13 13
14
14 14 14
15 15 16 17 19
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 3 --
FR 1 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.
L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3.
4.
5.
Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S S S Seul du
personnel spécialement qualifié
électrique.
est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
SafF
-- 4 --
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
SafF
-- 5 --
2 FR
INTRODUCTION 2.1
Généralités
Miggytrac 1001
est un chariot de conception compacte et de petites dimensions conçu pour le soudage MIG/MAG de tôles et de poutres.
C’est un chariot motorisé compact qui vous permet de monter une torche de soudage standard en une seule opération.
Miggytrac 1001
est entraîné par un moteur électrique. Il est équipé d’une prise Burndy à 12 broches afin de permettre le raccordement à la prise de télécommande du dévidoir (connecteur Burndy à 23 broches).
La connexion est réalisée au moyen de deux câbles de commande préparés que vous raccordez directement à l’unité d’alimentation ESAB.
Cette conception vous donne l’avantage de disposer, à travers un seul et même câble, de l’alimentation électrique du chariot, des fonctions de démarrage et d’arrêt de l’unité d’alimentation et de la commande à distance du courant et de la tension.
Aucune puissance externe n’est nécessaire.
Miggytrac 1001
peut facilement recevoir une torche standard ESAB.
La combinaison de quatre roues d’entraînement et d’un aimant puissant monté sur le châssis du chariot assure une translation uniforme.
L’aimant maintient le chariot dans la position correcte par rapport à la fondation, même lorsque vous soudez des tôles courbées ou lorsque vous utilisez des faisceaux de câbles longs.
L’aimant est situé derrière la plaque en acier inox qui assure sa protection. Il peut être mis hors circuit au moyen de la poignée qui est placée au sommet du châssis, lorsque vous devez déplacer ou nettoyer le chariot.
Le chariot suit le joint grâce aux deux roues de guidage qui sont réglées de manière à ce que le chariot se déplace diagonalement vers le bord de la plaque.
Le chariot est facile à manoeuvrer au moyen d’un interrupteur pour la direction de déplacement et d’un bouton pour la vitesse de déplacement.
Des potentiomètres indépendants sont prévus pour la commande à distance.
fhc1d1fa
-- 6 --
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Glissière Raccordement Aimant, Marche / arrêt Roues d’entraînement Aimant Bras réglable Roues de support 8.
9.
Réglage de la hauteur Fixation pour la torche 10. Réglage de l’angle 11. Réglage de läangle de la torche 12. Télécommande, Volt/Ampère 13. Direction marche/arrêt 14. Vitesse de déplacement
2.2
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation Puissance Vitesse de soudage Dimensions (L x P x H) Poids Réglage de la glissière Prise de télécommande Valeurs maxi, télécommande Miggytrac 1001
36 -- 46 VAC 20 W 150 -- 1200 mm/min 266x257x261 mm 7 kg +/-- 20 mm Volts et ampères (dévidage) 1 kohm, 0.1 W
Courant maxi, relais de démarrage Raccordement
2 A Burndy, 12 broches
Classe d’encapsulation
IP 23
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
-- 7 --
fhc1d1fa
3 FR INSTALLATION
3.1
Généralités
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Miggytrac 1001
peut être raccordé à la plupart des dévidoirs ESAB. Pour la connexion à un dévidoir d’une ancienne conception, veuillez contacter votre revendeur ESAB le plus proche.
Si le soudage doit être exécuté à une grande distance du dévidoir, il est possible d’insérer un dévidoir intermédiaire (MEK 25).
Miggytrac 1001
peut également être alimenté par d’autres sources de courant à travers un transformateur séparé. Reportez--vous à la page 12.
Pour le raccordement du dévidoir à câble de commande.
Miggytrac 1001
, voir Accessoires la page 15, fhc1i1fa
-- 8 --
FR
3.2
Autres raccordements
MIGGYTRAC 1001
!
ESABFeed
Miggytrac 1001
se raccorde directement au connecteur de la télécommande.
Aucune mesure d’adaptation n’est nécessaire au niveau du dévidoir.
ESABFeed 30--2 avec panneau M11.
Miggytrac 1001 ne peut pas être raccordé à ce dévidoir.
ESABFeed 30--4 et 48--4 avec panneau M12.
Le contrôle de la tension n’est pas possible depuis Miggytrac 1 001.
ESABFeed 30--4 et 48--4 avec panneau M13 ou M14.
Le contrôle de la tension et du dévidage sont possibles depuis
Miggytrac 1001.
fhc1i1fa
-- 9 --
FR
S S S S S S
MIGGYTRAC 1001
!
AristoFeed avec panneau de commande monté
S Déposez la porte et posez la décalcomanie (
1
).
Raccordez l’interrupteur avec le câblage (
2
).
Ouvrez la prise du connecteur de la télécommande (
3
).
Raccordez le câblage (
4
).
Installez le connecteur de la télécommande à l’avant (
5
).
Raccordez le câblage à la carte à circuit imprimé (
6
).
Posez la carte à circuit imprimé au fond, puis posez la porte (
7
).
fhc1i1fa
-- 10 --
FR
S S S S
MIGGYTRAC 1001
!
AristoFeed avec U8
S S S Déposez la porte (
1
).
Ouvrez la prise du connecteur de la télécommande (
2
).
Raccordez le câblage (
3
).
Installez le connecteur de la télécommande à l’avant (
4
).
Raccordez l’interrupteur avec le câblage à la carte à circuit imprimé (
5
).
Raccordez le câblage à la carte à circuit imprimé (
6
).
Posez la carte à circuit imprimé au fond, puis posez la porte (
7
).
fhc1i1fa
-- 11 --
FR
Miggytrac 1001
!
dévidoir d’une autre marque
Pour la connexion de
Miggytrac 1001
à un dévidoir d’une autre marque, il faut utiliser un transformateur et le câble de commande indiqué au chapitre “Accessoires”, page 15.
10 kohm F – G = Fonction Marche/Arrêt J K L = Référence + = Référence tension de soudage = Référence 0 M = Référence vitesse de dévidage A – B = Alimentation en tension fhc1i1fa
-- 12 --
4 FR FONCTIONNEMENT
S S
4.1
Généranlités
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 4. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
S Positionnez Miggytrac 1001 sur le joint.
Ajustez les bras afin que le chariot se déplace diagonalement vers le bord de la plaque.
Après l’activation de l’aimant, la friction augmente entre les roues motrices et la fondation, ce qui améliore la stabilité du chariot malgré son faible poids.
L’aimant est mis en/hors circuit au moyen d’une poignée tournante située au sommet du châssis.
4.2
Marche/Arrêt du chariot
Direction de déplacement, gauche Arrêt Direction de déplacement, droite
4.3
Soudage
Le dévidoir raccordé doit être sélectionné/désélectionné à l’aide de l’interrupteur situé sur le chariot.
En circuit Hors circuit
4.4
Aimant
En circuit Hors circuit
Poignée tournante permettant de mettre en/hors circuit l’aimant intégré (montée/descente). Lorsque le chariot n’est pas utilisé, il est indiqué de mettre l’aimant hors circuit.
-- 13 --
fhc1o1fa
5 FR ENTRETIEN
5.1
Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.
5.2
S S S
Quotidien
Vérifiez les câbles et les raccordements..
Mettez l’aimant hors circuit et nettoyez le fond du chariot.
Nettoyez les roues directrices.
5.3
S S
Au besoin
Remplacez les joints toriques (8 unités) des roues d’entraînement.
Graissez les roues directrices avec une huile fluide.
fhc1m1fa
-- 14 --
6 FR ACCESSORIES
Câble de com mande 23--broches 0457 360 880 ESABFeed 30--4 M12 ESABFeed 30--4 M13 ESABFeed 30--4 M14
x
MEK 4
x
Câble de commande 23--broches 0457 360 880 Jeu de câbles, prise de télécommande, 23--broches 0457 462 880
x
ESABFeed 48--4 M12 ESABFeed 48--4 M13 ESABFeed 48--4 M14
x
MEK 4SP
x x
MEK 4C
x x
AristoFeed avec adapteur
x
MEK 44C
x x
MED 44A
x x
MEH 30
x
MEH 44
x
MED44B MEK 2 Universal Câble de commande 4--broches, 12--broches 0457 360 883 Jeu de câbles 0443 341 880 Câble de commande 4--pols 0457 360 882 Câble de commande 0457 360 881 Transformateur 0457 467 880
x x x x x x x x
Écran de soudage Fixation pour PSF refroidie par eau
0457 463 880 0457 357 251
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Miggytrac 1001 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et eu ropéenne IEC/EN60204--1, ISO/EN 12100--2 et IEC/EN 60974--10 .
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur inter vention.
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 19. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
-- 15 --
fhc1a1fa
Cotes d’encombrement
fhc1dim
-- 16 --
Schéma
fhc1diag
-- 17 --
SW1
SW2
sida
-- 18 --
Liste de pièces détachées Edition 2011--08--16
spare
-- 19 --
24 25 26 27 28 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6a 6b 6c 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Item no.
Qty Ordering no. Denomination
8 0457357090
Miggytrac 1001
O--ring 0457357080 Wheel 0457357051 Axes with sprocket 0457357201 Slide screw with knob 0457357021 Switch box 0457468031 Knob 0457468041 Potentiometer speed 0457468021 Label, speed 0457468051 Switch, direction 0457468052 Switch, welding 0457468031 Potentiometer knob 0457357241 Vertical slide house 0398145808 Intermediate bracket 0417855009 Lever 0457357272 Knob, slides 0457357130 Magnetic lifting device 0457357003 Chassis 1001 0457357111 Bottom cover 0457357150 Nut 0457357304 El. motor with gear 0457357161 Guide arm 0457468003 PC board 1001 0457469881 Magnet unit complete 0457357063 Chain tightener 0457357064 Chain 0457357202 Arm 0457357181 Guide wheel 0457357251 Welding gun bracket 0457357101 Spatter screen 0457468061 Chassis plug
Notes
12--pol miggy1001
-- 20 --
miggy1001
-- 21 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
081016