Origo™ Feed 4804 | Aristo Feed 4804 | Feed 4804 - Origo™ Feed 3004 | ESAB Aristo Feed 3004 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Origo™ Feed 4804 | Aristo Feed 4804 | Feed 4804 - Origo™ Feed 3004 | ESAB Aristo Feed 3004 Manuel utilisateur | Fixfr

Aristo®, Origo™

Feed 3004, Feed 4804

Manuel d'instructions

0444 408 201 FR 20171124 Valid for: serial no. 745-, 910-, 236-, 540-, 628-xxx-xxxx

TABLE DES MATIÈRES

1 2 3 4

SÉCURITÉ

...................................................................................................

1.1

Signification des symboles

...................................................................

1.2

Précautions de sécurité

.........................................................................

INTRODUCTION

..........................................................................................

2.1

Équipement

.............................................................................................

2.2

Panneau de commande

.........................................................................

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

........................................................

INSTALLATION

............................................................................................

4.1

Instructions de levage

...........................................................................

5 6

FONCTIONNEMENT

....................................................................................

5.1

Dispositifs de commande et raccordement

.........................................

5.2

Raccordements pour eau

......................................................................

5.3

5.4

5.5

5.6

5.7

Pression du dévidoir

..............................................................................

Remplacement du fil Feed 3004

............................................................

Remplacement du fil Feed 4804

............................................................

Remplacement des galets du dévidoir Feed 3004

..............................

Remplacement des galets du dévidoir Feed 4804

..............................

ENTRETIEN

.................................................................................................

6.1

Contrôle et nettoyage

.............................................................................

7

COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

................................................

DIAGRAMME

........................................................................................................

17

18

PIÈCES D'USURE

................................................................................................

NUMÉROS DE COMMANDE

...............................................................................

ACCESSOIRES

....................................................................................................

20

28

29

12

13 13

14 14 14

15 15

16

16

10

11

11

4

4 4

8

8 8

Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.

0444 408 201 © ESAB AB 2017

1 SÉCURITÉ

1 SÉCURITÉ 1.1

Signification des symboles

Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !

DANGER !

Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès.

AVERTISSEMENT !

Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès.

ATTENTION !

Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.

AVERTISSEMENT !

Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS).

1.2

Précautions de sécurité

Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.

Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.

1.

2.

3.

Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.

Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.

0444 408 201

- 4 -

© ESAB AB 2017

1 SÉCURITÉ 4.

5.

Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.

○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.

Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié

est habilité à intervenir sur les équipements haute tension

○ N'effectuez  ; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ;

pas

de graissage ou d'entretien pendant le soudage.

AVERTISSEMENT !

Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en mode MIG/MAG mode uniquement.

S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble de soudage situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel cas le dévidoir se retrouve alimenté ou sous tension.

AVERTISSEMENT !

Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.

DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort

• Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides.

• Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.

• Assurez-vous de travailler dans une position sûre.

CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs

• Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques.

• L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.

• Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.

○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder.

FUMÉES ET GAZ - Nocifs

• N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.

• Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

0444 408 201

- 5 -

© ESAB AB 2017

1 SÉCURITÉ

RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.

• Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection.

• Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats.

BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.

Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.

PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures

• Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.

Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.

• Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.

• Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles.

RISQUE D'INCENDIE

• Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité.

• N'utilisez pas sur réservoirs fermés.

EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.

PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !

ATTENTION !

Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.

ATTENTION !

Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.

0444 408 201

- 6 -

© ESAB AB 2017

1 SÉCURITÉ

REMARQUE !

Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !

Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.

En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés.

Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.

ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web.

0444 408 201

- 7 -

© ESAB AB 2017

2 INTRODUCTION

2 INTRODUCTION

Le dévidoir de fil CAN.

Feed 3004

avec panneau de commande

U6

,

MA23

,

MA24

ou

MA25 Pulse

est conçu pour le soudage MIG/MAG avec générateurs de soudage 400 A, 500 A et 600 A Le dévidoir de fil

Feed 4804

avec panneau de commande

U6

,

MA23

ou

MA24

est conçu pour le soudage MIG/MAG avec générateurs de soudage 400 A, 500 A et 600 A CAN.

Les dévidoirs de fil contiennent des mécanismes d'alimentation à quatre galets motorisés ainsi que des commandes électroniques.

Ils sont compatibles avec le MarathonPact™ d'ESAB et avec les bobines de fil (Ø standard : 300 mm, Ø de l’accessoire : 440 mm).

Le dévidoir peut être installé de diverses manières: sur chariot destiné au générateur, suspendu au-dessus du lieu de travail, sur un dispositif formant contrepoids ou sur le sol, avec ou sans chariot.

Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES » de ce manuel.

2.1

Équipement

Le dévidoir est fourni avec :

• • • un mode d'emploi pour le dévidoir ; un mode d'emploi en anglais du panneau de commande ; Les modes d'emploi peuvent être téléchargés dans d'autres langues à l'adresse suivante : www.esab.com

un autocollant indiquant les pièces d’usure recommandées.

2.2

Panneau de commande

Le dévidoir est fourni avec l'un des panneaux de commande suivants : Panneau vide à utiliser avec des dévidoirs doubles ou avec la boîte de commande U8 2 .

U6 MA23 MA24 Boutons de réglage de la tension et de la vitesse de dévidage / intensité. Les autres paramètres sont contrôlés par des boutons-poussoirs et du texte affiché à l’écran.

Boutons de réglage de la tension et de la vitesse de dévidage / intensité. Autres réglages à l'aide des boutons-poussoirs.

Boutons de réglage de la tension/QSet™ et de la vitesse de dévidage/intensité. Autres réglages à l'aide des boutons-poussoirs.

0444 408 201

- 8 -

© ESAB AB 2017

2 INTRODUCTION Boutons de réglage de la tension/QSet™ et de la vitesse de dévidage/intensité. Autres réglages à l'aide des boutons-poussoirs.

MA25  Pulse Pour une description détaillée des panneaux de commande, voir le mode d'emploi séparé.

0444 408 201

- 9 -

© ESAB AB 2017

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de secteur Puissance requise Courant du moteur

I max.

Vitesse de dévidage Raccordement de la torche Diamètre max. de la bobine de fil Dimensions du fil

Fe Ss 42 V 50-60 Hz 336 VA 8 A EURO

Dévidoir 3004

0,8 - 25,0 m/min 300 mm (*440 mm) 42 V 50-60 Hz 378 VA 9 A EURO

Dévidoir 4804

0,8 - 25,0 m/min 300 mm (*440 mm) Facteur de marche 100 %

Classe de protection

0,8 - 1,6 mm 0,8 - 1,6 mm 500 A IP23 0,8 - 2,4 mm 0,8 - 2,4 mm Al Fil fourré

Poids Dimensions (L x l x h) Température de fonctionnement Gaz de protection

1,0 & 1,6 mm 0,9 - 1,6 mm 15 kg 690 x 275 x 420 mm -10 à +40°C 1,0 & 2,4 mm 0,9 - 2,4 mm 19 kg 690 x 275 x 420 mm -10 à +40°C Pression max.

Liquide de refroidissement

Pression max.

Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 0,5 MPa (5 bar) Mélange de liquide de refroidissement ESAB prêt à l'emploi 0,5 MPa (5 bar) Mélange de liquide de refroidissement ESAB prêt à l'emploi 0,5 MPa (5 bar)

Charge maximale admissible avec

Facteur de marche 60 % 630 A 0,5 MPa (5 bar) 630 A 500 A IP23 *Les accessoires sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES ».

Facteur de marche

Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température inférieure.

Classe de protection

Le code

IP

correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à d'autres éléments.

Les équipements portant l'indication

IP23

sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.

0444 408 201

- 10 -

© ESAB AB 2017

4 INSTALLATION

4 INSTALLATION

L'installation doit être confiée à un professionnel.

AVERTISSEMENT !

Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole .

4.1

Instructions de levage

La référence de commande de l’œillet de levage est répertoriée au chapitre « ACCESSOIRES ».

REMARQUE !

En cas d’utilisation d’un autre type de support, isoler électriquement celui-ci du dévidoir.

0444 408 201

- 11 -

© ESAB AB 2017

5 FONCTIONNEMENT

5 FONCTIONNEMENT

Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement !

REMARQUE !

Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais l'équipement par la torche de soudage.

AVERTISSEMENT !

Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.

AVERTISSEMENT !

Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu : bloquez la bobine en tournant le bouton rouge conformément aux indications de l'étiquette de sécurité apposée à côté du moyeu.

AVERTISSEMENT !

Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT !

Le dévidoir est susceptible de basculer s'il est équipé d'un bras servant de contrepoids. Assurez la stabilité de l'équipement, surtout lorsqu'il est utilisé sur des surfaces irrégulières ou en pente.

0444 408 201

- 12 -

© ESAB AB 2017

5 FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT !

Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil ! N'utilisez

pas

de gants de sécurité lors de l'insertion du fil à souder entre les galets d'alimentation.

5.1

Dispositifs de commande et raccordement

1 2a

Panneau de commande (voir mode d'emploi correspondant)

6

Raccordement pour l'unité de commande à distance

7

Raccordement pour le courant de soudage venant du générateur (OKC) Raccordement pour câble de contrôle venant du générateur ou de l'unité de refroidissement

2b 3 4 5

Raccordement pour la boîte de commande U8 2 Raccordement BLEU, avec ELP* pour le liquide de refroidissement de la torche de soudage

8

Raccordement ROUGE, pour le liquide de refroidissement vers la torche de soudage Raccordement pour torche de soudage

9 10

Raccordement ROUGE pour le liquide de refroidissement vers l’unité de refroidissement Raccordement pour gaz inerte Raccordement BLEU pour le liquide de refroidissement provenant de l’unité de refroidissement

REMARQUE !

Affichage (instrument numérique) et raccordements de liquide de refroidissement disponibles uniquement sur certains modèles.

* ELP = ESAB Logic Pump, voir la section « RACCORDEMENT POUR EAU ».

5.2

Raccordements pour eau

Les dévidoirs munis d’un raccord pour l’eau possèdent un système de détection

ELP

(

E

SAB

L

ogic

P

ump) qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés. La pompe à eau se met en service lorsqu’une torche de soudage refroidie à l’eau est connectée.

Le système de détection de l’eau ne fonctionne qu’avec les générateurs équipés de la fonction ELP.

0444 408 201

- 13 -

© ESAB AB 2017

5 FONCTIONNEMENT

5.3

Pression du dévidoir

Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.

Fig. 1 Fig. 2 Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une planche de bois.

Lorsque la torche est maintenue à environ 5 mm de la planche (fig. 1), les galets doivent patiner.

En tenant la torche à environ 50 mm de la planche de bois, le fil doit sortir et se courber (fig. 2).

5.4

• • • • • • •

Remplacement du fil Feed 3004

Ouvrez le panneau latéral.

Déconnectez le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut.

Si nécessaire, enroulez le fil et retirez la bobine de fil.

Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir.

Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil.

Sécurisez le capteur de pression.

Fermez le panneau latéral.

5.5

• • • • • • • •

Remplacement du fil Feed 4804

Ouvrez le panneau latéral.

Appuyer sur le dispositif de réglage de pression, le tirer vers soi puis vers le haut.

Retirer le bogie.

Si nécessaire, enroulez le fil et retirez la bobine de fil.

Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir.

Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil.

Réinstaller le bogie.

Fermez le panneau latéral.

0444 408 201

- 14 -

© ESAB AB 2017

5 FONCTIONNEMENT

5.6

Remplacement des galets du dévidoir Feed 3004

• Ouvrir le panneau latéral • Déconnectez le capteur de pression (1) en le repliant vers l'arrière.

• Pour déconnecter les galets de pression (2), retirez l'axe (3) en le tournant d'1/4 de tour vers la droite.

Les galets se déconnectent.

• Pour déconnecter les galets (4) du dévidoir, desserrer les écrous (5) et les retirer.

Lors de l'installation, répétez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.

Choix de la rainure des galets

Tourner le galet en orientant vers vous la marque de dimension de la rainure souhaitée.

5.7

Remplacement des galets du dévidoir Feed 4804

• Ouvrez le panneau latéral.

• Appuyer sur le dispositif de réglage de pression (1) et le tirer vers soi puis vers le haut.

• Retirer le bogie (2).

• Desserrez les vis à tête creuse (3) du support de la tuyère intermédiaire et retirez celle-ci.

• Desserrer l'écrou en maintenant la tuyère d'échappement (4) et la repousser vers l’arrière.

• Dévisser complètement la vis à tête creuse (5) située au centre.

• Desserrer les deux vis à tête creuse extérieures (6) d’un demi-tour.

• Retirer les galets (7).

Lors de l'installation, répétez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.

Choix de la rainure des galets

Si nécessaire, placer une ou deux rondelles de transport entre la rondelle et le galet.

Rainure 1 Rainure 2 Rainure 3

REMARQUE !

Lors du remplacement des galets de pression (8), le bogie complet est remplacé.

0444 408 201

- 15 -

© ESAB AB 2017

6 ENTRETIEN

6 ENTRETIEN

REMARQUE !

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

ATTENTION !

Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.

6.1

Contrôle et nettoyage

Dévidoir

Vérifier régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté.

• Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace.

REMARQUE !

Une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide-fil.

Moyeu de frein

Le moyeu est livré réglé. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivez les instructions ci-après. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête.

Réglage du couple de freinage : • • • Tournez la poignée rouge en position verrouillée.

• Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.

Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

REMARQUE !

Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.

Torche de soudage

• Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d'usure de la torche de soudage. Nettoyer régulièrement à l'air comprimé l'embout de contact et le guide-fil.

0444 408 201

- 16 -

© ESAB AB 2017

7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

FEED 3004 et Feed 4804 sont conçus et testés conformément aux normes internationales et européennes CEI/EN 60974-5 et CEI/EN 60974-10. Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention.

Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison.

0444 408 201

- 17 -

© ESAB AB 2017

DIAGRAMME

DIAGRAMME

0444 408 201

- 18 -

© ESAB AB 2017

DIAGRAMME 0444 408 201

- 19 -

© ESAB AB 2017

PIÈCES D'USURE

PIÈCES D'USURE

Feed 3004 Item Ordering no. Denomination

HI1 0455 072 002 Intermediate nozzle 0456 615 001 Intermediate nozzle HI2 0469 837 880 Outlet nozzle 0469 837 881 Outlet nozzle

Notes Wire type Wire dimensions

Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Al Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm HI3 0191 496 114 Key HI4 0215 701 007 Locking washer HI5a 0459 440 001 Motor gear euro Drive gear

Item Ordering number Denomination Wire type Wire dimen sions (mm)

HI5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6

& 0.8 mm

Groove type

V

Roller markings

0.6

S2

& 0.8 

S2

0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8

& 1.0 mm 0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0

& 1.2 mm V V 0,8

S2

1,0 

S2

et 1,0

S2

1,2 

S2

et 0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4

& 1.6 mm 0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored 0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0

& 1.2 mm Ø 1.2/1.2 mm V 1,4

S2

1,6 

S2

et V Knurled 1,0

R2

1,2 

R2

et 0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored 0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored 0458 824 001 Feed/pressure rollers Al 0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2

& 1.4 mm Ø 1.6 mm Ø 0.8

& 0.9/1.0 mm Ø 1.0

& 1.2 mm V Knurled 1,2

R2

1,4 

R2

et V Knurled U U 1,2

R2

1,2 

R2

0,8

A2

1,0 

A2

et V Knurled 1,6

R2

2,0 

R2

et et 1,0

A2

1,2 

A2

et 0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2

& 1.6 mm U 1.2

A2

& 1.6 

A2

Only use pressure and feed rollers marked

A2

,

R2

or

S2

.

The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.

0444 408 201

- 20 -

© ESAB AB 2017

PIÈCES D'USURE 0444 408 201

- 21 -

© ESAB AB 2017

PIÈCES D'USURE

Item Ordering no.

HI6 HI7 HI8 HI9

Denomination

Washer Screw Screw Washer Ø 16/5×1 M4×12 M6×12 Ø 16/8.4×1.5

Notes

HI10 0469 838 001 Cover HI11 0458 722 880 Axle and Nut HI12 0459 441 880 Gear adapter HI13 0455 049 001 Inlet nozzle HI14 0458 999 001 Shaft HI15 Nut HI16 0458 748 002 Insulating washer HI17 0458 748 001 Insulating bushing Ø 3 mm for 0.6-1.6 mm Fe, Ss, Al and cored wire M10

Item Ordering no.

Denomination

HI18 0156 602 001 Inlet nozzle

Wire type Wire dimensions

Fe, Ss, Al & cored Ø 2 mm plastic for 0.6–1.6 mm

Welding with aluminium wire

In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire

must

be used, It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.

0444 408 201

- 22 -

© ESAB AB 2017

PIÈCES D'USURE 0444 408 201

- 23 -

© ESAB AB 2017

PIÈCES D'USURE

Feed 4804 Item Ordering no.

Denomination

HK1 0469 837 880 Outlet nozzle 0469 837 881 Outlet nozzle 0469 837 882 Outlet nozzle Al

Wire type

Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored

Wire dimensions

Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 1.0-1.6

mm Ø 3.4 mm steel for 2.0-2.4 mm

Item Ordering no. Denomi nation Wire type

HK2 0366 966 880 Feed roller Fe, Ss & cored 0,6-1,2 0,6-0,8 0,9-1,0 0366 966 888 Feed roller Fe, Ss & cored 0,9 0,9 0,9 2,0 0366 966 881 Feed roller Fe, Ss & cored 1,4-1,6 1,4-1,6 0366 966 890 Feed roller Fe, Ss & cored 0366 966 889 Feed roller Fe, Ss & cored 1,6 1,2 1,6 1,2 1,6 1,2 0366 966 900 Feed roller Fe, Ss & cored 0366 966 893 Feed roller Cored 0366 966 882 Feed roller Cored

Wire Ø mm Groove 1 Groove 2 Groove 3 Groove type Roller/ Bogey mark ings

1,2 V 1 0,9-1,6 0,9-1,0 1,2 1,2-2,0 1,2 1,2 1,2 1,2 1,4-1,6 0,9 2,4 1,6 1,2 1,4-1,6 1,2 2,0 V V V V V V Knurled V Knurled .035" 2 1/16 0,045"/ 7 6 0,045" 3 0366 966 894 Feed roller Cored 1,6 1,6 1,6 1,6 1/16 0366 966 883 Feed roller Cored 0366 966 885 Feed roller Al 0366 966 899 Feed roller Al 2,4 1,2 1,0-1,6 2,4 1,2 1,0 not used 1,2 1,2 not used 1,2 1,6 V Knurled V Knurled U U 4 U2 U4

Item Ordering no.

Denomination

HK3 0156 707 001 Distance washer

Notes

HK4 0156 707 002 Adjustment spacer HK5 Screw HK6 Screw M5×20 M5×16 0444 408 201

- 24 -

© ESAB AB 2017

PIÈCES D'USURE 0444 408 201

- 25 -

© ESAB AB 2017

PIÈCES D'USURE

HD = Heavy Duty Item Ordering no. Denomination

HK7 0366 902 880 Bogey (

HD

) 0366 902 902 Bogey (

HD

) 0366 902 900 Bogey (

HD

) 0366 902 881 Bogey (

HD

) 0366 902 894 Bogey (

HD

) 0366 902 901 Bogey (

HD

) 0366 902 903 Bogey ( 0366 902 882 Bogey (

HD HD

) )

Wire type

Fe, Ss & cored Ø 0.6 - 1.2 mm Fe, Ss & cored Ø 0.9

Fe, Ss & cored Ø 0.9 - 1.6 mm Fe, Ss & cored Ø 1.4 - 2.4 mm Fe, Ss & cored Ø 1.2 mm Fe, Ss & cored Ø 1.6 mm Cored Cored

Wire dimen sions (mm)

Ø 1.2 mm

Groove type

V V V V V V V Knurled Ø 1.2 - 2.0 mm V Knurled

Roller/Bogey markings

1 .035" 6 2 .045" / 7 1/16 .045" 3 0366 902 904 Bogey (

HD

) Cored 1/16 0366 902 883 Bogey ( 0366 902 899 Bogey ( 0366 902 886 Bogey (

HD HD HD

) ) ) Cored Al Al Ø 1.6 mm Ø 2.4 mm Ø 1.0 - 1.6 mm V Knurled V Knurled U Ø 1.2 mm × 3 U 4 U4 -

Item Ordering no.

Denomination Wire type

HK8 0366 944 001 Washer HK9 0156 603 001 Intermediate nozzle Fe, Ss & Al 0156 603 002 Intermediate nozzle Fe, Ss & Al 0332 322 001 Intermediate nozzle Cored 0332 322 002 Intermediate nozzle Cored

Wire dimensions

Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm Ø 2.4 mm copper for 1.2-2.0 mm Ø 4 mm copper for 2.4 mm

Item Ordering no.

Denomination

HK10 0215 702 708 Locking washer HK11 Nut HK12 0458 748 002 Insulating washer HK13 0458 748 001 Insulating bushing

HD = Heavy Duty

M10

Note Item Ordering no.

Denomination Wire type Wire dimensions

HK14 0156 602 001 Inlet nozzle 0156 602 002 Inlet nozzle Fe, Ss, Al & Cored Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm Fe, Ss, Al & Cored Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm 0332 318 001 Inlet nozzle (

HD

) Fe, Ss & Cored 0332 318 002 Inlet nozzle (

HD

) Fe, Ss & Cored Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm Ø 4 mm steel for 2.4 mm 0444 408 201

- 26 -

© ESAB AB 2017

PIÈCES D'USURE 0444 408 201

- 27 -

© ESAB AB 2017

NUMÉROS DE COMMANDE

NUMÉROS DE COMMANDE

Feed 3004, Feed 4804 Ordering number

0460 526 881 0460 526 886 0460 526 887 0460 526 889 0460 526 891 0460 526 896 0460 526 897 0460 526 899 0460 526 991 0460 526 996 0460 526 997 0460 526 999 0460 526 670 0460 526 671 0460 526 672 0460 526 673 0459 839 017 0460 454 0463 459 0459 287 0459 310

Denomination

Wire feed unit Wire feed unit Wire feed unit Wire feed unit Wire feed unit with water Wire feed unit with water Wire feed unit with water Wire feed unit with water Wire feed unit with water Wire feed unit with water Wire feed unit with water Wire feed unit with water Dévidoir Dévidoir muni d'un raccord pour l'eau Dévidoir Dévidoir muni d'un raccord pour l'eau Spare parts list Instruction manual Mode d'emploi Instruction manual Instruction manual

Type

Aristo™ Feed 3004 Aristo™ Feed 3004, U6 Origo™ Feed 3004, MA23 Origo™ Feed 3004, MA24 Aristo™ Feed 3004 Aristo™ Feed 3004, U6 Origo™ Feed 3004, MA23 Origo™ Feed 3004, MA24 Aristo™ Feed 4804 Aristo™ Feed 4804, U6 Origo™ Feed 4804, MA23 Origo™ Feed 4804, MA24 Feed 3004 MA25 Pulse AL Feed 3004w MA25 Pulse AL Feed 3004 MA25 Pulse Steel Feed 3004w MA25 Pulse Steel Feed 3004, Feed 4804 Origo™ MA23, Origo™ MA24 MA25 Pulse Aristo™ U6 Aristo™ U8 De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com

0444 408 201

- 28 -

© ESAB AB 2017

ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

0458 674 880

1   Bobbin cover, plastic

18 kg Ø 300 mm 0459 431 880

1   Bobbin cover, metal

18 kg Ø 300 mm 0458 704 880 0455 410 001

1   Bobbin holder 2   Adapter

for 5 kg bobbin 0459 233 880

1   Adapter

for 440 mm bobbin 0458 706 880 F102 440 880

1   Lifting eye 2   Quick connector

MarathonPac™ 0444 408 201

- 29 -

© ESAB AB 2017

ACCESSOIRES 0457 341 881

1   Strain relief

for welding torch 0458 707 880

1   Wheel kit

for feed 0459 234 880

Strain relief bracket for connection set

    0458 705 880 0458 705 882

Counter balance device

(includes mast and counter balance) for 300 mm bobbin for 440 mm bobbin 0459 491 880

Remote control unit MTA1 CAN

MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current 0444 408 201

- 30 -

© ESAB AB 2017

ACCESSOIRES 0459 491 882

Remote control unit M1 10Prog CAN

Choice of one of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation   0459 960 880     0459 960 980 0459 554 880   0459 554 980 0459 681 880 0459 681 881

Remote cable CAN 4 pole - 10 pole

5 m 5 m HD

Remote cable CAN 4 pole - 12 pole, only for empty panels together with U8

5 m 5 m HD

Remote adapter kit

For Miggytrac / Railtrac For MXH 300wPP / MXH 400wPP / PSF RS3   0459 020 883

Connection kit

For MXH 300wPP / MXH 400wPP 0444 408 201

- 31 -

© ESAB AB 2017

ACCESSOIRES       0459 528 780 0459 528 781 0459 528 782 0459 528 783 0459 528 784 0459 528 785       0459 528 790 0459 528 791 0459 528 792 0459 528 793 0459 528 794 0459 528 795       0459 528 980           0459 528 990 0700 200 017 0700 200 018     0700 200 020 0700 200 015 0700 200 016 0700 200 019 Contacter l'agence ESAB la plus proche pour plus d'informations.

Connection set, 70 mm 2

10 pole cable plug - 10 pole cable socket 1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m

Connection set water, 70 mm 2

10 pole cable plug - 10 pole cable socket 1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m

Connection set, 95 mm 2

10 pole cable plug - 10 pole cable socket 1.7 m

Connection set water, 95 mm 2

10 pole cable plug - 10 pole cable socket 1.7 m

Welding torch MXH 300 PP, only for Feed 3004

6,0 m 10,0 m 10,0 m 45°

Welding torch MXH 400w PP, only for Feed 3004

6,0 m 10,0 m 10,0 m 45°

Miggytrac 1001, Miggytrac 2000

Equipment for mechanized welding 0444 408 201

- 32 -

© ESAB AB 2017

ACCESSOIRES Contacter l'agence ESAB la plus proche pour plus d'informations.

Railtrac 1000

Equipment for mechanized welding 0460 820 880   0460 820 881  

Control panel U8 2 Control panel U8 2 Plus

      0460 877 891

Extension cable for U8 2 (connectors included)

7.5 m, 12 poles Information on Miggytrack and PSF welding torches can be found in separate brochures.

0444 408 201

- 33 -

© ESAB AB 2017

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44

BULGARIA

ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1

Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA

ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

UKRAINE

ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748

Asia/Pacific AUSTRALIA

ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa EGYPT

ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA

ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

Manuels associés