Guide d'installation | Dometic 3316736.000 Awning Power Wand Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Guide d'installation | Dometic 3316736.000 Awning Power Wand Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET D'UTILISATION
Tube-rallonge électrique de l’auvent
Modèle 3316736.000
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A. Reconnaître les consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Comprendre les mots signalant de faire attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
C. Directives supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
D. Messages de sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INFORMATIONS GÉNÉRALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A. Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B. Monter le boîtier de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
C. Raccordement des fils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A. Utiliser le tube-rallonge électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A. Retirer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
B. Charger la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lire attentivement ces instructions. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
RÉVISION D
Formulaire n° 3316780.000 6/17
(Anglais 3316779.000_D)
©2017 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
USA
BUREAU DE SERVICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
CANADA
Dometic Corporation
46 Zatonski, Unit 3
Brantford, ON N3T 5L8
CANADA
ADRESSES DES CENTRES DE
SERVICE APRÈS VENTE ET
DES CONCESSIONNAIRES
Visitez :
www.eDometic.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS
DANS LE DOCUMENT
Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité destinés à vous permettre d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents
et de blessures.
A. Reconnaître les consignes de sécurité
Ce symbole signale une alerte concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous prévenir des risques potentiels de blessure physique. Respecter
tous les messages sur la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
B. Comprendre les mots signalant de faire attention
Un mot signalant de faire attention identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dommages matériels, et indique le degré ou le niveau de dangerosité.
Indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, peut entraîner une blessure grave, voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, peut causer des blessures mineures ou légères.
Traite des pratiques N’IMPLIQUANT PAS de risques de blessures.
Indique une information supplémentaire qui n’est pas liée à un dommage corporel.
C. Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort.
Lire et comprendre ces instructions avant [d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou d’y faire de l’entretien].
Une installation/une utilisation/des réparations/de l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de graves
blessures.
L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences des codes en vigueur, locaux et nationaux, y compris les dernières versions des normes
suivantes :
É.U.
CANADA
• ANSI/NFPA70, National Electrical Code (NEC)
• CSA C22.1, Parts l & ll, Canadian Electrical Code
• ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles Code
• CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicles
D. Messages généraux sur la sécurité
Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures graves, voire la mort :
• Ce produit DOIT être [installé/réparé] par un technicien de maintenance qualifié.
• RISQUE D’PROJECTILE. L’appareil peut devenir un projectile s’il reste fixé pendant le transport. Ne pas modifier ce produit pour
permettre une installation permanente. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
• RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Utiliser uniquement un chargeur Dometic approuvé. Le non respect de cet avertissement
pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
• RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. NE PAS démonter, écraser, percer ou incinérer le produit. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Si la pile est démontée, écrasée ou percée, cela pourrait causer un incendie ou une
explosion. Si elle est incinérée, elle pourrait exploser.
• Toujours débrancher le tube-rallonge électrique et le retirer de l’auvent après l’utilisation. Assurez-vous que le garde-boue est installé sur
le connecteur pour empêcher l’accumulation de débris. Autrement, le produit et/ou le VR pourraient être endommagés.
• Ce produit N’EST PAS prévu pour être utilisé sur des auvents munis de capteurs de vent, contrôleurs ou autres appareils qui nécessitent
une alimentation électrique constante. Autrement le produit et/ou le VR pourrait être endommagé.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
MATÉRIEL INCLUS
(1) Boîtier de connexion
(1) Faisceau de fils électrique de raccordement
(1) Garde-boue
COMPOSANTS DE BASE
Tube-rallonge électrique
Pile
Chargeur
OUTILS NÉCESSAIRES
Pince à dénuder
Outil de sertissage
Douille/Mèche 9,5 mm (3/8 po)
Perceuse électrique
2
INSTALLATION
Ces instructions supposent qu’un auvent est déjà installé. L’auvent décrit peut varier de l’auvent réellement installé mais la procédure
d’installation reste la meme.
A. Installation de la pile
B. Monter le boîtier de connexion
L’ÉTAPE 1
L’ÉTAPE 1
Bras
d’accessoire
Pile
Connecteur
Tube-rallonge
électrique
Tube-rallonge
électrique
Mousqueton
L’auvent peut nécessiter d’être légèrement ouvert pour libérer un
espace suffisant pour monter le boîtier de raccordement.
• CONNECTER TEMPORAIREMENT le tube-rallonge électrique
au câblage du bras d’accessoire en insérant avec soin les fils noir
et rouge du faisceau de fils électriques du bras d’accessoire dans
le connecteur sur le tube-rallonge.
• Ouvrir l’auvent en utilisant l’interrupteur sur le tube-rallonge.
• Retirer la connexion temporaire avant de continuer l’installation.
L’ÉTAPE 2
L’ÉTAPE 3
Vis de
montage
ou rivets
pop
Bras
d’accessoire
Protège-câbles
L’ÉTAPE 4
L’ÉTAPE 5
Bras
d’accessoire
Vis de
montage
Fils de
raccordement
Boîtier de
montage
Garde-boue
Boîtier de
montage
• Réinstaller les vis ou pop rivets qui ont été retirées dans L’ÉTAPE
3.
• Placer le garde-boue sur les fils de raccordement noir et rouge du
bras d’accessoire.
3
INSTALLATION
C. Raccordement des fils
L’ÉTAPE 1
L’ÉTAPE 2
Fils électriques
de l’auvent
CLICK!
Boîtier de
montage
Bras
d’accessoire
Installer les fils
électriques du
boîtier
• Connecter le fil noir au fil noir et le fil rouge au fil rouge en
dénudant et sertissant les jonctions de fils.
• Enrouler l’excédant de fil dans le boîtier, puis fermer le couvercle
et cliquer fermement en place.
• Couper le couvre-fils retiré à la SECTION B à la longueur requise
et réinstaller.
FONCTIONNEMENT
RISQUE D’PROJECTILE. NE LAISSEZ PAS les tube-rallonge électrique fixés à l’auvent lorsque du véhicule est en
mouvement. L’appareil peut devenir un projectile s’il reste fixé pendant le transport. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
A. Utiliser le tube-rallonge électrique
L’ÉTAPE 1
Tuberallonge
électrique
L’ÉTAPE 2
Connecteur
du boîtier de
montage
Connecteur du
tube-rallonge
Auvent
Tube-rallonge électrique
Garde-boue
• Pour débrancher le tube-rallonge électrique, suivre les instructions dans L’ÉTAPE 1 à l’envers, réinstaller le garde-boue et entreposer pour
une utilisation ultérieure.
4
MAINTENANCE
A. Retirer la pile
B. Charger la pile
• Pour retirer la pile, suivre les instructions dans “A. Installation de la
pile” L’ÉTAPE 1 à l’envers.
L’ÉTAPE 1
LED
LED
Tuberallonge
électrique
Pile
La pile peut être chargée pendant qu’elle est fixée au tuberallonge, ou elle peut être retirée et chargée séparément.
Le temps de charge est d’environ quatre (4) heures. Des piles de
rechange peuvent être achetées séparément auprès de votre
fournisseur Dometic local.
• Couleur LED – avec chargeur branché à une pile et branché
à une source d’alimentation électrique de 110 VCA.
VERT = Pile complètement chargée.
ROUGE = Pile en cours de chargement.
Ne pas charger ni utiliser le tube-rallonge
électrique ou la pile là où la température peut atteindre ou dépasser
45 °C (115 °F). Le tube-rallonge électrique et les piles doivent être
entreposés à l’intérieur, loin de toute flamme nue et des rayons du
soleil, à des températures entre -20 °C et 60 °C (15 °F et 140 °F).
Sinon, la pile pourrait prendre feu ou exploser. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
5

Manuels associés