Maintenance et mise en marche annuelle. AO Smith VF 500, VF 1500, VF 1000, VF 2000, VF 750
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour VF 500, VF 750, VF 1000, VF 1500 et VF 2000. Cette série de chauffe-eau est conçue pour offrir un débit moyen jusqu'à 4:1. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'installation, le fonctionnement et l'entretien de ces appareils. Il est essentiel de revoir attentivement ce manuel avant de procéder à l'installation pour éviter tout risque de blessures ou de dommages matériels. Le manuel inclus les caractéristiques, les exigences d'aération et les consignes de sécurité.
Manuel d’installation et de fonctionnement
10
Maintenance
Maintenance et mise en marche annuelle
Tableau 10A_Calendriers d’entretien et de maintenance
Technicien d’entretien
(Voir les instructions sur les pages suivantes)
)
Maintenance du propriétaire
(voir les instructions dans le Manuel d’utilisation
Série VF)
Généralités:
• Traiter les problèmes signalés, le cas
échéant
• Inspecter l’intérieur; nettoyer et aspirer si nécessaire;
• Vérifier les fuites (eau, gaz, combustion, condensat)
• Examiner le système de ventilation
• Vérifier la pression d’eau/tuyauterie du système/réservoir d’expansion du système
• Vérifier le réglage des commandes
• Vérifier l’allumeur
• Vérifier le câblage et les connexions
• Vérifier les passages du gaz de combustion
• Inspection de la flamme (stable, uniforme)
Quotidiennement
• Vérifiez proximité de l’appareil
• Vérifier la pression / température du manomètre
Tous les mois
• Vérifier la tuyauterie de ventilation
• Vérifier la tuyauterie d’air
• Vérifier la soupape de sécurité
• Vérifiez le système de purge de condensat
• Vérification de la pression du gaz du collecteur
• Effectuez une vérification au démarrage et une vérification des performances, décrites
à la Section 7 - Démarrage.
Si la combustion ou les performances indiquent le besoin:
• Nettoyez l’échangeur thermique
Régulièrement
• Tester l’arrêt pour manque d’eau (si installé)
• Bouton de réinitialisation (arrêt pour manque d’eau) l’air comprimé
• Nettoyez les roues de la soufflante
Tous les
6 mois
• Vérifier les fuites sur la tuyauterie de l’appareil (gaz et eau
• Actionner la soupape de sécurité
58
Manuel d’installation et de fonctionnement
10
Maintenance
(suite)
Suivre les procédures d’entretien et de maintenance données dans ce manuel et dans les documents sur
AVERTISSEMENT les composants envoyés avec la chaudière. Si cet entretien ou cette maintenance ne sont pas effectués, la chaudière ou le système peuvent être endommagés. Si les directives de ce manuel et des documents sur les composants ne sont pas suivies, des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels importants peuvent se produire.
AVERTISSEMENT
La chaudière doit être inspectée chaque année uniquement par un technicien d’entretien qualifié. En outre, la maintenance et l’entretien de la chaudière indiqués au Tableau 9A et expliqués dans les pages suivantes, doivent être effectués pour garantir un rendement et une fiabilité maximales de la chaudière. Le manque d’entretien et de maintenance de la chaudière et du système peuvent provoquer une défaillance du système.
AVERTISSEMENT
Danger de choc électrique – Éteindre la chaudière avant toute opération d’entretien sur la chaudière, sauf indication contraire dans ce manuel d’instruction. Si le courant n’est pas coupé, un choc électrique peut survenir et provoquer de graves blessures corporelles ou la mort.
Traiter les problèmes signalés
1. Inspecter tous les problèmes signalés par le propriétaire et les corriger avant de poursuivre.
Vérifier la zone de l’appareil
1. Vérifier que les alentours de l’appareil ne contiennent pas de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Inspecter l’intérieur de l’appareil
1. Retirer les couvercles d’accès extérieur et inspecter l’intérieur de l’appareil.
2. Aspirer tout sédiment de l’intérieur de l’appareil et de ses composants. Retirer toutes les obstructions.
Inspecter le circuit du condensat
Figure 10-1_Piège à Condensat
RETIREZ LES QUATRE (4) VIS
COUVERCLE SUPÉRIEUR
1. Inspectez chaque année la conduite de purge du condensat, les raccords en PVC et le piège à condensat.
Rincer le piège à condensat avec de l’eau
1. Retirez les quatre (4) vis fixant le couvercle supérieur au piège à condensat et retirez le couvercle (FIG. 10-1).
2. Repérez la bille en plastique à l’intérieur du tube flottant.
Vérifiez qu’il n’y ait rien sous la bille qui puisse l’empêcher de se positionner correctement.
3. Si nécessaire, remplissez d’eau fraîche jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler de la purge.
4. Remettez le couvercle en place sur le piège à condensat.
5. Remettez en place les quatre (4) vis retirées à l’étape 1.
Vérifier les fuites sur tous les tuyaux
AVERTISSEMENT
Éliminer toutes les fuites du circuit ou de l’appareil. Un appoint continu en eau fraîche peut réduire la durée de vie de l’appareil. Des minéraux peuvent s’accumuler et réduire le transfert de chaleur, surchauffer et provoquer une panne de l’échangeur thermique.
Des fuites d’eau peuvent également causer d’importants dégâts matériels.
1. Inspecter toute la tuyauterie d’eau et de gaz et vérifier l’absence de fuites.
2. Rechercher les signes de fuite sur les conduites et corriger tous les problèmes rencontrés.
3. Vérifiez la conduite de gaz selon la procédure indiquée à la
Section 3 - Raccordements au gaz.
59
Manuel d’installation et de fonctionnement
10
Maintenance
Tuyauterie du système de ventilation de combustion et d’air
AVERTISSEMENT
Les soupapes de sécurité doivent
être revérifiées AU MOINS UNE
1. Vérifier l’étanchéité au gaz de chaque raccordement ou soudure de la tuyauterie d’air et de ventilation régulièrement inspectés par une agence d’entretien qualifiée
AVERTISSEMENT
Le système de ventilation doit être
étanche au gaz pour empêcher le déversement de gaz de combustion et les émissions de monoxyde de carbone, qui pourraient provoquer de graves blessures corporelles ou la mort.
Vérifier le circuit d’eau
1. Vérifier que tous les composants du système sont correctement installés et opérationnels.
FOIS TOUS LES TROIS ANS, par un plombier agréé ou une agence d’inspection autorisée, pour s’assurer que le produit n’a pas été endommagé par des problèmes d’eau corrosive et que la vanne et la conduite de décharge n’ont pas été altérées ou modifiées illégalement. Certaines conditions se produisant naturellement peuvent corroder la vanne ou ses composants avec le temps, et la rendre inopérante. Ces conditions ne sont pas détectables, à moins que la vanne et ses composants ne soient retirés et inspectés. Cette inspection ne doit être effectuée que par un plombier ou une agence d’inspection agréée, et non par le propriétaire. Si la soupape de sécurité de la chaudière n’est pas ré-inspectée comme indiqué, une augmentation dangereuse de la pression peut se produire et causer de graves blessures corporelles, la mort ou d’importants dégâts matériels.
2. Observer la pression du système lorsque la chaudière monte en température (pendant les tests), pour s’assurer que la pression ne s’élève pas trop. Une élévation excessive de la pression indique un problème de taille ou de performance du réservoir d’expansion.
3. Inspecter les ventilations d’air automatiques et les séparateurs d’air. Retirer les bouchons de ventilation d’air et appuyer brièvement sur la vanne pour vider la ventilation.
Remplacer les bouchons. S’assurer que les ventilations ne fuient pas. Remplacer toutes les ventilations qui fuient.
Inspecter le réservoir d’expansion
1. Les réservoirs d’expansion laissent de l’espace pour que l’eau entre et sorte lorsque l’eau du circuit de chauffage se dilate avec l’élévation de la température ou se rétracte lorsqu’elle refroidit. Les réservoirs peuvent être ouverts, fermés, à diaphragme ou à vessie. Voir en Section 4 - Raccordements de l’eau le meilleur emplacement suggéré pour les réservoirs d’expansion et les purgeurs d’air.
Vérifier la soupape de sécurité
AVERTISSEMENT
Après l’installation, le levier de la vanne doit être actionné AU
MOINS UNE FOIS PAR AN, pour s’assurer que l’eau s’écoule librement. Des dépôts minéraux naturels peuvent coller à la vanne et la rendre inopérante. En actionnant manuellement le levier, l’eau s’échappe et des précautions doivent être prises pour éviter le contact avec l’eau chaude et les dégâts. Avant d’actionner le levier, vérifier si une conduite de décharge est raccordée à cette vanne, pour diriger l’écoulement d’eau chaude de la vanne vers un endroit approprié. Sinon, de graves blessures peuvent s’en suivre. Si l’eau ne s’écoule pas, la vanne est inopérante. Arrêter l’appareil jusqu’à ce que la nouvelle soupape de sécurité soit installée.
2. Après avoir suivi les avertissements ci-dessus, si la soupape de sécurité suinte ou n’est pas correctement installée, la remplacer. S’assurer que la cause du suintement de la soupape de sécurité est bien la soupape et non pas une surpression du système due à l’engorgement ou le sousdimensionnement du réservoir d’expansion.
1. Inspecter la soupape de sécurité et soulever le levier pour vérifier l’écoulement. Avant d’actionner une soupape de sécurité, s’assurer qu’elle est raccordée avec sa décharge dans une zone sécurisée, pour éviter tout risque de brûlure grave. Lire la Section 4 - Lisez la Section 4 - Raccordements de l’eau avant de poursuivre.
60
Manuel d’installation et de fonctionnement
10
Maintenance
(suite)
Inspecter/remplacer l’allumeur à surface chaude
Effectuer un démarrage et les vérifications
1. Démarrer l’appareil et effectuer les vérifications et les tests spécifiés à la Section 7 - Démarrage.
2. Coupez l’arrêt manuel du gaz vers l’appareil.
3. Retirez soigneusement les volets d’isolation pour exposer la bride de montage du brûleur.
2. Vérifier que la pression de remplissage à froid est correcte et que la pression de fonctionnement ne s’élève pas trop.
Vérifier la flamme du brûleur
4. Repérez l’allumeur à surface chaude. Débranchez les deux fils d’alimentation de l’allumeur à surface chaude.
5. Desserrez et retirez les deux écrous à ailettes qui retiennent l’allumeur.
6. Soulevez l’allumeur verticalement et retirez-le de la bride de montage du brûleur. Prenez soin de ne pas heurter ou casser l’allumeur en carbure de silicium. Ne contaminez pas l’allumeur en le manipulant avec des mains graisseuses ou sales.
Vérifier visuellement les flammes des brûleurs à chaque démarrage, après de longues périodes d’arrêt, ou au moins tous les six mois. Un hublot de brûleur est situé sur la bride de montage du brûleur.
AVERTISSEMENT
La zone autour du hublot du brûleur est chaude et le contact direct peut provoquer des brûlures
Figure 10-2_Illustration du modèle de flamme
7. Vérifiez que l’allumeur de rechange ne soit pas fissuré ou endommagé avant de l’installer.
8. Assurez-vous que le joint en fibre utilisé pour coller la base de l’allumeur à la bride du brûleur soit réinstallé pour
étanchéifier la base de l’allumeur de rechange.
9. Insérez soigneusement l’allumeur dans le point de montage sur la bride du brûleur et placez-le sur les goujons de montage.
10. Reposez les deux écrous à ailettes et serrez uniquement à la main. Des écrous à ailettes trop serrés peuvent casser la bride de montage en céramique.
11. Assurez-vous que le joint de l’allumeur soit correctement installé et scelle le point de contact entre l’allumeur et la bride de montage du brûleur.
12. Rebranchez les fils d’alimentation de l’allumeur.
13. Remettez les volets de couverture d’isolation en place.
FLAMME DE BRÛLEUR NORMALE
FLAMME DE BRÛLEUR ANORMALE
14. Ouvrez l’alimentation principale du gaz et mettez le courant.
15. Vérifiez que l’appareil s’allume pour garantir un bon fonctionnement.
Vérifier tout le câblage
Flamme Normale: Une flamme normale à 100% de puissance du brûleur est bleue, avec une pointe légèrement jaune, une flamme bien dessinée et sans élévation.
1. Inspecter tout le câblage de la chaudière, en s’assurant que les fils sont en bon état et bien fixés.
Vérifier les réglages des commandes
1. Mettez l’affichage du module de commande en mode
Paramètre et vérifiez tous les réglages. Voir la Section 1 du manuel d’entretien de la série VF. Réglez les paramètres si nécessaire. Voir en Section 1 du manuel d’entretien de la série VF les procédures de réglage.
Pointe Jaune: Une pointe jaune peut être due à un blocage ou une obstruction partielle du flux d’air vers le brûleur.
Flammes Jaunes: Les flammes jaunes peuvent être causées par le blocage du flux d’air primaire vers le brûleur ou une arrivée excessive de gaz. Ce problème DOIT être corrigé immédiatement.
Élévation des Flammes: L’élévation des flammes peut être due
à un allumage excessif du brûleur, à un excès d’air primaire ou
à un tirage élevé.
2. Vérifiez les paramètres des commandes de limites extérieures
(le cas échéant) et réglez si nécessaire.
Si l’on observe une flamme incorrecte, examiner le système de ventilation, vérifier l’alimentation en gaz et en air de combustion et de ventilation.
61
Manuel d’installation et de fonctionnement
10
Maintenance
Vérifier les passages du gaz de
L’accès au brûleur nécessite les étapes suivantes:
combustion
Tout signe de suie autour de l’enveloppe intérieure, de l’enveloppe extérieure, des raccordements des tuyaux de combustion, du brûleur ou dans les zones entre les ailettes sur l’échangeur thermique en cuivre, indique un besoin de nettoyage. La procédure de nettoyage suivante ne doit être effectuée que par un technicien d’entretien ou un installateur qualifiés. Un bon entretien est nécessaire pour maintenir
3. Retirez les couvercles extérieurs du panneau de commande avant. Faites glisser le panneau de commande intérieur pour augmenter les espaces de service et retirez soigneusement les connecteurs des câbles multi broches à un bon fonctionnement. Des appareils correctement installés et réglés nécessitent rarement un nettoyage des cheminées de combustion l’arrière du panneau de commande. Retirez les vis sur le bord avant et arrière du panneau supérieur de l’enceinte
AVIS
Tous les joints/étanchéités sur des composants ou des panneaux d’enveloppe extérieure pour retirer le haut. Retirez le panneau de commande pour accéder aux composants du haut de démontés, doivent être remplacés par des neufs lors du
l’appareil.
remontage. Des kits de joints et d’étanchéité sont disponibles chez votre distributeur.
2. Coupez l’arrêt manuel du gaz vers l’appareil.
4. Retirez les tubes de détection entre le pressostat d’air basse pression et la soufflante d’air de combustion.
ATTENTION
Lorsqu’un système de ventilation de catégorie IV est débranché pour une
5. Débranchez les connexions des câbles sur le haut de la soufflante d’air de combustion.
raison quelconque, les fumées doivent être rassemblées et libérées conformément aux instructions du fabricant de la ventilation
Inspecter et nettoyer le brûleur
6. Retirez les six (6) boulons à tête hexagonale qui fixent le venturi gaz/air à l’entrée de la soufflante d’air de combustion.
7. Retirez les quatre (4) écrous maintenant la soufflante d’air de combustion sur le haut du brûleur et retirez l’ensemble de soufflante d’air de combustion.
Le brûleur doit être retiré pour être inspecté et nettoyé chaque année. Un appareil installé dans un environnement chargé de poussière ou de saleté nécessite un nettoyage du brûleur
à intervalles de 3 à 6 mois ou plus souvent, selon la gravité de la contamination. Le processus de combustion assisté par ventilateur peut forcer les poussières et les saletés contaminantes de l’air contenues dans l’air de combustion, dans le brûleur. En fonctionnement continu, les contaminants non combustibles peuvent réduire la surface du port du brûleur, réduire l’entrée du brûleur ou provoquer des dégâts non garantis sur le brûleur.
8. Prenez garde en retirant l’ensemble de soufflante d’air de combustion à ne pas endommager le venturi et les joints du
brûleur.
9. Débranchez les fils électriques vers l’allumeur à surface
chaude.
10. Retirez l’allumeur à surface chaude. L’allumeur à surface chaude est fragile. Veillez à éviter tout impact sur la surface de l’allumeur en carbure de silicium lorsque vous retirez
l’allumeur.
Faites très attention lorsque vous faites chauffer temporairement un appareil pendant une nouvelle construction. Les contaminants de l’air, comme la poussière, la saleté, les poussières de béton ou de plâtre peuvent être attirés dans le brûleur avec l’air de combustion et obstruer la surface du port du brûleur. Un filtre à air extérieur de combustion est fourni avec l’appareil.
Ce filtre permet d’utiliser de l’air propre pour le processus de combustion. Vérifiez ce filtre tous les mois et remplacezle quand il est sale. Le brûleur d’un appareil utilisé pour un chauffage temporaire sans filtre à air de combustion peut nécessiter un nettoyage complet avant de mettre l’appareil en service normal.
11. Retirez les huit (8) écrous qui maintiennent le brûleur à
12. Le brûleur peut être maintenant soulevé verticalement de la chambre de l’échangeur thermique.
13. Prenez soin, en retirant le brûleur, d’éviter d’endommager la surface tissée du port du brûleur ou les joints en les
retirant.
14. Retirez toute poussière ou saleté visible obstruant la surface du brûleur avec un aspirateur. De l’air comprimé peut
également être soufflé sur la surface du brûleur pour nettoyer les « pores » du matériau tissé du port du brûleur.
15. Remontez dans l’ordre inverse.
62
Manuel d’installation et de fonctionnement
10
Maintenance
(suite)
Inspecter et nettoyer l’échangeur thermique
1. Coupez l’alimentation électrique vers l’appareil.
2. Coupez l’alimentation en gaz principale de l’appareil.
3. Retirez le panneau avant de l’enceinte extérieure.
4. Retirez le panneau intérieur de l’enceinte (voir FIG. 10-3).
5. Vérifiez l’absence de suie sur la surface de l’échangeur thermique. Si de la suie est présente, l’échangeur thermique doit être nettoyé et le problème doit être corrigé.
6. Retirez le brûleur comme indiqué à la section Inspecter et
Nettoyer le brûleur dans le manuel d’entretien de la série VF.
7. Vérifiez les cloisons en « V » sur l’échangeur thermique.
Retirez-les et nettoyez-les si nécessaire.
8. Retirez la suie de l’échangeur thermique avec une brosse à poils durs. Utilisez un aspirateur pour retirer la suie décollée des surfaces et de la chambre intérieure.
ÉCHANGEUR
THERMIQUE
9. L’échangeur thermique peut être retiré en débranchant tous les tuyaux d’eau vers l’échangeur thermique, en retirant les vis maintenant l’échangeur thermique sur le haut de l’enceinte intérieure, et en faisant glisser l’échangeur thermique vers l’avant de l’appareil. Une fois l’échangeur thermique retiré, un tuyau de jardin peut être utilisé pour laver les tubes et s’assurer que toute la suie est retirée des surfaces de l’échangeur
Figure 10-3_Emplacement de l’enveloppe intérieure de l’échangeur thermique
Revue avec le propriétaire
d’isolation à l’intérieur des panneaux de l’enceinte extérieure.
10. Assurez-vous que toute la suie présente sur le brûleur est retirée. Voir la section Inspecter et nettoyer le brûleur dans le manuel d’entretien de la série VF.
11. Remontez soigneusement l’échangeur thermique et les déflecteurs en « V » s’ils ont été retirés de l’appareil.
1. Revoir le Manuel de l’utilisateur de la série VF avec le propriétaire.
2. Insister sur le besoin de suivre le calendrier de maintenance spécifié dans le Manuel de l’utilisateur de la série VF (ainsi que dans ce manuel).
3. Rappeler au propriétaire la nécessité d’appeler une entreprise agréée si la chaudière ou le système ont un comportement inhabituel.
12. Remontez le panneau de l’enceinte intérieure, le brûleur, les collecteurs, les câbles et les flexibles. Utilisez des joints neufs pour garantir une bonne étanchéité à l’air.
13. Remontez tous les tuyaux de gaz et d’eau. Recherchez les fuites de gaz.
4. Rappeler au propriétaire de suivre la bonne procédure d’arrêt et de planifier un démarrage annuel au début de la saison suivante de chauffage.
AVIS
Après avoir effectué tous les tests sur le circuit de gaz, vérifier les fuites sur tous les raccords de gaz avec une solution de savon et d’eau, lorsque les brûleurs principaux sont en marche. Ne pas pulvériser la solution de savon et d’eau sur le logement du module de commande. Une quantité excessive de solution de savon et d’eau peut endommager la commande. Réparer immédiatement toutes les fuites trouvées sur le circuit de gaz ou ses composants. Ne pas mettre en marche un appareil avec une fuite dans le circuit de gaz, les vannes ou la tuyauterie associée.
Circulateurs à paliers huilés
Inspecter la pompe tous les six (6) mois et l’huile si nécessaire.
Utiliser de l’huile non détergente SAE 30 ou un lubrifiant spécifié par le fabricant de la pompe.
14. Remontez les panneaux de l’enceinte extérieure.
15. Éteignez et rallumez l’appareil et vérifier son bon
fonctionnement.
63

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Jusqu’à 4:1 de débit moyen.
- Instructions d’installation détaillées.
- Informations sur le fonctionnement et l’entretien.
- Précautions de sécurité importantes.