MGC2T(C,L) | FG7T(C,L) - FS | PGC2T(C,L) - VS | FG7T(C,L) - VS | KG7T(C,L) | Guide d'installation | Gibson PGC2T(C,L) - FS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
MGC2T(C,L) | FG7T(C,L) - FS | PGC2T(C,L) - VS | FG7T(C,L) - VS | KG7T(C,L) | Guide d'installation | Gibson PGC2T(C,L) - FS Manuel utilisateur | Fixfr
Générateurs d’air chaud au gaz à condensation et deux étages avec souffleurs à vitesse fixe
et vitesse variable
AFUE DE 95,0 %
NOTICE D’INSTALLATION
Générateur d’air chaud à flux ascendant/horizontal *TC
*Générateur d’air chaud à flux descendant *TL
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme de
service ou le fournisseur de gaz.
• Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil.
•
•
•
•
•
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
Ne tenter d’allumer aucun appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur électrique; n’utiliser aucun téléphone dans le bâtiment.
Évacuer l’immeuble immédiatement.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz en employant le téléphone d’un voisin. Respecter
les instructions du fournisseur de gaz.
Si personne ne répond, appeler le service des incendies.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
TABLEAU DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ............ 3
EXIGENCES ET CODES................................................................ 4
Qualité de l’air de combustion..................................................... 5
Charge de chauffage................................................................... 5
Installation dans un garage......................................................... 5
Dégagements aux matériaux combustibles................................ 6
Utilisation du générateur d’air chaud pendant des travaux de
construction................................................................................. 6
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR DE COMBUSTION ET
À LA VENTILATION....................................................................... 7
Systèmes à évacuation directe................................................... 8
Système à évacuation classique – Espaces confinés................. 8
Air de l’intérieur........................................................................ 8
Air extérieur provenant d’un vide sanitaire ou d’un comble
ventilé....................................................................................... 8
Air extérieur avec conduits verticaux........................................ 8
Air extérieur avec conduits horizontaux................................... 9
Air traversant directement un mur extérieur............................. 9
Autre méthode d’alimentation de l’air depuis l’extérieur:.......... 10
Système à évacuation classique – Espaces non confinés.......... 10
Ventilation de catégorie IV.......................................................... 10
Matériau du conduit d’évent..................................................... 11
Longueur et diamètre du conduit d’évent................................. 11
Installation du conduit d’évent.................................................. 11
Terminaisons extérieures – Évent horizontal........................... 12
Terminaisons extérieures – Évent vertical............................... 13
Protection contre le gel du conduit d’évent.............................. 13
Installations existantes............................................................. 13
Élimination du condensat............................................................ 13
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT.......................... 14
Plénums et conduits d’air............................................................ 14
Raccordements d’air de reprise.................................................. 14
Générateurs d’air chaud horizontal et à flux ascendant........... 14
Générateurs d’air chaud à flux descendant.............................. 15
Raccordements d’air d’alimentation............................................ 15
Traitements acoustiques............................................................. 15
INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD..................... 15
Exigences générales................................................................... 15
Générateurs d’air chaud à flux ascendant................................... 15
Générateurs d’air chaud horizontaux.......................................... 15
Générateurs d’air chaud à flux descendant................................. 16
Installation sur une dalle de béton............................................ 16
Options d’inducteur et de ventilation........................................... 17
Rotation de l’ensemble inducteur............................................. 17
Tube de pressostat................................................................... 17
Accessoires................................................................................. 17
Bride de finition......................................................................... 18
Passe-fils en caoutchouc......................................................... 18
Composants en PVC................................................................ 18
Orientation typique........................................................... 18
Autre orientation............................................................... 19
Conduites d’écoulement de condensat.................................... 19
Désassemblage du panneau inférieur......................................... 19
Autre méthode de désassemblage du panneau inférieur......... 20
ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE................................. 20
Essai d’étanchéité....................................................................... 22
Utilisation à haute altitude (gaz naturel seulement).................... 22
Conversion du gaz naturel au gaz propane (GPL)...................... 23
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE............................................................... 23
Câblage de tension de ligne........................................................ 23
Mise à la terre.............................................................................. 24
2
Thermostat/Raccordements basse tension................................. 24
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à un étage......... 25
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à deux étages.... 25
Conditionneur d’air à deux étages et thermostat à deux
étages....................................................................................... 25
Autorégulation pour thermostats à un étage............................... 25
Autorégulation pour thermostats à deux étages.......................... 25
Configuration de vitesse du souffleur.......................................... 26
Applications à souffleur à vitesse fixe...................................... 26
Applications à souffleur à vitesse variable............................... 26
Options de déshumidification...................................................... 26
Anticipateur de chaleur................................................................ 26
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES...................................................... 27
Liste de contrôle avant démarrage.............................................. 27
Procédures de démarrage........................................................... 27
Vérification et réglage du débit calorifique.................................. 27
Vérification et réglage de la hausse température........................ 27
Vérification du fonctionnement du brûleur................................... 28
Vérification du fonctionnement du commutateur de sécurité
d’air d’alimentation...................................................................... 28
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT........................................... 29
Cycle de chauffage...................................................................... 29
Cycle de refroidissement............................................................. 29
Mode ventilateur.......................................................................... 29
ENTRETIEN.................................................................................... 29
FIGURES ET TABLEAUX.............................................................. 31
Figure 28. Dimensions des armoires *TC et *TL...................... 31
Données sur le débit d’air............................................................ 32
Tableau 6. Débit d’air de chauffage/refroidissement (m3/min)
et hausses de température (°F) *TC/*TL............... 32
Tableau 7. Débits d’air de chauffage nominaux (m3/min)
et hausses de température (°F) *TC/*TL pour
générateurs d’air chaud à vitesse variable............. 34
Tableau 8. Débits d’air de pompe de chauffage/
refroidissement nominaux (m3/min) *TC/*TL pour
générateurs d’air chaud à vitesse variable............. 35
Renseignements sur le gaz......................................................... 36
Tableau 9. Débits de gaz ........................................................ 36
Tableau 10. Capacités du conduit de gaz................................ 36
Tableau 11. Déclassement pour altitude élevée –
Gaz propane........................................................ 37
Tableau 12. Valeurs de chauffage du gaz naturel.................... 37
Tableau 13. Déclassement pour altitude élevée – Gaz
naturel avec valeur calorifique ÉLEVÉE.............. 38
Tableau 14. Déclassement pour altitude élevée – Gaz
naturel avec valeur calorifique FAIBLE................ 38
Renseignements électriques....................................................... 39
Figure 29. Tableau de commande de moteur à vitesse
fixe à deux étages................................................... 39
Figure 30. Tableau de commande de générateur d’air chaud
à deux étages.......................................................... 39
Figure 31. Tableau de commande de moteur à vitesse
variable à deux étages............................................ 39
Figure 32. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud
à flux ascendant, vitesse fixe et deux étages.......... 40
Figure 33. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud
à flux descendant, vitesse fixe et deux étages....... 41
Figure 34. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud
à flux ascendant, vitesse variable et deux étages... 42
Figure 35. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud
à flux descendant, vitesse variable et deux étages.43
Renseignements sur la ventilation.............................................. 44
Tableau 15. Dégagements de terminaison d’évent.................. 44
Figure 36. Ventilation horizontale et ventilation verticale
(cabinets de largeur A)............................................ 45
Figure 37. Ventilation horizontale et ventilation verticale
(cabinets de largeur B, C et D)................................ 46
Figure 38. Ventilation horizontale et ventilation verticale
(cabinets de largeur B, C et D)................................ 47
Figure 39. Options de ventilation à flux ascendant
(armoires de largeur B, C et D)............................... 48
Figure 40. Options de ventilation horizontale
(cabinets de largeur A)............................................ 49
Figure 41. Options de ventilation horizontale
(armoires de largeur B, C et D)............................... 50
Figure 42. Options à flux descendant....................................... 51
DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCES............................................... 52
Tableau 16. Défectuosités du tableau de commande du
générateur d’air chaud......................................... 52
Tableau 17. Défectuosités du tableau de
commande de moteur.......................................... 52
COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD...................... 52
Figure 43. Emplacement des composants............................... 53
LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION......................... 56
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
SÉCURITÉ
INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions avant
d’entretenir cet équipement. Prêter attention à tous les
avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale
donnée dans le manuel. Des symboles de sécurité sont
fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour
désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas
être ignorés.
AVERTISSEMENT – Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures ou la mort.
MISE EN GARDE – Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT:
Les renseignements de sécurité indiqués dans le
présent manuel doivent être respectés pendant
l’installation, l’entretien et le fonctionnement de cet
appareil. Les personnes non qualifiées ne doivent pas
tenter d’interpréter ces instructions ou d’installer cet
équipement. Le non-respect des recommandations de
sécurité peut causer des dommages à l’équipement
ou des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien
inapproprié peut causer des explosions, un incendie,
une décharge électrique ou tout autre condition
dangereuse qui peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels. À moins d’indication contraire
dans ces instructions, on peut utiliser uniquement
des trousses ou des accessoires autorisés avec ce
produit.
AVERTISSEMENT:
Ne pas installer ce générateur d’air chaud si l’une de
ses pièces a été immergée dans de l’eau. Un générateur
d’air chaud endommagé par une inondation est
extrêmement dangereux. Toute tentative d’utiliser le
générateur d’air chaud peut entraîner un incendie ou
une explosion. Il faut communiquer avec un organisme
de service qualifié pour l’inspection du générateur
d’air chaud et le remplacement de toutes pièces
électriques ou parties du système de commande qui
ont été mouillées ou immergées.
• Pour réduire les risques de défaillance d’équipement ou de
blessures, il est essentiel que seules des personnes qualifiées
installent, réparent ou entretiennent cet équipement. Si vous
ne possédez pas les compétences mécaniques ou les outils,
communiquez avec le détaillant de votre région pour obtenir
de l’assistance.
• Respecter toutes les mises en garde qui figurent dans les
documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil. Lire
et comprendre à fond les instructions qui accompagnent
l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification
du fonctionnement de l’appareil.
• Manipuler cet appareil ou retirer des composants avec soin.
Les arêtes vives en métal présentes sur tout appareil fabriqué
en tôle peuvent causer des blessures.
• Ne pas ranger l’un des éléments ci-dessous sur ou en contact
avec l’appareil : chiffons, balais, aspirateurs ou tout autre outil
de nettoyage, bouteilles aérosol, savon en poudre, javellisant,
cires, détersifs, plastiques ou contenants plastiques, sacs de
papier ou tout autre produit en papier, essence, kérosène,
essence à briquet, liquides de nettoyage à sec, diluants ou
tout autre liquide volatil.
• L’installateur doit se familiariser avec le schéma de
câblage de l’appareil avant d’effectuer tout branchement
électrique sur l’appareil. Voir les Figure 32 (page
40), Figure 33 (page 41), Figure 34 (page 42) et
Figure 35 (page 43) ou l’étiquette de câblage de l’appareil.
• Toujours reposer les portes sur le générateur d’air chaud
après l’intervention. Ne pas faire fonctionner le générateur
d’air chaud sans que toutes les portes et les couvercles
soient en place.
À moins d’indication contraire dans ces instructions,
on peut utiliser uniquement des trousses ou des
accessoires autorisés avec ce produit ou pour modifier
ce produit.
3
EXIGENCES ET CODES
AVERTISSEMENT :
Les renseignements de sécurité indiqués ci-dessous
doivent être respectés pendant l’installation,
l’entretien et le fonctionnement de ce générateur
d’air chaud. Le non-respect des recommandations de
sécurité peut causer des dommages à l’équipement
ou des blessures graves, voire mortelles.
• Ce générateur d’air chaud doit être installé conformément avec
ces instructions, avec les codes du bâtiment local applicable
et la révision actuelle du National Fuel Gas Code (NFPA54/
ANSI Z223.1) ou du Code d’installation relatif au gaz naturel
et au propane, CAN/CSA B149.1.
• Utiliser uniquement le type de gaz approuvé pour ce générateur
d’air chaud. Consulter la plaque signalétique du générateur
d’air chaud.
• Installer ce générateur d’air chaud uniquement à un
emplacement et dans une position conformes aux indications
de la page 6.
• Fournir de l’air de combustion et de l’air de ventilation
appropriés pour l’espace du générateur d’air chaud comme
indiqué aux page 7, page 8, page 9, et page 10.
• Prévoir des dégagements adéquats autour de la prise d’air de
ventilation, comme indiqué aux Figure 7 (page 12), Figure 8
(page 12), Figure 9 (page 12) et Figure 10 (page 12).
• Les produits de la combustion doivent être évacués à
l’extérieur. Raccorder ce générateur d’air chaud à un système
d’évacuation homologué, comme indiqué aux page 10,
page 11, page 12 et page 13.
• Ne jamais effectuer d’essai d’étanchéité des gaz avec une
flamme nue. Utiliser une solution savonneuse vendue sur
le marché pour vérifier tous les raccords. Consulter la page
22.
• Ce générateur d’air chaud est conçu pour fonctionner avec
une hausse de pression externe maximale de 0,5 pouces
d’eau (124 Pa). Consulter les Tableau 6 (page 32), Tableau
7 (page 34) et Tableau 8 (page 35), ainsi que la plaque
signalétique pour connaître le débit de circulation d’air et
l’augmentation de température appropriés. Il est important
que le réseau de conduit soit conçu pour fournir les débits et
les hausses de pression externe appropriés. Un réseau de
conduit mal conçu peut entraîner des arrêts intempestifs et
des problèmes de confort ou de bruit.
• Lorsque les conduits d’alimentation transportent l’air provenant
du générateur d’air chaud vers les zones à l’extérieur de
l’espace contenant le générateur d’air chaud, l’air de reprise
doit également circuler dans des conduits étanches au
boîtier du générateur d’air chaud et terminer dans l’espace
de conditionnement. Consulter la page 14.
• Un générateur d’air chaud alimenté au gaz destiné à une
installation dans un garage résidentiel doit être installé selon
les indications de la page 6.
• Ce générateur d’air chaud n’est pas homologué pour une
installation dans une maison mobile. L’installation de ce
générateur d’air chaud dans une maison mobile risque
de causer un incendie, des dommages matériels ou des
blessures.
• Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité
aux réglementations 248 CMR 4.00 et 5.00 pour l’installation
des appareils au gaz ventilés traversant un mur, de la façon
suivante :
4
1. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils de
chauffage à ventilation mécanique ou les appareils d’eau
chaude domestique, où la base de la terminaison d’évacuation
et la prise d’air sont installées à moins de quatre pieds
au-dessus du niveau du sol, il faut satisfaire les exigences
suivantes:
a.)
Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone
(CO) doivent être posés à chaque étage où il y a des
chambres. Le détecteur doit être conforme à la norme
NFPA 720 (édition 2005) et installé dans l’espace
habiTableau à l’extérieur des chambres.
b.) Un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit être
situé dans la salle où se trouve l’appareil ou l’équipement
et doit :
• Être alimenté par le même circuit électrique que
l’appareil ou l’équipement. Un seul disjoncteur doit
alimenter l’appareil et le détecteur de monoxyde de
carbone (CO).
• Être doté d’une pile d’alimentation de secours.
• Être conforme aux normes ANSI/UL 2034 et NFPA 720
(édition 2005); approuvé et homologué par un
laboratoire d’essais reconnu à l’échelle nationale, en
vertu de la norme 527 CMR.
c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour
le produit et, s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air
approuvée pour le produit. L’installation doit être réalisée
en stricte conformité aux directives du fabricant. Il faut
conserver une copie de la notice d’installation avec
l’appareil ou l’équipement à la fin de l’installation.
d.) Il faut poser une plaque signalétique en plastique
ou en métal à l’extérieur du bâtiment, à quatre
pieds directement au-dessus de l’emplacement de
la terminaison d’évacuation. La plaque doit être
suffisamment grande pour être facilement lue à une
distance de huit pieds; elle doit porter l’inscription
« Évacuation de gaz directe ci-dessous.
2. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils de
chauffage à ventilation mécanique ou les appareils d’eau
chaude domestique, où la base de la terminaison d’évacuation
et la prise d’air sont installées à plus de quatre pieds au-dessus
du niveau du sol, il faut satisfaire les exigences suivantes :
a.) Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone
(CO) doivent être posés à chaque étage où il y a des
chambres. Le détecteur doit être conforme à la norme
NFPA 720 (édition 2005) et installé dans l’espace
habiTableau à l’extérieur des chambres.
b.) Le détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit :
• Être situé dans la salle où se trouve l’appareil ou
l’équipement.
• Être alimenté par câble ou par pile, ou les deux.
• Être conforme à la norme NFPA 720 (édition 2005).
c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour
le produit et, s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air
approuvée pour le produit. L’installation doit être réalisée
en stricte conformité aux directives du fabricant. Il faut
conserver une copie de la notice d’installation avec
l’appareil ou l’équipement à la fin de l’installation.
Les renseignements ci-dessous sont donnés à titre de référence
seulement et n’ont pas nécessairement juridiction sur les
codes locaux ou provinciaux. Toujours consulter les autorités
compétentes locales avant d’installer un appareil alimenté au gaz.
Air de combustion et air de ventilation
• É.-U. : National Fuel Gas Code (NFGC), air pour la combustion et
la ventilation
• CANADA : Codes d’installation relatif au gaz naturel et au propane
(NSCNGPIC), système d’évacuation et alimentation d’air pour
appareils
Réseaux de conduit
• É.-U. et CANADA : Manuel D de l’Air Conditioning Contractors
Association (ACCA), Sheet Metal and Air Conditioning Contractors
National Association (SMACNA), ou American Society of Heating,
Refrigeration, et Air Conditioning Engineers (ASHRAE) Fundamentals
Handbook
Branchements électriques
• É.-U. : Code d’électricité national (NEC) ANSI/NFPA 70
• CANADA : Code canadien de l’électricité CSA C22.1
Tuyauterie de gaz et essai de pression de conduit de gaz
• É.-U. : NFGC et Codes nationaux de la plomberie
• CANADA : NSCNGPIC
Installation générale
• É.-U. : Édition actuelle du code NFGC et norme NFPA 90B. Pour
obtenir des exemplaires, communiquer avec la National Fire Protection
Association Inc., Batterymarch Park, Quincy, MA 02269; ou avec
l’American Gas Association, 400 N. Capitol, N.W., Washington DC
20001 ou à l’adresse www.NFPA.org
• CANADA : NSCNGPIC Pour obtenir un exemplaire, communiquer
le groupe Ventes de normes, CSA International, 178, boulevard
Rexdale, Etobicoke (Toronto), Ontario, M9W 1R3, Canada
Sécurité
• É.-U. : (NFGC) NFPA 54–1999/ANSI Z223.1 et les normes
d’installation, Warm Air Heating and Air Conditioning Systems ANSI/
NFPA 90B
• CANADA : Norme nationale du Canada CAN/CSA-B149.1
et .2–M00 (NSCNGPIC)
Qualité de l’air de combustion
MISE EN GARDE :
L’air de combustion ne doit pas provenir d’une
atmosphère corrosive.
Pour maximiser la durée de vie de l’échange de chaleur, l’air de
combustion doit être exempte de produits chimiques qui peuvent
entraîner la formation de composés acides corrosifs dans les
gaz de combustion. Il est recommandé d’utiliser l’air extérieur
comme source d’air de combustion. Toutefois, l’utilisation de
l’air intérieur dans la plupart des applications est accepTableau,
sauf dans les situations suivantes:
• Si le générateur d’air chaud est installé dans un espace confiné,
l’air de combustion nécessaire doit provenir de l’extérieur par
l’entremise d’un comble, d’un vide sanitaire, d’un conduit d’air
ou d’une ouverture directe. Pour une installation dans des
espaces confinés, consulter la page 8 pour connaître les
exigences relatives à l’air de combustion.
• Les installations réalisées dans ces emplacements peuvent
nécessiter de l’air extérieur pour la combustion en raison de
l’exposition aux produits chimiques:
Bâtiments commerciaux
Bâtiments avec piscines intérieures
Générateurs d’air chaud installés dans les buanderies
Générateurs d’air chaud installés dans des ateliers
Générateurs d’air chaud installés à proximité d’espaces
d’entreposage de produits chimiques
• L’exposition aux substances suivantes dans l’alimentation
en air de combustion peut nécessiter de l’air extérieur pour
la combustion :
Solutions pour permanente
Cires ou produits nettoyants chlorés
Produits chimiques pour piscine à base de chlore
Produits chimiques adoucisseurs d’eau
Produits chimiques ou sels de déglaçage
Tétrachlorure de carbone
Frigorigènes halogénés
Solvants de nettoyage (perchloroéthylène)
Encre d’impression, décapants pour peinture, vernis, etc.
Acide chlorhydrique
Adhésifs et colles
Assouplissants antistatiques
Matériaux de lavage à l’acide pour maçonnerie
Charge de chauffage
La dimension du générateur d’air chaud doit être établie en
fonction de l’exigence relative à la charge calorifique nominale.
Les estimations de charge calorifique peuvent être réalisées au
moyen des méthodes approuvées établies par l’Air Conditioning
Contractors of America (Manuel J); l’American Society of Heating,
Refrigerating, and Air Conditioning Engineers ou par tout autre
méthode d’ingénierie approuvée. Le surdimensionnement
excessif du générateur d’air chaud peut entraîner la
défaillance prématurée du générateur d’air chaud ou de
l’évent. Les conduits de ventilation doivent être d’une dimension
appropriée à la capacité du générateur d’air chaud afin de
garantir le débit d’air nominal approprié.
Pour les installations réalisées au-dessus de 2 000 pieds, le
débit calorifique au niveau de la mer du générateur d’air chaud
doit être suffisamment élevé pour satisfaire la charge calorifique
après le déclassement relatif à l’altitude.
Les fournaises à deux étapes fonctionnent à deux débits
calorifiques afin de mieux satisfaire les charges de chauffage. Le
débit calorifique faible (feu doux) correspond à 65 % du taux de feu
élevé. Le plus haut degré de régulation du générateur d’air chaud
peut être obtenu par une régulation avec un thermostat à deux
étages. Cela permet au thermostat de demander directement
un feu élevé ou un feu doux. Toutefois, il est possible d’utiliser
le générateur d’air chaud avec un thermostat à un étage. Dans
cette utilisation, la régulation du générateur d’air chaud peut
être réglée pour passer du feu doux au feu élevé avec une
minuterie. Consulter la section Autorégulation pour thermostats
à un étage (page 25).
Les générateurs d'air chaud sont correctement dimensionnés
pour satisfaire la charge calorifique maximale prévue. Mais
cette charge est peu fréquente. Dans des températures plus
modérées, il est plus probable que le générateur d’air chaud
utilise la plupart du temps un feu doux. Cela est normal et
présente l’avantage d’un fonctionnement plus silencieux et plus
efficace qu’à charge maximale.
Installation dans un garage
Ce générateur d’air chaud au gaz peut être installé dans un
garage résidentiel à condition que les brûleurs et l’allumeur
soit situés à au moins 457 mm (18 po) au-dessus du plancher.
5
Le générateur d’air chaud doit être protégé ou situé de façon à
prévenir les dommages causés par les véhicules.
Dégagements aux matériaux combustibles
La conception de ce générateur d’air chaud est certifiée
aux États-Unis et au Canada par CSA International pour
les dégagements aux matériaux combustibles minimaux.
REMARQUE : Le générateur d’air chaud est homologué pour
une installation sur un plancher en matériaux combustibles ou
non combustibles. Toutefois, le bois est le seul revêtement de
plancher combustible autorisé pour l’installation. Les modèles à
flux descendant nécessitent la trousse de socle appropriée pour
une installation sur plancher de bois. Pour obtenir le numéro
de modèle et les renseignements relatifs au dégagement d’un
modèle, consulter la plaque signalétique du générateur d’air
chaud, située à l’intérieur de l’armoire du générateur d’air chaud.
L’emplacement de l’appareil doit être déterminé en fonction
de l’accès pour le positionnement et l’entretien de l’appareil.
La nécessité de prévoir le dégagement requis pour accéder
aux panneaux et aux portes peut nécessiter des distances de
dégagement supérieures à celles des exigences. Prévoir un
dégagement minimal de 24 pouces (61 cm) à l’avant de
l’appareil. Toutefois, un dégagement de 36 pouces (91,4
cm) est fortement recommandé. Voir la Figure 1 pour les
exigences relatives au dégagement minimal.
6
AVANT
CÔTÉ
DESSUS
DEVANT
ÉVENT CÔTÉ DROIT
CÔTÉ
DESSOUS
DESSUS
ÉVENT
DEVANT
CÔTÉ DROIT
DESSUS
DERRIÈRE
APPLICATIONS
HORIZONTALES
CÔTÉ GAUCHE
DERRIÈRE
ÉVENT
Ne pas placer de matériaux combustibles sur ou
contre l’armoire du générateur d’air chaud ou à moins
de six pouces du conduit d’évent. Ne pas placer de
matériaux combustibles, notamment de l’essence ou
tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité
du générateur d’air chaud.
APPLICATIONS À
FLUX DESCENDANT
APPLICATIONS À
FLUX ASCENDANT
CÔTÉ GAUCHE
AVERTISSEMENT:
DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
Côté gauche....... 0 pouce (cm)
Dessus............... 0 pouce (cm)
Côté droit............ 0 pouce (cm)
Avant......... †4 pouces (10 cm)
Évent.................. 0 pouce (cm)
Arrière................. 0 pouce (cm)
†Prévoir un dégagement minimal de 24 pouces (61 cm) pour l’entretien. Le
dégagement recommandé est de 36 pouces (91,4 cm).
Figure 1. Dégagements aux matériaux combustibles
Utilisation du générateur d’air chaud pendant des
travaux de construction
MISE EN GARDE :
Le non-respect de ces directives annule la garantie
du fabricant et peut réduire de façon importante la
durée de vie ou le rendement du générateur d’air chaud
et entraîner d’autres conditions non sécuritaires.
Il incombe à l’installateur de s’assurer que ces
conditions sont satisfaites.
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR DE
COMBUSTION ET À LA VENTILATION
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE
DE CARBONE
Le non-respect des consignes suivantes portant
sur chacun des appareils raccordés au système
d’évacuation mis en service pourrait entraîner
l’empoisonnement au monoxyde de carbone ou la
mort.
Les consignes suivantes doivent être observées pour
chaque appareil raccordé au système d’évacuation
mis en service si les autres appareils raccordés au
système ne sont pas en service :
1. Sceller toute ouverture non utilisée du système
d’évacuation.
2. S’assurer que le système d’évacuation présente
des dimensions et une pente horizontale conformes
à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, intitulée National
Fuel Gas Code ou aux codes d’installation
CSA-B149.1, ainsi qu’aux présentes instructions.
S’assurer que le système d’évacuation n’est pas
bloqué, restreint, corrodé, qu’il ne fuit pas et qu’il
ne présente aucun autre défaut potentiellement
dangereux.
3. Dans la mesure du possible, fermer toutes les
portes et fenêtres du bâtiment, et toutes les portes
entre la pièce où se trouve l’appareil raccordé
au système d’évacuation et les autres pièces du
bâtiment.
4. Fermer les registres de foyer.
5. Mettre en service les sécheuses et tout autre
appareil qui n’est pas raccordé au système
d’évacuation. Faire fonctionner à régime maximal
tout ventilateur d’évacuation, tel que les hottes de
cuisinière et les ventilateurs de salles de bains. Ne
pas mettre en service les ventilateurs d’été.
6. Respecter les instructions d’allumage. Mettre en
service l’appareil à l’essai. Régler le thermostat
de manière à ce que l’appareil fonctionne sans
interruption.
7. Vérifier s’il y a des émanations à l’orifice
d’évacuation du coupe-tirage des appareils dotés
d’un coupe-tirage 5 minutes après l’allumage du
brûleur principal. Utiliser la flamme d’une allumette
ou d’une chandelle.
8. Si l’on constate, au cours de l’un des essais qui
précèdent, que l’évacuation est déficiente, corriger
le système d’évacuation conformément à la norme
ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code, et
(ou) aux codes d’installation CSA B149.1.
9. Après avoir déterminé que tous les appareils
raccordés au système d’évacuation évacuent
correctement tel que prescrit ci-dessus, rouvrir les
portes et les fenêtres et remettre les ventilateurs
d’évacuation, les registres de foyers et tout
autre appareil fonctionnant au gaz à leur état de
fonctionnement initial.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS :
• L’évacuation de ce générateur d’air chaud doit être
conforme à la révision actuelle du National Fuel Gas
Code (ANSI-Z223.1/NFPA54). Les directives visant
à déterminer la conformité d’une installation se
trouve dans la révision actuelle de la norme NFGC
(ANSI Z223.1/NFPA54). Consulter les codes locaux
pour connaître les exigences spéciales. Ces exigences
concernent les installations aux États-Unis, tel qu’indiqué
dans la norme NFGC.
• L’installation d’un générateur d’air chaud effectuée au
moyen de méthodes autres que celles dans les sections
suivantes doit être conformes au National Fuel Gas Code
(NFGC) et à tout autre code local applicable.
• Les exigences au Canada (B149.1) sont structurées
différemment. Au Canada, la ventilation doit être conforme
aux exigences des codes d’installation actuels (CAN/CSA
B149.1). Consulter les codes locaux pour connaître les
exigences spéciales.
• Il faut prendre les dispositions pendant l’installation de ce
générateur d’air chaud de façon à prévoir une alimentation
d’air adéquate pour la combustion. L’air de combustion
provenant de l’extérieur doit être exempte de produits
chimiques corrosifs. Le conduit d’admission ne doit pas
être placé à proximité de produits chimiques corrosifs,
comme ceux indiqués à la page 5.
AVERTISSEMENT:
Une fois l’installation du générateur d’air chaud
terminée, inspecter soigneusement le réseau de
conduit complet à l’intérieur et à l’extérieur du
générateur d’air chaud pour assurer l’étanchéité
appropriée. Les fuites dans le réseau de conduit
peuvent entraîner des blessures graves, voire la
mort, en raison de l’exposition aux produits dans les
conduits, y compris le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT:
Ce générateur d’air chaud ne doit pas être évacué
avec d’autres appareils, même s’il s’agit d’un appareil
à condensation. L’évacuation commune peut entraîner
une forte corrosion des autres appareils ou de leur
système d’évacuation et peut laisser s’échapper les
gaz de combustion par ces appareils ou systèmes
de ventilation. Ne pas évacuer le générateur d’air
chaud par la cheminée d’un foyer ou le caniveau
d’un bâtiment.
Ce générateur d’air chaud à condensation est homologué
pour une installation en tant qu’appareil à évacuation direct
(2 tuyaux) ou classique (1 tuyau). Les appareils à évacuation
directe tirent l’air de combustion de l’extérieur et évacuent les
produits de combustion à l’extérieur. Une installation dont l’air
provient des environs du générateur d’air chaud est souvent
nommée installation classique, c’est-à-dire qu’il n’y a qu’un
conduit d’évacuation.
Un autre élément important à considérer dans la sélection d’une
installation à un ou à deux tuyaux est la qualité de l’air intérieur,
qui peut parfois être contaminée par différents produits chimiques
domestiques. Ces produits chimiques peuvent causer une forte
corrosion dans le système de combustion du générateur d’air
chaud. Une installation à deux tuyaux présente l’avantage
7
supplémentaire d’isoler le système des effets de la pression
négative dans la maison.
MISE EN GARDE:
Les ventilateurs d’évacuation, les sécheuses, les
foyers et les autres appareils qui tirent l’air de la
maison à l’extérieur peuvent créer une pression
négative à l’intérieur de la maison, ce qui cause
un fonctionnement inapproprié du générateur d’air
chaud ou des conditions non sécuritaires, comme
un retour de flamme. Il est essentiel de prévoir un
échange d’air suffisant avec l’extérieur pour prévenir
la dépressurisation. Le National Fuel Gas Code
fournit des renseignements supplémentaires sur la
vérification des problèmes de pression négative.
Les prises d’air sur le dessus du générateur d’air chaud et les
ouvertures dans les portes du placard ou les murs ne doivent
jamais être obstruées. Si le générateur d’air chaud fonctionne
avec une quantité d’air inadéquate pour la combustion,
le contacteur de retour de flamme s’ouvre pour fermer
l’alimentation en gaz des brûleurs.
REMARQUE IMPORTANTE
Ce dispositif de sécurité est un poussoir de réarmement
manuel. NE PAS poser de fils volants entre ces contacteurs
pour neutraliser leur fonction ou ne pas réarmer un
contacteur sans avoir d’abord déterminé et corrigé l’état
de défaillance. S’il faut remplacer un contacteur, utiliser
uniquement la pièce de la bonne dimension indiquée dans
la liste de pièces de remplacement fournie en ligne.
Systèmes à évacuation directe
Les appareils à évacuation directe aspirent l’air de combustion de
l’extérieur et évacuent les produits de combustion à l’extérieur,
ce qui isole l’ensemble du système de l’espace intérieur. Il
est important de s’assurer que l’ensemble du système est
étanche et que les dégagements aux matériaux combustibles
sont maintenus peu importe si l’installation se trouve dans un
espace confiné ou non.
Système à évacuation classique – Espaces confinés
Un espace confiné est une zone dont le volume est inférieur à
50 pieds cubes par 1 000 BTU/h (.293 kwh) des débits calorifiques
combinés de tous les appareils tirant de l’air de combustion depuis
cet espace. Les placards pour générateur d’air chaud, les petites
salles techniques et les garages sont des espaces confinés.
Les générateurs d’air chaud installés dans un espace confiné
qui fournissent de l’air chaud aux zones extérieures à cet espace
doivent tirer l’air de reprise de l’extérieur de l’espace et doivent
être dotés de conduits d’air de reprise parfaitement étanches
au générateur d’air chaud. Les conduits doivent présenter une
section transversale au moins aussi grande que l’espace libre
de leurs ouvertures respectives dans l’espace du générateur
d’air chaud. Les greniers ou les vides sanitaires doivent être
reliés librement à l’extérieur s’ils sont utilisés comme source
d’air pour la combustion et la ventilation.
La dimension requise de ces ouvertures est déterminée
par l’utilisation de l’air intérieur ou extérieur comme source
d’alimentation de la combustion, par la méthode utilisée pour
aspirer l’air dans cet espace et par le débit calorifique total
de tous les appareils dans cet espace. Dans tous les cas, la
dimension minimale de toute ouverture d’air de combustion est
de 3 pouces (7,6 cm).
8
Air de l’intérieur
Si l’air de combustion est tirée de l’espace chauffé, les deux
ouvertures doivent avoir chacune un espace libre d’au moins
un pouce (6.5 cm2) carré par 1 000 BTU/h (29,3 kwh) du débit
calorifique total de tous les appareils dans l’espace confiné;
l’espace libre doit toutefois être d’au moins 100 pouces (645,2
cm2) carrés. Voir l’ exemple et la Figure 2.
EXEMPLE
Si le débit calorifique combiné de tous les appareils est
inférieur à ou égal à 100 000 BTU/h (29,3 kwh), chaque
ouverture doit présenter un espace libre d’au moins 100 po2
(645,2 cm2). Si le débit calorifique combiné de tous les
appareils est de 120 000 BTU/h (35,2 kwh), chaque ouverture
doit présenter un espace libre d’au moins 120 po2 (774,2 cm2).
Évent ou
cheminée
REMARQUES :
Chaque ouverture doit être
d’au moins 100 pouces
(645 cm2) carrés ou
1 pouce (2.5 cm2) carré
par 1 000 BTU/h (.293 kw)
du débit calorifique total,
selon la valeur la plus
élevée.
Les ouvertures doivent
commencer à moins de
12 pouces (30.5 cm)
de la partie supérieure
et de la partie
inférieure de l’enceinte.
DÉBIT CALORIFIQUE
TOTAL CAPACITÉ
(BTU/H)
38 000 (11 kwh)
60 000 (18 kwh)
80 000 (23 kwh)
100 000 (29 kwh)
120 000 (35 kwh)
140 000 (41 kwh)
160 000 (47 kwh)
12 po
(30.5 cm) max.
Chauffeeau
Voir la
remarque
Générateur
d’air chaud
Voir la
remarque
12 po (30.5 cm) max.
ZONE LIBRE MINIMALE
(CHAQUE OUVERTURE)
CONDUIT ROND
DIAMÈTRE
100 po2 (645 cm2)
12 pouces (30 cm)
100 po2 (645 cm2)
12 pouces (30 cm)
100 po2 (645 cm2)
12 pouces (30 cm)
100 po2 (645 cm2)
12 pouces (30 cm)
120 po2 (774 cm2)
13 pouces (33 cm)
140 po2 (903 cm2)
14 pouces (36 cm)
160 po2 (1032 cm2)
15 pouces (38 cm)
Figure 2. Air de combustion provenant de l’intérieur
Air extérieur provenant d’un vide sanitaire ou d’un
comble ventilé
Lorsque les ouvertures peuvent échanger de l’air librement avec
l’extérieur, chaque ouverture doit avoir un espace libre minimal de
un pouce (6.5 cm2) carré par 4 000 BTU/h (1,172 kwh) du débit
calorifique total de l’appareil. Les ouvertures doivent échanger
directement, ou par conduits, avec les espaces extérieurs (vide
sanitaire ou comble) dont l’échange d’air se fait librement avec
l’extérieur. Voir la Figure 3 (page 9).
Air extérieur avec conduits verticaux
Si l’air de combustion provient de l’extérieur par l’entremise
de conduits verticaux, les ouvertures et les conduits doivent
avoir un espace libre minimal d’un pouce (6.5 cm2) carré par
4 000 BTU/h (1,172 kwh) du débit calorifique total de l’appareil.
Consulter la Figure 4 (page 9).
Évent ou
cheminée
Grilles de ventilation
(chaque extrémité du grenier)
Évent ou
cheminée
----
Air de
sortie
REMARQUE :
Chauffe eau
Générateur
d’air chaud
Entrée d’air
secondaire
Conduit d’air
Chauffeeau
Les conduits d’air
doivent être d’au
moins un pouce carré
par 2 000 BTU/h (.586 kwh)
du débit calorifique total.
Générateur
d’air chaud
---
Air d’entrée
Les prises d’air doivent avoir chacune
un espace dégagé d’au moins un
pouce carré par 4 000 BTU/h (1.2 kwh)
du débit calorifique total de tout
l’équipement dans l’enceinte.
---
---
Conduit d’air
DÉBIT CALORIFIQUE
TOTAL
CAPACITÉ (BTU/H)
Grilles de ventilation pour
vide sanitaire non chauffé
Figure 3. Air de combustion provenant d’un vide
sanitaire ou d’un comble ventilé
Grilles de ventilation à chaque
extrémité du grenier
Le conduit d’air doit être
d’au moins un pouce carré
par 4 000 BTU/h du débit
calorifique total.
Évent ou
cheminée
Isolant
de grenier
Chauffeeau
Les conduits doivent se
prolonger au-dessus
de l’isolant.
Générateur
d’air
chaud
Le conduit d’air doit être
d’au moins un pouce carré
par 4 000 BTU/h (1.2 kwh)
du débit calorifique total.
ZONE LIBRE MINIMALE
(CHAQUE OUVERTURE)
CONDUIT ROND
DIAMÈTRE
20 po2 (129 cm2)
5 pouces (13 cm)
6 pouces (15 cm)
7 pouces (18 cm)
8 pouces (20 cm)
9 pouces (23 cm)
10 pouces (25 cm)
10 pouces (25 cm)
38 000 (11 kwh)
60 000 (18 kwh)
80 000 (23 kwh)
100 000 (29 kwh)
120 000 (35 kwh)
140 000 (41 kwh)
160 000 (47 kwh)
30 po2 (194 cm2)
40 po2 (258 cm2)
50 po2 (323 cm2)
60 po2 (387 cm2)
70 po2 (452cm2)
80 po2 (516 cm2)
Figure 5. Air de combustion tiré de l’extérieur par
conduits horizontaux
Évent ou
cheminée
REMARQUE : Chaque sortie d’air
vers l’extérieur doit être d’au moins
un pouce carré par 4 000 BTU/h (1.2 kwh)
du débit calorifique total.
12 po (30.5 cm) max.
DÉBIT CALORIFIQUE
TOTAL CAPACITÉ
(BTU/H)
38 000 (11 kwh)
60 000 (18 kwh)
80 000 (23 kwh)
100 000 (29 kwh)
120 000 (35 kwh)
140 000 (41 kwh)
160 000 (47 kwh)
ZONE LIBRE MINIMALE
(CHAQUE OUVERTURE)
CONDUIT ROND
DIAMÈTRE
10 po2 (65 cm2)
4 pouces (10 cm)
5 pouces (13 cm)
5 pouces (13 cm)
6 pouces (15 cm)
6 pouces (15 cm)
7 pouces (18 cm)
8 pouces (20 cm)
15 po2 (97 cm2)
20 po2 (129 cm2)
25 po2 (161 cm2)
30 po (194 cm )
2
2
35 po2 (226 cm2)
40 po2 (258 cm2)
Figure 4. Air de combustion tiré de l’extérieur par
conduits verticaux
Air extérieur avec conduits horizontaux
Si l’air de combustion provient de l’extérieur par l’entremise de
conduits horizontaux, les ouvertures et les conduits doivent
avoir un espace libre minimal d’un pouce (6.5 cm2) carré par
2 000 BTU/h (.586 kwh) du débit calorifique total de l’appareil.
Les conduits doivent présenter une section transversale au moins
aussi grande que l’espace libre de leurs ouvertures respectives
dans l’espace du générateur d’air chaud. Consulter la Figure 5.
Voir la
remarque
---
12 po
(30 cm)
max.
Voir la
remarque
12 po (30 cm) max.
Chauffeeau
Générateur
d’air chaud
---
DÉBIT CALORIFIQUE
TOTAL
CAPACITÉ (BTU/H)
38 000 (11 kwh)
60 000 (18 kwh)
80 000 (23 kwh)
100 000 (29 kwh)
120 000 (35 kwh)
140 000 (41 kwh)
160 000 (47 kwh)
ZONE LIBRE MINIMALE
(CHAQUE OUVERTURE)
CONDUIT ROND
DIAMÈTRE
10 po2 (65 cm2)
4 pouces (10 cm)
5 pouces (13 cm)
5 pouces (13 cm)
6 pouces (15 cm)
6 pouces (15 cm)
7 pouces (18 cm)
8 pouces (20 cm)
15 po2 (97 cm2)
20 po2 (129 cm2)
25 po2 (161 cm2)
30 po2 (194 cm2)
35 po2 (226 cm2)
40 po2 (258 cm2)
Figure 6. Air de combustion tiré de l’extérieur par un
mur extérieur
Air traversant directement un mur extérieur
Si de combustion est alimentée directement à travers le mur
extérieur, les deux ouvertures doivent avoir un espace libre d’au
moins un pouce (6.5 cm2) carré par 4 000 BTU/h (1,172 kwh)
du débit calorifique total de l’appareil. Consulter la Figure 6.
9
Autre méthode d’alimentation de l’air depuis l’extérieur:
Si les codes locaux le permettent, il est possible de fournir
l’air extérieur au moyen d’une ouverture (voir le code NFGC).
En règle générale, les espaces confinés doit présenter deux
ouvertures pour l’air de combustion. Une ouverture doit se trouver
à moins 12 pouces (30,5 cm) du plafond et l’autre à moins de
12 pouces (30,5 cm) du plancher. Toutefois, une autre méthode
récemment adoptée par le NFGC utilise une ouverture à moins
de 12 pouces (30,5 cm) de la partie supérieure de l’espace. Il est
possible d’utiliser cette méthode si les codes locaux l’autorisent.
IL FAUT SATISFAIRE LES CONDITIONS SUIVANTES :
1. L’ouverture doit commencer à moins de 12 pouces (30,5
cm) de la partie supérieure de la structure et être raccordée
à l’extérieur par des conduits verticaux ou horizontaux ou
raccordée par conduit à un vide sanitaire ou à un comble
relié à l’extérieur.
2. L’ouverture doit présenter un espace libre minimal de 1 po2
(6,5 cm2) par 3 000 BTU/h (.88 kwh) du débit calorifique total
de tout l’équipement situé dans l’enceinte.
3. L’espace libre ne doit pas être inférieur à la somme de toutes
les aires des raccords d’évent dans l’enceinte.
Système à évacuation classique – Espaces non
confinés
Un espace non confiné est une zone incluant toutes les salles
non séparées par des portes dont le volume est supérieur à
50 pieds cubes (1,42 cm3) par 1 000 BTU/h (.293 kwh) des
débits calorifiques combinés de tous les appareils tirant de l’air
de combustion depuis cet espace.
En règle générale, un générateur d’air chaud installé dans
un espace non confiné ne requiert pas d’air extérieur pour
la combustion. Toutefois, dans les maisons construites pour
l’efficacité énergétique (faible taux de renouvellement d’air), il
peut être nécessaire de fournir de l’air extérieur pour garantir
une combustion et une ventilation adéquates, même si le
générateur d’air chaud est situé dans un espace non confiné.
Voir l’exemple ci-dessous.
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
MODÈLES
(BTU)
38 000
(11,1 kwh)
60 000
(17,6 kwh)
80 000
(23,4 kwh)
100 000
(29,3 kwh)
120 000
(35,2 kwh)
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
INSTALLATION
Flux ascendant
Horizontal
Flux ascendant
Horizontal
Flux descendant
Flux ascendant
Horizontal
Flux descendant
Flux ascendant
Horizontal
Flux descendant
Flux ascendant
Horizontal
Flux descendant
EXEMPLE
Un espace avec un chauffe-eau dont le débit calorifique est de
45 000 BTU/h (13,185 kwh) et avec un générateur d’air chaud de
75 000 BTU/h (22,98 kwh) requiert un volume de 6 000 pieds (170
cm3) cubes [50 x (45 + 75) = 6 000] pour être considéré comme un
espace non confiné. Si la hauteur du plafond de l’espace est de huit
pieds, la superficie de cet espace doit être de 750 pi2 (69,68 m2)
(6 000 / 8 = 750).
Ventilation de catégorie IV
AVERTISSEMENT :
Une fois l’installation du générateur d’air chaud
terminée, inspecter soigneusement le réseau de
conduit complet à l’intérieur et à l’extérieur du
générateur d’air chaud pour assurer l’étanchéité
appropriée. Les fuites dans le réseau de conduit
peuvent entraîner des blessures graves, voire la
mort, en raison de l’exposition aux produits dans les
conduits, y compris le monoxyde de carbone.
Ce générateur d’air chaud est classé comme un appareil de
« Catégorie IV », qui requiert des méthodes d’installation et des
matériaux de ventilation spéciaux. Cette section présente les
exigences relatives à l’installation d’une tuyauterie classique
(1 tuyau) et d’une tuyauterie à évacuation directe (2 tuyaux).
Pour les installations à un tuyau, installer la tuyauterie
d’évacuation de la façon décrite dans cette section et fournir
l’air pour la combustion et la ventilation conformément aux page
7, page 8, page 9, et page 10.. Les longueurs
de la tuyauterie d’air de combustion et de la tuyauterie d’air
de ventilation pour les deux types d’installation sont indiquées
dans le Tableau 1.
Les appareils de catégorie IV fonctionnent avec une pression
d’évacuation positive et requièrent donc des systèmes de
ventilation parfaitement étanches. Ils produisent également un
LONGUEUR DE CONDUIT D’ÉVENT SIMPLE (PI)
AVEC 1 COUDE À LONG RAYON*
LONGUEUR DE CONDUIT D’ÉVENT DOUBLE (PI)
AVEC 1 COUDE À LONG RAYON SUR CHAQUE CONDUIT*
SORTIE
DIAMÈTRE DE
2 PO (5 CM)
SORTIE
DIAMÈTRE DE
3 PO (7.6CM)
ENTRÉE/SORTIE
DIAMÈTRE DE
2 PO (5 CM)
ENTRÉE/SORTIE
DIAMÈTRE DE
3 PO (7.6CM)
90 (27 m)
50 (15 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
50 (15 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
50 (15 m)
90 (27 m)
50 (15 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
40 (12 m)
90 (27 m)
40 (12 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
25 (7,6 m)
90 (27 m)
S.o.
90 (27 m)
S.o.
90 (27 m)
S.o.
S.o.
90 (27 m)
90 (27 m)
S.o.
S.o.
90 (27 m)
90 (27 m)
†
REMARQUES :
1.Soustraire 2,5 pi (76 cm) pour chaque coude à long rayon de 2 po (5 cm) supplémentaire, 5 pi (152 cm) pour chaque coude à rayon court de 2 po (5 cm)
supplémentaire, 3,5 pi (107 cm) pour chaque coude à long rayon de 3 po (91 cm) supplémentaire et 7 pi (213 cm) pour chaque coude à rayon court de 3 po (91
cm) supplémentaire. Soustraire 5 pi (152 cm) pour chaque té de 2 po (5 cm) et 8 pi (244 cm) pour chaque té de 3 po (91 cm).
2.Ce tableau s’applique aux élévations jusqu’à 2 000 pi (609 m) au-dessus du niveau de la mer. Pour les élévations supérieures, diminuer les longueurs de conduits
de 8 % par 1 000 pi (305 m) d’altitude
Tableau 1. Longueurs du conduit d’évent
10
condensat liquide, qui est légèrement acide et peut causer une
forte corrosion des matériaux de ventilation ordinaires. Un évent
et une tuyauterie d’air de combustion obstrués peuvent avoir
une incidence négative sur le fonctionnement du générateur
d’air chaud.
L’ensemble inducteur de ce générateur d’air chaud peut être
tourné pour évacuer les produits de combustion du côté gauche
ou du côté droit du générateur d’air chaud. Cela permet d’obtenir
une souplesse accrue de l’orientation dans laquelle le conduit
d’évent sort du générateur d’air chaud.
Matériau du conduit d’évent
Les raccords et les conduits d’évent et d’air de combustion doivent
être fabriqués dans l’un des matériaux de la liste ci-dessous
et doivent être conformes à la norme ANSI/ASTM indiquée.
MATÉRIAUX
NORMES
PVC de série 40................................................................. D1785
PVC-DWV........................................................................... D2665
SDR-21 et SDR-26............................................................. D2241
ABS-DWV........................................................................... D2661
ABS de série 40.................................................................. F628
Mousse/PVC cellulaire....................................................... F891
*PolyPro® par DuraVent...................................................... ULC-S636
CPVC.................................................................................. D1784
*Lorsqu’on utilise du PolyPro®, tous les raccords et conduits d’évent doivent
provenir du même fabricant et il faut éviter de les échanger avec d’autres matériaux.
Consulter les directives particulières fournies avec les trousses d’évent PolyPro®.
La colle doit être conforme à la norme ASTM D2564 pour le PVC
et à la norme D2235 pour l’ABS. L’apprêt pour PVC doit être
conforme à la norme ASTM F656. Utiliser de la colle conforme
à la norme ASTM D2235 pour assembler de la tuyauterie ABS
à de la tuyauterie ABS. Utiliser de la colle conformément à la
procédure de la norme ASTM D3138 pour assembler de la
tuyauterie PVC à de la tuyauterie
Au Canada, tous les raccords et tuyaux d’évent en plastique, y
compris la colle, les produits nettoyants ou les apprêts doivent
être certifiés comme un système selon la norme ULC S636.
Toutefois, cette exigence ne s’applique pas aux brides de finition
ou à la tuyauterie interne du générateur d’air chaud.
Longueur et diamètre du conduit d’évent
Pour que le générateur d’air chaud fonctionne correctement, la
tuyauterie d’air de combustion et la tuyauterie d’évent ne doivent
pas être trop restrictives.
• Le système d’évacuation doit être conçu avec une quantité
minimale de coudes et d’angles.
• La transition au diamètre final de l’évent doit être effectuée
aussi près que possible de la sortie du générateur d’air chaud.
• Toujours utiliser un conduit d’air de combustion de dimension
égale ou supérieure à celle utilisée pour le conduit d’évacuation.
Le Tableau 1 indique la longueur de conduit admissible maximale
pour un générateur d’air chaud à débit calorifique connu, lorsque
l’installation se fait avec une tuyauterie dont le diamètre et le
nombre de coudes sont prédéterminés. Pour utiliser le Tableau,
il faut connaître le débit calorifique du générateur d’air chaud,
la longueur d’axe et le nombre de coudes sur chaque conduit.
L’estimation de la longueur des acheminements d’évent doit tenir
compte de l’incidence des coudes et des autres raccords. Cela
est normalement réalisé au moyen du concept de « longueur
équivalente ». Il s’agit alors d’attribuer aux raccords une longueur
linéaire qui tient compte de la chute de pression causée par
chacun d’entre eux. Par exemple, un coude à long rayon de
2 po (5 cm) de diamètre équivaut à un acheminement linéaire
de 2,5 pieds (.762 m). Un té de 90 degrés correspond à une
longueur de 7 pi (2.1 m).
Les longueurs équivalentes des tés et des différents coudes
sont indiquées dans le Tableau 1. Mesurer la longueur linéaire
de l’acheminement d’évent et ajouter la longueur équivalente
de chaque raccord. La longueur totale, incluant la longueur
équivalente des raccords, doit être inférieure à la longueur
maximale indiquée dans le Tableau 1.
Installation du conduit d’évent
MISE EN GARDE :
L’air de combustion ne doit pas provenir d’une
atmosphère corrosive.
Ce générateur d’air chaud est homologué pour une installation
à dégagement nul entre la tuyauterie d’évent et les surfaces
combustibles. Toutefois, il est recommandé de prévoir de l’espace
pour faciliter l’installation et l’entretien.
• Dans le cas où il n’y aurait pas de codes locaux, il faut disposer
l’admission d’air de combustion à au moins 8 pouces (20 cm)
de toute terminaison d’évent. Cela comprend les installations
de plus d’un générateur d’air chaud.
• Il faut également tenir compte de la qualité de l’air extérieur.
S’assurer que l’admission d’air de combustion n’est pas située
à proximité d’une source de vapeurs de solvant ou d’autres
produits chimiques qui pourraient causer la corrosion du
système de combustion du générateur d’air chaud. (Voir la
liste des substances à la page 5.)
• Acheminer la tuyauterie aussi directement que possible
entre le générateur d’air chaud et l’extérieur. La tuyauterie
horizontale entre l’inducteur et le tuyau de raccordement doit
être inclinée de 1/4 po par pied (1 cm par 48 cm) pour assurer
l’écoulement du condensat vers le té drain ou le siphon en
PVC. Les longs acheminements de conduit d’évent requièrent
des diamètres de conduit plus grands. Consulter la section
Options d’inducteur et de ventilation à la page 17 pour de
plus amples renseignements.
• Si on utilise un système à évacuation directe (2 conduits),
l’admission d’air de combustion et l’évacuation doivent être
situées dans la même zone de pression atmosphérique. Cela
signifie que les deux conduits doivent sortir du bâtiment par
la même section de mur extérieur ou de toit, comme indiqué
aux Figure 7, Figure 8, Figure 9, et Figure 10.
• Il faut soutenir mécaniquement la tuyauterie pour éviter
que son poids repose sur le générateur d’air chaud. Il faut
poser les supports de conduit à des intervalles minimales de
5 pieds le long de l’acheminement de l’évent pour empêcher
tout déplacement après l’installation. Au besoin, les supports
peuvent être disposés à des intervalles plus courts pour
prévenir tout affaissement de section qui pourrait piéger le
condensat. Voir les Figure 36 (page 45) et Figure 37 (page
46). Il est recommandé d’installer des manchons le long
du conduit d’évent des deux côtés du mur extérieur. Ces
manchons peuvent être requis par le code local.
• Si des raccords frangibles sont requis dans le conduit
d’admission d’air de combustion (s’il y a lieu) et la tuyauterie
d’évacuation, on peut alors utiliser des manchons en néoprène
droits pour une tuyauterie de 2 po (5 cm) ou 3 po (7.6 cm)
avec des colliers de serrage. Ces manchons peuvent être
commandés auprès du distributeur de générateurs d’air chaud
de votre région. Pour installer un manchon:
1. Glisser le manchon en caoutchouc sur l’extrémité du conduit
fixé au générateur d’air chaud et le fixer avec un des colliers
de serrage.
2. Glisser l’autre extrémité du manchon en caoutchouc sur l’autre
conduit de l’évent.
3. Fixer le manchon avec le deuxième collier de serrage en
s’assurant que le raccordement est serré et étanche.
11
Terminaisons extérieures – Évent horizontal
e 90°
Coud
Éventtion
cua
d’éva on B
opti
min.,
20 cm max.
91 cm s les
(touteions)
posit
e d’air
Entré bustion
m
de co
au
u nive
min. d aximal
30 cme prévu m its)
u
ig
de ne deux cond
(les
Figure 7. Dégagements du conduit d’admission et du
conduit d’évacuation
T
d’ erm
50 éven inais
o
(14 000 Bt dire n
c
ou ,7 KWTU/h t
mo H
ins )
9 p Rem
arq
23 o
ue
cm
2
4p
Terminaison d’évent
à tirage mécanique
REMARQUES :
i (1
T
d’é ermi
n
v
mé ent à aison
can tira
iqu ge
e
.2
m) 4
p
i (1
Re
ma
.2
m)
12
po
1. Toutes les dimensions montrées
représentent les exigences minimales.
2. Les terminaisons d’évent extérieures
doivent être situées à au moins 12 po (30 cm)
au-dessus du niveau de neige prévu maximal.
o
2p
(30
1
)
cm
e2
)
9m
i (.
rqu
ma
Re
)
cm
3p
rqu
e2
(30
n
iso
ina age
rm à tir
e
T nt ue
ve niq
d’é éca
m
ins m)
Mopi (3
0
1
e
d
Entrée d’air pulsé
Terminaison d’évent
direct – plus de
50 000 BTU/h (14,7 kwh)
Figure 8. Emplacements de l’évent
19 po (48 cm) max.
(Voir la remarque)
12 po (30 cm)
au-dessus du
niveau de neige
prévu maximal
Support
Mur
extérieur
Isolant
Armaflex
1/2 po
(1.3 cm)
ou l’équivalent
(au besoin)
REMARQUE : Prévoir une configuration
d’évent pour obtenir une hauteur minimale
de 12 po (30 cm) au-dessus du niveau de neige.
Figure 9. Autre installation d’un
conduit d’évent horizontal
12
Les coudes de l’entrée d’air de
combustion doivent être orientés
à l’opposé de l’évent d’évacuation.
Solin de toit d’évent de plomberie
(les deux conduits)
12 po (30 cm) au-dessus du
niveau de neige prévu
maximal (les deux tuyaux)
Évent d’évacuation
Éventtion
cua
d’éva on C
opti
Éventtion
cua
d’éva on A
opti
e la
ntale d est
e
que fro
La plae de montages vis
trouss mur avec dits).
u
fixée a deux condu
(les
Air de combustion
.
18” Min
.
36” Max
• Les terminaisons d’évent et d’admission d’air de combustion
doivent être installées comme indiqué aux Figure 7 et
Figure 8, et conformément à ces directives :
• Les dégagements de la terminaison d’évent doivent être
conformes à la norme ANSI 2223.1/NFPA 54 du NFGC ou
à la norme CSA B149.1 du Code d’installation relatif au gaz
naturel et au propane. Le Tableau 15 (page 44) indique les
distances nécessaires de la terminaison d’évent aux fenêtres
et aux prises d’air du bâtiment.
• Les terminaisons d’évent et d’admission d’air de combustion
doivent être situées de façon à garantir le bon fonctionnement
du générateur d’air chaud et la conformité aux codes
applicables. Une terminaison d’évent doit être située à au
moins 3 pieds (2,7 m) au-dessus de toute admission d’air
pulsé située à moins de 10 pieds (3 m). Ces directives ne
s’appliquent pas à l’admission d’air de combustion d’un
appareil à évacuation directe (deux conduits). Au Canada,
la norme CSA B149.1 prévaut sur ces directives. Consulter
le Tableau 15.
• Tous les dégagements minimaux doivent être maintenus pour
protéger les matériaux du bâtiment contre la dégradation
causée par les gaz de combustion. Consulter la Figure 7.
• Pour un rendement optimal, disposer l’évacuation du
générateur d’air chaud à travers un mur peu exposé aux
vents hivernaux.
• La terminaison d’évent doit être située à au moins 3 pieds
(2,7 m) horizontalement de tout compteur électrique, compteur
de gaz, régulateur et dispositif détendeur. Ces distances
s’appliquent UNIQUEMENT aux États-Unis. Au Canada, la
norme CSA B149.1 prévaut sur ces directives.
• Ne pas installer la terminaison d’évent de façon à orienter
l’évacuation dans des puits de fenêtre, des cages d’escalier,
sous des terrasses ou dans des alcôves et des endroits
encastrés similaires, ainsi qu’au-dessus de voies publiques.
• Dans le cas d’une évacuation horizontale, une trousse d’évent
de mur latéral est offerte selon le diamètre du conduit de
l’installation. Pour un conduit de 2 pouces (5 cm), utiliser la
trousse d’évent de mur latéral no 904617 et, pour un conduit
de 3 pouces (7,6 cm), utiliser la trousse d’évent de mur latéral
no 904347. Veuillez suivre les directives fournies avec la
trousse.
• Les trousses d’évent concentrique sont offertes pour les
applications 2 po (5 cm) et 3 po (7.6 cm). L’une des dimensions
est conforme à la norme UL 1738 et l’autre dimension est
conforme à la norme ULC S636. Consultez les documents
techniques pour connaître les numéros de trousse
• Lorsque le conduit d’évent doit sortir par un mur extérieur à
proximité du niveau du sol ou du niveau de neige prévu et qu’il
n’est pas possible d’obtenir les dégagements indiqués à la
Figure 7 (page 12), il est possible d’utiliser une conduite
montante, comme indiqué à la Figure 9. Il faut utiliser de
n.
) mi
0 cm ) max.
2
(
8 po (91 cm
o
36 p
Figure 10. Terminaison d’évent vertical
l’isolant pour éviter le gel de cette section de conduit. Consulter
le Tableau 2 (page 13) pour la protection contre le gel de
l’évent.
Terminaisons extérieures – Évent vertical
Les exigences relatives à l’espacement des terminaisons
entre le toit et entre chaque terminaison sont indiquées à la
Figure 10. L’endroit où le conduit traverse le toit doit être doté
d’un solin approprié et étanche; on peut utiliser un chaperon de
toit ou un solin équivalent. La tuyauterie d’évent et la tuyauterie
d’air de combustion peuvent être installées dans une cheminée
existante non utilisée, à condition que :
• le conduit d’évent et le conduit d’admission d’air soient
acheminés sur toute la longueur de la cheminée;
• la partie supérieure de la cheminée soit étanche et protégée
contre les intempéries;
• les dégagements de terminaison indiqués à la Figure 10
soient maintenus;
• la cheminée ne soit utilisée pour l’évacuation d’aucun autre
appareil au gaz ou au mazout.
Protection contre le gel du conduit d’évent
MISE EN GARDE :
CONFIGURATION
HIVERNALE
TEMPÉRATURE
LONGUEUR DE CONDUIT D’ÉVACUATION MAXIMALE
(PIEDS) DANS LES ESPACES NON CONDITIONNÉS ET
EXTÉRIEURS
SANS ISOLANT
AVEC ISOLANT*
20° F (-7 °C)
45 (13.7 m)
70 (21.3 m)
0° F (-18 °C)
20 (6.1 m)
70 (21.3 m)
-20° F (-29 °C)
10 (3.0 m)
60 (18.3 m)
REMARQUE : Isolant d’une épaisseur supérieure à 3/8 po (0,95 cm),
basé sur une cote R de 3,5 (pi x °F x h) / (BTU x po)
Tableau 2. Protection de l’évent
Installations existantes
Lorsqu’un générateur d’air chaud existant est retiré d’un système
d’évacuation desservant d’autres appareils, la dimension du
système d’évacuation existant peut être inadéquate pour assurer
la ventilation des appareils demeurés en place (p. ex., chauffeeau). Un système d’évacuation de dimension inappropriée
peut entraîner des fuites, des émanations ou la formation de
condensat. Il faut vérifier que le système d’évacuation existant est
conforme au NFGC et en assurer la conformité avant d’installer
le générateur d’air chaud.
Lorsque le conduit d’évent est exposé à des
températures inférieures au point de congélation
(p. ex., lorsqu’il passe dans des espaces non chauffés,
dans une cheminée, etc.), il faut isoler le conduit
avec un isolant en caoutchouc spongieux, comme
un isolant de type Armaflex ou un isolant équivalent.
L’isolation du conduit est importante pour prévenir
le gel du condensat.
REMARQUE : En cas de remplacement d’un générateur d’air
chaud existant, il est possible de trouver un système d’évacuation
en plastique qui fait l’objet d’un rappel de la Consumer Product
Safety Commission. Les conduits touchés par le rappel sont des
évents en plastique haute température (HTPV). Si le système
d’évacuation est constitué de ces conduits, NE PAS réutiliser
ce système d’évacuation. Ce rappel ne concerne pas les
autres conduits d’évent en plastique, comme le PVC blanc ou
le CPVC. Consulter les détails du rappel sur le site Web de la
CPSC ou composer le numéro sans frais 800-758-3688.
• Le Tableau 2 (page 13) indique la longueur maximale du
conduit de raccordement qui peut être acheminée dans un
espace non conditionné ou dans un espace extérieur. La
longueur totale du conduit d’évent ne doit pas dépasser les
longueurs indiquées dans le Tableau 1 (page 10). Pour les
installations au Canada, veuillez consulter le Code d’installation
canadien (CAN/CSA-B149.1) ou les codes locaux.
• Pour les climats très froids ou pour les courts cycles de
fonctionnement du générateur d’air chaud (p. ex., conditions
de baisse du thermostat), il est possible de réduire les derniers
18 pouces (46 cm) de conduit d’évent. Il est possible de réduire
un conduit de 3 po (7,6 cm) à 2 1/2 po (6,35 cm), de 3 po (7,6
cm) à 2 po (5 cm) ou de 2 po (5 cm) à 1 1/2 po (3,8 cm) si
la longueur totale de l’évent est d’au moins 15 pieds (4,5 m)
et que la longueur de l’évent se situe dans les paramètres
indiqués dans le Tableau 1. La restriction doit être considérée
comme 3 pieds (.91 m) équivalent. Les conduits d’évent plus
petits sont moins susceptibles de geler, mais ne doivent pas
être trop restrictifs. La longueur du conduit de 2 po (5 cm) ne
doit pas excéder 18 pouces (46 cm).
• Si le générateur d’air chaud est installé à l’horizontale,
s’assurer que l’orifice d’écoulement du drain en ligne est orienté
vers le bas pour garantir l’écoulement adéquat du condensat.
Voir les Figure 40 (page 49) et Figure 41 (page 50).
• Pour empêcher les débris ou les bestioles d’entrer dans
le système de combustion, on peut installer un écran de
protection sur l’ouverture d’admission d’air de combustion.
Les trous de l’écran doivent être suffisamment grands pour
éviter de restreindre le débit d’air.
Élimination du condensat
La méthode d’élimination du condensat varie selon les codes
locaux. Consulter le code local ou les autorités compétentes
de votre région.
Chaque conduite d’écoulement de condensat doit être dotée
d’un siphon en J en utilisant des pièces fournies sur place.
Une fois les conduites de condensat dotées d’un siphon en J,
elles peuvent être rassemblées en une seule conduite jusqu’au
drain. Les conduites d’écoulement doivent être acheminées
vers le bas pour assurer un écoulement approprié depuis le
générateur d’air chaud.
La trousse de neutralisation no 902377 est offerte pour ce
générateur d’air chaud. Veuillez suivre les directives fournies
avec la trousse.
Pour les installations où le dégagement nécessaire au siphon
en J est limité (comme un comble, où le siphon peut être installé
entre des solives de plafond), il est possible de raccourcir les
deux côtés du siphon en J jusqu’à un minimum de 3 pouces
(7,6 cm). Consulter la Figure 11, (page 16).
13
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les produits de combustion entrer dans
l’alimentation d’air circulant. Le défaut de prévenir la
circulation des produits de combustion dans l’espace
habiTableau peut créer des conditions potentiellement
dangereuses, notamment l’empoisonnement au
monoxyde de carbone, qui peut entraîner des
blessures ou la mort.
Tous les systèmes de gaines de reprise doivent être
fixés au générateur d’air chaud avec des vis à tôle.
Pour les installations dans les espaces confinés,
tous les systèmes de gaines de reprise doivent être
parfaitement étanches. Lorsque l’air de reprise est
fourni par la base du générateur d’air chaud, le joint
entre le générateur d’air chaud et le plénum de reprise
doit être étanche à l’air.
• Lorsqu’on installe un système de refroidissement qui utilise le
souffleur du générateur d’air chaud pour créer un débit d’air
sur le serpentin intérieur, le serpentin doit être installé en aval
(du côté sorti) du générateur d’air chaud ou parallèlement au
générateur d’air chaud.
• Si un système de refroidissement est installé parallèlement
au générateur d’air chaud, il faut installer un registre pour
empêcher l’air refroidi d’entrer dans le générateur d’air chaud
et de former de la condensation sur l’échangeur de chaleur.
Si on installe un registre manuel, il doit être conçu de façon
à prévenir le fonctionnement du générateur d’air chaud
lorsqu’il est en position de refroidissement et à prévenir le
fonctionnement du système de refroidissement lorsqu’il est
en position de chauffage.
• Il est recommandé de sceller tous les raccordements et tous
les joints avec un ruban d’étanchéité ou un enduit d’étanchéité
liquide de qualité industrielle. Les exigences relatives à
l’étanchéisation des systèmes de gaines diffèrent d’une
région à l’autre. Consulter les codes locaux pour connaître
les exigences particulières à votre région.
Raccordements d’air de reprise
Les systèmes de gaines d’air de reprise et d’air circulant
ne doivent être raccordés à aucun autre dispositif
générateur d’air chaud, comme un foyer encastré,
un poêle, etc. Un tel raccordement peut entraîner
un incendie, une explosion, un empoisonnement
au monoxyde de carbone, des blessures ou des
dommages matériels.
• Pour les applications où les conduits d’alimentation
transportent l’air chaud dans les zones extérieures à l’espace
où se trouve le générateur d’air chaud, l’air de reprise doit
être amené au générateur d’air chaud au moyen de conduits
fixés au boîtier du générateur d’air chaud; les conduits doivent
être de pleine dimension et ininterrompus. Ne pas utiliser
l’arrière du générateur d’air chaud pour l’air de reprise.
• Disposer le générateur d’air chaud et le système de gaines
d’air de reprise de façon à assurer l’alignement de l’ouverture
d’air du générateur d’air chaud (ou du boîtier de serpentin) et
du conduit de reprise. REMARQUE : Le système de gaines
doit présenter une ouverture égale à l’ouverture de reprise
du générateur d’air chaud (ou du boîtier de serpentin). Voir
la Figure 28 (page 31) pour la dimension de l’ouverture de
reprise.
Plénums et conduits d’air
Générateurs d’air chaud horizontal et à flux ascendant
La surface de montage du générateur d’air chaud doit
procurer un support physique solide au générateur
d’air chaud et il ne doit y avoir aucun espace, fissure
ou affaissement entre le générateur d’air chaud et le
plancher ou la plate-forme.
• Les plénums et les conduits d’air doivent être installés
conformément à la norme relative à l’installation de climatiseurs
et de systèmes de ventilation (NFPA no 90A) ou à la norme
relative à l’installation de systèmes de chauffage à air chaud
et de systèmes de climatisation (NFPA no 90B).
• Les Tableau 6 (page 32), Tableau 7 (page 34) et
Tableau 8 (page 35) contiennent le débit d’air maximal et
les données sur la hausse température pour les moteurs à
vitesse fixe et les moteurs à vitesse variable. Si le débit d’air
maximal est de 1 600 pieds (755 L/s) cubes par minute ou
plus, il est nécessaire d’utiliser deux ouvertures pour l’air de
reprise des générateurs d’air chaud à flux ascendant. Les
générateurs d’air chaud à flux descendant peuvent utiliser
uniquement une ouverture de reprise.
• Il est recommandé de doter le conduit de sortie d’un panneau
d’accès amovible. L’ouverture doit être accessible lorsque le
générateur d’air chaud est installé et doit avoir une dimension
qui permet d’observer la fumée ou la lumière réfléchie à
l’intérieur de la gaine pour déterminer la présence de fuites
dans l’échangeur de chaleur. Le couvercle de l’ouverture doit
être fixé de façon à prévenir les fuites.
• Si on utilise l’air extérieur comme air de reprise du générateur
d’air chaud pour la ventilation ou pour améliorer la qualité de
l’air intérieur, le système doit être conçu de façon à ce que
l’air de reprise soit supérieure à 15 °C (60 °F) pendant le
fonctionnement. Si on utilise une combinaison d’air intérieur et
extérieur, les conduits et le système de registres doivent être
conçus de façon à ce que l’alimentation en air de reprise de
la fournaise soit équivalente à l’alimentation en air de reprise
d’un système d’air de reprise intérieur normal.
14
• Le système de gaines de reprise peut être raccordé du côté
gauche, du côté droit ou à la base du générateur d’air chaud.
REMARQUE : Si le côté gauche ou le côté droit du générateur
d’air chaud est utilisé pour la reprise, il ne faut pas retirer le
panneau inférieur (Figure 28) de la base du générateur d’air
chaud.
AVERTISSEMENT :
Le panneau inférieur du générateur d’air chaud doit
demeurer en place lorsque le générateur d’air chaud
est installé avec des conduits d’air de reprise latéraux.
Le retrait complet ou partiel de la base peut entraîner la
circulation des produits de combustion dans l’espace
habiTableau et créer des conditions potentiellement
dangereuses, notamment l’empoisonnement au
monoxyde de carbone, qui peut entraîner des
blessures ou la mort.
• Installations d’une reprise latérale : Pour fixer le
conduit de reprise au côté gauche ou au côté droit du
générateur d’air chaud, enlever les quatre débouchures
du côté du générateur d’air chaud (Figure 28 (page 31).
Utiliser des cisailles à métaux aiguisées pour découper
une ouverture entre les quatre débouchures afin d’exposer
le souffleur. Disposer le conduit de reprise au-dessus de
l’ouverture et le fixer au côté avec des vis à tôle.
• Installations d’une reprise à la base : Si la base du générateur
d’air chaud est utilisée pour la reprise, il faut retirer le panneau
inférieur (Figure 28) de la base du générateur d’air chaud.
Consulter la page 19 pour les directives de démontage.
Disposer le générateur d’air chaud sur le conduit de reprise
et fixer le conduit avec des vis à tôle. S’assurer que les vis
pénètrent le conduit et le boîtier du générateur d’air chaud.
Générateurs d’air chaud à flux descendant
• Pour fixer le conduit de reprise au générateur d’air chaud à
flux descendant, plier les brides vers le haut à 90 degrés sur
le générateur d’air chaud avec de grandes pinces de conduit.
Voir la Figure 28 (page 31) pour l’emplacement des brides
de générateur d’air chaud. REMARQUE : Si l’installation du
système comprend un boîtier de serpentin de climatiseur, plier
les brides vers le haut à 90 degrés sur le boîtier de serpentin
avant de fixer le conduit de reprise.
• Fixer le système de gaines de reprise au générateur d’air
chaud ou au boîtier de serpentin (s’il y a lieu) avec des vis à
tôle. S’assurer que les vis pénètrent le boîtier en tôle et les
brides.
Raccordements d’air d’alimentation
• L’air d’alimentation doit être acheminé à l’espace chauffé
au moyen de conduits fixés au générateur d’air chaud ou
au boîtier de serpentin; les conduits doivent être de pleine
dimension et ininterrompus.
• Pour fixer le conduit de reprise au générateur d’air chaud
horizontal à flux ascendant, plier les brides vers le haut à
90 degrés sur le générateur d’air chaud avec de grandes pinces
de conduit. Voir la Figure 28 (page 31) pour l’emplacement
des brides de générateur d’air chaud. REMARQUE : Si
l’installation du système comprend un boîtier de serpentin
de climatiseur, plier les brides vers le haut à 90 degrés sur le
boîtier de serpentin avant de fixer le conduit d’air d’alimentation.
• Disposer le système de gaines d’air d’alimentation sur
le générateur d’air chaud en assurant l’alignement de
l’ouverture d’air du générateur d’air chaud et du conduit d’air
d’alimentation. REMARQUE : Le système de gaines doit
présenter une ouverture égale à l’ouverture d’air d’alimentation
du générateur d’air chaud. Voir la Figure 28 pour la dimension
de l’ouverture d’air d’alimentation.
Traitements acoustiques
Il est possible d’utiliser des conduits d’amortissement, des
isolateurs de vibrations flexibles ou des filtres plissés sur
l’admission de l’air de reprise du générateur d’air chaud afin
de réduire la propagation du bruit provenant du générateur
d’air chaud. Ces traitements peuvent produire une installation
silencieuse, particulièrement dans l’espace chauffé. Toutefois,
ils peuvent entraîner une chute de pression dans le système de
gaines. Il faut prendre soin de maintenir la hausse de pression
maximale appropriée dans l’ensemble du générateur d’air
chaud, la hausse température et le débit. Cela peut nécessiter
l’augmentation de la dimension du conduit ou la réduction de la
vitesse du souffleur. Ces traitements doivent être construits et
installés conformément aux normes de construction de la NFPA
et de la SMACNA. Consulter les codes locaux pour connaître les
exigences spéciales. Pour obtenir les meilleurs résultats relatifs
à la sonorité, s’assurer d’installer tous les joints d’étanchéité et
passe-fils autour des points d’entrée dans le générateur d’air
chaud, comme pour le câblage électrique.
INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR D’AIR
CHAUD
Les générateurs d’air chaud au gaz de la série *TC offre un
large éventail d’options d’installation, y compris l’installation en
position de flux ascendant ou horizontal avec l’air de reprise à
droite, à gauche ou vers le haut. Les générateurs d’air chaud
au gaz de la série *TL peuvent uniquement être installés en
application à flux descendant.
Exigences générales
• Le générateur d’air chaud doit être installé de niveau et
raccorder à un système de gaines installé de façon appropriée.
Voir la Figure 1 (page 6) pour les dégagements requis
nécessaires pour déplacer le générateur d’air chaud à son
emplacement d’installation (passages, entrées de porte,
escaliers, etc.).
• Le générateur d’air chaud doit être installé de façon à ce que
tous les composants électriques soient protégés contre l’eau.
• Le générateur d’air chaud doit être installé en amont d’un
système de réfrigération. (S’il y a lieu.)
• Le bouchon de l’armoire doit toujours être utilisé pour fermer
le trou sur le côté générateur d’air chaud lorsqu’on fait tourner
l’inducteur.
• Le générateur d’air chaud requiert des méthodes
d’installation et des matériaux de ventilation spéciaux.
Consulter les page 7, page 8, et page 9 pour les
directives et les caractéristiques techniques de la ventilation.
Générateurs d’air chaud à flux ascendant
AVERTISSEMENT :
Le générateur d’air chaud ne doit pas être installé
directement sur du tapis, des carreaux ou tout autre
matériau combustible autre qu’un plancher de bois.
Les générateurs d’air chaud au gaz de la série *TC sont expédiés
avec le panneau inférieur installé, comme indiqué dans la
Figure 28 (page 31). Si le générateur d’air chaud est installé
seulement avec reprise latérale, il ne faut pas retirer le panneau
inférieur. Si le générateur d’air chaud est installé avec reprise
à la base, il faut retirer le panneau inférieur. Voir la section
Démontage du panneau inférieur à la page 19.
Générateurs d’air chaud horizontaux
AVERTISSEMENT :
Le générateur d’air chaud ne doit pas être installé
directement sur du tapis, des carreaux ou tout autre
matériau combustible autre qu’un plancher de bois.
Le générateur d’air chaud au gaz de la série *TC peut être
installé à l’horizontale (Figure 11) dans un comble, dans un
sous-sol, dans un vide sanitaire ou dans une alcôve. Il peut
également être suspendu au plafond d’un sous-sol ou d’une
salle technique dans une configuration de débit d’air de droite
gauche ou de gauche à droite, comme indiqué à la Figure 12.
Les générateurs d’air chaud de la série *TC sont expédiés avec
le panneau inférieur installé. Si le générateur d’air chaud est
installé à l’horizontale, retirer le panneau inférieur du générateur
d’air chaud avant de fixer le système de gaines. Voir la section
Démontage du panneau inférieur (page 19).
Si le générateur d’air chaud est installé avec un serpentin
évaporateur (dans un comble), il est nécessaire de placer un
bac d’égouttement sous le générateur d’air chaud. Si l’installation
15
est réalisée sur une plate-forme combustible (Figure 11), il
est recommandé que le bac d’égouttement se prolonge d’au
moins 12 pouces au-delà du dessus et de l’avant du générateur
d’air chaud. REMARQUE : Bien qu’il ne soit pas nécessaire
d’utiliser un bac d’égouttement pour les appareils utilisés
uniquement pour le chauffage, les codes locaux et provinciaux
peuvent l’exiger.
Si le générateur d’air chaud est suspendu au plafond, assembler
un cadre-support (Figure 12) avec des profilés en fer à fentes
et des tiges filetées sur toute la longueur. Assembler le cadre
avec des écrous, des rondelles et des rondelles-freins. Fixer le
cadre-support aux chevrons avec des tire-fonds.
REMARQUE : Il est également possible de suspendre le
générateur d’air chaud avec des feuillards enveloppant chaque
extrémité du générateur d’air chaud. Il faut fixer les feuillards
au générateur d’air chaud avec des vis à tôle et aux chevrons
avec des boulons.
Pour réduire davantage les risques d’incendie, il est recommandé
de placer un panneau de ciment ou de tôle entre le générateur
d’air chaud et le plancher en matériau combustible et de le
prolonger d’au moins 12 pouces au-delà de l’avant de la porte
et du dessus du générateur d’air chaud.
Tuyau d’évent mis
à l’atmosphère
Générateurs d’air chaud à flux descendant
AVERTISSEMENT :
Le générateur d’air chaud ne doit pas être installé
directement sur du tapis, des carreaux ou tout autre
matériau combustible autre qu’un plancher de bois.
AVERTISSEMENT :
Le défaut d’installer la trousse de socle d’appareil à
flux descendant risque de causer un incendie, des
dommages matériels ou des blessures.
Pour installer le générateur d’air chaud sur un plancher en
matériau combustible, un socle spécial est requis. Les trousses
de socle d’appareil à flux descendant sont des accessoires
fournis en usine et sont classées selon la lettre de l’armoire du
générateur d’air chaud. Pour les armoires de dimension « B »,
« C » et « D », utiliser la trousse no 904911. Veuillez suivre
les directives fournies avec la trousse.
Une trousse de socle d’appareil à flux descendant n’est pas
nécessaire si le générateur d’air chaud est installé sur un
serpentin de climatisation à boîtier fabriqué en usine ou sur
place. Toutefois, le plénum fixé au boîtier du serpentin doit être
installé afin que ses surfaces se trouvent à au moins un pouce
(6.5 cm2) d’une construction combustible.
Plateforme en
bois ou en matériau
non combustible
Installation sur une dalle de béton
1. Créer une ouverture dans le plancher conformément aux
dimensions du Tableau 3.
2. Disposer le plénum et le générateur d’air chaud comme
indiqué à la Figure 13.
Plénum à
serpentin
Air de
combustion
Conduites
d’écoulement
de condensat
Ouverture dans le
plancher de béton
Hauteur du
siphon en J
3 po (7.6 cm) min.
«A»
«B»
Figure 11. *TC installé à l’horizontale
sur une plate-forme
DIMENSION DE
L’ARMOIRE
DIM. «A»
DIM. «B»
B
16 5/8 po (42 cm)
19 1/4 po (49 cm)
C
20 1/8 po (51 cm)
19 1/4 po (49 cm)
D
23 5/8 po (60 cm)
19 1/4 po (49 cm)
REMARQUE : Les dimensions sont indiquées en pouces.
Écrous (x2)
Rondelle et
rondelle-frein
Tableau 3. Dimensions de la découpe
Tirefonds
Plancher
de béton
Tige
filetée
Générateur
d’air chaud
Écrous
(x2)
Figure 12. *TC suspendu à l’horizontale
Plénum
en tôle
dans un comble
Figure 13. Générateur d’air chaud sur une
dalle de béton
16
Options d’inducteur et de ventilation
Pour accroître la souplesse de l’installation, il est possible de
tourner les inducteurs à deux positions différentes (armoires de
largeur « B », « C » et « D » seulement). Chaque configuration
présente des exigences légèrement différentes relativement à
l’élimination du condensat et, dans certains cas, il est nécessaire
d’assurer l’étanchéité de l’armoire du générateur d’air chaud.
REMARQUES IMPORTANTES
• Pour les armoires de largeur « A », le conduit d’évent
peut uniquement sortir par le dessus de l’armoire.
• L’inducteur ne doit jamais être orienté pour ventiler vers
le bas sur les installations horizontales.
Avant d’utiliser le Tableau 4, il faut connaître le nombre de
conduits (1 conduit ou 2 conduits) raccordés au générateur
d’air chaud. Trouver le bon type de générateur d’air chaud
(flux ascendant, horizontal, flux descendant) puis le côté par
lequel les conduits sortent du générateur d’air chaud. Choisir
finalement l’option qui correspond le mieux au type d’installation
dans les Figure 38 (page 47), Figure 39 (page 48),
Figure 40 (page 49), Figure 41 (page 50) et Figure 42
(page 51).
REMARQUE : Il est important que les systèmes à évacuation
directe (2 conduits) maintiennent un passage du débit étanche
à l’air entre l’admission d’air et la sortie des gaz de combustion.
Le générateur d’air chaud est expédié de l’usine avec deux
trous dans l’armoire pour l’admission d’air et la sortie des gaz
de combustion. Dans certaines configurations, il est nécessaire
de retirer et de déplacer un couvercle en plastique dans l’armoire
du générateur d’air chaud. En cas de changement de position
de l’admission d’air et de la sortie des gaz d’échappement,
il est nécessaire d’obturer le trou précédent avec le couvercle en
plastique pour maintenir l’étanchéité à l’air dans le générateur
d’air chaud. L’emplacement des trous des générateurs d’air
chaud *TC et *TL est indiqué à la Figure 28 (page 31).
ARMOIRES DE LARGEUR « A »
FLUX
ASCENDANT
HORIZ.
DROIT
HORIZ.
GAUCHE
FLUX
DESCENDANT
Droit
S.o.
Option 7
S.o.
S.o.
Ascendant
Option 1
S.o.
S.o.
S.o.
Gauche
S.o.
S.o.
Option 8
S.o.
Droit
S.o.
Option 9
S.o.
S.o.
Option 2
S.o.
S.o.
S.o.
S.o.
S.o.
Option 10
S.o.
ÉVENT
OPTIONS
1 CONDUIT
OPTIONS
Ascendant
2 CONDUITS
Gauche
ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D
FLUX
ASCENDANT
HORIZ.
DROIT
HORIZ.
GAUCHE
FLUX
DESCENDANT
Droit
Option 3
S.o.
S.o.
Option 15
Ascendant
S.o.
ÉVENT
OPTIONS
1 CONDUIT
OPTIONS
2
CONDUITS
Option 11 Option 12
Option 16
Gauche
Option 4
S.o.
S.o.
Option 17
Droit
Option 5
S.o.
S.o.
Option 18
Ascendant
S.o.
Gauche
Option 6
Option 13 Option 14
S.o.
S.o.
Option 19
Option 20
Rotation de l’ensemble inducteur
AVERTISSEMENT :
Il faut réaliser la rotation de l’inducteur avant de
raccorder le générateur d’air chaud au gaz et à
l’électricité. Si les deux services ont été raccordés,
suivre les procédures d’arrêt imprimées sur l’étiquette
du générateur d’air chaud et débrancher l’alimentation
électrique.
MISE EN GARDE :
Il est recommandé d’étiqueter tous les fils avant le
débranchement. Les erreurs de câblage peuvent
causer un fonctionnement incorrect et dangereux.
1. Débrancher le faisceau de câbles électrique de l’inducteur.
2. Retirer le fil de mise à la terre de l’inducteur du plateau ou
de la porte du souffleur.
3. Générateurs d’air chaud à flux ascendant : Retirer les quatre
vis fixant l’inducteur à la boîte de retour.
Générateurs d’air chaud à flux descendant : Retirer les trois
vis fixant l’inducteur à la boîte de retour.
4. Retirer le tuyau d’écoulement du drain en ligne.
5. Faire tourner l’inducteur jusqu’à sa nouvelle position.
6. Fixer l’inducteur à la boîte de retour en reposant les quatre
vis. REMARQUE : Une vis supplémentaire est fournie dans
l’ensemble de pièces des générateurs d’air chaud à flux
descendant.
7. Retirer le bouchon de l’armoire du côté générateur d’air chaud
et le reposer dans le trou du côté opposé de l’armoire.
8. Raccorder tous les drains de condensat nécessaires à
l’installation. Consulter le Tableau 4 (page 17) et les
Figure 38 (page 47), Figure 39 (page 48), Figure 40
(page 49), Figure 41 (page 50) et Figure 42 (page 51).
9. Rebrancher le faisceau de câbles électriques à l’inducteur.
10. Rebrancher le fil de mise à la terre de l’inducteur sur le
plateau ou sur la porte du souffleur.
11. Vérifier le bon fonctionnement comme il est indiqué sur
l’étiquette du générateur d’air chaud.
Tube de pressostat
La Figure 14 illustre l’acheminement approprié tube de
pressostat pour les générateurs d’air chaud *TC. Tous les
générateurs d’air chaud à flux ascendant/horizontaux sont
munis de deux paires de contacteurs. Un jeu est raccordé au
robinet statique de l’inducteur et l’autre jeu est raccordé au
boîtier collecteur. Les générateurs d’air chaud à flux descendant
requièrent uniquement une paire de contacteurs raccordés au
robinet thermostatique de l’inducteur. Voir la Figure 15.
Accessoires
Les composants illustrés à la Figure 16 (page 18) et à
la Figure 17 (page 19) sont inclus dans le sac de pièces
supplémentaires fourni avec les générateurs d’air chaud *TC/*TL.
Selon le type d’installation, certains de ces composants sont
facultatifs et peuvent ne pas être utilisés. Veuillez vous reporter
aux descriptions et aux figures d’accompagnement pour installer
ces éléments.
Tableau 4. Options d’évent et de souffleur d’inducteur
17
conduit de gaz de l’armoire. Aucun produit d’étanchéité n’est
requis.
Le passe-fils en caoutchouc de 3/4 po (1,9 cm) est utilisé si le
conduit d’évent sort du côté gauche de l’armoire et que le tube
d’écoulement traverse le plateau du souffleur. Retirer le bouchon
en plastique du trou et installer le passe-fils avant d’acheminer
le tube d’écoulement.
AIR FLOW
DEVANT
Bride de finition
d’air d’admission
1 2 3 4 5 6 78
Figure 14. Tube de pressostat pour générateurs d’air
chaud à flux ascendant/horizontaux *TC
*Non applicable aux armoires de largeur « A »
Le lettrage AVANT doit être
situé près de l’avant
du générateur
d’air chaud
Joint de
bride
1 2 34 5 6 78
Passe-fils
de Ø 2 1/4 po (6 cm)
AIR FLOW
Passe-fils
de Ø 3/4 po (2 cm)
Passe-fils
de Ø 7/8 po (2.2 cm)
Figure 16. Bride de finition et passe-fils en caoutchouc
Composants en PVC
Figure 15. Tube de pressostat pour
générateurs d’air chaud à flux descendant *TL
Bride de finition
La bride de finition doit être installée pour faire sortir le conduit
d’air de combustion par le dessus du générateur d’air chaud.
REMARQUE : Pour une installation appropriée, il est important
d’aligner le conduit et les trous de vis dans la bride de finition,
le joint d’étanchéité et l’armoire.
1. Placer le joint d’étanchéité de la bride sur le trou dans l’armoire
du générateur d’air chaud.
2. Placer la bride de finition sur le dessus du joint d’étanchéité
de bride. REMARQUE : S’assurer que la bride est bien
orientée de façon à ce que le lettrage AVANT soit situé à
proximité de l’avant du générateur d’air chaud, comme indiqué
à la Figure 16.
3. Fixer la bride et le joint d’étanchéité à l’armoire avec trois vis
à tôle fournies sur place.
Passe-fils en caoutchouc
Le passe-fils en caoutchouc de 2 1/4 po (5,7 cm) est utilisé pour
assurer l’étanchéité de l’ouverture entre l’armoire du générateur
d’air chaud et le conduit d’évent en PVC de 2 po (5 cm). Il faut
installer le passe-fils en caoutchouc dans le trou de 3 po (7,6
cm) avant de sortir le conduit d’évent de l’armoire. Aucun produit
d’étanchéité n’est requis. Consulter la Figure 16.
Le passe-fils en caoutchouc de 7/8 po (2,25 cm) est utilisé pour
assurer l’étanchéité de l’ouverture entre l’armoire du générateur
d’air chaud et le conduit de gaz. Il faut installer le passe-fils en
caoutchouc dans le trou de 1 5/8 po (4,1 cm) avant de sortir le
18
REMARQUES IMPORTANTES :
• Avant d’installer ces composants de façon permanente,
il est recommandé de les monter à sec pour garantir leur
bon ajustement et alignement avec les autres conduits
d’évent.
• Le conduit en PVC de 2 po (5 cm) illustré à la Figure 17
n’est pas fourni dans le sac de pièces supplémentaires.
• Le té et le siphon en PVC ne sont pas fournis avec les
générateurs d’air chaud *TL. Toutefois, le siphon en PVC
(no de pièce 664659) peut être acheté auprès du distributeur
de votre région.
Le té et le siphon en PVC de 2 po (5 cm) sont utilisés lorsque
l’inducteur est orienté pour faire sortir l’évent du côté gauche ou
du côté droit de l’armoire du générateur d’air chaud. Consulter
la Figure 17.
Le raccord cannelé 1/2 po (1,3 cm) x 3/4 po (1,9 cm) peut
être utilisé pour acheminer le drain à condensat à l’extérieur
de l’armoire. Il doit être installé depuis l’intérieur de l’armoire
en insérant l’extrémité filetée dans le trou de 1 1/16 po (2,7
cm). Consulter la Figure 28 (page 31) pour l’emplacement
du trou. Le drain à condensat doit être raccordé à l’extrémité
cannelée. Fixer la conduite d’écoulement en PVC de 1 po (2,5
cm) à l’extrémité filetée.
Orientation typique
1. Installer le té en PVC à la verticale sur le conduit d’évent de
2 po (5 cm) qui sort par le côté de l’armoire. Coller les deux
éléments ensemble de façon permanente au moyen de l’apprêt
et de la colle appropriés. Se reporter à l’orientation typique
illustrée à la Figure 17.
2. Installer le réducteur ou le siphon en PVC (s’il est fourni) sur
l’extrémité inférieure du té en PVC. Coller les deux éléments
ensemble de façon permanente au moyen de l’apprêt et de
la colle appropriés.
3. Installer le raccord cannelé de 1/2 po (1,3 cm) x 1/2 po (1,3
cm) sur le réducteur en PVC de 2 po (5 cm). REMARQUE :
Ne pas trop serrer. Utiliser une quantité adéquate de ruban
INSTALLATION DE COMPOSANTS
EN PVC (ORIENTATION TYPIQUE)
Conduit en PVC de 2 po (5 cm)
à partir de l’ensemble drain en
ligne (non inclus)
Té en PVC 2 po (5 cm)
Siphon
en PVC
Raccord cannelé de
1/2 po (1.3 cm)
sur 3/4 po (2 cm)
Tube de 1/2 po (1.3 cm)
(fourni sur place)
Fixée au siphon en
PVC fournie sur place
(Ne pas piéger)
INSTALLATION DE COMPOSANTS
EN PVC (AUTRE ORIENTATION)
Conduit en PVC de 2 po (5 cm)
à partir de l’ensemble drain en
ligne (non inclus)
Té en PVC 2 po (5 cm)
Coude en PVC de
2 po (5 cm)
(fourni sur place)
Siphon
en PVC
Raccord cannelé de
1/2 po (1.3 cm)
sur 3/4 po (2 cm)
Tube de 1/2 po (1.3 cm)
(fourni sur place)
Fixée au siphon en
PVC fournie sur place
(Ne pas piéger)
Figure 17. Composants en PVC
en Téflon sur les filets. Ne pas utiliser de produits d’étanchéité
liquides.
4. Vérifier que tous les raccordements et les joints sont bien
ajustés et alignés avec les autres conduits d’évent.
Autre orientation
1. Installer le té en PVC à l’horizontale sur le conduit d’évent
de 2 po (5 cm) qui sort par le côté de l’armoire. Coller les
deux éléments ensemble de façon permanente au moyen
de l’apprêt et de la colle appropriés. Se reporter à l’autre
orientation illustrée à la Figure 17.
2. Installer le coude en PVC de 2 po (5 cm) à l’extrémité du té
en PVC de 2 po (5 cm). Coller les deux éléments ensemble
de façon permanente au moyen de l’apprêt et de la colle
appropriés.
3. Installer le réducteur ou le siphon en PVC (s’il est fourni) sur
l’extrémité inférieure du té en PVC. Coller les deux éléments
ensemble de façon permanente au moyen de l’apprêt et de
la colle appropriés.
4. Installer le raccord cannelé de 1/2 po (1,3 cm) x 1/2 po (1,3
cm) sur le réducteur en PVC de 2 po (5 cm). REMARQUE:
Ne pas trop serrer. Utiliser une quantité adéquate de ruban
en Téflon sur les filets. Ne pas utiliser de produits d’étanchéité
liquides.
5. Vérifier que tous les raccordements et les joints sont bien
ajustés et alignés avec les autres conduits d’évent.
Conduites d’écoulement de condensat
REMARQUE IMPORTANTE
Si le générateur d’air chaud est installé dans un endroit où
les températures chutent sous le point de congélation, il faut
prendre des précautions spéciales pour isoler les conduites
d’écoulement de condensat qui s’écoulent vers l’extérieur.
Si le condensat gèle dans les conduites, cela entraîne le
fonctionnement inapproprié du générateur d’air chaud ou
des dommages au générateur d’air chaud. Il est recommandé
d’envelopper toutes les conduites d’écoulement à l’extérieur
de la résidence avec un isolant ou un matériau de qualité
industrielle autorisé par les codes locaux.
L’emplacement des conduites d’écoulement de condensat
dépend de la configuration choisie dans le Tableau 4, (page 17).
Les conduites d’écoulement peuvent être acheminées par le côté
gauche ou le côté droit du générateur d’air chaud, mais doivent
conserver une pente descendante pour assurer un écoulement
approprié du condensat.
Il peut être nécessaire de tourner le siphon en J du côté qui
correspond à la configuration des Figure 38 (page 47),
Figure 39 (page 48), Figure 40 (page 49), Figure 41 (page
50) et Figure 42 (page 51). Pour tourner le siphon en J,
desserrer le collier de serrage de la conduite d’écoulement,
tourner le siphon en J d’un côté ou l’autre et resserrer le collier
de serrage.
Il est permis d’installer le siphon à l’écart de la fournaise. Le
système d’écoulement de condensat (siphon en J et tube
d’écoulement) ne doit pas se trouver à plus de 9,14 m (30 pi)
équivalents et doit avoir une pente de 1/4 po (.64 cm) par pied.
Il doit également être isolé s’il se trouve dans un espace non
conditionné.
TROIS RÈGLES GÉNÉRALES S’APPLIQUENT :
• Chaque conduite d’écoulement de condensat doit être dotée
d’un siphon en J ou d’une boucle fournie sur place. Une fois
chaque conduite d’écoulement de condensat munis d’un
siphon, il est possible de combiner les drains.
• Il doit toujours y avoir un drain raccordé au collecteur à la
sortie de l’échangeur de chaleur secondaire.
• Il doit toujours y avoir un drain au point le plus bas du système
d’évacuation. REMARQUE: En cas d’utilisation d’une pompe
à condensat, la conduite d’écoulement du générateur d’air
chaud doit être installée au-dessus de la conduite d’eau de
la pompe.
EXCEPTIONS ET CLARIFICATIONS DES RÈGLES
GÉNÉRALES:
• Dans certains cas, le point le plus bas du système d’évacuation
se trouve au point de raccordement avec l’inducteur
(Option 12 et Option 14). Dans cette situation, un drain à cet
emplacement est suffisant.
• Si l’évent sort du générateur d’air chaud à l’horizontale,
on peut utiliser un té pour tourner l’évent à la verticale.
Le collecteur de condensat formé par le té doit comprendre
un drain (Option 3, Option 4, Option 5, Option 6, Option 15,
Option 17, Option 18, Option 20).
• Dans certains cas, il est permis de laisser l’inducteur
se vider dans le drain supérieur du collecteur (Option 3,
Option 6, Option 11, Option 13, Option 15, Option 16,
Option 18 et Option 19). Pour garantir l’écoulement approprié
du condensat, s’assurer que la conduite d’écoulement ne
s’affaisse pas ou ne s’entortille pas. Il peut être nécessaire
de couper le tube d’écoulement fourni avec le générateur
d’air chaud.
Désassemblage du panneau inférieur
Les étapes ci-dessous indiquent comment retirer le panneau
inférieur du générateur d’air chaud. Consulter la Figure 18.
19
1. Retirer la porte (1) du compartiment de souffleur.
2. Débrancher du tableau de commande le faisceau de câbles
du moteur de souffleur (2).
3. Retirer deux vis (3) qui fixent le souffleur (4) au générateur
d’air chaud.
4. Tirer soigneusement sur le souffleur (4) pour le sortir par
l’avant du générateur d’air chaud.
6. Écarter soigneusement le coin inférieur de l’armoire de
générateur d’air chaud vers l’extérieur tout en glissant le
panneau inférieur (2) pour le sortir par l’avant du générateur
d’air chaud.
7. Réassembler le générateur d’air chaud dans l’ordre inverse.
ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE
AVERTISSEMENT :
1
3
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, un organisme de
service ou le fournisseur de gaz.
• Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil.
2
5
4
6
7
Figure 18. Désassemblage du panneau inférieur
5. Retirer toutes les vis (5) qui fixent le panneau inférieur (6) à
la base du générateur d’air chaud et au renfort avant (7).
6. Soulever et glisser le panneau inférieur (6) pour le sortir par
l’avant du générateur d’air chaud.
7. Reposer le souffleur (4) dans l’ordre inverse.
Autre méthode de désassemblage du panneau
inférieur
S’il n’est pas possible de retirer le panneau inférieur au moyen
des directives précédentes, les étapes ci-dessous constituent
une autre méthode pour retirer le panneau inférieur. Voir la
Figure 19.
1. Retirer la porte (1) du compartiment de souffleur.
2. Retirer toutes les vis qui fixent le panneau inférieur (2) au
renfort avant (3).
3. Retirer deux vis (4) qui fixent l’armoire du générateur d’air
chaud au plateau (5) du souffleur.
4. Retirer toutes les vis (6) qui fixent l’armoire du générateur
d’air chaud au panneau inférieur (2).
5. Retirer les vis (7) qui fixent le coin inférieur de l’armoire du
générateur d’air chaud au renfort avant (3).
4
5
1
7
2
6
3
Figure 19. Autre méthode de désassemblage
20
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• Ne tentez pas d’allumer quelque appareil que
ce soit.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n’utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
• Évacuer l’immeuble immédiatement.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à l’aide du téléphone d’un voisin. Suivez les
directives données par le fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre le fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
• Toute la tuyauterie de gaz doit être installée conformément
au codes locaux et à la réglementation des services
publics. Dans le cas où il n’y aurait pas de codes locaux,
l’installation de la conduite de gaz doit être conforme à
la plus récente édition du National Fuel Gas Code (ANSI
Z223.1) ou aux Codes d’installation (CAN/CSA B149.1).
• Certaines réglementations locales exigent l’installation
d’un robinet d’arrêt principal manuel et d’un raccordunion de mise à la terre à l’extérieur du générateur d’air
chaud. Le robinet d’arrêt doit être facilement accessible
pour l’entretien ou l’utilisation d’urgence. Communiquer
avec le service public local ou le fournisseur de gaz pour
connaître les exigences supplémentaires relatives à
l’emplacement du robinet d’arrêt de gaz principal manuel.
Consulter la Figure 20 (page 21).
• Selon la norme ANSI 21.47, une vanne fermée de 1/8
po (.318 cm) NPT, accessible pour connexion de jauge
d’essai, doit être installée immédiatement en amont du
raccord de gaz à la fournaise à l’extérieur de l’armoire. Si
les codes locaux permettent l’utilisation d’un connecteur
d’appareil à gaz flexible, utilisez toujours un nouveau
connecteur homologué. N’utilisez pas un connecteur qui
a précédemment été utilisé sur un autre appareil à gaz.
• La tuyauterie de gaz ne doit jamais être acheminée dans
ou à travers des conduits, des cheminées, des évents à
gaz ou des puits d’ascenseur.
• Les composés utilisés sur les joints filetés de la tuyauterie
de gaz doivent résister à l’action des gaz de pétrole
liquéfié.
• L’installateur doit étiqueter correctement le robinet de
gaz principal et le sectionneur principal du générateur
d’air chaud en cas de nécessité d’un arrêt d’urgence.
• Les raccords de gaz flexibles ne sont pas recommandés
pour ce type de générateur d’air chaud, mais peuvent être
utilisés si les autorités compétentes locales l’autorisent.
MODÈLES À FLUX ASCENDANT
2
6
6
2
1
Voir la
remarque
«A»
Voir la
remarque
«A»
1
9
Voir la
remarque
«B»
7
4
8
3
Voir la
remarque
8
«B»
5
9
7
3
5
4
Entrée côté gauche
Voir la remarque « C »
Entrée côté droit
MODÈLES À FLUX DESCENDANT
Voir la
remarque
«A»
Voir la
remarque
«A»
9
9
4
4
8
3
Voir la
remarque
«B»
5
Voir la
remarque
«B»
7
7
1
2
Entrée côté gauche
5
1
2
6
3
Entrée côté droit
6
COMPOSANTS :
(1) Robinet de gaz automatique
(avec arrêt manuel)
(2) Ensemble brûleur
(3) Collecteur de condensat
(4) Coude
(5) Raccord-union
(6) Collecteur
(7) Mamelon de tube
(8) Bouchon
(9) Robinet d’arrêt
REMARQUE A: Consulter les codes locaux pour connaître les exigences relatives à l’emplacement du robinet d’arrêt.
REMARQUE B: Inducteur non illustré aux fins de clarté de l’installation du conduit.
REMARQUE C: L’entrée de gaz du côté gauche n’est pas possible sur les armoires de largeur « A ».
Figure 20. Raccordements de gaz typiques
21
Seuls des raccords flexibles neufs peuvent être utilisés.
Ne pas réutiliser les anciens raccords de gaz flexibles.
• Il faut installer un collecteur de condensat dans la longueur
de conduit verticale acheminée jusqu’à l’appareil.
Consulter la Figure 20.
Le Tableau 10 (page 36) indique les capacités de débit de
gaz pour les dimensions de conduit standard comme fonction
de la longueur dans les applications typiques, basées sur la
chute de pression nominale dans la conduite.
REMARQUE : Le générateur d’air chaud de largeur « A » peut
uniquement être installé avec une entrée de gaz du côté droit.
Les générateurs d’air chaud de largeur « B », « C » et « D »
peuvent être installés avec une entrée de gaz du côté droit ou
du côté gauche (seulement).
Au moment de raccorder l’alimentation en gaz, prévoir un
dégagement entre la conduite d’alimentation de gaz et le trou
d’entrée dans le boîtier du générateur d’air chaud pour éviter les
bruits non désirés ou les dommages au générateur d’air chaud.
Raccordements de gaz typiques, comme indiqué à la Figure 20.
Essai d’étanchéité
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou
des dommages matériels.
Ne jamais utiliser une flamme nue pour vérifier la
présence de fuites de gaz. Pour la vérification de tous
les joints, utiliser plutôt une solution savonneuse
commerciale fabriquée spécifiquement pour la
détection des fuites de gaz. Un incendie ou une
explosion peut entraîner des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
Une fois le raccordement de la tuyauterie de gaz au générateur
d’air chaud terminé, il faut soumettre tous les raccords à un
essai d’étanchéité au gaz. Cela inclut les raccordements de
conduit au robinet de gaz principal, au robinet d’arrêt d’urgence
et au raccords de gaz flexibles (s’il y a lieu). La solution
d’eau savonneuse peut être appliquée sur chaque joint ou
raccord-union avec un petit pinceau. Si on observe des bulles,
le raccord n’est pas étanche et doit être resserré. Répéter le
processus de serrage et de vérification à l’eau savonneuse
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles.
REMARQUE IMPORTANTE
Au moment de soumettre les conduites d’alimentation de
gaz à un essai de pression à des pressions supérieures à
1/2 psig (14 po c.e.) ( 3484 Pa), il faut débrancher la tuyauterie
d’alimentation de gaz du générateur d’air chaud pour éviter
d’endommager la soupape de régulation de gaz. Si l’essai
de pression est inférieur ou égal à 1/2 psig (14 po c.e.) (3484
Pa), fermer le robinet d’arrêt manuel.
Utilisation à haute altitude (gaz naturel seulement)
L’installation de ce générateur d’air chaud à une altitude
supérieure à 2 000 pieds (610 m) doit répondre aux exigences
du National Fuel Gas Code ou de l’autorité compétente de votre
région. Au Canada, les exigences relatives à une installation
en haute altitude sont différentes et régies par la norme CSA
B149.1. Veuillez consulter l’autorité compétente de votre région.
22
AVERTISSEMENT:
La réduction du débit calorifique nécessaire pour
une installation à haute altitude peut uniquement être
réalisée avec des orifices fournis à l’usine. Ne pas
tenter de percer des orifices sur place. Des orifices
mal percés peuvent causer un incendie, une explosion,
un empoisonnement au monoxyde de carbone, des
blessures ou la mort.
Les générateurs d’air chaud sont expédiés de l’usine avec
des orifices et des réglages de régulateur de gaz pour un
fonctionnement au gaz naturel à des altitudes correspondant
au niveau de la mer. À 2 000 pieds (610 m), le code NFGC
exige que la capacité de cet appareil soit déclassée de 4 % par
1 000 pieds (305 m) d’altitude. Par exemple, le débit calorifique
doit être réduit de 8 % à 2 000 pieds (610 m), de 12 % à 3 000
(914 m) pieds, etc. Ce déclassement fait référence au débit
calorifique et à la valeur calorifique du gaz au niveau de la mer.
Pour déclasser le générateur d’air chaud, il faut connaître la
valeur calorifique du gaz sur le lieu d’installation. Les valeurs
calorifiques sur des sites de travail particuliers varient pour
deux raisons :
1. Le mélange chimique du gaz varie d’une région à l’autre et
est exprimé comme la « valeur calorifique au niveau de la
mer ».
2. La valeur de chauffage varie en fonction de l’altitude. Pour
cette raison, particulièrement dans les régions à haute altitude,
le fournisseur de gaz local précise normalement la valeur
calorifique au compteur de gaz de la résistance comme la
« valeur locale ».
Pour davantage de souplesse, nous fournissons deux tableaux
pour les installations au gaz naturel avec des valeurs calorifiques
élevées ou faibles au niveau de la mer. Les Tableau 13 (page
38) et Tableau 14 (page 38) indiquent les dimensions
d’orifice et la pression d’admission à utiliser à différentes altitudes.
Le Tableau 13 (ÉLEVÉE) concerne les installations au gaz
naturel avec une valeur calorifique supérieure à 1 000 BTU
par pied cube (35314 m3) et le Tableau 14 (FAIBLE) concerne
les valeurs calorifiques inférieures à 1 000 BTU par pied cube
(35314 m3). Pour déterminer quel tableau utiliser:
1. Consulter le fournisseur local pour connaître la valeur
calorifique locale de l’installation.
2. Dans le Tableau 12 (page 37), rechercher la valeur
calorifique locale indiquée par le fournisseur. Parcourir
la colonne vers le bas et arrêter à l’altitude où est réalisé
l’installation.
3. Si la valeur calorique au niveau de la mer est ÉLEVÉE, utiliser
le Tableau 13 ou si elle est FAIBLE, utiliser le Tableau 14.
Voir l’exemple.
EXEMPLE
Élévation :........................................ 5 000 pieds (1524 m)
Type de gaz :.................................................... Gaz naturel
Valeur calorifique locale du gaz :................................750
Dans le Tableau 12, rechercher la valeur 750 et parcourir la colonne
vers le bas, puis arrêter à la rangée 5 000 pieds (1524 m). La valeur
calorifique indiquée est FAIBLE. Le Tableau 14 est utilisé pour
déterminer la dimension de l’orifice et la pression d’admission.
Après avoir changé la pression du régulateur ou les orifices, il est
nécessaire de mesurer le débit d’admission du gaz. Cela peut
être réalisé de la façon habituelle, c’est-à-dire en chronométrant
le compteur de gaz et en utilisant la valeur calorifique du gaz
locale. Se reporter à la section Vérification et réglage du débit
calorifique (page 27).
REMARQUE IMPORTANTE
Observer le comportement des brûleurs pour s’assurer il n’y
a aucun jaunissement, soulèvement ou retour de la flamme.
Conversion du gaz naturel au gaz propane (GPL)
AVERTISSEMENT :
Le générateur d’air chaud est expédié de l’usine équipé
pour fonctionner au gaz naturel. La conversion au gaz
propane (GPL) doit être réalisée par un technicien
qualifié avec une trousse de conversion fournie
à l’usine. L’utilisation de la mauvaise trousse de
conversion peut causer un incendie, une explosion,
des dommages matériels, un empoisonnement au
monoxyde de carbone, des blessures ou la mort.
La conversion au gaz propane (GPL) est détaillée dans les
directives d’installation fournies avec la trousse de conversion.
En général, la conversion requiert le remplacement des orifices
de brûleur et de l’ensemble ressort du régulateur de pression. Les
trousses de conversion approuvées sont indiquées ci-dessous :
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, couper l’alimentation
électrique du générateur d’air chaud.
• Pour l’entretien des commandes, étiqueter tous
les fils avant de les débrancher. Rebrancher les
fils correctement.
• Vérifier le bon fonctionnement après l’intervention.
• Les branchements électriques doivent être conformes à tous
les codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code
d’électricité national (ANSI/NFPA 70).
• Pour les installations canadiennes, les branchements
électriques et la mise à la terre doivent être conformes au
Code canadien de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes
locaux).
• Installations aux États-Unis : Pour les installations aux ÉtatsUnis, utiliser la trousse de conversion au GPL et au GPL en
haute altitude (N/P 905028) pour la conversion au gaz propane
(GPL) ou les installations de gaz de pétrole liquéfié à une
altitude située entre 2 000 pi (610 m) et 10 000 pi (3048 m)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez suivre les directives
fournies avec la trousse.
• Installations au Canada : Pour les installations au Canada,
utiliser la trousse de conversion au GPL et au GPL en haute
altitude (N/P 905029) pour la conversion au gaz propane
(GPL) ou les installations de gaz propane à une altitude
située entre 0 pi et 4 500 pi (1372 m) au-dessus du niveau
de la mer. Veuillez suivre les directives fournies avec la
trousse.
REMARQUE IMPORTANTE :
• En cas de remplacement de n’importe quel fil d’origine
fourni avec le générateur d’air chaud, le fil de
remplacement doit être en cuivre et avoir une résistance
à une température de 40 °C (105 °F). Pour connaître
les caractéristiques électriques, consulter la plaque
signalétique du générateur d’air chaud ou le Tableau 5
(page 24).
Si l’installation est réalisée aux États-Unis à une altitude
supérieure à 2 000 pi (610 m), consulter le Tableau 11 (page
37) pour déterminer la dimension de l’orifice et la pression du
régulateur appropriées. Voir l’exemple ci-dessous.
REMARQUES IMPORTANTES :
• Un sectionneur doit être installé à un emplacement
facilement accessible et visible depuis le générateur d’air
chaud. Consulter la Figure 21 ou l’étiquette de schéma de
câblage à l’intérieur de la porte de commande. Tout autre
méthode de câblage doit être acceptable par l’autorité
compétente.
• Il faut maintenir la polarité de tension de ligne
appropriée afin que le système de commande fonctionne
correctement. Vérifier que la ligne neutre entrante est
raccordée au fil blanc et que la ligne SOUS TENSION
entrante est connectée au fil noir. Le générateur d’air
chaud ne fonctionne pas si la polarité et la mise à la terre
sont mal branchés, comme indiqué dans la Figure 21.
EXEMPLE
Élévation :......................................... 5 000 pieds (1524 m)
Type de gaz :......................................................... Propane
Débit calorifique en BTU/h du générateur
d’air chaud :........................................... 80 000 (23,4 kwh)
Dans le Tableau 11, rechercher la valeur 5 000 (1524) et parcourir la
rangée, puis arrêter à la colonne 80 000 BTU/h (23,4 kwh). Au premier
stade, la pression d’admission indiquée est de 4,2, mais au deuxième
stade la pression est de 9,0. La dimension de l’orifice indiquée 56.
Câblage de tension de ligne
Il est recommandé que la tension de ligne (115 V c.a.) fournie
au générateur d’air chaud provienne d’un circuit de dérivation
dédié muni d’un fusible ou d’un disjoncteur approprié pour le
générateur d’air chaud. Voir le Tableau 5 ci-dessous.
Une fois la conversion terminée, vérifier que la pression
d’admission et le débit calorifique correspondent aux valeurs
des tableaux.
23
Mise à la terre
• Le thermostat doit être installé conformément aux directives
fournies par le fabricant du thermostat. Les branchements
basse tension (24 V c.a.) du thermostat sont raccordés à la
plaque à bornes intégrée dans le générateur d’air chaud.
Le calibre de fil minimal recommandé pour le câblage du
thermostat est indiqué dans le Tableau 5 (page 24).
• Le thermostat doit être monté à environ cinq pieds au-dessus
du sol sur un mur intérieur. NE PAS installer le thermostat sur
un mur extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur
rayonnante d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils
d’éclairage et la chaleur par convection des registres à air
chaud ou des appareils électriques pourraient avoir une
incidence négative sur son fonctionnement. Consulter la
feuille d’instructions du fabricant du thermostat pour obtenir
les renseignements de montage détaillés.
• Selon le type de conditionneur d’air et de thermostat utilisés,
les deux applications de souffleur utilisent trois configurations
de câblage de base.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’armoire du
générateur d’air chaud doit être dotée d’une mise
à la terre électrique ininterrompue ou non coupée.
Pour fonctionner correctement, les commandes de
ce générateur d’air chaud requièrent une mise à la
terre. Les méthodes accepTableaus comprennent un
fil électrique ou une canalisation de mise à la terre
approuvée. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en
guise de mise à la terre électrique.
Thermostat/Raccordements basse tension
• Le générateur d’air chaud est conçu pour être régulé par un
thermostat 24 V c.a. Le câblage du thermostat doit respecter
les normes actuelles du Code national de l’électricité (ANSI/
NFPA 70) ainsi que les codes locaux applicables.
• Nortek n’offre plus de soutien pour le jumelage des générateurs
d’air chaud à deux étages. Veuillez communiquer avec votre
distributeur de générateur d’air chaud pour de plus amples
renseignements.
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
ENTRÉE
BTU/H (KWH)
LARGEUR
D’ARMOIRE
PO (CM)
ALIMENTATION
D’ÉLECTRICITÉ
NOMINALE
38 000 (11,13)
60 000 (17,58)
80 000 (23,44)
100 000 (29,3)
120 000 (35,16)
14 1/4 (36,2)
17 1/2 (44,5)
21 (53,3)
21 (53,3)
24 1/2 (62,2)
115-60-1
115-60-1
115-60-1
115-60-1
115-60-1
TENSION
TENSION
MAXIMUM DE
MINIMUM DE
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT
127
127
127
127
127
AMPÈRES
MAXIMUM
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
AMPÈRES
MAXIMUM
DU FUSIBLE OU
DU DISJONCTEUR*
7,0
7,0
9,4
9,4
12,5
15
15
15
15
15
103
103
103
103
103
LONGUEUR DE FIL DE THERMOSTAT RECOMMANDÉE
CALIBRE DE FIL DE THERMOSTAT
2 FILS – CHAUFFAGE
4 OU 5 FILS – REFROIDISSEMENT
55 pi (16,8 m)
90 pi (27,4 m)
140 pi (42,7 m)
225 pi (68,6 m)
25 pi (7,6 m)
45 pi (13,7 m)
70 pi (21,3 m)
110 pi (33,5 m)
24 (511 mm)
22 (025 mm)
20 (812 mm)
18 (1,024 mm)
* Des fusibles ou des disjoncteurs temporisés sont requis.
Tableau 5. Longueur de fil et spécifications de tension
Panneau de
service à fusible
fourni sur place
Sectionneur fourni
sur place visible
depuis le générateur
d’air chaud
Boîte de raccordement (peut être à l’intérieur
ou à l’extérieur de la fournaise). Ces raccordements
peuvent être faits dans le sectionneur fourni sur place
au niveau du générateur d’air chaud. REMARQUE :
Les raccordements faits dans le compartiment du brûleur
du générateur d’air chaud ne requièrent aucune
boîte de raccordement.
Noir
(sous tension)
Noir
Noir
Blanc (neutre)
Blanc
Blanc
Vert ou nu
(mise à la terre)
Mise à
la terre
Câblage de tension de ligne sur place
Câblage de tension de ligne en usine
Mise à
la terre
Connecteur de
panneau fourni
sur place
Noir
Blanc
Mise à
la terre
Figure 21. Câblage de tension de ligne sur place
24
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à un étage
Cette option n’utilise pas l’ensemble des capacités de régulation
à deux étages du générateur d’air chaud, mais l’option
d’autorégulation temporisé est possible. Consulter également
la section Autorégulation pour thermostats à un étage.
• Brancher la sortie W du thermostat à la borne W1 des
tableaux de commande du générateur d’air chaud. Ceci
permet au générateur d’air chaud de toujours fonctionner en
mode faible puissance. Consulter la Figure 22.
• Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux bornes
C et R du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Pour le refroidissement, brancher le signal Y du thermostat
aux bornes Y/Y2 du tableau de commande du générateur
d’air chaud.
• Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les signaux
Y/Y2 et C aux bornes Y et C du conditionneur extérieur.
DEHUM
WW
Y Y
2 1 G 2 1 C R DEHUM
W
1 C R DEHUM
DEHUM
G
Cette option utilise l’ensemble des capacités de chauffage à
deux étages du générateur d’air chaud avec un conditionneur
extérieur à deux étages. Consulter la Figure 24.
• Brancher les sorties W1 et W2 du thermostat aux bornes W1
et W2 du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux bornes
C et R du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Pour le refroidissement, brancher les signaux Y et Y1 du
thermostat aux bornes Y/Y2 et Y1 du tableau de commande
du générateur d’air chaud.
• Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les signaux
Y/Y2 et Y1 aux bornes Y et Y1 du conditionneur extérieur.
• Brancher la borne C à la borne C du conditionneur extérieur.
THERMOSTAT DE
CHAMBRE (DEUX ÉTAGES)
THERMOSTAT DE
CHAMBRE (UN ÉTAGE)
Y
Conditionneur d’air à deux étages et thermostat à deux
étages
Y2
Y1
C
TABLEAU DE COMMANDE
DE MOTEUR DE SOUFFLEUR
HAUTE EFFICACITÉ
GROUPE COMPRESSEUR
CONDENSEUR DE
CLIMATISEUR
(DEUX ÉTAGES)
Y
C
TABLEAU DE COMMANDE DE
MOTEUR DE SOUFFLEUR
HAUTE EFFICACITÉ
GROUPE COMPRESSEUR
CONDENSEUR DE
CLIMATISEUR
Y/Y2 G
W1 R
Y1 W2 C
TABLEAU DE GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD À DEUX ÉTAGES
Y/Y2 G
W1 R
Y1 W2 C
TABLEAU DE GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD À DEUX ÉTAGES
Figure 24. Configuration de câblage 3
Figure 22. Configuration de câblage 1
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à deux
étages
Cette option utilise l’ensemble des capacités de chauffage à
deux étages du générateur d’air chaud avec un conditionneur
extérieur à un étage. Consulter la Figure 23.
• Brancher les sorties W1 et W2 du thermostat aux bornes W1
et W2 du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux bornes
C et R du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Pour le refroidissement, brancher le signal Y du thermostat
aux bornes Y/Y2 du tableau de commande du générateur
d’air chaud.
• Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les signaux
Y/Y2 et C aux bornes Y et C du conditionneur extérieur.
THERMOSTAT DE
CHAMBRE (DEUX ÉTAGES)
DEHUM
Y
WW
G 2 1 C R DEHUM
Y
C
TABLEAU DE COMMANDE
DE MOTEUR DE SOUFFLEUR
HAUTE EFFICACITÉ
GROUPE COMPRESSEUR
CONDENSEUR DE
CLIMATISEUR (UN ÉTAGE)
Y/Y2 G
W1 R
Y1 W2 C
TABLEAU DE GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD À DEUX ÉTAGES
Figure 23. Configuration de câblage 2
Autorégulation pour thermostats à un étage
La fonction d’autorégulation permet l’utilisation d’un thermostat
à un étage tout en profitant de certains des avantages du
fonctionnement d’un générateur d’air chaud à deux étages. Si
l’autorégulation est activée, le générateur d’air chaud passe
au feu DOUX après avoir initialement démarré au feu ÉLEVÉ.
Après une période de 10 minutes, le générateur d’air chaud
passe au feu ÉLEVÉ, jusqu’à ce que la charge calorifique soit
atteinte. Consulter la Figure 22 et la section Branchement basse
tension à la page 24.
L’option d’autorégulation du tableau de commande du générateur
d’air chaud est choisie au moyen du cavalier d’autorégulation
situé à proximité de la plaque à bornes du thermostat. Consulter
la Figure 31 (page 39). Lorsque le cavalier d’autorégulation
est déplacé de ARRÊT à MARCHE, les événements ci-dessous
se produisent pendant un appel de chaleur:
Le réglage du cavalier d’autorégulation en position de MARCHE
signale à la commande d’utiliser un délai de 10 minutes entre le
feu DOUX et le feu ÉLEVÉ lorsqu’un appel de chaleur est fourni
par l’entremise d’un signal 24 V à la borne W1. Ce réglage est
la même chose que brancher R à W2.
REMARQUE : Si le cavalier d’autorégulation est en position
de MARCHE et qu’une demande W1 est présente lorsque le
générateur d’air chaud est mis sous tension, le premier cycle
de chauffage fonctionne en mode chaleur de deuxième étage
sans autorégulation. Après le premier cycle, le générateur d’air
chaud rétablit le fonctionnement en autorégulation normale.
NE PAS brancher W1 et W2 ensemble pendant que le cavalier
d’autorégulation est en position de MARCHE.
Autorégulation pour thermostats à deux étages
Le réglage d’autorégulation sur le tableau de commande du
générateur d’air chaud (Figure 31 (page 39) est désactivé
lorsque le générateur est expédié de l’usine. Cette fonction n’est
pas utilisée lorsque le générateur d’air chaud est jumelé à un
thermostat à deux étages. Le réglage du cavalier d’autorégulation
25
(P7) doit être maintenu en position d’ARRÊT pour permettre au
thermostat de régler les étages.
34) pour le chauffage et le Tableau 8 (page 35) pour le
refroidissement.
Configuration de vitesse du souffleur
Utiliser un fil fourni sur place pour brancher la sortie de
déshumidificateur du thermostat à la borne DEHUM. Il faut
régler le thermostat de façon à ce que la sortie DEHUM soit à
élevée (positive) lorsque la déshumidification est nécessaire.
Voir également la section Options de déshumidification.
Les générateurs d’air chaud à deux étages utilisent des moteurs
de circulation d’air à haut rendement offerts en deux variantes,
tous deux commandés de façon différente. Le tableau de
commande du moteur à vitesse fixe (Figure 29 (page 39))
commande le couple et le tableau de commande du moteur à
vitesse variable (Figure 30) commande le débit d’air à un débit
en m3/min constant. Les deux tableaux utilisent le même tableau
de commande de générateur d’air chaud (Figure 31).
Applications à souffleur à vitesse fixe
REMARQUE : Cette section s’applique uniquement aux
générateurs d’air chaud dont les numéros de modèle
commencent par deux chiffres suivis d’une lettre, comme 35C
ou 45D. Si votre modèle commence par le suffixe VA, VB, VC
ou VD, veuillez consulter la section Application à souffleur à
vitesse variable ci-dessous.
Le tableau de commande du moteur à vitesse fixe (Figure 29)
contient un jeu de commutateurs DIP pour le réglage de la
vitesse du souffleur. Utiliser les broches 1 à 4 pour régler la
vitesse du souffleur pour le chauffage et les broches 5 à 8 pour
régler la vitesse pour le refroidissement. Pour déterminer les
réglages du commutateur appropriés pour votre installation,
consulter le Tableau 6 (page 32).
Pour les thermostats munis d’une sortie de déshumidificateur,
utiliser un fil fourni sur place pour brancher la sortie de
déshumidificateur du thermostat à la borne DEHUM. Il faut
régler le thermostat de façon à ce que la sortie DEHUM soit à
élevée (positive) lorsque la déshumidification est nécessaire.
Voir également la section Options de déshumidification.
MISE EN GARDE :
La borne marquée « Y1_IN » sur le tableau de
commande du moteur à vitesse variable n’est pas une
sortie pour commander le conditionneur extérieur.
NE PAS brancher la borne Y1_IN du tableau de bord
de moteur au conditionneur extérieur.
Options de déshumidification
Les deux tableaux de commande de moteur (Figure 29 et
Figure 30) sont munis d’un branchement DEHUM qui permet
au système d’augmenter la quantité d’humidité éliminer de l’air
de circulation. Cela est réalisé en réduisant le débit (m3/min)
et en laissant refroidir le serpentin de refroidissement. Cela se
produit uniquement lorsqu’il y a un appel de refroidissement.
Il existe de nombreuses possibilités de branchement électrique :
• Si le thermostat de la salle intègre un capteur d’humidité et
une sortie DEHUM, brancher la sortie DEHUM du thermostat
à la borne DEHUM du tableau de commande de moteur.
Consulter la Figure 25.
• Si un humidistat distinct est utilisée, brancher les bornes
DEHUM et R de l’humidistat aux bornes DEHUM et R du
tableau de commande du moteur. Consulter les Figure 29 et
Figure 30. Dans cette option, la sortie DEHUM de l’humidistat
doit être réglée à normalement ouverte et doit se fermer en
cas d’appel d’humidification.
• Si aucun humidistat n’est à disposition, il est possible de brancher
les bornes R et DEHUM par l’entremise d’un relais normalement
ouvert fourni sur place. Consulter la Figure 26 (page 26).
Les bornes R et DEHUM doivent être branchées aux bornes
du relais normalement ouvert. Les bornes O (B) et C doivent
alors être branchées à la bobine du relais. Cette option fait
en sorte que le souffleur fonctionne à un débit (m3/min) réduit
pendant 10 minutes après un appel de refroidissement.
Anticipateur de chaleur
L’anticipateur de chaleur doit être réglé conformément aux
directives fournies par le fabricant du thermostat. Pour déterminer
le réglage de l’anticipateur de chaleur :
1. Ajouter l’appel de courant des composants du système; ou
2. Mesurer la circulation du courant sur le circuit R et W du
thermostat après le démarrage du moteur de souffleur de
circulation.
Applications à souffleur à vitesse variable
MISE EN GARDE :
Le tableau de commande à vitesse variable est utilisé
par d’autres appareils. De nombreuses bornes et
de nombreux raccordements sur le tableau sont
destinés à d’autres appareils et ne sont pas utilisés
pour l’utilisation à deux étages. Le branchement
à deux étages sur ce tableau est la borne DEHUM,
utilisée pour réduire la vitesse du souffleur pendant
le refroidissement.
TABLEAU DE
COMMANDE DE MOTEUR
HUMIDISTAT
DEHUM
DEHUM
R
R
Figure 25. Configuration de câblage DEHUM
avec humidistat
RELAIS AJOUTÉ
(normalement ouvert)
C
O (B)
REMARQUE : Cette section s’applique uniquement aux modèles
dont le numéro se termine par les suffixes VA, VB, VC ou VD.
Le tableau de commande du moteur à vitesse variable
(Figure 30 (page 39) contient un jeu de commutateurs DIP
pour le réglage de la vitesse de base du souffleur. Utiliser
les broches 1 à 4 pour régler la vitesse du souffleur pour le
chauffage et les broches 5 à 8 pour régler la vitesse pour le
refroidissement. Pour déterminer les réglages du commutateur
appropriés pour votre installation, consulter le Tableau 7 (page
26
COMMANDE
DE SOUFFLEUR
R
DEHUM
Figure 26. Configuration de câblage DEHUM
sans humidistat
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
Liste de contrôle avant démarrage
√ Vérifier que la polarité des branchements est correcte, que
les fils d’alimentation de tension de ligne sont bien branchés
et que le générateur d’air chaud est mis à la terre de façon
appropriée.
√ Vérifier que tous les fils de thermostat nécessaires sont bien
branchés aux fils appropriés de la plaque à bornes de la carte
à circuits imprimés. Consulter les Figure 22 (page 25),
Figure 23 (page 25) et Figure 24 (page 25).
√ Vérifier que la pression de service de la conduite de gaz
n’excède pas 10 pouces d’eau (2488 Pa) et qu’elle n’est pas
inférieure à 4,5 pouces d’eau (1120 Pa) pour le gaz naturel.
Pour le gaz de pétrole liquéfié, la pression de service de
conduite ne doit pas dépasser 14 pouces d’eau (3484 Pa)
ni être inférieure à 11,0 pouces d’eau (2737 Pa).
√ Vérifier que le contacteur de retour de flamme et de réarmement
est fermé. Au besoin, appuyer sur le bouton pour réarmer le
contacteur. NE PAS installé de fil volant sur le contacteur
pour neutraliser cette fonction. Si un contacteur s’ouvre à
nouveau au démarrage, NE PAS réarmer le contacteur sans
avoir déterminé et corrigé la défaillance.
√ Vérifier que la porte du souffleur est en place pour assurer
la fermeture du contacteur de porte sur le circuit de tension
de ligne.
√ Vérifier que la conduite de gaz a été purgée et que tous les
raccordements sont étanches.
Procédures de démarrage
Ne pas réaliser ces étapes avant que tous les contrôles des
étapes précédentes soient terminés :
1. Régler le thermostat au réglage le plus bas.
2. Couper toute alimentation électrique du générateur d’air
chaud.
3. Suivre les directives de fonctionnement sur l’étiquette du
générateur d’air chaud.
4. Régler le thermostat une température supérieure à la
température de la pièce et vérifier l’ordre de fonctionnement.
Consulter la page 29.
5. Après cinq minutes de fonctionnement, régler le thermostat
à une température inférieure à la température de la pièce
et vérifier les étapes 11 et 12 de la section Ordre de
fonctionnement.
Vérification et réglage du débit calorifique
Il faut vérifier le débit calorifique de chaque installation
pour éviter la surchauffe du générateur d’air chaud.
REMARQUE : Le débit calorifique ne doit pas dépasser le débit
indiqué sur la plaque signalétique du générateur d’air chaud.
À des altitudes supérieures à 2 000 pieds (610 m), il ne doit
pas dépasser le débit indiqué sur la plaque signalétique moins
4 % pour chaque 1 000 pieds (305 m). Pour déterminer le débit
calorifique précis, effectuer les procédures ci-dessous:
1. Éteindre tous les autres appareils au gaz.
2. Démarrer et faire fonctionner le générateur d’air chaud à feu
élevé pendant au moins trois minutes.
3. Mesurer le temps (en secondes) requis au compteur de gaz
pour faire une révolution.
4. Convertir le temps par évolution en pieds cubes de gaz par
heure avec le Tableau 9 (page 36).
5. Multiplier le débit du gaz en pieds cubes par heure par la
valeur calorifique du gaz en BTU par pied cube pour obtenir
le débit calorifique en BTU/h. Voir l’exemple ci-dessous.
EXEMPLE :
• Temps pour 1 révolution du compteur de gaz avec un
cadran à 1 pied cube (25,4 cm) = 40 secondes
• À partir du Tableau 9, lire 90 pieds cube (27,43 m) par
heure.
• Valeur calorifique locale du gaz (obtenue auprès du
fournisseur de gaz) = 1 040 BTU par pied cube.
• Débit calorifique = 1 040 x 90 = 93 600 BTU/h (27,42 kwh).
6. La pression d’admission doit être réglée à la valeur
appropriée pour chaque installation par un installateur
qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
Ne pas tenter de percer des orifices de gaz. Utiliser
uniquement les orifices percés en usine. Des orifices
mal percés peuvent causer un incendie, une explosion,
un empoisonnement au monoxyde de carbone, des
blessures ou la mort.
a.
b.
c.
d.
Retirer le capuchon en plastique du régulateur de
pression.
Rechercher le réglage de pression d’admission requis
pour cette installation en consultant le Tableau 11
(page 37) pour le propane ou les Tableau 13 et
Tableau 14 (page 38) pour le gaz naturel.
Au moyen d’une clé hexagonale, tourner la vis de
réglage d’entrée « LO » (faible) du côté « LO » du
régulateur pour ajuster le réglage de débit réduit
ou tourner la vis de réglage d’entrée « HI » (élevé)
du côté « HI » du régulateur pour définir le réglage
de plein débit. Consulter la Figure 27 (page 28).
REMARQUE : Tourner la vis de réglage dans le sens
horaire augmente la pression et dans le sens antihoraire
réduit la pression.
Reposer le capuchon en plastique une fois le réglage
terminé.
Vérification et réglage de la hausse température
Confirmer que la hausse de température dans le générateur
d’air chaud se situe dans les limites indiquées sur la plaque
signalétique du générateur d’air chaud. Toute augmentation de
température à l’extérieur des limites indiquées risque d’entraîner
une défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur.
1. Placer les thermomètres dans le flux d’air de reprise et
d’alimentation aussi près que possible du générateur d’air
chaud. Pour éviter les relevés erronés, le thermomètre du
côté air alimentation doit être protégé contre le rayonnement
direct de l’échangeur de chaleur.
2. Ajuster tous les registres et tous les registres de conduit à la
position désirée et faire fonctionner le générateur d’air chaud
pendant 10 à 15 minutes à feu élevé avant de prendre des
relevés de température. La hausse de température correspond
à la différence entre la température de l’air d’alimentation et
la température de l’air de reprise.
Pour les systèmes de gaines typiques, la hausse de température
se situera dans les limites indiquées sur la plaque signalétique
lorsque la vitesse du souffleur correspond au réglage
recommandé par le fabricant. Si la haute température mesurée
se situe à l’extérieur des limites indiquées, il peut être nécessaire
de changer la vitesse du souffleur. REMARQUE : La réduction
de la vitesse du souffleur augmente la hausse de température
et une vitesse de souffleur plus élevée diminue la hausse de
température.
27
ROBINETS DE GAZ 2 ÉTAGES
Vis de réglage
d’entrée basse (LO)
Vis de réglage
d’entrée élevée (HI)
Prise de
pression de
collecteur
IN
ON
Prise de
pression
d’entrée
Le générateur d’air chaud est doté d’un moteur à vitesses
multiples. La sélection des vitesses de chauffage et de
refroidissement se fait par le déplacement des interrupteurs
situés sur le tableau de commande intégré à l’intérieur du
générateur d’air chaud.
Vérification du fonctionnement du brûleur
MISE EN GARDE :
La porte au-dessus des brûleurs peuvent uniquement
être ouvertes à des fins d’inspection. La porte doit
être installée pendant un fonctionnement sans
surveillance.
OFF
Bouton de
MARCHE/ARRÊT
Modèle VR8205Q2381
Interrupteur de
MARCHE/ARRÊT
Vis de réglage Vis de réglage
d’entrée
d’entrée
élevée (HI)
basse (LO)
1. Retirer la porte du compartiment de brûleur.
2. Régler le thermostat une température supérieure à la
température de la pièce et observer l’ordre d’allumage.
La flamme du brûleur doit se transmettre immédiatement à
tous les brûleurs sans soulèvement, courbure ou flottement.
Les flammes doivent être bleues et exemptes de sommets
jaunes.
3. Une fois les caractéristiques de flamme validées, changer
le réglage de thermostat à une température inférieure à la
température de la pièce.
4. Vérifier que la flamme du brûleur est entièrement éteinte.
5. Remettre en place la porte du compartiment de brûleur.
Vérification du fonctionnement du commutateur de
sécurité d’air d’alimentation
Prise de
pression de
collecteur
Modèle VR9205Q1028
Prise de
pression
d’entrée
Figure 27. Vis de réglage d’entrée HI et LO
(élevé et faible)
28
Un commutateur de sécurité fonctionnant correctement
doit fermer le robinet de gaz lorsque la reprise est obstruée
(le temps dépend du niveau d’obstruction de l’air de reprise).
Les souffleurs d’air de circulation et de combustion doivent
continuer à fonctionner lorsque le commutateur de sécurité
s’ouvre.
1. Vérifier que la porte du souffleur est bien fixée et que le
générateur d’air chaud est sous tension.
2. Bloquer le débit d’air de reprise jusqu’au générateur d’air
chaud en posant une plaque d’obturation au lieu des filtres
ou en amont des filtres.
3. Régler le thermostat une température supérieure à la
température de la pièce et observer l’ordre de fonctionnement.
4. Retirer la plaque d’obturation immédiatement après l’ouverture
du commutateur de sécurité. Si le générateur d’air chaud
continu à fonctionner sans air de reprise, régler le thermostat
à une température inférieure à la température de la pièce,
couper l’alimentation électrique du générateur d’air chaud et
remplacer le commutateur de sécurité.
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
Les ordres de fonctionnement des modes de chauffage, de
refroidissement et de ventilation sont décrits ci-dessous. Vérifier
les schémas de câblage d’excitation et de câblage du générateur
d’air chaud : Figure 21 (page 24), Figure 22 (page 25),
Figure 23 (page 25), Figure 24 (page 25) et Figure 32
(page 40), Figure 33 (page 41), Figure 34 (page 42) et
Figure 35 (page 43).
Cycle de chauffage
1. Le thermostat demande de la chaleur en mettant sous tension
la borne W1 avec une tension de 24 V c.a.
2. Le contrôleur vérifie que le pressostat est ouvert. Si le
pressostat est fermé, le générateur d’air chaud s’arrête
pendant cinq minutes avant une nouvelle tentative.
3. Si le pressostat est ouvert, le contrôleur met sous tension le
moteur d’inducteur et attend la fermeture du pressostat. Le
pressostat doit se fermer à l’intérieur de 12 secondes.
4. Le contrôleur fait fonctionner l’inducteur pendant un temps
de pré-purge de 30 secondes.
5. Le contrôleur met sous tension la sortie de l’allumeur pour
obtenir la limite de temps de réchauffage adaptatif appropriée.
6. Les brûleurs du générateur d’air chaud s’allument toujours à
feu élevé. Si l’appel de chaleur demande un débit faible, le
générateur d’air chaud passe à feu doux une fois les flammes
stabilisées.
7. Si la présence de la flamme est confirmée et qu’elle allume
le gaz, le contrôleur met hors tension l’allumeur. Le robinet
de gaz et l’inducteur demeurent sous tension. Le contrôleur
passe au souffleur avec un délai.
8. Le contrôleur de met sous tension le souffleur à la vitesse de
CHAUFFAGE sélectionnée 22 secondes après l’ouverture du
robinet de gaz. Le robinet de gaz et l’inducteur demeurent
sous tension.
9. S’il y a un appel de feu élevé, le robinet de gaz passe en position
de feu élevé et les vitesses de souffleur sont augmentées.
Le générateur d’air chaud demeure à feu élevé jusqu’à ce
que la demande de chaleur soit satisfaite.
10. Si l’autorégulation est activée (thermostat un étage), l’appel
de chaleur a été plus longue que le temps sélectionné et le
générateur d’air chaud passe automatiquement au feu élevé.
Le temps d’autorégulation est en MARCHE (10 minutes) ou
à l’ARRÊT en fonction du réglage de cavalier (P7) sur le
tableau de commande du générateur d’air chaud.
11. Une fois l’appel de chaleur du thermostat satisfaite, le
contrôleur met hors tension le robinet de gaz. La sortie de
l’inducteur demeure en marche pendant une période de
post-purge de 30 secondes.
12. Le souffleur d’air de circulation continue à fonctionner pendant
le délai d’arrêt du souffleur sélectionné (P5). Le délai peut
être de 60, 90 ou 120 secondes selon le réglage de cavalier
sur le tableau de commande du générateur d’air chaud.
Cycle de refroidissement
1. Le thermostat fait un appel de refroidissement en mettant sous
tension la borne Y/Y2 ou Y1 avec une tension de 24 V c.a.
2. Le contrôleur met sous tension le souffleur à la vitesse
de refroidissement et envoie une tension de 24 V c.a. au
contacteur du groupe compresseur-condenseur.
3. Lorsque le thermostat retire l’appel de refroidissement, le
contacteur dans le groupe compresseur-condenseur extérieur
est mis hors tension et le contrôleur continu de faire fonctionner
le ventilateur pendant 60 secondes.
Mode ventilateur
• Lorsque le thermostat met sous tension la borne G pour
un fonctionnement continu du ventilateur (sans appel de
chauffage ou de refroidissement), le ventilateur intérieur est
mis sous tension à la vitesse de VENTILATEUR sélectionnée.
• S’il y a un appel de refroidissement pendant le fonctionnement
continu du ventilateur, le souffleur passe à la vitesse de
REFROIDISSEMENT sélectionnée.
• Si la borne W reçoit un appel de chaleur pendant un
fonctionnement continu du ventilateur, le souffleur est mis
hors tension.
• Un appel de ventilateur est ignoré en mode verrouillage.
• Le souffleur fonctionne à 50 % de la vitesse de refroidissement
élevée sélectionnée pour un fonctionnement continu du
ventilateur dans une configuration à vitesse fixe et à 35 %
de la vitesse de refroidissement élevée sélectionnée pour
des configurations à vitesse variable.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, couper l’alimentation
électrique du générateur d’air chaud.
• Pour l’entretien des commandes, étiqueter tous
les fils avant de les débrancher. Rebrancher les
fils correctement.
• Vérifier le bon fonctionnement après l’intervention.
L’entretien approprié est l’élément le plus important pour tirer
le meilleur rendement d’un générateur d’air chaud. Suivre ces
directives pour des années de fonctionnement sûre et sans
problème.
• Ces directives d’entretien visent essentiellement à aider les
techniciens qualifiés d’expérience à assurer l’entretien et le
fonctionnement appropriés de cet appareil.
• Toujours reposer les portes sur le générateur d’air chaud
après l’entretien ou le nettoyage/remplacement des filtres.
Ne pas faire fonctionner le générateur d’air chaud sans que
toutes les portes et les couvercles soient en place.
• Vérifier que le thermostat est bien installé et que les courants
d’air ou la chaleur produite par les lampes ou les autres
appareils n’ont pas d’incidence sur son fonctionnement.
• Pour obtenir le rendement optimal et réduire les risques
de défaillance matérielle, il est recommandé de réaliser
annuellement un contrôle d’entretien. Le contrôle doit inclure
au minimum les éléments suivants :
Filtre(s) à air – Les filtres à air ne sont pas fournis avec
le générateur d’air chaud lors de l’expédition de l’usine.
L’installateur doit fournir un filtre à débit élevé et un support pour
un filtre dans le conduit d’air de reprise adjacent au générateur
d’air chaud ou dans une grille de reprise d’air vers le générateur
d’air chaud.
29
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire fonctionner le générateur d’air chaud
sans filtre. La poussière et la mousse présentes
dans la reprise d’air peuvent s’accumuler dans les
composants internes, ce qui entraîne une perte
d’efficacité, des dommages matériels et un risque
d’incendie.
Il est recommandé d’utiliser des filtres de 1 po ou 2 po d’épaisseur
et de les nettoyer ou de les remplacer une fois par mois. Les
maisons neuves ou les maisons nouvellement rénovées peuvent
nécessiter un remplacement plus fréquent jusqu’à ce que la
poussière de construction ait diminué.
Les filtres conçus pour éliminer les petites particules, comme
le pollen, peuvent nécessiter un entretien supplémentaire. Les
filtres des applications de reprise sur le côté ou de reprise à la
base sont offerts par la plupart des distributeurs locaux.
Compartiment de souffleur – La poussière et la mousse peuvent
créer des charges excessives sur le moteur, ce qui entraîne des
températures de fonctionnement plus élevées que la normale
et une durée de vie utile réduite. Il est recommandé d’éliminer
la poussière et la mousse accumulées dans le compartiment
de souffleur ou sur le souffleur et le moteur dans le cadre de
l’inspection annuelle.
Nettoyage des brûleurs – S’il faut nettoyer les brûleurs, suivre
les étapes ci-dessous et consulter la Figure 43 (page 53) sur
laquelle figurent également l’emplacement des composants.
1. Couper l’alimentation en gaz au générateur d’air chaud au
niveau du compteur ou au niveau du robinet manuel situé
sur la tuyauterie d’alimentation.
2. Couper l’alimentation électrique du générateur d’air chaud et
régler le thermostat à son plus faible réglage.
3. Retirer la porte du brûleur du générateur d’air chaud.
4. Tourner l’interrupteur de commande du gaz en position
« OFF » (arrêt).
5. Débrancher les fils du robinet de gaz, de l’allumeur, du
détecteur de flamme et du contacteur de retour de flamme.
MISE EN GARDE:
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les
composants internes, il est recommandé d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer les écrous. Ne
pas trop serrer.
6. Utiliser deux clés pour séparer le raccord-union de mise à
la terre dans la tuyauterie d’alimentation en gaz raccordé au
générateur d’air chaud.
30
7. Retirer la tuyauterie entre le robinet de gaz et le raccord union
de mise à la terre. (S’il y a lieu.)
8. Retirer toutes les vis fixant l’ensemble collecteur du boîtier
de brûleur.
9. Retirer soigneusement l’ensemble brûleur du générateur
d’air chaud. NE PAS ENDOMMAGER L’ALLUMEUR EN
RETIRANT L’ENSEMBLE BRÛLEUR.
10. Inspecter les brûleurs pour voir s’il y a accumulation de
poussière ou de débris. Au besoin, nettoyer soigneusement
les brûleurs avec une brosse métallique douce et un
aspirateur. NE PAS ENDOMMAGER L’ALLUMEUR EN
NETTOYANT LE BRÛLEUR.
11. Remettre en place toutes les pièces dans l’ordre de
désassemblage inverse.
12. Suivre les directives d’allumage situées sur la porte
du générateur d’air chaud pour remettre en fonction le
générateur d’air chaud. Vérifier le bon fonctionnement après
l’intervention.
Entretien de l’échangeur de chaleur et du brûleur – Le
générateur d’air chaud devrait fonctionner pendant de
nombreuses années sans accumulation de suie dans les
acheminements de conduit; toutefois, le conduit, le système
d’évacuation et les brûleurs doivent être inspectés et nettoyés
annuellement (au besoin) par un technicien de service qualifié
pour garantir un fonctionnement sûr continue. Prêter attention
à toute détérioration causée par la corrosion ou par d’autres
sources.
AVERTISSEMENT :
Des trous dans le conduit d’évent ou dans l’échangeur
de chaleur peuvent entraîner l’infiltration des produits
de combustion dans la maison. Remplacer le conduit
d’évent ou l’échangeur de chaleur en cas de fuite.
Le défaut de prévenir la circulation des produits de
combustion dans l’espace habiTableau peut créer des
conditions potentiellement dangereuses, notamment
l’empoisonnement au monoxyde de carbone, qui peut
entraîner des blessures ou la mort.
Lubrification – Les roulements du moteur de souffleur et du
souffleur d’inducteur utilisés dans ces générateurs d’air chaud
sont prélubrifiés et scellés par le fabricant. Aucune lubrification
supplémentaire des roulements n’est requise pour la durée de
vie du moteur.
Système d’évacuation – Vérifier le conduit d’admission (s’il
y a lieu) et le conduit de sortie pour s’assurer qu’ils ne sont
pas obstrués par des débris. Il faut remplacer toute section
endommagée du conduit d’évent et il faut retirer toute obstruction
avant de mettre en service le générateur d’air chaud.
FIGURES ET TABLEAUX
GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD À FLUX
ASCENDANT/HORIZONTAL 95,1 % *TC
DIM.
«B»
VUE DE DESSUS
DIM.
«C»
Armoire « A »
14 1/4 po
(36,2 cm)
12 5/8 po
(32 cm)
12 7/8 po
(32,7 cm)
Armoire « B »
17 1/2 po
(44,5 cm)
15 7/8 po
(40,3 cm)
16 1/8 po
(41 cm)
Armoire « C »
21
(53,3 cm)
19 3/8 po
(49,2 cm)
19 5/8 po
(50 cm)
Armoire « D »
24 1/2 po
(62,2 cm)
22 7/8 po
(58,1 cm)
23 1/8 po
(58,7 cm)
C
Entretoise avant
RE
19
(48,2 cm)
BO
RD
S
2 3/4 (7 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
Thermostat
Ø 7/8 (2,2 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
Électrique
Ø 7/8 (2,2 cm)
Thermostat
Ø 7/8 (2,2 cm)
A
Électrique
Ø 7/8 (2,2 cm)
25 3/8
(64,5 cm)
Tuyau d’évent
Ø 3 po (7,6 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
Gaz Ø 1 5/8
(4,1 cm)
Gaz Ø 1 5/8
(4,1 cm)
17 1/4
(44 cm)
17 7/8
(45,4 cm)
Tuyau d’évent
Ø 3 po (7,6 cm)
Panneau
inférieur
Air de
combustion
3 1/4 (8,3 cm)
REMARQUE : Les dimensions sont indiquées en pouces.
34 1/2 (87,6 cm)
VUE DE DESSOUS
B
23 1/2
(60 cm)
DIM.
«A»
24 7/8
(63,18 cm)
ARMOIRE
DIMENSION
4 débouchures
(les deux côtés)
15
(38 cm)
Condensat Ø 1 1/16 (2,7 cm)
28
(71,1 cm)
Condensat
Ø 1 1/16 (2,7 cm)
CÔTÉ GAUCHE
VUE AVANT
*GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD À FLU
DESCENDANT 95,1 % *TL
DIM.
«A»
DIM.
«B»
DIM.
«C»
Armoire « B »
17 1/2 po
(44,5 cm)
15 7/8 po
(40,3 cm)
16 1/8 po
(41 cm)
Armoire « C »
21
(53,3 cm)
19 3/8 po
(49,2 cm)
19 5/8 po
(50 cm)
Armoire « D »
24 1/2 po
(62,2 cm)
22 7/8 po
(58,1 cm)
23 1/8 po
(58,7 cm)
VUE DU DESSUS
VUE DE DESSOUS
B
C
BO
RD
S
19
(48,2 cm)
Conduit
Air de
combustion
3 (7,6 cm)
7 1/2 (19 cm)
28
(71,1 cm)
Thermostat
Ø 7/8 (2,2 cm)
Électrique
Ø 7/8 (2,2 cm)
Tuyau d’évent
Ø 3 po (7,6 cm)
Condensat Ø 1 1/16 (2,7 cm)
CÔTÉ GAUCHE
17 1/4
(44 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
17 1/4
(44 cm)
25 1/2
(64,8 cm)
Tuyau d’évent
Ø 3 po (7,6 cm)
25 (64 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
25 3/8
(64,5 cm)
29 1/2 (75 cm)
Gaz Ø 1 5/8
(4,1 cm)
Gaz Ø 1 5/8 (4,1 cm)
10 1/4
(26 cm)
34 1/2 (87,6 cm)
22 1/4
(56,5 cm)
A
17 7/16
(44,3 cm)
2 3/4 (7 cm)
Électrique
Ø 7/8 (2,2 cm)
22 1/4
(56,5 cm)
1 1/4
(3,18 cm)
Renfort
avant
RE
REMARQUE : Les dimensions sont indiquées en pouces.
25 1/4
(64,1 cm)
CÔTÉ DROIT
18 1/2
(47 cm)
ARMOIRE
DIMENSION
23
(58,4 cm)
1
(2.5 cm)
Condensat Ø 1 1/16 (2,7 cm)
VUE AVANT
CÔTÉ DROIT
Figure 28. Dimensions des armoires *TC et *TL
31
Données sur le débit d’air
GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD *TC/TL AVEC SOUFFLEURS À VITESSE VARIABLE
NUMÉRO DE
MODÈLE
ET DÉBIT
CALORIFIQUE
(BTU/H)
*TC - 038D
- 23A
(38 000)
*TC / TL 060D - 24B
(60 000)
*TC / TL 80D - 35C
(80 000)
RÉGLAGES DE
L’INTERRUPTEUR
DE MOTEUR
(0 = ARRÊT, 1 = MARCHE)
PRESSION STATIQUE EXTERNE (Pa)
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE
EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE
1/5
2/6
3/7
4/8
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0 269
0 301
0 334
0 379
0 409
0 446
0 461
0 481
1 511
1 530
1 557
1 571
1 590
1 612
1 629
1 653
0
—
0
—
—
0
0 342
0 382
0 444
0 467
0 498
1 536
1 559
1 590
1 609
1 621
1 637
1 656
1 670
0 531
0 569
0 616
0 675
0 720
0 765
0 800
0 835
1 885
1 899
1 934
1 956
1 984
1 1,008
1 1,038
1 1,076
31
28
26
28
22
20
19
19
18
18
17
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
33
32
31
29
28
26
25
23
23
22
22
31
32
30
27
26
24
23
22
21
21
20
19
—
—
—
—
15
285
316
361
393
429
444
466
495
512
540
556
574
597
612
636
—
—
—
—
—
420
446
479
517
540
571
592
602
621
637
651
491
529
578
637
684
727
765
802
852
868
901
925
956
977
1,012
1,050
32
30
27
24
23
0
20
19
18
17
17
17
—
—
—
—
—
—
—
—
—
33
31
29
27
26
24
23
23
22
22
21
—
35
32
29
27
26
24
23
22
21
21
20
19
—
—
—
235
263
295
343
373
413
429
451
481
494
510
541
560
584
599
620
—
—
—
—
—
399
427
458
498
522
552
576
585
604
621
635
453
491
543
599
649
691
729
769
816
838
871
894
925
949
986
1,024
—
31
28
24
23
22
21
20
19
18
18
17
17
—
—
—
—
—
—
—
—
—
32
30
28
27
25
24
24
23
22
22
—
—
34
31
28
27
26
24
23
22
21
21
20
19
—
—
213
246
278
322
356
395
413
433
463
484
510
527
545
569
586
606
—
—
—
—
—
375
406
439
477
503
536
557
566
588
602
618
415
453
505
562
614
656
691
734
781
807
840
864
897
918
960
998
—
—
29
26
24
23
21
21
19
18
18
17
17
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
32
29
28
26
25
24
23
23
22
—
—
—
33
30
28
27
25
24
23
22
21
21
20
19
—
189
227
260
304
336
377
396
416
447
467
491
513
529
555
570
588
—
—
—
—
—
354
387
420
453
486
517
540
547
569
585
599
375
413
470
524
578
621
656
701
746
774
809
833
868
887
934
975
—
—
32
27
26
23
22
21
20
19
18
18
17
17
—
—
—
—
—
—
—
—
—
33
31
28
27
26
25
24
24
23
—
—
—
35
32
30
28
26
25
24
23
22
21
21
20
—
165
206
242
285
319
356
376
398
430
450
478
496
513
539
555
572
—
—
—
—
—
330
366
399
439
467
498
524
529
552
566
583
—
375
432
486
543
585
621
665
713
743
779
802
838
857
908
949
—
—
—
29
27
24
23
22
21
19
19
18
18
17
17
—
—
—
—
—
—
—
—
—
32
29
28
27
26
25
24
24
—
—
—
—
34
32
30
28
26
25
24
23
22
22
21
—
—
184
217
269
300
338
357
381
412
432
461
480
496
523
540
557
—
—
—
—
—
—
347
380
420
448
481
507
512
536
547
566
—
—
396
448
507
550
583
632
677
713
746
772
809
826
883
923
—
—
—
31
28
25
24
23
22
21
19
19
18
18
17
17
—
—
—
—
—
—
—
—
53
31
29
27
27
26
25
24
—
—
—
—
36
33
32
29
27
26
25
24
23
22
21
20
REMARQUES :
—
—
201
243
279
319
319
361
394
416
443
462
480
509
524
542
—
—
—
—
—
—
326
359
401
429
463
491
493
519
531
547
—
—
—
408
472
514
547
597
632
682
715
741
781
795
859
897
—
—
32
27
26
23
22
21
20
19
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
32
30
28
28
27
26
25
—
—
—
—
—
36
34
31
29
27
26
25
24
23
22
21
1.Les réglages de l’interrupteur de moteur sont destinés aux vitesses de chauffage utilisant les interrupteurs de CHAUFFAGE 1, 2, 3 et 4 et aux vitesses de refroidissement
utilisant les interrupteurs de REFROIDISSEMENT 5, 6, 7 et 8.
2.Deux ouvertures sont nécessaires pour les débits d’air supérieurs à 755 L/s si le ou les filtres sont adjacents au générateur d’air chaud.
3.Les données sont indiquées sans filtre.
4.Les hausses de température dans le tableau sont approximatives. Les hausses de températures réelles peuvent varier.
5.Les cellules grisées indiquent une hausse de température à l’extérieur de la plage recommandée.
6.À l’étage faible, le débit d’air de circulation correspond à 70 % de la valeur élevée du tableau (générateurs d’air chaud à deux étages seulement).
Tableau 6. Débit d’air de chauffage/refroidissement (L/s) et hausses de température (°C) *TC/*TL
32
GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD *TC/TL AVEC SOUFFLEURS À VITESSE VARIABLE
NUMÉRO DE
MODÈLE
ET
DÉBIT
CALORIFIQUE
(BTU/H)
PRESSION STATIQUE EXTERNE (Pa)
RÉGLAGES DE
L’INTERRUPTEUR DE
MOTEUR
(0 = ARRÊT, 1 =
MARCHE)
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE DÉBIT CONDUITE
EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE EN L/s MONTANTE
1/5
2/6
3/7
4/8
*TC / TL 100D - 35C
(100 000)
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0 531
0 569
0 616
0 675
0 720
0 765
0 800
0 835
1 885
1 899
1 934
1 956
1 984
1 1,008
1 1,038
1 1,076
—
—
—
34
32
30
29
28
26
26
24
24
23
23
22
22
491
529
578
637
684
720
765
802
852
868
901
925
956
977
1,012
1,050
—
—
—
36
34
32
30
29
27
27
26
25
24
23
23
22
—
491
543
599
649
691
729
769
816
838
871
894
925
949
986
1,024
—
—
—
—
36
33
32
30
28
28
27
26
25
24
23
23
—
—
505
562
614
656
691
73
781
807
840
864
897
918
960
998
—
—
—
—
—
35
33
32
29
28
27
27
26
25
24
23
—
—
470
524
578
621
656
701
746
774
809
833
868
887
934
975
—
—
—
—
—
—
35
33
31
30
28
28
27
26
24
24
—
—
—
486
543
585
621
665
713
743
779
802
838
857
908
949
—
—
—
—
—
—
—
34
32
31
29
29
28
27
26
24
—
—
—
—
507
550
583
632
677
713
746
772
809
826
883
923
—
—
—
—
—
—
—
—
34
32
31
30
28
28
26
25
—
—
—
—
472
514
547
597
632
682
715
741
781
795
859
897
—
—
—
—
—
—
—
—
—
34
32
31
29
29
27
31
*TC / TL 120D - 45D
(120 000)
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0 658
0 691
0 734
0 767
0 798
0 831
0 866
0 890
1 918
1 920
1 979
1 1,003
1 1,024
1 1,045
1 —
1 —
—
—
38
36
34
33
32
31
30
30
28
28
27
27
—
—
637
670
713
748
779
809
845
868
897
899
958
982
1,005
1,029
—
—
—
—
39
37
36
34
33
32
31
31
29
28
28
27
—
—
616
649
694
727
760
788
824
845
873
878
939
963
986
1,010
—
—
—
—
—
38
37
35
33
33
32
32
29
29
28
27
—
—
595
628
673
708
741
767
800
824
852
859
918
944
965
993
—
—
—
—
—
39
37
36
34
33
32
32
30
29
29
28
—
—
571
609
651
689
722
743
779
802
831
838
897
923
946
977
1,050
—
—
—
—
—
38
37
36
34
33
33
31
30
29
28
26
—
550
588
632
668
701
722
757
781
807
819
875
901
927
960
1,022
1,024
—
—
—
—
—
38
37
36
34
34
32
31
30
29
27
27
529
566
611
649
682
701
734
760
786
798
854
883
908
944
991
1,001
—
—
—
—
—
—
38
37
35
34
32
31
31
29
28
28
—
545
590
630
663
680
713
739
765
779
835
861
887
927
963
975
—
—
—
—
—
—
39
37
36
36
33
32
31
30
29
28
REMARQUES :
1.Les réglages de l’interrupteur de moteur sont destinés aux vitesses de chauffage utilisant les interrupteurs de CHAUFFAGE 1, 2, 3 et 4 et aux vitesses de refroidissement
utilisant les interrupteurs de REFROIDISSEMENT 5, 6, 7 et 8.
2.Deux ouvertures sont nécessaires pour les débits d’air supérieurs à 755 L/s si le ou les filtres sont adjacents au générateur d’air chaud.
3.Les données sont indiquées sans filtre.
4.Les hausses de température dans le tableau sont approximatives. Les hausses de températures réelles peuvent varier.
5.Les cellules grisées indiquent une hausse de température à l’extérieur de la plage recommandée.
6.À l’étage faible, le débit d’air de circulation correspond à 70 % de la valeur élevée du tableau (générateurs d’air chaud à deux étages seulement).
Tableau 6. Suite
33
GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD *TC/TL AVEC SOUFFLEURS À VITESSE FIXE
RÉGLAGES D’INTERRUPTEUR
POUR CHAUFFAGE
(0 = ARRÊT, 1 = MARCHE)
ARMOIRE « B »
1
2
3
4
DÉBIT EN L/s
HAUSSE DE TEMP. (° C)
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
472
519
566
614
661
708
755
802
29
27
24
23
21
19
—
—
*TC / TL - 080D - VC
APPORT (BTU) 80 000
*TC / TL - 100D - VC
APPORT (BTU) 100 000
RÉGLAGES D’INTERRUPTEUR
POUR CHAUFFAGE
(0 = ARRÊT, 1 = MARCHE)
ARMOIRE « C »
1
2
3
4
DÉBIT EN
L/s
HAUSSE DE
TEMP. (°F)
DÉBIT EN
L/s
HAUSSE DE
TEMP. (° C)
#
#
#
#
#
#
#
#
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
472
526
580
635
689
743
798
852
—
35
32
29
27
25
23
22
472
526
580
635
689
743
798
852
—
—
—
36
33
31
29
27
RÉGLAGES D’INTERRUPTEUR
POUR CHAUFFAGE
(0 = ARRÊT, 1 = MARCHE)
1
2
3
4
ARMOIRE « D »
*TC / TL - 060D - VB
APPORT (BTU) 60 000
#
#
#
#
#
#
#
#
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
*TC / TL - 120D - VD
APPORT (BTU) 120 000
DÉBIT EN L/s
HAUSSE DE TEMP. (° C)
708
762
816
871
925
979
1034
1088
39
36
34
32
30
28
27
26
Remarques :
1. Deux ouvertures sont recommandées pour les débits d’air supérieurs à 755 L/s si le ou les filtres sont adjacents au générateur
d’air chaud.
2. Les hausses de température dans le tableau sont approximatives. Les hausses de températures réelles peuvent varier.
3. Les hausses de températures ombragées ne sont données qu’à titre indicatif. Ces conditions ne sont pas recommandées.
4. Interrupteur non utilisé – peut être 0 ou 1.
Tableau 7. Débits d’air de chauffage nominaux (L/s) et hausses de température (°C) *TC/*TL
pour générateurs d’air chaud à vitesse variable
34
GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD *TC/8TL AVEC SOUFFLEURS À VITESSE VARIABLE
ARMOIRE « B »
RÉGLAGES D’INTERRUPTEUR
(0 = ARRÊT, 1 = MARCHE)
CAPACITÉ DE
CLIMATISATION
NOMINALE ET
PUISSANCE (HP)
DÉBIT EN
L/s
CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT
8
BASSE HAUTE
1
0
0
0
0
222
330
1
0
0
0
1
241
359
1
0
0
1
0
260
387
1
0
0
1
1
278
415
1
0
1
0
0
297
444
1
0
1
0
1
316
472
1
0
1
1
0
335
500
1
0
1
1
1
354
529
1
1
0
0
0
373
557
1
1
0
0
1
392
585
1
1
0
1
0
411
614
1
1
0
1
1
429
642
1
1
1
0
0
448
670
1
1
1
0
1
467
698
1
1
1
1
0
486
727
1
1
1
1
1
505
755
ARMOIRE « D »
7
8 BASSE HAUTE
0
0
0
323
484
#
0
0
0
1
345
514
#
0
0
1
0
366
545
#
0
0
1
1
385
576
#
0
1
0
0
406
606
#
0
1
0
1
427
637
#
0
1
1
0
448
668
#
0
1
1
1
467
698
#
1
0
0
0
488
729
#
1
0
0
1
510
760
#
1
0
1
0
529
791
#
1
0
1
1
550
821
#
1
1
0
0
571
852
#
1
1
0
1
592
883
#
1
1
1
0
611
913
#
1
1
1
1
632
944
# Interrupteur non utilisé – peut être 0 ou 1
CHAUFFAGE
1-4
4 TONNES
5 TONNES
DÉBIT EN
L/s
CLIMATISATION
5
6
7
CAPACITÉ DE
CLIMATISATION
NOMINALE ET
PUISSANCE (HP)
8 BASSE HAUTE
#
0
0
0
0
444
661
#
0
0
0
1
455
680
#
0
0
1
0
467
698
#
0
0
1
1
481
717
#
0
1
0
0
493
736
#
0
1
0
1
505
755
#
0
1
1
0
519
774
#
0
1
1
1
531
793
#
1
0
0
0
543
812
#
1
0
0
1
557
831
#
1
0
1
0
569
850
#
1
0
1
1
583
868
#
1
1
0
0
595
887
#
1
1
0
1
606
906
#
1
1
1
0
621
925
#
1
1
1
1
632
944
3,5 TONNES
6
0
RÉGLAGES
D’INTERRUPTEUR
(0 = ARRÊT, 1 = MARCHE)
4 TONNES
5
#
3,5 TONNES
1-4
2,5
TONNES
CLIMATISATION
3 TONNES
CHAUFFAGE
CAPACITÉ DE
CLIMATISATION
NOMINALE ET
PUISSANCE (HP)
DÉBIT EN
L/s
5 TONNES
ARMOIRE « C »
RÉGLAGES
D’INTERRUPTEUR
(0 = ARRÊT, 1 = MARCHE)
2 TONNES
7
2,5 TONNES
6
3 TONNES
5
3,5 TONNES
1-4
# Interrupteur non utilisé – peut être 0 ou 1
Tableau 8. Débits d’air de pompe de chauffage/refroidissement nominaux (L/s) *TC/*TL
pour générateurs d’air chaud à vitesse variable
35
Renseignements sur le gaz
DÉBITS DE GAZ
(PIEDS CUBES PAR HEURE)
TEMPS POUR
UNE RÉVOLUTION
(SECONDES)
DÉBITS DE GAZ
(PIEDS CUBES PAR HEURE)
PIEDS CUBES PAR
RÉVOLUTION DE COMPTEUR DE GAZ
PIEDS CUBES PAR
RÉVOLUTION DE COMPTEUR DE GAZ
1
5
10
TEMPS POUR
UNE RÉVOLUTION
(SECONDES)
1
5
10
10
12
360
300
1 800
1 500
3 600
3 000
66
68
55
53
273
265
545
529
14
257
1 286
2 571
70
51
257
514
16
225
1 125
2 250
72
50
250
500
18
200
1 000
2 000
74
49
243
486
20
180
900
1 800
76
47
237
474
22
164
818
1 636
78
46
231
462
24
150
750
1 500
80
45
225
450
26
138
692
1 385
82
44
220
439
28
129
643
1 286
84
43
214
429
30
120
600
1 200
86
42
209
419
32
113
563
1 125
88
41
205
409
34
106
529
1 059
90
40
200
400
36
100
500
1 000
92
39
196
391
38
95
474
947
94
38
191
383
40
90
450
900
96
38
188
375
42
86
429
857
98
37
184
367
44
82
409
818
100
36
180
360
46
78
391
783
102
35
176
353
48
75
375
750
104
35
173
346
50
72
360
720
106
34
170
340
52
69
346
692
108
33
167
333
54
67
333
667
110
33
164
327
56
64
321
643
112
32
161
321
58
62
310
621
114
32
158
316
60
60
300
600
116
31
155
310
62
58
290
581
64
56
281
563
118
120
31
30
153
150
305
300
80 (24 M)
Tableau 9. Débits de gaz
CAPACITÉ DE CONDUIT DE GAZ EN FER NOIR (M3/H)
POUR GAZ NATUREL AVEC DENSITÉ SPÉCIFIQUE = 0,60
LONGUEUR DE CONDUIT - PIEDS (MÈTRES)
DIAMÈTRE DE CONDUIT
NOMINAL PO (CM)
10 (3 M)
20 (6 M)
30 (9 M)
40 (12 M)
50 (15 M)
60 (18 M)
70 (21 M)
1/2 (1.27 cm)
130 (61)
90 (42)
75 (35)
65 (31)
55 (26)
50 (24)
45 (21)
40 (19)
3/4 (1.90 cm)
280 (132)
190 (90)
150 (71)
130 (618)
115 (54)
105 (507)
95 (45)
90 (42)
1 (2.54 cm)
520 (245)
350 (165)
285 (135)
245 (116)
215 (101)
195 (92)
180 (85)
170 (80)
1 1/4 po (3.18 cm)
1 050 (496)
730 (345)
590 (278)
500 (236)
440 (208)
400 (189)
370 (175)
350 (165)
1 1/2 po (3.81 cm)
1 600 (755)
1 100 (519)
890 (420)
760 (359)
670 (316)
610 (288)
Pieds cubes par heure requis =
Débit calorifique au générateur d’air chaud (BTU/h)
Valeur calorifique du gaz (BTU/pi3)
REMARQUE :
Les pieds cubes par heure indiqués dans le tableau ci-dessus doivent être supérieurs aux pieds cubes par heure du débit de gaz requis par le
générateur d’air chaud. Pour déterminer les pieds cubes par heure de débit de gaz requis par le générateur d’air chaud, diviser le débit calorifique
du générateur d’air chaud par la valeur calorifique (obtenue auprès du fournisseur de gaz) du gaz.
Tableau 10. Capacités du conduit de gaz
36
DÉCLASSEMENT POUR ALTITUDE ÉLEVÉE – GAZ PROPANE
ALTITUDE
AU-DESSUS DU
NIVEAU DE LA MER
APPORT (BTU) ET ÉTAGE
38 000
(11 KWH)
1ER
60 000
(18 KWH)
2E
1ER
2488
1045
60
0 pi à 1 999 pi
(0-609 M)
1045
2 000 pi à 2 999 pi
(610 - 914 M)
3 000 pi à 4 999 pi
(915 - 1523 M)
5 000 pi à 5 999 pi
(1524 - 1828 M)
6 000 pi à 7 999 pi
(1829 - 2437 M)
8 000 pi à 10 000 pi
(2438 - 3048 M)
1045
60
2115
1045
2240
1045
1045
1045
1045
1045
2115
1045
2488
1045
2240
1045
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
56
2115
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
56
2240
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
56
56
2115
2240
1045
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
55
2488
1045
TAILLE DE L’ORIFICE
2488
55
2115
1045
2E
55
56
2240
1045
1045
2240
1045
56
2115
2488
56
2488
1045
1ER
55
56
2240
2E
55
2115
1045
120 000
(35 KWH)
55
2240
1045
56
2115
2488
56
2488
1045
1ER
55
56
61
2E
55
2115
1045
100 000
(29 KWH)
55
56
2488
1045
1045
2240
1045
61
1045
2488
55
61
1045
1ER
55
2240
1045
2E
55
60
1045
80 000
(23 KWH)
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
2115
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
Tableau 11. Déclassement pour altitude élevée – Gaz propane
VALEURS CALORIFIQUES LOCALES DU GAZ NATUREL
ALTITUDE
AU-DESSUS DU
NIVEAU DE
LA MER
BTU PAR PIED (MÈTRES) CUBE
650
700
750
800
850
900
950
1 000
1 050
2 000 PI
BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE
3 000 PI
BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE
4 000 PI
BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
5 000 PI
BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
6 000 PI
BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
7 000 PI
BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
8 000 PI
BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
9 000 PI
BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
10 000 PI
BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
Tableau 12. Valeurs de chauffage du gaz naturel
37
DÉCLASSEMENT POUR ALTITUDE ÉLEVÉE – GAZ NATUREL AVEC
VALEUR CALORIFIQUE ÉLEVÉE
ALTITUDE
AU-DESSUS
DU NIVEAU DE
LA MER
APPORT (BTU) ET ÉTAGE
38 000
(11 KWH)
1ER
423
2 000 pi à 2 999 pi
(610 - 914 M)
423
4 000 pi à 4 999 pi
(1219 - 1523 M)
423
7 000 pi à 7 999 pi
(2134 - 2437 M)
8 000 pi à 8 999 pi
(2438 - 2742 M)
9 000 pi à 9 999 pi
(2743 - 3048 M)
871
423
821
423
771
423
722
423
423
55
871
771
423
722
423
747
771
423
722
423
423
771
423
722
423
45
48
48
747
423
747
423
423
747
423
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
48
697
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
821
48
48
697
871
423
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
48
821
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
697
423
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
722
45
871
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
771
423
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
821
45
48
423
TAILLE DE L’ORIFICE
871
45
697
423
48
423
821
48
48
697
423
45
821
423
871
45
423
2E
45
45
871
423
1ER
45
48
747
423
423
697
423
48
697
821
48
821
423
423
45
48
55
871
45
423
2E
120 000
(35 KWH)
45
45
871
423
1ER
45
697
423
55
423
423
48
821
423
821
48
55
423
423
45
697
423
871
45
52
2E
100 000
(29 KWH)
45
45
52
423
1ER
45
52
423
2E
80 000
(23 KWH)
45
52
3 000 pi à 3 999 pi
(915 - 1218 M)
6 000 pi à 6 999 pi
(1829 - 2133 M)
1ER
52
0 pi à 1 999 pi
(0 - 609 M)
5 000 pi à 5 999 pi
(1524 - 1828 M)
2E
60 000
(18 KWH)
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
697
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
Tableau 13. Déclassement pour altitude élevée – Gaz naturel avec valeur calorifique ÉLEVÉE
DÉCLASSEMENT POUR ALTITUDE ÉLEVÉE – GAZ NATUREL AVEC
VALEUR CALORIFIQUE FAIBLE
ALTITUDE
AU-DESSUS
DU NIVEAU DE
LA MER
0 pi à 1 999 pi
(0 - 609 M)
APPORT (BTU) ET ÉTAGE
38 000
(11 KWH)
1ER
60 000
(18 KWH)
2E
1ER
871
423
52
423
423
3 000 pi à 3 999 pi
(915 - 1218 M)
423
871
423
846
423
5 000 pi à 5 999 pi
(1524 - 1828 M)
423
796
423
771
423
7 000 pi à 7 999 pi
(2134 - 2437 M)
423
423
871
423
55
8 000 pi à 8 999 pi
(2438 - 2742 M)
423
9 000 pi à 9 999 pi
(2743 - 3048 M)
423
871
423
846
423
423
771
423
55
871
423
796
423
771
423
871
423
846
423
871
423
796
423
771
423
771
423
48
423
423
871
423
871
423
846
423
423
771
423
423
871
423
771
423
48
796
771
423
48
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
722
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
871
48
423
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
771
48
821
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
45
722
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
846
45
48
423
871
45
796
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
45
48
821
TAILLE DE L’ORIFICE
871
45
45
722
2E
45
45
48
423
871
45
48
821
1ER
45
45
423
2E
45
45
722
120 000
(35 KWH)
45
45
48
821
1ER
45
48
55
2E
45
45
722
100 000
(29 KWH)
45
45
52
423
423
45
52
6 000 pi à 6 999 pi
(1829 - 2133 M)
871
45
52
423
1ER
45
52
4 000 pi à 4 999 pi
(1219 - 1523 M)
2E
45
52
2 000 pi à 2 999 pi
(610 - 914 M)
80 000
(23 KWH)
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
821
48
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
771
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
Tableau 14. Déclassement pour altitude élevée – Gaz naturel avec valeur calorifique FAIBLE
38
Renseignements électriques
W1
R
NON UTILISÉ
NON UTILISÉ
VITESSE DU
VENTILATEUR
VERT
ROUGE
ÉTEINT ALLUMÉ
JUMEAU
BORNE DE
RACCORDEMENT AUX
GÉNÉRATEURS D’AIR
CHAUD JUMELÉS
DEHUM
Y1
C
THERMOSTAT
PORT
D’EXTENSION
RACCORDEMENT
AU TABLEAU
DE COMMANDE
DE GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
FAISCEAU DE
CÂBLES DE MOTEUR
1 2 3 4 5 6 7 8
CHAUFFAGE CLIMATISATION
ÉTAT
Figure 29. Tableau de commande de moteur
à vitesse fixe à deux étages
TÉMOINS D’ÉTAT
VERT
ROUGE
ROUGE
BORNES DE SORTIE
Y/Y2_SORTIE
L1-ENTRÉE
R
ÉTEINT ALLUMÉ
PUISSANCE DE
L’HUMIDIFICATEUR
R
W1
C
W2
G
Y1
Y/Y2
NON CONÇU POUR
UN USAGE SUR PLACE
VITESSE DU
VENTILATEUR
PORT
D’EXTENSION
BRANCHEMENTS
DU THERMOSTAT
Y1_ENTRÉE
CLIMATISATION
CAPTEUR
MISE À LA TERRE
PORT D’EXTENSION
ARRÊT
MARCHE
DEHUM_ENTRÉE
1 2 3 4 5 6 7 8
CHAUFFAGE
C
ÉTAGE
AUTOMATIQUE
L1-SORTIE
RACCORDEMENT AU
TABLEAU DE COMMANDE
DE GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD
BORNES D’ENTRÉE
PUISSANCE DU
DÉSHUMIDIFICATEUR
Y1_SORTIE
H_SORTIE
POUR LE CÂBLAGE AU
TABLEAU DE COMMANDE
DE MOTEUR
L2-ENTRÉE
L2-SORTIE
W_SORTIE
POUR UN USAGE
AVEC APPAREILS
EXTÉRIEURS IQ
FAISCEAU DE
CÂBLES DE MOTEUR
11
12
7
8
9
4
5
6
1
2
3
JAUNE
(FLAMME)
SOUFFLEUR
ARRÊT
DÉLAI
à vitesse variable à deux étages
60
90
120
180
3
4
5
LIGNE- N
2
LIGNE- N
HUM
LIGNE
XMFR
1
LIGNE
Figure 31. Tableau de commande de moteur
NEUTRES
ENTRÉES
EAC
ÉTAT
10
XMFR-N
FUSIBLE
VERT ROUGE
Figure 30. Tableau de commande de générateur d’air
chaud à deux étages
39
COMM. DE
SÉCURITÉ D’AIR
D’ALIMENTATION
VERT
NOIR
BLANC
ORANGE
INTERRUPTEUR
DE PORTE
COMM. DE
SÉCURITÉ DE
VENTILATEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
BLUE
C
NOIR
3
2
1
9
5
LINE
EAC
L
H
INDUCTEUR
6
8
7
4
1 2 3
1 2 3
BLANC
NOIR
120 V
DÉLAI DE
SOUFFLEUR
EN POSITION
« ÉTEINTE »
1 2 3 4 5
W2 W1 C R
NOIR
BLANC
10 11 12
Y/Y2 Y1 G
1 2 3 4
1 2 3 4
XMFR
LÉGENDE :
VERT
RETOUR
DE FLAMME
BLEU
ROUGE
PRESSOSTAT
Détecteur de flamme
BRUN
BRUN
JAUNE
VIOLET
VIOLET
ORANGE
HAUTE
PRESSOSTAT
NOIR AVEC BANDES
BLANCHES
24 V
BLANC AVEC BANDES
NOIRES
1 1
2 2
XMFR-N
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
BLANC
(NEUTRE)
NOIR 120 V
MISE À LA TERRE
3 3
2 2
1 1
BLEU
C
HI
LO
ROBINET
DE GAZ
PRESSOSTAT
PRESSOSTAT
ORANGE
BASSE
CONDENSAT
(SUR CERTAINS MODÈLES)
VIOLET
Ce schéma de câblage montre uniquement
les branchements et raccordements requis
pour la trousse de souffleur. Utiliser en
complément du schéma de câblage de
la fournaise.
NOIR
BLANC
Consulter la notice d’installation
fournie avec la trousse pour
connaître les vitesses de chauffage
et de climatisation appropriées
de votre application.
LINE
ROUGE
HUM
NOIR
NOIR
W
RX
TX
COM
C
R
BLANC
NOIR
ALLUMEUR
1
2
3
4
5
6
BLEU
NOIR
BLANC
BRUN
ROUGE
ORANGE
JAUNE
VERT
BLEU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
COMM. DE
SÉCURITÉ DU
SOUFFLEUR
COMM. DE
SÉCURITÉ DU
SOUFFLEUR
Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre.
Si l’un des fils d’origine fournis avec le
générateur d'air chaud doit être remplacé,
il faut utiliser du matériel de câblage avec
une cote de température d’au moins 105 °C.
BLEU
BLEU
NOIR
BLANC
BRUN
ROUGE
ORANGE
JAUNE
VERT
BLEU
BLEU
R
1
2
3
4
5
6
C
W
R TX
C RX
GND GND
RX C
TX R
W
W
Flamme présente
Y1 DEHUM
ROUGE
NOIR
LINE- N
LINE- N
Figure 32. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud à flux ascendant, vitesse fixe et deux étages
04/11
710916B
(Remplace 710916A)
NOIR
MOTEUR
COUPLE
ROUGE
ROUGE
DEL jaune
Clignotement continu
Allumée
ÉTRANGLEUR DE
MOTEUR (SUR
MOTEURS 3/4 ET 1 HP
SEULEMENT)
JUMEAU
VITESSE
HP
COMMUN
AUCUN
PWM
MODE
AUCUN
PARTIE
DU MOTEUR
Signal de détection de flamme faible
Description du diagnostic
DÉFECTUOSITÉS
Description du diagnostic
DEL verte
DEL rouge
Défectuosité du contrôleur
Éteinte
Éteinte
Défectuosité L1/polarité neutre
Clignotante Clignotante
Verrouillage d’une heure
Clignotement en alternance
Fonctionnement normal
Allumée
Allumée
Défectuosité – Pressostat fermé
Allumée
Clignotante
Défectuosité – Pressostat ouvert Clignotante
Allumée
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert Clignotante
Éteinte
Défectuosité du moteur
Allumée
Éteinte
1 2 3
1 2 3
Pour les fournaises à flux ascendant, à deux stades et vitesse fixe 80+ et 90+
BLANC
SCHÉMA DE CÂBLAGE
NOIR
40
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
VITESSE DU
VENTILATEUR
BLEU
RETOUR
DE FLAMME
INTERRUPTEUR
DE PORTE
C
3
2
1
9
4
LINE
EAC
L
H
INDUCTEUR
6
8
5
7
NOIR
120 V
BLANC
1 2 3 4 5
DÉLAI DE
SOUFFLEUR EN
POSITION
« ÉTEINTE »
W2 W1 C R
NOIR
BLANC
10 11 12
Y/Y2 Y1 G
1 2 3 4
1 2 3 4
NOIR
24 V
NOIR AVEC BANDES
BLANCHE
XMFR
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
NOIR
BLANC
COMM. DE
SÉCURITÉ DE
VENTILATEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
BLEU
ROUGE
ORANGE
BLANC AVEC BANDES
NOIRES
1 2 3
1 2 3
1 1
2 2
XMFR-N
LÉGENDE :
VERT
COMM. DE
SÉCURITÉ D’AIR
D’ALIMENTATION
BLANC
(NEUTRE)
NOIR 120 V
MISE À LA TERRE
BRUN
BRUN
JAUNE
VERT
DÉTECTEUR DE FLAMME
3 3
2 2
1 1
BLEU
C
HI
LO
ROBINET
DE GAZ
VIOLET
INTERRUPTEUR
DE BASSE DE
PRESSION
VIOLET
ORANGE
COMMUTATEUR
HAUTE DE
PRESSION
NOIR
BLANC
ALLUMEUR
BLEU
NOIR
BLANC
JAUNE
ROUGE
NOIR
BLANC
ORANGE
BLEU
ÉTRANGLEUR DE
MOTEUR (SUR
MOTEURS 3/4 ET
1 HP SEULEMENT)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre.
C
Y1 DEHUM
NOIR
BLANC
JAUNE
ROUGE
NOIR
BLANC
ORANGE
BLEU
R
W
R TX
C RX
GND GND
RX C
TX R
W
W1
Si l’un des fils d’origine fournis avec le
générateur d'air chaud doit être remplacé,
il faut utiliser du matériel de câblage avec
une cote de température d’au moins
105 °C.
NOIR
Ce schéma de câblage montre uniquement
les branchements et raccordements requis
pour la trousse de souffleur. Utiliser en
complément du schéma de câblage de
la fournaise.
COMM. DE SÉCURITÉ
DU SOUFFLEUR
JUMEAU
VITESSE
HP
COMMUN
AUCUN
PWM
MODE
AUCUN
MOTEUR
COUPLE
PARTIE DU
MOTEUR
BRUN
GRIS
710917C
01/13
(Remplace 710917B)
BLEU
COMM. DE SÉCURITÉ DU COMM. DE SÉCURITÉ
DU SOUFFLEUR
PLATEAU DE SOUFFLEUR
JAUNE
ROUGE
Consulter la notice d’installation
fournie avec la trousse pour
connaître les vitesses de chauffage
et de climatisation appropriées
de votre application.
LINE
NOIR
HUM
ROUGE
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
NOIR
BLANC
ORANGE
W
RX
TX
COM
C
R
NOIR
NOIR
BLANC
NOIR
DÉFECTUOSITÉS
Description du diagnostic
DEL verte
DEL rouge
Défectuosité du contrôleur
Éteinte
Éteinte
Défectuosité L1/polarité neutre
Clignotante Clignotante
Verrouillage d’une heure
Clignotement en alternance
Fonctionnement normal
Allumée
Allumée
Défectuosité – Pressostat fermé
Allumée
Clignotante
Défectuosité – Pressostat ouvert Clignotante
Allumée
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert Clignotante
Éteinte
Défectuosité du moteur
Allumée
Éteinte
Description du diagnostic
DEL jaune
Clignotement continu
Signal de détection de flamme faible
Flamme présente
Allumée
NOIR
Pour les fournaises à flux descendant, à deux stades et vitesse fixe 80+ et 90+
BLANC
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
VITESSE DU
VENTILATEUR
NOIR
LINE- N
LINE- N
Figure 33. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud à flux descendant, vitesse fixe et deux étages
41
BLEU
RETOUR
DE FLAMME
INTERRUPTEUR
DE PORTE
C
3
2
1
9
4
LINE
EAC
L
H
INDUCTEUR
6
8
5
7
NOIR
120 V
BLANC
1 2 3 4 5
DÉLAI DE
SOUFFLEUR EN
POSITION
« ÉTEINTE »
W2 W1 C R
NOIR
BLANC
10 11 12
Y/Y2 Y1 G
1 2 3 4
1 2 3 4
NOIR
24 V
NOIR AVEC BANDES
BLANCHE
XMFR
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
NOIR
BLANC
COMM. DE
SÉCURITÉ DE
VENTILATEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
BLEU
ROUGE
VIOLET
BLANC AVEC BANDES
NOIRES
1 2 3
1 2 3
1 1
2 2
XMFR-N
LÉGENDE :
VERT
COMM. DE
SÉCURITÉ D’AIR
D’ALIMENTATION
BLANC
(NEUTRE)
NOIR 120 V
MISE À LA TERRE
BRUN
BRUN
JAUNE
VERT
DÉTECTEUR DE FLAMME
3 3
2 2
1 1
BLEU
C
HI
LO
ROBINET
DE GAZ
VIOLET
ORANGE
INTERRUPTEUR
DE BASSE DE
PRESSION
NOIR
BLANC
COMMUTATEUR
HAUTE DE
PRESSION
ORANGE
Ce schéma de câblage montre uniquement
les branchements et raccordements requis
pour la trousse de souffleur. Utiliser en
complément du schéma de câblage de
la fournaise.
ALLUMEUR
BLEU
NOIR
BLANC
JAUNE
ROUGE
NOIR
BLANC
ORANGE
BLEU
ÉTRANGLEUR DE
MOTEUR (SUR
MOTEURS 3/4 ET
1 HP SEULEMENT)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre.
C
Y1 DEHUM
COMM. DE SÉCURITÉ
DU SOUFFLEUR
JUMEAU
VITESSE
HP
COMMUN
AUCUN
PWM
MODE
AUCUN
MOTEUR
COUPLE
PARTIE DU
MOTEUR
BRUN
GRIS
DÉFECTUOSITÉS
Description du diagnostic
DEL verte
DEL rouge
Défectuosité du contrôleur
Éteinte
Éteinte
Défectuosité L1/polarité neutre
Clignotante Clignotante
Verrouillage d’une heure
Clignotement en alternance
Fonctionnement normal
Allumée
Allumée
Défectuosité – Pressostat fermé
Allumée
Clignotante
Défectuosité – Pressostat ouvert Clignotante
Allumée
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert Clignotante
Éteinte
Défectuosité du moteur
Allumée
Éteinte
Description du diagnostic
DEL jaune
Clignotement continu
Signal de détection de flamme faible
Flamme présente
Allumée
NOIR
BLANC
JAUNE
ROUGE
NOIR
BLANC
ORANGE
BLEU
R
W
R TX
C RX
GND GND
RX C
TX R
W
W1
Si l’un des fils d’origine fournis avec le
générateur d'air chaud doit être remplacé,
il faut utiliser du matériel de câblage avec
une cote de température d’au moins
105 °C.
NOIR
Consulter la notice d’installation
fournie avec la trousse pour
connaître les vitesses de chauffage
et de climatisation appropriées
de votre application.
NOIR
LINE
ROUGE
HUM
NOIR
NOIR
BLANC
NOIR
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
01/13
710917C
(Remplace 710917B)
BLEU
COMM. DE SÉCURITÉ DU COMM. DE SÉCURITÉ
DU SOUFFLEUR
PLATEAU DE SOUFFLEUR
JAUNE
ROUGE
W
RX
TX
COM
C
R
NOIR
BLANC
ORANGE
Pour les fournaises à flux descendant, à deux stades et vitesse fixe 80+ et 90+
NOIR
SCHÉMA DE CÂBLAGE
BLANC
42
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
VITESSE DU
VENTILATEUR
NOIR
LINE- N
LINE- N
Figure 34. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud à flux ascendant, vitesse variable et deux étages
BLEU
RETOUR
DE FLAMME
BLEU
INTERRUPTEUR
DE PORTE
C
NOIR
7
1
4
9
6
3
8
5
2
HUM
LINE
LINE
XMFR
EAC
L
H
INDUCTEUR
NOIR
DÉLAI DE
SOUFFLEUR
EN POSITION
« ÉTEINTE »
1 2 3 4 5
1 2 3
1 2 3
BLANC
120 V
1 1
2 2
XMFR-N
LÉGENDE :
NOIR
COMM. DE
SÉCURITÉ DE
VENTILATEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
BLANC
BLEU
ROUGE
W2 W1 C R
NOIR
BLANC
10 11 12
Y/Y2 Y1 G
1 2 3 4
1 2 3 4
NOIR AVEC BANDES
BLANCHES
24 V
BLANC AVEC BANDES
NOIRES
BLEU
NOIR
BLANC
Étrangleur de
moteur (armoires
C et D seulement)
JAUNE
ROUGE
NOIR
BLANC
ORANGE
BLEU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Y1
H
NOIR
BLANC
JAUNE
ROUGE
NOIR
BLANC
ORANGE
W/O Y/Y2
ROUGE
VERT
L2SORTIE
L2ENTRÉE
Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre.
BLANC
ALLUMEUR
LINE- N
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
BLANC
(NEUTRE)
NOIR 120 V
MISE À LA TERRE
BRUN
BRUN
JAUNE
DÉTECTEUR DE FLAMME
VERT
3 3
2 2
1 1
COMM. DE
SÉCURITÉ D’AIR
D’ALIMENTATION
C
HI
LO
ROBINET
DE GAZ
VERT
INTERRUPTEUR
DE BASSE DE
PRESSION
VIOLET
VIOLET
ORANGE
ORANGE
COMMUTATEUR
HAUTE DE
PRESSION
NOIR
BLANC
Si l’un des fils d’origine fournis avec le
générateur d'air chaud doit être remplacé,
il faut utiliser du matériel de câblage avec
une cote de température d’au moins 105 °C.
NOIR
NOIR
L1ENTRÉE
NOIR
Ce schéma de câblage montre uniquement
les branchements et raccordements requis
pour la trousse de souffleur. Utiliser en
complément du schéma de câblage de
la fournaise.
Éteinte
Éteinte
DEL rouge
BLEU
BLEU
R
R
DX+
DXC
BRUN
GRIS
MOTEUR
CFM
COMM. DE SÉCURITÉ
DU SOUFFLEUR
710919D
(Remplace 710919C)
02/15
COMM. DE SÉCURITÉ COMM. DE SÉCURITÉ DU
PLATEAU DE SOUFFLEUR
DU SOUFFLEUR
R
C
RX
GND
TX
W
C
PWM
MODE
VITESSE
FAULT
COMMUN
HP
OUVRIR
OUVRIR
DEHUM Y1 SEN MISE À
LA TERRE
PARTIE DU
MOTEUR
Clignotante Clignotante
Clignotement en alternance
Allumée
Allumée
Allumée
Clignotante
Clignotante
Allumée
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert Clignotante
Éteinte
Défectuosité du moteur
Allumée
Éteinte
Description du diagnostic
DEL jaune
Signal de détection de flamme faible
Clignotement continu
Flamme présente
Allumée
Défectuosité L1/polarité neutre
Verrouillage d’une heure
Fonctionnement normal
Défectuosité – Pressostat fermé
Défectuosité – Pressostat ouvert
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
JAUNE
ROUGE
Consulter la notice d’installation
fournie avec la trousse pour
connaître les vitesses de chauffage
et de climatisation appropriées
de votre application.
NOIR
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
NOIR
BLANC
ORANGE
L1
-SORTIE
DÉFECTUOSITÉS
Description du diagnostic
DEL verte
BLANC
Pour les fournaises à flux descendant, à deux stades et vitesse variable 80+ et 90+
NOIR
SCHÉMA DE CÂBLAGE
ROUGE
BLANC
NOIR
VITESSE DU
VENTILATEUR
NOIR
W
RX
TX
COM
C
R
NOIR
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
LINE- N
Figure 35. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud à flux descendant, vitesse variable et deux étages
43
Renseignements sur la ventilation
DU
DÉTAIL
R
TÉRIEU
COIN IN
ABLE
FIXE
É
FERM
OPÉR
FIXE
É
FERM
ABLE
OPÉR
ENTRÉE D’ALIMENTATION
EN AIR
TERMINAISON
D’ÉVENT
ZONE OÙ UNE TERMINAISON
N’EST PAS AUTORISÉE
INSTALLATIONS AU CANADA
EMPLACEMENT DU DÉGAGEMENT
Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda,
A = d’un porche, d’un patio, d’un balcon ou du niveau
de neige prévu maximal.
A
INSTALLATIONS AUX ÉTATS-UNIS
B
GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD À
GÉNÉRATEURS D’AIR
ÉVACUATION DIRECTE (2 CONDUITS) GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD
CHAUD
ET GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD À
À ÉVACUATION DIRECTE
À ÉVACUATION
VENTILATION CLASSIQUE
(2 CONDUITS)
CLASSIQUE (1 CONDUIT)
(1 CONDUIT)
12 pouces (30 cm)
12 pouces (30 cm)
6 pouces (15 cm) pour appareils
< 10 000 BTU/h (2,93 kwh)
6 pouces (15 cm) pour appareils
< 10 000 BTU/h (2,93 kwh)
12 pouces (30 cm) pour appareils
10 000 BTU/h à (2,93 kwh)
100 000 BTU/h (29,3 kWh)
9 pouces (23 cm) pour appareils
10 000 BTU/h (2,93 kwh)
à 50 000 BTU/h (14,7 kwh)
36 pouces (91 cm) pour
appareils > 100 000 BTU/h (29,3 kWh)
12 pouces (30 cm) pour appareils
> 50 000 BTU/h (14,7 kwh)
C = Dégagement à une fenêtre fermée en permanence.
Dégagement vertical à un soffite ventilé situé
au-dessus de la terminaison à une distance
D=
horizontale de 2 pieds (0,61 m) de la ligne centrale
de la terminaison.
E = Dégagement à un soffite non ventilé.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
F = Dégagement au coin extérieur.
*
*
*
G = Dégagement au coin intérieur.
Dégagement de chaque côté de la ligne centrale
H = prolongée au-dessus de l’ensemble compteur/
régulateur.
Dégagement à la sortie de l’évent du régulateur
I=
de service.
*
*
*
3 pieds (0,91 m) à l’intérieur d’une hauteur de
15 pieds (4,6 m) au-dessus de
l’ensemble compteur/régulateur.
*
*
3 pieds (0,91 m)
*
*
6 pouces (15 cm) pour
appareils < 10 000 BTU/h (3 kwh)
6 pouces (15 cm) pour
appareils < 10 000 BTU/h (3 kW)
12 pouces (30 cm) pour appareils
10 000 BTU/h (2,93 kwh)
à 100 000 BTU/h (29,3 kwh)
9 pouces (23 cm) pour appareils
10 000 BTU/h (2,93 kwh)
à 50 000 BTU/h (14,7 kwh)
36 pouces (91 cm) pour
appareils > 100 000 BTU/h (29,3 kwh)
12 pouces (30 cm) pour appareils
> 50 000 BTU/h (14,7 kwh)
6 pieds (1,83m)
3 pieds (91 cm) au-dessus si à
une distance horizontale de
10 pieds (3 m)
3 pieds (0,91 cm) au-dessus si à
une distance horizontale de
10 pieds (3 m)
7 pieds (2,13 m) c
*
7 pieds (2,13 m)
12 pouces (30 cm) d
*
*
B=
Dégagement à une fenêtre ou une porte
qui pourrait être ouverte.
Dégagement à l’entrée d’alimentation d’air non
J = mécanique dans le bâtiment ou à l’entrée d’air
de combustion de tout autre appareil.
K=
Dégagement à l’entrée d’alimentation d’air
mécanique.
Dégagement au-dessus d’une allée ou d’un trottoir
pavé situé sur une propriété publique.
Dégagement sous une véranda, un porche, un
M=
patio ou un balcon.
L=
12 pouces (30 cm)
4 pied (1,2 m) sous ou sur le côté
de l’ouverture;1 po (300 mm)
au-dessus de l’ouverture
4 pi (1,2 m) sous ou sur le côté
de l’ouverture;1 po (300 mm)
au-dessus de l’ouverture
a : Conformément au Code d’installation actuel relatif au gaz naturel et au propane CSA B149.1.
b : Conformément à la norme actuelle ANSI Z223.1/NFPA 54 du Natural Fuel Gas Code.
c : Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d’une allée pavée ou d’un trottoir situé entre deux résidences unifamiliales individuelles et desservir les
deux résidences.
d : Autorisé uniquement si la véranda, le porche, le patio ou le balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher.
* Pour les dégagements non indiqués dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CSA B149.1, il faut inclure la déclaration ci-dessous : « Dégagement défini conformément
aux codes d’installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz et aux directives d’installation du fabricant. »
Tableau 15. Dégagements de terminaison d’évent
44
VENTILATION HORIZONTALE AVEC 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
Sangles ou autres supports appropriés à
intervalles minimaux de (1.52 M) (les deux conduits)
Mur
Premier support aussi près
que possible du générateur d'air chaud
Sceller/Calfeutrer autour
des tuyaux au mur
Coudes 90°
Coude 90°
TUYAU D’ÉVENT D’AIR DE COMBUSTION
TUYAU DE
RACCORDEMENT
Passe-fils en
caoutchouc
Tuyau de raccordement en pente
ascendante de .64 cm par pied
Accouplement à 2 colliers
de serrage de flexible (en option)
17.8
cm
30.5 cm min.
Niveau de neige normal
Voir le Tableau 1 pour les
longueurs de conduit en PVC de
5.08 cm (fourni sur place) en PVC
de 5.08 cm (fournies sur place).
AIR DE COMBUSTION
Passe-fils en
caoutchouc
TUYAU DE RACCORDEMENT
VENTILATION VERTICALE AVEC 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
Système de support
sur conduite montante
Système de support
sur conduite montante
Premier support aussi
près que possible
du générateur
d’air chaud
Coudes 90°
TUYAU DE
RACCORDEMENT
Accouplement à
2 colliers de serrage
de flexible (en option)
Passe-fils en
caoutchouc
Sangles ou autres supports appropriés
à intervalles minimaux de (1.52 M)
(les deux conduits)
5’ COMBUSTION
AIR DE
Tuyau de raccordement en pente
ascendante de 1/4 po (.64 cm) par pied Coude 90°
Accouplement à 2 colliers
de serrage de flexible (en option)
Voir le Tableau 1 pour les
longueurs de conduit en PVC
de 5.08 cm (fourni sur place)
Figure 36. Ventilation horizontale et ventilation verticale (cabinets de largeur A)
45
Sangles ou autres supports appropriés
à intervalles minimaux de 5 pi (1.52 M)
VENTILATION HORIZONTALE AVEC 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D)
Sceller/Calfeutrer
autour des conduits
au bâtiment
Coude
90°
AIR DE COMBUSTION
Coude
90°
Voir le Tableau 1 pour les
longueurs de conduit en PVC
de 5.08 cm (fourni sur place)
Inclinaison ascendante – 1/4 po (.64 cm)
par pied (tuyau de raccordement)
TUYAU DE RACCORDEMENT
Accouplement à 2 colliers de serrage
de flexible (en option)
Coude
90°
Premier support aussi près
que possible du raccordement
au générateur d'air chaud
Mur
17.8 cm 30.5 cm min.
Niveau de
neige normal
Té en PVC
Siphon
en PVC
1 2 3 4 5 6 78
Premier support aussi
près que possible de
la fournaise
Coude 90°
(aux deux
extrémités)
AIR DE COMBUSTION
Voir le Tableau 1 pour les
longueurs de conduit en PVC
de 5.08 cm (fourni sur place)
TUYAU DE RACCORDEMENT
TUYAU DE RACCORDEMENT
Système de support
sur conduite
montante
Voir le Tableau 1 pour les
longueurs de conduit en PVC
de 5.08 cm (fourni sur place)
Accouplements à 2 colliers
de serrage de flexible
(en option)
Système de support sur
conduite montante
Té en PVC
Té en PVC
Siphon
en PVC
Siphon
en PVC
1 2 3 4 5 6 78
AIR DE COMBUSTION
VENTILATION VERTICALE AVEC 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D)
1 2 34 5 678
Figure 37. Ventilation horizontale et ventilation verticale (cabinets de largeur B, C et D)
46
Passe-fils en
caoutchouc
AIR DE COMBUSTION
FLUX ASCENDANT – OPTION À 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
TUYAU DE RACCORDEMENT
AIR DE
COMBUSTION
Passe-fils en
caoutchouc
TUYAU DE RACCORDEMENT
FLUX ASCENDANT – OPTION À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
Voir la VUE A pour
les positions
de conduite
d’écoulement
OPTION 2
OPTION 1
VUE -A-
REMARQUES :
1. Consulter la section Accessoires (page 17) pour
connaître les configurations de tés en PVC en
option et les options d’écoulement.
2. Le tube d’écoulement doit être doté d’un siphon en
J ou d’une boucle fournie sur place et l’écoulement
doit se faire à l’extérieur de l’armoire. Il est possible
de placer les siphons à l’intérieur ou à l’extérieur
de l’armoire.
3. Il faut couper la tuyauterie à la bonne longueur
et les fixer pendant l’installation de l’appareil.
Tube d’écoulement en ligne
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 4
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 2
Figure 38. Ventilation horizontale et ventilation verticale (cabinets de largeur B, C et D)
47
FLUX ASCENDANT – OPTIONS À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
VOIR LA
Bouchon
REMARQUE 3.
Té en PVC
Passe-fils en
caoutchouc
OPTION 1
TUYAU DE
RACCORDEMENT
X
Siphon
en PVC Té en PVC
Siphon
en PVC
Bouchon
AIR DE COMBUSTION
TUYAU DE
RACCORDEMENT
AIR DE
COMBUSTION
X
VOIR LA
REMARQUE 3.
OPTION 2
Passe-fils en
caoutchouc
Voir la VUE B pour les positions
de conduite d’écoulement
Voir la VUE C pour les positions
de conduite d’écoulement
VUE -B-
Tube d’écoulement en ligne
(fourni en usine)
Voir la REMARQUE 4
VUE -C-
Conduite d’écoulement
fixée au siphon en
PVC fournie sur place
(Ne pas piéger)
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir les REMARQUES 2 et 3
Drain de collecteur
Drain en ligne
(posé en usine)
(fourni sur place)
Voir la REMARQUE 2
Voir les REMARQUES 2 et 3
Bouchon
OPTION 3
Voir la VUE B pour les positions
de conduite d’écoulement
Passe-fils en
caoutchouc
Té en PVC
Siphon
en PVC
Té en PVC
Siphon
en PVC
Bouchon
VOIR LA
REMARQUE 5.
TUYAU DE
RACCORDEMENT
X
TUYAU DE
RACCORDEMENT
AIR DE COMBUSTION
FLUX ASCENDANT – OPTIONS À 2 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
AIR DE COMBUSTION
REMARQUES :
1. Consulter la section Accessoires (page 17) pour connaître les configurations de tés en PVC
en option et les options d’écoulement.
2. Le tube d’écoulement doit être doté d’un siphon en J ou d’une boucle fournie sur place et l’écoulement doit se faire à l’extérieur de l’armoire. Il est possible de
placer les siphons à l’intérieur ou à l’extérieur de l’armoire.
3. Un drain en ligne est requis uniquement si « X » est supérieur à 6 pieds (1.82 M).
4. Il faut couper la tuyauterie à la bonne longueur et les fixer pendant l’installation de l’appareil.
5. La tuyauterie horizontale entre l’inducteur et le tuyau de raccordement doit être inclinée de 1/4 po (.635 cm) par pied pour assurer l’écoulement jusqu’au siphon
en PVC.
X
VOIR LA
REMARQUE 5.
OPTION 4
Passe-fils en
caoutchouc
Voir la VUE C pour les positions
de conduite d’écoulement
Figure 39. Options de ventilation à flux ascendant (armoires de largeur B, C et D)
48
HORIZONTAL DROIT – OPTION À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
HORIZONTAL GAUCHE – OPTION À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
Passe-fils
en caoutchouc
TUYAU DE
RACCORDEMENT
OPTION
7
AIR DE
AIR DE
COMBUSTION
COMBUSTION
OPTION
8
TUYAU DE
RACCORDEMENT
Passe-fils
en caoutchouc
Voir la VUE D pour les positions
de conduite d’écoulement
VUE -D-
Voir la VUE E pour les positions
de conduite d’écoulement
VUE -E-
Drain en ligne
(fourni sur place)
Voir la REMARQUE 3
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 2
Drain en ligne
(fourni sur place)
Voir la REMARQUE 2
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 2
REMARQUES :
1. Consulter la section Accessoires (page 17) pour connaître les configurations de tés en PVC en option et les options d’écoulement.
2. Toutes les conduites d’écoulement doivent être doté d’un siphon en J ou d’une boucle fournie sur place et l’écoulement doit se faire à l’extérieur de l’armoire.
3. Il faut couper la tuyauterie à la bonne longueur et les fixer pendant l’installation de l’appareil.
HORIZONTAL DROIT – OPTION À 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
HORIZONTAL GAUCHE – OPTION À 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
Passe-fils
en caoutchouc
TUYAU DE
RACCORDEMENT
OPTION
9
OPTION
10
AIR DE COMBUSTION
AIR DE COMBUSTION
TUYAU DE
RACCORDEMENT
Voir la VUE D pour les positions
de conduite d’écoulement
Passe-fils
en caoutchouc
Voir la VUE E pour les positions
de conduite d’écoulement
Figure 40. Options de ventilation horizontale (cabinets de largeur A)
49
HORIZONTAL GAUCHE – OPTION À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
Passe-fils
en caoutchouc
OPTION
12
TUYAU DE
RACCORDEMENT
OPTION
11
TUYAU DE
RACCORDEMENT
HORIZONTAL DROIT – OPTION À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
Passe-fils
en caoutchouc
1 2 34 5678
AIR DE
COMBUSTION
AIR FLOW
AIR DE
COMBUSTION
Voir la VUE G pour les positions
Bouchon
de conduite d’écoulement
Voir la VUE F pour les positions
Bouchon
de conduite d’écoulement
Drain en ligne
(fourni à l’usine)
Voir la
REMARQUE 3
VUE -FVUE -GDrain en ligne
(fourni sur place)
Voir la
REMARQUE 2
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la
REMARQUE 2
REMARQUES :
1. Consulter la section Accessoires (page 17) pour connaître les configurations de tés en PVC en option et les options d’écoulement.
2. Toutes les conduites d’écoulement doivent être doté d’un siphon en J ou d’une boucle fournie sur place et l’écoulement doit se faire
à l’extérieur de l’armoire.
3. Il faut couper la tuyauterie à la bonne longueur et les fixer pendant l’installation de l’appareil.
HORIZONTAL GAUCHE – OPTION À 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
TUYAU DE
RACCORDEMENT
OPTION
13
TUYAU DE
RACCORDEMENT
HORIZONTAL DROIT – OPTION À 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la
REMARQUE 2
Passe-fils
en caoutchouc
Passe-fils
OPTION
en caoutchouc
14
AIR DE
COMBUSTION
1 2 34 5678
BRIDES
AIR FLOW
BRIDES
AIR DE
COMBUSTION
Voir la VUE F pour les positions
de conduite d’écoulement
Bouchon
Voir la VUE G pour les positions
Bouchon
de conduite d’écoulement
Figure 41. Options de ventilation horizontale (armoires de largeur B, C et D)
50
Té en PVC
Passe-fils en
caoutchouc
Siphon
en PVC
Voir la VUE I pour les positions
de conduite d’écoulement
VUE -H-
OPTION
17
VOIR LA
REMARQUE 5
Té en PVC
Siphon
en PVC
Voir la VUE H pour les positions
de conduite d’écoulement
X
Bouchon
OPTION
16
FLUE PIPE
Bouchon
VOIR LA
REMARQUE 5
AIR DE
COMBUSTION
AIR DE
COMBUSTION
Bouchon
X
OPTION
15
TUYAU DE
ACCORDEMENT
Passe-fils en
caoutchouc
Bouchon
AIR DE
COMBUSTION
TUYAU DE
ACCORDEMENT
FLUX DESCENDANT – OPTION À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
Passe-fils en
caoutchouc
Voir la VUE J pour les positions
de conduite d’écoulement
VUE -J-
VUE -I-
Drain en ligne
(fourni à l’usine)
Conduite d’écoulement
fixée au siphon en
PVC fournie sur place
(Ne pas piéger)
Drain en ligne
(fourni à l’usine)
Voir la REMARQUE 4
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 3
Conduite d’écoulement
fixée au siphon en
PVC fournie sur place
(Ne pas piéger)
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 3
REMARQUES :
1. Consulter la section Accessoires (page 17) pour connaître les configurations de tés en PVC en option et les options d’écoulement.
2. Il est possible de placer les siphons des conduites d’écoulement à l’intérieur ou à l’extérieur de l’armoire.
3. Toutes les conduites d’écoulement doivent être doté d’un siphon en J ou d’une boucle fournie sur place et l’écoulement doit se
faire à l’extérieur de l’armoire.
4. Un drain en ligne est requis uniquement si « X » est supérieur à 6 pieds (1.83 M).
5. La tuyauterie horizontale entre l’inducteur et le tuyau de raccordement doit être inclinée de 1/4 po (.64 cm) par pied pour assurer
l’écoulement jusqu’au siphon en PVC.
Drain en ligne
(fourni sur place)
Voir les
REMARQUES 3 et 4
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la
REMARQUE 3
Passe-fils en
caoutchouc
Voir la VUE H pour les positions
de conduite d’écoulement
Siphon
en PVC
AIR DE COMBUSTION
X
OPTION
20
Bouchon
Té en PVC
TUYAU DE
ACCORDEMENT
OPTION
19
Brides
Bouchon
Bouchon
Bouchon
VOIR LA
REMARQUE 5
Brides
Bouchon
X
OPTION
18
AIR DE COMBUSTION
Brides
TUYAU DE
ACCORDEMENT
Passe-fils en
caoutchouc
TUYAU DE
ACCORDEMENT
Bouchon
AIR DE COMBUSTION
FLUX DESCENDANT – OPTION À 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
VOIR LA
REMARQUE 5
Té en PVC
Siphon
en PVC
Voir la VUE I pour les positions
de conduite d’écoulement
Passe-fils en
caoutchouc
Voir la VUE J pour les positions
de conduite d’écoulement
Figure 42. Options à flux descendant
51
DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCES
Si le générateur d’air chaud ne fonctionne pas, vérifier les
éléments suivants :
• Le thermostat fonctionne-t-il correctement?
• La ou les portes du compartiment de souffleur sont-elles en
place?
• Le sectionneur du générateur d’air chaud est-il fermé?
• Le disjoncteur s’est-il déclenché ou le fusible du tableau de
commande est-il grillé?
• L’alimentation en gaz est-elle ouverte?
• Y a-t-il des interrupteurs de réarmement manuels ouverts?
• Le filtre est-il sale ou bouché?
• Le détecteur de flamme est-il encrassé? (Retirer le détecteur
et le nettoyer avec de la laine d’acier. Ne pas utiliser de toile
émeri ou de papier abrasif.)
• Est-ce que toutes les DEL sur les tableaux de commande
du générateur d’air chaud et du moteur sont constamment
ALLUMÉES? Si non, consulter les Tableau 16 et Tableau 17
ou les schémas de câblage (Figure 32 (page 40), Figure
33 (page 41), Figure 34 (page 42) et Figure 35 (page
43) pour déterminer la défectuosité.
REMARQUE IMPORTANTE
Le générateur d’air chaud se verrouille après 5 tentatives
d’allumage échouées et tente un nouvel allumage toutes
les heures si l’appel de chaleur ce maintient.
• Si le souffleur d’inducteur fonctionne et que les éléments
ci-dessus ont été vérifiés, vérifier le commutateur de
sécurité du souffleur et le réenclencher au besoin. Consulter
Figure 43 (page 53).
• Si le générateur d’air chaud fonctionne lorsque le commutateur
de sécurité du souffleur est réenclenché, communiquer avec
un technicien de service qualifié qui doit déterminer et corriger
le problème.
DESCRIPTION DU DIAGNOSTIC
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
Défectuosité L1/polarité neutre
Verrouillage 1 heure
Fonctionnement normal
Défectuosité – Pressostat fermé
Défectuosité – Pressostat ouvert
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert
Défectuosité du moteur
DEL VERTE
DEL ROUGE
Éteint
Éteint
Clignotante
Clignotante
Clignotement alternant
Allumé
Allumé
Allumé
Clignotante
Clignotante
Allumé
Clignotante
Éteint
Allumé
Éteint
DESCRIPTION DU DIAGNOSTIC
Signal de détection de flamme faible
DEL JAUNE
Clignotement continu
Flamme présente
Allumé
Tableau 16. Défectuosités du tableau de commande du
générateur d’air chaud
DESCRIPTION DU
DIAGNOSTIC
DEL
VERTE
DEL
ROUGE
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
Éteint
Éteint
Générateurs Fonctionnement normal
Allumé
Allumé
d’air chaud
Défectuosité du moteur
Allumé
Clignotante
à vitesse
Double défectuosité (absence de moteur) Clignotante
Allumé
fixe
Défectuosité de communication
Clignotante Clignotante
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
Fournaises
à vitesse
variable
Fonctionnement normal
Défectuosité du moteur
Défectuosité de communication
Éteint
Allumé
Éteint
Allumé
Allumé
Clignotante
Clignotante Clignotante
Tableau 17. Défectuosités du tableau de commande
de moteur
52
• Si le générateur d’air chaud ne fonctionne toujours pas,
vérifier les interrupteurs de retour de flamme (Figure 43) et
le réenclencher au besoin.
• Si le générateur d’air chaud fonctionne lorsque le commutateur
de retour de flamme est réenclenché, communiquer avec un
technicien de service qualifié qui doit déterminer et corriger
le problème.
COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR D’AIR
CHAUD
Les descriptions ci-dessous sont celles de différents composants
fonctionnels qui ont une incidence sur le fonctionnement et l’arrêt
de ce générateur d’air chaud. Certains de ces composants et leur
emplacement sont montrés à la Figure 43 (page 53). S’il faut
remplacer l’un des composants du générateur d’air chaud, utiliser
uniquement des pièces de remplacement homologuées par le
fabricant, indiquées dans la liste de pièces de remplacement
fournie en ligne.
Commutateur de sécurité de souffleur – Empêche le
fonctionnement lorsque le souffleur ne fonctionne pas.
Contacteur d’écoulement de condensat – Le contacteur
d’écoulement de condensat arrête le générateur d’air chaud si
le drain à condensat du bac d’égouttement est bouché.
Détecteur de flamme – Vérifie si une flamme s’est transmise
de l’allumeur au brûleur de l’extrémité opposée. Si aucune
flamme n’est détectée, le générateur d’air chaud s’arrête dans
les 4 secondes.
Interrupteur de retour de flamme – Vérifie que les flammes du
brûleur sont aspirées dans les tubes de l’échangeur de chaleur.
Si les flammes du brûleurs sont mal aspirées dans l’échangeur
de chaleur, l’interrupteur de retour de flamme ferme le robinet
de gaz et initie un cycle d’arrêt.
Robinet de gaz – Régule le débit de gaz aux brûleurs.
Lorsque le robinet de gaz est mis sous tension, il s’ouvre
automatiquement et régule la pression de gaz dans le collecteur.
Ensemble inducteur – Évacue les produits de combustion à
l’extérieur.
Pressostats – Vérifie que l’inducteur aspire les gaz de
combustion par l’échangeur de chaleur. Le pressostat empêche
le générateur d’air chaud de fonctionner en cas d’obstruction
excessive du conduit/condensat ou en cas de fonctionnement
inapproprié de l’inducteur.
Commutateur de sécurité d’air d’alimentation – Empêche la
température de l’air sortant du générateur d’air chaud d’excéder
la température d’air de sortie permise maximale.
GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD À FLUX
ASCENDANT/HORIZONTAL (*SÉRIE TC)
Bride de
finition
Commutateur
de retour
Détecteur
de flamme
Ensemble
brûleur
Pressotats (inducteur)
Allumeur
Commutateur de
sécurité d’air principal
Vanne à gaz
Tableau de commande
de générateur d’air chaud
AIR FLOW
Commutateur de
sécurité d’inducteur
Pressotats (condensat)
Ensemble inducteur
Commutateur de
porte du souffleur
Transformateur
Boîtier de commande
de moteur
Étrangleur de moteur
(armoires C et D seulement)
1 2 34 5678
Tableau de
commande de moteur
Ensemble souffleur
REMARQUE : L’emplacement des composantes peut être différent dans les armoires de largeur « A ».
GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD À
FLUX DESCENDANT (*SÉRIE TL)
Bride de finition
Ensemble souffleur
(derrière le panneau
de souffleur)
Tableau de commande
de générateur d’air chaud
Commutateur de
sécurité d’évent
Tableau de commande
de moteur
1 2 3 4 5 6 78
Étrangleur de moteur
(armoires C et D seulement)
Commutateur de
porte de souffleur
(derrière le panneau
de souffleur)
Transformateur
Pressostats
AIR FLOW
Ensemble inducteur
Commutateur de
sécurité d’air principal
Vanne à gaz
Allumeur
Ensemble
brûleur
Détecteur de flamme
Commutateur
de retour
Collecteur
de gaz
Figure 43. Emplacement des composants
53
54
55
LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
NOM DE L’INSTALLATEUR :
VILLE :
PROVINCE :
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
Les branchements électriques sont-ils
serrés?
OUI
NON
La polarité de la tension de ligne est-elle
correcte?
OUI
NON
Tension d’alimentation :.............................................................. VOLTS
VILLE :
PROVINCE :
NO MODÈLE DE L’APPAREIL
NO SÉRIE DE L’APPAREIL
Les dégagements minimaux sont
indiqués dans la Figure 1 (page
6)?
Les renseignements sur le propriétaire
ont-ils été passés en revue avec le
propriétaire de la maison?
Les documents ont-ils été laissés à
proximité du générateur d’air chaud?
OUI
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI
NON
Le thermostat est-il de niveau?
OUI
NON
Le réglage de l’anticipateur de chaleur
est correct?
OUI
NON
SYSTÈME AU GAZ
NON
Type de gaz : (encercler une réponse)
OUI
OUI
NON
NON
A-t-on effectué un essai d’étanchéité des
raccordements de conduit de gaz?
Gaz
naturel
Propane
OUI
NON
Pression de conduite de gaz :.................................................... (Pa)
Altitude de l’installation :..................................................................(m)
REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre
client. Cela inclut la capacité d’installer le produit conformément aux
directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon d’utiliser
et de maintenir l’appareil pour assurer la durée de vie du produit. La
sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de l’installation de
ce produit et le fait de faire preuve de bon sens est également important.
Prêter attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre
remarque spéciale donnée dans le manuel. L’installation inappropriée
du générateur d’air chaud ou le non-respect des avertissements
de sécurité risque d’entraîner des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs
qualifiés et expérimentés dans l’installation de cet appareil. Certains
codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un
installateur/réparateur agréé. Veuillez lire attentivement toutes les
directives avant de commencer l’installation. Remettre ces instructions
dans les documents du client pour référence future.
Pourcentage de déclassement :......................................................(%)
Débit calorifique du générateur d’air chaud :...................................(kw/h)
Température de l’air d’alimentation : ..............................................(°C)
Température de l’air de reprise : .....................................................(°C)
Hausse de température : ................................................................(°C)
AIR DE COMBUSTION ET SYSTÈME D’ÉVACUATION
L’alimentation en air frais est-elle adéquate
pour la combustion et la ventilation?
OUI
NON
L’évent est-il exempt d’obstruction?
OUI
NON
Le ou les filtres sont-ils bien fixés en place?
OUI
NON
Le ou les filtres sont-ils propres?
OUI
NON
Les raccordements de conduit sont-ils
serrés?
OUI
NON
Le tirage est-il approprié?
OUI
NON
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (08/18).
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés.
709368FE
(Nouveau)

Manuels associés