PGC2T(C,L) - VS | FG7T(C,L) - VS | KG7T(C,L) | Guide d'installation | Gibson FG7T(C,L) - FS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
PGC2T(C,L) - VS | FG7T(C,L) - VS | KG7T(C,L) | Guide d'installation | Gibson FG7T(C,L) - FS Manuel utilisateur | Fixfr
Générateurs d’air chaud au gaz à condensation et deux étages avec souffleurs à vitesse fixe
et vitesse variable
AFUE DE 95,0 %
NOTICE D’INSTALLATION
Générateur d’air chaud à flux ascendant/horizontal *TC
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme de
service ou le fournisseur de gaz.
• Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
Ne tenter d’allumer aucun appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur électrique; n’utiliser aucun téléphone dans le bâtiment.
Évacuer l’immeuble immédiatement.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz en employant le téléphone d’un voisin. Respecter
les instructions du fournisseur de gaz.
• Si personne ne répond, appeler le service des incendies.
•
•
•
•
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
TABLEAU DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ............ 3
EXIGENCES ET CODES................................................................ 3
Qualité de l’air de combustion........................................................................... 4
Charge de chauffage......................................................................................... 5
Installation dans un garage............................................................................... 5
Dégagements aux matériaux combustibles....................................................... 5
Utilisation du générateur d’air chaud pendant des travaux de construction...... 5
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR DE COMBUSTION
ET À LA VENTILATION.................................................................. 6
Systèmes à évacuation directe.......................................................................... 7
Système à évacuation classique – Espaces confinés....................................... 7
Air de l’intérieur.............................................................................................. 7
Air extérieur provenant d’un vide sanitaire ou d’un comble ventilé................ 7
Air extérieur avec conduits verticaux............................................................. 8
Air extérieur avec conduits horizontaux......................................................... 8
Air traversant directement un mur extérieur.................................................. 8
Autre méthode d’alimentation de l’air depuis l’extérieur:............................... 8
Système à évacuation classique – Espaces non confinés................................ 9
Ventilation de catégorie IV................................................................................. 9
Matériau du conduit d’évent........................................................................... 9
Longueur et diamètre du conduit d’évent...................................................... 10
Installation du conduit d’évent....................................................................... 10
Terminaisons extérieures – Évent horizontal................................................. 11
Terminaisons extérieures – Évent vertical..................................................... 11
Protection contre le gel du conduit d’évent.................................................... 11
Installations existantes................................................................................... 12
Élimination du condensat.................................................................................. 12
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT.......................... 12
Plénums et conduits d’air.................................................................................. 12
Raccordements d’air de reprise......................................................................... 13
Générateurs d’air chaud horizontal et à flux ascendant................................ 13
Raccordements d’air d’alimentation.................................................................. 13
Traitements acoustiques................................................................................... 13
INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD..................... 14
Exigences générales......................................................................................... 14
Générateurs d’air chaud à flux ascendant......................................................... 14
Générateurs d’air chaud horizontaux................................................................ 14
Options d’inducteur et de ventilation................................................................. 15
Rotation de l’ensemble inducteur.................................................................. 15
Tube de pressostat........................................................................................ 15
Accessoires....................................................................................................... 16
Bride de finition.............................................................................................. 16
Passe-fils en caoutchouc............................................................................... 16
Composants en PVC..................................................................................... 16
Orientation typique............................................................................... 16
Autre orientation.................................................................................. 17
Conduites d’écoulement de condensat.......................................................... 17
Désassemblage du panneau inférieur............................................................... 17
Autre méthode de désassemblage du panneau inférieur.............................. 17
ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE................................. 18
Essai d’étanchéité............................................................................................. 19
Utilisation à haute altitude (gaz naturel seulement)........................................... 19
Conversion du gaz naturel au gaz propane (GPL)............................................ 20
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE............................................................... 21
Câblage de tension de ligne.............................................................................. 21
Mise à la terre.................................................................................................... 22
Thermostat/Raccordements basse tension....................................................... 22
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à un étage............................... 22
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à deux étages......................... 22
Conditionneur d’air à deux étages et thermostat à deux étages................... 22
Autorégulation pour thermostats à un étage..................................................... 23
Autorégulation pour thermostats à deux étages................................................ 23
2
Configuration de vitesse du souffleur................................................................ 23
Applications à souffleur à vitesse fixe............................................................ 23
Applications à souffleur à vitesse variable..................................................... 23
Options de déshumidification............................................................................ 23
Anticipateur de chaleur...................................................................................... 23
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES...................................................... 24
Liste de contrôle avant démarrage.................................................................... 24
Procédures de démarrage................................................................................. 24
Vérification et réglage du débit calorifique......................................................... 24
Vérification et réglage de la hausse température.............................................. 24
Vérification du fonctionnement du brûleur......................................................... 25
Vérification du fonctionnement du commutateur de sécurité d’air
d’alimentation.................................................................................................... 25
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT........................................... 25
Cycle de chauffage............................................................................................ 25
Cycle de refroidissement................................................................................... 26
Mode ventilateur................................................................................................ 26
ENTRETIEN.................................................................................... 26
FIGURES ET TABLEAUX.............................................................. 27
Figure 26. Dimensions des armoires *TC...................................................... 27
Renseignements sur le gaz............................................................................... 28
Tableau 5. Débits de gaz .............................................................................. 28
Tableau 6. Capacités du conduit de gaz....................................................... 28
Tableau 7. Déclassement pour altitude élevée – Gaz propane..................... 29
Tableau 8. Valeurs de chauffage du gaz naturel........................................... 29
Tableau 9. Déclassement pour altitude élevée – Gaz naturel avec valeur
calorifique ÉLEVÉE..................................................................... 30
Tableau 10. Déclassement pour altitude élevée – Gaz naturel avec valeur
calorifique FAIBLE..................................................................... 30
Renseignements électriques............................................................................. 31
Figure 27. Tableau de commande de moteur à vitesse fixe à deux étages.. 31
Figure 28. Tableau de commande de moteur à vitesse variable
à deux étages............................................................................... 31
Figure 29. Tableau de commande de générateur d’air chaud
à deux étages............................................................................... 31
Figure 30. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud
à flux ascendant, vitesse fixe et deux étages............................... 32
Figure 31. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud
à flux ascendant, vitesse variable et deux étages........................ 33
Renseignements sur la ventilation..................................................................... 34
Tableau 11. Dégagements de terminaison d’évent....................................... 34
Figure 32. Ventilation horizontale et ventilation verticale
(cabinets de largeur A)................................................................. 35
Figure 33. Ventilation horizontale et ventilation verticale
(cabinets de largeur B, C et D)..................................................... 36
Figure 34. Ventilation horizontale et ventilation verticale
(cabinets de largeur B, C et D)..................................................... 37
Figure 35. Options de ventilation à flux ascendant
(armoires de largeur B, C et D).................................................... 38
Figure 36. Options de ventilation horizontale (cabinets de largeur A)........... 39
Figure 37. Options de ventilation horizontale
(armoires de largeur B, C et D).................................................... 40
DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCES............................................... 41
Tableau 12. Défectuosités du tableau de commande du générateur
d’air chaud................................................................................. 41
Tableau 13. Défectuosités du tableau de
commande de moteur............................................................... 41
COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD...................... 41
Figure 38. Emplacement des composants.................................................... 42
LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION......................... 44
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
SÉCURITÉ
INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions avant d’entretenir
cet équipement. Prêter attention à tous les avertissements de sécurité et
toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. Des symboles de
sécurité sont fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour
désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas être ignorés.
AVERTISSEMENT – Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE – Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou
modérées, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT:
Les renseignements de sécurité indiqués dans le présent manuel
doivent être respectés pendant l’installation, l’entretien et le
fonctionnement de cet appareil. Les personnes non qualifiées ne
doivent pas tenter d’interpréter ces instructions ou d’installer cet
équipement. Le non-respect des recommandations de sécurité
peut causer des dommages à l’équipement ou des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT:
À moins d’indication contraire dans ces instructions, on peut
utiliser uniquement des trousses ou des accessoires autorisés
avec ce produit ou pour modifier ce produit.
AVERTISSEMENT:
L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien inapproprié
peut causer des explosions, un incendie, une décharge électrique
ou tout autre condition dangereuse qui peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels. À moins d’indication
contraire dans ces instructions, on peut utiliser uniquement des
trousses ou des accessoires autorisés avec ce produit.
AVERTISSEMENT:
Ne pas installer ce générateur d’air chaud si l’une de ses pièces a
été immergée dans de l’eau. Un générateur d’air chaud endommagé
par une inondation est extrêmement dangereux. Toute tentative
d’utiliser le générateur d’air chaud peut entraîner un incendie
ou une explosion. Il faut communiquer avec un organisme de
service qualifié pour l’inspection du générateur d’air chaud et le
remplacement de toutes pièces électriques ou parties du système
de commande qui ont été mouillées ou immergées.
• Pour réduire les risques de défaillance d’équipement ou de blessures, il
est essentiel que seules des personnes qualifiées installent, réparent ou
entretiennent cet équipement. Si vous ne possédez pas les compétences
mécaniques ou les outils, communiquez avec le détaillant de votre
région pour obtenir de l’assistance.
• Respecter toutes les mises en garde qui figurent dans les documents
et sur les insignes et étiquettes de l’appareil. Lire et comprendre à
fond les instructions qui accompagnent l’appareil avant de commencer
l’installation et la vérification du fonctionnement de l’appareil.
• Manipuler cet appareil ou retirer des composants avec soin. Les arêtes
vives en métal présentes sur tout appareil fabriqué en tôle peuvent
causer des blessures.
• Ne pas ranger l’un des éléments ci-dessous sur ou en contact avec
l’appareil : chiffons, balais, aspirateurs ou tout autre outil de nettoyage,
bouteilles aérosol, savon en poudre, javellisant, cires, détersifs,
plastiques ou contenants plastiques, sacs de papier ou tout autre
produit en papier, essence, kérosène, essence à briquet, liquides de
nettoyage à sec, diluants ou tout autre liquide volatil.
• L’installateur doit se familiariser avec le schéma de câblage de l’appareil
avant d’effectuer tout branchement électrique sur l’appareil. Voir les
Figure 30 (page 32) et Figure 31 (page 33) ou l’étiquette de câblage
de l’appareil.
• Toujours reposer les portes sur le générateur d’air chaud après
l’intervention. Ne pas faire fonctionner le générateur d’air chaud
sans que toutes les portes et les couvercles soient en place.
EXIGENCES ET CODES
AVERTISSEMENT :
Les renseignements de sécurité indiqués ci-dessous doivent être
respectés pendant l’installation, l’entretien et le fonctionnement de
ce générateur d’air chaud. Le non-respect des recommandations
de sécurité peut causer des dommages à l’équipement ou des
blessures graves, voire mortelles.
• Ce générateur d’air chaud doit être installé conformément avec ces
instructions, avec les codes du bâtiment local applicable et la révision
actuelle du National Fuel Gas Code (NFPA54/ANSI Z223.1) ou du Code
d’installation relatif au gaz naturel et au propane, CAN/CSA B149.1.
• Utiliser uniquement le type de gaz approuvé pour ce générateur d’air
chaud. Consulter la plaque signalétique du générateur d’air chaud.
• Installer ce générateur d’air chaud uniquement à un emplacement et
dans une position conformes aux indications de la page 5.
• Fournir de l’air de combustion et de l’air de ventilation appropriés pour
l’espace du générateur d’air chaud comme indiqué aux Consulter la
section Exigences Relatives à L’air de Combustion et à La Ventilation
(page 6).
• Prévoir des dégagements adéquats autour de la prise d’air de ventilation,
comme indiqué aux Figure 7 (page 10), Figure 8 (page 10), Figure
9 (page 10) et Figure 10 (page 11).
• Les produits de la combustion doivent être évacués à l’extérieur.
Raccorder ce générateur d’air chaud à un système d’évacuation
homologué, comme indiqué aux page 9.
• Ne jamais effectuer d’essai d’étanchéité des gaz avec une flamme nue.
Utiliser une solution savonneuse vendue sur le marché pour vérifier
tous les raccords. Consulter la page 19.
• Ce générateur d’air chaud est conçu pour fonctionner avec une hausse
de pression externe maximale de 0,5 pouces d’eau (124 Pa). Consulter
ainsi que la plaque signalétique pour connaître le débit de circulation
d’air et l’augmentation de température appropriés. Il est important que
le réseau de conduit soit conçu pour fournir les débits et les hausses
de pression externe appropriés. Un réseau de conduit mal conçu peut
entraîner des arrêts intempestifs et des problèmes de confort ou de
bruit.
• Lorsque les conduits d’alimentation transportent l’air provenant du
générateur d’air chaud vers les zones à l’extérieur de l’espace contenant
le générateur d’air chaud, l’air de reprise doit également circuler dans
des conduits étanches au boîtier du générateur d’air chaud et terminer
dans l’espace de conditionnement. Consulter la page 12.
• Un générateur d’air chaud alimenté au gaz destiné à une installation
dans un garage résidentiel doit être installé selon les indications de
la page 5.
3
• Ce générateur d’air chaud n’est pas homologué pour une installation
dans une maison mobile. L’installation de ce générateur d’air chaud
dans une maison mobile risque de causer un incendie, des dommages
matériels ou des blessures.
• Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité aux
réglementations 248 CMR 4.00 et 5.00 pour l’installation des appareils
au gaz ventilés traversant un mur, de la façon suivante :
1. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils de chauffage à
ventilation mécanique ou les appareils d’eau chaude domestique, où
la base de la terminaison d’évacuation et la prise d’air sont installées
à moins de quatre pieds au-dessus du niveau du sol, il faut satisfaire
les exigences suivantes:
a.)
Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone (CO)
doivent être posés à chaque étage où il y a des chambres.
Le détecteur doit être conforme à la norme NFPA 720 (édition
2005) et installé dans l’espace habiTableau à l’extérieur des
chambres.
b.) Un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit être situé dans
la salle où se trouve l’appareil ou l’équipement et doit :
• Être alimenté par le même circuit électrique que l’appareil ou
l’équipement. Un seul disjoncteur doit alimenter l’appareil et
le détecteur de monoxyde de carbone (CO).
• Être doté d’une pile d’alimentation de secours.
• Être conforme aux normes ANSI/UL 2034 et NFPA 720 (édition
2005); approuvé et homologué par un laboratoire d’essais
reconnu à l’échelle nationale, en vertu de la norme 527 CMR.
c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour le produit
et, s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air approuvée pour le
produit. L’installation doit être réalisée en stricte conformité
aux directives du fabricant. Il faut conserver une copie de la
notice d’installation avec l’appareil ou l’équipement à la fin de
l’installation.
d.) Il faut poser une plaque signalétique en plastique ou en métal
à l’extérieur du bâtiment, à quatre pieds directement au-dessus
de l’emplacement de la terminaison d’évacuation. La plaque
doit être suffisamment grande pour être facilement lue à une
distance de huit pieds; elle doit porter l’inscription « Évacuation
de gaz directe ci-dessous.
2. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils de chauffage à
ventilation mécanique ou les appareils d’eau chaude domestique, où
la base de la terminaison d’évacuation et la prise d’air sont installées
à plus de quatre pieds au-dessus du niveau du sol, il faut satisfaire
les exigences suivantes :
a.) Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone (CO)
doivent être posés à chaque étage où il y a des chambres.
Le détecteur doit être conforme à la norme NFPA 720 (édition
2005) et installé dans l’espace habiTableau à l’extérieur des
chambres.
b.) Le détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit :
• Être situé dans la salle où se trouve l’appareil ou l’équipement.
• Être alimenté par câble ou par pile, ou les deux.
• Être conforme à la norme NFPA 720 (édition 2005).
c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour le produit
et, s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air approuvée pour le
produit. L’installation doit être réalisée en stricte conformité
aux directives du fabricant. Il faut conserver une copie de la
notice d’installation avec l’appareil ou l’équipement à la fin de
l’installation.
4
Les renseignements ci-dessous sont donnés à titre de référence seulement
et n’ont pas nécessairement juridiction sur les codes locaux ou provinciaux.
Toujours consulter les autorités compétentes locales avant d’installer un
appareil alimenté au gaz.
Air de combustion et air de ventilation
• É.-U. : National Fuel Gas Code (NFGC), air pour la combustion et la ventilation
• CANADA : Codes d’installation relatif au gaz naturel et au propane (NSCNGPIC),
système d’évacuation et alimentation d’air pour appareils
Réseaux de conduit
• É.-U. et CANADA : Manuel D de l’Air Conditioning Contractors Association (ACCA),
Sheet Metal and Air Conditioning Contractors National Association (SMACNA), ou
American Society of Heating, Refrigeration, et Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
Fundamentals Handbook
Branchements électriques
• É.-U. : Code d’électricité national (NEC) ANSI/NFPA 70
• CANADA : Code canadien de l’électricité CSA C22.1
Tuyauterie de gaz et essai de pression de conduit de gaz
• É.-U. : NFGC et Codes nationaux de la plomberie
• CANADA : NSCNGPIC
Installation générale
• É.-U. : Édition actuelle du code NFGC et norme NFPA 90B. Pour obtenir des
exemplaires, communiquer avec la National Fire Protection Association Inc.,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269; ou avec l’American Gas Association, 400
N. Capitol, N.W., Washington DC 20001 ou à l’adresse www.NFPA.org
• CANADA : NSCNGPIC Pour obtenir un exemplaire, communiquer le groupe Ventes
de normes, CSA International, 178, boulevard Rexdale, Etobicoke (Toronto), Ontario,
M9W 1R3, Canada
Sécurité
• É.-U. : (NFGC) NFPA 54–1999/ANSI Z223.1 et les normes d’installation, Warm Air
Heating and Air Conditioning Systems ANSI/NFPA 90B
• CANADA : Norme nationale du Canada CAN/CSA-B149.1
et .2–M00 (NSCNGPIC)
Qualité de l’air de combustion
MISE EN GARDE :
L’air de combustion ne doit pas provenir d’une atmosphère
corrosive.
Pour maximiser la durée de vie de l’échange de chaleur, l’air de combustion
doit être exempte de produits chimiques qui peuvent entraîner la formation
de composés acides corrosifs dans les gaz de combustion. Il est
recommandé d’utiliser l’air extérieur comme source d’air de combustion.
Toutefois, l’utilisation de l’air intérieur dans la plupart des applications est
accepTableau, sauf dans les situations suivantes:
• Si le générateur d’air chaud est installé dans un espace confiné, l’air
de combustion nécessaire doit provenir de l’extérieur par l’entremise
d’un comble, d’un vide sanitaire, d’un conduit d’air ou d’une ouverture
directe. Pour une installation dans des espaces confinés, consulter la
page 7.
• Les installations réalisées dans ces emplacements peuvent nécessiter
de l’air extérieur pour la combustion en raison de l’exposition aux
produits chimiques:
Bâtiments commerciaux
Bâtiments avec piscines intérieures
Générateurs d’air chaud installés dans les buanderies
Générateurs d’air chaud installés dans des ateliers
Générateurs d’air chaud installés à proximité d’espaces
d’entreposage de produits chimiques
Installation dans un garage
Ce générateur d’air chaud au gaz peut être installé dans un garage
résidentiel à condition que les brûleurs et l’allumeur soit situés à au moins
457 mm (18 po) au-dessus du plancher. Le générateur d’air chaud doit
être protégé ou situé de façon à prévenir les dommages causés par les
véhicules.
Le non-respect de ces directives annule la garantie du fabricant et
peut réduire de façon importante la durée de vie ou le rendement
du générateur d’air chaud et entraîner d’autres conditions non
sécuritaires. Il incombe à l’installateur de s’assurer que ces
conditions sont satisfaites.
DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
APPLICATIONS À
FLUX ASCENDANT
DERRIÈRE
DESSUS
DEVANT
APPLICATIONS
HORIZONTALES
CÔTÉ
AVANT
DESSOUS
Les générateurs d'air chaud sont correctement dimensionnés pour
satisfaire la charge calorifique maximale prévue. Mais cette charge est
peu fréquente. Dans des températures plus modérées, il est plus probable
que le générateur d’air chaud utilise la plupart du temps un feu doux. Cela
est normal et présente l’avantage d’un fonctionnement plus silencieux et
plus efficace qu’à charge maximale.
MISE EN GARDE :
DESSUS
Les fournaises à deux étapes fonctionnent à deux débits calorifiques
afin de mieux satisfaire les charges de chauffage. Le débit calorifique
faible (feu doux) correspond à 65 % du taux de feu élevé. Le plus haut
degré de régulation du générateur d’air chaud peut être obtenu par une
régulation avec un thermostat à deux étages. Cela permet au thermostat
de demander directement un feu élevé ou un feu doux. Toutefois, il est
possible d’utiliser le générateur d’air chaud avec un thermostat à un étage.
Dans cette utilisation, la régulation du générateur d’air chaud peut être
réglée pour passer du feu doux au feu élevé avec une minuterie. Consulter
la section Autorégulation pour thermostats à un étage (page 23).
Utilisation du générateur d’air chaud pendant des
travaux de construction
ÉVENT
Pour les installations réalisées au-dessus de 2 000 pieds, le débit calorifique
au niveau de la mer du générateur d’air chaud doit être suffisamment élevé
pour satisfaire la charge calorifique après le déclassement relatif à l’altitude.
L’emplacement de l’appareil doit être déterminé en fonction de l’accès
pour le positionnement et l’entretien de l’appareil. La nécessité de
prévoir le dégagement requis pour accéder aux panneaux et aux portes
peut nécessiter des distances de dégagement supérieures à celles des
exigences. Prévoir un dégagement minimal de 24 pouces
(61 cm) à l’avant de l’appareil. Toutefois, un dégagement
de 36 pouces (91,4 cm) est fortement recommandé. Voir
la Figure 1 pour les exigences relatives au dégagement minimal.
CÔTÉ DROIT
La dimension du générateur d’air chaud doit être établie en fonction
de l’exigence relative à la charge calorifique nominale. Les estimations
de charge calorifique peuvent être réalisées au moyen des méthodes
approuvées établies par l’Air Conditioning Contractors of America (Manuel
J); l’American Society of Heating, Refrigerating, and Air Conditioning
Engineers ou par tout autre méthode d’ingénierie approuvée. Le
surdimensionnement excessif du générateur d’air chaud
peut entraîner la défaillance prématurée du générateur
d’air chaud ou de l’évent. Les conduits de ventilation doivent être
d’une dimension appropriée à la capacité du générateur d’air chaud afin
de garantir le débit d’air nominal approprié.
La conception de ce générateur d’air chaud est certifiée aux États-Unis et
au Canada par CSA International pour les dégagements aux matériaux
combustibles minimaux. REMARQUE : Le générateur d’air chaud est
homologué pour une installation sur un plancher en matériaux combustibles
ou non combustibles. Toutefois, le bois est le seul revêtement de plancher
combustible autorisé pour l’installation. Pour obtenir le numéro de modèle
et les renseignements relatifs au dégagement d’un modèle, consulter
la plaque signalétique du générateur d’air chaud, située à l’intérieur de
l’armoire du générateur d’air chaud.
ÉVENT
Charge de chauffage
Dégagements aux matériaux combustibles
CÔTÉ GAUCHE
• L’exposition aux substances suivantes dans l’alimentation en air de
combustion peut nécessiter de l’air extérieur pour la combustion :
Solutions pour permanente
Cires ou produits nettoyants chlorés
Produits chimiques pour piscine à base de chlore
Produits chimiques adoucisseurs d’eau
Produits chimiques ou sels de déglaçage
Tétrachlorure de carbone
Frigorigènes halogénés
Solvants de nettoyage (perchloroéthylène)
Encre d’impression, décapants pour peinture, vernis, etc.
Acide chlorhydrique
Adhésifs et colles
Assouplissants antistatiques
Matériaux de lavage à l’acide pour maçonnerie
CÔTÉ
Côté gauche.............0 pouce (cm)
Dessus......................0 pouce (cm)
Côté droit..................0 pouce (cm)
Avant..............†4 pouces (10 cm)
Évent........................0 pouce (cm)
Arrière.......................0 pouce (cm)
†Prévoir un dégagement minimal de 24 pouces (61 cm) pour l’entretien. Le
dégagement recommandé est de 36 pouces (91,4 cm).
Figure 1. Dégagements aux matériaux combustibles
AVERTISSEMENT:
Ne pas placer de matériaux combustibles sur ou contre l’armoire
du générateur d’air chaud ou à moins de six pouces du conduit
d’évent. Ne pas placer de matériaux combustibles, notamment de
l’essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité
du générateur d’air chaud.
5
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR DE
COMBUSTION ET À LA VENTILATION
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE
DE CARBONE
Le non-respect des consignes suivantes portant sur chacun
des appareils raccordés au système d’évacuation mis en
service pourrait entraîner l’empoisonnement au monoxyde
de carbone ou la mort.
Les consignes suivantes doivent être observées pour chaque
appareil raccordé au système d’évacuation mis en service
si les autres appareils raccordés au système ne sont pas
en service :
1. Sceller toute ouverture non utilisée du système
d’évacuation.
2. S’assurer que le système d’évacuation présente des
dimensions et une pente horizontale conformes à la norme
ANSI Z223.1/NFPA 54, intitulée National Fuel Gas Code ou
aux codes d’installation CSA-B149.1, ainsi qu’aux présentes
instructions. S’assurer que le système d’évacuation n’est
pas bloqué, restreint, corrodé, qu’il ne fuit pas et qu’il ne
présente aucun autre défaut potentiellement dangereux.
3. Dans la mesure du possible, fermer toutes les portes et
fenêtres du bâtiment, et toutes les portes entre la pièce
où se trouve l’appareil raccordé au système d’évacuation
et les autres pièces du bâtiment.
4. Fermer les registres de foyer.
5. Mettre en service les sécheuses et tout autre appareil
qui n’est pas raccordé au système d’évacuation. Faire
fonctionner à régime maximal tout ventilateur d’évacuation,
tel que les hottes de cuisinière et les ventilateurs de salles
de bains. Ne pas mettre en service les ventilateurs d’été.
6. Respecter les instructions d’allumage. Mettre en service
l’appareil à l’essai. Régler le thermostat de manière à ce
que l’appareil fonctionne sans interruption.
7. Vérifier s’il y a des émanations à l’orifice d’évacuation
du coupe-tirage des appareils dotés d’un coupe-tirage 5
minutes après l’allumage du brûleur principal. Utiliser la
flamme d’une allumette ou d’une chandelle.
8. Si l’on constate, au cours de l’un des essais qui précèdent,
que l’évacuation est déficiente, corriger le système
d’évacuation conformément à la norme ANSI Z223.1/NFPA
54, National Fuel Gas Code, et (ou) aux codes d’installation
CSA B149.1.
9. Après avoir déterminé que tous les appareils raccordés
au système d’évacuation évacuent correctement tel que
prescrit ci-dessus, rouvrir les portes et les fenêtres et
remettre les ventilateurs d’évacuation, les registres de
foyers et tout autre appareil fonctionnant au gaz à leur
état de fonctionnement initial.
6
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS :
• L’évacuation de ce générateur d’air chaud doit être conforme
à la révision actuelle du National Fuel Gas Code (ANSI-Z223.1/
NFPA54). Les directives visant à déterminer la conformité d’une
installation se trouve dans la révision actuelle de la norme NFGC
(ANSI Z223.1/NFPA54). Consulter les codes locaux pour connaître
les exigences spéciales. Ces exigences concernent les installations
aux États-Unis, tel qu’indiqué dans la norme NFGC.
• L’installation d’un générateur d’air chaud effectuée au moyen de
méthodes autres que celles dans les sections suivantes doit être
conformes au National Fuel Gas Code (NFGC) et à tout autre code
local applicable.
• Les exigences au Canada (B149.1) sont structurées différemment.
Au Canada, la ventilation doit être conforme aux exigences des
codes d’installation actuels (CAN/CSA B149.1). Consulter les
codes locaux pour connaître les exigences spéciales.
• Il faut prendre les dispositions pendant l’installation de ce
générateur d’air chaud de façon à prévoir une alimentation d’air
adéquate pour la combustion. L’air de combustion provenant de
l’extérieur doit être exempte de produits chimiques corrosifs. Le
conduit d’admission ne doit pas être placé à proximité de produits
chimiques corrosifs, comme ceux indiqués à la page 4.
AVERTISSEMENT:
Une fois l’installation du générateur d’air chaud terminée,
inspecter soigneusement le réseau de conduit complet à l’intérieur
et à l’extérieur du générateur d’air chaud pour assurer l’étanchéité
appropriée. Les fuites dans le réseau de conduit peuvent entraîner
des blessures graves, voire la mort, en raison de l’exposition aux
produits dans les conduits, y compris le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT:
Ce générateur d’air chaud ne doit pas être évacué avec d’autres
appareils, même s’il s’agit d’un appareil à condensation.
L’évacuation commune peut entraîner une forte corrosion des
autres appareils ou de leur système d’évacuation et peut laisser
s’échapper les gaz de combustion par ces appareils ou systèmes
de ventilation. Ne pas évacuer le générateur d’air chaud par la
cheminée d’un foyer ou le caniveau d’un bâtiment.
Ce générateur d’air chaud à condensation est homologué pour une
installation en tant qu’appareil à évacuation direct (2 tuyaux) ou classique
(1 tuyau). Les appareils à évacuation directe tirent l’air de combustion
de l’extérieur et évacuent les produits de combustion à l’extérieur. Une
installation dont l’air provient des environs du générateur d’air chaud
est souvent nommée installation classique, c’est-à-dire qu’il n’y a qu’un
conduit d’évacuation.
Un autre élément important à considérer dans la sélection d’une installation
à un ou à deux tuyaux est la qualité de l’air intérieur, qui peut parfois
être contaminée par différents produits chimiques domestiques. Ces
produits chimiques peuvent causer une forte corrosion dans le système
de combustion du générateur d’air chaud. Une installation à deux tuyaux
présente l’avantage supplémentaire d’isoler le système des effets de la
pression négative dans la maison.
REMARQUE IMPORTANTE
Ce dispositif de sécurité est un poussoir de réarmement manuel.
NE PAS poser de fils volants entre ces contacteurs pour neutraliser
leur fonction ou ne pas réarmer un contacteur sans avoir d’abord
déterminé et corrigé l’état de défaillance. S’il faut remplacer un
contacteur, utiliser uniquement la pièce de la bonne dimension
indiquée dans la liste de pièces de remplacement fournie en ligne.
Systèmes à évacuation directe
Les appareils à évacuation directe aspirent l’air de combustion de
l’extérieur et évacuent les produits de combustion à l’extérieur, ce qui
isole l’ensemble du système de l’espace intérieur. Il est important de
s’assurer que l’ensemble du système est étanche et que les dégagements
aux matériaux combustibles sont maintenus peu importe si l’installation
se trouve dans un espace confiné ou non.
Système à évacuation classique – Espaces confinés
Un espace confiné est une zone dont le volume est inférieur à
50 pieds cubes par 1 000 BTU/h (.293 kwh) des débits calorifiques
combinés de tous les appareils tirant de l’air de combustion depuis
cet espace. Les placards pour générateur d’air chaud, les petites
salles techniques et les garages sont des espaces confinés.
Les générateurs d’air chaud installés dans un espace confiné qui
fournissent de l’air chaud aux zones extérieures à cet espace doivent
tirer l’air de reprise de l’extérieur de l’espace et doivent être dotés de
conduits d’air de reprise parfaitement étanches au générateur d’air chaud.
Les conduits doivent présenter une section transversale au moins aussi
grande que l’espace libre de leurs ouvertures respectives dans l’espace
du générateur d’air chaud. Les greniers ou les vides sanitaires doivent
être reliés librement à l’extérieur s’ils sont utilisés comme source d’air
pour la combustion et la ventilation.
Air de l’intérieur
Si l’air de combustion est tirée de l’espace chauffé, les deux ouvertures
doivent avoir chacune un espace libre d’au moins un pouce (6.5 cm2)
carré par 1 000 BTU/h (29,3 kwh) du débit calorifique total de tous les
appareils dans l’espace confiné; l’espace libre doit toutefois être d’au moins
100 pouces (645,2 cm2) carrés. Voir l’ exemple et la Figure 2.
12 po
(30.5 cm) max.
Chauffeeau
Voir la
remarque
Générateur
d’air chaud
Voir la
remarque
DÉBIT CALORIFIQUE
TOTAL CAPACITÉ
(BTU/H)
38 000 (11 kwh)
60 000 (18 kwh)
80 000 (23 kwh)
100 000 (29 kwh)
120 000 (35 kwh)
140 000 (41 kwh)
160 000 (47 kwh)
12 po (30.5 cm) max.
ZONE LIBRE MINIMALE
(CHAQUE OUVERTURE)
CONDUIT ROND
DIAMÈTRE
100 po2 (645 cm2)
12 pouces (30 cm)
100 po2 (645 cm2)
12 pouces (30 cm)
100 po2 (645 cm2)
12 pouces (30 cm)
100 po2 (645 cm2)
12 pouces (30 cm)
120 po2 (774 cm2)
13 pouces (33 cm)
140 po2 (903 cm2)
14 pouces (36 cm)
160 po2 (1032 cm2)
15 pouces (38 cm)
Figure 2. Air de combustion provenant de l’intérieur
Air extérieur provenant d’un vide sanitaire ou d’un
comble ventilé
Lorsque les ouvertures peuvent échanger de l’air librement avec l’extérieur,
chaque ouverture doit avoir un espace libre minimal de un pouce (6.5 cm2)
carré par 4 000 BTU/h (1,172 kwh) du débit calorifique total de l’appareil.
Les ouvertures doivent échanger directement, ou par conduits, avec les
espaces extérieurs (vide sanitaire ou comble) dont l’échange d’air se fait
librement avec l’extérieur. Voir la Figure 3.
Évent ou
cheminée
Grilles de ventilation
(chaque extrémité du grenier)
--
La dimension requise de ces ouvertures est déterminée par l’utilisation de
l’air intérieur ou extérieur comme source d’alimentation de la combustion,
par la méthode utilisée pour aspirer l’air dans cet espace et par le débit
calorifique total de tous les appareils dans cet espace. Dans tous les
cas, la dimension minimale de toute ouverture d’air de combustion est
de 3 pouces (7,6 cm).
REMARQUES :
Chaque ouverture doit être
d’au moins 100 pouces
(645 cm2) carrés ou
1 pouce (2.5 cm2) carré
par 1 000 BTU/h (.293 kw)
du débit calorifique total,
selon la valeur la plus
élevée.
Les ouvertures doivent
commencer à moins de
12 pouces (30.5 cm)
de la partie supérieure
et de la partie
inférieure de l’enceinte.
Air de
sortie
Chauffe eau
Générateur
d’air chaud
Entrée d’air
secondaire
Air d’entrée
REMARQUE :
Les prises d’air doivent avoir chacune
un espace dégagé d’au moins un
pouce carré par 4 000 BTU/h (1.2 kwh)
du débit calorifique total de tout
l’équipement dans l’enceinte.
---
Les prises d’air sur le dessus du générateur d’air chaud et
les ouvertures dans les portes du placard ou les murs ne
doivent jamais être obstruées. Si le générateur d’air chaud
fonctionne avec une quantité d’air inadéquate pour la combustion,
le contacteur de retour de flamme s’ouvre pour fermer l’alimentation en
gaz des brûleurs.
Évent ou
cheminée
---
Les ventilateurs d’évacuation, les sécheuses, les foyers et les
autres appareils qui tirent l’air de la maison à l’extérieur peuvent
créer une pression négative à l’intérieur de la maison, ce qui cause
un fonctionnement inapproprié du générateur d’air chaud ou des
conditions non sécuritaires, comme un retour de flamme. Il est
essentiel de prévoir un échange d’air suffisant avec l’extérieur
pour prévenir la dépressurisation. Le National Fuel Gas Code
fournit des renseignements supplémentaires sur la vérification
des problèmes de pression négative.
EXEMPLE
Si le débit calorifique combiné de tous les appareils est inférieur à ou
égal à 100 000 BTU/h (29,3 kwh), chaque ouverture doit présenter un
espace libre d’au moins 100 po2 (645,2 cm2). Si le débit calorifique
combiné de tous les appareils est de 120 000 BTU/h (35,2 kwh),
chaque ouverture doit présenter un espace libre d’au moins 120 po2
(774,2 cm2).
---
MISE EN GARDE:
Grilles de ventilation pour
vide sanitaire non chauffé
Figure 3. Air de combustion provenant d’un vide sanitaire
ou d’un comble ventilé
7
Air extérieur avec conduits verticaux
Si l’air de combustion provient de l’extérieur par l’entremise de conduits
verticaux, les ouvertures et les conduits doivent avoir un espace libre
minimal d’un pouce (6.5 cm2) carré par 4 000 BTU/h (1,172 kwh) du débit
calorifique total de l’appareil. Consulter la Figure 4.
Grilles de ventilation à chaque
extrémité du grenier
Évent ou
cheminée
Isolant
de grenier
Générateur
d’air
Chauffechaud
eau
38 000 (11 kwh)
60 000 (18 kwh)
80 000 (23 kwh)
100 000 (29 kwh)
120 000 (35 kwh)
140 000 (41 kwh)
160 000 (47 kwh)
Le conduit d’air doit être
d’au moins un pouce carré
par 4 000 BTU/h du débit
calorifique total.
Les conduits d’air
doivent être d’au
moins un pouce carré
par 2 000 BTU/h (.586 kwh)
du débit calorifique total.
Générateur
d’air chaud
Conduit d’air
Les conduits doivent se
prolonger au-dessus
de l’isolant.
Le conduit d’air doit être
d’au moins un pouce carré
par 4 000 BTU/h (1.2 kwh)
du débit calorifique total.
ZONE LIBRE MINIMALE
(CHAQUE OUVERTURE)
CONDUIT ROND
DIAMÈTRE
10 po2 (65 cm2)
4 pouces (10 cm)
5 pouces (13 cm)
5 pouces (13 cm)
6 pouces (15 cm)
6 pouces (15 cm)
7 pouces (18 cm)
8 pouces (20 cm)
15 po2 (97 cm2)
20 po2 (129 cm2)
25 po2 (161 cm2)
30 po2 (194 cm2)
35 po2 (226 cm2)
40 po2 (258 cm2)
Figure 4. Air de combustion tiré de l’extérieur par conduits
verticaux
Air extérieur avec conduits horizontaux
Si l’air de combustion provient de l’extérieur par l’entremise de conduits
horizontaux, les ouvertures et les conduits doivent avoir un espace libre
minimal d’un pouce (6.5 cm2) carré par 2 000 BTU/h (.586 kwh) du débit
calorifique total de l’appareil. Les conduits doivent présenter une section
transversale au moins aussi grande que l’espace libre de leurs ouvertures
respectives dans l’espace du générateur d’air chaud. Consulter la Figure 5.
Air traversant directement un mur extérieur
Si de combustion est alimentée directement à travers le mur extérieur,
les deux ouvertures doivent avoir un espace libre d’au moins un pouce
(6.5 cm2) carré par 4 000 BTU/h (1,172 kwh) du débit calorifique total de
l’appareil. Consulter la Figure 6.
Autre méthode d’alimentation de l’air depuis l’extérieur:
Si les codes locaux le permettent, il est possible de fournir l’air extérieur
au moyen d’une ouverture (voir le code NFGC). En règle générale, les
espaces confinés doit présenter deux ouvertures pour l’air de combustion.
Une ouverture doit se trouver à moins 12 pouces (30,5 cm) du plafond et
l’autre à moins de 12 pouces (30,5 cm) du plancher. Toutefois, une autre
méthode récemment adoptée par le NFGC utilise une ouverture à moins
de 12 pouces (30,5 cm) de la partie supérieure de l’espace. Il est possible
d’utiliser cette méthode si les codes locaux l’autorisent.
IL FAUT SATISFAIRE LES CONDITIONS SUIVANTES :
1. L’ouverture doit commencer à moins de 12 pouces (30,5 cm) de la
partie supérieure de la structure et être raccordée à l’extérieur par des
conduits verticaux ou horizontaux ou raccordée par conduit à un vide
sanitaire ou à un comble relié à l’extérieur.
8
Conduit d’air
Chauffeeau
12 po (30.5 cm) max.
DÉBIT CALORIFIQUE
TOTAL CAPACITÉ
(BTU/H)
Évent ou
cheminée
DÉBIT CALORIFIQUE
TOTAL
CAPACITÉ (BTU/H)
ZONE LIBRE MINIMALE
(CHAQUE OUVERTURE)
CONDUIT ROND
DIAMÈTRE
20 po2 (129 cm2)
5 pouces (13 cm)
6 pouces (15 cm)
7 pouces (18 cm)
8 pouces (20 cm)
9 pouces (23 cm)
10 pouces (25 cm)
10 pouces (25 cm)
38 000 (11 kwh)
60 000 (18 kwh)
80 000 (23 kwh)
100 000 (29 kwh)
120 000 (35 kwh)
140 000 (41 kwh)
160 000 (47 kwh)
30 po2 (194 cm2)
40 po2 (258 cm2)
50 po2 (323 cm2)
60 po2 (387 cm2)
70 po2 (452cm2)
80 po2 (516 cm2)
Figure 5. Air de combustion tiré de l’extérieur par conduits
horizontaux
Évent ou
cheminée
Voir la
remarque
---
12 po
(30 cm)
max.
Voir la
remarque
12 po (30 cm) max.
REMARQUE : Chaque sortie d’air
vers l’extérieur doit être d’au moins
un pouce carré par 4 000 BTU/h (1.2 kwh)
du débit calorifique total.
Chauffeeau
Générateur
d’air chaud
---
DÉBIT CALORIFIQUE
TOTAL
CAPACITÉ (BTU/H)
38 000 (11 kwh)
60 000 (18 kwh)
80 000 (23 kwh)
100 000 (29 kwh)
120 000 (35 kwh)
140 000 (41 kwh)
160 000 (47 kwh)
ZONE LIBRE MINIMALE
(CHAQUE OUVERTURE)
CONDUIT ROND
DIAMÈTRE
10 po2 (65 cm2)
4 pouces (10 cm)
5 pouces (13 cm)
5 pouces (13 cm)
6 pouces (15 cm)
6 pouces (15 cm)
7 pouces (18 cm)
8 pouces (20 cm)
15 po2 (97 cm2)
20 po2 (129 cm2)
25 po2 (161 cm2)
30 po2 (194 cm2)
35 po2 (226 cm2)
40 po2 (258 cm2)
Figure 6. Air de combustion tiré de l’extérieur par un mur
extérieur
2. L’ouverture doit présenter un espace libre minimal de 1 po2 (6,5 cm2)
par 3 000 BTU/h (.88 kwh) du débit calorifique total de tout l’équipement
situé dans l’enceinte.
3. L’espace libre ne doit pas être inférieur à la somme de toutes les aires
des raccords d’évent dans l’enceinte.
Système à évacuation classique – Espaces non
confinés
Un espace non confiné est une zone incluant toutes les salles non séparées
par des portes dont le volume est supérieur à 50 pieds cubes (1,42 cm3)
par 1 000 BTU/h (.293 kwh) des débits calorifiques combinés de tous les
appareils tirant de l’air de combustion depuis cet espace.
En règle générale, un générateur d’air chaud installé dans un espace
non confiné ne requiert pas d’air extérieur pour la combustion. Toutefois,
dans les maisons construites pour l’efficacité énergétique (faible taux de
renouvellement d’air), il peut être nécessaire de fournir de l’air extérieur
pour garantir une combustion et une ventilation adéquates, même si
le générateur d’air chaud est situé dans un espace non confiné. Voir
l’exemple ci-dessous.
Ventilation de catégorie IV
AVERTISSEMENT :
Une fois l’installation du générateur d’air chaud terminée,
inspecter soigneusement le réseau de conduit complet à l’intérieur
et à l’extérieur du générateur d’air chaud pour assurer l’étanchéité
appropriée. Les fuites dans le réseau de conduit peuvent entraîner
des blessures graves, voire la mort, en raison de l’exposition aux
produits dans les conduits, y compris le monoxyde de carbone.
Ce générateur d’air chaud est classé comme un appareil de
« Catégorie IV », qui requiert des méthodes d’installation et des matériaux
de ventilation spéciaux. Cette section présente les exigences relatives
à l’installation d’une tuyauterie classique (1 tuyau) et d’une tuyauterie à
évacuation directe (2 tuyaux).
Pour les installations à un tuyau, installer la tuyauterie d’évacuation de
la façon décrite dans cette section et fournir l’air pour la combustion et la
ventilation conformément aux la Exigences Relatives à L’air de Combustion
et à La Ventilation (page 6). Les longueurs de la tuyauterie d’air de
38 000
(11,1 kwh)
60 000
(17,6 kwh)
80 000
(23,4 kwh)
100 000
(29,3 kwh)
120 000
(35,2 kwh)
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
INSTALLATION
Flux ascendant
Horizontal
Flux ascendant
Horizontal
Flux ascendant
Horizontal
Flux ascendant
Horizontal
Flux ascendant
Horizontal
Les appareils de catégorie IV fonctionnent avec une pression d’évacuation
positive et requièrent donc des systèmes de ventilation parfaitement
étanches. Ils produisent également un condensat liquide, qui est
légèrement acide et peut causer une forte corrosion des matériaux de
ventilation ordinaires. Un évent et une tuyauterie d’air de combustion
obstrués peuvent avoir une incidence négative sur le fonctionnement du
générateur d’air chaud.
L’ensemble inducteur de ce générateur d’air chaud peut être tourné pour
évacuer les produits de combustion du côté gauche ou du côté droit du
générateur d’air chaud. Cela permet d’obtenir une souplesse accrue de
l’orientation dans laquelle le conduit d’évent sort du générateur d’air chaud.
Matériau du conduit d’évent
EXEMPLE
Un espace avec un chauffe-eau dont le débit calorifique est de 45 000 BTU/h (13,185
kwh) et avec un générateur d’air chaud de 75 000 BTU/h (22,98 kwh) requiert un
volume de 6 000 pieds (170 cm3) cubes [50 x (45 + 75) = 6 000] pour être considéré
comme un espace non confiné. Si la hauteur du plafond de l’espace est de huit
pieds, la superficie de cet espace doit être de 750 pi2 (69,68 m2) (6 000 / 8 = 750).
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
MODÈLES
(BTU)
combustion et de la tuyauterie d’air de ventilation pour les deux types
d’installation sont indiquées dans le Tableau 1.
Les raccords et les conduits d’évent et d’air de combustion doivent être
fabriqués dans l’un des matériaux de la liste ci-dessous et doivent être
conformes à la norme ANSI/ASTM indiquée.
MATÉRIAUX
NORMES
PVC de série 40..................................................................................... D1785
PVC-DWV............................................................................................... D2665
SDR-21 et SDR-26................................................................................. D2241
ABS-DWV............................................................................................... D2661
ABS de série 40...................................................................................... F628
Mousse/PVC cellulaire........................................................................... F891
*PolyPro® par DuraVent.......................................................................... ULC-S636
CPVC...................................................................................................... D1784
*Lorsqu’on utilise du PolyPro®, tous les raccords et conduits d’évent doivent
provenir du même fabricant et il faut éviter de les échanger avec d’autres matériaux.
Consulter les directives particulières fournies avec les trousses d’évent PolyPro®.
La colle doit être conforme à la norme ASTM D2564 pour le PVC et à
la norme D2235 pour l’ABS. L’apprêt pour PVC doit être conforme à la
norme ASTM F656. Utiliser de la colle conforme à la norme ASTM D2235
pour assembler de la tuyauterie ABS à de la tuyauterie ABS. Utiliser de
la colle conformément à la procédure de la norme ASTM D3138 pour
assembler de la tuyauterie PVC à de la tuyauterie
Au Canada, tous les raccords et tuyaux d’évent en plastique, y compris
la colle, les produits nettoyants ou les apprêts doivent être certifiés
comme un système selon la norme ULC S636. Toutefois, cette exigence
ne s’applique pas aux brides de finition ou à la tuyauterie interne du
générateur d’air chaud.
LONGUEUR DE CONDUIT D’ÉVENT SIMPLE (PI)
AVEC 1 COUDE À LONG RAYON*
LONGUEUR DE CONDUIT D’ÉVENT DOUBLE (PI)
AVEC 1 COUDE À LONG RAYON SUR CHAQUE CONDUIT*
SORTIE
DIAMÈTRE DE
2 PO (5 CM)
SORTIE
DIAMÈTRE DE
3 PO (7.6CM)
ENTRÉE/SORTIE
DIAMÈTRE DE
2 PO (5 CM)
ENTRÉE/SORTIE
DIAMÈTRE DE
3 PO (7.6CM)
90 (27 m)
50 (15 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
50 (15 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
90 (27 m)
50 (15 m)
90 (27 m)
50 (15 m)
90 (27 m)
40 (12 m)
90 (27 m)
40 (12 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
30 (9 m)
90 (27 m)
S.o.
S.o.
90 (27 m)
90 (27 m)
S.o.
S.o.
90 (27 m)
90 (27 m)
†
REMARQUES :
1.Soustraire 2,5 pi (76 cm) pour chaque coude à long rayon de 2 po (5 cm) supplémentaire, 5 pi (152 cm) pour chaque coude à rayon court de 2 po (5 cm)
supplémentaire, 3,5 pi (107 cm) pour chaque coude à long rayon de 3 po (91 cm) supplémentaire et 7 pi (213 cm) pour chaque coude à rayon court de 3 po (91
cm) supplémentaire. Soustraire 5 pi (152 cm) pour chaque té de 2 po (5 cm) et 8 pi (244 cm) pour chaque té de 3 po (91 cm).
2.Ce tableau s’applique aux élévations jusqu’à 2 000 pi (609 m) au-dessus du niveau de la mer. Pour les élévations supérieures, diminuer les longueurs de conduits
de 8 % par 1 000 pi (305 m) d’altitude
Tableau 1. Longueurs du conduit d’évent
9
Longueur et diamètre du conduit d’évent
Pour que le générateur d’air chaud fonctionne correctement, la tuyauterie
d’air de combustion et la tuyauterie d’évent ne doivent pas être trop
restrictives.
• Le système d’évacuation doit être conçu avec une quantité minimale
de coudes et d’angles.
• La transition au diamètre final de l’évent doit être effectuée aussi près
que possible de la sortie du générateur d’air chaud.
• Toujours utiliser un conduit d’air de combustion de dimension égale
ou supérieure à celle utilisée pour le conduit d’évacuation.
.
18” Min
.
36” Max
Le Tableau 1 indique la longueur de conduit admissible maximale pour
un générateur d’air chaud à débit calorifique connu, lorsque l’installation
se fait avec une tuyauterie dont le diamètre et le nombre de coudes sont
prédéterminés. Pour utiliser le Tableau, il faut connaître le débit calorifique
du générateur d’air chaud, la longueur d’axe et le nombre de coudes sur
chaque conduit.
L’estimation de la longueur des acheminements d’évent doit tenir compte
de l’incidence des coudes et des autres raccords. Cela est normalement
réalisé au moyen du concept de « longueur équivalente ». Il s’agit alors
d’attribuer aux raccords une longueur linéaire qui tient compte de la chute
de pression causée par chacun d’entre eux. Par exemple, un coude à long
rayon de 2 po (5 cm) de diamètre équivaut à un acheminement linéaire
de 2,5 pieds (.762 m). Un té de 90 degrés correspond à une longueur
de 7 pi (2.1 m).
Les longueurs équivalentes des tés et des différents coudes sont indiquées
dans le Tableau 1. Mesurer la longueur linéaire de l’acheminement d’évent
et ajouter la longueur équivalente de chaque raccord. La longueur totale,
incluant la longueur équivalente des raccords, doit être inférieure à la
longueur maximale indiquée dans le Tableau 1.
e 90°
Coud
Éventtion
cua
d’éva on B
opti
L’air de combustion ne doit pas provenir d’une atmosphère
corrosive.
d
au
u nive
min. d aximal
30 cme prévu m its)
u
ig
de ne deux cond
(les
Figure 7. Dégagements du conduit d’admission et du
conduit d’évacuation
T
d’ erm
50 éven inais
o
(14 000 Bt dire n
c
ou ,7 KWTU/h t
mo H
ins )
9 p Rem
arq
23 o
ue
cm
2
• Dans le cas où il n’y aurait pas de codes locaux, il faut disposer
l’admission d’air de combustion à au moins 8 pouces (20 cm) de toute
terminaison d’évent. Cela comprend les installations de plus d’un
générateur d’air chaud.
• Il faut également tenir compte de la qualité de l’air extérieur. S’assurer
que l’admission d’air de combustion n’est pas située à proximité d’une
source de vapeurs de solvant ou d’autres produits chimiques qui
pourraient causer la corrosion du système de combustion du générateur
d’air chaud. (Voir la liste des substances à la page 5.)
• Acheminer la tuyauterie aussi directement que possible entre le
générateur d’air chaud et l’extérieur. La tuyauterie horizontale entre
l’inducteur et le tuyau de raccordement doit être inclinée de 1/4 po par
pied (1 cm par 48 cm) pour assurer l’écoulement du condensat vers
le té drain ou le siphon en PVC. Les longs acheminements de conduit
d’évent requièrent des diamètres de conduit plus grands. Consulter
la section Options d’inducteur et de ventilation à la page 15 pour de
plus amples renseignements.
• Si on utilise un système à évacuation directe (2 conduits), l’admission
d’air de combustion et l’évacuation doivent être situées dans la même
zone de pression atmosphérique. Cela signifie que les deux conduits
doivent sortir du bâtiment par la même section de mur extérieur ou de
toit, comme indiqué aux Figure 7, Figure 8, Figure 9, et Figure 10.
• Il faut soutenir mécaniquement la tuyauterie pour éviter que son poids
repose sur le générateur d’air chaud. Il faut poser les supports de conduit
10
4p
Terminaison d’évent
à tirage mécanique
REMARQUES :
Ce générateur d’air chaud est homologué pour une installation à
dégagement nul entre la tuyauterie d’évent et les surfaces combustibles.
Toutefois, il est recommandé de prévoir de l’espace pour faciliter
l’installation et l’entretien.
min.,
20 cm max.
91 cm s les
(touteions)
posit
e d’air
Entré bustion
e com
T
d’é ermi
n
v
mé ent à aison
can tira
iqu ge
e
Installation du conduit d’évent
MISE EN GARDE :
Éventtion
cua
d’éva on C
opti
Éventtion
cua
d’éva on A
opti
e la
ntale d est
e
que fro
La plae de montages vis
trouss mur avec dits).
u
fixée a deux condu
(les
i (1
.2
m) 4
p
i (1
Re
ma
.2
m)
12
po
1. Toutes les dimensions montrées
représentent les exigences minimales.
2. Les terminaisons d’évent extérieures
doivent être situées à au moins 12 po (30 cm)
au-dessus du niveau de neige prévu maximal.
)
cm
o
2p
1
(30
ue
arq
)
cm
2
m
Re
)
9m
i (.
3p
rqu
e2
(30
n
iso
ina age
rm tir
Te nt à ue
ve niq
d’é éca
m
ins m)
Mopi (3
0
e1
d
Entrée d’air pulsé
Terminaison d’évent
direct – plus de
50 000 BTU/h (14,7 kwh)
Figure 8. Emplacements de l’évent
19 po (48 cm) max.
(Voir la remarque)
12 po (30 cm)
au-dessus du
niveau de neige
prévu maximal
Support
Mur
extérieur
Isolant
Armaflex
1/2 po
(1.3 cm)
ou l’équivalent
(au besoin)
REMARQUE : Prévoir une configuration
d’évent pour obtenir une hauteur minimale
de 12 po (30 cm) au-dessus du niveau de neige.
Figure 9. Autre installation d’un
conduit d’évent horizontal
Évent d’évacuation
12 po (30 cm) au-dessus du
niveau de neige prévu
maximal (les deux tuyaux)
Air de combustion
Les coudes de l’entrée d’air de
combustion doivent être orientés
à l’opposé de l’évent d’évacuation.
Solin de toit d’évent de plomberie
(les deux conduits)
.
min
cm) max.
(20
)
8 po (91 cm
o
36 p
Figure 10. Terminaison d’évent vertical
•
1.
2.
3.
à des intervalles minimales de 5 pieds le long de l’acheminement de
l’évent pour empêcher tout déplacement après l’installation. Au besoin,
les supports peuvent être disposés à des intervalles plus courts pour
prévenir tout affaissement de section qui pourrait piéger le condensat.
Voir les Figure 36 (page 39) et Figure 37 (page 40). Il est recommandé
d’installer des manchons le long du conduit d’évent des deux côtés du
mur extérieur. Ces manchons peuvent être requis par le code local.
Si des raccords frangibles sont requis dans le conduit d’admission d’air
de combustion (s’il y a lieu) et la tuyauterie d’évacuation, on peut alors
utiliser des manchons en néoprène droits pour une tuyauterie de 2 po
(5 cm) ou 3 po (7.6 cm) avec des colliers de serrage. Ces manchons
peuvent être commandés auprès du distributeur de générateurs d’air
chaud de votre région. Pour installer un manchon:
Glisser le manchon en caoutchouc sur l’extrémité du conduit fixé au
générateur d’air chaud et le fixer avec un des colliers de serrage.
Glisser l’autre extrémité du manchon en caoutchouc sur l’autre conduit
de l’évent.
Fixer le manchon avec le deuxième collier de serrage en s’assurant
que le raccordement est serré et étanche.
Terminaisons extérieures – Évent horizontal
• Les terminaisons d’évent et d’admission d’air de combustion doivent
être installées comme indiqué aux Figure 7 et Figure 8, et conformément
à ces directives :
• Les dégagements de la terminaison d’évent doivent être conformes à
la norme ANSI 2223.1/NFPA 54 du NFGC ou à la norme CSA B149.1
du Code d’installation relatif au gaz naturel et au propane. Le Tableau
11 (page 34) indique les distances nécessaires de la terminaison
d’évent aux fenêtres et aux prises d’air du bâtiment.
• Les terminaisons d’évent et d’admission d’air de combustion doivent
être situées de façon à garantir le bon fonctionnement du générateur
d’air chaud et la conformité aux codes applicables. Une terminaison
d’évent doit être située à au moins 3 pieds (2,7 m) au-dessus de toute
admission d’air pulsé située à moins de 10 pieds (3 m). Ces directives
ne s’appliquent pas à l’admission d’air de combustion d’un appareil à
évacuation directe (deux conduits). Au Canada, la norme CSA B149.1
prévaut sur ces directives. Consulter le Tableau 11.
• Tous les dégagements minimaux doivent être maintenus pour protéger
les matériaux du bâtiment contre la dégradation causée par les gaz de
combustion. Consulter la Figure 7.
• Pour un rendement optimal, disposer l’évacuation du générateur d’air
chaud à travers un mur peu exposé aux vents hivernaux.
• La terminaison d’évent doit être située à au moins 3 pieds (2,7 m)
horizontalement de tout compteur électrique, compteur de gaz,
régulateur et dispositif détendeur. Ces distances s’appliquent
UNIQUEMENT aux États-Unis. Au Canada, la norme CSA B149.1
prévaut sur ces directives.
• Ne pas installer la terminaison d’évent de façon à orienter l’évacuation
dans des puits de fenêtre, des cages d’escalier, sous des terrasses
ou dans des alcôves et des endroits encastrés similaires, ainsi qu’audessus de voies publiques.
• Dans le cas d’une évacuation horizontale, une trousse d’évent de mur
latéral est offerte selon le diamètre du conduit de l’installation. Pour un
conduit de 2 pouces (5 cm), utiliser la trousse d’évent de mur latéral
no 904617 et, pour un conduit de 3 pouces (7,6 cm), utiliser la trousse
d’évent de mur latéral no 904347. Veuillez suivre les directives
fournies avec la trousse.
• Les trousses d’évent concentrique sont offertes pour les applications
2 po (5 cm) et 3 po (7.6 cm). L’une des dimensions est conforme à
la norme UL 1738 et l’autre dimension est conforme à la norme ULC
S636. Consultez les documents techniques pour connaître les numéros
de trousse
• Lorsque le conduit d’évent doit sortir par un mur extérieur à proximité
du niveau du sol ou du niveau de neige prévu et qu’il n’est pas possible
d’obtenir les dégagements indiqués à la Figure 7 (page 10), il est
possible d’utiliser une conduite montante, comme indiqué à la Figure 9.
Il faut utiliser de l’isolant pour éviter le gel de cette section de conduit.
Consulter le Tableau 2 (page 11) pour la protection contre le gel de
l’évent.
Terminaisons extérieures – Évent vertical
Les exigences relatives à l’espacement des terminaisons entre le toit
et entre chaque terminaison sont indiquées à la Figure 10. L’endroit où
le conduit traverse le toit doit être doté d’un solin approprié et étanche;
on peut utiliser un chaperon de toit ou un solin équivalent. La tuyauterie
d’évent et la tuyauterie d’air de combustion peuvent être installées dans
une cheminée existante non utilisée, à condition que :
• le conduit d’évent et le conduit d’admission d’air soient acheminés sur
toute la longueur de la cheminée;
• la partie supérieure de la cheminée soit étanche et protégée contre
les intempéries;
• les dégagements de terminaison indiqués à la Figure 10 soient
maintenus;
• la cheminée ne soit utilisée pour l’évacuation d’aucun autre appareil
au gaz ou au mazout.
Protection contre le gel du conduit d’évent
MISE EN GARDE :
Lorsque le conduit d’évent est exposé à des
températures inférieures au point de congélation
(p. ex., lorsqu’il passe dans des espaces non chauffés, dans
une cheminée, etc.), il faut isoler le conduit avec un isolant en
caoutchouc spongieux, comme un isolant de type Armaflex ou
un isolant équivalent. L’isolation du conduit est importante pour
prévenir le gel du condensat.
• Le Tableau 2 (page 11) indique la longueur maximale du conduit de
raccordement qui peut être acheminée dans un espace non conditionné
ou dans un espace extérieur. La longueur totale du conduit d’évent
ne doit pas dépasser les longueurs indiquées dans le Tableau 1 (page
9). Pour les installations au Canada, veuillez consulter le Code
d’installation canadien (CAN/CSA-B149.1) ou les codes locaux.
• Pour les climats très froids ou pour les courts cycles de fonctionnement
du générateur d’air chaud (p. ex., conditions de baisse du thermostat),
il est possible de réduire les derniers 18 pouces (46 cm) de conduit
CONFIGURATION
HIVERNALE
TEMPÉRATURE
LONGUEUR DE CONDUIT D’ÉVACUATION MAXIMALE (PIEDS)
DANS LES ESPACES NON CONDITIONNÉS ET EXTÉRIEURS
SANS ISOLANT
AVEC ISOLANT*
20° F (-7 °C)
45 (13.7 m)
70 (21.3 m)
0° F (-18 °C)
20 (6.1 m)
70 (21.3 m)
-20° F (-29 °C)
10 (3.0 m)
60 (18.3 m)
REMARQUE : Isolant d’une épaisseur supérieure à 3/8 po (0,95 cm),
basé sur une cote R de 3,5 (pi x °F x h) / (BTU x po)
Tableau 2. Protection de l’évent
11
d’évent. Il est possible de réduire un conduit de 3 po (7,6 cm) à 2 1/2 po
(6,35 cm), de 3 po (7,6 cm) à 2 po (5 cm) ou de 2 po (5 cm) à 1 1/2 po
(3,8 cm) si la longueur totale de l’évent est d’au moins 15 pieds (4,5 m)
et que la longueur de l’évent se situe dans les paramètres indiqués dans
le Tableau 1. La restriction doit être considérée comme 3 pieds (.91 m)
équivalent. Les conduits d’évent plus petits sont moins susceptibles de
geler, mais ne doivent pas être trop restrictifs. La longueur du conduit
de 2 po (5 cm) ne doit pas excéder 18 pouces (46 cm).
• Si le générateur d’air chaud est installé à l’horizontale, s’assurer que
l’orifice d’écoulement du drain en ligne est orienté vers le bas pour
garantir l’écoulement adéquat du condensat. Voir les Figure 36 (page
39) et Figure 37 (page 40).
• Pour empêcher les débris ou les bestioles d’entrer dans le système
de combustion, on peut installer un écran de protection sur l’ouverture
d’admission d’air de combustion. Les trous de l’écran doivent être
suffisamment grands pour éviter de restreindre le débit d’air.
Installations existantes
Lorsqu’un générateur d’air chaud existant est retiré d’un système
d’évacuation desservant d’autres appareils, la dimension du système
d’évacuation existant peut être inadéquate pour assurer la ventilation
des appareils demeurés en place (p. ex., chauffe-eau). Un système
d’évacuation de dimension inappropriée peut entraîner des fuites, des
émanations ou la formation de condensat. Il faut vérifier que le système
d’évacuation existant est conforme au NFGC et en assurer la conformité
avant d’installer le générateur d’air chaud.
REMARQUE : En cas de remplacement d’un générateur d’air chaud
existant, il est possible de trouver un système d’évacuation en plastique
qui fait l’objet d’un rappel de la Consumer Product Safety Commission.
Les conduits touchés par le rappel sont des évents en plastique
haute température (HTPV). Si le système d’évacuation est
constitué de ces conduits, NE PAS réutiliser ce système
d’évacuation. Ce rappel ne concerne pas les autres conduits d’évent
en plastique, comme le PVC blanc ou le CPVC. Consulter les détails du
rappel sur le site Web de la CPSC ou composer le numéro sans frais
800-758-3688.
Élimination du condensat
La méthode d’élimination du condensat varie selon les codes locaux.
Consulter le code local ou les autorités compétentes de votre région.
Chaque conduite d’écoulement de condensat doit être dotée d’un siphon
en J en utilisant des pièces fournies sur place. Une fois les conduites de
condensat dotées d’un siphon en J, elles peuvent être rassemblées en
une seule conduite jusqu’au drain. Les conduites d’écoulement doivent
être acheminées vers le bas pour assurer un écoulement approprié depuis
le générateur d’air chaud.
La trousse de neutralisation no 902377 est offerte pour ce générateur
d’air chaud. Veuillez suivre les directives fournies avec la
trousse.
Pour les installations où le dégagement nécessaire au siphon en J est limité
(comme un comble, où le siphon peut être installé entre des solives de
plafond), il est possible de raccourcir les deux côtés du siphon en J jusqu’à
un minimum de 3 pouces (7,6 cm). Consulter la Figure 11, (page 14).
12
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les produits de combustion entrer dans
l’alimentation d’air circulant. Le défaut de prévenir la circulation
des produits de combustion dans l’espace habiTableau peut
créer des conditions potentiellement dangereuses, notamment
l’empoisonnement au monoxyde de carbone, qui peut entraîner
des blessures ou la mort.
Tous les systèmes de gaines de reprise doivent être fixés au
générateur d’air chaud avec des vis à tôle. Pour les installations
dans les espaces confinés, tous les systèmes de gaines de
reprise doivent être parfaitement étanches. Lorsque l’air de
reprise est fourni par la base du générateur d’air chaud, le joint
entre le générateur d’air chaud et le plénum de reprise doit être
étanche à l’air.
La surface de montage du générateur d’air chaud doit procurer un
support physique solide au générateur d’air chaud et il ne doit y
avoir aucun espace, fissure ou affaissement entre le générateur
d’air chaud et le plancher ou la plate-forme.
Les systèmes de gaines d’air de reprise et d’air circulant ne doivent
être raccordés à aucun autre dispositif générateur d’air chaud,
comme un foyer encastré, un poêle, etc. Un tel raccordement peut
entraîner un incendie, une explosion, un empoisonnement au
monoxyde de carbone, des blessures ou des dommages matériels.
Plénums et conduits d’air
• Les plénums et les conduits d’air doivent être installés conformément
à la norme relative à l’installation de climatiseurs et de systèmes de
ventilation (NFPA no 90A) ou à la norme relative à l’installation de
systèmes de chauffage à air chaud et de systèmes de climatisation
(NFPA no 90B).
• Si le débit d’air maximal est de 1 600 pieds (755 L/s) cubes par minute
ou plus, il est nécessaire d’utiliser deux ouvertures pour l’air de reprise
des générateurs d’air chaud à flux ascendant.
• Il est recommandé de doter le conduit de sortie d’un panneau d’accès
amovible. L’ouverture doit être accessible lorsque le générateur d’air
chaud est installé et doit avoir une dimension qui permet d’observer la
fumée ou la lumière réfléchie à l’intérieur de la gaine pour déterminer
la présence de fuites dans l’échangeur de chaleur. Le couvercle de
l’ouverture doit être fixé de façon à prévenir les fuites.
• Si on utilise l’air extérieur comme air de reprise du générateur d’air
chaud pour la ventilation ou pour améliorer la qualité de l’air intérieur,
le système doit être conçu de façon à ce que l’air de reprise soit
supérieure à 15 °C (60 °F) pendant le fonctionnement. Si on utilise une
combinaison d’air intérieur et extérieur, les conduits et le système de
registres doivent être conçus de façon à ce que l’alimentation en air
de reprise de la fournaise soit équivalente à l’alimentation en air de
reprise d’un système d’air de reprise intérieur normal.
• Lorsqu’on installe un système de refroidissement qui utilise le souffleur du
générateur d’air chaud pour créer un débit d’air sur le serpentin intérieur,
le serpentin doit être installé en aval (du côté sorti) du générateur d’air
chaud ou parallèlement au générateur d’air chaud.
• Si un système de refroidissement est installé parallèlement au
générateur d’air chaud, il faut installer un registre pour empêcher
l’air refroidi d’entrer dans le générateur d’air chaud et de former de
la condensation sur l’échangeur de chaleur. Si on installe un registre
manuel, il doit être conçu de façon à prévenir le fonctionnement du
générateur d’air chaud lorsqu’il est en position de refroidissement et
à prévenir le fonctionnement du système de refroidissement lorsqu’il
est en position de chauffage.
• Il est recommandé de sceller tous les raccordements et tous les joints
avec un ruban d’étanchéité ou un enduit d’étanchéité liquide de qualité
industrielle. Les exigences relatives à l’étanchéisation des systèmes
de gaines diffèrent d’une région à l’autre. Consulter les codes locaux
pour connaître les exigences particulières à votre région.
Raccordements d’air de reprise
• Pour les applications où les conduits d’alimentation transportent l’air
chaud dans les zones extérieures à l’espace où se trouve le générateur
d’air chaud, l’air de reprise doit être amené au générateur d’air chaud
au moyen de conduits fixés au boîtier du générateur d’air chaud; les
conduits doivent être de pleine dimension et ininterrompus. Ne pas
utiliser l’arrière du générateur d’air chaud pour l’air
de reprise.
• Disposer le générateur d’air chaud et le système de gaines d’air
de reprise de façon à assurer l’alignement de l’ouverture d’air du
générateur d’air chaud (ou du boîtier de serpentin) et du conduit de
reprise. REMARQUE : Le système de gaines doit présenter une
ouverture égale à l’ouverture de reprise du générateur d’air chaud (ou
du boîtier de serpentin). Voir la Figure 28 (page 31) pour la dimension
de l’ouverture de reprise.
Générateurs d’air chaud horizontal et à flux ascendant
• Le système de gaines de reprise peut être raccordé du côté gauche,
du côté droit ou à la base du générateur d’air chaud. REMARQUE :
Si le côté gauche ou le côté droit du générateur d’air chaud est utilisé
pour la reprise, il ne faut pas retirer le panneau inférieur (Figure 28) de
la base du générateur d’air chaud.
AVERTISSEMENT :
Le panneau inférieur du générateur d’air chaud doit demeurer
en place lorsque le générateur d’air chaud est installé avec des
conduits d’air de reprise latéraux. Le retrait complet ou partiel de
la base peut entraîner la circulation des produits de combustion
dans l’espace habiTableau et créer des conditions potentiellement
dangereuses, notamment l’empoisonnement au monoxyde de
carbone, qui peut entraîner des blessures ou la mort.
• Installations d’une reprise latérale : Pour fixer
le conduit de reprise au côté gauche ou au côté droit du
générateur d’air chaud, enlever les quatre débouchures
du côté du générateur d’air chaud ( Figure 28 (page 31) .
Utiliser des cisailles à métaux aiguisées pour découper une ouverture
entre les quatre débouchures afin d’exposer le souffleur. Disposer le
conduit de reprise au-dessus de l’ouverture et le fixer au côté avec
des vis à tôle.
• Installations d’une reprise à la base : Si la base du générateur
d’air chaud est utilisée pour la reprise, il faut retirer le panneau inférieur
(Figure 28) de la base du générateur d’air chaud. Consulter la page
17 pour les directives de démontage. Disposer le générateur d’air
chaud sur le conduit de reprise et fixer le conduit avec des vis à tôle.
S’assurer que les vis pénètrent le conduit et le boîtier du générateur
d’air chaud.
Raccordements d’air d’alimentation
• L’air d’alimentation doit être acheminé à l’espace chauffé au moyen
de conduits fixés au générateur d’air chaud ou au boîtier de serpentin;
les conduits doivent être de pleine dimension et ininterrompus.
• Pour fixer le conduit de reprise au générateur d’air chaud horizontal à
flux ascendant, plier les brides vers le haut à 90 degrés sur le générateur
d’air chaud avec de grandes pinces de conduit. Voir la Figure 28 (page
31) pour l’emplacement des brides de générateur d’air chaud.
REMARQUE : Si l’installation du système comprend un boîtier de
serpentin de climatiseur, plier les brides vers le haut à 90 degrés sur
le boîtier de serpentin avant de fixer le conduit d’air d’alimentation.
• Disposer le système de gaines d’air d’alimentation sur le générateur
d’air chaud en assurant l’alignement de l’ouverture d’air du générateur
d’air chaud et du conduit d’air d’alimentation. REMARQUE : Le
système de gaines doit présenter une ouverture égale à l’ouverture
d’air d’alimentation du générateur d’air chaud. Voir la Figure 28 pour
la dimension de l’ouverture d’air d’alimentation.
Traitements acoustiques
Il est possible d’utiliser des conduits d’amortissement, des isolateurs
de vibrations flexibles ou des filtres plissés sur l’admission de l’air de
reprise du générateur d’air chaud afin de réduire la propagation du bruit
provenant du générateur d’air chaud. Ces traitements peuvent produire une
installation silencieuse, particulièrement dans l’espace chauffé. Toutefois,
ils peuvent entraîner une chute de pression dans le système de gaines. Il
faut prendre soin de maintenir la hausse de pression maximale appropriée
dans l’ensemble du générateur d’air chaud, la hausse température et le
débit. Cela peut nécessiter l’augmentation de la dimension du conduit
ou la réduction de la vitesse du souffleur. Ces traitements doivent être
construits et installés conformément aux normes de construction de la
NFPA et de la SMACNA. Consulter les codes locaux pour connaître
les exigences spéciales. Pour obtenir les meilleurs résultats relatifs à
la sonorité, s’assurer d’installer tous les joints d’étanchéité et passe-fils
autour des points d’entrée dans le générateur d’air chaud, comme pour
le câblage électrique.
13
INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR D’AIR
CHAUD
un bac d’égouttement pour les appareils utilisés uniquement pour le
chauffage, les codes locaux et provinciaux peuvent l’exiger.
Les générateurs d’air chaud au gaz de la série *TC offre un large éventail
d’options d’installation, y compris l’installation en position de flux ascendant
ou horizontal avec l’air de reprise à droite, à gauche ou vers le haut. Les
générateurs d’air chaud au gaz de la série.
Si le générateur d’air chaud est suspendu au plafond, assembler un
cadre-support (Figure 12) avec des profilés en fer à fentes et des tiges
filetées sur toute la longueur. Assembler le cadre avec des écrous, des
rondelles et des rondelles-freins. Fixer le cadre-support aux chevrons
avec des tire-fonds.
Exigences générales
• Le générateur d’air chaud doit être installé de niveau et raccorder à
un système de gaines installé de façon appropriée. Voir la Figure 1
(page 5) pour les dégagements requis nécessaires pour déplacer
le générateur d’air chaud à son emplacement d’installation (passages,
entrées de porte, escaliers, etc.).
• Le générateur d’air chaud doit être installé de façon à ce que tous les
composants électriques soient protégés contre l’eau.
• Le générateur d’air chaud doit être installé en amont d’un système de
réfrigération. (S’il y a lieu.)
• Le bouchon de l’armoire doit toujours être utilisé pour fermer le trou
sur le côté générateur d’air chaud lorsqu’on fait tourner l’inducteur.
• Le générateur d’air chaud requiert des méthodes d’installation et des
matériaux de ventilation spéciaux. Consulter la section Relatives à L’air
de Combustion et à La Ventilation (page 6) pour les directives et
les caractéristiques techniques de la ventilation.
REMARQUE : Il est également possible de suspendre le générateur d’air
chaud avec des feuillards enveloppant chaque extrémité du générateur
d’air chaud. Il faut fixer les feuillards au générateur d’air chaud avec des
vis à tôle et aux chevrons avec des boulons.
Pour réduire davantage les risques d’incendie, il est recommandé de placer
un panneau de ciment ou de tôle entre le générateur d’air chaud et le
plancher en matériau combustible et de le prolonger d’au moins 12 pouces
au-delà de l’avant de la porte et du dessus du générateur d’air chaud.
Tuyau d’évent mis
à l’atmosphère
Plateforme en
bois ou en matériau
non combustible
Générateurs d’air chaud à flux ascendant
AVERTISSEMENT :
Le générateur d’air chaud ne doit pas être installé directement
sur du tapis, des carreaux ou tout autre matériau combustible
autre qu’un plancher de bois.
Les générateurs d’air chaud au gaz de la série *TC sont expédiés
avec le panneau inférieur installé, comme indiqué dans la
Figure 16 (page 18). Si le générateur d’air chaud est installé seulement
avec reprise latérale, il ne faut pas retirer le panneau inférieur. Si le
générateur d’air chaud est installé avec reprise à la base, il faut retirer
le panneau inférieur. Voir la section Démontage du panneau inférieur à
la page 17.
Plénum à
serpentin
Air de
combustion
Conduites
d’écoulement
de condensat
Hauteur du
siphon en J
3 po (7.6 cm) min.
Figure 11. *TC installé à l’horizontale
sur une plate-forme
Générateurs d’air chaud horizontaux
AVERTISSEMENT :
Le générateur d’air chaud ne doit pas être installé directement
sur du tapis, des carreaux ou tout autre matériau combustible
autre qu’un plancher de bois.
Le générateur d’air chaud au gaz de la série *TC peut être installé à
l’horizontale (Figure 11) dans un comble, dans un sous-sol, dans un vide
sanitaire ou dans une alcôve. Il peut également être suspendu au plafond
d’un sous-sol ou d’une salle technique dans une configuration de débit d’air
de droite gauche ou de gauche à droite, comme indiqué à la Figure 12.
Les générateurs d’air chaud de la série *TC sont expédiés avec le panneau
inférieur installé. Si le générateur d’air chaud est installé à l’horizontale,
retirer le panneau inférieur du générateur d’air chaud avant de fixer le
système de gaines. Voir la section Démontage du panneau inférieur
(page 17).
Si le générateur d’air chaud est installé avec un serpentin évaporateur
(dans un comble), il est nécessaire de placer un bac d’égouttement sous
le générateur d’air chaud. Si l’installation est réalisée sur une plate-forme
combustible (Figure 11), il est recommandé que le bac d’égouttement se
prolonge d’au moins 12 pouces au-delà du dessus et de l’avant du générateur
d’air chaud. REMARQUE : Bien qu’il ne soit pas nécessaire d’utiliser
14
Écrous (x2)
Rondelle et
rondelle-frein
Tige
filetée
Écrous
(x2)
Figure 12. *TC suspendu à l’horizontale
dans un comble
Tirefonds
Options d’inducteur et de ventilation
Pour accroître la souplesse de l’installation, il est possible de tourner
les inducteurs à deux positions différentes (armoires de largeur
« B », « C » et « D » seulement). Chaque configuration présente
des exigences légèrement différentes relativement à l’élimination du
condensat et, dans certains cas, il est nécessaire d’assurer l’étanchéité
de l’armoire du générateur d’air chaud.
REMARQUES IMPORTANTES
• Pour les armoires de largeur « A », le conduit d’évent peut
uniquement sortir par le dessus de l’armoire.
• L’inducteur ne doit jamais être orienté pour ventiler vers le bas
sur les installations horizontales.
Avant d’utiliser le Tableau 3, il faut connaître le nombre de conduits (1
conduit ou 2 conduits) raccordés au générateur d’air chaud. Trouver le
bon type de générateur d’air chaud (flux ascendant ou horizontal) puis
le côté par lequel les conduits sortent du générateur d’air chaud. Choisir
finalement l’option qui correspond le mieux au type d’installation dans
les Figure 34 (page 37), Figure 35 (page 38), Figure 36 (page 39),
et Figure 37 (page 40).
REMARQUE : Il est important que les systèmes à évacuation directe (2
conduits) maintiennent un passage du débit étanche à l’air entre l’admission
d’air et la sortie des gaz de combustion. Le générateur d’air chaud est
expédié de l’usine avec deux trous dans l’armoire pour l’admission d’air
et la sortie des gaz de combustion. Dans certaines configurations, il
est nécessaire de retirer et de déplacer un couvercle en plastique dans
l’armoire du générateur d’air chaud. En cas de changement de position de
l’admission d’air et de la sortie des gaz d’échappement, il est nécessaire
d’obturer le trou précédent avec le couvercle en plastique pour maintenir
l’étanchéité à l’air dans le générateur d’air chaud. L’emplacement des
trous des est indiqué à la Figure 26 (page 27).
ARMOIRES DE LARGEUR « A »
FLUX
ASCENDANT
HORIZ.
DROIT
HORIZ.
GAUCHE
Droit
S.o.
Option 7
S.o.
Ascendant
Option 1
S.o.
S.o.
Gauche
S.o.
S.o.
Option 8
ÉVENT
OPTIONS
1 CONDUIT
Droit
OPTIONS
Ascendant
2 CONDUITS
Gauche
S.o.
Option 9
S.o.
Option 2
S.o.
S.o.
S.o.
S.o.
Option 10
Rotation de l’ensemble inducteur
AVERTISSEMENT :
Il faut réaliser la rotation de l’inducteur avant de raccorder le
générateur d’air chaud au gaz et à l’électricité. Si les deux services
ont été raccordés, suivre les procédures d’arrêt imprimées sur
l’étiquette du générateur d’air chaud et débrancher l’alimentation
électrique.
MISE EN GARDE :
Il est recommandé d’étiqueter tous les fils avant le débranchement.
Les erreurs de câblage peuvent causer un fonctionnement
incorrect et dangereux.
1. Débrancher le faisceau de câbles électrique de l’inducteur.
2. Retirer le fil de mise à la terre de l’inducteur du plateau ou de la porte
du souffleur.
3. Générateurs d’air chaud à flux ascendant : Retirer les quatre vis fixant
l’inducteur à la boîte de retour.
4. Retirer le tuyau d’écoulement du drain en ligne.
5. Faire tourner l’inducteur jusqu’à sa nouvelle position.
6. Fixer l’inducteur à la boîte de retour en reposant les quatre vis.
7. Retirer le bouchon de l’armoire du côté générateur d’air chaud et le
reposer dans le trou du côté opposé de l’armoire.
8. Raccorder tous les drains de condensat nécessaires à l’installation.
Consulter le Tableau 3 (page 15) et les Figure 34 (page 37), Figure
35 (page 38), Figure 36 (page 39), ou Figure 37 (page 40).
9. Rebrancher le faisceau de câbles électriques à l’inducteur.
10. Rebrancher le fil de mise à la terre de l’inducteur sur le plateau ou
sur la porte du souffleur.
11. Vérifier le bon fonctionnement comme il est indiqué sur l’étiquette du
générateur d’air chaud.
Tube de pressostat
la Figure 13 illustre l’acheminement approprié tube de pressostat pour
les générateurs d’air chaud *TC. Tous les générateurs d’air chaud à flux
ascendant/horizontaux sont munis de deux paires de contacteurs. Un jeu
est raccordé au robinet statique de l’inducteur et l’autre jeu est raccordé
au boîtier collecteur.
ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D
HORIZ.
GAUCHE
OPTIONS
1 CONDUIT
Droit
Option 3
S.o.
S.o.
Ascendant
S.o.
Option 11
Option 12
Gauche
Option 4
S.o.
S.o.
Droit
Option 5
S.o.
S.o.
S.o.
Option 13
Option 14
Option 6
S.o.
S.o.
OPTIONS
Ascendant
2 CONDUITS
Gauche
Tableau 3. Options d’évent et de souffleur d’inducteur
1 2 3 4 5 6 78
HORIZ.
DROIT
AIR FLOW
FLUX
ASCENDANT
ÉVENT
Figure 13. Tube de pressostat pour générateurs d’air chaud
à flux ascendant/horizontaux *TC
*Non applicable aux armoires de largeur « A »
15
Accessoires
Composants en PVC
Bride de finition
• Avant d’installer ces composants de façon permanente, il est
recommandé de les monter à sec pour garantir leur bon ajustement
et alignement avec les autres conduits d’évent.
• Le conduit en PVC de 2 po (5 cm) illustré à la Figure 15 n’est pas
fourni dans le sac de pièces supplémentaires.
Les composants illustrés à la Figure 14 et à la Figure 15 sont inclus dans
le sac de pièces supplémentaires fourni avec les générateurs d’air chaud
*TC Selon le type d’installation, certains de ces composants sont facultatifs
et peuvent ne pas être utilisés. Veuillez vous reporter aux descriptions et
aux figures d’accompagnement pour installer ces éléments.
La bride de finition doit être installée pour faire sortir le conduit d’air de
combustion par le dessus du générateur d’air chaud. REMARQUE :
Pour une installation appropriée, il est important d’aligner le conduit et
les trous de vis dans la bride de finition, le joint d’étanchéité et l’armoire.
1. Placer le joint d’étanchéité de la bride sur le trou dans l’armoire du
générateur d’air chaud.
2. Placer la bride de finition sur le dessus du joint d’étanchéité
de bride. REMARQUE : S’assurer que la bride est bien orientée de
façon à ce que le lettrage AVANT soit situé à proximité de l’avant du
générateur d’air chaud, comme indiqué à la Figure 14.
3. Fixer la bride et le joint d’étanchéité à l’armoire avec trois vis à tôle
fournies sur place.
Passe-fils en caoutchouc
Le passe-fils en caoutchouc de 2 1/4 po (5,7 cm) est utilisé pour assurer
l’étanchéité de l’ouverture entre l’armoire du générateur d’air chaud et le
conduit d’évent en PVC de 2 po (5 cm). Il faut installer le passe-fils en
caoutchouc dans le trou de 3 po (7,6 cm) avant de sortir le conduit d’évent
de l’armoire. Aucun produit d’étanchéité n’est requis. Consulter la Figure 14.
Le passe-fils en caoutchouc de 7/8 po (2,25 cm) est utilisé pour assurer
l’étanchéité de l’ouverture entre l’armoire du générateur d’air chaud et le
conduit de gaz. Il faut installer le passe-fils en caoutchouc dans le trou
de 1 5/8 po (4,1 cm) avant de sortir le conduit de gaz de l’armoire. Aucun
produit d’étanchéité n’est requis.
Le passe-fils en caoutchouc de 3/4 po (1,9 cm) est utilisé si le conduit
d’évent sort du côté gauche de l’armoire et que le tube d’écoulement
traverse le plateau du souffleur. Retirer le bouchon en plastique du trou
et installer le passe-fils avant d’acheminer le tube d’écoulement.
REMARQUES IMPORTANTES :
Le té et le siphon en PVC de 2 po (5 cm) sont utilisés lorsque l’inducteur
est orienté pour faire sortir l’évent du côté gauche ou du côté droit de
l’armoire du générateur d’air chaud. Consulter la Figure 15.
Le raccord cannelé 1/2 po (1,3 cm) x 3/4 po (1,9 cm) peut être utilisé
pour acheminer le drain à condensat à l’extérieur de l’armoire. Il doit
être installé depuis l’intérieur de l’armoire en insérant l’extrémité filetée
dans le trou de 1 1/16 po (2,7 cm). Consulter la Figure 26 (page 27)
pour l’emplacement du trou. Le drain à condensat doit être raccordé à
l’extrémité cannelée. Fixer la conduite d’écoulement en PVC de 1 po (2,5
cm) à l’extrémité filetée.
Orientation typique
1. Installer le té en PVC à la verticale sur le conduit d’évent de 2 po (5 cm)
qui sort par le côté de l’armoire. Coller les deux éléments ensemble
de façon permanente au moyen de l’apprêt et de la colle appropriés.
Se reporter à l’orientation typique illustrée à la Figure 15.
2. Installer le réducteur ou le siphon en PVC (s’il est fourni) sur l’extrémité
inférieure du té en PVC. Coller les deux éléments ensemble de façon
permanente au moyen de l’apprêt et de la colle appropriés.
INSTALLATION DE COMPOSANTS
EN PVC (ORIENTATION TYPIQUE)
Conduit en PVC de 2 po (5 cm)
à partir de l’ensemble drain en
ligne (non inclus)
Té en PVC 2 po (5 cm)
Siphon
en PVC
Raccord cannelé de
1/2 po (1.3 cm)
sur 3/4 po (2 cm)
DEVANT
Bride de finition
d’air d’admission
Le lettrage AVANT doit être
situé près de l’avant
du générateur
d’air chaud
INSTALLATION DE COMPOSANTS
EN PVC (AUTRE ORIENTATION)
Joint de
bride
Passe-fils
de Ø 2 1/4 po (6 cm)
Passe-fils
de Ø 3/4 po (2 cm)
Tube de 1/2 po (1.3 cm)
(fourni sur place)
Fixée au siphon en
PVC fournie sur place
(Ne pas piéger)
Passe-fils
de Ø 7/8 po (2.2 cm)
Conduit en PVC de 2 po (5 cm)
à partir de l’ensemble drain en
ligne (non inclus)
Té en PVC 2 po (5 cm)
Coude en PVC de
2 po (5 cm)
(fourni sur place)
Figure 14. Bride de finition et passe-fils en caoutchouc
Siphon
en PVC
Raccord cannelé de
1/2 po (1.3 cm)
sur 3/4 po (2 cm)
Tube de 1/2 po (1.3 cm)
(fourni sur place)
Fixée au siphon en
PVC fournie sur place
(Ne pas piéger)
Figure 15. Composants en PVC
16
3. Installer le raccord cannelé de 1/2 po (1,3 cm) x 1/2 po (1,3 cm) sur
le réducteur en PVC de 2 po (5 cm). REMARQUE : Ne pas trop
serrer. Utiliser une quantité adéquate de ruban en Téflon sur les filets.
Ne pas utiliser de produits d’étanchéité liquides.
4. Vérifier que tous les raccordements et les joints sont bien ajustés et
alignés avec les autres conduits d’évent.
Autre orientation
1. Installer le té en PVC à l’horizontale sur le conduit d’évent de 2 po (5
cm) qui sort par le côté de l’armoire. Coller les deux éléments ensemble
de façon permanente au moyen de l’apprêt et de la colle appropriés.
Se reporter à l’autre orientation illustrée à la Figure 15.
2. Installer le coude en PVC de 2 po (5 cm) à l’extrémité du té en PVC de
2 po (5 cm). Coller les deux éléments ensemble de façon permanente
au moyen de l’apprêt et de la colle appropriés.
3. Installer le réducteur ou le siphon en PVC (s’il est fourni) sur l’extrémité
inférieure du té en PVC. Coller les deux éléments ensemble de façon
permanente au moyen de l’apprêt et de la colle appropriés.
4. Installer le raccord cannelé de 1/2 po (1,3 cm) x 1/2 po (1,3 cm) sur le
réducteur en PVC de 2 po (5 cm). REMARQUE: Ne pas trop serrer.
Utiliser une quantité adéquate de ruban en Téflon sur les filets. Ne pas
utiliser de produits d’étanchéité liquides.
5. Vérifier que tous les raccordements et les joints sont bien ajustés et
alignés avec les autres conduits d’évent.
Conduites d’écoulement de condensat
REMARQUE IMPORTANTE
Si le générateur d’air chaud est installé dans un endroit où les
températures chutent sous le point de congélation, il faut prendre
des précautions spéciales pour isoler les conduites d’écoulement
de condensat qui s’écoulent vers l’extérieur. Si le condensat gèle
dans les conduites, cela entraîne le fonctionnement inapproprié du
générateur d’air chaud ou des dommages au générateur d’air chaud.
Il est recommandé d’envelopper toutes les conduites d’écoulement à
l’extérieur de la résidence avec un isolant ou un matériau de qualité
industrielle autorisé par les codes locaux.
L’emplacement des conduites d’écoulement de condensat dépend de
la configuration choisie dans le Tableau 3 (page 15). Les conduites
d’écoulement peuvent être acheminées par le côté gauche ou le côté droit
du générateur d’air chaud, mais doivent conserver une pente descendante
pour assurer un écoulement approprié du condensat.
Il peut être nécessaire de tourner le siphon en J du côté qui correspond à
la configuration des Figure 34 (page 37), Figure 35 (page 38), Figure 36
(page 39), et Figure 37 (page 40). Pour tourner le siphon en J, desserrer
le collier de serrage de la conduite d’écoulement, tourner le siphon en J
d’un côté ou l’autre et resserrer le collier de serrage.
Il est permis d’installer le siphon à l’écart de la fournaise. Le système
d’écoulement de condensat (siphon en J et tube d’écoulement) ne doit
pas se trouver à plus de 9,14 m (30 pi) équivalents et doit avoir une pente
de 1/4 po (.64 cm) par pied. Il doit également être isolé s’il se trouve dans
un espace non conditionné.
EXCEPTIONS ET CLARIFICATIONS DES RÈGLES
GÉNÉRALES:
• Dans certains cas, le point le plus bas du système d’évacuation se
trouve au point de raccordement avec l’inducteur (Option 12 et Option
14). Dans cette situation, un drain à cet emplacement est suffisant.
• Si l’évent sort du générateur d’air chaud à l’horizontale, on peut
utiliser un té pour tourner l’évent à la verticale. Le collecteur de
condensat formé par le té doit comprendre un drain
(Option 3, Option 4, Option 5, et Option 6).
• Dans certains cas, il est permis de laisser l’inducteur se vider dans le
drain supérieur du collecteur (Option 3, Option 5, Option 11, et Option
13). Pour garantir l’écoulement approprié du condensat, s’assurer
que la conduite d’écoulement ne s’affaisse pas ou ne s’entortille pas.
Il peut être nécessaire de couper le tube d’écoulement fourni avec le
générateur d’air chaud.
Désassemblage du panneau inférieur
Les étapes ci-dessous indiquent comment retirer le panneau inférieur du
générateur d’air chaud. Consulter la Figure 16 (page 18).
1. Retirer la porte (1) du compartiment de souffleur.
2. Débrancher du tableau de commande le faisceau de câbles du moteur
de souffleur (2).
3. Retirer deux vis (3) qui fixent le souffleur (4) au générateur d’air chaud.
4. Tirer soigneusement sur le souffleur (4) pour le sortir par l’avant du
générateur d’air chaud.
5. Retirer toutes les vis (5) qui fixent le panneau inférieur (6) à la base
du générateur d’air chaud et au renfort avant (7).
6. Soulever et glisser le panneau inférieur (6) pour le sortir par l’avant du
générateur d’air chaud.
7. Reposer le souffleur (4) dans l’ordre inverse.
Autre méthode de désassemblage du panneau
inférieur
S’il n’est pas possible de retirer le panneau inférieur au moyen des directives
précédentes, les étapes ci-dessous constituent une autre méthode pour
retirer le panneau inférieur. Voir la Figure 17 (page 18).
1. Retirer la porte (1) du compartiment de souffleur.
2. Retirer toutes les vis qui fixent le panneau inférieur (2) au renfort avant
(3).
3. Retirer deux vis (4) qui fixent l’armoire du générateur d’air chaud au
plateau (5) du souffleur.
4. Retirer toutes les vis (6) qui fixent l’armoire du générateur d’air chaud
au panneau inférieur (2).
5. Retirer les vis (7) qui fixent le coin inférieur de l’armoire du générateur
d’air chaud au renfort avant (3).
6. Écarter soigneusement le coin inférieur de l’armoire de générateur d’air
chaud vers l’extérieur tout en glissant le panneau inférieur (2) pour le
sortir par l’avant du générateur d’air chaud.
7. Réassembler le générateur d’air chaud dans l’ordre inverse.
TROIS RÈGLES GÉNÉRALES S’APPLIQUENT :
• Chaque conduite d’écoulement de condensat doit être dotée d’un
siphon en J ou d’une boucle fournie sur place. Une fois chaque
conduite d’écoulement de condensat munis d’un siphon, il est possible
de combiner les drains.
• Il doit toujours y avoir un drain raccordé au collecteur à la sortie de
l’échangeur de chaleur secondaire.
• Il doit toujours y avoir un drain au point le plus bas du système
d’évacuation. REMARQUE: En cas d’utilisation d’une pompe à
condensat, la conduite d’écoulement du générateur d’air chaud doit
être installée au-dessus de la conduite d’eau de la pompe.
17
ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE
1
AVERTISSEMENT :
3
2
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, un organisme de service ou le
fournisseur de gaz.
• Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs
ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil,
ni de tout autre appareil.
5
4
6
7
Figure 16. Désassemblage du panneau inférieur
4
5
1
7
2
6
3
Figure 17. Autre méthode de désassemblage
18
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• Ne tentez pas d’allumer quelque appareil que
ce soit.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez pas
de téléphone dans votre immeuble.
• Évacuer l’immeuble immédiatement.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à l’aide du
téléphone d’un voisin. Suivez les directives données par le
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre le fournisseur de gaz, appelez
les pompiers.
• Toute la tuyauterie de gaz doit être installée conformément au
codes locaux et à la réglementation des services publics. Dans
le cas où il n’y aurait pas de codes locaux, l’installation de la
conduite de gaz doit être conforme à la plus récente édition du
National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1) ou aux Codes d’installation
(CAN/CSA B149.1).
• Certaines réglementations locales exigent l’installation d’un robinet
d’arrêt principal manuel et d’un raccord-union de mise à la terre à
l’extérieur du générateur d’air chaud. Le robinet d’arrêt doit être
facilement accessible pour l’entretien ou l’utilisation d’urgence.
Communiquer avec le service public local ou le fournisseur de
gaz pour connaître les exigences supplémentaires relatives à
l’emplacement du robinet d’arrêt de gaz principal manuel. Consulter
la Figure 18 (page 19).
• Selon la norme ANSI 21.47, une vanne fermée de 1/8 po (.318
cm) NPT, accessible pour connexion de jauge d’essai, doit être
installée immédiatement en amont du raccord de gaz à la fournaise
à l’extérieur de l’armoire. Si les codes locaux permettent l’utilisation
d’un connecteur d’appareil à gaz flexible, utilisez toujours un
nouveau connecteur homologué. N’utilisez pas un connecteur
qui a précédemment été utilisé sur un autre appareil à gaz.
• La tuyauterie de gaz ne doit jamais être acheminée dans ou à
travers des conduits, des cheminées, des évents à gaz ou des
puits d’ascenseur.
• Les composés utilisés sur les joints filetés de la tuyauterie de gaz
doivent résister à l’action des gaz de pétrole liquéfié.
• L’installateur doit étiqueter correctement le robinet de gaz principal
et le sectionneur principal du générateur d’air chaud en cas de
nécessité d’un arrêt d’urgence.
• Les raccords de gaz flexibles ne sont pas recommandés pour ce
type de générateur d’air chaud, mais peuvent être utilisés si les
autorités compétentes locales l’autorisent. Seuls des raccords
flexibles neufs peuvent être utilisés. Ne pas réutiliser les anciens
raccords de gaz flexibles.
• Il faut installer un collecteur de condensat dans la longueur de
conduit verticale acheminée jusqu’à l’appareil. Consulter la Figure
18.
Robinet de gaz automatique
(avec arrêt manuel)
Collecteur
Essai d’étanchéité
Ensemble brûleur
AVERTISSEMENT :
Voir la
remarque
«A»
Robinet d’arrêt
Collecteur
de condensat
Voir la
remarque
«B»
Mamelon
de tube
Coude
Bouchon
Ne jamais utiliser une flamme nue pour vérifier la présence
de fuites de gaz. Pour la vérification de tous les joints, utiliser
plutôt une solution savonneuse commerciale fabriquée
spécifiquement pour la détection des fuites de gaz. Un incendie
ou une explosion peut entraîner des dommages matériels, des
blessures ou la mort.
Raccord-union
Entrée côté gauche
Voir la remarque « C »
REMARQUE A: Consulter les codes locaux pour connaître les exigences
relatives à l’emplacement du robinet d’arrêt.
REMARQUE B: Inducteur non illustré aux fins de clarté de l’installation du conduit.
REMARQUE C: L’entrée de gaz du côté gauche n’est pas possible sur les armoires
de largeur « A ».
Ensemble brûleur
Collecteur
Robinet de gaz automatique
(avec arrêt manuel)
Robinet d’arrêt
Voir la
remarque
«B»
8
Une fois le raccordement de la tuyauterie de gaz au générateur d’air chaud
terminé, il faut soumettre tous les raccords à un essai d’étanchéité au
gaz. Cela inclut les raccordements de conduit au robinet de gaz principal,
au robinet d’arrêt d’urgence et au raccords de gaz flexibles (s’il y a lieu).
La solution d’eau savonneuse peut être appliquée sur chaque joint ou
raccord-union avec un petit pinceau. Si on observe des bulles, le raccord
n’est pas étanche et doit être resserré. Répéter le processus de serrage
et de vérification à l’eau savonneuse jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles.
REMARQUE IMPORTANTE
Voir la
remarque
«A»
Bouchon
RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels.
Mamelon
de tube
Collecteur
de condensat
Coude
Raccord-union
Entrée côté droit
Figure 18. Raccordements de gaz typiques
Le Tableau 6 (page 28) indique les capacités de débit de gaz pour les
dimensions de conduit standard comme fonction de la longueur dans
les applications typiques, basées sur la chute de pression nominale
dans la conduite.
REMARQUE : Le générateur d’air chaud de largeur « A » peut
uniquement être installé avec une entrée de gaz du côté droit. Les
générateurs d’air chaud de largeur « B », « C » et « D » peuvent être installés
avec une entrée de gaz du côté droit ou du côté gauche (seulement).
Au moment de raccorder l’alimentation en gaz, prévoir un dégagement
entre la conduite d’alimentation de gaz et le trou d’entrée dans le boîtier
du générateur d’air chaud pour éviter les bruits non désirés ou les
dommages au générateur d’air chaud. Raccordements de gaz typiques,
comme indiqué à la Figure 18.
Au moment de soumettre les conduites d’alimentation de gaz à un
essai de pression à des pressions supérieures à 1/2 psig (14 po c.e.)
( 3484 Pa), il faut débrancher la tuyauterie d’alimentation de gaz du
générateur d’air chaud pour éviter d’endommager la soupape de
régulation de gaz. Si l’essai de pression est inférieur ou égal à 1/2 psig
(14 po c.e.) (3484 Pa), fermer le robinet d’arrêt manuel.
Utilisation à haute altitude (gaz naturel seulement)
L’installation de ce générateur d’air chaud à une altitude supérieure
à 2 000 pieds (610 m) doit répondre aux exigences du National Fuel
Gas Code ou de l’autorité compétente de votre région. Au Canada, les
exigences relatives à une installation en haute altitude sont différentes et
régies par la norme CSA B149.1. Veuillez consulter l’autorité compétente
de votre région.
AVERTISSEMENT:
La réduction du débit calorifique nécessaire pour une installation
à haute altitude peut uniquement être réalisée avec des orifices
fournis à l’usine. Ne pas tenter de percer des orifices sur
place. Des orifices mal percés peuvent causer un incendie, une
explosion, un empoisonnement au monoxyde de carbone, des
blessures ou la mort.
Les générateurs d’air chaud sont expédiés de l’usine avec des orifices et
des réglages de régulateur de gaz pour un fonctionnement au gaz naturel
à des altitudes correspondant au niveau de la mer. À 2 000 pieds (610
m), le code NFGC exige que la capacité de cet appareil soit déclassée de
4 % par 1 000 pieds (305 m) d’altitude. Par exemple, le débit calorifique
doit être réduit de 8 % à 2 000 pieds (610 m), de 12 % à 3 000 (914
m) pieds, etc. Ce déclassement fait référence au débit calorifique et à la
valeur calorifique du gaz au niveau de la mer.
Pour déclasser le générateur d’air chaud, il faut connaître la valeur
calorifique du gaz sur le lieu d’installation. Les valeurs calorifiques sur
des sites de travail particuliers varient pour deux raisons :
1. Le mélange chimique du gaz varie d’une région à l’autre et est exprimé
comme la « valeur calorifique au niveau de la mer ».
2. La valeur de chauffage varie en fonction de l’altitude. Pour cette raison,
particulièrement dans les régions à haute altitude, le fournisseur de
19
gaz local précise normalement la valeur calorifique au compteur de
gaz de la résistance comme la « valeur locale ».
Pour davantage de souplesse, nous fournissons deux tableaux pour les
installations au gaz naturel avec des valeurs calorifiques élevées ou faibles
au niveau de la mer. Les Tableau 9 (page 30) et Tableau 10 (page 30)
indiquent les dimensions d’orifice et la pression d’admission à utiliser à
différentes altitudes. Le Tableau 9 (ÉLEVÉE) concerne les installations
au gaz naturel avec une valeur calorifique supérieure à 1 000 BTU par
pied cube (35314 m3) et le Tableau 10 (FAIBLE) concerne les valeurs
calorifiques inférieures à 1 000 BTU par pied cube (35314 m3). Pour
déterminer quel tableau utiliser:
1. Consulter le fournisseur local pour connaître la valeur calorifique locale
de l’installation.
2. Dans le Tableau 8 (page 29), rechercher la valeur calorifique locale
indiquée par le fournisseur. Parcourir la colonne vers le bas et arrêter
à l’altitude où est réalisé l’installation.
3. Si la valeur calorique au niveau de la mer est ÉLEVÉE, utiliser le
Tableau 9 ou si elle est FAIBLE, utiliser le Tableau 10. Voir l’exemple.
EXEMPLE
Élévation :...................................................5 000 pieds (1524 m)
Type de gaz :..............................................................Gaz naturel
Valeur calorifique locale du gaz :................................. 750
Dans le Tableau 8, rechercher la valeur 750 et parcourir la colonne vers le bas,
puis arrêter à la rangée 5 000 pieds (1524 m). La valeur calorifique indiquée est
FAIBLE. Le Tableau 10 est utilisé pour déterminer la dimension de l’orifice et la
pression d’admission.
Après avoir changé la pression du régulateur ou les orifices, il est
nécessaire de mesurer le débit d’admission du gaz. Cela peut être réalisé
de la façon habituelle, c’est-à-dire en chronométrant le compteur de gaz
et en utilisant la valeur calorifique du gaz locale. Se reporter à la section
Vérification et réglage du débit calorifique (page 24).
REMARQUE IMPORTANTE
Observer le comportement des brûleurs pour s’assurer il n’y a aucun
jaunissement, soulèvement ou retour de la flamme.
Conversion du gaz naturel au gaz propane (GPL)
AVERTISSEMENT :
Le générateur d’air chaud est expédié de l’usine équipé pour
fonctionner au gaz naturel. La conversion au gaz propane (GPL)
doit être réalisée par un technicien qualifié avec une trousse
de conversion fournie à l’usine. L’utilisation de la mauvaise
trousse de conversion peut causer un incendie, une explosion,
des dommages matériels, un empoisonnement au monoxyde de
carbone, des blessures ou la mort.
La conversion au gaz propane (GPL) est détaillée dans les directives
d’installation fournies avec la trousse de conversion. En général, la
conversion requiert le remplacement des orifices de brûleur et de l’ensemble
ressort du régulateur de pression. Les trousses de conversion approuvées
sont indiquées ci-dessous :
• Installations aux États-Unis : Pour les installations aux États-Unis, utiliser
la trousse de conversion au GPL et au GPL en haute altitude (N/P
905028) pour la conversion au gaz propane (GPL) ou les installations
de gaz de pétrole liquéfié à une altitude située entre 2 000 pi (610
m) et 10 000 pi (3048 m) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez
suivre les directives fournies avec la trousse.
• Installations au Canada : Pour les installations au Canada, utiliser
la trousse de conversion au GPL et au GPL en haute altitude (N/P
905029) pour la conversion au gaz propane (GPL) ou les installations
de gaz propane à une altitude située entre 0 pi et 4 500 pi (1372 m)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez suivre les directives
fournies avec la trousse.
Si l’installation est réalisée aux États-Unis à une altitude supérieure à
2 000 pi (610 m), consulter le Tableau 7 (page 29) pour déterminer
la dimension de l’orifice et la pression du régulateur appropriées. Voir
l’exemple ci-dessous.
EXEMPLE
Élévation :....................................................5 000 pieds (1524 m)
Type de gaz :................................................................... Propane
Débit calorifique en BTU/h du générateur
d’air chaud :.....................................................80 000 (23,4 kwh)
Dans le Tableau 7, rechercher la valeur 5 000 (1524) et parcourir la rangée,
puis arrêter à la colonne 80 000 BTU/h (23,4 kwh). Au premier stade, la pression
d’admission indiquée est de 4,2, mais au deuxième stade la pression est de 9,0.
La dimension de l’orifice indiquée 56.
Une fois la conversion terminée, vérifier que la pression d’admission et
le débit calorifique correspondent aux valeurs des tableaux.
20
REMARQUE IMPORTANTE :
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
• En cas de remplacement de n’importe quel fil d’origine fourni avec
le générateur d’air chaud, le fil de remplacement doit être en cuivre
et avoir une résistance à une température de 40 °C (105 °F). Pour
connaître les caractéristiques électriques, consulter la plaque
signalétique du générateur d’air chaud ou le Tableau 4.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
Câblage de tension de ligne
Il est recommandé que la tension de ligne (115 V c.a.) fournie au générateur
d’air chaud provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible
ou d’un disjoncteur approprié pour le générateur d’air chaud. Voir le
Tableau 4 ci-dessous.
Un entretien inapproprié peut provoquer un fonctionnement
dangereux, des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels.
REMARQUES IMPORTANTES :
• Un sectionneur doit être installé à un emplacement facilement
accessible et visible depuis le générateur d’air chaud. Consulter
la Figure 19 ou l’étiquette de schéma de câblage à l’intérieur de
la porte de commande. Tout autre méthode de câblage doit être
acceptable par l’autorité compétente.
• Il faut maintenir la polarité de tension de ligne appropriée afin que
le système de commande fonctionne correctement. Vérifier que
la ligne neutre entrante est raccordée au fil blanc et que la ligne
SOUS TENSION entrante est connectée au fil noir. Le générateur
d’air chaud ne fonctionne pas si la polarité et la mise à la terre
sont mal branchés, comme indiqué dans la Figure 19.
• Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique
du générateur d’air chaud.
• Pour l’entretien des commandes, étiqueter tous les fils avant
de les débrancher. Rebrancher les fils correctement.
• Vérifier le bon fonctionnement après l’intervention.
• Les branchements électriques doivent être conformes à tous les codes
locaux applicables et à la révision actuelle du Code d’électricité national
(ANSI/NFPA 70).
• Pour les installations canadiennes, les branchements électriques et la
mise à la terre doivent être conformes au Code canadien de l’électricité
actuel (CSA C22.1 ou codes locaux).
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
ENTRÉE
BTU/H (KWH)
LARGEUR
D’ARMOIRE
PO (CM)
ALIMENTATION
D’ÉLECTRICITÉ
NOMINALE
38 000 (11,13)
60 000 (17,58)
80 000 (23,44)
100 000 (29,3)
120 000 (35,16)
14 1/4 (36,2)
17 1/2 (44,5)
21 (53,3)
21 (53,3)
24 1/2 (62,2)
115-60-1
115-60-1
115-60-1
115-60-1
115-60-1
TENSION
TENSION
MAXIMUM DE
MINIMUM DE
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT
127
127
127
127
127
AMPÈRES
MAXIMUM
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
AMPÈRES
MAXIMUM
DU FUSIBLE OU
DU DISJONCTEUR*
7,0
7,0
9,4
9,4
12,5
15
15
15
15
15
103
103
103
103
103
LONGUEUR DE FIL DE THERMOSTAT RECOMMANDÉE
CALIBRE DE FIL DE THERMOSTAT
2 FILS – CHAUFFAGE
4 OU 5 FILS – REFROIDISSEMENT
55 pi (16,8 m)
90 pi (27,4 m)
140 pi (42,7 m)
225 pi (68,6 m)
25 pi (7,6 m)
45 pi (13,7 m)
70 pi (21,3 m)
110 pi (33,5 m)
24 (511 mm)
22 (025 mm)
20 (812 mm)
18 (1,024 mm)
* Des fusibles ou des disjoncteurs temporisés sont requis.
Tableau 4. Longueur de fil et spécifications de tension
Panneau de
service à fusible
fourni sur place
Sectionneur fourni
sur place visible
depuis le générateur
d’air chaud
Boîte de raccordement (peut être à l’intérieur
ou à l’extérieur de la fournaise). Ces raccordements
peuvent être faits dans le sectionneur fourni sur place
au niveau du générateur d’air chaud. REMARQUE :
Les raccordements faits dans le compartiment du brûleur
du générateur d’air chaud ne requièrent aucune
boîte de raccordement.
Noir
(sous tension)
Noir
Noir
Blanc (neutre)
Blanc
Blanc
Vert ou nu
(mise à la terre)
Mise à
la terre
Câblage de tension de ligne sur place
Câblage de tension de ligne en usine
Mise à
la terre
Connecteur de
panneau fourni
sur place
Noir
Blanc
Mise à
la terre
Figure 19. Câblage de tension de ligne sur place
21
Mise à la terre
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’armoire du générateur d’air
chaud doit être dotée d’une mise à la terre électrique ininterrompue
ou non coupée. Pour fonctionner correctement, les commandes
de ce générateur d’air chaud requièrent une mise à la terre. Les
méthodes accepTableaus comprennent un fil électrique ou une
canalisation de mise à la terre approuvée. Ne pas utiliser de
tuyauterie de gaz en guise de mise à la terre électrique.
Thermostat/Raccordements basse tension
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à un étage
Cette option n’utilise pas l’ensemble des capacités de régulation à
deux étages du générateur d’air chaud, mais l’option d’autorégulation
temporisé est possible. Consulter également la section Autorégulation
pour thermostats à un étage.
• Brancher la sortie W du thermostat à la borne W1 des
tableaux de commande du générateur d’air chaud. Ceci
permet au générateur d’air chaud de toujours fonctionner en mode
faible puissance. Consulter la Figure 20.
• Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux bornes C et
R du tableau de commande du générateur d’air chaud.
THERMOSTAT DE
CHAMBRE (UN ÉTAGE)
THERMOSTAT DE
CHAMBRE (DEUX ÉTAGES)
Y
WW
G 2 1 C R DEHUM
Y
C
TABLEAU DE COMMANDE
DE MOTEUR DE SOUFFLEUR
HAUTE EFFICACITÉ
GROUPE COMPRESSEUR
CONDENSEUR DE
CLIMATISEUR (UN ÉTAGE)
Y/Y2 G
W1 R
Y1 W2 C
TABLEAU DE GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD À DEUX ÉTAGES
Figure 21. Configuration de câblage 2
Conditionneur d’air à deux étages et thermostat à deux
étages
Cette option utilise l’ensemble des capacités de chauffage à deux étages
du générateur d’air chaud avec un conditionneur extérieur à deux étages.
Consulter la Figure 22.
• Brancher les sorties W1 et W2 du thermostat aux bornes W1 et W2
du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux bornes C et
R du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Pour le refroidissement, brancher les signaux Y et Y1 du thermostat
aux bornes Y/Y2 et Y1 du tableau de commande du générateur d’air
chaud.
• Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les signaux Y/Y2
et Y1 aux bornes Y et Y1 du conditionneur extérieur.
• Brancher la borne C à la borne C du conditionneur extérieur.
W
1 C R DEHUM
WW
Y Y
2 1 G 2 1 C R DEHUM
DEHUM
G
Cette option utilise l’ensemble des capacités de chauffage à deux étages
du générateur d’air chaud avec un conditionneur extérieur à un étage.
Consulter la Figure 21.
• Brancher les sorties W1 et W2 du thermostat aux bornes W1 et W2
du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux bornes C et
R du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Pour le refroidissement, brancher le signal Y du thermostat aux bornes
Y/Y2 du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les signaux Y/Y2
et C aux bornes Y et C du conditionneur extérieur.
THERMOSTAT DE
CHAMBRE (DEUX ÉTAGES)
DEHUM
Y
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à deux
étages
DEHUM
• Le générateur d’air chaud est conçu pour être régulé par un thermostat
24 V c.a. Le câblage du thermostat doit respecter les normes actuelles
du Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes
locaux applicables.
• Nortek n’offre plus de soutien pour le jumelage des générateurs d’air
chaud à deux étages. Veuillez communiquer avec votre distributeur
de générateur d’air chaud pour de plus amples renseignements.
• Le thermostat doit être installé conformément aux directives fournies
par le fabricant du thermostat. Les branchements basse tension (24 V
c.a.) du thermostat sont raccordés à la plaque à bornes intégrée dans
le générateur d’air chaud. Le calibre de fil minimal recommandé pour
le câblage du thermostat est indiqué dans le Tableau 4 (page 21).
• Le thermostat doit être monté à environ cinq pieds au-dessus du sol sur
un mur intérieur. NE PAS installer le thermostat sur un mur extérieur
ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante d’un foyer, la
lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et la chaleur par convection
des registres à air chaud ou des appareils électriques pourraient avoir
une incidence négative sur son fonctionnement. Consulter la feuille
d’instructions du fabricant du thermostat pour obtenir les renseignements
de montage détaillés.
• Selon le type de conditionneur d’air et de thermostat utilisés, les deux
applications de souffleur utilisent trois configurations de câblage de
base.
• Pour le refroidissement, brancher le signal Y du thermostat aux bornes
Y/Y2 du tableau de commande du générateur d’air chaud.
• Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les signaux Y/Y2
et C aux bornes Y et C du conditionneur extérieur.
Y2
Y1
C
Y
C
TABLEAU DE COMMANDE
DE MOTEUR DE SOUFFLEUR
HAUTE EFFICACITÉ
GROUPE COMPRESSEUR
CONDENSEUR DE
CLIMATISEUR
(DEUX ÉTAGES)
TABLEAU DE COMMANDE DE
MOTEUR DE SOUFFLEUR
HAUTE EFFICACITÉ
GROUPE COMPRESSEUR
CONDENSEUR DE
CLIMATISEUR
Y/Y2 G
W1 R
Y1 W2 C
Y/Y2 G
W1 R
Y1 W2 C
TABLEAU DE GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD À DEUX ÉTAGES
TABLEAU DE GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD À DEUX ÉTAGES
Figure 22. Configuration de câblage 3
Figure 20. Configuration de câblage 1
22
Autorégulation pour thermostats à un étage
La fonction d’autorégulation permet l’utilisation d’un thermostat à un
étage tout en profitant de certains des avantages du fonctionnement d’un
générateur d’air chaud à deux étages. Si l’autorégulation est activée, le
générateur d’air chaud passe au feu DOUX après avoir initialement
démarré au feu ÉLEVÉ. Après une période de 10 minutes, le générateur
d’air chaud passe au feu ÉLEVÉ, jusqu’à ce que la charge calorifique
soit atteinte. Consulter la Figure 20 et la section Branchement basse
tension à la page 22.
L’option d’autorégulation du tableau de commande du générateur
d’air chaud est choisie au moyen du cavalier d’autorégulation situé à
proximité de la plaque à bornes du thermostat. Consulter la Figure 29
(page 31). Lorsque le cavalier d’autorégulation est déplacé de ARRÊT
à MARCHE, les événements ci-dessous se produisent pendant un
appel de chaleur:
Le réglage du cavalier d’autorégulation en position de MARCHE signale
à la commande d’utiliser un délai de 10 minutes entre le feu DOUX et
le feu ÉLEVÉ lorsqu’un appel de chaleur est fourni par l’entremise
d’un signal 24 V à la borne W1. Ce réglage est la même chose que
brancher R à W2.
REMARQUE : Si le cavalier d’autorégulation est en position de
MARCHE et qu’une demande W1 est présente lorsque le générateur
d’air chaud est mis sous tension, le premier cycle de chauffage fonctionne
en mode chaleur de deuxième étage sans autorégulation. Après le premier
cycle, le générateur d’air chaud rétablit le fonctionnement en autorégulation
normale. NE PAS brancher W1 et W2 ensemble pendant que
le cavalier d’autorégulation est en position de MARCHE.
Autorégulation pour thermostats à deux étages
Le réglage d’autorégulation sur le tableau de commande du générateur
d’air chaud (Figure 29 (page 31) est désactivé lorsque le générateur est
expédié de l’usine. Cette fonction n’est pas utilisée lorsque le générateur
d’air chaud est jumelé à un thermostat à deux étages. Le réglage du
cavalier d’autorégulation (P7) doit être maintenu en position d’ARRÊT
pour permettre au thermostat de régler les étages.
Configuration de vitesse du souffleur
Les fournaises à deux étages utilisent des moteurs de circulation d’air à
haut rendement offerts en deux variantes, tous deux commandés de façon
différente. Le tableau de commande du moteur à vitesse fixe maintient un
couple de moteur constant, tandis que le tableau de commande du moteur
à vitesse variable maintient un débit d’air constant. Les deux tableaux
utilisent le même tableau de commande de fournaise
Applications à souffleur à vitesse fixe
REMARQUE : Cette section s’applique uniquement aux générateurs
d’air chaud souffleur à vitesse fixe. Si votre modèle un à souffleur à
vitesse variable , veuillez consulter la Application à souffleur à vitesse
variable section.
Le tableau de commande du moteur à vitesse fixe (Figure 27) contient un
jeu de commutateurs DIP pour le réglage de la vitesse du souffleur. Utiliser
les broches 1 à 4 pour régler la vitesse du souffleur pour le chauffage et
les broches 5 à 8 pour régler la vitesse pour le refroidissement.
Pour les thermostats munis d’une sortie de déshumidificateur, utiliser
un fil fourni sur place pour brancher la sortie de déshumidificateur du
thermostat à la borne DEHUM. Il faut régler le thermostat de façon à ce
que la sortie DEHUM soit à élevée (positive) lorsque la déshumidification
est nécessaire. Voir également la section Options de déshumidification.
MISE EN GARDE :
La borne marquée « Y1_IN » sur le tableau
de commande du moteur à vitesse variable n’est pas
une sortie pour commander le conditionneur extérieur.
NE PAS brancher la borne Y1_IN du tableau de bord de moteur
au conditionneur extérieur.
Applications à souffleur à vitesse variable
MISE EN GARDE :
Le tableau de commande à vitesse variable est utilisé par d’autres
appareils. De nombreuses bornes et de nombreux raccordements
sur le tableau sont destinés à d’autres appareils et ne sont pas
utilisés pour l’utilisation à deux étages. Le branchement à deux
étages sur ce tableau est la borne DEHUM, utilisée pour réduire
la vitesse du souffleur pendant le refroidissement.
REMARQUE : Cette section s’applique uniquement aux générateurs d’air
chaud souffleur à vitesse variable. Si votre modèle un à souffleur à vitesse
fixe, veuillez consulter la Application à souffleur à vitesse fixe section.
Le tableau de commande du moteur à vitesse variable (Figure 28 (page
31) contient un jeu de commutateurs DIP pour le réglage de la vitesse
de base du souffleur. Utiliser les broches 1 à 4 pour régler la vitesse du
souffleur pour le chauffage et les broches 5 à 8 pour régler la vitesse
pour le refroidissement.
Utiliser un fil fourni sur place pour brancher la sortie de déshumidificateur du
thermostat à la borne DEHUM. Il faut régler le thermostat de façon à ce
que la sortie DEHUM soit à élevée (positive) lorsque la déshumidification
est nécessaire. Voir également la section Options de déshumidification.
Options de déshumidification
Les deux tableaux de commande de moteur (Figure 27 et Figure 28) sont
munis d’un branchement DEHUM qui permet au système d’augmenter
la quantité d’humidité éliminer de l’air de circulation. Cela est réalisé
en réduisant le débit (m3/min) et en laissant refroidir le serpentin de
refroidissement. Cela se produit uniquement lorsqu’il y a un appel de
refroidissement. Il existe de nombreuses possibilités de branchement
électrique :
• Si le thermostat de la salle intègre un capteur d’humidité et une sortie
DEHUM, brancher la sortie DEHUM du thermostat à la borne
DEHUM du tableau de commande de moteur. Consulter la Figure
23 (page 24).
• Si un humidistat distinct est utilisée, brancher les bornes DEHUM et
R de l’humidistat aux bornes DEHUM et R du tableau de commande
du moteur. Consulter les Figure 27 et Figure 28. Dans cette option, la
sortie DEHUM de l’humidistat doit être réglée à normalement ouverte
et doit se fermer en cas d’appel d’humidification.
• Si aucun humidistat n’est à disposition, il est possible de brancher les
bornes R et DEHUM par l’entremise d’un relais normalement ouvert
fourni sur place. Consulter la Figure 24 (page 24). Les bornes R et
DEHUM doivent être branchées aux bornes du relais normalement
ouvert. Les bornes O (B) et C doivent alors être branchées à la bobine
du relais. Cette option fait en sorte que le souffleur fonctionne à un débit
(m3/min) réduit pendant 10 minutes après un appel de refroidissement.
Anticipateur de chaleur
L’anticipateur de chaleur doit être réglé conformément aux directives
fournies par le fabricant du thermostat. Pour déterminer le réglage de
l’anticipateur de chaleur :
1. Ajouter l’appel de courant des composants du système; ou
2. Mesurer la circulation du courant sur le circuit R et W du thermostat
après le démarrage du moteur de souffleur de circulation.
23
TABLEAU DE
COMMANDE DE MOTEUR
HUMIDISTAT
DEHUM
DEHUM
R
R
Figure 23. Configuration de câblage DEHUM
avec humidistat
RELAIS AJOUTÉ
(normalement ouvert)
C
O (B)
COMMANDE
DE SOUFFLEUR
R
DEHUM
Figure 24. Configuration de câblage DEHUM
sans humidistat
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
Liste de contrôle avant démarrage
√ Vérifier que la polarité des branchements est correcte, que les fils
d’alimentation de tension de ligne sont bien branchés et que le générateur
d’air chaud est mis à la terre de façon appropriée.
√ Vérifier que tous les fils de thermostat nécessaires sont bien branchés
aux fils appropriés de la plaque à bornes de la carte à circuits imprimés.
Consulter les Figure 20 (page 22), Figure 21 (page 22) et Figure 22
(page 22).
√ Vérifier que la pression de service de la conduite de gaz n’excède pas
10 pouces d’eau (2488 Pa) et qu’elle n’est pas inférieure à 4,5 pouces
d’eau (1120 Pa) pour le gaz naturel. Pour le gaz de pétrole liquéfié, la
pression de service de conduite ne doit pas dépasser 14 pouces d’eau
(3484 Pa) ni être inférieure à 11,0 pouces d’eau (2737 Pa).
√ Vérifier que le contacteur de retour de flamme et de réarmement est
fermé. Au besoin, appuyer sur le bouton pour réarmer le contacteur.
NE PAS installé de fil volant sur le contacteur pour
neutraliser cette fonction. Si un contacteur s’ouvre à nouveau
au démarrage, NE PAS réarmer le contacteur sans avoir déterminé et
corrigé la défaillance.
√ Vérifier que la porte du souffleur est en place pour assurer la fermeture
du contacteur de porte sur le circuit de tension de ligne.
√ Vérifier que la conduite de gaz a été purgée et que tous les raccordements
sont étanches.
Procédures de démarrage
Ne pas réaliser ces étapes avant que tous les contrôles des étapes
précédentes soient terminés :
1. Régler le thermostat au réglage le plus bas.
2. Couper toute alimentation électrique du générateur d’air chaud.
3. Suivre les directives de fonctionnement sur l’étiquette du générateur
d’air chaud.
4. Régler le thermostat une température supérieure à la température de
la pièce et vérifier l’ordre de fonctionnement. Consulter la page 25.
5. Après cinq minutes de fonctionnement, régler le thermostat à une
température inférieure à la température de la pièce et vérifier les
étapes 11 et 12 de la section Ordre de fonctionnement.
Vérification et réglage du débit calorifique
Il faut vérifier le débit calorifique de chaque installation pour éviter la
surchauffe du générateur d’air chaud. REMARQUE : Le débit calorifique
ne doit pas dépasser le débit indiqué sur la plaque signalétique du
générateur d’air chaud. À des altitudes supérieures à 2 000 pieds (610
24
m), il ne doit pas dépasser le débit indiqué sur la plaque signalétique
moins 4 % pour chaque 1 000 pieds (305 m). Pour déterminer le débit
calorifique précis, effectuer les procédures ci-dessous:
1. Éteindre tous les autres appareils au gaz.
2. Démarrer et faire fonctionner le générateur d’air chaud à feu élevé
pendant au moins trois minutes.
3. Mesurer le temps (en secondes) requis au compteur de gaz pour faire
une révolution.
4. Convertir le temps par évolution en pieds cubes de gaz par heure avec
le Tableau 5 (page 28).
5. Multiplier le débit du gaz en pieds cubes par heure par la valeur
calorifique du gaz en BTU par pied cube pour obtenir le débit calorifique
en BTU/h. Voir l’exemple ci-dessous.
EXEMPLE :
• Temps pour 1 révolution du compteur de gaz avec un cadran à 1 pied cube (25,4
cm) = 40 secondes
• À partir du Tableau 5, lire 90 pieds cube (27,43 m) par heure.
• Valeur calorifique locale du gaz (obtenue auprès du fournisseur de gaz) =
1 040 BTU par pied cube.
• Débit calorifique = 1 040 x 90 = 93 600 BTU/h (27,42 kwh).
6. La pression d’admission doit être réglée à la valeur appropriée pour
chaque installation par un installateur qualifié, un organisme de service
ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
Ne pas tenter de percer des orifices de gaz. Utiliser uniquement les
orifices percés en usine. Des orifices mal percés peuvent causer
un incendie, une explosion, un empoisonnement au monoxyde
de carbone, des blessures ou la mort.
a.
b.
c.
d.
Retirer le capuchon en plastique du régulateur de pression.
Rechercher le réglage de pression d’admission requis pour
cette installation en consultant le Tableau 7 (page 29) pour
le propane ou les Tableau 9 et Tableau 10 (page 30) pour le
gaz naturel.
Au moyen d’une clé hexagonale, tourner la vis de réglage
d’entrée « LO » (faible) du côté « LO » du régulateur pour
ajuster le réglage de débit réduit ou tourner la vis de réglage
d’entrée « HI » (élevé) du côté « HI » du régulateur pour définir
le réglage de plein débit. Consulter la Figure 25 (page 25).
REMARQUE : Tourner la vis de réglage dans le sens
horaire augmente la pression et dans le sens antihoraire réduit
la pression.
Reposer le capuchon en plastique une fois le réglage terminé.
Vérification et réglage de la hausse température
Confirmer que la hausse de température dans le générateur d’air chaud se
situe dans les limites indiquées sur la plaque signalétique du générateur
d’air chaud. Toute augmentation de température à l’extérieur des limites
indiquées risque d’entraîner une défaillance prématurée de l’échangeur
de chaleur.
1. Placer les thermomètres dans le flux d’air de reprise et d’alimentation
aussi près que possible du générateur d’air chaud. Pour éviter les
relevés erronés, le thermomètre du côté air alimentation doit être
protégé contre le rayonnement direct de l’échangeur de chaleur.
2. Ajuster tous les registres et tous les registres de conduit à la position
désirée et faire fonctionner le générateur d’air chaud pendant 10 à
15 minutes à feu élevé avant de prendre des relevés de température. La
hausse de température correspond à la différence entre la température
de l’air d’alimentation et la température de l’air de reprise.
Pour les systèmes de gaines typiques, la hausse de température se situera
dans les limites indiquées sur la plaque signalétique lorsque la vitesse du
souffleur correspond au réglage recommandé par le fabricant. Si la haute
Vérification du fonctionnement du commutateur de
sécurité d’air d’alimentation
ROBINETS DE GAZ 2 ÉTAGES
Vis de réglage
d’entrée élevée (HI)
Vis de réglage
d’entrée basse (LO)
Prise de
pression de
collecteur
IN
Prise de
pression
d’entrée
ON
OFF
Bouton de
MARCHE/ARRÊT
Modèle VR8205Q2381
Interrupteur de
MARCHE/ARRÊT
Vis de réglage
d’entrée
élevée (HI)
Vis de réglage
d’entrée
basse (LO)
Un commutateur de sécurité fonctionnant correctement doit fermer le
robinet de gaz lorsque la reprise est obstruée (le temps dépend du niveau
d’obstruction de l’air de reprise). Les souffleurs d’air de circulation et de
combustion doivent continuer à fonctionner lorsque le commutateur de
sécurité s’ouvre.
1. Vérifier que la porte du souffleur est bien fixée et que le générateur
d’air chaud est sous tension.
2. Bloquer le débit d’air de reprise jusqu’au générateur d’air chaud en
posant une plaque d’obturation au lieu des filtres ou en amont des
filtres.
3. Régler le thermostat une température supérieure à la température de
la pièce et observer l’ordre de fonctionnement.
4. Retirer la plaque d’obturation immédiatement après l’ouverture du
commutateur de sécurité. Si le générateur d’air chaud continu à
fonctionner sans air de reprise, régler le thermostat à une température
inférieure à la température de la pièce, couper l’alimentation électrique
du générateur d’air chaud et remplacer le commutateur de sécurité.
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
Prise de
pression de
collecteur
Modèle VR9205Q1028
Prise de
pression
d’entrée
Figure 25. Vis de réglage d’entrée HI et LO
(élevé et faible)
température mesurée se situe à l’extérieur des limites indiquées, il peut
être nécessaire de changer la vitesse du souffleur. REMARQUE : La
réduction de la vitesse du souffleur augmente la hausse de température
et une vitesse de souffleur plus élevée diminue la hausse de température.
Le générateur d’air chaud est doté d’un moteur à vitesses multiples. La
sélection des vitesses de chauffage et de refroidissement se fait par le
déplacement des interrupteurs situés sur le tableau de commande intégré
à l’intérieur du générateur d’air chaud.
Vérification du fonctionnement du brûleur
MISE EN GARDE :
La porte au-dessus des brûleurs peuvent uniquement être
ouvertes à des fins d’inspection. La porte doit être installée
pendant un fonctionnement sans surveillance.
1. Retirer la porte du compartiment de brûleur.
2. Régler le thermostat une température supérieure à
la température de la pièce et observer l’ordre d’allumage.
La flamme du brûleur doit se transmettre immédiatement à
tous les brûleurs sans soulèvement, courbure ou flottement. Les flammes
doivent être bleues et exemptes de sommets jaunes.
3. Une fois les caractéristiques de flamme validées, changer le réglage de
thermostat à une température inférieure à la température de la pièce.
4. Vérifier que la flamme du brûleur est entièrement éteinte.
5. Remettre en place la porte du compartiment de brûleur.
Les ordres de fonctionnement des modes de chauffage, de refroidissement
et de ventilation sont décrits ci-dessous. Vérifier les schémas de câblage
d’excitation et de câblage du générateur d’air chaud : Figure 19 (page
21), Figure 20 (page 22), Figure 21 (page 22), Figure 22 (page 22)
Figure 30 (page 32), et Figure 31 (page 33).
Cycle de chauffage
1. Le thermostat demande de la chaleur en mettant sous tension la borne
W1 avec une tension de 24 V c.a.
2. Le contrôleur vérifie que le pressostat est ouvert. Si le pressostat est
fermé, le générateur d’air chaud s’arrête pendant cinq minutes avant
une nouvelle tentative.
3. Si le pressostat est ouvert, le contrôleur met sous tension le moteur
d’inducteur et attend la fermeture du pressostat. Le pressostat doit se
fermer à l’intérieur de 12 secondes.
4. Le contrôleur fait fonctionner l’inducteur pendant un temps de pré-purge
de 30 secondes.
5. Le contrôleur met sous tension la sortie de l’allumeur pour obtenir la
limite de temps de réchauffage adaptatif appropriée.
6. Les brûleurs du générateur d’air chaud s’allument toujours à feu élevé.
Si l’appel de chaleur demande un débit faible, le générateur d’air
chaud passe à feu doux une fois les flammes stabilisées.
7. Si la présence de la flamme est confirmée et qu’elle allume le gaz, le
contrôleur met hors tension l’allumeur. Le robinet de gaz et l’inducteur
demeurent sous tension. Le contrôleur passe au souffleur avec un
délai.
8. Le contrôleur de met sous tension le souffleur à la vitesse de
CHAUFFAGE sélectionnée 22 secondes après l’ouverture du robinet
de gaz. Le robinet de gaz et l’inducteur demeurent sous tension.
9. S’il y a un appel de feu élevé, le robinet de gaz passe en position de
feu élevé et les vitesses de souffleur sont augmentées. Le générateur
d’air chaud demeure à feu élevé jusqu’à ce que la demande de chaleur
soit satisfaite.
10. Si l’autorégulation est activée (thermostat un étage), l’appel de chaleur
a été plus longue que le temps sélectionné et le générateur d’air chaud
passe automatiquement au feu élevé. Le temps d’autorégulation est
en MARCHE (10 minutes) ou à l’ARRÊT en fonction du réglage de
cavalier (P7) sur le tableau de commande du générateur d’air chaud.
11. Une fois l’appel de chaleur du thermostat satisfaite, le contrôleur met
hors tension le robinet de gaz. La sortie de l’inducteur demeure en
marche pendant une période de post-purge de 30 secondes.
12. Le souffleur d’air de circulation continue à fonctionner pendant le
délai d’arrêt du souffleur sélectionné (P5). Le délai peut être de 60,
90 ou 120 secondes selon le réglage de cavalier sur le tableau de
commande du générateur d’air chaud.
25
Cycle de refroidissement
1. Le thermostat fait un appel de refroidissement en mettant sous tension
la borne Y/Y2 ou Y1 avec une tension de 24 V c.a.
2. Le contrôleur met sous tension le souffleur à la vitesse de refroidissement
et envoie une tension de 24 V c.a. au contacteur du groupe compresseurcondenseur.
3. Lorsque le thermostat retire l’appel de refroidissement, le contacteur
dans le groupe compresseur-condenseur extérieur est mis hors tension
et le contrôleur continu de faire fonctionner le ventilateur pendant
60 secondes.
Mode ventilateur
• Lorsque le thermostat met sous tension la borne G pour un
fonctionnement continu du ventilateur (sans appel de chauffage ou
de refroidissement), le ventilateur intérieur est mis sous tension à la
vitesse de VENTILATEUR sélectionnée.
• S’il y a un appel de refroidissement pendant le fonctionnement continu
du ventilateur, le souffleur passe à la vitesse de REFROIDISSEMENT
sélectionnée.
• Si la borne W reçoit un appel de chaleur pendant un fonctionnement
continu du ventilateur, le souffleur est mis hors tension.
• Un appel de ventilateur est ignoré en mode verrouillage.
• Pour un fonctionnement continu du ventilateur, le moteur du souffleur
fonctionnera à 35 % du couple haute vitesse sélectionné lorsqu’il est
équipé d’un tableau de commande du moteur à vitesse fixe. Le moteur
du souffleur fonctionnera à 50 % du CMF haute vitesse lorsqu’il est
équipé d’un tableau de commande du moteur à vitesse variable.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
Un entretien inapproprié peut provoquer un fonctionnement
dangereux, des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels.
• Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique
du générateur d’air chaud.
• Pour l’entretien des commandes, étiqueter tous les fils avant
de les débrancher. Rebrancher les fils correctement.
• Vérifier le bon fonctionnement après l’intervention.
L’entretien approprié est l’élément le plus important pour tirer le meilleur
rendement d’un générateur d’air chaud. Suivre ces directives pour des
années de fonctionnement sûre et sans problème.
• Ces directives d’entretien visent essentiellement à aider les techniciens
qualifiés d’expérience à assurer l’entretien et le fonctionnement
appropriés de cet appareil.
• Toujours reposer les portes sur le générateur d’air chaud après l’entretien
ou le nettoyage/remplacement des filtres. Ne pas faire fonctionner le
générateur d’air chaud sans que toutes les portes et les couvercles
soient en place.
• Vérifier que le thermostat est bien installé et que les courants d’air ou
la chaleur produite par les lampes ou les autres appareils n’ont pas
d’incidence sur son fonctionnement.
• Pour obtenir le rendement optimal et réduire les risques de défaillance
matérielle, il est recommandé de réaliser annuellement un contrôle
d’entretien. Le contrôle doit inclure au minimum les éléments suivants :
26
Filtre(s) à air – Les filtres à air ne sont pas fournis avec le générateur
d’air chaud lors de l’expédition de l’usine. L’installateur doit fournir un filtre
à débit élevé et un support pour un filtre dans le conduit d’air de reprise
adjacent au générateur d’air chaud ou dans une grille de reprise d’air
vers le générateur d’air chaud.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire fonctionner le générateur d’air chaud sans filtre.
La poussière et la mousse présentes dans la reprise d’air peuvent
s’accumuler dans les composants internes, ce qui entraîne une
perte d’efficacité, des dommages matériels et un risque d’incendie.
Il est recommandé d’utiliser des filtres de 1 po ou 2 po d’épaisseur et de
les nettoyer ou de les remplacer une fois par mois. Les maisons neuves ou
les maisons nouvellement rénovées peuvent nécessiter un remplacement
plus fréquent jusqu’à ce que la poussière de construction ait diminué.
Les filtres conçus pour éliminer les petites particules, comme le pollen,
peuvent nécessiter un entretien supplémentaire. Les filtres des applications
de reprise sur le côté ou de reprise à la base sont offerts par la plupart
des distributeurs locaux.
Compartiment de souffleur – La poussière et la mousse
peuvent créer des charges excessives sur le moteur, ce qui entraîne
des températures de fonctionnement plus élevées que la normale et une
durée de vie utile réduite. Il est recommandé d’éliminer la poussière et la
mousse accumulées dans le compartiment de souffleur ou sur le souffleur
et le moteur dans le cadre de l’inspection annuelle.
Nettoyage des brûleurs – S’il faut nettoyer les brûleurs, suivre
les étapes ci-dessous et consulter la Figure 38 (page 42) sur laquelle
figurent également l’emplacement des composants.
1. Couper l’alimentation en gaz au générateur d’air chaud au niveau
du compteur ou au niveau du robinet manuel situé sur la tuyauterie
d’alimentation.
2. Couper l’alimentation électrique du générateur d’air chaud et régler le
thermostat à son plus faible réglage.
3. Retirer la porte du brûleur du générateur d’air chaud.
4. Tourner l’interrupteur de commande du gaz en position « OFF » (arrêt).
5. Débrancher les fils du robinet de gaz, de l’allumeur, du détecteur de
flamme et du contacteur de retour de flamme.
MISE EN GARDE:
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les composants internes,
il est recommandé d’utiliser deux clés pour desserrer ou serrer
les écrous. Ne pas trop serrer.
6. Utiliser deux clés pour séparer le raccord-union de mise à la terre
dans la tuyauterie d’alimentation en gaz raccordé au générateur d’air
chaud.
7. Retirer la tuyauterie entre le robinet de gaz et le raccord union de mise
à la terre. (S’il y a lieu.)
8. Retirer toutes les vis fixant l’ensemble collecteur du boîtier de brûleur.
9. Retirer soigneusement l’ensemble brûleur du générateur d’air chaud.
NE PAS ENDOMMAGER L’ALLUMEUR EN RETIRANT
L’ENSEMBLE BRÛLEUR.
10. Inspecter les brûleurs pour voir s’il y a accumulation de poussière
ou de débris. Au besoin, nettoyer soigneusement les brûleurs
avec une brosse métallique douce et un aspirateur. NE PAS
ENDOMMAGER L’ALLUMEUR EN NETTOYANT LE
BRÛLEUR.
11. Remettre en place toutes les pièces dans l’ordre de désassemblage
inverse.
12. Suivre les directives d’allumage situées sur la porte du générateur d’air
chaud pour remettre en fonction le générateur d’air chaud. Vérifier le
bon fonctionnement après l’intervention.
Entretien de l’échangeur de chaleur et du brûleur – Le
générateur d’air chaud devrait fonctionner pendant de nombreuses années
sans accumulation de suie dans les acheminements de conduit; toutefois,
le conduit, le système d’évacuation et les brûleurs doivent être inspectés
et nettoyés annuellement (au besoin) par un technicien de service qualifié
pour garantir un fonctionnement sûr continue. Prêter attention à toute
détérioration causée par la corrosion ou par d’autres sources.
AVERTISSEMENT :
Des trous dans le conduit d’évent ou dans l’échangeur de chaleur
peuvent entraîner l’infiltration des produits de combustion
dans la maison. Remplacer le conduit d’évent ou l’échangeur
de chaleur en cas de fuite. Le défaut de prévenir la circulation
des produits de combustion dans l’espace habiTableau peut
créer des conditions potentiellement dangereuses, notamment
l’empoisonnement au monoxyde de carbone, qui peut entraîner
des blessures ou la mort.
Lubrification – Les roulements du moteur de souffleur et du souffleur
d’inducteur utilisés dans ces générateurs d’air chaud sont prélubrifiés et
scellés par le fabricant. Aucune lubrification supplémentaire des roulements
n’est requise pour la durée de vie du moteur.
Système d’évacuation – Vérifier le conduit d’admission (s’il y a
lieu) et le conduit de sortie pour s’assurer qu’ils ne sont pas obstrués
par des débris. Il faut remplacer toute section endommagée du conduit
d’évent et il faut retirer toute obstruction avant de mettre en service le
générateur d’air chaud.
FIGURES ET TABLEAUX
GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD À FLUX
ASCENDANT/HORIZONTAL 95,1 % *TC
DIM.
«B»
VUE DE DESSUS
DIM.
«C»
Armoire « A »
14 1/4 po
(36,2 cm)
12 5/8 po
(32 cm)
12 7/8 po
(32,7 cm)
Armoire « B »
17 1/2 po
(44,5 cm)
15 7/8 po
(40,3 cm)
16 1/8 po
(41 cm)
Armoire « C »
21
(53,3 cm)
19 3/8 po
(49,2 cm)
19 5/8 po
(50 cm)
Armoire « D »
24 1/2 po
(62,2 cm)
22 7/8 po
(58,1 cm)
23 1/8 po
(58,7 cm)
RE
BO
RD
S
3 1/4 (8,3 cm)
2 3/4 (7 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
Thermostat
Ø 7/8 (2,2 cm)
19
(48,2 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
A
Thermostat
Ø 7/8 (2,2 cm)
Tuyau d’évent
Ø 3 po (7,6 cm)
Gaz Ø 1 5/8
(4,1 cm)
Électrique
Ø 7/8 (2,2 cm)
22 1/2
(57,2 cm)
Gaz Ø 1 5/8
(4,1 cm)
17 7/8
(45,4 cm)
Tuyau d’évent
Ø 3 po (7,6 cm)
Panneau
inférieur
Air de
combustion
Électrique
Ø 7/8 (2,2 cm)
17 1/4
(44 cm)
34 1/2 (87,6 cm)
C
Entretoise avant
REMARQUE : Les dimensions sont indiquées en pouces.
25 3/8
(64,5 cm)
VUE DE DESSOUS
B
23 1/2
(60 cm)
DIM.
«A»
24 7/8
(63,18 cm)
ARMOIRE
DIMENSION
4 débouchures
(les deux côtés)
15
(38 cm)
Condensat Ø 1 1/16 (2,7 cm)
28
(71,1 cm)
CÔTÉ GAUCHE
Condensat
Ø 1 1/16 (2,7 cm)
VUE AVANT
1
(2.5 cm)
23
(58,4 cm)
CÔTÉ DROIT
1 1/4
(3,18 cm)
Figure 26. Dimensions des armoires *TC
27
Renseignements sur le gaz
DÉBITS DE GAZ
(PIEDS CUBES PAR HEURE)
TEMPS POUR
UNE RÉVOLUTION
(SECONDES)
DÉBITS DE GAZ
(PIEDS CUBES PAR HEURE)
PIEDS CUBES PAR
RÉVOLUTION DE COMPTEUR DE GAZ
PIEDS CUBES PAR
RÉVOLUTION DE COMPTEUR DE GAZ
1
5
10
TEMPS POUR
UNE RÉVOLUTION
(SECONDES)
1
5
10
10
12
360
300
1 800
1 500
3 600
3 000
66
68
55
53
273
265
545
529
14
257
1 286
2 571
70
51
257
514
16
225
1 125
2 250
72
50
250
500
18
200
1 000
2 000
74
49
243
486
20
180
900
1 800
76
47
237
474
22
164
818
1 636
78
46
231
462
24
150
750
1 500
80
45
225
450
26
138
692
1 385
82
44
220
439
28
129
643
1 286
84
43
214
429
30
120
600
1 200
86
42
209
419
32
113
563
1 125
88
41
205
409
34
106
529
1 059
90
40
200
400
36
100
500
1 000
92
39
196
391
38
95
474
947
94
38
191
383
40
90
450
900
96
38
188
375
42
86
429
857
98
37
184
367
44
82
409
818
100
36
180
360
46
78
391
783
102
35
176
353
48
75
375
750
104
35
173
346
50
72
360
720
106
34
170
340
52
69
346
692
108
33
167
333
54
67
333
667
110
33
164
327
56
64
321
643
112
32
161
321
58
62
310
621
114
32
158
316
60
60
300
600
116
31
155
310
62
58
290
581
64
56
281
563
118
120
31
30
153
150
305
300
80 (24 M)
Tableau 5. Débits de gaz
CAPACITÉ DE CONDUIT DE GAZ EN FER NOIR (M3/H)
POUR GAZ NATUREL AVEC DENSITÉ SPÉCIFIQUE = 0,60
LONGUEUR DE CONDUIT - PIEDS (MÈTRES)
DIAMÈTRE DE CONDUIT
NOMINAL PO (CM)
10 (3 M)
20 (6 M)
30 (9 M)
40 (12 M)
50 (15 M)
60 (18 M)
70 (21 M)
1/2 (1.27 cm)
130 (61)
90 (42)
75 (35)
65 (31)
55 (26)
50 (24)
45 (21)
40 (19)
3/4 (1.90 cm)
280 (132)
190 (90)
150 (71)
130 (618)
115 (54)
105 (507)
95 (45)
90 (42)
1 (2.54 cm)
520 (245)
350 (165)
285 (135)
245 (116)
215 (101)
195 (92)
180 (85)
170 (80)
1 1/4 po (3.18 cm)
1 050 (496)
730 (345)
590 (278)
500 (236)
440 (208)
400 (189)
370 (175)
350 (165)
1 1/2 po (3.81 cm)
1 600 (755)
1 100 (519)
890 (420)
760 (359)
670 (316)
610 (288)
Pieds cubes par heure requis =
Débit calorifique au générateur d’air chaud (BTU/h)
Valeur calorifique du gaz (BTU/pi3)
REMARQUE :
Les pieds cubes par heure indiqués dans le tableau ci-dessus doivent être supérieurs aux pieds cubes par heure du débit de gaz requis par le
générateur d’air chaud. Pour déterminer les pieds cubes par heure de débit de gaz requis par le générateur d’air chaud, diviser le débit calorifique
du générateur d’air chaud par la valeur calorifique (obtenue auprès du fournisseur de gaz) du gaz.
Tableau 6. Capacités du conduit de gaz
28
DÉCLASSEMENT POUR ALTITUDE ÉLEVÉE – GAZ PROPANE
ALTITUDE
AU-DESSUS DU
NIVEAU DE LA MER
APPORT (BTU) ET ÉTAGE
38 000
(11 KWH)
1ER
60 000
(18 KWH)
2E
1ER
2488
1045
60
0 pi à 1 999 pi
(0-609 M)
1045
2 000 pi à 2 999 pi
(610 - 914 M)
3 000 pi à 4 999 pi
(915 - 1523 M)
5 000 pi à 5 999 pi
(1524 - 1828 M)
6 000 pi à 7 999 pi
(1829 - 2437 M)
8 000 pi à 10 000 pi
(2438 - 3048 M)
1045
60
2115
1045
2240
1045
1045
1045
1045
1045
2115
1045
2488
1045
2240
1045
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
56
2115
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
56
2240
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
56
56
2115
2240
1045
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
55
2488
1045
TAILLE DE L’ORIFICE
2488
55
2115
1045
2E
55
56
2240
1045
1045
2240
1045
56
2115
2488
56
2488
1045
1ER
55
56
2240
2E
55
2115
1045
120 000
(35 KWH)
55
2240
1045
56
2115
2488
56
2488
1045
1ER
55
56
61
2E
55
2115
1045
100 000
(29 KWH)
55
56
2488
1045
1045
2240
1045
61
1045
2488
55
61
1045
1ER
55
2240
1045
2E
55
60
1045
80 000
(23 KWH)
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
2115
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
Tableau 7. Déclassement pour altitude élevée – Gaz propane
VALEURS CALORIFIQUES LOCALES DU GAZ NATUREL
ALTITUDE
AU-DESSUS DU
NIVEAU DE
LA MER
BTU PAR PIED (MÈTRES) CUBE
650
700
750
800
850
900
950
1 000
1 050
2 000 PI
BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE
3 000 PI
BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE
4 000 PI
BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
5 000 PI
BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
6 000 PI
BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
7 000 PI
BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
8 000 PI
BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
9 000 PI
BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
10 000 PI
BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE
Tableau 8. Valeurs de chauffage du gaz naturel
29
DÉCLASSEMENT POUR ALTITUDE ÉLEVÉE – GAZ NATUREL AVEC
VALEUR CALORIFIQUE ÉLEVÉE
ALTITUDE
AU-DESSUS
DU NIVEAU DE
LA MER
APPORT (BTU) ET ÉTAGE
38 000
(11 KWH)
1ER
423
2 000 pi à 2 999 pi
(610 - 914 M)
423
4 000 pi à 4 999 pi
(1219 - 1523 M)
423
7 000 pi à 7 999 pi
(2134 - 2437 M)
8 000 pi à 8 999 pi
(2438 - 2742 M)
9 000 pi à 9 999 pi
(2743 - 3048 M)
871
423
821
423
771
423
722
423
423
55
871
771
423
722
423
747
771
423
722
423
423
771
423
722
423
45
48
48
747
423
747
423
423
747
423
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
48
697
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
821
48
48
697
871
423
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
48
821
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
697
423
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
722
45
871
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
771
423
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
821
45
48
423
TAILLE DE L’ORIFICE
871
45
697
423
48
423
821
48
48
697
423
45
821
423
871
45
423
2E
45
45
871
423
1ER
45
48
747
423
423
697
423
48
697
821
48
821
423
423
45
48
55
871
45
423
2E
120 000
(35 KWH)
45
45
871
423
1ER
45
697
423
55
423
423
48
821
423
821
48
55
423
423
45
697
423
871
45
52
2E
100 000
(29 KWH)
45
45
52
423
1ER
45
52
423
2E
80 000
(23 KWH)
45
52
3 000 pi à 3 999 pi
(915 - 1218 M)
6 000 pi à 6 999 pi
(1829 - 2133 M)
1ER
52
0 pi à 1 999 pi
(0 - 609 M)
5 000 pi à 5 999 pi
(1524 - 1828 M)
2E
60 000
(18 KWH)
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
697
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
Tableau 9. Déclassement pour altitude élevée – Gaz naturel avec valeur calorifique ÉLEVÉE
DÉCLASSEMENT POUR ALTITUDE ÉLEVÉE – GAZ NATUREL AVEC
VALEUR CALORIFIQUE FAIBLE
ALTITUDE
AU-DESSUS
DU NIVEAU DE
LA MER
0 pi à 1 999 pi
(0 - 609 M)
APPORT (BTU) ET ÉTAGE
38 000
(11 KWH)
1ER
60 000
(18 KWH)
2E
1ER
871
423
52
423
423
3 000 pi à 3 999 pi
(915 - 1218 M)
423
871
423
846
423
5 000 pi à 5 999 pi
(1524 - 1828 M)
423
796
423
771
423
7 000 pi à 7 999 pi
(2134 - 2437 M)
423
423
871
423
55
8 000 pi à 8 999 pi
(2438 - 2742 M)
423
9 000 pi à 9 999 pi
(2743 - 3048 M)
423
871
423
846
423
423
771
423
55
871
423
796
423
771
423
871
423
846
423
871
423
796
423
771
423
771
423
48
423
423
871
423
871
423
846
423
423
771
423
423
871
423
771
423
48
796
771
423
48
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
722
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
871
48
423
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
771
48
821
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
45
722
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
846
45
48
423
871
45
796
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
45
48
821
TAILLE DE L’ORIFICE
871
45
45
722
2E
45
45
48
423
871
45
48
821
1ER
45
45
423
2E
45
45
722
120 000
(35 KWH)
45
45
48
821
1ER
45
48
55
2E
45
45
722
100 000
(29 KWH)
45
45
52
423
423
45
52
6 000 pi à 6 999 pi
(1829 - 2133 M)
871
45
52
423
1ER
45
52
4 000 pi à 4 999 pi
(1219 - 1523 M)
2E
45
52
2 000 pi à 2 999 pi
(610 - 914 M)
80 000
(23 KWH)
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
821
48
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
TAILLE DE L’ORIFICE
771
PRESSION DU COLLECTEUR (Pa)
Tableau 10. Déclassement pour altitude élevée – Gaz naturel avec valeur calorifique FAIBLE
30
Renseignements électriques
W1
R
NON UTILISÉ
NON UTILISÉ
VITESSE DU
VENTILATEUR
VERT
ROUGE
ÉTEINT ALLUMÉ
JUMEAU
BORNE DE
RACCORDEMENT AUX
GÉNÉRATEURS D’AIR
CHAUD JUMELÉS
DEHUM
Y1
C
THERMOSTAT
PORT
D’EXTENSION
RACCORDEMENT
AU TABLEAU
DE COMMANDE
DE GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
FAISCEAU DE
CÂBLES DE MOTEUR
1 2 3 4 5 6 7 8
CHAUFFAGE CLIMATISATION
ÉTAT
Figure 27. Tableau de commande de moteur à vitesse fixe à deux étages
TÉMOINS D’ÉTAT
L2-SORTIE
L2-ENTRÉE
VERT
ROUGE
Y/Y2_SORTIE
ROUGE
BORNES DE SORTIE
W_SORTIE
L1-ENTRÉE
PUISSANCE DU
DÉSHUMIDIFICATEUR
Y1_SORTIE
NON CONÇU POUR
UN USAGE SUR PLACE
R
L1-SORTIE
VITESSE DU DEHUM_ENTRÉE
VENTILATEUR
1 2 3 4 5 6 7 8
CHAUFFAGE
Y1_ENTRÉE
CLIMATISATION
CAPTEUR
C
BORNES D’ENTRÉE
ÉTEINT ALLUMÉ
PUISSANCE DE
L’HUMIDIFICATEUR
H_SORTIE
MISE À LA TERRE
PORT D’EXTENSION
POUR UN USAGE
AVEC APPAREILS
EXTÉRIEURS IQ
RACCORDEMENT AU
TABLEAU DE COMMANDE
DE GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD
FAISCEAU DE
CÂBLES DE MOTEUR
POUR LE CÂBLAGE AU
TABLEAU DE COMMANDE
DE MOTEUR
R
C
W1
W2
G
Y/Y2
Y1
Figure 28. Tableau de commande de moteur à vitesse variable à deux étages
ÉTAGE
AUTOMATIQUE
ARRÊT
MARCHE
PORT
D’EXTENSION
BRANCHEMENTS
DU THERMOSTAT
11
12
7
8
9
4
5
6
1
2
3
JAUNE
(FLAMME)
SOUFFLEUR
ARRÊT
DÉLAI
3
4
5
LIGNE- N
2
LIGNE- N
HUM
LIGNE
XMFR
1
LIGNE
60
90
120
180
NEUTRES
ENTRÉES
EAC
ÉTAT
10
XMFR-N
FUSIBLE
VERT ROUGE
Figure 29. Tableau de commande de générateur d’air chaud à deux étages
31
COMM. DE
SÉCURITÉ D’AIR
D’ALIMENTATION
VERT
NOIR
BLANC
ORANGE
INTERRUPTEUR
DE PORTE
COMM. DE
SÉCURITÉ DE
VENTILATEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
BLUE
C
NOIR
3
2
1
9
5
LINE
EAC
L
H
INDUCTEUR
6
8
7
4
1 2 3
1 2 3
BLANC
NOIR
120 V
DÉLAI DE
SOUFFLEUR
EN POSITION
« ÉTEINTE »
1 2 3 4 5
W2 W1 C R
NOIR
BLANC
10 11 12
Y/Y2 Y1 G
1 2 3 4
1 2 3 4
XMFR
LÉGENDE :
VERT
RETOUR
DE FLAMME
BLEU
ROUGE
PRESSOSTAT
Détecteur de flamme
BRUN
BRUN
JAUNE
VIOLET
VIOLET
ORANGE
HAUTE
PRESSOSTAT
NOIR AVEC BANDES
BLANCHES
24 V
BLANC AVEC BANDES
NOIRES
1 1
2 2
XMFR-N
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
BLANC
(NEUTRE)
NOIR 120 V
MISE À LA TERRE
3 3
2 2
1 1
BLEU
C
HI
LO
ROBINET
DE GAZ
PRESSOSTAT
PRESSOSTAT
ORANGE
BASSE
CONDENSAT
(SUR CERTAINS MODÈLES)
VIOLET
Ce schéma de câblage montre uniquement
les branchements et raccordements requis
pour la trousse de souffleur. Utiliser en
complément du schéma de câblage de
la fournaise.
NOIR
BLANC
Consulter la notice d’installation
fournie avec la trousse pour
connaître les vitesses de chauffage
et de climatisation appropriées
de votre application.
LINE
ROUGE
HUM
NOIR
NOIR
W
RX
TX
COM
C
R
BLANC
NOIR
ALLUMEUR
1
2
3
4
5
6
BLEU
NOIR
BLANC
BRUN
ROUGE
ORANGE
JAUNE
VERT
BLEU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
COMM. DE
SÉCURITÉ DU
SOUFFLEUR
COMM. DE
SÉCURITÉ DU
SOUFFLEUR
Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre.
Si l’un des fils d’origine fournis avec le
générateur d'air chaud doit être remplacé,
il faut utiliser du matériel de câblage avec
une cote de température d’au moins 105 °C.
BLEU
BLEU
NOIR
BLANC
BRUN
ROUGE
ORANGE
JAUNE
VERT
BLEU
BLEU
R
1
2
3
4
5
6
C
W
R TX
C RX
GND GND
RX C
TX R
W
W
Flamme présente
Y1 DEHUM
ROUGE
NOIR
LINE- N
LINE- N
Figure 30. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud à flux ascendant, vitesse fixe et deux étages
04/11
710916B
(Remplace 710916A)
NOIR
MOTEUR
COUPLE
ROUGE
ROUGE
DEL jaune
Clignotement continu
Allumée
ÉTRANGLEUR DE
MOTEUR (SUR
MOTEURS 3/4 ET 1 HP
SEULEMENT)
JUMEAU
VITESSE
HP
COMMUN
AUCUN
PWM
MODE
AUCUN
PARTIE
DU MOTEUR
Signal de détection de flamme faible
Description du diagnostic
DÉFECTUOSITÉS
Description du diagnostic
DEL verte
DEL rouge
Défectuosité du contrôleur
Éteinte
Éteinte
Défectuosité L1/polarité neutre
Clignotante Clignotante
Verrouillage d’une heure
Clignotement en alternance
Fonctionnement normal
Allumée
Allumée
Défectuosité – Pressostat fermé
Allumée
Clignotante
Défectuosité – Pressostat ouvert Clignotante
Allumée
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert Clignotante
Éteinte
Défectuosité du moteur
Allumée
Éteinte
1 2 3
1 2 3
Pour les fournaises à flux ascendant, à deux stades et vitesse fixe 80+ et 90+
BLANC
SCHÉMA DE CÂBLAGE
NOIR
32
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
VITESSE DU
VENTILATEUR
BLEU
RETOUR
DE FLAMME
INTERRUPTEUR
DE PORTE
C
3
2
1
9
4
LINE
EAC
L
H
INDUCTEUR
6
8
5
7
NOIR
120 V
BLANC
1 2 3 4 5
DÉLAI DE
SOUFFLEUR EN
POSITION
« ÉTEINTE »
W2 W1 C R
NOIR
BLANC
10 11 12
Y/Y2 Y1 G
1 2 3 4
1 2 3 4
NOIR
24 V
NOIR AVEC BANDES
BLANCHE
XMFR
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
NOIR
BLANC
COMM. DE
SÉCURITÉ DE
VENTILATEUR
(SUR CERTAINS
MODÈLES)
BLEU
ROUGE
ORANGE
BLANC AVEC BANDES
NOIRES
1 2 3
1 2 3
1 1
2 2
XMFR-N
LÉGENDE :
VERT
COMM. DE
SÉCURITÉ D’AIR
D’ALIMENTATION
BLANC
(NEUTRE)
NOIR 120 V
MISE À LA TERRE
BRUN
BRUN
JAUNE
VERT
DÉTECTEUR DE FLAMME
3 3
2 2
1 1
BLEU
C
HI
LO
ROBINET
DE GAZ
VIOLET
INTERRUPTEUR
DE BASSE DE
PRESSION
VIOLET
ORANGE
COMMUTATEUR
HAUTE DE
PRESSION
NOIR
BLANC
ALLUMEUR
BLEU
NOIR
BLANC
JAUNE
ROUGE
NOIR
BLANC
ORANGE
BLEU
ÉTRANGLEUR DE
MOTEUR (SUR
MOTEURS 3/4 ET
1 HP SEULEMENT)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre.
C
Y1 DEHUM
NOIR
BLANC
JAUNE
ROUGE
NOIR
BLANC
ORANGE
BLEU
R
W
R TX
C RX
GND GND
RX C
TX R
W
W1
Si l’un des fils d’origine fournis avec le
générateur d'air chaud doit être remplacé,
il faut utiliser du matériel de câblage avec
une cote de température d’au moins
105 °C.
NOIR
Ce schéma de câblage montre uniquement
les branchements et raccordements requis
pour la trousse de souffleur. Utiliser en
complément du schéma de câblage de
la fournaise.
COMM. DE SÉCURITÉ
DU SOUFFLEUR
JUMEAU
VITESSE
HP
COMMUN
AUCUN
PWM
MODE
AUCUN
MOTEUR
COUPLE
PARTIE DU
MOTEUR
BRUN
GRIS
01/13
710917C
(Remplace 710917B)
BLEU
COMM. DE SÉCURITÉ DU COMM. DE SÉCURITÉ
DU SOUFFLEUR
PLATEAU DE SOUFFLEUR
JAUNE
ROUGE
Consulter la notice d’installation
fournie avec la trousse pour
connaître les vitesses de chauffage
et de climatisation appropriées
de votre application.
LINE
NOIR
HUM
ROUGE
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
NOIR
BLANC
ORANGE
W
RX
TX
COM
C
R
NOIR
NOIR
BLANC
NOIR
DÉFECTUOSITÉS
Description du diagnostic
DEL verte
DEL rouge
Défectuosité du contrôleur
Éteinte
Éteinte
Défectuosité L1/polarité neutre
Clignotante Clignotante
Verrouillage d’une heure
Clignotement en alternance
Fonctionnement normal
Allumée
Allumée
Défectuosité – Pressostat fermé
Allumée
Clignotante
Défectuosité – Pressostat ouvert Clignotante
Allumée
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert Clignotante
Éteinte
Défectuosité du moteur
Allumée
Éteinte
Description du diagnostic
DEL jaune
Clignotement continu
Signal de détection de flamme faible
Flamme présente
Allumée
NOIR
Pour les fournaises à flux descendant, à deux stades et vitesse fixe 80+ et 90+
BLANC
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
VITESSE DU
VENTILATEUR
NOIR
LINE- N
LINE- N
Figure 31. Schéma de câblage pour générateur d’air chaud à flux ascendant, vitesse variable et deux étages
33
Renseignements sur la ventilation
DU
DÉTAIL
R
TÉRIEU
COIN IN
ABLE
FIXE
É
FERM
OPÉR
FIXE
É
FERM
ABLE
OPÉR
ENTRÉE D’ALIMENTATION
EN AIR
TERMINAISON
D’ÉVENT
ZONE OÙ UNE TERMINAISON
N’EST PAS AUTORISÉE
INSTALLATIONS AU CANADA
A
INSTALLATIONS AUX ÉTATS-UNIS
B
GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD À
GÉNÉRATEURS D’AIR
ÉVACUATION DIRECTE (2 CONDUITS) GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD
CHAUD
ET GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD À
À ÉVACUATION DIRECTE
À ÉVACUATION
VENTILATION CLASSIQUE
(2 CONDUITS)
CLASSIQUE (1 CONDUIT)
(1 CONDUIT)
EMPLACEMENT DU DÉGAGEMENT
Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda,
A = d’un porche, d’un patio, d’un balcon ou du niveau
de neige prévu maximal.
12 pouces (30 cm)
12 pouces (30 cm)
6 pouces (15 cm) pour appareils
< 10 000 BTU/h (2,93 kwh)
6 pouces (15 cm) pour appareils
< 10 000 BTU/h (2,93 kwh)
12 pouces (30 cm) pour appareils
10 000 BTU/h à (2,93 kwh)
100 000 BTU/h (29,3 kWh)
9 pouces (23 cm) pour appareils
10 000 BTU/h (2,93 kwh)
à 50 000 BTU/h (14,7 kwh)
36 pouces (91 cm) pour
appareils > 100 000 BTU/h (29,3 kWh)
12 pouces (30 cm) pour appareils
> 50 000 BTU/h (14,7 kwh)
C = Dégagement à une fenêtre fermée en permanence.
Dégagement vertical à un soffite ventilé situé
au-dessus de la terminaison à une distance
D=
horizontale de 2 pieds (0,61 m) de la ligne centrale
de la terminaison.
E = Dégagement à un soffite non ventilé.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
F = Dégagement au coin extérieur.
*
*
*
G = Dégagement au coin intérieur.
Dégagement de chaque côté de la ligne centrale
H = prolongée au-dessus de l’ensemble compteur/
régulateur.
Dégagement à la sortie de l’évent du régulateur
I=
de service.
*
*
*
3 pieds (0,91 m) à l’intérieur d’une hauteur de
15 pieds (4,6 m) au-dessus de
l’ensemble compteur/régulateur.
*
*
3 pieds (0,91 m)
*
*
6 pouces (15 cm) pour
appareils < 10 000 BTU/h (3 kwh)
6 pouces (15 cm) pour
appareils < 10 000 BTU/h (3 kW)
12 pouces (30 cm) pour appareils
10 000 BTU/h (2,93 kwh)
à 100 000 BTU/h (29,3 kwh)
9 pouces (23 cm) pour appareils
10 000 BTU/h (2,93 kwh)
à 50 000 BTU/h (14,7 kwh)
36 pouces (91 cm) pour
appareils > 100 000 BTU/h (29,3 kwh)
12 pouces (30 cm) pour appareils
> 50 000 BTU/h (14,7 kwh)
6 pieds (1,83m)
3 pieds (91 cm) au-dessus si à
une distance horizontale de
10 pieds (3 m)
3 pieds (0,91 cm) au-dessus si à
une distance horizontale de
10 pieds (3 m)
7 pieds (2,13 m) c
*
7 pieds (2,13 m)
12 pouces (30 cm) d
*
*
B=
Dégagement à une fenêtre ou une porte
qui pourrait être ouverte.
Dégagement à l’entrée d’alimentation d’air non
J = mécanique dans le bâtiment ou à l’entrée d’air
de combustion de tout autre appareil.
K=
Dégagement à l’entrée d’alimentation d’air
mécanique.
Dégagement au-dessus d’une allée ou d’un trottoir
pavé situé sur une propriété publique.
Dégagement sous une véranda, un porche, un
M=
patio ou un balcon.
L=
12 pouces (30 cm)
4 pied (1,2 m) sous ou sur le côté
de l’ouverture;1 po (300 mm)
au-dessus de l’ouverture
4 pi (1,2 m) sous ou sur le côté
de l’ouverture;1 po (300 mm)
au-dessus de l’ouverture
a : Conformément au Code d’installation actuel relatif au gaz naturel et au propane CSA B149.1.
b : Conformément à la norme actuelle ANSI Z223.1/NFPA 54 du Natural Fuel Gas Code.
c : Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d’une allée pavée ou d’un trottoir situé entre deux résidences unifamiliales individuelles et desservir les
deux résidences.
d : Autorisé uniquement si la véranda, le porche, le patio ou le balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher.
* Pour les dégagements non indiqués dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CSA B149.1, il faut inclure la déclaration ci-dessous : « Dégagement défini conformément
aux codes d’installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz et aux directives d’installation du fabricant. »
Tableau 11. Dégagements de terminaison d’évent
34
VENTILATION HORIZONTALE AVEC 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
Sangles ou autres supports appropriés à
intervalles minimaux de (1.52 M) (les deux conduits)
Mur
Premier support aussi près
que possible du générateur d'air chaud
Coudes 90°
Sceller/Calfeutrer autour
des tuyaux au mur
Coude 90°
TUYAU D’ÉVENT D’AIR DE COMBUSTION
TUYAU DE
RACCORDEMENT
Passe-fils en
caoutchouc
Tuyau de raccordement en pente
ascendante de .64 cm par pied
Accouplement à 2 colliers
de serrage de flexible (en option)
17.8
cm
30.5 cm min.
Niveau de neige normal
Voir le Tableau 1 pour les longueurs
de conduit en PVC de 5.08 cm
(fourni sur place) en PVC de 5.08
cm (fournies sur place).
AIR DE COMBUSTION
Passe-fils en
caoutchouc
TUYAU DE RACCORDEMENT
VENTILATION VERTICALE AVEC 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
Système de support
sur conduite montante
Système de support
sur conduite montante
Premier support aussi
près que possible
du générateur
d’air chaud
Coudes 90°
TUYAU DE
RACCORDEMENT
Accouplement à
2 colliers de serrage
de flexible (en option)
Passe-fils en
caoutchouc
Sangles ou autres supports appropriés
à intervalles minimaux de (1.52 M)
(les deux conduits)
5’ COMBUSTION
AIR DE
Tuyau de raccordement en pente
ascendante de 1/4 po (.64 cm) par pied Coude 90°
Accouplement à 2 colliers
de serrage de flexible (en option)
Voir le Tableau 1 pour les longueurs de conduit en PVC de
5.08 cm (fourni sur place)
Figure 32. Ventilation horizontale et ventilation verticale (cabinets de largeur A)
35
Sangles ou autres supports appropriés
à intervalles minimaux de 5 pi (1.52 M)
VENTILATION HORIZONTALE AVEC 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D)
Sceller/Calfeutrer
autour des conduits
au bâtiment
Coude
90°
AIR DE COMBUSTION
Coude
90°
Voir le Tableau 1 pour les longueurs de conduit en PVC de
5.08 cm (fourni sur place)
Inclinaison ascendante – 1/4 po (.64 cm)
par pied (tuyau de raccordement)
TUYAU DE RACCORDEMENT
Accouplement à 2 colliers de serrage
de flexible (en option)
Coude
90°
Premier support aussi près
que possible du raccordement
au générateur d'air chaud
17.8 cm 30.5 cm min.
Mur
Niveau de
neige normal
Té en PVC
Siphon
en PVC
1 2 3 4 5 6 78
Premier support aussi
près que possible de
la fournaise
Coude 90°
(aux deux
extrémités)
AIR DE COMBUSTION
Voir le Tableau 1 pour les longueurs de conduit en PVC de
5.08 cm (fourni sur place)
TUYAU DE RACCORDEMENT
TUYAU DE RACCORDEMENT
Système de support
sur conduite
montante
Voir le Tableau 1 pour les
longueurs de conduit en PVC
de 5.08 cm (fourni sur place)
Accouplements à 2 colliers
de serrage de flexible
(en option)
Système de support sur
conduite montante
Té en PVC
Té en PVC
Siphon
en PVC
Siphon
en PVC
1 2 3 4 5 6 78
AIR DE COMBUSTION
VENTILATION VERTICALE AVEC 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D)
1 2 34 5 678
Figure 33. Ventilation horizontale et ventilation verticale (cabinets de largeur B, C et D)
36
Passe-fils en
caoutchouc
AIR DE COMBUSTION
FLUX ASCENDANT – OPTION À 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
TUYAU DE RACCORDEMENT
AIR DE
COMBUSTION
Passe-fils en
caoutchouc
TUYAU DE RACCORDEMENT
FLUX ASCENDANT – OPTION À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
Voir la VUE A pour
les positions
de conduite
d’écoulement
OPTION 2
OPTION 1
VUE -A-
REMARQUES :
1. Consulter la section Accessoires (page 16) pour connaître
les configurations de tés en PVC en option et les options
d’écoulement.
2. Le tube d’écoulement doit être doté d’un siphon en J ou
d’une boucle fournie sur place et l’écoulement doit se faire à
l’extérieur de l’armoire. Il est possible de placer les siphons
à l’intérieur ou à l’extérieur de l’armoire.
3. Il faut couper la tuyauterie à la bonne longueur et les fixer
pendant l’installation de l’appareil.
Tube d’écoulement en ligne
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 4
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 2
Figure 34. Ventilation horizontale et ventilation verticale (cabinets de largeur B, C et D)
37
FLUX ASCENDANT – OPTIONS À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
VOIR LA
Bouchon
REMARQUE 3.
Té en PVC
Passe-fils en
caoutchouc
OPTION 1
TUYAU DE
RACCORDEMENT
X
Siphon
en PVC Té en PVC
Siphon
en PVC
Bouchon
AIR DE COMBUSTION
TUYAU DE
RACCORDEMENT
AIR DE
COMBUSTION
X
VOIR LA
REMARQUE 3.
OPTION 2
Passe-fils en
caoutchouc
Voir la VUE B pour les positions
de conduite d’écoulement
Voir la VUE C pour les positions
de conduite d’écoulement
VUE -B-
Tube d’écoulement en ligne
(fourni en usine)
Voir la REMARQUE 4
VUE -C-
Conduite d’écoulement
fixée au siphon en
PVC fournie sur place
(Ne pas piéger)
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir les REMARQUES 2 et 3
Drain de collecteur
Drain en ligne
(posé en usine)
(fourni sur place)
Voir la REMARQUE 2
Voir les REMARQUES 2 et 3
Bouchon
OPTION 3
Voir la VUE B pour les positions
de conduite d’écoulement
Passe-fils en
caoutchouc
Té en PVC
Siphon
en PVC
Té en PVC
Siphon
en PVC
Bouchon
VOIR LA
REMARQUE 5.
TUYAU DE
RACCORDEMENT
X
TUYAU DE
RACCORDEMENT
AIR DE COMBUSTION
FLUX ASCENDANT – OPTIONS À 2 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
AIR DE COMBUSTION
REMARQUES :
1. Consulter la section Accessoires (page 16) pour connaître les configurations de tés en PVC
en option et les options d’écoulement.
2. Le tube d’écoulement doit être doté d’un siphon en J ou d’une boucle fournie sur place et l’écoulement doit se faire à l’extérieur de l’armoire. Il est possible de placer les siphons à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’armoire.
3. Un drain en ligne est requis uniquement si « X » est supérieur à 6 pieds (1.82 M).
4. Il faut couper la tuyauterie à la bonne longueur et les fixer pendant l’installation de l’appareil.
5. La tuyauterie horizontale entre l’inducteur et le tuyau de raccordement doit être inclinée de 1/4 po (.635 cm) par pied pour assurer l’écoulement jusqu’au siphon en PVC.
X
VOIR LA
REMARQUE 5.
OPTION 4
Passe-fils en
caoutchouc
Voir la VUE C pour les positions
de conduite d’écoulement
Figure 35. Options de ventilation à flux ascendant (armoires de largeur B, C et D)
38
HORIZONTAL DROIT – OPTION À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
HORIZONTAL GAUCHE – OPTION À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
Passe-fils
en caoutchouc
TUYAU DE
RACCORDEMENT
OPTION
7
AIR DE
AIR DE
COMBUSTION
COMBUSTION
OPTION
8
TUYAU DE
RACCORDEMENT
Passe-fils
en caoutchouc
Voir la VUE D pour les positions
de conduite d’écoulement
VUE -D-
Voir la VUE E pour les positions
de conduite d’écoulement
VUE -E-
Drain en ligne
(fourni sur place)
Voir la REMARQUE 3
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 2
Drain en ligne
(fourni sur place)
Voir la REMARQUE 2
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la REMARQUE 2
REMARQUES :
1. Consulter la section Accessoires (page 16) pour connaître les configurations de tés en PVC en option et les options d’écoulement.
2. Toutes les conduites d’écoulement doivent être doté d’un siphon en J ou d’une boucle fournie sur place et l’écoulement doit se faire à l’extérieur de l’armoire.
3. Il faut couper la tuyauterie à la bonne longueur et les fixer pendant l’installation de l’appareil.
HORIZONTAL DROIT – OPTION À 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
HORIZONTAL GAUCHE – OPTION À 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR « A » SEULEMENT)
Passe-fils
en caoutchouc
TUYAU DE
RACCORDEMENT
OPTION
9
OPTION
10
AIR DE COMBUSTION
AIR DE COMBUSTION
TUYAU DE
RACCORDEMENT
Voir la VUE D pour les positions
de conduite d’écoulement
Passe-fils
en caoutchouc
Voir la VUE E pour les positions
de conduite d’écoulement
Figure 36. Options de ventilation horizontale (cabinets de largeur A)
39
HORIZONTAL GAUCHE – OPTION À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
Passe-fils
en caoutchouc
OPTION
12
TUYAU DE
RACCORDEMENT
OPTION
11
TUYAU DE
RACCORDEMENT
HORIZONTAL DROIT – OPTION À 1 TUYAU
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
Passe-fils
en caoutchouc
1 2 34 5678
AIR DE
COMBUSTION
AIR FLOW
AIR DE
COMBUSTION
Voir la VUE G pour les positions
Bouchon
de conduite d’écoulement
Voir la VUE F pour les positions
Bouchon
de conduite d’écoulement
Drain en ligne
(fourni à l’usine)
Voir la
REMARQUE 3
VUE -FVUE -GDrain en ligne
(fourni sur place)
Voir la
REMARQUE 2
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la
REMARQUE 2
Drain de collecteur
(posé en usine)
Voir la
REMARQUE 2
REMARQUES :
1. Consulter la section Accessoires (page 16) pour connaître les configurations de tés en PVC en option et les options d’écoulement.
2. Toutes les conduites d’écoulement doivent être doté d’un siphon en J ou d’une boucle fournie sur place et l’écoulement doit se faire
à l’extérieur de l’armoire.
3. Il faut couper la tuyauterie à la bonne longueur et les fixer pendant l’installation de l’appareil.
HORIZONTAL GAUCHE – OPTION À 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
TUYAU DE
RACCORDEMENT
OPTION
13
TUYAU DE
RACCORDEMENT
HORIZONTAL DROIT – OPTION À 2 TUYAUX
(ARMOIRES DE LARGEUR B, C ET D SEULEMENT)
Passe-fils
en caoutchouc
Passe-fils
OPTION
en caoutchouc
14
AIR DE
COMBUSTION
1 2 34 5678
BRIDES
AIR FLOW
BRIDES
AIR DE
COMBUSTION
Voir la VUE F pour les positions
de conduite d’écoulement
Bouchon
Voir la VUE G pour les positions
Bouchon
de conduite d’écoulement
Figure 37. Options de ventilation horizontale (armoires de largeur B, C et D)
40
DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCES
Si le générateur d’air chaud ne fonctionne pas, vérifier les éléments
suivants :
• Le thermostat fonctionne-t-il correctement?
• La ou les portes du compartiment de souffleur sont-elles en place?
• Le sectionneur du générateur d’air chaud est-il fermé?
• Le disjoncteur s’est-il déclenché ou le fusible du tableau de commande
est-il grillé?
• L’alimentation en gaz est-elle ouverte?
• Y a-t-il des interrupteurs de réarmement manuels ouverts?
• Le filtre est-il sale ou bouché?
• Le détecteur de flamme est-il encrassé? (Retirer le détecteur et le
nettoyer avec de la laine d’acier. Ne pas utiliser de toile émeri ou de
papier abrasif.)
• Est-ce que toutes les DEL sur les tableaux de commande du générateur
d’air chaud et du moteur sont constamment ALLUMÉES? Si non,
consulter les Tableau 12 et Tableau 13 ou les schémas de câblage
(Figure 30 (page 32) et Figure 31 (page 33) pour déterminer la
défectuosité.
REMARQUE IMPORTANTE
Le générateur d’air chaud se verrouille après 5 tentatives d’allumage
échouées et tente un nouvel allumage toutes les heures si l’appel
de chaleur ce maintient.
• Si le souffleur d’inducteur fonctionne et que les éléments ci-dessus
ont été vérifiés, vérifier le commutateur de sécurité du souffleur et le
réenclencher au besoin. Consulter Figure 38 (page 42).
• Si le générateur d’air chaud fonctionne lorsque le commutateur de
sécurité du souffleur est réenclenché, communiquer avec un technicien
de service qualifié qui doit déterminer et corriger le problème.
DESCRIPTION DU DIAGNOSTIC
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
Défectuosité L1/polarité neutre
Verrouillage 1 heure
Fonctionnement normal
Défectuosité – Pressostat fermé
Défectuosité – Pressostat ouvert
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert
Défectuosité du moteur
DEL VERTE
Éteint
Éteint
Clignotante
Clignotante
Clignotement alternant
Allumé
Allumé
Allumé
Clignotante
Clignotante
Allumé
Clignotante
Éteint
Allumé
Éteint
DESCRIPTION DU DIAGNOSTIC
Signal de détection de flamme faible
DEL ROUGE
DEL JAUNE
Clignotement continu
Flamme présente
Allumé
interrupteurs de retour de flamme (Figure 38) et le réenclencher au
besoin.
• Si le générateur d’air chaud fonctionne lorsque le commutateur de
retour de flamme est réenclenché, communiquer avec un technicien
de service qualifié qui doit déterminer et corriger le problème.
COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR D’AIR
CHAUD
Les descriptions ci-dessous sont celles de différents composants
fonctionnels qui ont une incidence sur le fonctionnement et l’arrêt de ce
générateur d’air chaud. Certains de ces composants et leur emplacement
sont montrés à la Figure 38 (page 42). S’il faut remplacer l’un des
composants du générateur d’air chaud, utiliser uniquement des pièces
de remplacement homologuées par le fabricant, indiquées dans la liste
de pièces de remplacement fournie en ligne.
Commutateur de sécurité de souffleur – Empêche le
fonctionnement lorsque le souffleur ne fonctionne pas.
Contacteur d’écoulement de condensat – Le contacteur
d’écoulement de condensat arrête le générateur d’air chaud si le drain à
condensat du bac d’égouttement est bouché.
Détecteur de flamme – Vérifie si une flamme s’est transmise de
l’allumeur au brûleur de l’extrémité opposée. Si aucune flamme n’est
détectée, le générateur d’air chaud s’arrête dans les 4 secondes.
Interrupteur de retour de flamme – Vérifie que les flammes
du brûleur sont aspirées dans les tubes de l’échangeur de chaleur. Si
les flammes du brûleurs sont mal aspirées dans l’échangeur de chaleur,
l’interrupteur de retour de flamme ferme le robinet de gaz et initie un
cycle d’arrêt.
Robinet de gaz – Régule le débit de gaz aux brûleurs.
Lorsque le robinet de gaz est mis sous tension, il s’ouvre automatiquement
et régule la pression de gaz dans le collecteur.
Ensemble inducteur – Évacue les produits de combustion à
l’extérieur.
Pressostats – Vérifie que l’inducteur aspire les gaz de combustion par
l’échangeur de chaleur. Le pressostat empêche le générateur d’air chaud
de fonctionner en cas d’obstruction excessive du conduit/condensat ou
en cas de fonctionnement inapproprié de l’inducteur.
Commutateur de sécurité d’air d’alimentation – Empêche
la température de l’air sortant du générateur d’air chaud d’excéder la
température d’air de sortie permise maximale.
Tableau 12. Défectuosités du tableau de commande du générateur
d’air chaud
DESCRIPTION DU
DIAGNOSTIC
DEL
VERTE
DEL
ROUGE
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
Éteint
Éteint
Générateurs Fonctionnement normal
Allumé
Allumé
d’air chaud
Défectuosité du moteur
Allumé
Clignotante
à vitesse
Double défectuosité (absence de moteur) Clignotante
Allumé
fixe
Défectuosité de communication
Clignotante Clignotante
Défectuosité du contrôleur (Aucun courant)
Fournaises
à vitesse
variable
Fonctionnement normal
Défectuosité du moteur
Défectuosité de communication
Éteint
Allumé
Éteint
Allumé
Allumé
Clignotante
Clignotante Clignotante
Tableau 13. Défectuosités du tableau de commande
de moteur
• Si le générateur d’air chaud ne fonctionne toujours pas, vérifier les
41
GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD À FLUX
ASCENDANT/HORIZONTAL (*SÉRIE TC)
Bride de
finition
Détecteur
de flamme
Commutateur
de retour
Ensemble
brûleur
Pressotats (inducteur)
Allumeur
Commutateur de
sécurité d’air principal
Vanne à gaz
Tableau de commande
de générateur d’air chaud
AIR FLOW
Commutateur de
sécurité d’inducteur
Pressotats (condensat)
Ensemble inducteur
Commutateur de
porte du souffleur
Transformateur
Boîtier de commande
de moteur
1 2 34 5678
Étrangleur de moteur
(armoires C et D seulement)
Tableau de
commande de moteur
Ensemble souffleur
REMARQUE : L’emplacement des composantes peut être différent dans les armoires de largeur « A ».
Figure 38. Emplacement des composants
42
43
LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
NOM DE L’INSTALLATEUR :
VILLE :
PROVINCE :
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
Les branchements électriques sont-ils
serrés?
OUI
NON
La polarité de la tension de ligne est-elle
correcte?
OUI
NON
Tension d’alimentation :.................................................................................... VOLTS
VILLE :
PROVINCE :
NO MODÈLE DE L’APPAREIL
NO SÉRIE DE L’APPAREIL
Les dégagements minimaux sont
indiqués dans la Figure 1 (page 5)?
OUI
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI
NON
Le thermostat est-il de niveau?
OUI
NON
Le réglage de l’anticipateur de chaleur
est correct?
OUI
NON
SYSTÈME AU GAZ
NON
Type de gaz : (encercler une réponse)
Les renseignements sur le propriétaire
ont-ils été passés en revue avec le
propriétaire de la maison?
OUI
Les documents ont-ils été laissés à
proximité du générateur d’air chaud?
OUI
NON
NON
A-t-on effectué un essai d’étanchéité des
raccordements de conduit de gaz?
Gaz
naturel
Propane
OUI
NON
Pression de conduite de gaz :.......................................................................... (Pa)
Altitude de l’installation :.........................................................................................(m)
REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela
inclut la capacité d’installer le produit conformément aux directives de sécurité strictes
et d’informer le client sur la façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour assurer la
durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de
l’installation de ce produit et le fait de faire preuve de bon sens est également important.
Prêter attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale
donnée dans le manuel. L’installation inappropriée du générateur d’air chaud ou le
non-respect des avertissements de sécurité risque d’entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à aider les
installateurs qualifiés et expérimentés dans l’installation de cet appareil.
Certains codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un
installateur/réparateur agréé. Veuillez lire attentivement toutes les directives avant
de commencer l’installation. Remettre ces instructions dans les documents du client
pour référence future.
Pourcentage de déclassement :.............................................................................(%)
Débit calorifique du générateur d’air chaud :..........................................................(kw/h)
Température de l’air d’alimentation : .....................................................................(°C)
Température de l’air de reprise : ...........................................................................(°C)
Hausse de température : .......................................................................................(°C)
AIR DE COMBUSTION ET SYSTÈME D’ÉVACUATION
L’alimentation en air frais est-elle adéquate
pour la combustion et la ventilation?
OUI
NON
L’évent est-il exempt d’obstruction?
OUI
NON
Le ou les filtres sont-ils bien fixés en place?
OUI
NON
Le ou les filtres sont-ils propres?
OUI
NON
Les raccordements de conduit sont-ils
serrés?
OUI
NON
Le tirage est-il approprié?
OUI
NON
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (04/19).
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2019. Tous droits réservés.
1025890F0
(Remplace 709368FE)

Manuels associés

Dans d’autres langues