P. Soins pour une utilisation prolongée
Etanchéité
Utilisation au contact de l'eau
Cadran
Indication
Dos du boîtier
Lavage du visage, mouillé par la pluie ou éclaboussure sans pression d'eau
Natation ou travaux généraux avec eau
(vaisselle, lavage de voiture, etc.)
WATER-RESIST
200 m
WATER-RESIST (ANT)
Oui Oui
1. Remarques sur l'étanchéité
a. Cette montre présente une construction étanche à l'eau pour la plongée jusqu'à 200m et elle peut résister à la pression d'eau existant à 200 m de profondeur. La couronne est du type vissable et elle doit être vissée avant l'utilisation de la montre.
b. Tous les travaux d'entretien, y compris le remplacement de la pile, devront être confiés à un Centre de Service Citizen.
c. Faites procéder à un essai d'étanchéité lors du remplacement de la pile ou tous les un ou deux ans pour garantir l'étanchéité de l'instrument.
114
Sports nautiques, plongée
(sans bouteille d'oxygène)
Plongée scuba (avec bouteille d'oxygène)
Plongée en apnée
(saturation avec hélium)
Retrait de la couronne quand la montre est mouillée
Oui Oui Non Non
2. Capteur de pression
• Ne démontez jamais le couvercle qui protège le capteur de pression.
• Evitez que des corps étrangers, tels que du sable, poussières et autres substances, ne pénètrent dans le capteur. Si de tels objets s'y sont infiltrés, lavez le capteur à l'eau. N'utilisez pas d'alcool, essence, diluant ou autre substance chimique.
• Si vous ne parvenez pas à nettoyer le capteur, confiez la montre à un Centre de
Service Citizen.
115
3. Bracelet
• Si le bracelet est fissuré, remplacez-le par un neuf.
• Lors du remplacement du bracelet, changez aussi les barrettes à ressort qui relient la montre au bracelet.
4. Etanchéité
• Cette montre de plongée est conçue pour résister à la pression d'eau à une profondeur maximum de 200 mètres. Avant d'utiliser la montre dans l'eau, repoussez la couronne et vissez-la à fond.
• Tous les services après-vente, y compris le remplacement de la pile, sont assurés par les Centres de Service Citizen. Ne faites jamais ouvrir le boîtier ou desserrer les vis du capteur de pression ailleurs que dans un Centre de
Service Citizen.
• Pour garantir l'étanchéité, il est recommandé de faire vérifier la montre par un Centre de Service Citizen au moment du remplacement
SE
RV
ICE CENTE
R de la pile ou une fois tous les un ou deux ans.
O
P
E
N
!
R
E
P
A
A
IR
• Le dos du boîtier porte la marque “DO NOT OPEN.
SERVICE CENTER REPAIR ONLY”.
O
D
Y
116
5. Température
Evitez de placer la montre en plein soleil ou de la laisser pendant longtemps dans un endroit très chaud ou très froid.
• Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou réduire l'autonomie de la pile.
• Ceci pourrait aussi faire avancer ou retarder la montre et affecter ses autres fonctions.
6. Chocs
• Cette montre résiste aux chocs et secousses qui se produisent dans la vie courante ou lors de la pratique de sports sans contact, tels que le golf ou le lancer de balles.
• Laisser tomber la montre ou lui porter un coup violent peut provoquer un mauvais fonctionnement ou des dégâts.
7. Champs magnétiques
Cette montre est antimagnétique ----- jusqu'à 60 Gauss et elle n'est pas affectée par le champ magnétique que produisent des appareils électroménagers ordinaires. Toutefois, si elle est utilisée dans le voisinage immédiat d'un champ magnétique puissant, les fonctions de la montre risquent de subir temporairement son effet.
8. Etanchéité statique
Les circuits intégrés incorporés à cette montre sont sensibles à l'électricité statique. Si la montre est exposée à une électricité statique intense, son affichage risque de perdre sa précision.
117
9. Produits chimiques et gaz
Evitez de porter la montre en présence de forts produits chimiques ou de gaz.
Si la montre entre en contact avec des solvants, tels que diluant ou benzine, ou des produits contenant des substances telles qu'essence, vernis à ongles, détergent ou colle, ses composants peuvent se décolorer, se dissoudre ou se fissurer. Evitez surtout les produits chimiques. Le boîtier et le bracelet peuvent se décolorer s'ils entrent en contact avec le mercure contenu dans un thermomètre brisé ou tout autre instrument.
10. Affichage lumineux
Une peinture phosphorescente est appliquée sur les aiguilles de certaines montres en vue de leur lecture dans l'obscurité. Ceci ne risque pas de provoquer des problèmes de santé car la quantité de peinture dans la montre est très inférieure à la limite autorisée et parce qu'elle est recouverte d'un verre protecteur. Toutefois, même minime, cette peinture est un produit dangereux.
Dès lors, si le verre est brisé, apportez immédiatement la montre pour réparation ou remplacement dans un Centre de Service Citizen.
11. Rangement en sécurité
Si vous n'utilisez pas la montre pendant une longue période, essuyez-en convenablement la transpiration, les saletés et l'humidité, puis rangez-la dans un endroit à l'abri des températures très hautes et très basses et de l'humidité. Ne laissez pas longtemps une pile usée dans la montre, mais remplacez-la par une neuve, car un suintement d'électrolyte pourrait endommager les composants du mouvement.
12. Propreté de la montre
Enlevez les souillures et humidité sur le verre avec un linge doux et absorbant.
Porter une montre dont le dos du boîtier ou le bracelet est souillé peut irriter la peau car ils sont en contact direct avec elle. Nettoyez aussi la montre pour la propreté de vos manchettes! Pour nettoyer le bracelet:
• Bracelet métallique: Frottez les parties souillées avec une brosse à dents imbibée d'eau savoneuse douce.
• Bracelet en caoutchouc: Laver à l'eau.
N'utilisez aucun solvant.
118
119
Q. Fiche technique
1. Modèle C520 (indication de profondeur en mètres)
C526 (indication de profondeur en pieds)
2. Précision horaire En moyenne ±20 secondes/mois (à la température normale de 5 à 35°C/de 41 à 95°F)
3. Précision de mesure de profondeur ± (3% de la valeur affichée +30 cm) à l'emploi dans une température constante.
* Plage de température à précision garantie: de 10
à 40°C/de 50 à 104°F
La précision de la mesure de profondeur est affectée par les changements de la température ambiante.
4. Plage de température d'exploitation de la montre
5. Fonctions d'affichage
De -10 à 60°C (de 14 à 140°F)
1) Affichage analogique:
Heure: aiguilles des heures, minutes, secondes
2) Affichage numérique:
Heure: [heures, minutes] et [secondes] (commutation d'affichage)
Calendrier: [Date, jour de semaine] (an et mois affiché seulement pendant le réglage)
Sonnerie: heure, minutes/OFF
120
Chronographe: minutes, secondes, 1/100e seconde, temps intermédiaire (100 minutes)
Mémo Journal:
Nº Journal ... 1 à 4
Date de plongée ... mois, date
Heure début de plongée ... heures, minutes
Profondeur maximum ... De 1,0 à 80,0m
* 0,0m affiché à moins de 1,0m; ---m affiché au-delà de 80,0m
Durée de plongée .... De 00 minute 00 seconde à
399 minutes
* Les données Journal mémorisées pour les 4 dernières plongées peuvent être rappelées.
Mode Plongée:
Affichage de profondeur .... De 1 à 80m (par paliers de
0,1m)
* 0,0m est affiché à moins de 1,0m; ---m affiché audelà de 80,0m
Mesure de durée de plongée .... 400 minutes (par paliers de 1 seconde)
* De 100 minutes à 399 minutes; affichage en unités de 1 minute.
121

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.