Manuel du propriétaire | Mares M2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Manuel du propriétaire | Mares M2 Manuel utilisateur | Fixfr
M2
cod. 44200552 - Rev. B - 07/07 - printed by Me.ca - 4.500 - 07/07 - Artbook 3161/07
Mares S.p.A. - Salita Bonsen, 4 - 16035 RAPALLO - ITALY - Tel. +39 01852011 - Fax +39 0185669984
www.mares.com
Manuale d’istruzioni • User’s Guide • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones • Manual de instruções • Gebruikershandleiding • Användarinstruktioner
Οδηγίες χρήσης • Käyttäjän Opas • Instrukcja użytkowania • Felhasználói útmutató
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
TABLE DES MATIÈRES
76
76
79
80
80
80
81
81
82
85
85
85
90
92
MODE SURFACE
INTERVALLE SURFACE APRÈS LA PLONGÉE
CALENDRIER ET HORLOGE
DÉFILEMENT DE LA COURBE DE SÉCURITÉ
SIMULATEUR DE PLONGÉE
MÉMOIRE (LOGBOOK)
INTERFACE PC
FAQ (FOIRE AUX QUESTIONS)
MAINTENANCE
REMPLACEMENT DES PILES
GARANTIE
ÉLIMINATION DE L’APPAREIL
93
93
93
94
95
95
97
97
98
98
99
99
FRANÇAIS
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
MINIGUIDE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONNELLES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES
MODES DE FONCTIONNEMENT
FONCTIONS UTILITAIRES
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES TECHNIQUES
PLONGER AVEC LE M2
ACTIVATION DU MODE DIVE (PLONGÉE)
PLONGÉE À L'AIR
PLONGÉE "NITROX"
"PROFONDIMÈTRE"
75
ORDINATEUR
DE PLONGÉE M2
AVERTISSEMENTS ET
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Félicitations Vous avez choisi un ordinateur de
plongée de haute technologie, fruit des plus
récentes recherches et conçu par MARES pour
garantir le maximum de sécurité, d'efficacité, de
fiabilité et de durabilité.
Cet ordinateur bénéficie de caractéristiques
innovantes qui le positionnent au sommet de la
gamme des produits MARES.
Nouvel algorithme de décompression RGBM
Mares-Wienke avec option palier profond.
Modes de fonctionnement: "Air", "Nitrox",
“Profondimètre".
“Profondimètre" avec affichage des secondes.
Port optique pour copie des données sur un
PC.
Capacité mémoire (Logbook) étendue
(environ 38 heures de profil à raison d'un
point toutes les 20 secondes).
Éclairage temporisé ou permanent.
Avant toute plongée, assurez-vous d'avoir lu et
compris ce manuel d'utilisation dans sa totalité.
Vous découvrirez dans ce manuel les autres
fonctions qui font aujourd'hui du M2 l'un des
ordinateurs de plongée les plus complets du
marché. Vous y trouverez toutes les explications
sur l'utilisation de l'ordinateur M2 et de ses
fonctions.
MARES vous remercie d'avoir choisi cet instrument
et vous recommande d'agir avec le sens des
responsabilités et la plus extrême prudence.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L'ordinateur de plongée M2 est conçu
exclusivement pour la plongée loisir. Il
ne doit pas être utilisé pour la plongée
professionnelle.
Aucun ordinateur de plongée n'élimine les
risques d'accident de décompression.
L'ordinateur de plongée ne peut prendre
en compte la condition physique d'un
plongeur particulier, celle-ci pouvant
varier d'un jour à l'autre.
Pour votre sécurité, effectuez une visite
médicale de contrôle avant la plongée.
AVERTISSEMENT
En plus de l'ordinateur de plongée,
l'utilisateur doit avoir à sa disposition
un profondimètre, un manomètre
immergeable, une montre ou un
chronomètre et une table de plongée.
AVERTISSEMENT
Avant la plongée, vérifiez que l'instrument
est réglé sur les unités de mesure désirées.
Un mauvais réglage peut provoquer une
confusion et entraîner des erreurs de
comportement en plongée.
76
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne plongez pas si l'écran de l'instrument
semble aberrant ou confus.
Vérifiez le niveau des piles avant de
plonger.
Ne plongez pas si l'icône <battery>
indique que les piles sont trop faibles.
Remplacez les piles.
Ne plongez pas dans des lacs de
montagne avant d'avoir vérifié que le
programme altitude approprié est activé.
L'ordinateur M2 peut être utilisé avec des
mélanges enrichis en oxygène (nitrox)
mais UNIQUEMENT par des plongeurs
convenablement entraînés et certifiés.
Plonger sans une formation appropriée
au nitrox entraîne un risque sérieux
d'accident.
L'utilisation de mélanges enrichis
en oxygène expose le plongeur à
des dangers différents de ceux qui
concernent l'air comprimé. Le plongeur
doit être averti de ces risques et doit
savoir comment les éviter.
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
AVERTISSEMENT
Avant de commencer une plongée “Nitrox
", vérifiez que l'ordinateur de plongée
est en mode “Nitrox“ puis vérifiez la
composition du mélange respiratoire
que vous allez utiliser et saisissez son
pourcentage d'oxygène dans la fonction
SET appropriée.
Si vous saisissez un pourcentage
d'oxygène incorrect, des erreurs
d'affichage vont se produire pour:
- le temps de plongée restant sans
décompression;
- la durée des paliers de décompression;
- l'alarme de dépassement de la pression
partielle maximum autorisée d'O2.
Évitez les plongées avec décompression et
limitez-vous à la profondeur de 40 m à moins
d'avoir suivi une formation spécifique à la
plongée tech.
Évitez les plongées successives à profil "carré"
(plongées à profondeur unique) au-delà de
18 m.
Attendez toujours le plus longtemps possible
avant de prendre l'avion après une plongée
(au moins 12 heures et de préférence 24)
et suivez les recommandations du D.A.N.
(Diver's Alert Network).
AVERTISSEMENT
Le plongeur loisir ne devrait pas plonger
à des profondeurs supérieures à 40 m.
Cependant cet ordinateur continue de
fournir des informations pour la plongée
à l'air après 40 m, limite au-delà de
laquelle le risque de narcose à l'azote et
d'accident de décompression s'accroît
considérablement. Par conséquent, ces
informations ne doivent être utilisées
qu'à titre indicatif.
FRANÇAIS
Seule une préparation adéquate peut garantir la
sécurité d'une plongée.
MARES recommande de n'utiliser un ordinateur
de plongée qu'après avoir suivi une formation
spécifique dans un centre de plongée.
MARES recommande de respecter
scrupuleusement les règles élémentaires
de sécurité citées dans le paragraphe “Règles
élémentaires de sécurité”:
RÈGLES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
Planifiez chaque plongée.
N'outrepassez jamais vos limites personnelles.
Descendez dès les premières minutes de
l'immersion à la profondeur maximum
prévue.
Consultez souvent l'ordinateur en cours de
plongée.
Respectez scrupuleusement la vitesse de
remontée indiquée par l'ordinateur.
Effectuez toujours un palier de sécurité de
3 minutes à une profondeur située entre 3 et
5 mètres.
Remontez très lentement à la surface après le
palier de sécurité.
Évitez les plongées Yo-Yo (descentes et
remontées répétées).
Évitez les efforts en plongée et pendant la
demi-heure qui suit l'arrivée en surface.
Lors de plongées en eaux froides ou avec
efforts, remontez avant l'expiration du temps
autorisé sans décompression.
En cas de plongée avec décompression,
prolongez le palier le plus proche de la
surface.
Respectez un intervalle surface de deux
heures minimum entre les plongées.
Effectuez toujours en premier la plongée la
plus profonde d'une journée.
Évitez de plonger si l'ordinateur n'est pas
encore revenu à zéro après une plongée de la
veille.
En cas d'immersions journalières répétées,
observez au moins un jour de repos par
semaine. Si les plongées ont nécessité des
paliers de décompression, il est recommandé
de prendre un jour de repos tous les trois jours.
MARES recommande de ne jamais dépasser la
profondeur limite autorisée par son niveau de
formation. Les plongées en dehors de la courbe
de sécurité ou à des profondeurs supérieures
à 40 m accroissent considérablement le risque
d'accident de décompression.
Remontez toujours plusieurs minutes avant
d'entrer en mode DEC et ménagez-vous une
marge de sécurité encore plus grande en cas
de plongées en eaux froides, successives
au-delà de 18 m ou nécessitant une dépense
physique exceptionnelle. Le non-respect de ces
77
recommandations accroît le risque d'accident de
décompression.
AVERTISSEMENT
N'effectuez JAMAIS de plongée avec
décompression au-delà de 40 m avec
l'ordinateur à moins d'avoir suivi une
formation spécifique à la plongée tech
(IANTD, TDI, ANDI, PSA, etc.), de bien
connaître les techniques et les risques
de la plongée profonde à l'air et d'être un
plongeur confirmé au moins du niveau
de la plongée à l'air au-delà de 40 m.
Même avec un tel niveau et une telle
expérience, les risques d'accident de
décompression sont plus grands dans ces
plongées tech, quels que soient la table
ou l'ordinateur utilisés. Le plongeur doit
en être conscient et les accepter avant
d'entreprendre ce type de plongées.
AVERTISSEMENT
Ne plongez JAMAIS seul. Le M2 ne peut
pas remplacer l'aide que peut apporter
un compagnon de plongée.
78
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N'utilisez JAMAIS cet ordinateur de
plongée ou un autre pour faire des
plongées successives à profil "carré"
(plongées à la même profondeur ou à
des profondeurs approchantes) au-delà
de 18 m. Cette pratique est considérée
comme dangereuse et augmente
considérablement le risque d'accident de
décompression, quelles que soient les
indications affichées par l'ordinateur.
Ne prenez jamais l'avion moins de 24
heures après la dernière plongée ou tant
que le M2 affiche l'icône <no fly>.
Ne mettez jamais sous pression l'ordinateur M2
en chambre hyperbare ou en caisson d'essai sans
l'immerger totalement au risque de l'endommager
de façon irrémédiable.
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
MINIGUIDE
FRANÇAIS
1 BOUTON <MODE>.
2 BOUTON <->.
3 DIVE - temps d'immersion.
DIVE - température.
CLOCK- année DIVE - profondeur.
LOGBOOK - plongée n°.
4 DIVE - profondeur.
DIVE - profondeur maximum.
CLOCK - mois.
5 DIVE - temps restant sans décompression.
DIVE - durée du palier de décompression indiqué.
DIVE - durée totale de remontée.
CLOCK - date.
Indication de la vitesse de remontée en m/mn
ou ft/mn.
6 DIVE - % CNS O2.
DIVE - % O2.
CLOCK - heure.
7 DIVE - Profondeur du palier de décompression.
BT - Temps d'immersion (secondes).
CLOCK - minutes.
6+7 SURF - intervalle surface.
SURF - "no fly" temps d'interdiction de vol.
SURF - temps de désaturation.
Indicateur de mode stop, "StoP".
8 % de vitesse de remontée.
9 Indicateurs de profondeur de palier.
10 Indicateur de non-respect du palier.
11 Indicateur de remontée incontrôlée.
12 Indicateur d'erreur de % Max CNS O2.
13 Indicateur de piles faibles.
14 Indicateur "No fly".
15 Indicateur "Desat".
16 Niveau d'altitude.
17 Unité de mesure de profondeur.
18 Unité de mesure de température.
19 Sélection eau de mer/eau douce.
20 Indicateur plongée Nitrox.
21 Indicateur de mode actif.
22 Indicateur de PO2.
79
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES ET
FONCTIONNELLES
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
MESURE DE LA PROFONDEUR:
Profondeur maximum affichée: 150 m.
Résolution de la mesure: 10 cm dans
l'intervalle 0-100 m / 1 m dans l'intervalle 100150 m.
Compensation de la mesure en fonction de la
température.
Exactitude de la mesure: de 0 à 80 m, ±1% de
la totalité de l'échelle.
Étalonnage eau douce.
Différence en eau de mer: 2,5 %.
MESURE DE LA TEMPÉRATURE:
Intervalle de mesure: -10 à +50 °C.
Résolution de la mesure: 1°C.
Exactitude de la mesure: ±2°C.
ALGORITHME:
RGBM Mares-Wienke, résultat de la collaboration
entre le Dr. Bruce R. Wienke et le centre de
recherche et de développement MARES.
10 compartiments de tissus.
Réduction du gradient admissible (facteurs
M) en cas de plongées successives plus
profondes que les plongées précédentes ou
répétées sur plusieurs jours de plongée.
Palier profond.
Vitesse de remontée 10 m/mn.
Éclairage: temporisé ou permanent.
80
Alimentation: 2 piles alcalines 1,5 V LR03 (type
AAA) facilement remplaçables par l'utilisateur.
Durée de vie des piles:
environ 12 mois avec 50 plongées et
utilisation occasionnelle de l'éclairage.
environ 10 plongées avec éclairage
permanent.
Température de fonctionnement: de -10 à
+50°C.
Température de stockage: de -20 à +70°C.
CARACTÉRISTIQUES
FONCTIONNELLES
Modes de fonctionnement:
" Air”.
" Nitrox”.
" Profondimètre”.
Mode Stop: blocage en cas de palier non
respecté et/ou de remontée incontrôlée (sauf
s'il est désactivé par l'utilisateur).
Affichage de la profondeur: mètres/pieds.
Affichage de la température: °C/°F.
Sélection eau douce / eau de mer: manuelle.
Programmes altitude:
P0 (0-700m).
P1 (700-1500m).
P2 (1500-2400m).
P3 (au-dessus de 2400m).
Paliers de décompression: à partir de
24 mètres.
Alarmes sonores qui peuvent être
désactivées:
Pile trop faible.
Non-respect de la profondeur d'un palier.
Vitesse de remontée excessive.
Limite de plongée sans décompression
atteinte.
Profondeur maximum autorisée pour
la valeur de la pression partielle d'O2
programmée.
Mode simulateur.
Défilement de la courbe de sécurité
de 12 à 48 mètres.
Horloge: Année, mois, jour, heure, minute
(années bissextiles automatiques).
Interface PC: Optique.
Paramètres programmables par l'utilisateur
(par les boutons ou l'interface PC).
"Air" / "Nitrox" / "Profondimètre".
Pourcentage d'oxygène dans le mélange
respiratoire (de 21% à 50 % par intervalles
de 1%).
PPO2 max (de 1,2 à 1,6 bar).
Programme altitude.
Unité de mesure de la température: °C / °F.
Unité de mesure de la profondeur:
mètres / pieds.
Eau douce / eau de mer.
Alarmes sonores (on/off).
Mode Stop en cas de remontée
incontrôlée (on/off).
Réglage de l'horloge.
Mise à zéro de la mémoire d'azote
résiduel.
Historique:
Nombre total de plongées enregistrées.
Nombre total d'heures et de minutes de
plongée.
Profondeur maximum enregistrée.
Température minimum enregistrée.
Plongées en mémoire (logbook): 50 avec
profil, pour un maximum d'environ 38 heures.
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
MODES DE FONCTIONNEMENT
Les neuf modes de fonctionnement de l'ordinateur
de plongée M2 sont indiqués ci-dessous:
1. Mode OFF.
2. Mode DIVE (Plongée).
3. Mode SURF (Surface).
4. Mode SET (Réglages).
5. Mode CLOCK (Horloge).
6. Mode PLAN (Planning).
7. Mode SIMUL (Simulation).
8. Mode LOGBOOK (Mémoire).
9. Mode PC.
Comme le montre la fig. A, vous avancez d'un
mode à l'autre en appuyant sur <Mode> et
revenez au mode précédent en appuyant sur <->.
FONCTIONS UTILITAIRES
CONTRÔLE DU NIVEAU DES PILES
Le M2 contrôle périodiquement le niveau des
piles. Si le niveau des piles est faible (niveau
1), une alarme sonore retentit, l'icône des piles
apparaît et la fonction d'éclairage est désactivée.
Si le niveau 1 des piles est atteint durant une
plongée, l'icône des piles apparaît mais l'alarme
sonore ne se déclenche pas.
À partir du moment ou l'icône des piles apparaît,
il est possible de faire encore 5 plongées (voir le
chapitre FAQ).
Quand les piles atteignent leur niveau le plus bas
(niveau 2), le message "off bAt” apparaît (fig. 1), et
le M2 s'éteint.
FIG. 1
Même si l'ordinateur de plongée n'est pas utilisé,
les piles doivent être changées tous les 12 mois.
EXTINCTION AUTOMATIQUE
Si le M2 est allumé et qu'aucun bouton n'est
sollicité pendant un certain temps, l'instrument
s'éteint automatiquement. Le délai avant
l'extinction automatique dépend du mode de
fonctionnement présent.
DIVE (PLONGÉE) - PreDive (Pré plongée) 10 min
DIVE - Dive (Plongée)
JAMAIS
SIMUL - Dive (Plongée),
PostDive (Après plongée) et Surface
15 min
LOGBOOK (Mémoire) défilement automatique du profil
10 min
Dans toutes les autres conditions
3 min
Le délai avant extinction se remet à zéro à chaque
fois qu'on appuie sur un bouton; en mode PC, il
est remis à zéro à chaque transmission.
Après une plongée, si le temps d'interdiction
de vol <no-fly time> n'est pas à zéro, le M2
passe en mode OFF mais l'écran reste actif et
affiche certaines informations. Quand le temps
d'interdiction de vol passe à zéro, l'écran s'éteint.
81
FRANÇAIS
Intervalle des points de profil: 20 secondes.
Données conservées en mémoire (logbook):
Date et heure de début de la plongée
(année, mois, jour, heure et minute).
Réglages de la plongée:
Mode de fonctionnement: "Air"," Nitrox",
"Profondimètre".
Eau de mer / Eau douce.
Programme altitude.
% O2 dans le mélange respiratoire.
Réglage de la pression partielle
maximum autorisée d O2 (PPO2 max).
Données techniques:
Durée de la plongée.
Profondeur maximum (résolution
10 cm).
Température minimum.
% CNS O2 au début de la plongée.
% CNS O2 à la fin de la plongée.
Erreurs de comportement en plongée:
Dépassement temporaire d'un palier.
Violation de palier de décompression.
Vitesse de remontée excessive.
Remontée incontrôlée.
Dépassement de la pression partielle
maximum autorisée d'O2.
Dépassement du % CNS O2 maximum
autorisé.
Profil: 1 point/20 s:
Profondeur maximum atteinte dans
chaque intervalle (résolution 10 cm).
Vitesse de remontée excessive.
Violation de palier de décompression.
Décompression / sans décompression.
ÉCLAIRAGE
L'éclairage de l'écran est accessible en mode DIVE
(Plongée) et peut s'activer de deux manières:
PREDIVE (PRÉ PLONGÉE)
Temporisé à 15 secondes: appuyez sur le
bouton <-> environ 2 secondes.
IMMERSION
Temporisé à 15 secondes: appuyez sur le
bouton <-> et relâchez-le.
Éclairage permanent: appuyez sur le bouton
<-> environ 2 secondes.; l'éclairage s'éteint en
appuyant à nouveau sur le bouton <->.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
TECHNIQUES
Comme le montre la fig. A, vous accédez au mode
SET, en appuyant sur le bouton <Mode> depuis
les modes DIVE ou SURF ou en appuyant sur le
bouton <-> depuis le mode CLOCK.
Le mode SET se divise en cinq groupes de
fonctions, SET1…. SET5, comme le montre la fig.
B. Il est possible de naviguer dans les différents
groupes de fonctions de la manière suivante:
Pour entrer dans un groupe de fonctions
SET donné, appuyez sur le bouton <Mode>
environ 2 secondes.
Sinon appuyez sur le bouton <Mode> et
relâchez-le immédiatement pour sauter à la
fonction SET suivante.
Appuyez sur le bouton <-> et relâchez-le
immédiatement pour retourner à la fonction
SET précédente.
82
Dans SET5, si on appuie sur le bouton <Mode>, on
sauvegarde tous les changements effectués dans
les réglages et on passe en mode CLOCK.
Les paramètres d'un groupe de fonctions donné
SET se modifient en utilisant le bouton <->.
SET1 - RÉGLAGE DES MODES DE
FONCTIONNEMENT "AIR", "NITROX",
"PROFONDIMÈTRE" ET DES PARAMÈTRES
ASSOCIÉS
Initialement, les indications suivantes s'affichent
(fig. 2):
l'icône "Nitrox".
"Air".
"Gauge" (temps d'immersion).
Si le mode "Nitrox” est sélectionné, appuyez sur
le bouton <Mode> pour passer au réglage du %
d' O2 puis sur celui de la PPO2 max. Sinon, si l'un
des modes "Air” ou "Gauge” est sélectionné,
appuyez sur le bouton <Mode> pour avancer
à SET2.
AVERTISSEMENT
Si vous avez effectué une plongée
NITROX et que vous planifiez une plongée
successive à l'air, réglez votre ordinateur
de plongée sur le mode NITROX avec un %
d'O2 de 21%. De cette manière, le contrôle
du % CNS O2 reste actif.
RÉGLAGE DU MÉLANGE RESPIRATOIRE "NITROX”
Pour indiquer le pourcentage d'O 2 dans le
mélange respiratoire, donnez une valeur
dans l'intervalle 21% - 50% par intervalles de
1% (fig. 3). Appuyez sur le bouton <-> pour
augmenter le pourcentage. Appuyez sur le
bouton <Mode> pour sauvegarder la valeur
du pourcentage et avancer au paramètre
suivant.
FIG. 2
Pour entrer dans SET1, appuyez sur le bouton
<Mode> environ 2 secondes.
Sinon, pour avancer à SET2, appuyez sur le bouton
<Mode> et relâchez-le immédiatement.
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT:
"AIR", "NITROX", "PROFONDIMÈTRE"
L'écran affiche le mode de fonctionnement
présent. Appuyez sur le bouton <-> pour
changer le réglage.
FIG. 3
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
PROGRAMME ALTITUDE
À l'entrée de ce réglage, le programme
altitude présent (P0, P1, P2, P3) s'affiche;
appuyez sur le bouton <-> pour sélectionner
le programme altitude suivant. Appuyez sur
le bouton <Mode> pour passer au paramètre
suivant.
N'utilisez pas de mélange dont le % d'O2
dépasse 50%.
Il est essentiel de régler correctement le
pourcentage d'oxygène dans le mélange
respiratoire pour obtenir un affichage
correct:
- du temps de plongée restant sans
décompression;
- de la durée des paliers de décompression;
- de l'alarme de dépassement de la PPO2
maximum autorisée.
RÉGLAGE DE LA PRESSION PARTIELLE MAXIMUM D'O2
SET2 - RÉGLAGE DES PARAMÈTRES PRINCIPAUX
L'écran affiche au départ les divers paramètres
qui peuvent être programmés dans le groupe de
fonctions SET2 (fig. 5).
Programme altitude.
Unités de température "°C” ou "°F”.
Unités de profondeur "m” ou "ft”.
Eau "salée” ou "douce”.
À l'entrée de ce réglage, l'unité de mesure
présente se met à clignoter; utilisez le bouton
<-> pour changer le réglage. Appuyez sur le
bouton <Mode> pour passer au paramètre
suivant.
RÉGLAGE DE L'UNITÉ DE PROFONDEUR
À l'entrée de ce réglage, l'unité de mesure
présente se met à clignoter; utilisez le bouton
<-> pour changer le réglage. Appuyez sur
le bouton <Mode> pour aller au paramètre
suivant.
RÉGLAGE EAU DOUCE / EAU DE MER
À l'entrée de ce réglage, l'option présente
(eau douce ou eau de mer) se met à clignoter.
Appuyez sur le bouton <-> pour changer le
réglage. Appuyez sur le bouton <Mode> pour
passer à SET3.
FIG. 5
Pour passer à SET2, appuyez sur le bouton
<Mode> environ 2 secondes.
Pour avancer à SET3, appuyez sur le bouton
<Mode> et relâchez-le immédiatement.
Sinon, pour revenir à SET1, appuyez sur le bouton
<-> et relâchez-le immédiatement.
SET3 - RÉGLAGE DES PARAMÈTRES OPTIONNELS
L'écran affiche initialement les indications des
paramètres qui peuvent être programmés dans le
groupe de fonctions SET3 (fig. 6).
"BEEP".
Icônes de la vitesse de remontée.
83
FRANÇAIS
La pression partielle maximum d'O2, dont le
dépassement déclenche une alarme, peut être
programmée entre un minimum de 1,2 bar et
un maximum de 1,6 bar par intervalles de 0,1
bar (fig. 4). Augmentez la valeur en appuyant
sur le bouton <->. Appuyez sur le bouton
<Mode> pour sauvegarder les changements
effectués et avancer à SET2.
RÉGLAGE DE L'UNITÉ DE TEMPÉRATURE
FIG. 4
RÉGLAGE DU MODE STOP APRÈS UNE REMONTÉE
INCONTRÔLÉE
FIG. 6
Pour entrer dans SET3, appuyez sur le bouton
<Mode> environ 2 secondes.
Sinon, pour passer à SET4, appuyez sur le bouton
<Mode> et relâchez-le immédiatement.
Pour revenir à SET2, appuyez sur le bouton <-> et
relâchez-le immédiatement.
RÉGLAGE DU SIGNAL SONORE (BEEPER)
Cette fonction s'utilise pour suspendre ou
activer les alarmes sonores.
À l'entrée de ce réglage, le message "beep”
apparaît avec l'option présente (ON ou OFF).
Appuyez sur le bouton <-> pour changer le
réglage. Appuyez sur le bouton <Mode> pour
passer au réglage de la remontée incontrôlée.
AVERTISSEMENT
Les alarmes sonores ne doivent être
désactivées que par des plongeurs
confirmés qui prennent l'entière
responsabilité des conséquences de cette
opération.
84
Cette fonction désactive ou active le "StoP”
en cas de remontée incontrôlée. Pour des
moniteurs qui s'entraînent à effectuer des
remontées d'urgence, il peut être utile d'éviter
le blocage de l'ordinateur de plongée.
À l'entrée de ce réglage, l'indicateur de vitesse
de remontée et l'option présente (ON ou OFF)
apparaissent. Appuyez sur <-> pour changer
le réglage. Appuyez sur <Mode> pour avancer
à SET4.
AVERTISSEMENT
Cette fonction ne doit être utilisée que
par des plongeurs très expérimentés
qui prennent l'entière responsabilité
des conséquences de la désactivation
du mode Stop en cas de remontée
incontrôlée.
SET4 - RÉGLAGE DE L'HORLOGE
L'écran affiche au départ les divers paramètres
qui peuvent être programmés dans le groupe de
fonctions SET4 (fig. 7):
Indication "Time" (temps).
FIG. 7
Pour entrer dans SET4, appuyez sur <Mode>
environ 2 secondes.
Pour avancer à SET5, appuyez sur le bouton
<Mode> et relâchez-le immédiatement.
Pour revenir à SET3, appuyez sur le bouton <-> et
relâchez-le immédiatement.
L'écran affiche la date et l'heure actuelles; les
chiffres de la date clignotent. La valeur qui
clignote peut être avancée en appuyant sur <->
(maintenez le bouton appuyé pour un défilement
rapide); quand vous avez atteint la valeur désirée,
appuyez sur <Mode> pour sauvegarder le
nouveau réglage et passer à la valeur suivante
(mois). Après le réglage des minutes, le M2 vérifie
la compatibilité du réglage de la date et du mois,
prenant en compte les années bissextiles. Si
la date et le mois sont incompatibles l'un avec
l'autre, appuyez sur le bouton <Mode> pour
retourner au réglage de la date au lieu d'avancer
à SET5: l'utilisateur est alors invité à corriger la
date. De cette manière, il n'est pas possible de
saisir des dates inexistantes comme le 31 avril ou
le 29 février 2006.
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
SET5 - REMISE À ZÉRO DE LA MÉMOIRE
D'AZOTE RÉSIDUEL
Cette fonction de réglage est utilisée pour mettre
à zéro la mémoire d'azote résiduel.
L'écran affiche au départ l'icône "desat”.
Pour entrer dans SET5, appuyez sur le bouton
<Mode> environ 2 secondes (fig. 8).
AVERTISSEMENT
Cette fonction ne doit être utilisée que
par des plongeurs confirmés. Un plongeur
qui met à zéro la mémoire d'azote
résiduel ne peut pas utiliser l'instrument
pour des plongées successives. Après
avoir mis à zéro la mémoire d'azote
résiduel, attendez au moins 24 heures
après votre dernière plongée avant
d'utiliser à nouveau le M2.
Si, après les premiers mètres de descente, le
plongeur remarque que le M2 est dans un autre
mode que DIVE (Plongée), il peut utiliser les
boutons pour activer le mode DIVE, devançant
le passage automatique en mode DIVE qui
interviendrait, de toute façon, dans un délai
maximum de 30 secondes.
Dans le cas de descentes très rapides, il est
préférable de mettre en marche l'ordinateur à
l'aide des boutons.
PLONGÉE À L'AIR
PLONGER AVEC LE M2
ACTIVATION DU MODE DIVE
(PLONGÉE)
FIG. 8
FIG. 9
Le mode DIVE (Plongée) s'active au moyen
des boutons. Quand on appuie sur le bouton
<Mode> en mode OFF, le M2 exécute la procédure
d'initialisation automatique (étalonnage de la
profondeur) et la vérification du niveau des piles.
Puis il éclaire l'écran pendant environ 2 secondes
et, si tout fonctionne correctement, l'instrument
passe en mode PreDive (Pré plongée).
Si une plongée commence avec le M2 en mode
OFF ou dans un autre état que le mode DIVE
(Plongée), le contrôle périodique de la pression
ambiante active automatiquement le mode DIVE
dans un délai maximum de 30 secondes après la
descente du plongeur en dessous de 1,5 mètre.
Si, après les premiers mètres de descente,
le plongeur remarque que le M2 est éteint, il
peut appuyer sur le bouton <Mode> pour le
mettre en marche, devançant la mise en marche
automatique qui interviendrait, de toute façon,
dans un délai maximum de 30 secondes.
PLONGÉE - ATTENTE DU DÉBUT
DE LA PLONGÉE, PREDIVE
(PRÉ PLONGÉE) (FIG. 10)
Cette phase se prolonge jusqu'à ce que la
profondeur dépasse 1,5 m. Si l'état PreDive (Pré
plongée) dure plus de 15 minutes sans qu'on
appuie sur un bouton, le M2 passe en mode OFF.
FIG. 10
85
FRANÇAIS
Sinon, pour sortir du mode SET et avancer au
mode CLOCK, appuyez sur le bouton <Mode>
et relâchez-le immédiatement. Pour revenir à
SET4, appuyez sur le bouton <-> et relâchez-le
immédiatement.
Pour mettre à zéro la mémoire d'azote résiduel,
appuyez sur le bouton <-> pendant au moins 6
secondes. La remise à zéro de la mémoire d'azote
est confirmée comme indiqué sur la fig. 9.
Les diverses phases de fonctionnement du mode
DIVE (Plongée) sont décrites ci-dessous.
PLONGÉE - PLONGÉE "SANS
DÉCOMPRESSION"
Quand la profondeur dépasse 1,5 m, la plongée
débute et l'instrument commence à chronométrer
la durée de la plongée. L'enregistrement des
paramètres de la plongée en mémoire (Logbook)
commence si cette phase se prolonge plus de
20 secondes.
Les paramètres de la plongée sont présentés sur
deux écrans: WIN1 et WIN2.
WIN1 affiche les paramètres suivants (fig. 11):
Eau de mer / eau douce.
Icône No deco (pas de décompression).
Profondeur actuelle en m ou ft (pieds).
Durée de la plongée en minutes.
Temps de plongée restant sans
décompression en minutes.
Temps de plongée restant sans
décompression exprimé en minutes.
FIG. 13
FIG. 12
Au bout de 8 secondes ou si vous appuyez
sur le bouton <Mode>, l'affichage revient
automatiquement à l'écran WIN1.
Quand le temps restant sans décompression
arrive à 1 minute, une alarme sonore retentit
pour indiquer que le plongeur est sur le point
de dépasser les limites de la plongée sans
décompression.
En appuyant sur le bouton <Mode>, on bascule,
pendant environ 8 secondes, sur l'écran WIN2 qui
affiche (fig. 14):
Eau de mer / eau douce.
Icône “deco” (décompression).
Profondeur maximum atteinte en m ou ft
(pieds).
Température mesurée (en °C ou °F).
Temps de remontée, c'est-à-dire le temps
total nécessaire pour faire surface.
PLONGÉE - PLONGÉE "AVEC PALIERS"
FIG. 11
En appuyant sur le bouton <Mode>, on bascule,
pendant environ 8 secondes, sur l'écran WIN2 qui
affiche (fig. 12):
Eau de mer / eau douce.
Icône No deco (pas de décompression).
Profondeur maximum atteinte en m ou ft
(pieds).
Température de l'eau (en °C ou °F).
86
Si le plongeur ne remonte pas quand l'alarme
sonore retentit, le M2 commence à calculer une
plongée “avec paliers”, indiquée par un message
“deco” (décompression) et une alarme sonore.
Les paramètres de plongée s'affichent dans les
écrans WIN1 et WIN2, comme indiqué ci-dessous:
WIN1 affiche les paramètres suivants (fig. 13):
Eau de mer / eau douce.
Icône “deco” (décompression).
Profondeur actuelle en m ou ft (pieds).
Durée de la plongée exprimée en minutes.
Profondeur du palier de décompression le
plus profond.
Durée de ce palier de décompression.
FIG. 14
Au bout de 8 secondes ou si vous appuyez
sur le bouton <Mode>, l'affichage revient
automatiquement à l'écran WIN1.
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
Le temps de remontée est la somme des éléments
suivants:
Les durées des différents paliers de
décompression (excepté la durée du palier de
sécurité qui est toujours recommandé).
Le temps nécessaire pour remonter à une
vitesse moyenne de 15 m/min.
Le M2 vérif ie aussi que les palier s de
décompression sont correctement respectés:
deux icônes (fig. 15), indiquent graphiquement
l'action que doit entreprendre le plongeur.
2 triangles: profondeur correcte du palier de
décompression;
Triangle vers le haut: le plongeur est en
dessous de la profondeur du palier de
décompression; il doit remonter;
Triangle vers le bas: le plongeur est monté
au-dessus de la profondeur du palier de
décompression, il doit descendre!
Si le plongeur dépasse la profondeur du palier de
décompression de plus de 30 cm, l'icône “triangle
vers le bas” commence à clignoter; s'il la dépasse
de plus d'un mètre, une alarme sonore s'ajoute
à l'icône clignotante. Ces avertissements restent
actifs jusqu'au retour aux conditions normales.
AVERTISSEMENT
PLONGÉE - DEEP STOP
Pour réduire la probabilité de formation de
noyaux de bulles critiques, le M2 indique un palier
profond d’une minute en cas de plongée avec
décompression ou proche de la décompression.
Quand le plongeur approche de la profondeur du
palier profond, le M2 émet une alarme sonore et
affiche le message “St 1min”, (fig. 17).
Quand les alarmes de violation de palier
se déclenchent, le calcul de désaturation
s'arrête; il reprend quand le plongeur
retourne à la profondeur correcte du
palier de décompression.
Si le dépassement du palier de décompression
excède 1 mètre et dure plus de 3 minutes,
l'ordinateur bascule en mode Violation de palier.
Dans ce cas, l'icône correspondante apparaît
(fig. 16).
FIG. 17
PLONGÉE - REMONTÉE
FIG. 15
AVERTISSEMENT
Ne montez jamais au-dessus de la
profondeur correcte du palier de
décompression.
FIG. 16
Si, après avoir fait surface, le plongeur effectue
une plongée successive, le M2 ne fonctionnera
qu'en mode profondimètre (mode Stop).
Il calcule la valeur de la vitesse de remontée en
pourcentage de la valeur optimale de 10 m/mn.
Si la vitesse de remontée du plongeur atteint 60%
de la vitesse de remontée maximum autorisée
pour la plongée courante, l'indicateur graphique
correspondant apparaît.
La correspondance entre les segments affichés
et le pourcentage de la vitesse de remontée
optimale est la suivante:
87
FRANÇAIS
La profondeur du palier profond est déterminée
par un algorithme qui prend en compte la
pression moyenne à laquelle le plongeur a été
exposé pendant la plongée et la profondeur
à laquelle il doit remonter pour tout palier de
décompression.
1 segment
2 segments
3 segments
4 segments
4 segments + “Slow”
60 < % vitesse <
80 < % vitesse <
95 < % vitesse <
105 < % vitesse <
% vitesse >
80
95
105
120
120
est abandonné et recommencera ultérieurement à
partir de 3 minutes.
Dans le cas de plongées avec paliers de
décompression, l'ordinateur prolonge la durée du
palier à 3 mètres de 3 minutes supplémentaires,
affichant l'information du palier de sécurité
comme décrit ci-dessus.
Si le message “Slow” (Ralentir) apparaît, une
alarme sonore retentit; elle persiste jusqu'à ce
que la vitesse du plongeur diminue en dessous
de 120%.
FIG. 18
DANGER
Une vitesse de remontée excessive
augmente le risque d'accident de
décompression.
Si la vitesse de remontée du plongeur est
tellement rapide qu'elle déclenche l'alarme
sonore, l'ordinateur commence à gérer une
remontée incontrôlée.
Une remontée est considérée comme “incontrôlée”
quand la vitesse de remontée maximum est
dépassée (indicateur SLOW et alarme sonore)
sur une distance qui représente au moins les 2/3
de la profondeur à laquelle l'alarme sonore s'est
déclenchée. Ce critère s'applique uniquement aux
alarmes déclenchées en dessous de la profondeur
de 12 mètres.
Si, en cas de remontée incontrôlée (fig. 18), le
plongeur effectue une plongée successive après
avoir fait surface, le M2 ne fonctionnera qu'en
mode profondimètre (mode Stop).
Le mode Stop après une remontée incontrôlée
peut être désactivé dans SET3.
88
AVERTISSEMENT
La fonction ci-dessus est prévue pour
des plongeurs très expérimentés qui
prennent l'entière responsabilité des
conséquences de la désactivation de la
fonction qui bloque l'ordinateur en cas
de remontée incontrôlée.
FIG. 19
PLONGÉE - RETOUR À LA SURFACE
PLONGÉE - PALIER DE SÉCURITÉ
Si la profondeur maximum de la plongée dépasse
10 mètres, un “palier de sécurité” s'active lors de
la remontée; le M2 suggère alors un palier de
sécurité de 3 minutes à une profondeur comprise
entre 2,5 et 5 mètres, remplaçant le temps sans
décompression de 99 minutes par le message
"St 3 min…2min…1min" (fig. 19). Si le plongeur
sort de l'intervalle de profondeur mentionné cidessus, le temps sans décompression réapparaît
sur l'écran et le chronométrage du palier de
sécurité s'interrompt. Quand le plongeur entre à
nouveau dans l'intervalle de profondeur du palier
de sécurité, le chronométrage du palier de sécurité
reprend au point où il avait été abandonné. Si le
plongeur retourne en dessous de 10 mètres, le
chronométrage du palier de sécurité interrompu
Dès que la profondeur mesurée est inférieure à 1 m,
la plongée s'interrompt et le temps d'immersion
s'arrête. Si le plongeur ne retourne pas en dessous
de 1,5 mètre dans les 3 minutes, le M2 considère
que la plongée est terminée et enregistre les
données dans la mémoire (Logbook); sinon la
plongée continue et le M2 reprend le comptage du
temps d'immersion.
L'écran montre (fig. 20):
La durée de la plongée.
La profondeur maximum.
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
AVERTISSEMENT
Ne prenez pas l'avion tant que l'icône
d'interdiction de vol est affichée.
PLONGÉE - MODE STOP
FIG. 20
FIG. 22
FIG. 21
FIG. 23
Au bout de 8 secondes ou si vous appuyez
sur le bouton <Mode>, l'ordinateur revient
automatiquement à l'écran WIN1.
Si l'utilisateur essaie de plonger alors que
l'ordinateur est en mode Stop, le profil sera tout
de même enregistré en mémoire (Logbook).
Le mode Stop dure 24 heures. On peut sortir le
M2 de ce mode par la remise à zéro de la mémoire
d'azote résiduel.
En appuyant sur le bouton <Mode>, on bascule,
pendant environ 8 secondes, sur l'écran WIN2 qui
affiche (fig. 23):
La profondeur maximum de la plongée qui a
déclenché le mode Stop.
La durée de la plongée qui a déclenché le
mode Stop.
"Attn".
AVERTISSEMENT
Cette fonction ne doit être utilisée que
par des plongeurs très expérimentés.
Un plongeur qui remet à zéro la
mémoire d'azote résiduel ne peut pas
utiliser l'instrument pour des plongées
successives. Ne plongez pas avec le M2
après avoir remis à zéro la mémoire
d'azote si vous avez déjà plongé pendant
les 24 heures qui précèdent.
89
FRANÇAIS
Au bout de 3 minutes, le M2 passe du mode DIVE
(Plongée) au mode OFF et affiche les données
suivantes (fig. 21):
L'indication "No-fly" jusqu'à ce que le temps
d'interdiction de vol arrive à zéro.
Le temps de désaturation et l'icône
correspondante jusqu'à ce que le temps de
désaturation arrive à zéro.
Toutes les icônes d'erreurs de comportement
en plongée (violation de palier, remontée
incontrôlée).
Dans le cas d'un palier non respecté et/ou d'une
remontée incontrôlée, le M2 se bloque et ne
fonctionne plus que comme un profondimètre
pour toutes les plongées qui suivent.
L'écran WIN1 affiche (fig. 22):
La profondeur.
Le temps d'immersion.
"StoP".
PLONGÉE "NITROX"
À cause du pourcentage plus faible d'azote dans
le mélange respiratoire, la plongée aux mélanges
enrichis en oxygène comporte un risque d'accident
de décompression plus faible qu'avec de l'air
comprimé. Cependant, la quantité plus élevée
d'oxygène expose le plongeur aux dangers de
toxicité de l'oxygène qui n'existent généralement
pas dans la plongée loisir à l'air comprimé. Le
M2 gère le temps et la profondeur d'immersion
et, sur la base du pourcentage d'oxygène saisi
dans la fonction SET, fournit les indications qui
permettent au plongeur de rester dans les limites
de sécurité de l'exposition à l'oxygène.
Pour ef fectuer une plongée Nitrox, il est
nécessaire de choisir l'option NITROX dans SET1.
AVERTISSEMENT
Avant la plongée, vérifiez que les
paramètres de plongée au Nitrox ont
été correctement réglés: le pourcentage
d'oxygène dans le mélange et la pression
partielle d'oxygène qui détermine la
profondeur maximum autorisée de la
plongée.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de mélange respiratoire
dont le % d'O2 dépasse 50%.
90
AVERTISSEMENT
Un réglage correct du pourcentage
d'oxygène dans le mélange respiratoire
est indispensable pour assurer un
affichage exact:
- du temps de plongée restant sans
décompression;
- de la durée des paliers de décompression;
- de l'alarme de dépassement de la PPO2
maximum autorisée.
Le M2 gère les plongées “Nitrox” d'une manière
similaire aux plongées à l'air comprimé, avec
les mêmes phases et procédures d'activation
du mode DIVE (Plongée). Les seules différences
entre les plongées à l'air comprimé et au Nitrox
concernent le contrôle des paramètres de
plongée “Nitrox” critiques et l'affichage de ces
paramètres en plus des paramètres de la plongée
à l'air normale (ils sont décrits dans le chapitre
précédent).
La section suivante décrit les paramètres de
plongée “Nitrox” critiques contrôlés par le M2 et
les différences dans l'affichage des données.
AVERTISSEMENT
Avant de lire le chapitre "Plongée Nitrox”,
l'utilisateur est invité à lire soigneusement
le chapitre "Plongée à l'air".
VÉRIFIER LES PARAMÈTRES DE
PLONGÉE “NITROX” CRITIQUES
PRESSION PARTIELLE D'OXYGÈNE
Quand le plongeur atteint la profondeur à laquelle
la PPO 2 dépasse la valeur maximum autorisée
saisie dans le réglage (SET) correspondant (de
1,2 à 1,6 ATM), une alarme se déclenche; elle se
manifeste par:
Un clignotement de l'indication de
profondeur.
Un signal sonore.
L'alarme dure jusqu'à ce que le plongeur remonte
suffisamment pour que la pression partielle
d'oxygène revienne dans des limites acceptables.
AVERTISSEMENT
Quand cette alarme se déclenche,
remontez immédiatement jusqu'à ce
qu'elle cesse.
EFFETS SUR LE SYSTÈME
NERVEUX CENTRAL
La toxicité à l'oxygène est contrôlée au moyen
d'un calcul CNS (système nerveux central).
Ce calcul est basé sur les limites d'exposition
normalement admises. Cette toxicité s'exprime
comme une valeur en pourcentage, le % CNS O2,
qui va de 0% à 120%. La valeur du pourcentage
de CNS O 2 est indiquée sur l'écran. Quand elle
dépasse 75%, une alarme se déclenche: la valeur
de CNS affichée clignote.
Les fig. 24-30 montrent les données affichées
pendant les diverses phases de la plongée.
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
Fig. 24 - PreDive (Pré plongée), en activant le
mode DIVE (Plongée), l'écran affiche le % d'O2 et
le % CNS O2 s'il est supérieur à zéro.
FIG. 24
FIG. 26
FIG. 25
Fig. 27 - Plongée “sans décompression”, l'écran
WIN1 affiche:
L'icône Nitrox.
Eau de mer / eau douce.
L'icône “deco” (décompression).
La profondeur actuelle en m ou ft (pieds).
La durée d'immersion exprimée en minutes.
La profondeur du palier de décompression le
plus profond.
La durée de ce palier de décompression.
Le % CNS O2.
FIG. 27
Fig. 28 - En appuyant sur le bouton <Mode>, on
bascule, pendant environ 8 secondes, sur l'écran
WIN2 qui affiche:
L'icône Nitrox.
Eau de mer / eau douce.
L'icône “deco” (décompression).
La profondeur maximum atteinte en m ou ft
(pieds).
La température mesurée (en °C ou °F).
Le temps de remontée, c'est-à-dire le temps
total nécessaire pour retourner à la surface.
La valeur programmée du % d'O2 ans le
mélange respiratoire.
Au bout de 8 secondes ou si vous appuyez
sur le bouton <Mode>, l'affichage revient
automatiquement à l'écran WIN1.
91
FRANÇAIS
Fig. 25 - Plongée “sans décompression”, l'écran
WIN1 affiche:
L'icône "Nitrox".
Eau de mer / eau douce.
L'icône No deco (pas de décompression).
La profondeur actuelle en m ou ft (pieds).
La durée d'immersion en minutes.
Le temps de plongée restant sans
décompression en minutes.
Le % CNS O2.
Fig. 26 - En appuyant sur le bouton <Mode>, on
bascule, pendant environ 8 secondes, sur l'écran
WIN2 qui affiche:
L'icône “Nitrox”.
Eau de mer / eau douce.
L'icône No deco (pas de décompression).
La profondeur maximum en m ou ft (pieds).
La température mesurée (en °C ou °F).
Le temps de plongée restant sans
décompression exprimé en minutes.
La valeur choisie pour le % d'O2 dans le
mélange respiratoire.
Au bout de 8 secondes ou si vous appuyez
sur le bouton <Mode>, l'affichage revient
automatiquement à l'écran WIN1.
Toutes les icônes d'erreurs de comportement
en plongée (violation de palier, remontée
incontrôlée, % CNS O2).
FIG. 31
FIG. 28
Fig. 29 - Retour à la surface, l'écran affiche:
la durée de la plongée.
la profondeur maximum.
le % CNS O2.
le % d'O2.
FIG. 29
Fig. 30 - Au bout de 10 minutes, le M2 passe du
mode DIVE (Plongée) au mode OFF et affiche:
L'indication "No-fly" jusqu'à ce que le temps
d'interdiction de vol arrive à zéro.
Le temps de désaturation et l'icône
correspondante jusqu'à ce que le temps de
désaturation arrive à zéro.
Le % CNS O2.
FIG. 30
"PROFONDIMÈTRE"
Les fonctions suivantes sont actives:
Chronomètre avec affichage des secondes.
Mesure de la profondeur.
Indication de la vitesse de remontée en m/mn
(60 max.) ou ft/mn (99 max.).
Indication graphique de la vitesse de
remontée en %.
Indication graphique de la vitesse de
remontée.
Mesure de la température.
En appuyant sur le bouton <Mode>, on bascule,
pendant environ 8 secondes, sur l'écran WIN2
qui affiche:
L'indication "Gauge”.
La profondeur maximum.
La température mesurée (en °c ou °f).
Le message “Bt”.
Au bout de 8 secondes ou si vous appuyez
sur le bouton <Mode>, l'affichage revient
automatiquement à l'écran WIN1.
En mode "Profondimètre", une fonction a été
ajoutée qui permet d'afficher la vitesse de remontée
en mètres/minute ou pieds/minute. Cette indication
apparaît à l'emplacement repéré sur la figure (*).
WIN1 comporte les informations suivantes (Fig. 31):
L'icône "gauge".
La profondeur.
Indication de la vitesse de remontée en m/mn
ou ft/mn.
Indication graphique de la vitesse de
remontée en %.
FIG. 32
92
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
REMONTÉE
La plongée est interrompue et le te chronomètre
d'immersion arrêté si le plongeur remonte à une
profondeur inférieure à 1 mètre. S'il ne redescend
pas en dessous de 1,5 m dans la minute qui suit,
la plongée est considérée comme terminée et
enregistrée dans la mémoire. Sinon la plongée
continue et le chronomètre repart d'où il s'était
arrêté.
En mode "Bottom time" aussi, le profil est enregistré
en mémoire.
Si après une plongée "B T", l'utilisateur essai de
sélectionner les modes Air ou Nitrox dans le
menu SET 1, le M2 passe en mode Stop pour les
24 heures à venir.
MODE SURFACE
INTERVALLE SURFACE APRÈS LA
PLONGÉE
Comme le montre la fig. A, vous accédez au
mode SURF, en appuyant sur le bouton <Mode>
depuis le mode DIVE (Plongée) ou en appuyant
sur le bouton <-> depuis le mode SET. Le M2
affiche le mode SURF aussi longtemps que l'icône
d'interdiction de vol est active.
Pour passer en mode SURF, appuyez sur le bouton
<Mode> environ 2 secondes (fig. C).
L'écran affiche l'intervalle surface en heures et
minutes (fig. 33). En cas de plongée “Nitrox”,
la valeur affichée est remplacée pendant
environ 3 secondes par la valeur du % CNS O2.
RELATIONS ENTRE LE TEMPS DE
DÉSATURATION ET LE TEMPS
D'INTERDICTION DE VOL
TEMPS
TEMPS DE
D’INTERDICTION
DÉSATURATION
DE VOL
0 ÷ 12 heures
Plongée
unique sans
> 12 heures
décompression
12 heures
0 ÷ 24 heures
24 heures
> 24 heures
= Temps de
désaturation
Plongée
avec paliers
ou plongée
successive
= Temps de
désaturation
CALENDRIER ET HORLOGE
FIG. 33
Appuyez sur le bouton <-> pour afficher le temps
de désaturation.
Appuyez à nouveau sur le bouton <-> pour
afficher le temps d'interdiction de vol.
Appuyez encore une fois sur le bouton <-> pour
revenir à l'intervalle surface.
Appuyez sur le bouton <Mode> pour sortir du
mode SURF et passer au mode SET.
93
FRANÇAIS
Comme le montre la fig. A, vous accédez au mode
SURF, en appuyant sur le bouton <Mode> depuis
le mode SET ou en appuyant sur le bouton <->
depuis le mode PLAN.
L'écran (fig. 34) affiche:
L'année (4 chiffres).
La date.
Le mois.
L'heure avec les minutes (en format 24 h).
En mode “Profondimètre”, le défilement de la
courbe de sécurité est inaccessible (fig. 37).
FIG. 34
DÉFILEMENT DE LA COURBE DE
SÉCURITÉ
Comme le montre la fig. A, vous accédez au mode
SURF en appuyant sur le bouton <Mode> depuis
le mode CLOCK ou en appuyant sur le bouton <->
depuis le mode SIMUL.
Cette fonction vous permet de faire défiler la
courbe de sécurité en prenant automatiquement
en compte l'azote résiduel résultant de la plongée
précédente.
Si vous avez sélectionné une plongée “Nitrox”,
l'ordinateur prend aussi en compte le pourcentage
d'O2 et les réglages de la PPO2 max.
Pour passer en mode PLAN, appuyez sur le bouton
<Mode> environ 2 secondes (fig. D).
Le défilement commence en appuyant sur le
bouton <Mode>; l'ordinateur affiche alors (fig. 35):
La profondeur.
Le temps de plongée restant sans
décompression exprimé en minutes.
94
FIG. 35
Appuyez sur le bouton <-> et relâchez-le: la
profondeur augmente de trois mètres à chaque
fois; répétez l'opération jusqu'à un maximum de
48 m. Pour chaque profondeur, l'écran affiche le
temps restant sans décompression exprimé en
minutes.
Si, par contre, vous appuyez simultanément sur les
deux boutons, l'ordinateur sort du mode PLAN.
Si le mode “Nitrox” est actif, l'écran affiche le %
d'O2 programmé (fig. 36).
FIG. 37
En mode “Air” ou “Nitrox”, le défilement de la
courbe de sécurité est inaccessible si le mode
Stop est actif (fig. 38).
FIG. 38
FIG. 36
La profondeur maximum autorisée varie en
fonction des valeurs saisies pour le % d'O2 et la
PPO2 maximum.
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
SIMUL - DIVE (PLONGÉE)
Le temps de simulation défile 5 fois plus vite que
le temps réel. En d'autres termes, une minute de
temps simulé ne dure que 12 secondes réelles. Le
M2 affiche les données de la même manière que
pour une plongée réelle, les divisant à nouveau
en deux écrans. À des intervalles d'environ 20
secondes, l'écran WIN1 est remplacé par l'écran
WIN2 qui affiche la profondeur maximum et le
temps de remontée; au bout d'environ 4 secondes,
l'affichage revient à l'écran WIN1.
Fonctions du bouton:
Chaque impulsion sur le bouton <-> permet de
descendre d'un mètre. Donnez des impulsions
successives pour descendre à une vitesse de 12
m/min. Une pression continue sur le bouton <> permet de descendre à une vitesse de 24 m/min.
En appuyant sur le bouton <Mode> il est possible
de simuler une vitesse de remontée de 10 m/mn.
Appuyez simultanément sur <Mode> et <-> pour
quitter le mode SIMUL.
SIMUL - ATTENTE DU DÉBUT
DE LA PLONGÉE (FIG. 39)
Appuyez sur le bouton <-> pour commencer la
simulation de la plongée.
SIMUL - ARRIVÉE EN SURFACE
Quand la profondeur est inférieure à un mètre,
le M2 considère que le plongeur est en surface.
L'écran affiche la profondeur maximum atteinte et
la durée de la plongée simulée.
Appuyez sur le bouton <-> pour reprendre la
plongée.
Appuyer simultanément sur <Mode> et <-> pour
quitter le mode SIMUL.
FIG. 39
SIMUL - INTERVALLE SURFACE
APRÈS LA PLONGÉE
En arrivant en surface dans une plongée simulée,
le M2 passe en mode surface et affiche l'intervalle
surface. La valeur augmente rapidement parce
que le temps de simulation s'écoule encore plus
vite que dans le mode plongée (une seconde
réelle = une minute d'intervalle surface simulé).
Appuyez sur <Mode> pour basculer sur
l'affichage du “temps de désaturation”.
SIMUL - PLONGÉE SUCCESSIVE
Pour simuler une plongée successive, attendez
jusqu'à “l'intervalle surface” désiré dans la
simulation puis appuyez sur le bouton <-> pour
entamer une nouvelle descente. Si un palier
de décompression n'est pas respecté pendant
la plongée simulée, il ne sera pas possible de
faire une plongée successive parce que le M2 se
bloquera en passant en mode Stop.
Appuyez simultanément sur <Mode> et <-> pour
quitter le mode SIMUL.
MÉMOIRE (LOGBOOK)
Le mode mémoire (Logbook) vous permet
d'examiner les données enregistrées lors des 50
dernières plongées, organisées comme les pages
d'un carnet de plongée; le numéro 1 est affecté à la
plongée la plus récente, 2 à la plongée précédente
et ainsi de suite jusqu'à la plongée numéro 50.
Pour les 50 plongées les plus récentes et pour une
limite maximum d'environ 38 heures, il est possible
d'examiner, un par un, les points de profil de chaque
plongée enregistrée. Quand la mémoire (Logbook)
est pleine et que l'utilisateur plonge à nouveau, la
plongée la plus ancienne est effacée pour libérer de
la mémoire à l'intention des nouvelles données.
Comme le montre la fig. A, vous accédez au mode
SURF en appuyant sur le bouton <Mode> depuis
le mode SIMUL ou en appuyant sur le bouton <->
depuis le mode PC.
L'écran affiche les données historiques (fig. 40),
c'est-à-dire:
95
FRANÇAIS
SIMULATEUR DE PLONGÉE
Comme le montre la fig. A, vous accédez au mode
SURF en appuyant sur le bouton <Mode> depuis
le mode PLAN ou en appuyant sur le bouton <->
depuis le mode LOG.
Le M2 peut simuler des plongées en prenant en
compte l'azote résiduel du plongeur. Dans le cas
de plongées “Nitrox”, la simulation prend aussi en
compte les réglages du % d'O2 dans le mélange
respiratoire et de la PPO2 maximum.
Si le M2 est en mode “Profondimètre”, la fonction
Simulateur de plongée est inactive. En mode “Air”
ou “Nitrox”, la fonction “Simulateur de plongée”
est inaccessible si le mode Stop est actif.
Pour passer en mode SIMUL, appuyez sur le
bouton <Mode> 2 secondes (fig. E). Les phases du
mode simulation sont:
Le nombre total de plongées enregistrées.
Le nombre total d'heures enregistrées.
La profondeur maximum enregistrée.
Appuyez sur le bouton <-> pour afficher la page 2
qui contient les détails résumés de la plongée
actuellement sélectionnée. Ce sont:
Mode DIVE (Plongée): Air (fig. 42), "Nitrox”
(fig. 43) ou "Profondimètre” (fig. 44).
FIG. 44
FIG. 40
Appuyez sur le bouton <Mode> environ 2 secondes
(fig. F): les plongées défilent. L'écran affiche les
détails suivants de la plongée la plus récente
(fig. 41):
Numéro d'ordre de la plongée (1= la plus
récente).
Date et heure du début de la plongée.
FIG.42
FIG. 43
FIG. 41
Appuyez sur le bouton <Mode> pour faire défiler
les plongées en mémoire.
96
Indication d'une plongée en mode Stop.
Eau douce ou eau de mer.
En cas de plongée “Nitrox”.
Le pourcentage d'O2 dans le mélange
respiratoire.
Le réglage du % CNS O2 maximum.
La profondeur maximum enregistrée pendant
la plongée.
La durée totale de la plongée.
La vitesse maximum de remontée atteinte.
Une violation d'un palier de décompression.
L'icône "no deco” pour une plongée sans
décompression.
L'icône "deco” pour une plongée avec paliers
de décompression.
Appuyez simultanément sur les boutons <Mode>
et <-> pour quitter le mode mémoire (Logbook).
Appuyez sur le bouton <Mode> environ
2 secondes pour passer dans le mode d'examen
du profil. Il y a trois manières de faire défiler les
points de profil:
Donnez une impulsion sur le bouton <Mode>
pour faire défiler les points de profil, un par un.
Appuyez sur le bouton <Mode> 2 secondes
puis relâchez-le pour activer le défilement
automatique des points de profil.
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
Appuyez sur le bouton <Mode> et maintenezle enfoncé pour activer un défilement
automatique trois fois plus rapide que le
précédent.
Pendant le défilement automatique des points
de profil, appuyez sur <Mode> pour revenir au
défilement contrôlé des points.
Pendant l'examen des points de profil, l'écran
affiche les informations suivantes (fig. 45):
La profondeur.
L'intervalle (20 secondes) auquel la
profondeur correspond.
La vitesse de remontée, le cas échéant.
Une violation de palier de décompression, le
cas échéant.
L'icône “deco” ou “no deco”.
" Nitrox “- l'indication des intervalles dans
lesquels la PPO2 max a été dépassée.
INTERFACE PC
FAQ
FIG. 45
Appuyez simultanément sur les boutons <Mode>
et <-> pour quitter le mode d'examen du profil.
L'écran revient à l'affichage général précédent.
FIG. 46
(FOIRE AUX QUESTIONS)
Q: Si l'indicateur de niveau 1 de pile faible
apparaît (c'est-à-dire que l'icône des piles
s'affiche) pendant l'utilisation de l'ordinateur,
par exemple pendant une plongée: combien
de plongées puis-je encore faire avant de
remplacer les piles?
R: Environ 5 plongées. Cependant, une bonne
pratique consiste à remplacer les piles dès
que possible.
Q: Si l'indicateur de niveau 1 de pile faible
apparaît (c'est-à-dire l'icône de pile faible
et une alarme sonore) quand l'ordinateur
s'allume ou lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant
quelque temps, combien de plongées puis-je
faire avant de remplacer les piles?
R: Comme l'ordinateur n'a pas été utilisé
pendant un certain temps, il est impossible
de savoir quand le niveau des piles a baissé
de manière significative. Remplacez les piles
avant votre prochaine plongée.
Q: Quand je remplace les piles, est-ce que je
perds mes plongées enregistrées en mémoire
(Logbook)?
R: Non.
Q: Quand je remplace les piles, est-ce que je
perds les données de ma dernière plongée?
R: Non, à condition de NE PAS remplacer les
piles moins de 10 minutes après la fin de votre
plongée.
Q: Que se passe-t-il si je remplace les piles après
une plongée mais avant le retour à zéro du
temps de désaturation?
R: Le calcul de désaturation des tissus s'arrêtera
et, quand vous mettrez les nouvelles piles,
97
FRANÇAIS
Avec une interface spécifique et un logiciel
dédié sur Windows, il est possible de copier les
données de la mémoire (Logbook) d'un M2 sur un
ordinateur personnel et de configurer les divers
paramètres SET depuis un ordinateur personnel.
La communication entre le M2 et le PC est optique
et s’effectue au moyen d’une l’interface spécifique
qui convertit les signaux optiques en signaux
électriques et vice versa.
La procédure de transfert des données est la
suivante:
Sélectionnez le mode PC (fig. 46). Dans cet état,
la transmission est gérée par le programme
d'interface qui tourne sur l'ordinateur personnel.
La fig. A montre diverses manières d'accéder au
mode PC:
En appuyant sur le bouton <Mode> depuis le
mode LOGBOOK (Mémoire).
En appuyant sur le bouton <-> depuis le mode
OFF.
En appuyant sur le bouton <-> depuis le mode
DIVE (Plongée).
Q:
R:
Q:
R:
Q:
R:
Q:
R:
les tissus seront complètement désaturés.
N'utilisez pas l'ordinateur pendant au moins 24
heures.
Comment puis-je utiliser l'éclairage quand je
suis en surface?
À partir du mode DIVE (Plongée), appuyez sur
le bouton <-> environ 2 secondes. L'éclairage
s'allumera en mode temporisé.
Que se passe-t-il si je commence une plongée
lorsque le M2 est éteint ou dans un autre
mode que le mode DIVE (Plongée)?
Le M2 passera en mode DIVE (Plongée)
et indiquera la profondeur correcte, soit
automatiquement en moins de 30 secondes
soit immédiatement en appuyant sur les
boutons.
Si je sélectionne le mode ”Air" ou "Nitrox"
après avoir effectué une plongée en mode
"Profondimètre", comment la plongée sera-telle gérée?
Le M2 ne vous permet pas d'effectuer une
plongée "Air" ou "Nitrox" moins de 24 heures
après une plongée en mode “Profondimètre".
Dans ce cas, le M2 passe en mode Stop.
Après remplacement des piles, l'écran s'allume
et des nombres apparaissent. Que signifientils?
Ils représentent le numéro de série.
MAINTENANCE
REMPLACEMENT DES PILES
Le remplacement des piles est une opération très
simple qui peut être effectuée directement par
l'utilisateur. Ouvrez le couvercle étanche en le tournant
d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et remplacez les piles en prenant soin
de les introduire en respectant la polarité.
La polarité correcte est indiquée au dos de
l'instrument.
Le compartiment des piles est étanche et ne
communique pas avec le reste de l'instrument.
En cas de fuite, séchez-le soigneusement pour
éliminer toute trace d'humidité avant d'introduire
de nouvelles piles.
ATTENTION
AVANT DE REFERMER LE COUVERCLE
DU COMPARTIMENT PILE, VÉRIFIER
L'ÉTAT DU JOINT TORIQUE, S'ASSURER
QU'IL EST PARFAITEMENT PROPRE ET
QU'IL REPOSE CORRECTEMENT DANS
SON LOGEMENT SUR LE COUVERCLE. LE
LUBRIFIER LÉGÈREMENT À LA GRAISSE
SILICONE.
ATTENTION
ATTENTION
POUR REFERMER LE COUVERCLE,
L'INTRODUIRE D'ABORD COMPLÈTEMENT
PUIS LE TOURNER D'UN QUART DE
TOUR DANS LE SENS DES AIGUILLES
D'UNE MONTRE. ATTENTION: AVANT
DE TOURNER LE COUVERCLE POUR LE
VERROUILLER EN POSITION FERMÉE,
S'ASSURER QU'IL A BIEN ÉTÉ INTRODUIT
À FOND, EN BUTÉE SUR LE CORPS DE
L'ORDINATEUR.
APRÈS FERMETURE DU COMPARTIMENT
PILE, REVÉRIFIER QUE LE COUVERCLE
A ÉTÉ FERMÉ CORRECTEMENT ET QU'IL
REPOSE PARFAITEMENT DANS SON
LOGEMENT.
Ne remplacez pas les piles dans les
10 minutes qui suivent immédiatement
une plongée. Si vous remplacez les piles
trop tôt après la plongée, vous perdrez
les données de cette plongée.
Dans tous les cas, rappelez-vous que le
remplacement des piles entraîne la perte
des données concernant l'azote résiduel,
le temps de désaturation et le temps
d'interdiction de vol. Il est donc conseillé
de noter ces informations avant de
remplacer les piles. Ne remplacez pas les
piles entre des plongées successives.
Ne jetez pas les vieilles piles à la mer!
98
ORDINATEUR DE PLONGÉE M2
GARANTIE
VALIDATION DE LA GARANTIE:
Pour valider la garantie, poster le certificat
dûment rempli et portant le cachet du revendeur
sous pli fermé à Mares S.p.A. (pour l’Italie) ou à
l’importateur Mares du pays d’achat (voir notre
site web) dans les 10 jours qui suivent la date
d’achat.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ:
Mares décline toute responsabilité en cas de
dommages directs ou indirects, y compris et sans
limitation, aux bien autres que le produit Mares,
de privation de jouissance du produit Mares ou
de tout autre bien, ou de toute perte financière.
Certains Etats n’autorisent aucune limitation de la
durée de la garantie tacite, les limitations ci-dessus
peuvent donc ne pas vous concerner. Certains
Etats n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages directs ou indirects, la limitation
ou l’exclusion ci-dessus peuvent donc ne pas
vous concerner. Cette garantie limitée accorde
des droits spécifiques mais d’autres peuvent s’y
ajouter suivant la juridiction d’attribution.
FIG. 47
ÉLIMINATION DE
L’APPAREIL
LA GARANTIE NE COUVRE PAS:
•
•
•
•
Les dommages causés par les infiltrations
d’eau dues à une mauvaise utilisation (par
exemple joint sale, compartiment piles mal
fermé, etc.)
rupture ou éraflure du boîtier, de la vitre ou de
la sangle résultant de chocs ou de coups.
bris ou rayure de la vitre.
dommages résultant d’expositions excessives
à des températures élevées
Débarrassez-vous de l’appareil avec les déchets
électroniques. Ne le jetez pas avec les déchets
ordinaires. Si vous préférez, vous pouvez le
rapporter à votre revendeur Mares local.
COMMENT ACCÉDER AU
CODE DU PRODUIT:
Pour visualiser le code du produit, enlever les piles
puis les remettre; après quelques secondes le
numéro de série de l’instrument apparaît (Fig. 47).
Ce code, qui est dans l’exemple de la figure 47
“011032”, doit être noté sur le certificat de garantie
à la fin de ce manuel.
Le numéro de série figure aussi sur l’emballage.
99
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITEE- Mares garantit ce produit
à l’acheteur d’origine contre tout défaut de
matériaux ou de main-d’œuvre, sous réserve
d’une utilisation et d’un entretien normal, pour
une période de deux ans à partir de la date
d’achat. Toutes les garanties tacites, y compris
et sans limitation, les garanties tacites de qualité
marchande ou d’aptitude à une fin particulière,
sont limitées à un an à partir de la date d’achat.
Mares exclut toute autre garantie expresse ou
implicite. Le recours de l’acheteur aux termes
de cette garantie limitée ou de toute autre
garantie tacite est limité à la réparation ou au
remplacement de tout ou partie du produit à la
discrétion de Mares.
Pour toute révision au titre de la garantie,
l’acheteur doit retourner le produit Mares
exclusivement au revendeur. Cette garantie
limitée, comme toute garantie tacite, ne
s’applique qu’aux produits Mares utilisés et
révisés normalement et ne couvre pas les
dommages consécutifs à une mauvaise utilisation,
une modification, un démontage ou à une
intervention non autorisée. Tous les produits
Mares renvoyés au titre de la garantie doivent être
accompagnés d’une preuve d’achat.
LEGENDA
KEY
TASTENBEDIENUNG
COMMANDES
LEYENDA
LEGENDA
Pressione a rilascio tasto
<Mode>
Press and release the <Mode>
button
<Mode> Taste kurz drücken
Appuyez sur le bouton <Mode>
et le relâcher
Presión al soltar la tecla <Mode>
Pressão rápida do botão <Mode>
Appuyez sur le bouton <Mode>
pendant 2 s.
Presión para 2” tecla <Mode>
Pressione per 2” tasto <Mode>
Press the <Mode> button
or 2 secs.
<Mode> Taste 2 Sek. lang
gedrückt halten
<Mode> Taste gedrückt halten
Pressione continua tasto
<Mode>
Press and hold down the
<Mode> button
<-> Taste kurz drücken
Appuyez sur le bouton <Mode>
et le maintenir enfoncé
Presión continua tecla <Mode>
Pressão por 2” do botão <Mode>
Pressão contínua do botão
<Mode>
Presión al soltar la tecla <->
Pressione a rilascio tasto <->
Press and release the
<-> button
<-> Taste 2 Sek. lang gedrückt
halten
Press the <-> button for 2 secs
<-> Taste gedrückt halten
Pressione per 2” tasto <->
Pressione continua tasto <->
Evento non legato a pressione
tasto
Press and hold down the
<-> button
Vorgang steht nicht mit
dem Betätigen einer Taste in
Verbindung
Event no associated with a
button press
Pressão rápida do botão <->
Appuyez sur le bouton <->
et le relâcher
Presión para 2” tecla <->
Pressão por 2” do botão <->
Presión continua tecla <->
Appuyez sur le bouton <->
pendant 2 s.
Pressão contínua do botão <->
Evento no relacionado con
la presión de la tecla
Appuyez sur le bouton <->
et le maintenir enfoncé
Evento não ligado ao
acionamento do botão
Opération ne nécessitant pas de
pression sur un bouton
TOETS
TANGENT
ΠΛΗΚΤΡΟ
AVAIN
KLAWISZ
BILLENTYÛ
Druk kort op de knop <Mode>
Tryck och släpp knappen
<Mode> (Läge)
Πατήστε και στη συνέχεια αφήστε
το κουμπί <Mode>.
Paina <Mode> -painiketta
lyhyesti
Nacisnąć i zwolnić przycisk
<Mode>
Nyomja le és engedje fel a
<Mode> gombot.
Tryck knappen <Mode> (Läge) i
2 sekunder.
Πατήστε το κουμπί <Mode> για 2
δευτερόλεπτα.
Paina <Mode> -painiketta 2
sekunnin ajan
Nacisnąć przycisk <Mode>
przez 2 sek.
Nyomja le a <Mode> gombot 2
másodpercre.
Tryck och håll nere knappen
<Mode> (Läge)
Πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί <Mode>.
Pidä <Mode> -painike
alaspainettuna
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
<Mode>
Nyomja le és tartsa lenyomva a
<Mode> gombot.
Tryck och släpp knappen <->
Πατήστε και στη συνέχεια αφήστε
το κουμπί <->.
Paina <-> -painiketta lyhyesti
Nacisnąć i zwolnić przycisk <->
Nyomja meg le engedje fel a
<-> gombot.
Paina <-> -painiketta 2
sekunnin ajan
Nacisnąć przycisk <->
przez 2 sek.
Pidä <-> -painike alaspainettuna
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk <->
Toiminnossa ei käytetä
painikkeita
Zdarzenie nie związane z
naciśnięciem przycisku
Houd de knop <Mode> 2
seconden ingedrukt
Houd de knop <Mode>
ingedrukt
Druk kort op de knop <->
Houd de knop <-> 2 seconden
ingedrukt.
Houd de knop <Mode>
ingedrukt
Dit staat los van een druk op
de knop
300
Tryck knappen <->
i 2 sekunder.
Πατήστε το κουμπί <-> για 2
δευτερόλεπτα.
Tryck och håll nere knappen <->
Händelse associeras ej med
knapptryckning
Πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί <->.
Ενέργεια που δεν σχετίζεται με
πάτημα κουμπιού
Nyomja le a <-> gombot 2
másodpercre.
Nyomja le és tartsa lenyomva a
<-> gombot.
Gomb lenyomásához kapcsolódó
esemény.
FIGURES
A
301
302
FIGURES
B
303
C
304
FIGURES
D
305
E
306
FIGURES
F
307
M2
cod. 44200552 - Rev. B - 07/07 - printed by Me.ca - 4.500 - 07/07 - Artbook 3161/07
Mares S.p.A. - Salita Bonsen, 4 - 16035 RAPALLO - ITALY - Tel. +39 01852011 - Fax +39 0185669984
www.mares.com
Manuale d’istruzioni • User’s Guide • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones • Manual de instruções • Gebruikershandleiding • Användarinstruktioner
Οδηγίες χρήσης • Käyttäjän Opas • Instrukcja użytkowania • Felhasználói útmutató

Manuels associés