Montre. Timex Ironman Global Trainer Bodylink
Soin et entretien
Montre
Étanchéité de la montre
• La montre du système Global Trainer
™
Bodylink
®
est étanche à l’eau jusqu’à une profondeur de 50 mètres et une pression de 593 kPa. Ceci est équivalent à 50 mètres sous le niveau de la mer.
• L’étanchéité est assurée uniquement si le verre, les boutons poussoirs et le boîtier sont intacts.
• Rincez la montre Global Trainer
™
à l’eau douce après toute exposition à l’eau de mer.
ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, N’ENFONCEZ PAS LES BOUTONS SOUS L’EAU.
Cardiofréquencemètre
Entretien du cardiofréquencemètre
Après utilisation, rincez la sangle du cardiofréquencemètre à l’eau propre pour éviter l’accumulation de matières susceptibles d’entraver la mesure de fréquence cardiaque. Après avoir enlevé l’émetteur, le cardiofréquencemètre Flex Tech
™
est également lavable à la machine, à l’eau froide. Faites-le sécher en le suspendant à l’abri de la lumière directe du soleil et de la chaleur.
Autonomie de la pile du cardiofréquencemètre
La pile du cardiofréquencemètre Digital 2.4 devrait durer au moins deux ans si le capteur est utilisé en moyenne une heure par jour. Un emploi plus long ou plus fréquent peut réduire l’autonomie de la pile. Changez la pile de l’émetteur du cardiofréquencemètre dans les cas suivants :
• Le cardiofréquencemètre est correctement placé sur la poitrine, mais la montre Global Trainer
™
ne reçoit pas de données de fréquence cardiaque.
• Des messages d’erreur de fréquence cardiaque (tels que RECHERCHE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE...) s’affichent plus fréquemment.
Changer la pile du cardiofréquencemètre
1. À l’aide d’une pièce de monnaie, ouvrez le couvercle du logement de la pile au dos du capteur.
2. Insérez une pile CR2032 (ou équivalent) neuve avec la borne positive (+) vers vous.
3. Remontez le couvercle du logement de la pile.
Tester le capteur après avoir changé la pile
1. Éloignez-vous de toute source de brouillage radio ou électromagnétique, telle que d’autres cardiofréquencemètres ou capteurs de vélo.
2. Humectez les coussinets du cardiofréquencemètre.
3. Posez le capteur fermement sur la poitrine, juste sous le sternum.
Mettez la montre du système Global Trainer
™
Bodylink
®
en marche et passez au mode Performance. Assurezvous que l’écran d’affichage contient un champ de données de fréquence cardiaque en temps réel.
Si le cardiofréquencemètre fonctionne correctement, une icône de cœur s’affiche en continu dans la barre d’état et une icône de cœur clignotante s’affiche dans le champ FC de l’écran d’affichage de la performance.
Si ces icônes ne s’affichent pas :
• Remettre la pile en place et testez une nouvelle fois.
-OU-
• Répétez l’appariement du cardiofréquencemètre Digital 2.4 avec la montre du système Global Trainer
™
Bodylink
®
comme indiqué dans la section Capteur du mode Configuration.
Étanchéité de la montre
Le cardiofréquencemètre Digital 2.4 est étanche à l’eau jusqu’à une profondeur de 30 mètres et une pression de 414 kPa. Ceci est équivalent à 30 mètres sous le niveau de la mer.
REMARQUE : Les données de fréquence cardiaque ne sont pas captées lorsque le la montre Global Trainer
™ est sous l’eau.
39
Garantie et service après-vente
Garantie internationale Timex (Garantie limitée É.-U.)
Votre cardiofréquencemètre Timex
®
est garanti contre les défauts de fabrication par Timex pendant une durée de UN AN à compter de la date d’achat initiale. Timex Group USA, Inc. ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette garantie internationale.
Veuillez noter que Timex se réserve le droit de réparer votre cardiofréquencemètre en y installant des composants neufs ou révisés ou bien de le remplacer par un modèle identique ou similaire.
IMPORTANT : CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE :
1. après l’expiration de la période de garantie ;
2. si le système Global Trainer Bodylink n’a pas été acheté chez un revendeur Timex agréé ;
3. si la réparation n’a pas été faite par Timex ;
4. s’il s’agit d’un accident, d’une falsification ou d’un emploi abusif ;
5. s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier, des accessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut vous être facturé par Timex.
CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner. Les modalités de la présente garantie vous donnent des droits légaux précis et vous pouvez également vous prévaloir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Pour faire jouer votre garantie, veuillez retourner votre cardiofréquencemètre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où le cardiofréquencemètre a été acheté, avec le bon de réparation original, ou, pour les États-Unis et le Canada seulement, le bon de réparation original dûment rempli ou une feuille mentionnant vos nom, adresse, numéro de téléphone, date et lieu de l’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre cardiofréquencemètre pour couvrir les frais d’envoi et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation)
: un chèque ou mandat de 8,00 $ É.U. aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de 2,50 £ au Royaume-Uni.
Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais de port et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES
DE VALEUR PERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI.
Aux É.-U. composez le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, composer le 1-800-263-0981. Au Brésil, composer le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composer le 01-800-01-060-00.
Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composer le (501) 370-5775 (É.-U.). En
Asie, composer le 852-2815-0091. Au R.U., composer le 44 208 687 9620. Au Portugal, composer le 351 212
946 017. En France, composer le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne/Autriche, composer le +43 662 88921 30.
Au Moyen-Orient et en Afrique, composer le 971-4-310850. Dans les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex pour des renseignements sur la garantie. Au Canada, aux É.-U. et dans certains autres endroits, les détaillants Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé et préaffranchi pour vous faciliter l’envoi de la montre à l’atelier de réparation.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION
Date d’achat initiale : _________________________________________________
(si possible, joindre une copie du reçu)
Acheté par : ________________________________________________________
(nom, adresse, numéro de téléphone)
Lieu d’achat : _______________________________________________________
(nom et adresse)
Raison du renvoi : _______________________________________________ ____
__________________________________________________________________
©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, INDIGLO, BODYLINK, GLOBAL TRAINER, NIGHT-MODE et FLEX
TECH sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses filiales. IRONMAN et M-DOT sont des marques déposées de World Triathlon Corporation. SiRF et SiRF LOGO sont des marques déposées de SiRF Technology,
Inc. SiRFstarIII est une marque déposée de SiRF Technology, Inc. ANT+ et le logo ANT+ sont des marques déposées de Dynastream Innovations, Inc. WINDOWS est une marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays.
40
Avis FCC (É.-U.) / Avis IC (Canada) :
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage susceptible de causer un fonctionnement indésirable.
Avertissement : Les changements ou modifications de cette unité non expressément autorisés par la partie responsable de la conformité réglementaire peuvent entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel.
REMARQUE : Cet équipement a été vérifié et déclaré conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites servent à assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
: instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucun brouillage ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est invité à tenter d’éliminer le brouillage par l’une ou plusieurs des méthodes suivantes
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
— Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
— Consulter le revendeur ou un réparateur de radio et télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de conformité
Nom du fabricant :
Timex Group USA, Inc.
555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
États-Unis d’Amérique déclare que le produit suivant :
Nom du produit : système Timex ® Global Trainer ™ Bodylink ®
Numéros de modèle :
M229, M503 est conforme aux spécifications suivantes :
R&TTE : 1999/05/EC
Normes : ETSI EN 300 440-1 - V1.4.1 :2008 (M503)
ETSI EN 300 440-2 - V1.2.1 :2008 (M503)
ETSI EN 300 440-1 - V1.5.1 :2008 (M229)
ETSI EN 300 440-2 - V1.3.1 :2008 (M229)
LVD : 2006/05/EC
Normes :
ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 (M229 et M503)
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002 (M229 et M503)
EN 55022/2006 Class B, EN 6100-3-2/2006, EN6100-3-3/2008, EN6100-4-2/2009,
EN6100-4-3/2006, EN6100-4-4/2004, EN6100-4-5/2006
EN6100-4-6/2009 & EN6100-4-11/2004 (M229)
CENELEC EN 60950-1/A11:2009 (M503)
CENELEC EN 60950-1:2005 (M229)
Information supplémentaire : Le produit ci-dessus est conforme aux exigences de la Directive de l’équipement
Radio & Télécommunications 1999/05/CE et de la Directive basse tension 2006/95/CE, et porte en conséquence le marquage CE.
Agent :
Roger H. Hunt
Quality Regulatory Engineer
Date : 2 août 2010, Middlebury, Connecticut, États-Unis d’Amérique.
41

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.