7.3 Procédures d'allumage et d'arrêt. Zodiac Jandy Pro Series Legacy
FRANÇAIS
Réchauffeur pour piscine et spa Jandy
®
Legacy
™
modèle LRZM de Zodiac
®
|
Guide d'installation et mode d'emploi
WARNING
When the heater is fired for the first time, the combustion chamber refractory binder material is driven out by the heat of the flame. White smoke and/or sharp odors may be emitted from the vent during this period. Do not inhale combustion product fumes at any time, and especially when these fumes are being emitted. This "burn-in" period will last only a few minutes.
AVERTISSEMENT
Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, le matériau liant réfractaire de la chambre de combustion est expulsé par la chaleur de la flamme. De la fumée blanche et de fortes odeurs peuvent se dégager du tuyau d’aération à ce moment-là. N’inhalez les fumées de combustion à aucun moment, surtout au moment où elles sont émises. Cette période de combustion ne durera que quelques minutes.
Figure 17. Commande de température
H0286600
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer l’appareil sans que la porte soit en place. Vous pourriez être victime de blessures corporelles graves.
7.3 Procédures d'allumage et d'arrêt
Avant de démarrer le réchauffeur, s'assurer de bien connaître les réglages et le fonctionnement des commandes du réchauffeur. Une fois que les commandes sont réglées en fonction des préférences, suivre les instructions décrites à la page suivante (figure 18) En premier, lire et suivre toutes les
consignes de sécurité.
Une série d'instructions plus détaillées pour le fonctionnement du régulateur suit dans la section suivante.
REMARQUE Si le réchauffeur est configuré pour fonctionner au gaz de pétrole liquéfié et que le réservoir est vide, éteindre le gaz au réchauffeur. Après que le réservoir ait été de nouveau rempli, le réchauffeur doit être rallumé en suivant les instructions situées sur l'intérieur du réchauffeur. Un exemplaire de ces instructions se trouve sur la page suivante.
CAUTION
Do not attempt repairs on the gas controls or appliance. Tampering is dangerous and voids all warranties.
ATTENTION
Ne tentez pas d’effectuer des réparations au système de régulation du débit du gaz ou à l’appareil.
Toute modification non autorisée est dangereuse et entraîne l’annulation de toutes les garanties.
7.4 Allumer ou éteindre le réchauffeur
Régler la température
Le régulateur de température, voir Figure 17 est calibré en usine et couvre un intervalle de températures entre environ
21°C et 40°C (70°F to 104°F). Utiliser un thermomètre de piscine juste pour déterminer la meilleure température de l'eau en fonction des besoins.
Le panneau de commande des températures est équipé d'un interrupteur basculant pour allumer ou éteindre le réchauffeur. Il est également doté d'un disque mobile pour régler le thermostat. Voir Figure 17.
Une fois le réchauffeur allumé en suivant les procédures d'allumage et de sécurité énoncées en section 7.3, mettre l'interrupteur du panneau de commande sur « ON »
(marche) pour démarrer le fonctionnement du réchauffeur.
Si le réchauffeur détecte que la pompe est allumée et que le thermostat a été réglé à une température supérieure à celle de l'eau de la piscine/spa, la veilleuse se mettra en marche et allumera les brûleurs principaux.
CAUTION
In order to prevent property damage, the heater is designed to run only when the filter pump is running. If the heater does not immediately turn off when the pump turns off, turn the heater off at the control panel. The heater's pressure switch may need adjusting. See Section 7.5.heater off, not on.
WARNING
Do not attempt to light the heater with the door off. Doing so may cause severe bodily injury.
Guide d'installation et mode d'emploi
|
Réchauffeur pour piscine et spa Jandy
®
Legacy
™
modèle LRZM de Zodiac
®
FOR YOUR SAFETY READ
BEFORE OPERATING
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fi re or explosion may result, causing property damage, personal injury or loss of life.
LIGHTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS TO LIGHT HEATER
1. Position ON/OFF switch to “OFF”.
2. Turn gas control knob clockwise until it stops at
“OFF” position.
3. Wait fi ve (5) minutes before lighting pilot.
4. Turn knob on gas valve counterclockwise to
“PILOT” then push control knob all the way and hold down. Push the button of the sparker, repeating until confi rming that pilot lights, by observing refl ection on burner tray mirror. Continue to hold the control knob in for about one (1) minute after the pilot is lit. If it goes out, repeat steps 3 and 4.
5. Turn gas control knob counterclockwise to “ON”.
6. After replacing door, set thermostat to desired setting and turn appliance ON/OFF switch to “ON”. Valve has built-in delay before coming on.
RELIGHTING
If pilot goes out, repeat steps 1 through 6.
TO SHUT OFF HEATER
To shut off main burners turn gas control knob clockwise until it stops at “PILOT”. For complete shut-off press down slightly on knob while turning clockwise to “OFF”. Do not force.
Position ON/OFF switch to “OFF”.
PILOT
BURNER
ENGLISH
PRÉCAUTIONS À LIRE
AVANT D’UTILISER
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, il y a risque d’incendie ou d’explosion, pouvant entraîner des dégâts matériels et des blessures graves voire mortelles.
INSTRUCTION D’ALLUMAGE
INSTRUCTION D’ALLUMAGE DU CHAUFFE-PISCINE
1. Placer l’interrupteur général de l’appareil à la position
“OFF”.
2. Faire tourner le bouton du robinet à gaz vers la droite jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position “OFF”.
3. Attendre cinq (5) minutes avant d’allumer la veilleuse.
4. Faire tourner le bouton du robinet à gaz vers la gauche jusqu’à la position “PILOT” puis enfoncer le bouton complètement à fond et le maintenir dans cette position.
Faire tourner le bouton de la génératrice d’étincelles de facon répétée jusqu’à confi rmer que la veilleuse s’est allumée en observant sa réfl exion sur la cuvette du bec de gaz. Continuer à maintenir le bouton en position enfoncée pendant environ une (1) minute après l’allumage de la veilleuse. Si elle s’éteint, répeter les étapes 3 et 4.
5. Faire tourner le bouton du robinet à gaz vers la gauche jusqu’à la position “ON”.
6. Après avoir remis en place le panneau d’accès, régler le thermostat sur la valeur voulue, et mettre l’interrupteur général de l’ appareil sur la position “ON”. Le robinet à gaz incorpore un retardement d’allumage.
RÉALLUMAGE
Si la veilleuse s’éteint, répéter les étapes 1 à 6.
POUR ARRETER LE CHAUFFE-PISCINE
Pour éteindre les brûleurs principaux, faire tourner le bouton du robinet à gaz vers la droite jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position “PILOT” . Pour arrêter complètement l’appareil, enfoncer le bouton et continuer
à le faire tourner vers la droite jusqu’à la position
“OFF”. Ne pas forcer. Mettre l’interrupteur général sur la position “OFF”.
TO VALVE
IMPORTANT INFORMATION
1. CAUTION: Do not store pool chemicals or fl ammable materials near this appliance.
2. PH LEVEL: Pool Water must be maintained between 7.4 and 7.6 when operating unit (See section entitled "Water
Chemistry" in operating manual).
3. BACKWASHING: Turn heater off 20 minutes before backwashing or shutting down fi lter to prevent damage to unit.
4. WINTERIZE: All gas to unit must be shut off and all water drained from unit to protect it from freezing damage.
NOTE: THIS DOOR MUST BE FITTED TO UNIT DURING
NORMAL OPERATIONS.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS
OR ANY OTHER APPLIANCE.
NOTE: SOME EXPOSED PARTS OF THIS HEATER MAY BE
HOT WHEN OPERATING.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1. AVERTISSEMENT: Ne pas ranger de produits chimiques ni de matériaux infl ammables près de cet appareil.
2. NIVEAU DE pH de l’eau de la piscine doit rester entre 7.4 et
7.6 pendant le fonctionnement de l’appareil. (Voir la section autorisé "la Chimie d'Eau" du manuel d’utilisation.)
3. RETRE-RINCAGE: Arrêter le chaffe-eau 20 minutes avant le rétro-rincage ou l’ arrêt du fi ltre pour éviter d’endommager l’appareil.
4. PREPARATION POUR L’HIVER: Couper l’alimentation en gaz de l’appareil pour le protéger du gel.
REMARQUE: CETTE PORTE DOIT ÊTRE BIEN AJUSTÉE SUR
L’APPAREIL PENDANT SON FONCTIONNEMENT NORMAL.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
NE PAS ENTREPOSER NI UTILISER DE L’ESSENSE OU
TOUTE AUTRE VAPEUR ET LIQUIDE INFLAMMABLES
AUX ALENTOURS DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE
APPAREIL.
REMARQUE: PENDANT LE FONCTIONNEMENT, CERTAINES
PIÈCES EXPOSÉES DE CE CHAUFFE-PISCINE PEUVENT
DEVENIR TRÈS CHAUDES.
H0325000 Rev A
Figure 18. Procédures de mise en marche et d'arrêt Legacy

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。