Préparation Avant Utilisation. Daikin FVXS 25FV1B, FVXS 50FV1B, FVXS 35FV1B
03_FR_3P191290-1K.fm Page 7 Saturday, March 28, 2009 11:53 AM
Préparation Avant Utilisation
■ Installation des piles
1. Faites glisser le couvercle avant pour l’enlever.
2. Installez 2 piles sèches AAA.LR03 (alcalines).
3. Remettez le couvercle en place.
1
2
3
Positionnez correctement le + et le – !
■ Utilisation de la télécommande
• Pour utiliser la télécommande, dirigez l’émetteur sur l’appareil intérieur. S’il y a un obstacle entre l’appareil et la télécommande, tel que des rideaux, l’appareil ne fonctionne pas.
• Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.
• La distance maximum de fonctionnement de la télécommande est de 7m.
Récepteur
■ Pour fixer le support de la
télécommande sur un mur
Support de la télécommande
1. Choisissez un emplacement à partir duquel les signaux de la télécommande peuvent atteindre l’appareil.
Appuyer.
2. Fixez le support sur un mur, un pilier ou dans un endroit semblable à l’aide des vis que vous devrez vous procurer.
3. Placez la télécommande dans son support.
ATTENTION
• Pour retirer, tirez vers le haut.
■ A propos des piles
• Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles du même type et remplacez les deux piles usées en même temps.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles.
• Les piles durent environ un an. Si l’affichage de la télécommande commence cependant à s’affaiblir et que la performance de réception se dégrade dans l’année, remplacez les deux piles par deux piles AAA.LR03 (alcalines) de la nouvelle taille.
• Les piles jointes sont fournies pour l’emploi initial du système.
Suivant la date de fabrication du climatiseur, la période d’utilisation des piles pourrait être courte.
■ A propos de la télécommande
• N’exposez jamais la télécommande aux rayons directs du soleil.
• De la poussière sur l’émetteur ou le récepteur de signal réduira leur sensibilité. Essuyez la poussière avec un chiffon doux.
• Le signal de la télécommande peut ne pas fonctionner si une lampe fluorescente à démarrage électronique
(comme une lampe à inverseur) se trouve dans la pièce. Consultez votre revendeur si c’est le cas.
• Si le signal de la télécommande commande aussi un autre appareil, éloignez cet appareil ou consultez votre revendeur.
7
03_FR_3P191290-1K.fm Page 8 Saturday, March 28, 2009 11:53 AM
Préparation Avant Utilisation
■ Réglage de l’horloge
1. Appuyez sur la
“touche HORLOGE”.
s’affiche.
et clignote.
2. Appuyez sur la “touche
SÉLECTION” pour configurer le jour en cours de la semaine.
3. Appuyez sur la
“touche HORLOGE”.
clignote.
4. Appuyez sur la “touche
SÉLECTION” pour mettre l’horloge à l’heure.
Maintenez la touche “ ” ou “ ” enfoncée pour augmenter ou diminuer rapidement l’affichage de l’heure.
5. Appuyez sur la
“touche HORLOGE”.
Orientez toujours la télécommande vers l’unité intérieure lorsque vous actionnez les touches pour régler l’horloge interne de l’unité intérieure.
clignote.
2, 4
1, 3, 5
8
REMARQUE
• Si l’horloge interne de l’unité intérieure n’est pas configurée sur l’heure exacte, l’HORLOGE
HEBDOMADAIRE ne fonctionne pas correctement.
03_FR_3P191290-1K.fm Page 9 Saturday, March 28, 2009 11:53 AM
■ Mettez l’interrupteur sur MARCHE
• Si vous activez le disjoncteur vous fermez le volet. (Cette procédure est normale.)
■ Vérifications à effectuer sur les Réglages de la Télécommande
• Cette télécommande est commune au modèle à pompe à chaleur et au modèle à refroidissement seulement.
Utilisez les commutateurs DIP sur la télécommande pour régler le modèle à pompe à chaleur ou le modèle à refroidissement seulement.
• Reportez-vous aux explications suivantes et effectuez les réglages comme montré dans l’illustration.
• Pour les clients du modèle à pompe à chaleur: réglez sur H/P
• Pour les clients du modèle à refroidissement seulement: réglez sur C/O
H/P
Commutateurs DIP
C/O
REMARQUE
■ Conseils pour économiser l’énergie
• Veillez à ne pas trop refroidir (chauffer) la pièce.
Le fait de maintenir le réglage de la température à un niveau modéré permet d’économiser de l’énergie.
• Couvrez les fenêtres d’un store ou d’un rideau.
Réglage recommandé de la température
Pour refroidir: 26°C – 28°C
Pour chauffer: 20°C – 24°C
Le fait de bloquer la lumière du soleil et l’air provenant de l’extérieur augmente l’effet de refroidissement
(de chauffage).
• Les filtres à air encrassés provoquent des anomalies de fonctionnement et consomment de l’énergie.
Nettoyez-les tous les quinze jours environ.
■ A noter
• Le climatiseur consomme toujours 15 – 35 watts d’électricité même lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Si vous pensez ne pas utiliser le climatiseur pendant longtemps, au printemps ou à l’automne par exemple, mettez l’interrupteur sur ARRET.
• Utilisez le climatiseur dans les conditions suivantes.
Mode
REFROID-
ISSEMENT
Conditions d’utilisation
Température externe: 〈2MK(X)S40/50〉 10 à 46°C
〈2MK(X)S52〉 –10 à 46°C
〈3/4/5MK(X)S〉 –10 à 46°C
〈RK(X)S〉 –10 à 46°C
Température interne: de 18 à 32°C
Humidité interne: 80% max.
CHAUF-
FAGE
Température externe: 〈2MXS40〉 –10 à 24°C
〈2MXS50/52〉 –15 à 24°C
〈3/4/5MXS〉 –15 à 24°C
〈RXS〉 –15 à 24°C
Température interne: de 10 à 30°C
SECHAGE Température externe:
〈2MK(X)S40/50〉 10 à 46°C
〈2MK(X)S52〉 –10 à 46°C
〈3/4/5MK(X)S〉 –10 à 46°C
〈RK(X)S〉 –10 à 46°C
Température interne: de 18 à 32°C
Humidité interne: 80% max.
Si l’utilisation continue en dehors de cette plage:
• Un dispositif de sécurité pourrait arrêter le fonctionnement.
(Dans le multisystème, il pourrait arrêter le fonctionnement de l’unité externe seulement.)
• De la condensation pourrait se former sur l’unité interne et dégouliner.
• Un dispositif de sécurité pourrait arrêter le fonctionnement.
• Un dispositif de sécurité pourrait arrêter le fonctionnement.
• De la condensation pourrait se former sur l’unité interne et dégouliner.
• Un dispositif de sécurité pourrait désactiver le système en cas de fonctionnement en dehors de cette plage d’humidité et de température.
9

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.