Entretien réalisable par le propriétaire. Mazda Mazda3 Sport
Vous trouverez ci-dessous des informations sur la Mazda3 8U56-EC-05G. Ce manuel vous permettra de profiter pleinement et en toute sécurité de votre véhicule Mazda. Il contient des informations sur divers aspects de votre voiture, allant des commandes et opérations de base aux conseils d'entretien et aux mesures d'urgence.
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page291
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (291,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Périodicité de l'entretien réalisable par le propriétaire
Le propriétaire ou un mécanicien qualifié doit faire ces inspections à la périodicité décrite de manière à assurer un fonctionnement sécuritaire et sans problème.
Notifier au plus tôt un concessionnaire agréé Mazda ou un mécanicien qualifié de tout problème.
qAu moment de faire le plein
l
Niveau de liquide de frein et d'embrayage (page 8-24)
l
Niveau de liquide de refroidissement du moteur (page 8-21)
l
Niveau d'huile moteur (page 8-19)
l
Niveau de liquide de lave-glace (page 8-30)
qAu moins une fois par mois
Pression de gonflage des pneus (page 8-40)
qAu moins deux fois par an (Par exemple, au printemps et en automne)
l
Niveau de liquide de boîte de vitesses automatique (page 8-27)
l
Niveau du liquide de direction assistée (page 8-26)
Les opérations suivantes peuvent être réalisées si l'on a une certaine connaissance mécanique et quelques outils élémentaires, et en suivant à la lettre les instructions de ce manuel.
l
l
Liquide de refroidissement du moteur (page 8-21)
l
8-15
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page292
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (292,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Précautions concernant l'entretien réalisable par le propriétaire
Un entretien inadéquat ou incomplet peut causer des problèmes. Cette section donne les instructions concernant les opérations facilement réalisables.
Tel qu'indiqué à l'Introduction (page 8-2), plusieurs de ces opérations ne peuvent être
réalisées que par un mécanicien qualifié à l'aide d'outils spéciaux.
Un entretien incorrect effectué par le propriétaire pendant la période de garantie peut affecter la validité de la garantie. Pour plus de détails, se référer au manuel de garantie fourni avec le véhicule. Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre pour l'opération d'entretien ou de réparation, faire faire l'opération par un concessionnaire agréé Mazda.
La mise au rebut des huiles et liquides usés est réglementée par de strictes lois de protection de l'environnement. Veiller à les mettre au rebut de manière adéquate avec
égards pour l'environnement.
Il est recommandé de confier les changements d'huile et de liquide à un concessionnaire agréé Mazda.
PRUDENCE
Marche à suivre pour l'entretien:
Faire l'entretien d'un véhicule est dangereux s'il n'est pas fait correctement. On risque d'être gravement blessé lorsqu'on réalise certaines opérations d'entretien. Si l'on ne possède pas les connaissances et l'expérience ou les outils nécessaires pour réaliser l'entretien, le faire faire par un mécanicien qualifié.
Moteur en marche:
Travailler dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne est dangereux. Cela est encore plus dangereux si l'on porte des bijoux ou des vêtements amples.
Ces derniers peuvent être pris par des pièces en mouvement et causer des blessures.
Dès lors, si l'on doit travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur tourne, retirer tous ses bijoux (en particulier les bagues, bracelets, montres et colliers) et toute cravate, écharpe et tout vêtement ample, avant de s'approcher du moteur ou du ventilateur de refroidissement qui risque de se mettre en marche soudainement.
Ventilateur électrique et inspection du moteur:
L'inspection du moteur avec le contacteur d'allumage à la position ON est dangereuse. Le ventilateur électrique peut se mettre en marche à tout moment même si le moteur ne tourne pas. On risque de subir de graves blessures causées par le ventilateur. Tourner le contacteur d'allumage à la position OFF et retirer la clé du contact lors de l'inspection du moteur.
8-16
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page293
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (293,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Vue générale du compartiment moteur
Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
Bouchon de remplissage d'huile moteur
Réservoir de liquide de frein/embrayage
Fusible principal
Batterie Porte-fusibles
Réservoir de liquide de direction assistée
Réservoir de liquide de lave-glace de parebrise
Jauge d'huile moteur
Filtre à air
Jauge de niveau de liquide de boîte de vitesses automatique (Boîte de vitesses automatique uniquement)
8-17
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page294
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (294,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Huile moteur qHuile moteur recommandée
Utiliser l'huile moteur SAE 5W-20.
Les étiquettes sur les contenants d'huile moteur comportent une information importante.
Elles améliorent l'économie de carburant en réduisant la quantité de carburant consommée par la friction du moteur.
Etats-Unis et Canada
Utiliser uniquement les huiles
“certifiées pour moteurs à essence
” par le American
Petroleum Institute (API). Une huile affichant cette marque de commerce est conforme aux normes de protection du système antipollution et du moteur actuel ainsi qu'aux exigences d'économie de carburant du International Lubricant
Standardization and Approval Committee
(ILSAC), englobant les fabricants d'automobiles japonais et américains.
–30
–20
–10
0
10
20
30
40 50
–20
0 20 40 60
80
100 120
(ILSAC)
5W-20
Excepté aux Etats-Unis et au Canada
(ILSAC)
8-18
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page295
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (295,1)
La désignation de qualité
“SL” ou
“ILSAC” doit être indiquée sur l'étiquette.
–30
–20
–10
0
10
20
30
40 50
–20
0 20 40 60
80
100 120
5W-20
Plein
Correct
Niveau bas
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qVérification du niveau d'huile moteur
1. Veiller à ce que le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
2. Réchauffer le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement.
3. Arrêter le moteur et attendre au moins
5 minutes afin de laisser l'huile retourner dans le demi-carter inférieur.
4. Retirer la jauge, l'essuyer et l'introduire
à nouveau à fond.
5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau.
Il est adéquat s'il se trouve entre
“Niveau bas” et “Plein”.
Mais s'il est près ou plus bas que
“Niveau bas”, ajouter assez d'huile pour porter le niveau à
“Plein”.
ATTENTION
Ne dépasser pas le niveau
“Plein”. Cela risque d'endommager le moteur.
6. S'assurer que le joint torique sur la jauge est placé correctement avant de réinsérer la jauge.
La distance entre
“Niveau bas” et “Plein” sur la jauge correspond à:
Volume maximal d'huile
Litre (US qt, Imp qt) 0,75 (0,79, 0,66)
qChangement de l'huile moteur et du filtre
Changer l'huile moteur et le filtre à huile suivant le tableau d'entretien périodique
Pour la protection de l'environnement apporter les huiles usées à un centre de recyclage. Pour plus de détails s'adresser à une station service ou à un concessionnaire agréé Mazda.
8-19
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page296
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (296,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
PRUDENCE
Manipulation de l'huile moteur usée:
Le contact prolongé avec de l'huile moteur usée est dangereux. Cela peut causer le cancer de la peau. Toujours se laver avec de l'eau et du savon immédiatement après avoir changé l'huile et le filtre.
ATTENTION
Retirer toute huile qui se serait renversée sur le collecteur d'échappement, le tuyau d'échappement et le protecteur. Toute huile laissée sur ces endroits créera de la fumée lorsque le moteur est mis en marche.
Changement de l'huile moteur
PRUDENCE
Vérification ou changement de l'huile moteur:
L'huile moteur chaude est dangereuse.
Si le moteur a tourné, l'huile moteur sera très chaude. On risque de se brûler gravement. Ne pas vérifier ou changer l'huile moteur lorsque le moteur est chaud.
1. Réchauffer le moteur pendant quelques minutes puis l'arrêter. Retirer le bouchon de remplissage d'huile.
2. Retirer le bouchon de vidange et vidanger l'huile dans un récipient adéquat.
3. Remplacer la rondelle du bouchon de vidange lorsque l'huile s'est complètement vidangée.
4. Réinstaller et serrer le bouchon.
5. Remplir le moteur avec de l'huile neuve jusqu'au repère MAX sur la jauge.
6. Réinstaller et serrer le bouchon de remplissage d'huile.
Desserrer Serrer
Avant
Bouchon de vidange
7. Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité autour du bouchon de vidange.
8. Arrêter le moteur et attendre 5 minutes afin de laisser l'huile retourner dans le demi-carter inférieur.
Vérifier le niveau de l'huile et l'amener au repère MAX au besoin.
Avec remplacement du filtre à huile
Volume maximal d'huile (référence seulement)
Litre (US qt, Imp qt) 4,3 (4,5, 3,8)
Sans remplacement du filtre à huile
Volume maximal d'huile (référence seulement)
Litre (US qt, Imp qt) 3,9 (4,1, 3,4)
8-20
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page297
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (297,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
REMARQUE l
Les contenances d'huile moteur indiquées sont à titre de référence uniquement. Los de l'appoint ou du changement d'huile moteur, vérifier le niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge.
l
N'utiliser que l'huile moteur spécifiée
Remplacement du filtre à huile
Etant donné qu'un outil spécial est nécessaire pour serrer le filtre, un concessionnaire agréé Mazda devrait être chargé de l'opération.
Liquide de refroidissement du moteur qVérification du niveau de liquide de refroidissement
PRUDENCE
Moteur chaud:
Un moteur chaud est dangereux. Si le moteur a tourné, les composantes dans le compartiment moteur peuvent être très chaudes. On risque de se brûler.
Inspecter avec précautions le liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement, mais ne pas l'ouvrir. Ne pas utiliser une allumette ou autre flamme vive dans le compartiment moteur. NE PAS FAIRE
L'APPOINT DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT LORSQUE
LE MOTEUR EST CHAUD.
Inspection du ventilateur de refroidissement et du moteur:
L'inspection du moteur avec le contacteur d'allumage à la position
ON est dangereuse. Le ventilateur de refroidissement peut se mettre à fonctionner soudainement même lorsque le moteur ne tourne pas. On risque de subir de graves blessures causées par le ventilateur. Tourner le contacteur d'allumage à la position
OFF et retirer la clé du contact lors de l'inspection du moteur.
8-21
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page298
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (298,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
PRUDENCE
Le liquide doit remplir le radiateur et être entre les repères MAX et MIN dans le réservoir lorsque le moteur est froid.
Bouchon du circuit de refroidissement:
Lorsque le moteur et le radiateur sont chauds, du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de jaillir sous pression et causer de graves blessures. Ne pas retirer le bouchon du circuit de refroidissement lorsque le moteur et le radiateur sont chauds.
Vérifier la protection contre le gel et le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement au moins une fois par an
― au début de l'hiver
― et avant de partir pour une région où la température risque de descendre en dessous de 0 °C (32 °F).
Vérifier l'état et les raccords de toutes les durites du circuit de refroidissement et les durites du chauffage.
Remplacer toute durite gonflée ou détériorée.
Si le niveau se trouve au niveau ou à proximité du repère MIN, ajouter suffisamment de liquide de refroidissement spécifié dans le réservoir de liquide de refroidissement pour la protection contre le gel et la corrosion et porter le niveau jusqu'au repère MAX.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement abîme la peinture.
Rincer immédiatement tout liquide qui s'est renversé.
Si le réservoir de liquide de refroidissement est vide ou qu'il doit être fréquemment rempli de nouveau liquide de refroidissement, consulter un concessionnaire agréé Mazda.
8-22
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page299
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (299,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qChangement du liquide de refroidissement
Le changement du liquide de refroidissement doit être effectué en fonction du tableau d'entretien périodique
ATTENTION l
N'utiliser que de l'eau douce
(déminéralisée) pour le mélange de liquide de refroidissement. De l'eau contenant des minéraux diminue l'efficacité du liquide de refroidissement.
l
Ne pas ajouter de l'eau uniquement.
Toujours ajouter le mélange correct de liquide de refroidissement.
l
Le moteur du véhicule comporte des pièces en aluminium et elles doivent
être protégées par un liquide à l'éthylène-glycol afin d'éviter qu'elles ne soient endommagées par la corrosion ou le gel.
l
NE PAS UTILISER de liquide de refroidissement contenant de l'alcool, du méthanol, du borate ou du silicate.
Ces liquides de refroidissement peuvent endommager le circuit de refroidissement.
l
NE PAS MELANGER d'alcool ou de méthanol avec le liquide de refroidissement. Cela risque d'endommager le circuit de refroidissement.
l
Ne pas utiliser une solution contenant plus de 60 pour cent d'antigel.
Cela réduirait son efficacité.
REMARQUE
Si l'indication
“FL22” apparaît sur ou près du bouchon du système de refroidissement, utiliser un liquide de refroidissement de type FL22. Si un liquide de refroidissement d'un autre type que le FL22 est utilisé, il doit être remplacé à plus bref intervalle que ceux spécifiés selon l'entretien périodique
Sauf type FL22
Pour le pourcentage du mélange:
Protection
Volume
Antigel
Eau déminéralisée
Au-dessus de _16°C
(3°F)
Au-dessus de
_
26°C
(_15°F)
Au-dessus de _40°C
(_40°F)
35%
45%
55%
65%
55%
45%
Type FL22
La concentration du liquide de refroidissement de moteur de type FL22 a
été préréglée en usine. Utiliser le produit tel quel, sans le diluer.
8-23
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page300
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (300,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Pour changer le liquide de refroidissement
PRUDENCE
Retrait du bouchon du circuit de refroidissement:
Le fait de retirer le bouchon du circuit de refroidissement lorsque le moteur est en marche ou chaud est dangereux. Ceci peut endommager le circuit de refroidissement et le moteur, et du liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur peuvent gicler et causer de graves blessures.
Arrêter le moteur et attendre qu'il se refroidisse. Même à ce stade, faire très attention lors du retrait du bouchon du circuit de refroidissement.
Enrouler le bouchon d'un chiffon
épais et le tourner lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d'environ deux tours et demi.
Reculer pendant que la pression se détend.
Lorsqu'on est sûr que toute la pression est partie, tourner le capuchon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
― toujours à l'aide d'un chiffon
― et retirer le capuchon.
Liquide de frein/embrayage qVérification du niveau de liquide de frein/embrayage
Les freins et l'embrayage utilisent le liquide du même réservoir.
Vérifier périodiquement le niveau du liquide dans le réservoir. Le niveau doit
être gardé au niveau MAX.
Ceci est une condition normale associée à l'usure de garnitures des freins et d'embrayage. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faire vérifier le circuit de freinage/embrayage par un concessionnaire agréé Mazda.
8-24
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page301
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (301,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qAppoint de liquide de frein/ embrayage
PRUDENCE
Liquide de frein renversé:
Du liquide de frein renversé est dangereux. S'il entre en contact avec les yeux, cela peut causer de graves blessures. Dans ce cas, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau et consulter un médecin. Du liquide de frein renversé sur un moteur chaud peut causer un incendie. Faire attention de ne pas renverser de liquide de frein sur soi ou sur le moteur.
Niveau bas de liquide de frein/ embrayage:
Si le niveau du liquide de frein/ embrayage est bas cela est dangereux.
Un niveau bas peut indiquer une usure des plaquettes de frein ou une fuite du système de freinage. Les freins risquent de ne pas fonctionner et cela peut causer un accident. Si l'on remarque que le niveau est bas, faire vérifier les freins et l'embrayage.
Si le niveau du liquide est bas, ajouter du liquide jusqu'au repère MAX.
Avant d'ajouter du liquide, nettoyer soigneusement la zone entourant le bouchon du réservoir.
ATTENTION l
Le liquide de frein/embrayage endommage les surfaces peintes. Si du liquide de frein/embrayage entre en contact avec une surface peinte, l'essuyer immédiatement.
l
L'utilisation d'un liquide de frein/ embrayage autre que celui spécifié
systèmes. Le mélange de liquides différents peut aussi endommager les systèmes.
Si l'on doit rajouter fréquemment du liquide de frein/embrayage, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
8-25
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page302
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (302,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Si une réparation est requise, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Liquide de direction assistée qVérification du niveau de liquide de direction assistée
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la pompe de direction assistée, ne pas utiliser le véhicule pour de longues périodes si le niveau de liquide de direction assistée est bas.
REMARQUE
Utiliser le liquide de direction assistée
Vérifier le niveau du liquide de direction assistée dans le réservoir à chaque changement d'huile, avec le moteur arrêté et froid. Ajouter du liquide au besoin; il n'est pas nécessaire de changer le liquide périodiquement.
Le niveau doit se trouver entre les repères
MAX et MIN.
Vérifier les durites et tuyaux pour fuites ou dommages.
8-26
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page303
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (303,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Liquide de boîte de vitesses automatique qVérification du niveau de liquide de boîte de vitesses automatique
Vérifier régulièrement le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique.
Mesurer le niveau du liquide tel que décrit ci-dessous.
Moteur de 2,3 litres
ATTENTION l
Toujours vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique en procédant comme suit. Si l'on n'effectue pas cette procédure correctement, il sera impossible de mesurer précisément le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique, ce qui risque d'endommager la boîte de vitesses automatique.
l
Si le niveau de liquide est bas, ceci risque de faire patiner la boîte de vitesses. Si le niveau est trop haut, cela cause de la mousse, des fuites de liquide et un mauvais fonctionnement.
l
Utiliser uniquement le liquide spécifié. Un liquide autre que celui spécifié peut entraîner un mauvais fonctionnement et une panne de la boîte de vitesses.
1. Garer le véhicule sur une surface horizontale et tirer fermement le frein de stationnement.
2. S'assurer qu'il n'y ait pas de fuite du liquide de boîte de vitesses automatique dans le tuyau du liquide de boîte de vitesses automatique ou dans le carter.
3. Mettre le levier sélecteur sur la position de stationnement (P), démarrer le moteur et le laisser se réchauffer.
ATTENTION
Ne pas actionner le levier sélecteur pendant que le réchauffement du moteur est en cours. Si le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique est très bas, la boîte de vitesses automatique risque d'être endommagée.
4. Pendant que le moteur tourne au ralenti, retirer la jauge, l'essuyer et l'introduire à nouveau.
5. Vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique. S'il n'y a pas de liquide de boîte de vitesses automatique qui adhère à 5 mm de l'extrémité de la jauge, ajouter du liquide de boîte de vitesses automatique.
ATTENTION
S'il n'y a pas de liquide de boîte de vitesses automatique qui adhère à la jauge même après que le moteur se soit réchauffé, ne pas conduire le véhicule.
Sinon, la boîte de vitesses automatique pourrait être endommagée.
6. Faire passer le levier sélecteur sur chaque plage et à chaque position, et vérifier s'il n'y a pas d'anomalie.
8-27
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page304
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (304,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
7. Conduire le véhicule dans les rues de la ville pendant 5 km (3,1 milles) ou plus.
8. Garer le véhicule sur une surface horizontale et tirer fermement le frein de stationnement.
9. Mettre le levier sélecteur sur la position de stationnement (P), vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique pendant que le moteur tourne au ralenti, et s'assurer que le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique soit bien correct. Si le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique n'est pas dans les limites correctes, rajouter du liquide de boîte de vitesses automatique.
Le niveau correct est indiqué par la jauge tel qu'indiqué ci-contre.
Plein
Correct
Niveau bas
Moteur de 2,0 litres
Le volume du liquide de boîte de vitesses varie en fonction de la température. Le liquide doit être vérifié au ralenti, lorsque le véhicule n'a pas roulé, à la température normale.
ATTENTION l
Si le niveau de liquide est bas, cela fait patiner la boîte de vitesses automatique. Si le niveau est trop haut, cela cause de la mousse, des fuites de liquide et un mauvais fonctionnement.
l
Utiliser le liquide spécifié (page
10-4). Un liquide autre que celui
spécifié peut entraîner un mauvais fonctionnement et une panne de la boîte de vitesses.
1. Garer le véhicule sur une surface horizontale et tirer fermement le frein de stationnement.
2. Démarrer le moteur et appuyer sur la pédale de frein.
3. Déplacer le levier sélecteur sur toutes les plages et le remettre sur la plage P
(stationnement).
PRUDENCE
Déplacement soudain du véhicule:
Le fait de déplacer le levier sélecteur sans appuyer en premier sur la pédale de frein est dangereux. Le véhicule peut se déplacer soudainement et causer un accident.
S'assurer d'appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur.
4. Laisser le moteur tourner au ralenti, retirer la jauge, l'essuyer et l'introduire
à nouveau.
8-28
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page305
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (305,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
5. Retirer à nouveau la jauge.
Le niveau correct est indiqué par la jauge tel qu'indiqué ci-contre.
Plein
A
Niveau bas
Plein
B
Niveau bas
Plage de liquide chaud A
Si l'on a roulé et que le liquide a atteint la température normale de fonctionnement, environ 65°C (150°F), le liquide devrait se trouver entre les repères Plein et
Niveau bas.
Plage de liquide froid B
Lorsque le moteur n'a pas tourné et que la température extérieure est d'environ 20 °C
(70 °F), le niveau du liquide doit être proche, mais pas au-dessus, de l'encoche inférieure de la jauge.
ATTENTION l
N'utiliser la plage de liquide froid qu'en guise de référence.
l
Si la température ambiante est inférieure à environ 20°C (70°F), démarrer le moteur et mesurer le niveau du liquide après avoir laisser tourner le moteur pour qu'il atteigne la température normale de fonctionnement.
l
Si l'on a roulé pendant une durée prolongée à grande vitesse ou dans un trafic dense par temps chaud, il est préférable de mesurer le niveau d'huile après avoir arrêté le moteur et laissé refroidir le liquide pendant 30 minutes.
Introduire la jauge à fond. Lorsqu'on ajoute du liquide, mesurer le niveau avec la jauge afin de s'assurer que le niveau ne se trouve pas au-dessus du repère de niveau plein.
REMARQUE
Pour une lecture précise, inspecter le niveau du liquide sur les deux côtés de la jauge, dans un endroit bien éclairé.
8-29
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page306
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (306,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Liquide de lave-glace qVérification du niveau du liquide de lave-glace
PRUDENCE
Substitution du liquide de lave-glace:
L'utilisation de liquide antigel comme liquide de lave-glace est dangereuse.
Si pulvérisé sur le pare-brise, il le salira, gênera la visibilité et cela peut causer un accident. N'utiliser que du liquide de lave-glace de pare-brise ou de l'eau pure dans le réservoir de liquide.
Utilisation de liquide de lave-glace sans protection antigel en hiver:
L'utilisation du véhicule par des températures inférieures à 4°C (40°F) avec du liquide de lave-glace sans protection antigel est dangereuse car cela risque de bloquer la vue par le pare-brise et causer un accident. Par temps froid, s'assurer de toujours utiliser du liquide de lave-glace avec une protection antigel.
REMARQUE
La réglementation locale, provinciale ou fédérale peut limiter l'utilisation de composés organiques volatils (COV) qui sont communément utilisés comme agents antigel dans le liquide de laveglace. Un liquide de lave-glace avec un bas pourcentage de COV ne doit être utilisé que s'il fournit une protection contre le gel adéquate pour toutes les régions et les climats où le véhicule sera utilisé.
8-30
Vérifier le niveau sur le réservoir du liquide de lave-glace, ajouter du liquide si nécessaire.
Pour vérifier le niveau du liquide de laveglace dans le réservoir avant, soulever le capuchon. Tirer tout en maintenant le pouce au-dessus du trou au centre du capuchon. Le niveau peut être vérifié grâce à la colonne de liquide dans le tuyau. Au besoin, faire l'appoint de liquide.
Utiliser de l'eau pure si du liquide de laveglace n'est pas disponible. Par temps froid, n'utiliser qu'une solution de laveglace antigel.
REMARQUE
Les lave-glaces avant et arrière utilisent le même réservoir.
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page307
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (307,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Lubrification de la carrosserie
Toutes les parties mobiles du véhicule, telles que les charnières et les serrures de portières et du capot, doivent être lubrifiées à chaque changement d'huile.
Par temps froid utiliser un lubrifiant antigel pour les serrures.
S'assurer que le loquet secondaire du capot empêche le capot de s'ouvrir lorsque le loquet primaire est relâché.
Filtre à air
ATTENTION
Ne pas utiliser le véhicule sans le filtre
à air. Cela peut endommager le moteur.
Ce filtre à air peut être soit nettoyé à l'air comprimé et réutilisé, soit remplacé, suivant son état. S'il n'est pas très sale, le secouer pour retirer les matières
étrangères. A chaque inspection, essuyer l'intérieur du boîtier de filtre à air à l'aide d'un chiffon humide.
qRemplacement du filtre à air
REMARQUE
Si le véhicule est utilisé dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, remplacer l'élément du filtre à air à des intervalles plus rapprochés que ceux recommandés.
ATTENTION
Utiliser un filtre à air Mazda d'origine.
L'utilisation d'autres filtres peut causer des dommages au capteur de débit d'air.
8-31
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page308
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (308,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
1. S'assurer que le contact est coupé.
2. Retirer le couvercle de batterie et le conduit de batterie.
Cache de la batterie
5. Essuyer l'intérieur du boîtier de filtre à air à l'aide d'un chiffon humide.
6. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
7. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
Remplacer le filtre à air en fonction du
tableau d'entretien périodique (page 8-3).
Conduit de batterie
3. Défaire les loquets.
4. Soulever le couvercle du filtre à air et retirer le filtre.
Couvercle du filtre à air
Filtre à air
8-32
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page309
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (309,1)
Balais d'essuie-glace
ATTENTION l
Remplacement des balais d'essuieglace Les cires chaudes appliquées par des lave-auto automatiques peuvent réduire la capacité de nettoyage des essuie-glaces.
l
Afin d'éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utiliser d'essence, kérosène, diluant pour peinture ou autres dissolvants sur ou
à proximité des balais d'essuie-glace.
l
Lorsque le levier d'essuie-glace est à la position AUTO et le contacteur d'allumage est à la position ON, les essuie-glace peuvent se mettre en marche automatiquement dans les cas suivants: l l l l
Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est touché.
Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est essuyé avec un chiffon.
Si le pare-brise est frappé avec la main ou un autre objet.
Si le capteur de pluie est frappé avec la main ou un autre objet à partir de l'intérieur du véhicule.
Faire attention à ne pas se faire pincer les mains ou les doigts car ils peuvent subir des blessures ou endommager les essuie-glace.
Lorsque le véhicule Mazda est lavé ou réparé, s'assurer que le levier d'essuie-glace est à la position OFF.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
La contamination du pare-brise ou des balais d'essuie-glace par des matières
étrangères peut réduire l'efficacité des balais d'essuie-glace. Les sources fréquentes de contamination sont les insectes, la sève d'arbre et les traitements
à la cire chaude utilisée dans certains appareils de lave-auto automatiques.
Si les balais n'essuient pas correctement, nettoyer la vitre et les balais avec un bon produit de nettoyage ou du détergent doux et rincer entièrement à l'eau limpide.
Répéter l'opération si nécessaire.
qRemplacement des balais d'essuie-glace de pare-brise
Lorsque les essuie-glace ne nettoient plus correctement le pare-brise, les balais sont probablement usés ou abîmés.
Les remplacer.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et les autres composants, ne pas déplacer manuellement les essuie-glace.
8-33
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page310
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (310,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
1. Relever le bras d'essuie-glace et tourner l'ensemble du balai pour mettre en
évidence l'attache de blocage en plastique.
Faire coulisser l'ensemble vers le bas; le soulever ensuite afin de le détacher du bras.
3. Retirer les barres métalliques du caoutchouc du balai d'essuie-glace retiré et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.
Attache de blocage en plastique
ATTENTION
Pour empêcher les dommages au parebrise, laisser retomber doucement l'essuie-glace sans le frapper contre le pare-brise.
2. Tirer le balai et le faire coulisser pour le sortir du support de balai.
ATTENTION l
Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent être réutilisées.
l
Si les barres métalliques sont inversées, l'efficacité des balais d'essuie-glace risque de diminuer.
Dès lors, ne pas utiliser les barres métalliques côté conducteur sur les balais côté passager, ou vice versa.
l
S'assurer de réinstaller les barres métalliques dans le nouveau caoutchouc de balai de sorte que la courbure soit la même que celle du caoutchouc retiré.
8-34
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page311
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (311,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
4. Introduire prudemment un caoutchouc de balai neuf.
Installer l'ensemble du balai dans l'ordre inverse de celui du retrait.
1. Relever le bras d'essuie-glace et tourner le balai d'essuie-glace vers la droite jusqu'à ce qu'il se déverrouille, puis retirer le balai.
qRemplacement du balai d'essuieglace de lunette arrière (5 portes)
Lorsque l'essuie-glace ne nettoie plus correctement la lunette arrière, le balai est probablement usé ou abîmé.
Le remplacer.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et les autres composants, ne pas déplacer manuellement l'essuieglace.
ATTENTION
Pour empêcher les dommages à la lunette arrière, laisser retomber doucement l'essuie-glace sans le frapper contre la lunette arrière.
2. Tirer le balai et le faire coulisser pour le sortir du support de balai.
8-35
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page312
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Retirer les barres métalliques du caoutchouc du balai d'essuie-glace retiré et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.
Black plate (312,1)
ATTENTION
Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent être réutilisées.
4. Introduire prudemment un caoutchouc de balai neuf.
Installer l'ensemble du balai dans l'ordre inverse de celui du retrait.
8-36
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page313
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (313,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Batterie
PRUDENCE
Composants en plomb de la batterie:
Les bornes, connecteurs et les pièces reliées contiennent du plomb et des dérivés de plomb, des produits chimiques qui ont été trouvés par l'Etat de la Californie comme causant le cancer et des problèmes de reproduction.
Bien se laver les mains après leur manipulation.
Suivre ces précautions soigneusement:
Pour une manipulation sûre et correcte de la batterie, lire soigneusement les précautions suivantes avant d'utiliser ou inspecter la batterie.
Lunettes de protection:
Travailler sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer la cécité s'il entre en contact avec vos yeux. Aussi, l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. S'assurer de toujours porter des lunettes de protection lorsque l'on travaille près de la batterie.
Liquide de batterie renversé:
Du liquide de batterie renversé est dangereux.
Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements. Si cela se produit, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou se laver la peau complètement et consulter un médecin. Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter le contact avec du liquide de la batterie.
Les enfants et les batteries:
Le fait de laisser des enfants jouer près d'une batterie est dangereux. Du liquide de batterie peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou la peau.
S'assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants.
8-37
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page314
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (314,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
PRUDENCE
Maintenir les flammes éloignées:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses.
De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes y compris les cigarettes et les
étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie. Lorsque l'on travaille près d'une batterie, ne pas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne positive ( ) ou négative ( ) de la batterie. Ne pas laisser la borne positive ( ) entrer en contact avec la carrosserie du véhicule.
Explosions causées par la batterie:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses.
De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures. Garder les flammes, y compris les cigarettes, et étincelles
éloignées des cellules ouvertes de la batterie.
8-38
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page315
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (315,1)
REMARQUE
Retirer le cache de la batterie avant d'exécuter l'entretien de la batterie.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire l
Nettoyer immédiatement toute trace d'électrolyte avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude.
l
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant une période prolongée, déconnecter les câbles de la batterie.
qVérification du niveau de l'électrolyte
Si le niveau d'électrolyte est bas, la batterie se déchargera rapidement.
qEntretien de la batterie
Niveau supérieur
Pour que les performances de la batterie soient optimales: l
Veiller à ce que la batterie soit toujours correctement fixée.
l
Veiller à ce que le dessus de la batterie soit propre et sec.
l
Veiller à ce que les bornes et les cosses soit propres et correctement serrées, et les enduire de vaseline ou de graisse pour borne.
Niveau inférieur
Vérifier le niveau de l'électrolyte au moins une fois par semaine. S'il est bas, retirer le capuchon, faire l'appoint d'eau distillée pour porter le niveau entre les deux lignes de niveau (voir l'illustration).
Ne pas remplir à l'excès.
Contrôler la densité de l'électrolyte à l'aide d'un hydromètre, en particulier pendant la saison froide. Si elle est basse, recharger la batterie.
8-39
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page316
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (316,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Pneus
Pour des performances optimales, la sécurité, et l'économie de carburant maximale, les pneus doivent toujours être gonflés aux pressions de gonflage recommandées et respecter également les limites de charge et la répartition du poids recommandées.
PRUDENCE
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de type différent est dangereux. Cela peut entraîner une mauvaise maniabilité et de mauvaises performances de freinage; et cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Sauf lors de l'utilisation limitée de la roue de secours à usage temporaire, n'utiliser que des pneus du même type
(radiaux, ceinturés à carcasse diagonale, à carcasse diagonale) sur les quatre roues.
Utilisation des pneus de taille incorrecte:
L'utilisation de pneus de dimensions autres que celles recommandées pour
ce véhicule Mazda (page 10-7) est
dangereuse. Cela peut sérieusement affecter le confort, la conduite, la garde au sol, le passage de roue et l'indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident.
N'utiliser que des pneus de dimensions spécifiées pour ce véhicule Mazda.
qPression de gonflage des pneus
PRUDENCE
Gonflage incorrect des pneus:
Un sur-gonflage ou un sous-gonflage des pneus est dangereux. Une mauvaise tenue de route ou une défaillance soudaine des pneus peut causer un grave accident. Toujours garder les pneus gonflés à la pression
Le système de surveillance de pression des pneus
í n'élimine pas la nécessité de vérifier l'état des pneus tous les jours, incluant une vérification visuelle de l'état de gonflage des pneus. Les pressions de gonflage de tous les pneus (y compris le pneu de la roue de secours) doivent être contrôlées tous les mois, lorsque les pneus sont froids. Les pressions recommandées doivent être respectées si l'on veut obtenir une conduite et une tenue de route optimale ainsi qu'une usure minimale des pneus.
Lors de la vérification de la pression, l'utilisation d'une jauge de pression numérique est recommandée.
8-40
í
Certains modèles.
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page317
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (317,1)
Se référer au tableau de gonflage des
REMARQUE l
Vérifier toujours la pression des pneus lorsqu'ils sont froids.
l
Lorsque les pneus sont chauds, les pressions de gonflage dépassent généralement les valeurs recommandées. Ne pas dégonfler les pneus, pour ajuster la pression, lorsqu'ils sont chauds.
l
Un sous-gonflage peut causer une diminution de l'économie de carburant, une usure irrégulière et prématurée du pneu, et une mauvaise
étanchéité du talon du pneu; cela peut déformer la roue et faire que le pneu se sépare de la jante.
l
Un sur-gonflage peut causer une conduite dure, une usure irrégulière et prématurée du pneu, et accroît considérablement la possibilité de dommages causés par les risques de la route.
Veiller à ce que les pressions des pneus soient constamment aux niveaux corrects. Si l'on doit gonfler un pneu souvent, le faire vérifier.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qPermutation des pneus
Pour égaliser l'usure des pneus, il est recommandé de procéder à leur permutation tous les 12.000 km (7.500
milles)/8.000 km
*
(5.000 milles) ou plus fréquemment si une usure irrégulière apparaît. Lors de la permutation, vérifier si l'équilibrage est correct.
* Conditions de conduite uniques pour les Etats-Unis, le Canada et Puerto Rico
Avant
Ne pas inclure la roue de secours à usage temporaire (TEMPORARY USE ONLY) dans la permutation.
A chaque permutation des pneus, vérifier si les pneus sont endommagés et s'ils sont usés irrégulièrement. L'usure anormale des pneus est généralement causée par une ou plusieurs des causes suivantes: l
Pression de gonflage incorrecte l
Alignement des roues inadéquat l
Equilibrage incorrect des roues l
Freinages importants
Après la permutation, veiller à régler les pressions de gonflage des pneus avant et arrière en fonction des spécifications
(page 10-7) et vérifier le couple de serrage
des écrous de roues.
8-41
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page318
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (318,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
ATTENTION
Permuter les pneus unidirectionnels et les pneus à carcasse radiale à bande de roulement à dessins asymétriques ou à crampons de l'avant à l'arrière uniquement, et non pas entre la droite et la gauche. La performance des pneus sera réduite si la rotation est faite entre la droite et la gauche.
qRemplacement d'un pneu
PRUDENCE
Pneus usés:
La conduite avec des pneus usés est dangereuse.
Des performances de freinage, direction et traction réduites peuvent causer un accident.
N'utiliser que des pneus en bon état.
ATTENTION
(Avec système de surveillance de pression des pneus)
Lors du remplacement ou de la réparation des pneus, des jantes ou des deux, faire faire le travail par un concessionnaire agréé Mazda, sinon les capteurs de pression des pneus peuvent
être endommagés.
REMARQUE
(Avec système de surveillance de pression des pneus) l
Lorsque des pneus avec flancs ceinturés d'acier sont utilisés, le système peut ne pas fonctionner correctement même si une jante d'origine est utilisée.
Se référer à Activation erronée du
l
S'assurer d'installer les capteurs de pression des pneus lorsque les jantes ou les pneus sont remplacés.
Se référer à Pneus et jantes à la page
Si un pneu est usé régulièrement, un témoin d'usure apparaît en travers de la chape.
Dans un tel cas, remplacer le pneu.
Témoin d'usure
Chape neuve Chape usée
Le remplacement d'un pneu usé irrégulièrement est nécessaire avant que le témoin d'usure n'apparaisse en travers de la chape.
8-42
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page319
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (319,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
REMARQUE
Les pneus s'abîment avec le temps, même si on ne les utilise pas pour rouler sur la route. Il est généralement recommandé de remplacer les pneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus.
La chaleur causée par l'utilisation en climat chaud ou sous conditions de forte charge peut accélérer le processus de vieillissement. Il faut remplacer le pneu de la roue de secours quand on remplace les autres pneus, car le pneu de la roue de secours vieillit aussi. La semaine et l'année de fabrication sont indiquées par 4 chiffres.
Se référer à Etiquetage des pneus à la
qRoue de secours à usage temporaire
Vérifier la roue de secours temporaire au moins une fois par mois, pour qu'elle soit toujours correctement gonflée et rangée.
REMARQUE
La condition de la roue de secours à usage temporaire se détériore graduellement même si elle n'a pas été utilisée.
La roue de secours à usage temporaire est plus facile à manipuler en raison de sa construction. Elle est plus légère et plus petite qu'une roue conventionnelle et ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence et sur une distance limitée.
N'utiliser la roue de secours que le temps nécessaire à la réparation de la roue normale, réparation qui doit être faite dès que possible.
Garder la pression de gonflage à 420 kPa
(4,2 kgf/cm
2 ou bar, 60 psi).
ATTENTION l
Ne pas monter de pneu à neige ou normal sur la jante de la roue de secours à usage temporaire. Ces pneus ne s'adapteront pas et cela risque d'endommager la jante et le pneu.
l
La roue de secours à usage temporaire a une surface de roulement de moins de 5.000 km
(3.000 milles). La surface de roulement pourrait être encore plus courte selon les conditions de conduite.
l
L'utilisation de la roue de secours à usage temporaire doit être limitée, cependant, si le témoin d'usure apparaît en travers de la chape, remplacer cette roue par une roue de secours temporaire du même type
8-43
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page320
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (320,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
REMARQUE
Les pneus s'abîment avec le temps, même si on ne les utilise pas pour rouler sur la route. Il est généralement recommandé de remplacer les pneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus.
La chaleur causée par l'utilisation en climat chaud ou sous conditions de forte charge peut accélérer le processus de vieillissement. Il faut remplacer le pneu de la roue de secours quand on remplace les autres pneus, car le pneu de la roue de secours vieillit aussi. La semaine et l'année de fabrication sont indiquées par 4 chiffres.
Se référer à Etiquetage des pneus à la
qRemplacement d'une roue
PRUDENCE
Utilisation de roues de dimensions non spécifiées:
L'utilisation de roues de dimensions non spécifiées pour ce véhicule est dangereuse. Cela peut affecter le freinage et la conduite, ce qui peut causer une perte de contrôle du véhicule et un accident. N'utiliser que des roues de dimensions correctes sur ce véhicule.
ATTENTION l
Une roue de dimension autre que celle spécifiée peut affecter: l l l l l l l l
L'ajustement du pneu
La durée de vie de la roue et du roulement de roue
La garde au sol
L'espace nécessaire à la chaîne
L'indication du compteur de vitesse
L'alignement des phares
La hauteur des pare-chocs
Système de surveillance de pression des pneus l
(Avec système de surveillance de pression des pneus) l l
Lors du remplacement ou de la réparation des pneus, des jantes ou des deux, faire faire le travail par un concessionnaire agréé
Mazda, sinon les capteurs de pression des pneus peuvent être endommagés.
Les jantes montées sur ce véhicule Mazda sont spécialement conçues pour l'installation de capteurs de pression des pneus.
Ne pas utiliser des jantes non d'origine, car il peut ne pas être possible d'y installer les capteurs de pression des pneus.
REMARQUE
S'assurer d'installer les capteurs de pression des pneus lorsque les jantes ou les pneus sont remplacés. Se référer à
Pneus et jantes à la page 5-29.
8-44
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page321
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (321,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
En cas de remplacement d'une roue, veiller à ce que la roue neuve soit
équivalente en diamètre, en largeur de jante et en déport, à la roue d'origine.
Un équilibrage correct des roues offre un meilleur confort de conduite et réduit l'usure des pneus. Des roues déséquilibrées peuvent causer des vibrations et entraîner une usure irrégulière des pneus.
Form No.8U56-EC-05G
8-45
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page322
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (322,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Ampoules
4 portes
Eclairage au pavillon/Lampes de lecture (Avant)
Phares (Feux de croisement)
Phares
(Feux de route)
Feu de plaque d'immatriculation
Feu de freinage auxiliaire
Eclairage de coffre
Eclairage au pavillon
(Arrière)
Antibrouillards
Clignotants avant/Feux de position latéraux
Clignotants latéraux
5 portes
Eclairage au pavillon/Lampes de lecture (Avant)
Phares (Feux de croisement)
Phares
(Feux de route)
Antibrouillards
Clignotants avant/Feux de position latéraux
Clignotants latéraux
8-46
Form No.8U56-EC-05G
Feux de freinage/Feux arrière
Clignotants arrière
Feu de recul
Feu de plaque d'immatriculation
Feu de freinage auxiliaire
Eclairage au pavillon
(Arrière)
Eclairage de compartiment à bagages
Feux de freinage/Feux arrière
Clignotants arrière
Feu de recul
Certains modèles.
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page323
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (323,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
PRUDENCE
Remplacement des ampoules à décharge en xénon:
Le fait de remplacer des ampoules à décharge en xénon soi-même est dangereux. Etant donné que les ampoules à décharge en xénon requièrent une tension élevée, on risque de subir une décharge
électrique si les ampoules ne sont pas manipulées correctement. Ne pas remplacer les ampoules à décharge en xénon soi-même. Lorsque le remplacement des ampoules est requis, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Manipulation des ampoules halogènes:
Si une ampoule halogène se casse, cela est dangereux. Ces ampoules contiennent du gaz sous pression. Si une ampoule se casse, elle explosera et les éclats de verre peuvent causer de graves blessures.
Si le verre de l'ampoule est touché avec les mains nues, l'huile naturelle du corps peut faire que l'ampoule surchauffe et explose lorsqu'elle est allumée. Ne jamais toucher le verre de l'ampoule avec les mains nues et toujours porter des lunettes de sûreté lors de la manipulation ou lorsque l'on travaille près d'ampoules halogènes.
PRUDENCE
Les enfants et les ampoules halogènes:
Le fait de jouer avec une ampoule halogène est dangereux. Si l'ampoule tombe ou si elle se casse, cela peut causer de graves blessures.
Toujours garder les ampoules halogènes hors de la portée des enfants.
qRemplacement des ampoules d'éclairages extérieurs
Remplacement d'une ampoule de phare
1. S'assurer que le contacteur d'allumage est coupé et que l'interrupteur des phares est à la position OFF.
2. Ouvrir le capot.
3. Suivre le procédé suivant pour le remplacement de l'ampoule de phare gauche.
Tourner les vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et les retirer avec le couvercle.
8-47
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page324
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (324,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
4. Localiser les ampoules de feux de route et de croisement à l'arrière du corps de phare.
L'ampoule côté extérieur est l'ampoule de feu de croisement, et celle du côté intérieur est l'ampoule de feu de route.
Se référer à Ampoules à la page 8-46.
Ampoule de feux route
1. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer. Retirer prudemment l'ampoule de phare de la douille du réflecteur en la tirant doucement en un mouvement rectiligne.
2. Débrancher l'ampoule du connecteur
électrique en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant l'ampoule vers le haut.
REMARQUE l
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda.
l
Si l'on touche l'ampoule halogène par mégarde, il faut la nettoyer en la frottant avec de l'alcool avant de l'utiliser.
l
Utiliser le protecteur et l'emballage de la nouvelle ampoule pour mettre au rebut, hors de portée des enfants, l'ancienne ampoule.
Ampoule de feux de croisement
(Ampoule à décharge en Xénon)
Il n'est pas possible de remplacer les ampoules des feux de croisement des phares soi-même.
Les ampoules doivent être remplacées par un concessionnaire agréé Mazda.
(Ampoules halogènes)
1. Débrancher le connecteur électrique de l'ampoule en le tirant vers l'arrière.
3. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
2. Tirer le couvercle d'étanchéité pour le retirer.
8-48
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page325
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (325,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Décrocher le ressort de retenue de l'ampoule.
Remplacement des ampoules d'antibrouillard
í
1. Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la retirer, puis tirer partiellement le garde-boue.
4. Basculer le ressort pour libérer l'ampoule de phare.
5. Retirer prudemment l'ampoule de phare de la douille et le tirant en un mouvement rectiligne.
6. Remplacer l'ampoule.
7. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
REMARQUE l
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda.
l
Si l'on touche l'ampoule halogène par mégarde, il faut la nettoyer en la frottant avec de l'alcool avant de l'utiliser.
l
Utiliser le protecteur et l'emballage de la nouvelle ampoule pour mettre au rebut, hors de portée des enfants, l'ancienne ampoule.
l
Lors de l'installation du couvercle d'étanchéité, s'assurer que l'indication est placée vers le haut.
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer. Retirer prudemment l'ampoule d'antibrouillard avant de la douille du réflecteur en la tirant doucement en un mouvement rectiligne.
3. Débrancher l'ampoule du connecteur
électrique en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant l'ampoule vers le haut.
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
í
Certains modèles.
8-49
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page326
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (326,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
REMARQUE l
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda.
l
Si l'on touche l'ampoule halogène par mégarde, il faut la nettoyer en la frottant avec de l'alcool avant de l'utiliser.
l
Utiliser le protecteur et l'emballage de la nouvelle ampoule pour mettre au rebut, hors de portée des enfants, l'ancienne ampoule.
Clignotants avant/Feux de position latéraux
En raison de la complexité et la difficulté des opérations, confier le remplacement des ampoules à un concessionnaire agréé
Mazda.
Clignotants latéraux
1. Faire coulisser l'unité comme illustré pour la retirer.
2. Débrancher le connecteur électrique de l'unité en le tirant vers l'arrière.
REMARQUE
Le remplacement de l'ampoule n'est pas possible car elle est intégrée à l'unité.
Remplacer l'unité.
Feux de freinage/Feux arrière,
Clignotants arrière (4 portes)
1. Tirer la section centrale de chaque pièce de retenue en plastique et retirer les pièces de retenue et la garniture d'extrémité du coffre.
Retrait
Installation
2. Tirer la section centrale de chaque pièce de retenue en plastique et retirer les pièces de retenue, puis ouvrir partiellement la garniture latérale du coffre.
3. Installer le nouveau clignotant latéral dans l'ordre inverse du retrait.
8-50
Form No.8U56-EC-05G
Retrait
Installation
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page327
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (327,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
Avec ampoule autre qu'ampoule LED
1. Retirer le couvercle.
Côté gauche
Feux de freinage/Feux arrière
Clignotants arrière
5. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
REMARQUE
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Feux de freinage/Feux arrière (5 portes)
Avec ampoule LED
En raison de la complexité et la difficulté des opérations, confier le remplacement des ampoules LED à un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
Il est impossible de remplacer l'ampoule
LED. Il faut remplacer le composant d'éclairage combinés arrière.
Côté droite
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
8-51
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page328
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (328,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
REMARQUE
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Clignotants arrière (5 portes)
1. Retirer le couvercle.
Côté gauche
Côté droite
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
REMARQUE
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Feu de recul
4 portes
1. Tirer la section centrale de la pièce de retenue en plastique et retirer la pièce de retenue et la garniture d'extrémité du coffre.
Retrait
Installation
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
8-52
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page329
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (329,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
REMARQUE
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Feu de freinage auxiliaire
4 portes
1. Tirer la section centrale de chaque pièce de retenue en plastique et retirer les pièces de retenue et la garniture d'extrémité du coffre.
Retrait
Installation
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
REMARQUE
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
5 portes
1. Retirer le couvercle.
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
2. Débrancher le connecteur électrique de la prise.
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
Form No.8U56-EC-05G
8-53
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page330
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (330,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
5. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
REMARQUE
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
5 portes
1. Retirer la garniture supérieure de hayon.
REMARQUE
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Feux de plaque d'immatriculation
1. A l'aide d'un tournevis à tête plate enveloppé d'un chiffon, pour éviter d'endommager la lentille, retirer la lentille en la soulevant doucement par le bord en faisant levier avec le tournevis à tête plate.
2. Débrancher l'ampoule en la tirant.
Rebord
2. Débrancher le connecteur électrique de la prise.
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
3. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
5. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
8-54
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page331
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (331,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qRemplacement des ampoules d'éclairages intérieurs
Eclairage au pavillon/Lampes de lecture (Avant)
í
1. Insérer un tournevis à tête plate enveloppé d'un chiffon, pour éviter d'endommager la garniture, dans l'éclairage supérieur comme illustré, puis retirer l'éclairage supérieur.
Eclairage au pavillon (Arrière)
1. A l'aide d'un petit tournevis à tête plate enveloppé d'un chiffon, pour éviter d'endommager la lentille, retirer la lentille en la soulevant doucement par le bord.
2. Débrancher l'ampoule en la tirant.
Rebord
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
3. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
Eclairage de coffre (4 portes)
1. Appuyer sur les deux cotés du capuchon de la lentille et le retirer.
2. Débrancher l'ampoule en la tirant.
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
3. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
í
Certains modèles.
8-55
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page332
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (332,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Eclairage de compartiment à bagages
(5 portes)
1. Insérer le doigt comme indiqué sur l'illustration, et retirer l'unité.
2. A l'aide d'un petit tournevis à tête plate enveloppé d'un chiffon, pour éviter d'endommager la lentille, retirer la lentille en la soulevant doucement par le bord.
3. Débrancher l'ampoule en la tirant.
Fusibles
Le circuit électrique du véhicule est protégé par des fusibles.
Si un des feux, accessoires ou commandes ne fonctionne pas, vérifier la protection du circuit relié. Si un fusible est fondu, le filament se trouvant à l'intérieur sera coupé.
Si le même fusible fond de nouveau, ne pas utiliser ce système et s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
qRemplacement d'un fusible
Remplacement des fusibles sur le côté passager avant sous la boîte à gants
Si un circuit électrique ne fonctionne pas, vérifier en premier les fusibles côté passager avant sous la boîte à gants.
1. Couper le contact et mettre tous les interrupteurs hors fonction.
2. Retirer le couvercle.
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
8-56
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page333
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (333,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Tourner les boutons dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, et abaisser le porte-fusible.
6. Vérifier le fusible et le remplacer s'il est fondu.
Normal
Fondu
4. Trouver la position du fusible possiblement grillé, à l'aide du diagramme à l'intérieur du couvercle du porte-fusibles.
5. Tirer le fusible droit à l'aide de l'outil de retrait fourni dans le couvercle du porte-fusibles du compartiment moteur.
7. Enfoncer un fusible neuf de même valeur, et s'assurer qu'il est bien installé. Sinon le faire installer par un concessionnaire agréé Mazda.
Si un fusible de rechange n'est pas disponible, utiliser un fusible de même valeur, d'un circuit non nécessaire à la conduite du véhicule, comme le fusible
MIRROR ou CIGAR.
PRUDENCE
Toujours remplacer un fusible par un de la même valeur. Sinon cela risque d'endommager le circuit électrique.
Remplacement des fusibles sous le capot
Si les phares ou d'autres composantes
électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles se trouvant dans l'habitacle sont corrects, vérifier le porte-fusibles situé dans le compartiment moteur. Si un des fusibles est fondu, il doit être remplacé.
Suivre les étapes suivantes:
1. Couper le contact et mettre tous les interrupteurs hors fonction.
8-57
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page334
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (334,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
2. Retirer le couvercle du porte-fusibles.
REMARQUE
Pour remplacer le fusible MAIN, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
3. Si un des fusibles est fondu, le remplacer par un de même valeur.
Normal Fondu
8-58
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page335
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (335,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qDescription des panneaux à fusibles
Porte-fusibles (Compartiment moteur)
6
5
4
3
2
1
10 12 14 16
9 11 13 15
7 8
19
18
17
23
29
28
26 27
36
35
34
33
32
22
25
20 21 24 30 31
6
7
4
5
8
9
1
2
3
10
11
12
13
14
15
16
DESCRIPTION
FAN
P/ST
BTN
HEAD
PTC
GLOW
ABS 1
ABS 2
ENGINE
―
IG KEY 1
STARTER
IG KEY 2
―
HEATER
―
VALEUR
DE
FUSIBLE
40 A
80 A
40 A
40 A
80 A
60 A
30 A
20 A
30 A
―
30 A
20 A
30 A
―
40 A
―
COMPOSANTE PROTEGEE
Ventilateur de refroidissement
EHPAS
Pour la protection de plusieurs circuits
Phares
―
―
ABS
í
ABS
í
Pour la protection de plusieurs circuits
―
Contacteur d'allumage
Embrayage de démarreur
Contacteur d'allumage
―
Soufflante
―
í
Certains modèles.
8-59
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page336
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (336,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
32
33
34
35
36
27
28
29
30
31
22
23
24
25
26
17
18
19
20
21
DESCRIPTION
DEFOG
AUDIO
ABS IG
FOG
HORN
―
H/CLEAN
F/PUMP
P/ST IG
A/C MAG
TCM
―
―
ENG +B
ROOM
ENG BAR 4
ENG BAR 3
EGI INJ
ENG BAR 1
ENG BAR 2
VALEUR
DE
FUSIBLE
40 A
30 A
10A
15 A
15 A
―
20 A
15 A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
15A
―
―
10A
15 A
COMPOSANTE PROTEGEE
Dégivreur de lunette arrière
Système audio (Modèle avec le système audio BOSE)
ABS
í
Antibrouillards
í
Avertisseur
―
―
Pompe à carburant
Direction assistée
Climatiseur
Module de commande de boîte de vitesses
―
―
PCM
Eclairages d'habitacle
O
2 chaufferette
O
2 chaufferette
Injecteur
Débitmètre d'air
Soupape de commande EGR
8-60
í
Certains modèles.
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page337
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Black plate (337,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Porte-fusibles (Côté passager)
37 38 39 40 41 42
43 44 45 46 47 48 49 50 515253 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
65 66 67 68 69 70 71 72 73 7475 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
46
47
48
49
50
51
52
37
38
39
40
41
42
43
44
45
DESCRIPTION
D/LOCK 2
STOP
HEAD HIGH L
HEAD HIGH R
―
―
CIGAR
RADIO
MIRROR
TAIL R
OBD
―
TR/LOCK
CPU PWR
HAZARD
SUN ROOF
VALEUR
DE
FUSIBLE
15 A
10A
10A
10A
―
―
15 A
7,5 A
10A
7,5 A
10A
―
20 A
10A
15 A
20 A
COMPOSANTE PROTEGEE
Verrouillage électrique des portières
Feux stop
Feux de route des phares (Gauche)
Feux de route des phares (Droite)
―
―
Allume-cigare
Système audio
Rétroviseur à commande à distance
Feux arrière (Droite), feux de stationnement (Droite), feux de plaque d'immatriculation
Pour la protection de plusieurs circuits
―
―
Unité de commande
Clignotants, feux de détresse
Toit ouvrant transparent
í
í
Certains modèles.
8-61
Form No.8U56-EC-05G
Mazda3_8U56-EC-05G_Edition2 Page338
Tuesday, July 5 2005 6:53 PM
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
DESCRIPTION
WASHER
―
P/WIND R
P/WIND L
ALARM
M/DEF
―
HEAD LOW R
HEAD LOW L
―
―
―
SAS
METER
IGNITION
WIPER
ENGINE
IG SIG
SAS 2
―
―
SEAT WARM
D/LOCK 1
A/C
P/WIND L
P/WIND R
BACK
SUN ROOF
TAIL L
ILLUMI
―
―
―
―
61
62
63
64
65
66
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
72
73
74
75
76
67
68
69
70
71
53
54
55
56
57
58
59
60
Black plate (338,1)
8-62
í
Certains modèles.
Form No.8U56-EC-05G

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Équipement sécuritaire essentiel (sièges, ceintures de sécurité, coussins d'air)
- Explication des commandes et opérations de base
- Informations importantes concernant la conduite
- Fonctions de confort intérieur (système de commande de température, système audio)
- Procédure à suivre en cas d'urgence
- Conseils d'entretien