Denon Professional DN-500R Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
95 Des pages
Denon Professional DN-500R Manuel du propriétaire | Fixfr
Enregistreur SD/USB
DN-500R
Manuel de l’Utilisateur
FCC INFORMATION
(For US customers)
1.COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: SD/USB Recorder
Model Number: DN-500R
DENON Professional div. D&M Professional
1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143
Tel. 630-741-0330
2.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
•
•
•
•
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Fonction d'édition
O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
T
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Lecture
CAUTION:
Enregistrement
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced
radio/TV technician for help.
Sélection des fichiers
et dossiers
3.NOTE
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on
the rating label.
Model No. DN-500R
Serial No.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
1.Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed,
it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall
outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2.Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON DEALER.
3.Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the system.
Electric shock or malfunction may result.
Connexions
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
CAUTION
Nomenclature et
fonctions
To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases,
should not be placed on this apparatus
Démarrage
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
Fonction de
contrôle
Informations
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
I
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
12.Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
13.Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
15.Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Additional Safety Information!
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Enregistrement
16.This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding)
pin.
This plug will only fit into a grounding-type power outlet.
If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Sélection des fichiers
et dossiers
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
4. Follow all instructions.
Connexions
1. Read these instructions.
Nomenclature et
fonctions
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
Démarrage
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
II
(English)
(Deutsch)
PRECAUTION:
(Français)
(Italiano)
(Svenska)
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja
produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta
strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara
lättillgänglig för användaren.
Utsätt inte batterierna för stark hetta såsom solsken, eld
eller liknande.
ATENÇÃO:
(Português)
Fonction de
contrôle
Informations
III
Fonction d'édition
Para desligar completamente este produto da corrente,
desligue a ficha da tomada eléctrica.
A ficha eléctrica é utilizada para interromper
completamente a alimentação da unidade e deve estar
num local onde o utilizador lhe possa aceder facilmente.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como
luz solar, fogo ou semelhantes.
Lecture
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete
di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa
presa.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
facilmente accessibile all’utente.
Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per
esempio al sole, al fuoco o altre fonti.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Enregistrement
ATTENZIONE:
(Nederlands)
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken
moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar
het toestel volledig te onderbreken en moet voor de
gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
Stel de batterijen niet bloot aan felle zonneschijn, brand,
enzovoorts.
WARNHINWEISE
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
•Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie
das Netzkabel vom Netzstecker.
•Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
•Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät kommen.
•Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
•Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
•Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o.
Ä. behindert werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen
aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien die örtlich
geltenden Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
•Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
•Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
•Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF (STANDBY)-Position), ist
das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
•Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
• Lagern Sie die Batterie nicht an einem
Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht
oder extrem hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie z. B. in der Nähe
eines Heizgeräts.
Sélection des fichiers
et dossiers
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y
accéder facilement.
N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive telle
que le soleil, le feu ou autre.
VOORZICHTIGHEID:
WARNINGS
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed in a
rack.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging
the cord.
•Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
•Unplug the power cord when
not using the unit for long
periods of time.
•Do not obstruct the ventilation
holes.
•Do not let foreign objects into
the unit.
•Do not let insecticides,
benzene, and thinner come in
contact with the unit.
•Never disassemble or modify
the unit in any way.
•Ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with
items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
•Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
•Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
•Do not expose the unit to
dripping or splashing fluids.
•Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
unit.
•Do not handle the mains cord
with wet hands.
•When the switch is in the
OFF (STANDBY) position, the
equipment is not completely
switched off from MAINS.
•The equipment shall be
installed near the power supply
so that the power supply is
easily accessible.
•Do not keep the battery in a
place exposed to direct sunlight
or in places with extremely
high temperatures, such as
near a heater.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Die Hauptstecker werden ver wendet, um die
Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er
muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme aus, z. B.
Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen.
Para desconectar completamente este producto de
la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del
enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación a la unidad y
debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga
fácil acceso.
No exponga las pilas a calor excesivo, como a la luz solar,
el fuego, etc.
nnNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH
Connexions
VORSICHT:
(Español)
Nomenclature et
fonctions
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power
supply to the unit and must be within easy access by the
user.
Do not expose batteries to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
PRECAUCIÓN:
Démarrage
CAUTION:
AVISOS
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
•Evite temperaturas altas.
Assegure uma suficiente
dispersãodo calor quando a
unidade forinstalada numa
•Hantera nätkabeln varsamt. prateleira.
•Manuseie o cabo de
Håll i kabeln när den kopplas
alimentaçãocom cuidado.Puxe
från el-uttaget.
pela ficha quando desligar
•Utsätt inte apparaten för fukt,
ocabo de alimentação.
vatten och damm.
•Mantenha a unidade afastada
•Koppla loss nätkabeln om
dahumidade, da água e do pó.
apparaten inte kommer att
•Desligue o cabo de
användas i lång tid.
alimentaçãoquando não estiver
•Täpp inte till
a utilizar aunidade por longos
ventilationsöppningarna.
períodos detempo.
•Se till att främmande föremål
obstrua os orifícios
•Não
inte tränger in i apparaten.
deventilação.
•Se till att inte insektsmedel
•Não deixe objectos estranhos
på spraybruk, bensen och
dentro da unidade.
thinner kommer i kontakt med •Não permita que insecticidas,
benzina e diluente entrem em
apparatens hölje.
contacto com a unidade.
•Ta inte isär apparaten och
•Nunca desmonte ou modifique
försök inte bygga om den.
dealguma forma a unidade.
•Ventilationen bör inte
•A ventilação não deve
förhindras genom att täcka
ser obstruída, tapando as
för ventilationsöppningarna
aberturas de ventilação com
med föremål såsom tidningar,
objectos, como jornais, toalhas
ou cortinas.
bordsdukar eller gardiner.
•Não devem ser colocadas
•Placera inte öppen eld, t.ex.
junto à unidade fontes de
tända ljus, på apparaten.
chama aberta, como velas
•Tänk på miljöaspekterna när du
acesas.
bortskaffar batterier.
•Respeite as regulamentações
•Apparaten får inte utsättas för
locais relativas à eliminação
vätska.
de pilhas.
•Placera inte föremål fyllda
•Não exponha a unidade a
med vätska, t.ex. vaser, på
gotejamento ou salpicos de
apparaten.
líquidos.
•Hantera inte nätsladden med
•Não coloque objectos com
våta händer.
líquidos, como jarras, em cima
•Även om strömbrytaren står
da unidade.
i det avstängda läget OFF
•Não manuseie o cabo de
(STANDBY), så är utrustningen
alimentação com as mãos
inte helt bortkopplad från det
molhadas.
elektriska nätet (MAINS).
•Quando o interruptor se
•Utrustningen ska vara
encontra na posição OFF
installerad nära strömuttaget
(STANDBY), o equipamento
så att strömförsörjningen är lätt
não está completamente
att tillgå.
desligado da REDE
•Förvara inte batteriet på en
ELÉCTRICA.
plats som utsätts för direkt
•O equipamento deve ser
solljus eller på platser med
instalado junto da fonte de
extremt höga temperaturer,
alimentação, para que a
som nära ett värmeelement.
fonte de alimentação esteja
facilmente acessível.
•Não deixe a pilha num local
exposto à luz solar directa
ou em locais sujeitos a
temperaturas extremamente
elevadas, como, por exemplo,
junto de um aquecedor.
Enregistrement
IV
VARNINGAR
•Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
Sélection des fichiers
et dossiers
WAARSCHUWINGEN
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
•Hanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
•Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
•Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
•De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
•Laat geen vreemde voorwerpen
in dit apparaat vallen.
•Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
•Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
•De ventilatie mag niet
worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken
met bijvoorbeeld kranten, een
tafelkleed of gordijnen.
•Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
•Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
•Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
•Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
•Raak het netsnoer niet met
natte handen aan.
•Als de schakelaar op OFF
(STANDBY) staat, is het apparaat
niet volledig losgekoppeld van
de netspanning (MAINS).
•De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
•Bewaar de batterijen niet op een
plaats waar deze blootstaan aan
direct zonlicht of op plaatsen
waar zeer hoge temperaturen
heersen, zoals in de buurt van
een kachel.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
ADVERTENCIAS
•Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión
del calor cuando está instalado
en la consola.
•Maneje el cordón de energía
con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
•Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
•Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
•No obstruya los orificios de
ventilación.
•No deje objetos extraños
dentro del equipo.
•No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
•La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos
como periódicos, manteles o
cortinas.
•No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inflamables
sin protección, como velas
encendidas.
•A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
•No exponer el aparato al goteo
o salpicaduras cuando se
utilice.
•No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido, como
jarros.
•No maneje el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
•Cuando el interruptor está en
la posición OFF (STANDBY), el
equipo no está completamente
desconectado de la
alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
•No coloque las pilas en un lugar
expuesto a la luz directa del
sol o donde la temperatura sea
extremadamente alta, como
cerca de una calefacción.
Connexions
AVVERTENZE
•Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità in
un mobile per componenti audio.
•Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
•Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
•Scollegate il cavo di
alimentazione quando prevedete
di non utilizzare l’unità per un
lungo periodo di tempo.
•Non coprite i fori di ventilazione.
•Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
•Assicuratevi che l’unità non entri
in contatto con insetticidi, benzolo
o solventi.
•Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
•Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
•Non posizionate sull’unità
fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
•Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle batterie.
•L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
•Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi, come
ad esempio i vasi.
•Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
•Quando l’interruttore è nella
posizione OFF (STANDBY),
l’apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
•L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
•Non tenere la batteria in
luoghi esposti alla luce solare
diretta o con temperature
estremamente elevate, ad
esempio in prossimità di
dispositivi di riscaldamento.
Nomenclature et
fonctions
AVERTISSEMENTS
•Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
•Manipuler le cordon
d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
•Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
•Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
•Ne pas obstruer les trous
d’aération.
•Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
•Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
•Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
•Ne pas recouvrir les orifices
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
•Ne jamais placer de flamme
nue sur l’appareil, notamment
des bougies allumées.
•Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
•Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
•Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
•Lorsque l’interrupteur
est sur la position OFF
(STANDBY), l’appareil n’est pas
complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
•L’appareil sera installé près de
la source d’alimentation, de
sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
•Ne placez pas la pile dans un
endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou dans
des endroits présentant des
températures extrêmement
élevées, par exemple près d’un
radiateur.
Démarrage
nnOBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA /
NOTA SOBRE UTILIZAÇÃO
A NOTE ABOUT RECYCLING:
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
Enregistrement
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Lecture
ACERCA DEL RECICLAJE:
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Os materiais de embalagem deste produto são recicláveis e podem ser reutilizados. Elimine quaisquer materiais de
acordo com as normas de reciclagem locais.
Quando eliminar a unidade, obedeça às regras ou normas locais.
As pilhas nunca devem ser deitadas fora ou incineradas, mas sim eliminadas de acordo com as normais locais
relativas aos resíduos químicos.
Este produto e os respectivos acessórios embalados em conjunto constituem o produto aplicável de acordo com a
directiva WEEE, excepto as pilhas.
V
Informations
UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM:
Fonction de
contrôle
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
Fonction d'édition
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
D&M Professional Europe
A division of D&M Europe B.V
Beemdstraat 11
5653 MA Eindhoven
The Netherlands
Sélection des fichiers
et dossiers
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Connexions
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie
die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
Nomenclature et
fonctions
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable
product according to the WEEE directive.
Démarrage
•DECLARATION OF CONFORMITY
Our products following the provisions of EC/EU directives, that as follows;
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: EC regulation 1275/2008 and its frame work directive 2009/125/EC
•ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Unsere Produkte unterliegen den Bestimmungen der folgenden EG/EU-Richtlinien:
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: EG-Vorschrift 1275/2008 und deren Rahmenrichtlinie 2009/125/EC
•DECLARATION DE CONFORMITE
Nos produits sont conformes aux dispositions des directives CE/UE comme suit ;
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: Réglementation CE 1275/2008 et sa directive cadre 2009/125/CE
•DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
I nostri prodotti sono conformi a quanto previsto dalle direttive EC/EU, come specificato di seguito:
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: Norma EC 1275/2008 e relativa legge quadro 2009/125/EC
•DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nuestros productos cumplen las disposiciones de las directivas de la CE/UE siguientes:
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: Normativa de la CE 1275/2008 y su directiva marco 2009/125/CE
•EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Onze producten volgen de voorwaarden van de EG/EU-richtlijnen zoals volgt;
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: EG-verordening 1275/2008 en zijn kaderrichtlijn 2009/125/EG
•ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Våra produkter uppfyller följande föreskrifter i EC/EU-direktiv:
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: EU-direktiv 1275/2008 och dess ramdirektiv 2009/125/EC
•DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nossos produtos seguem as disposições da CE / UE directivas, que, como se segue;
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: Regulamento (CE) 1275/2008 e a respectiva Directiva-Quadro 2009/125/CE
Contenu
Nomenclature et fonctions················································5
Liste de menu··············································································· 15
Réglages par défaut····································································· 17
Fonctionnements du menu (Sélection de préréglage/réglage de
préréglage/réglage du système)·······················································17
Opérations de menu (Utility)························································23
Sélectionner le média························································26
Media List·····················································································26
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Sélection du média ou dossier d’enregistrement pour
ranger les fichiers enregistrés·····················································31
Enregistrement·············································································31
Écran d’enregistrement·······························································33
Enregistrement double································································33
Enregistrement relais···································································33
Enregistrement par minuterie·····················································34
Le début d’enregistrement de l’enregistrement par minuterie
et les réglages de la durée d’enregistrement······························34
Mise en marche/arrêt de l’enregistrement par minuterie············35
Modification des informations d’enregistrement par minuterie···· 36
Utilisation de l’enregistrement par minuterie······························36
Ajout d’un fichier pendant l’enregistrement (Piste manuelle)······37
Ajout de repères (Repérage)························································37
Enregistrement des sauts de silence··········································37
Opérations pendant un enregistrement·····································37
Tableau des temps d’enregistrement··········································38
Lecture
Réglages par défaut····························································15
Enregistrement······································································31
Enregistrement
Liste des fichiers···········································································27
File List Menu··············································································27
Lecture de fichiers (01 Preview)···················································28
Sélectionner tous les fichiers à copier/déplacer/supprimer
(02 Select All)···············································································28
Modification du nom de fichier ou de dossier (03 Rename)········28
Supprimer des fichiers et dossiers (04 Delete)····························28
Copier des fichiers et dossiers (05 Copy)····································29
Déplacement de fichiers (06 Move)·············································29
Création de dossiers (07 Make Folder)········································29
Suppression des repères (08 Delete Mark)·································30
Informations sur le fichier (09 Property)·······································30
Autres fonctions···········································································30
Verrouillage des boutons de fonctionnement (Key lock)··············30
Sélection des fichiers
et dossiers
Panneau avant················································································5
Panneau arrière···············································································7
Affichage·························································································8
Changement de l’affichage····························································8
Affichage de lecture/pause/recherche/arrêt···································8
Affichage des propriétés (lecture/pause/recherche/arrêt)··············9
Affiche pendant l’enregistrement et lorsque l’enregistrement
est en pause················································································ 10
Préparatifs····················································································· 11
Câbles utilisés pour la connexion audio······································· 11
Branchements audio···································································· 11
Branchement analogique (asymétrique)······································ 11
Branchement analogique (symétrique)········································ 11
Connexion numérique (COAXIAL)················································ 11
Connexion numérique (AES/EBU)················································ 11
Connexion de la borne de contrôle externe······························· 12
Port parallèle················································································ 12
Borne RS-232C············································································ 12
Connexion du casque·································································· 12
Connexion du cordon d’alimentation········································· 12
Montage du support d’enregistrement······································ 13
Carte SD······················································································ 13
Connexion d’un dispositif USB···················································· 14
Précautions lorsqu’un support d’enregistrement est présent····· 14
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Fonctionnalités principales····························································3
Accessoires·····················································································4
Précautions relatives aux manipulations·····································4
Sélection des fichiers et dossiers·································27
Connexions
Démarrage··················································································1
Connexions·············································································· 11
Nomenclature et
fonctions
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil DENON Professional. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’Utilisateur avant de vous servir de l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Démarrage
Démarrage
Informations
1
Fonction de contrôle···························································49
Clavier USB···················································································49
Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S························50
Nomenclature et fonctions··························································50
Connexion····················································································52
Lecture de la reprise immédiate··················································53
Lecture à partir de l’écran principal··············································55
Fonction de contrôle à distance en série···································56
Contrôle RS-232C········································································56
Format de communication D&M RC············································57
Contrôle parallèle·········································································59
Enregistrement
Messages d’erreur········································································61
Dépistage des pannes··································································62
Principales caractéristiques·························································64
Appendix·······················································································66
License··························································································87
Sélection des fichiers
et dossiers
Informations············································································61
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
EDIT·······························································································47
COMBINE····················································································47
DIVIDE·························································································47
COPY···························································································48
MOVE··························································································48
UNDO··························································································48
Connexions
Sélection des fichiers à lire··························································39
Lecture···························································································39
Opérations pendant la lecture····················································40
Changement des fichiers·····························································40
Avance rapide et retour rapide (recherche)··································40
Saut par images (Saut de trame)·················································40
Rembobinez une durée donnée et lisez (Retour arrière)·············40
Ajustement de la hauteur de la lecture (Control de la hauteur)····· 41
Ajout de repères (marquage)·······················································41
Recherche de repères··································································41
Lecture aléatoire···········································································41
Lecture programmée····································································42
Création de programme·······························································42
Lecture programmée···································································43
Édition du programme·································································43
Sauvegarde/lecture des données de programme························43
Lecture par minuterie···································································44
L’heure de début de la lecture par minuterie et les réglages du
fichier de lecture··········································································44
Mise en marche/arrêt de la lecture par minuterie························44
Modification des informations de lecture par minuterie··············45
Utilisation de lecture par minuterie··············································45
Reprise immédiate·······································································46
Enregistrement des pistes sur une liste de préférences·············46
Suppression d’un fichier de liste de préférences·························46
Sauvegarde/lecture des données de liste de préférences···········46
Nomenclature et
fonctions
Fonction d’édition································································47
Démarrage
Lecture·······················································································39
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
2
Démarrage
Fonctionnalités principales
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Audio
Sélection des fichiers
et dossiers
•Équipé de connecteurs d’entrée/sortie de type XLR (analogique/
numérique) et RCA (analogique/numérique) pour assurer une haute
connectivité avec différents appareils à l’aide de la fonction de
réglage du niveau standard
•Équipé d’une prise casque avec molette de contrôle du volume
pour répondre à une large gamme de besoin, comme le contrôle
d’enregistrement, etc.
•Équipé de SRC (convertisseur du taux d’échantillonnage) sur la
sortie numérique de la section qui convertit automatiquement les
différents taux d’échantillonnage de la source de lecture à une sortie
numérique avec un taux d’échantillonnage de sortie fixe
Connexions
Fonctions
•Équipé d’une double fonction d’enregistrement qui permet
l’enregistrement simultané de carte SD et de dispositifs USB, ce qui
améliore d’avantage les capacités de sauvegarde
•Équipé d’une fonction d’enregistrement relais qui poursuit
l’enregistrement sur un autre média lorsque l’espace libre restant
sur le support d’enregistrement original devient inférieur à 2 MB,
permettant l’enregistrement long sans coupure du son
•Équipé d’une fonction d’écran d’enregistrement pour la surveillance
simultanée des données enregistrées, afin d’améliorer la surveillance
de l’état d’enregistrement
•Équipé d’une fonction d’enregistrement/lecture par minuterie
permettant l’enregistrement programmé/la lecture pour l’enregistrement
automatique ou la lecture automatique d’événements programmés
•Équipé d’une fonction d’édition (fusion/division/copier/déplacer/
annuler) et une fonction d’entrée de nom de fichier du clavier USB
pour éditer des fichiers depuis un ordinateur, etc.
•Équipé d’un contrôle de la hauteur et d’une fonction touche principale
pour un réglage fin de la vitesse de lecture
Nomenclature et
fonctions
Interface
•Équipé de logement de carte SD/SDHC (32 Go max par fente pour
carte) et un connecteur compatible USB 2.0 (grande vitesse)
•Équipé d’un connecteur clavier compatible USB2.0 (basse vitesse)
pour l’édition du nom de fichier et commande à l’aide d’un clavier
•Équipé d’un connecteur de contrôle de série (RS-232C) pour une
connexion à un RC-F400S ou le contrôle de commande
•Équipé d’un connecteur parallèle à distance (D-sub à 25broches)
pour le contrôle à distance sans ordinateur
Enregistrement
REMARQUE
Lecture
La reproduction ou l’utilisation des matériaux tels que des données de
musique ou des fichiers peut être restreinte sous la Loi sur le copyright
ou autre législation applicable, ou sous les termes du contrat de licence
entre vous et le propriétaire du matériel. Vérifiez que les conditions
d’utilisation de ces matériaux sont bien remplies avant la reproduction,
etc., et utilisez cet équipement correctement. DENON Professional ne
saurait accepter une quelconque responsabilité concernant des actes
de violation du droit d’auteur effectués par l’utilisateur.
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
3
(Amérique, Europe).................................................1 de chaque
eCD-ROM................................................................................... 1
e
r
t
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
w
Connexions
•Manuel d’utilisation du DN-500R
•Utilitaire d’installation de DMP Mark Editor
•Manuel d’utilisation de DMP Mark Editor
rVis de blocage de la trappe pour carte SD............................... 2
tGoupille et attache en plastique..............................1 de chaque
(goupille et attache en plastique sont montées sur la trappe pour
carte SD au moment de l’achat.)
Sélection des fichiers
et dossiers
Enregistrement
•Avant d’allumer l’appareil
•Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien
faits et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
•Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
un certain temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
•À propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’appareil et la
pièce est importante, de la condensation risque de se former sur les
pièces internes, empêchant l’appareil de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension au repos pendant une
heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
•Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut
entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le
téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
•Déplacement de l’appareil
Éteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Débranchez ensuite les câbles connectés aux autres composants du
système avant de déplacer l’appareil.
•Précautions relatives au montage en rack (spécifications de rack
requises pour le montage en rack du DN-500R)
•Rack standard EIA 19 pouces
•Rack compatible pour l’installation taille 1U
•Rack avec un rail-guide ou une étagère pour soutenir l’appareil
Nomenclature et
fonctions
qGuide de démarrage rapide (livre)............................................ 1
wCordons d’alimentation pour chaque région
Précautions relatives aux
manipulations
Démarrage
Accessoires
Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l’appareil.
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
4
Démarrage
Nomenclature et fonctions
Nomenclature et
fonctions
Panneau avant
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
qInterrupteur d’alimentation (ON/STANDBY)
•Met l’appareil sous tension et hors tension
(mode veille).
•Sous tension: Vert
•Veille normale: Rouge
ePrise de casque audio (PHONES)··············· (12)
•Connectez le casque.
rMolette de réglage du volume du casque
MARK
-LOCK
PITCH
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
w e r t y u i o Q0 Q1 Q2 Q3
Q4
uTouche SHIFT
•Permet d’accéder aux fonctions indiquées
sous chaque touche.
•Le sélecteur de mode est activé lorsque le
bouton SHIFT est allumé (vpage 18 “02
Shift Mode”).
iBouton MOVE/DIMMER························ (20, 48)
•Déplace le fichier de la piste en cours de
lecture.
•Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé
pour commuter la luminosité de l’affichage et
de la DEL.
•La luminosité de l’atténuateur peut être réglée en
“36 Display Dimmer” (vpage 20) et “37 LED
Dimmer” (vpage 20) dans “Preset Setting”.
oBouton COPY/REC MON.················ (29, 33, 48)
Q2Bouton UNDO/MARK +························ (41, 48)
•Copie le fichier de la piste sélectionnée.
•Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé
pour commuter l’écran d’enregistrement sur
marche ou arrêt.
•Annule l’édition précédente.
•Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé
pour passer à la marque après la lecture en
cours.
Q0Bouton COMBINE/MARK·················(37, 41, 47)
Q3Bouton DISPLAY/TEXT····························· (8, 9)
•Combine la piste sélectionnée avec une piste
différente.
•Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé
pour ajouter une marque sur la lecture en
cours ou la position d’enregistrement.
•Commute l’affichage.
•Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé
pour faire défiler l’affichage de texte.
Q1Bouton DIVIDE/MARK–····················(37, 41, 47)
(KEYBOARD) ··············································· (49)
•Connectez un clavier USB.
yConnecteur USB pour dispositif USB
(DRIVE)························································· (14)
•Connectez un dispositif USB.
Fonction d'édition
•Divise la piste actuellement sélectionnée à la
position de lecture actuelle.
•Divise la piste d’enregistrement à la position
en cours d’enregistrement.
•Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé
pour passer à la marque précédant la lecture
en cours ou la position d’enregistrement.
Q4Affichage························································ (8)
Lecture
tConnecteur USB pour clavier
REC MON.
MEDIA
REC
DISPLAY
UNDO
Enregistrement
(LEVEL)························································· (12)
•Ajuste le volume du casque.
•Appuyez sur la molette pour la faire jaillir. Après
avoir ajusté le volume, appuyez à nouveau sur
la molette pour la remettre en position.
DIMMER
DIVIDE
Sélection des fichiers
et dossiers
wTémoin d’alimentation
COMBINE
FRAME
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
q
COPY
MENU
Connexions
SHIFT
MOVE
LIST
Fonction de
contrôle
Informations
5
W6
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
PITCH
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
Q8
W1Touche Avance rapide/Hauteur tonale +
(7)······················································· (40, 41)
•Avance rapide de la piste.
•Dans le mode image, ce bouton saute des
images d’unités vers l’avant.
•Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé
pour régler la hauteur.
Q8Touche Play (1)··········································· (39)
W2Touche Rembobinage/Hauteur tonale –
•Démarre la lecture.
•Le bouton PLAY s’allume pendant la lecture ou
lorsque la lecture est en pause.
(6)······················································· (40, 41)
•Rembobinage rapide de la piste.
•Dans le mode image, ce bouton saute des
images d’unités vers l’arrière.
•Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé
pour régler la hauteur.
Q9Touche BACK
W3Touche FRAME/PITCH··························· (40, 41)
W0Molette/Touche PUSH ENTER
W5Bouton LIST/MEDIA···················(26, 27, 31, 39)
•La “File List” s’affiche.
•Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé
pour afficher la liste des médias pour la
commutation des médias.
W6Porte de la carte SD····································· (13)
W7Fente pour carte SD····································· (13)
•Insérez une carte SD/SDHC (32 Go max.). Les
cartes SDXC et UHX ne sont pas prises en
charge.
Informations
•Tournez la molette pour sauter les pistes.
•S’utilise pour régler le niveau d’enregistrement
pendant
l’enregistrement
ou
lorsque
l’enregistrement est en pause.
•S’utilise pour déplacer le curseur et
sélectionner les éléments de réglage lorsque
le menu est affiché.
•Tournez la molette lorsque le bouton SHIFT est
allumé pour ajuster le niveau de l’enregistrement
ou l’équilibre de l’enregistrement pendant
l’enregistrement ou lorsque l’enregistrement
est en pause.
•Appuyez sur le bouton pour entrer l’élément
ou le menu de réglage.
•Affiche le menu.
•Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé
pour verrouiller les boutons de fonctionnement
sur l’unité.
Fonction de
contrôle
•Permet de commuter les fonctions des
boutons 6 et 7 pour le mode image ou le
mode de recherche.
•Le bouton FRAME s’allume en mode image.
•Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé
pour commuter la hauteur sur marche ou arrêt.
Le bouton PITCH s’allume lorsque la Hauteur
est activée.
W4Bouton MENU/LOCK························ (15, 17, 30)
Fonction d'édition
•Revient au menu précédent.
•Lorsque la liste des fichiers est affichée,
appuyez sur le bouton SHIFT lorsqu’il est
allumé pour déplacer le curseur au début de
la liste.
Q9
Lecture
•Appuyez sur le bouton pendant la lecture ou
l’enregistrement pour faire une pause dans la
lecture ou l’enregistrement.
•Le bouton PAUSE s’allume lorsque la lecture
ou l’enregistrement est en pause.
Q7
Enregistrement
Q7Bouton PAUSE (3)································· (32, 39)
•Lorsque “08 One Touch Rec” (vpage 18)
dans “Preset Setting” est sur “Off”, appuyez
une fois sur le bouton pour entrer dans le
mode de pause d’enregistrement et appuyez à
nouveau pour démarrer l’enregistrement.
•Lorsque “08 One Touch Rec” (vpage 18)
dans “Preset Setting” est sur “On”, appuyez
une fois sur le bouton pour commencer
l’enregistrement.
•Le bouton REC s’allume pendant l’enregistrement.
•Le bouton REC clignote pendant que
l’enregistrement est en pause.
Q6
Sélection des fichiers
et dossiers
Q5Bouton REC (4)············································ (31)
•Appuyez sur la touche pendant la lecture ou
lorsque la lecture est en pause pour arrêter la
lecture. Ces opérations peuvent être définies
dans “23 Finish Mode” (vpage 19) de
“Preset Setting”.
•Appuyez sur le bouton pendant l’enregistrement
ou lorsque l’enregistrement est en pause pour
arrêter l’enregistrement et mettre en veille au
début du dernier fichier enregistré.
•Le bouton STOP s’allume lorsqu’une piste est
arrêtée ou calée.
•Appuyez lorsqu’une piste est calée sur arrêt.
FRAME
REC
DISPLAY
Q5
Q6Bouton STOP (2)···································· (17, 39)
MENU
-LOCK
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
MOVE
LIST
MEDIA
W0
Connexions
SHIFT
W5 W4 W3 W2 W1
Nomenclature et
fonctions
W7
Démarrage
Panneau avant
6
Démarrage
Panneau arrière
ANALOG INPUT
we
•Type XLR
•Brochage: 1. GND/2. Chaud (w/ Fantôme) / 3. Froid
•Le niveau d’entrée de ligne peut être modifié à l’aide de “08
Volume Input” (vpage 22) dans “System Setting”.
wConnecteur d’entrée analogique (asymétrique)·····················(11)
•Type RCA
eConnecteur d’entrée numérique (XLR)····································(11)
y u
REMOTE
i
o
tConnecteur de sortie analogique (symétrique)······················(11)
•Type XLR
•Brochage: 1. GND/2. Chaud / 3. Froid
yConnecteur de sortie analogique (asymétrique)····················(11)
•Type RCA
uConnecteur de sortie numérique (XLR)···································(11)
•IEC60958 Type I (AES/EBU)
•Brochage: 1. TERRE / 2. Chaud / 3. Froid
iBorne de sortie numérique (RCA)············································(11)
Q0
Q1
oBorne RS-232C·····································································(12, 56)
•Borne DSUB à 9broches (Femelle)
Q0Port parallèle (PARALLEL)···················································(12, 59)
•Borne DSUB à 25broches (Femelle)
Q1Entrée CA (AC IN)······································································(12)
•Connectez le cordon d’alimentation fourni.
Sélection des fichiers
et dossiers
•Type XLR
•IEC60958 Type I
•Brochage: 1. TERRE / 2. Chaud / 3. Froid
r t
DIGITAL OUTPUT
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
qConnecteur d’entrée analogique (symétrique)·······················(11)
ANALOG OUTPUT
PARALLEL
Connexions
q
DIGITAL INPUT
Nomenclature et
fonctions
RS-232C
•IEC60958 Type II (COAXIAL)
rConnecteur d’entrée numérique (RCA)···································(11)
•IEC60958 Type II
Enregistrement
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
7
yAffichage du statut
Q2Affichage du niveau de lecture
•Affiche l’état du fonctionnement.
Changement de l’affichage
STOP
Appuyez sur DISPLAY.
CUE
PAUSE
SHIFT
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
AUDIBLE PAUSE
DISPLAY
UNDO
SEARCH
TEXT
PLAY
REC
Affichage de lecture/pause/recherche/arrêt
uNom du dossier
•L’affichage des propriétés peut également être changé à l’aide de DISPLAY.
P USB
qwert
0000 /0000
000 : 00 : 00
REM
04:14:44
XXXXX.MP3
L
-60
40
20
PITCH
OFF M
12
R
DATE 05/13/2013
u i o Q0
Q1
0
-61
dB
-61
i Nom de la piste
232
•Affiche le nom de la piste sélectionnée.
oAffichage de la durée restante
TMR
44K
Q2
Q33 Q4 Q5 Q6
Q0Affichage de la durée écoulée
qAffichage de la plage de lecture
•Affiche les paramètres configurés dans “20 Play
Mode” (vpage 19) dans “Preset Setting”.
CNT : Lecture en continu
SGL : Lecture de la piste 1
Q1Affichage de l’Heure/Date
tAffichage de la lecture programmée
eAffichage de la répétition de la lecture
•“TMR” s’affiche lorsque le mode
“Enregistrement par minuterie”
(vpage 34) ou “Lecture par minuterie”
(vpage 44) est réglé.
Informations
•Affiche les paramètres configurés dans “24
Repeat” (vpage 19) dans “Preset Setting”.
RPT : Affiché lorsque le mode de lecture à
répétition est activé.
Q6Affichage de la minuterie
Fonction de
contrôle
•La date et l’heure actuelles sont affichées
lorsque la lecture est arrêtée.
•Pendant la lecture, la date et l’heure à laquelle
la piste sélectionnée a été créée s’affichent.
•Le format d’affichage peut être réglé en “14
Time Form” et “15 Date Form” (vpage 22)
dans “Preset Setting”.
•Affiche les paramètres configurés dans “22
Program” (vpage 19) dans “Preset Setting”.
PRG : Affiché lorsque le mode de lecture
programmé est activé.
•“EOM” s’affiche lorsqu’un réglage autre que
“Off” a été configuré sur “31 End Of Message”
(vpage 20) dans “Preset Setting”.
Fonction d'édition
wAffichage du mode de lecture
•Affiche les paramètres configurés dans “21
Random” (vpage 19) dans “Preset Setting”.
RND : Affiché lorsque le mode de lecture
aléatoire est activé.
Q5Notification de fin de plage
Lecture
•Affiche la plage de lecture en cours.
•Affiche les paramètres configurés dans “19 Play
Range” (vpage 19) dans “Preset Setting”.
FLD: Dossier actuel/ALL: Tous les dossiers
•La durée écoulée de la piste actuellement
sélectionnée est affichée.
•Le format d’affichage peut être réglé en “33
Time Display” (vpage 20) dans “Preset
Setting”.
rAffichage de la lecture aléatoire
•Affiche le taux d’échantillonnage de la sortie
audio. (44 K/48 K/96 K)
•Lorsqu’un taux d’échantillonnage n’est pas
appliqué lorsque Ext (AES) est utilisé, “EXT”
clignote sur l’affichage. Rien n’est affiché
lorsque le mode “Auto” est utilisé.
Enregistrement
•Affiche la durée restante de la piste en cours.
•Le format d’affichage peut être réglé en “33
Time Display” (vpage 20) dans “Preset
Setting”.
•Lorsque la piste sélectionnée est au format
VBR (débit binaire variable), l’estimation du
temps restant est affichée.
11:44PM EOM
FolderXXX
y
6
0.0%
•Affiche le chemin vers le dossier sélectionné.
Q4Affichage du taux d’échantillonnage
Sélection des fichiers
et dossiers
FLD
CNT
RPT
RND
PRG
524M TR
•Affiche l’état de l’écran d’enregistrement.
R.MON : Affiché lorsque l’écran
d’enregistrement est activé.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
REC PAUSE
Q3Affichage de l’écran d’enregistrement
Connexions
•Les détails de l’affichage changent à chaque fois que le
bouton est enfoncé.
CUE
•Affiche le niveau de lecture.
•Avec un support de pic trois-secondes.
Nomenclature et
fonctions
Le statut et les informations de lecture sur les divers médias apparaissent sur l’affichage DN-500R.
Les détails de l’affichage varient selon l’état de fonctionnement (arrêt/enregistrement/lecture) du DN-500R.
Démarrage
Affichage
8
W0
0000 /0000
000 : 00 : 00
REM
04:14:44
XXXXX.MP3
L
-60
40
20
0.0%
PITCH
OFF M
12
R
DATE 05/13/2013
6
0
Q8Affichage de la hauteur tonale
•Affiche le statut ON/OFF de la fonction de
la hauteur tonale, la touche principale et la
vitesse de lecture (pourcentage).
•“M” s’affiche lorsque la touche principale est
activée.
•Le côté droit affiche le nombre total de
pistes sur le média sélectionné, tandis que
le côté gauche affiche le numéro de piste
sélectionnée.
TMR
44K
W0Affichage du média
Property
0001 BGM_001.mp3( /Full/Path)
01/02/2013 10:23:45AM
44K Mo 320kbps
“Album” , “Title” , “Artist”
qNom du titre
wNuméro de la piste/nom du fichier
•Affiche le numéro de la piste sélectionnée et le
nom de fichier.
•Le chemin d’accès au dossier dans lequel le
fichier est rangé s’affiche entre parenthèses ( ).
eAffichage de l’Heure/Date
•Affiche la date et l’heure à laquelle la piste
sélectionnée a été créée.
•Le format d’affichage peut être réglé en “14
Time Form” et “15 Date Form” (vpage 22)
dans “Preset Setting”.
rInformation d’enregistrement de piste
•Taux d’échantillonnage
•Canal
•St : Stéréo / Mo : Monaural
•Nombre de bits de quantification ou débit
binaire
tNom de l’album
•Uniquement pour les fichiers MP3, le nom de
l’album dans le tag ID3 s’affiche.
Titre
•Uniquement pour les fichiers MP3, le nom du
titre dans le tag ID3 s’affiche.
Artiste
•Uniquement pour les fichiers MP3, le nom de
l’artiste dans le tag ID3 s’affiche.
Si les informations de texte ne s’adaptent pas
à l’écran, appuyez sur TEXT en mode shift pour
faire défiler l’écran et afficher le texte masqué.
Enregistrement
•Affiche le type de média actuellement
sélectionné (SD/USB) et la quantité d’espace
libre.
•Le média actuellement sélectionné est réglé
dans la partie supérieure et “P” s’affiche à
l’avant du média.
•Le média de sauvegarde (enregistrement
double) est réglé sur la partie inférieure (le cas
échéant) et “B” s’affiche en face du média.
Lorsqu’un média secondaire (enregistrement
relais) est réglé, “S” s’affiche en face du média.
•S’il n’y a pas d’espace libre sur le média
inférieur, “MEDIA FULL” s’affiche.
•Si le média inférieur atteint 2000 pistes,
“TRACK FULL” s’affiche.
•Si l’écriture est interdite au média inférieur,
“WRITE LOCK” s’affiche.
•“1” indique le média actuellement sélectionné.
Sélection des fichiers
et dossiers
Q9Affichage du numéro de la plage
q
w
e
r
t
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
•S’allume lorsque les commandes en série à
distance sont en cours de réception.
232
11:44PM EOM
FolderXXX
Q7Affichage de connexion en série à distance
-61
dB
-61
Affichage des propriétés (lecture/pause/recherche/arrêt)
Connexions
FLD
CNT
RPT
RND
PRG
524M TR
Q7
Nomenclature et
fonctions
P USB
Q8
Q9
Démarrage
Affichage
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
9
iAffichage du nom de la piste
•Appuyez sur DISPLAY pour passer en mode d’affichage agrandi du compteur de niveau.
oAffichage de la durée restante
W0
-60
40
20
12
XXXXX.MP3
0.0%
6
R
DATE 05/13/2013
04:14:44
0
-61
dB
-61
11:44PM
FolderXXX
y
u i o Q0
Q1
P SD
-60
-40
-20
000:00:00
qAffichage de l’entrée d’enregistrement
wAffichage du fichier d’enregistrement
•Affiche “10 Rec Format” (vpage 18) du
“Preset Setting”.
•MP3 : Débit binaire /
WAV : N ° de bits de quantification
-6
0
XXXXX.MP3
-20
dB
-20
•La date et l’heure de début d’enregistrement sont
affichées pendant l’opération d’enregistrement.
TMR
S.S.
48K
Q2Compteur de niveau d’enregistrement
•Affiche le niveau d’enregistrement. Avec un
support de pic trois-secondes.
Q3Affichage de l’écran d’enregistrement
tAffichage de la piste automatique
•Affiche l’état de l’écran d’enregistrement.
R.MON : Affiché lorsque l’écran d’enregistrement
est activé.
•Affiche “ATK” lorsque “14 Auto Track”
(vpage 18) le “Preset Setting” actuel est
activé.
Q4Affiche le taux d’échantillonnage
yAffichage du statut
d’enregistrement.
•Taux d’échantillonnage d’enregistrement.
•Affiche “12 Sample Rate” (vpage 18) du
“Preset Setting”.
•Lorsqu’un taux d’échantillonnage n’est pas
appliqué lorsque Ext (AES) est utilisé, “EXT”
clignote sur l’affichage.
•Affiche l’état du fonctionnement.
STOP
CUE
CUE
PAUSE
AUDIBLE PAUSE
Q5Affichage du saut des silences
SEARCH
•Affiche “S.S” lorsque “16 Silent Skip”
(vpage 19) du “Preset Setting” est activé.
PLAY
Q6Affichage de la minuterie
REC PAUSE
•“TMR” s’affiche lorsque le “Rec Timer”
(vpage 34) ou “Play Timer” (vpage 44)
est réglé.
REC
uAffichage du nom du dossier
•Affiche le chemin vers le dossier sélectionné.
10
•Affiche le type de média actuellement
sélectionné (SD/USB) et la quantité d’espace
libre.
•Le média actuellement sélectionné est réglé
dans la partie supérieure et “P” s’affiche à
l’avant du média.
•Le média de sauvegarde (enregistrement
double) est réglé sur la partie inférieure (le cas
échéant) et “B” s’affiche en face du média.
Lorsqu’un média secondaire (enregistrement
relais) est réglé, “S” s’affiche en face du média.
•S’il n’y a pas d’espace libre sur le média
inférieur, “MEDIA FULL” s’affiche.
•Si le média inférieur atteint 2000 pistes,
“TRACK FULL” s’affiche.
•Si l’écriture est interdite au média inférieur,
“WRITE LOCK” s’affiche.
•“1” indique le média actuellement sélectionné.
Informations
•Affiche “11 Rec Channel” (vpage 18) du
“Preset Setting” actuel.
•ST : Stéréo / MONO : Mono (Lch) /
MIX : Lch Rch Mix
-12
Q1Affichage de l’Heure/Date
0.0% 232
PITCH
OFF
W0Affichage du média
Fonction de
contrôle
rAffichage du canal d’enregistrement
0001 /0001
•Le côté droit affiche le nombre total de
pistes sur le média sélectionné, tandis que
le côté gauche affiche le numéro de piste
sélectionnée.
Fonction d'édition
eAffichage du format d’enregistrement
•Affiche le temps d’enregistrement écoulé de
la piste actuelle.
•Le format d’affichage peut être réglé en “33 Time
Display” (vpage 20) dans “Preset Setting”.
Q33 Q4 Q5 Q6
Q9Affichage du numéro de la plage
Lecture
•Affiche “10 Rec Format” (vpage 18) du
“Preset Setting”.
•MP3 / WAV
Q0Affichage de la durée écoulée
•Affiche le statut ON/OFF de la fonction de
la hauteur tonale, la touche principale et la
vitesse de lecture (pourcentage).
•“M” s’affiche lorsque la touche principale est
activée.
Enregistrement
•Affiche “09 Audio Input” (vpage 18) du
“Preset Setting” actuel.
•UBAL : Asymétrique / BAL : Symétrique /
AES : AES / EBU / COAX : Coaxial
TMR
S.S.
48K
Q8Affichage de la hauteur tonale
Sélection des fichiers
et dossiers
UBAL
MP3
320
ST
ATK
524M TR
Q2
232
,
,
qwert
000 : 00 : 00
REM
L
PITCH
OFF M
•Affiche la durée d’enregistrement restante sur
le média sélectionné.
•Le format d’affichage peut être réglé en “33
Time Display” (vpage 20) dans “Preset
Setting”.
•“---:--:--” s’affiche si le format ne peut pas être
appliqué à l’affichage du temps restant.
•Affiché lorsque la commande en série à
distance est en cours de réception.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
UBAL
MP3
320
ST
ATK
0000 /0000
524M TR
030G
Q7
Q7Affichage de connexion en série à distance
Connexions
P USB
S SD
Q8
Q9
•Affiche la barre de progression lorsque “14 Auto
Track” (vpage 18) de “Preset Setting” est
réglé sur autre chose que sur arrêt.
Nomenclature et
fonctions
Affiche pendant l’enregistrement et lorsque l’enregistrement est
en pause
Démarrage
Affichage
Démarrage
Connexions
Branchement analogique (asymétrique)
Connexion numérique (COAXIAL)
Connectez les entrées/sorties de niveau de ligne analogique aux
bornes d’entrées/sorties analogiques (asymétriques) pour la lecture
ou l’enregistrement.
Connectez les entrées/sorties numériques aux entrées/sorties
numériques (COAXIAL) des connecteurs pour la lecture ou
l’enregistrement.
L
DIGITAL INPUT
ANALOG OUTPUT
CDR/CD
Amp
Mélangeur
Préamp
AUDIO
OUT
L
R
AUDIO
IN
L
R
L
R
ANALOG OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
CDR/CD
Amp
Mélangeur
Préamp
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
Câbles audio
L
R
R
L
Connexion analogique (RCA)
L
L
Rouge
R
R
Câble audio stéréo (vendu séparément)
Branchement analogique (symétrique)
Connectez les entrées/sorties de niveau de ligne analogique aux
entrés/sorties des bornes analogiques (symétriques) pour la lecture
ou l’enregistrement.
Connectez les entrées/sorties numériques aux entrées/sorties
numériques (AES/EBU) des connecteurs pour la lecture ou
l’enregistrement.
Lecture
Connexion numérique (RCA)
Connexion numérique (AES/EBU)
ANALOG INPUT
ANALOG INPUT
DIGITAL INPUT
Câble symétrique (vendu séparément)
Amp
Mélangeur
Préamp
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
R
L
CDR/CD
Amp
Mélangeur
Préamp
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
ANALOG OUTPUT
CDR/CD
L
ANALOG OUTPUT
R
DIGITAL OUTPUT
Fonction de
contrôle
Informations
1 :GND
2 : Chaud
3 : Froid
DIGITAL INPUT
Fonction d'édition
Câble numérique coaxial (vendu séparément)
Connexion analogique (XLR), connexion numérique
(XLR)
Enregistrement
Blanc
Sélection des fichiers
et dossiers
Câbles utilisés pour la connexion audio
R
DIGITAL INPUT
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
ANALOG INPUT
Connexions
Préparatifs
Branchements audio
Nomenclature et
fonctions
REMARQUE
•Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé tous
les branchements.
•Consultez également les instructions d’utilisation des autres
équipements en effectuant les branchements.
•Insérez les fiches fermement. Des connexions mal fixées seront des
sources de bruit.
•Assurez-vous de relier les voies de gauche et de droite en toute
conformité (gauche avec gauche, droite avec droite).
•Branchez les câbles aux connecteurs d’entrée et de sortie appropriés.
•Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles
de connexion des équipements. Cela pourrait provoquer des
ronflements ou autres types de bruit audio indésirables.
11
Connexion du casque
Connexion du cordon d’alimentation
Connectez le casque à la prise casque (PHONES).
Port parallèle
Connectez un appareil externe au port parallèle.
RS-232C
PARALLEL
SHIFT
RS-232C
REMOTE
Connexions
DIGITAL OUTPUT
PARALLEL
Borne RS-232C
RS-232C
Afin d’éviter une perte de l’ouïe, n’augmentez pas excessivement le
niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs.
PARALLEL
À la prise d’alimentation
(CA 230 V, 50/60 Hz)
modèles Europe, R-U, Asie/Pacifique
REMARQUE
Fonction d'édition
La commande par RS-232C vous permet de commander l’appareil
depuis un hôte.
Voir “Fonction de contrôle à distance en série” (vpage 56) pour
plus d’informations sur la commande RS232C.
Lecture
•Assurez-vous d’insérer la prise d’alimentation fermement à la prise
CA. Si la prise n’est pas correctement insérée, cela peut entraîner un
dysfonctionnement ou du bruit.
•Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que l’appareil
fonctionne.
•N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil.
REMOTE
Enregistrement
DIGITAL OUTPUT
REMARQUE
Cordon d’alimentation
(fourni)
Sélection des fichiers
et dossiers
Connectez un câble direct RS-232C avec une borne D-sub à 9 broches
à la borne série RS-232C.
Lorsque vous appuyez sur la molette d’ajustement du volume du
casque (LEVEL), la molette jaillit. Après avoir ajusté le volume, appuyez
à nouveau sur la molette pour la remettre en position.
À la prise d’alimentation
(CA 120 V, 60 Hz)
modèles Amérique et Canada
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
REMOTE
Le contrôle parallèle peut être utilisé pour contrôler le DN-500R à partir
d’un appareil externe.
Pour des détails sur le contrôle parallèle, reportez-vous à “Contrôle
parallèle” (vpage 59).
Nomenclature et
fonctions
Insérez le cordon d’alimentation lorsque toutes les autres connexions
sont terminées.
Veillez à connecter le fil de terre aussi.
Démarrage
Connexion de la borne de contrôle
externe
Fonction de
contrôle
Informations
12
nnRetrait de la carte SD
Vérifiez tout d’abord que la lecture depuis la carte SD ou
l’enregistrement sur celle-ci est arrêté.
nnInsertion d’une carte SD
L’écran affiche “SD DOOR OPEN”.
la trappe pour carte SD dans le sens indiqué
1 Ouvrez
par la flèche.
L’écran affiche “SD DOOR OPEN”.
La trappe pour carte SD du DN-500R peut être fixée à l’aide de la
vis de blocage fournie. (un petit tournevis Phillips est nécessaire
pour l’installation).
La fixation de la trappe pour carte SD évite de pouvoir l’ouvrir
facilement et prévient ainsi une perte accidentelle de la carte SD.
1 Retirez la goupille et l’attache en plastique.
Carte SD
•L’opération en cours continue même lorsque “DOOR OPEN” est
affiché.
•Pour faire disparaître “DOOR OPEN”, fermez la trappe pour carte
SD ou appuyez sur la molette Jog.
La carte SD ressort. Retirez la carte.
la vis de blocage dans le trou d’où a été
2 Introduisez
retirée la goupille en plastique et serrez-le à l’aide
d’un petit tournevis Phillips.
Enregistrement
2 Appuyez sur la carte SD.
•Conservez la goupille et l’attache en plastique en un lieu sûr.
Sélection des fichiers
et dossiers
complétement la carte SD dans la fente pour
2 Insérez
carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un “clique”.
Goupille en plastique
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Attache
Trappe pour carte SD
Connexions
1
Ouvrez la trappe pour carte SD dans le sens indiqué
par la flèche.
nnProtection de la carte SD
Nomenclature et
fonctions
Carte SD
Démarrage
Montage du support d’enregistrement
Lecture
Vis de blocage de
la carte SD
13
Informations
•Si la trappe pour carte SD ne “clique” pas en la refermant, vérifiez
si la carte SD est enfoncée jusqu’au bout dans la fente.
Fonction de
contrôle
REMARQUE
Le retrait de la carte SD pendant l’enregistrement peut provoquer une
écriture incorrecte du fichier enregistré.
Ne retirez pas la carte SD pendant l’enregistrement.
Fonction d'édition
3 Fermez la trappe pour carte SD.
À propos de la carte SD
Connexion d’un dispositif USB
Le DN-500R prend en charge les mémoires flash USB ainsi que les
périphériques USB externes (de type stockage de masse).
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
REMARQUE
Enregistrement
Le retrait du lecteur USB pendant l’enregistrement peut provoquer
une écriture incorrecte du fichier enregistré.
Ne retirez pas le lecteur USB pendant l’enregistrement.
Sélection des fichiers
et dossiers
Dispositif USB
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
SHIFT
MOVE
•N’utilisez pas une carte SD ou une clé USB fendue, déformée ou
réparée avec du ruban adhésif.
•“Loading...” s’affiche après avoir monté ou chargé le support
d’enregistrement. Ne retirez pas ce dernier pendant que ce message
est affiché.
Connexions
•Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.
•HFS + n’est supporté que pour la lecture.
•Les systèmes de fichier FAT16/FAT32 sont pris en charge.
Précautions lorsqu’un support
d’enregistrement est présent
Nomenclature et
fonctions
Pour des détails des cartes SD qui ont été confirmées pour être
compatibles pour une utilisation par DENON, consultez le site Web
DENON (URL : http://www.d-mpro.com).
Démarrage
Montage du support d’enregistrement
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
14
Démarrage
Réglages par défaut
MENU
01 User Preset Sel
MENU
18
02 Preset Setting X
Page
31 End Of Message
32 Master Key
33 Time Display
34 File Sort
35 Dimmer
36 Display Dimmer
37 LED Dimmer
38 Screen Saver
39 Fader Start
40 Para Rem Mode
41 Keyboard Type
42 Default
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
03 Rec Timer
Rec Timer List
(Max. 30)
Rec Timer Menu
04 Play Timer
Play Timer List
(Max. 30)
Play Timer Menu
MENU
34
44
Lecture
Edit
Insert
Clear
All Clear
Timer On
Timer Off
Edit
Insert
Clear
All Clear
Timer On
Timer Off
Preview
Insert
Program List
(Max. 99)
Program List Menu
Remove
Remove All
42
Load
Save
Preview
06 Hot List
Hot List
(Max. 20)
Set
Hot List Menu
Remove
Remove All
Save
15
Informations
Load
46
Fonction de
contrôle
Auto Mapping
Fonction d'édition
05 Program List
Enregistrement
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
Élément de configuration
Sélection des fichiers
et dossiers
02 Preset Setting X
01 PRESET1
02 PRESET2
03 PRESET3
01 Preset Title
02 Shift Mode
03 Power On
04 Dual Rec
05 Relay Rec
06 Rec Level Type
07 ALC
08 One Touch Rec
09 Audio Input
10 Rec Format
11 Rec Channel
12 Sample Rate
13 Pre Record
14 Auto Track
15 Auto Mark
16 Silent Skip
17 Silent Level
18 Silent Time
19 Play Range
20 Play Mode
21 Random
22 Program
23 Finish Mode
24 Repeat
25 Auto Cue
26 Skip Back
27 Search Mode
28 Auto Fade In
29 Auto Fade Out
30 Start Delay
Bouton
de
réglage
Page
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
MENU
Élément de configuration
Connexions
Bouton
de
réglage
Nomenclature et
fonctions
Liste de menu
MENU
Sélection des fichiers
et dossiers
Enregistrement
08 Utility
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
24
24
24
25
25
25
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
MENU
01 Timer Priority
02 Rec Folder
03 Signal Pass Thru
04 User Area
05 File Name Form
06 Mono Play
07 Output Rate
08 Volume Input
09 Ref(XLR/RCA)
10 Input Trim Lch
11 Input Trim Rch
12 Output Trim Lch
13 Output Trim Rch
14 Time Form
15 Date Form
16 Display Contrast
17 Language
18 Serial Bit Rate
19 Machine Name
20 Daylight Saving
21 Admin Passwd
22 Auto Reboot
23 Default
01 Time/Date
02 Load Setting
03 Save Setting
04 Firmware Version
05 Format Media
06 Speed Check
Page
Connexions
07 System Setting
Élément de configuration
Nomenclature et
fonctions
Bouton
de
réglage
Démarrage
Liste de menu
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
16
ON/STANDBY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
6 Après avoir terminé tous les réglages, appuyez sur MENU.
PLAY
Les réglages modifiés sont enregistrés et DN-500R revient au statut arrêté.
TEXT
STOP
BACK
Annuler les réglages
L’alimentation du DN-500R est sous tension et l’écran d’affichage s’allume.
La liste de menu s’affiche.
User Preset Sel
Preset Setting 1
Rec Timer
Play Timer
Program List
Lecture
Fonction d'édition
01
02
03
04
05
Enregistrement
1 Appuyez sur ON/STANDBY.
2 Pendant que DN-500R est arrêté, appuyez sur MENU.
Suivez les étapes ci-dessous.
q Appuyez sur STOP.
Affiche “Exit without Saving?”.
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner “OK”, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages sont annulés.
Sélection des fichiers
et dossiers
SHIFT
COPY
L’élément de configuration est choisi.
•Pour continuer à configurer d’autres éléments, effectuez à nouveau l’étape 4, 5.
•Pour revenir au menu du niveau supérieur à partir de l’élément de menu actuellement en cours de
réglage, appuyez sur BACK.
Molette/ENTER
MENU
MOVE
L’élément de configuration est choisi.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
la molette de sélection pour sélectionner l’élément détaillé que vous
5 Tournez
souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
la molette de sélection pour sélectionner l’élément des paramètres que
4 Tournez
vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER.
Connexions
Fonctionnements du menu
(Sélection de préréglage/réglage de préréglage/réglage du système)
La liste de menu de l’élément sélectionné s’affiche.
•Si un mot de passe administrateur est configuré en tant que “System Setting”, le mot de passe doit
être saisi.
Nomenclature et
fonctions
la molette de sélection pour sélectionner le menu des paramètres que vous
3 Tournez
souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER.
Démarrage
Réglages par défaut
Le DN-500R peut enregistrer le signal audio d’entrée sur une carte SD ou vers un lecteur USB.
Il dispose de différents réglages d’enregistrement et de lecture qui vous permettent d’utiliser de
multiples applications pour enregistrer et lire.
Le DN-500R vous permet également de programmer jusqu’à trois préréglages. Vous pouvez utiliser
cette fonction pour définir vos modèles d’enregistrement et de lecture à l’avance en fonction
de l’application prévue. Vous pouvez activer le préréglage pour une application spécifique tout
simplement en sélectionnant son numéro.
Lors de l’utilisation de cet appareil pour la première fois, assurez-vous de régler l’horloge avant
utilisation. Pour des détails sur la manière de régler l’horloge, reportez-vous à “Time/Date”
(vpage 24).
•Pour des détails sur les éléments de configuration de chaque menu, reportez-vous à “Liste de menu”
(vpage 15).
Fonction de
contrôle
Informations
17
nnSélection des préréglages (Sélection des préréglages de l’utilisateur)
nn Preset Setting
01 Preset Title
Modifie le nom de
préréglage.
Détails de configuration
(les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut)
Preset X (X=1 – 3)
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
18
Lecture
13 Pre Record
Lorsque l’enregistrement
est démarré depuis l’état en
pause de l’enregistrement,
l’enregistrement démarre
rétroactivement pendant ce
délai préréglé.
Off: Enregistre sans créer un nouveau fichier.
14 Auto Track
1min / 5min / 10min / 15min / 30min / 1hour / 2hour / 6hour / 8hour /
Crée un nouveau fichier
12hour / 24hour
pour chaque temps
d’enregistrement réglé et
REMARQUE
continue l’enregistrement.
•Lorsque la taille d’un fichier enregistré atteint 2 Go, l’enregistrement se
commute automatiquement dans un nouveau fichier et se poursuit.
•De brèves coupures du son peuvent se produire entre les fichiers,
suivant la capacité d’enregistrement de ces derniers.
Enregistrement
REMARQUE
Ceci n’est activé que pour l’enregistrement d’entrée analogique.
•96k ne peut pas être sélectionné quand le “10 Rec Format” est MP3.
Off: Éteint le pré-enregistrement.
1sec / 2sec / 3sec / 4sec / 5sec
Sélection des fichiers
et dossiers
our plus de détails, reportez-vous à “Renommer les préréglages”
P
(vpage 21).
02 Shift Mode
Momentary: Bascule vers le mode shift lors du maintien du bouton SHIFT
Définit le fonctionnement de
quand un autre bouton est enfoncé.
la touche SHIFT.
Lock: Bascule vers le mode shift lorsque le bouton SHIFT est pressé. Dans
ce cas, le bouton SHIFT s’allume.
03 Power On
Stop: S’arrête lorsque l’alimentation est activée.
Définit le fonctionnement
Resume Play: Démarrez la lecture à partir de la piste qui a été lue la
lorsque le DN-500R est mis
dernière par le fonctionnement précédent.
sous tension.
Play First: La lecture démarre à partir de la première piste dans le dossier
qui a été lu le dernier par le fonctionnement précédent.
Rec: Commence à enregistrer dans le dossier du média actuellement
sélectionné. Les réglages pour le dossier de sauvegarde peuvent
être configurés en “02 Rec Folder” (vpage 21) dans “System
Setting”.
04 Dual Rec
Off: Éteint l’enregistrement double.
Définit le média de
SD: Sélectionne SD comme média de sauvegarde.
sauvegarde pour double
USB: Sélectionne USB comme média de sauvegarde.
enregistrement.
05 Relay Rec
Off: Éteint l’enregistrement relais.
Définit le média (média
SD: Sélectionne SD comme média secondaire.
secondaire) sur lequel
USB: Sélectionne USB comme média secondaire.
l’enregistrement continue
lorsque l’enregistrement
relais est utilisé.
06 Rec Level Type
Master/Bal: Ajuste le niveau d’entrée et l’équilibre des canaux gauche
Définit la molette de
et droit.
sélection comme la
Separate L/R:
Ajuste le niveau d’entrée des canaux gauche et droit
méthode de sélection du
séparément.
niveau d’enregistrement.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Éléments de réglage
Connexions
Ces réglages sont effectués indépendamment des 3 préréglages (Preset-1/Preset-2/ Preset-3).
Sélectionnez tout d’abord le numéro de préréglage que vous souhaitez définir dans le menu “01
Presets”.
•Il y a des éléments préréglés qui ont différentes valeurs initiales pour le PRESET 1, 2 et 3. Dans ce cas,
le numéro de PRESET est enregistré après la valeur initiale.
Nomenclature et
fonctions
Détails de configuration
(les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut)
07 ALC
Off (PRESET1/2): Éteint l’ALC.
Définit l’ALC (Contrôle du
Mix: Définit le même ALC pour les canaux gauche et droit.
niveau automatique).
Separate (PRESET3): Définit l’ALC pour les canaux gauche et droit
séparément.
08 One Touch Rec
Off (PRESET1/2): Appuyez sur le bouton REC pour mettre l’enregistrement
Définit le fonctionnement du
en pause, puis à nouveau pour démarrer l’enregistrement.
bouton REC.
On (PRESET3): Appuyez sur le bouton REC une fois pour démarrer
l’enregistrement.
09 Audio Input
Bal: Enregistre la source branchée à la prise d’entrée analogique XLR.
Sélectionne la source
UnBal: Enregistre la source branchée à la prise d’entrée analogique RCA.
d’entrée audio pour
AES / EBU: Enregistre la source branchée à la prise d’entrée numérique XLR.
l’enregistrement.
Coaxial: Enregistre la source branchée à la prise d’entrée numérique RCA.
10 Rec Format
MP3-320 (PRESET2) / MP3-256 / MP3-192 /
Sélectionne le format
MP3-128 (PRESET1) / MP3-64 / PCM-16 /
audio (MP3 ou PCM) pour
PCM-24 (PRESET3)
l’enregistrement.
•Les valeurs en débit binaire indiquées sont celles de l’enregistrement
comme fichier stéréo.
•Sélectionne le débit binaire pour le format MP3.
•Sélectionne le nombre de bits quantifié pour le format PCM.
•MP3 ne peut pas être sélectionné quand le “12 Sample Rate” est de 96k.
11 Rec Channel
Stereo: Enregistre comme fichier stéréo (2 canaux).
Choisissez si enregistrer
Mono(L): Enregistre en tant que fichier monaural (canal gauche).
comme fichier stéréo ou
MonoMix: Mélange en stéréo (2 canaux) et enregistre en tant que fichier
dossier monaural.
-3 dB.
44.1k (PRESET1/2): Enregistre à 44,1 kHz.
12 Sample Rate
48k: Enregistre à 48kHz.
Sélectionne la fréquence
96k (PRESET3): Enregistre à 96kHz.
d’échantillonnage pour
Ext (AES): Enregistre avec une horloge externe (AES/EBU).
l’enregistrement.
Éléments de réglage
Trois préréglages (PRESET1/PRESET2/PRESET3) peuvent être créés.
Sélectionnez et utilisez les préréglages en fonction de la manière dont l’appareil est utilisé.
Démarrage
Réglages par défaut
Éléments de réglage
•Le nombre maximum de repères par fichier est de 30.
•Les numéros de repère sont joints dans l’ordre numérique en
commençant par 1.
•Des repères peuvent aussi être ajoutés manuellement. Pour des détails,
reportez-vous à “Ajout de repères (marquage)” (vpage 41).
•Vous pouvez éditer les repères à l’aide du logiciel “DMP Mark Editor”
fourni avec l’appareil. Vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans
le manuel sur le CD-ROM fourni.
Off: Désactive la fonction de saut des silences.
On: Active la fonction de saut des silences. L’icône S.S est affichée à
l’écran (vpage 37 “Enregistrement des sauts de silence”).
Stop: La lecture s’arrête.
Next: Lorsque la lecture est arrêtée, la piste suivante est calée.
Recue: La lecture s’arrête et revient vers le point calé.
On: La lecture est répétée.
Off: Il n’y a pas de répétition de la lecture.
Off: Désactive la fonction de point Cue automatique.
-48dB/-42dB/-36dB: Après que la piste ait été sélectionnée, l’audio au début
de la piste qui est situé sous le niveau du volume est
ignoré et la lecture s’arrête temporairement.
La fonction Auto Cue arrête temporairement la lecture à l’endroit où la
lecture recommence après avoir sauté la portion de silence au début d’un
fichier.
–60dB / –54dB / –38dB / –20dB
Informations
19
Fonction de
contrôle
Continuous: Lit de manière continue les pistes du dossier sélectionné
ou de tous les dossiers (en fonction du réglage “19 Play
Range”).
Single: Lit uniquement 1 piste.
On : La lecture aléatoire est effectuée.
Off: La lecture aléatoire n’est pas effectuée.
Fonction d'édition
All: Lit toutes les pistes de tous les dossiers.
Folder: Lit toutes les pistes du dossier sélectionné.
Lecture
1sec / 2sec / 3sec / 4sec / 5sec
Enregistrement
Si la portion silencieuse ne peut pas être détectée au début d’un fichier,
même après un délai de 20 secondes, alors arrête temporairement la
lecture au début du fichier.
26 Skip Back
0.5 – 2 – 60sec: Définit le retour en arrière pour une plage en cours de
La piste saute simplement
lecture par intervalles de 0,5 seconde entre 0,5 et 10
la durée indiquée pendant la
secondes ou un intervalle de 5 secondes entre 10 et 60
lecture ou pendant la pause,
secondes.
et lit ou reste en pause
(vpage 40 “Skip back”).
27 Search Mode
Normal: Lit l’audio en recherche de vitesse 2 x mais ne lit pas l’audio à des
Définit le mode de
vitesses de lecture plus rapides.
recherche.
Silent: L’audio n’est pas lu pendant la recherche.
28 Auto Fade In
Off: Ne fonctionne pas.
Définit le temps de fondu au 0.5 sec/1.0 sec/3.0 sec: Le volume augmente progressivement pour le
démarrage de la lecture.
temps réglé.
29 Auto Fade Out
Off: Ne fonctionne pas.
Définit le temps de fondu
0.5 sec/1.0 sec/3.0 sec : L
e volume diminue progressivement pour le
lorsque la lecture est
temps réglé.
arrêtée.
30 Start Delay
Off: f onctionne pas. (La lecture démarre immédiatement).
Définit l’heure de démarrage 100ms / 200ms / 300ms: La lecture démarre après l’heure définie.
de la lecture.
Sélection des fichiers
et dossiers
REMARQUE
•L’interruption provisoire de l’enregistrement par la fonction de saut
des silences est indiquée par le clignotement du message “S.S” sur
l’afficheur.
•Lorsque “16 Silence Skip” est sur “On”, un maximum de 0,5 seconde
préenregistré est ajouté avant le démarrage de l’enregistrement en
pause.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
22 Program
Définit la lecture
programmée.
23 Finish Mode
Définit le fonctionnement
lorsque la lecture est
arrêtée.
24 Repeat
Définit la lecture répétée.
25 Auto Cue
Définit la fonction de point
Cue automatique.
Off: Désactive la fonction de repère automatique.
On: Active la fonction de repère automatique.
Détails de configuration
(les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut)
On : Lit les pistes dans l’ordre défini (lecture programmée).
Off: La lecture programmée n’est pas effectuée.
Connexions
21 Random
Définit la lecture aléatoire.
Éléments de réglage
Nomenclature et
fonctions
15 Auto Mark
Si une entrée qui se
trouve sous le niveau réglé
dans “17 Silent Level”
perdure pendant plus
longtemps que le temps
défini dans “18 Silent
Time” (vpage 19),
des données de marquage
sont écrites dans le fichier.
Ce repère est utile pour
la recherche d’un endroit
spécifique pendant la
lecture.
16 Silent Skip
Si une entrée qui se trouve
sous le niveau réglé dans
“17 Silent Level” perdure
pendant plus longtemps
que le temps défini
dans “18 Silent Time”,
l’enregistrement est en
pause. L’enregistrement
recommence lorsque
le niveau d’entrée est
redevenu supérieur à cette
valeur.
17 Silent Level
Définit le niveau de silence
lorsque “15 Auto Mark” et
“16 Silent Skip” sont activés.
18 Silent Time
Réglez le temps
d’évaluation de silence pour
l’enregistrement de saut de
silence.
19 Play Range
Définit la plage de lecture de
la piste.
20 Play Mode
Définit le mode de lecture
de la piste.
Détails de configuration
(les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut)
Démarrage
Réglages par défaut
Éléments de réglage
Fonction de
contrôle
Informations
Réinitialise tous les réglages de préréglage aux valeurs par défaut.
Fonction d'édition
20
US(English) / UK(English) / FR(French) / GE(German)/ IT(Italian) /
SP(Spanish) / DU(Dutch) / SW(Swedish) / JP(Japanese)
Enregistrement
38 Screen Saver
Définit l’économiseur
d’écran.
40 Para Rem Mode
Définit le mode de
fonctionnement de la
fonction de télécommande
parallèle.
41 Keyboard Type
Définit le type de langue du
clavier connecté au DN500R.
42 Default
our plus de détails sur le contrôle parallèle, reportez-vous à “Contrôle
P
parallèle” (vpage 59).
Hot Start: Définit le mode de reprise immédiate.
Hot Cue: Définit le mode de repère à chaud (La lecture n’est pas effectuée
par la reprise immédiate).
Sélection des fichiers
et dossiers
37 LED Dimmer
Définit la luminosité DEL.
100%: Luminosité normale.
75%: 75 % de la luminosité normale.
50%: 50 % de la luminosité normale.
25%: 25 % de la luminosité normale.
0%: Éteint à l’état de veille et 25 % de la luminosité normale en
fonctionnement.
100%: Luminosité normale.
75%: 75 % de la luminosité normale.
50%: 50 % de la luminosité normale.
25%: 25 % de la luminosité normale.
Off: Ne fonctionne pas.
On: L’économiseur d’écran démarre lorsqu’il n’y a aucune opération
pendant 30 minutes.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
35 Dimmer
Active les règlages “36
Display Dimmer” et “37
LED Dimmer” sur marche/
arrêt.
36 Display Dimmer
Définit la luminosité de
l’affichage.
Connexions
REMARQUE
Les fichiers sont triés dans des dossiers.
Off: Ne fonctionne pas.
ON: Fonctionne.
Play: Lit pendant que la broche FADER START de la télécommande
parallèle est fermée.
Play-Pause: Lit pendant que la broche FADER START est fermée et se met
en pause lorsque cette broche est ouverte.
Play-Next: Lit pendant que la broche FADER START est fermée et passe à
la plage suivante lorsque cette broche est ouverte.
Play&Lock: Lit pendant que la broche FADER START est fermée et
verrouille les touches de l’appareil.
Play&Lock-Pause: Lit pendant que la broche FADER START se ferme et
verrouille les touches de l’appareil. La lecture s’arrête
lorsque cette broche s’ouvre.
Play&Lock-Next: Lit pendant que la broche FADER START se ferme et
verrouille les touches de l’appareil. La lecture passe à la
plage suivante lorsque cette broche s’ouvre.
StartPause: Pendant l’enregistrement ou la lecture, l’enregistrement ou
la lecture démarre lorsque FADER START est fermé et que
l’enregistrement ou la lecture est mis en pause lorsque
FADER START est ouvert.
StartPauseTrack: Pendant l’enregistrement, l’enregistrement démarre
lorsque FADER START est fermé et est mis en pause
lorsque FADER START est ouvert. En outre, si FADER
START est refermé lorsque l’enregistrement est en
pause, le fichier est mis à jour dans un nouveau fichier et
l’enregistrement redémarre.
ManualTrack: Si FADER START est fermé lorsque l’enregistrement est en
pause, le fichier est mis à jour dans un nouveau fichier et
l’enregistrement continue.
Lecture
39 Fader Start
Définit les opérations
lorsque la télécommande
parallèle est utilisée.
Détails de configuration
(les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut)
Nomenclature et
fonctions
Détails de configuration
(les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut)
31 End Of Message
Off: Ne fonctionne pas.
Définit la manière dont EOM 0 sec: Clignote pendant 0,5 seconde lorsque la piste se termine.
s’allume sur l’affichage.
5 sec / 10 sec / 15 sec / 20 sec / 30 sec / 60 sec: Clignote pendant la durée
indiquée avant la fin de la piste.
32 Master Key
Off: Désactivé.
Définit la touche principale
Marche : Activé.
pour la fonction de contrôle
de la hauteur.
33 Time Display
HH:MM:SS: Affiché en heures/minutes/secondes.
Définit la façon dont
MMM:SS;FF: Affiché en minutes/secondes/images.
la lecture et la durée
d’enregistrement sont
affichées.
34 File Sort
Name: Trie les fichiers dans l’ordre des symboles ! numéros ! ordre
Sélectionne la méthode de
alphabétique.
tri de l’ordre de la liste des
Date: Trie les fichiers dans l’ordre de la date.
fichiers.
Éléments de réglage
Démarrage
Réglages par défaut
nnRenommer les préréglages
nnSystem Setting
Saisie des caractères
Sélectionnez tout d’abord le numéro de préréglage que vous souhaitez renommer dans le menu
“01 User Preset Sel”.
Ensuite, sélectionnez “01 Preset Title” dans “02 Preset Setting”.
q Amenez le curseur à l’endroit où vous souhaitez insérer les caractères à l’aide des touches 6, 7.
ABCD
orsque “19 Play Range” (vpage 43) dans “Preset Setting” est réglé
L
sur “All”, les données sont enregistrées dans le dossier racine.
Off: Le signal d’entrée n’est pas passé à travers les bornes audio arrières.
On: Le signal d’entrée est passé sans altération à travers les bornes audio
arrières.
</>:<</>> BKSP:FRAME IN:JOG
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner le caractère que vous souhaitez saisir, puis appuyez
sur ENTER.
e Répétez les étapes q et w ou l’étape w pour saisir tous les caractères.
r Lorsque vous avez fini de saisir les caractères, appuyez sur ENTER.
•Les caractères saisis sont alors sauvegardés.
Suppression de caractères
Fonction de
contrôle
Informations
21
Fonction d'édition
orsque l’horloge externe est à 96 kHz, l’audio est sorti en fonction du taux
L
d’échantillonnage de la lecture de fichiers si le fichier de lecture a un taux
d’échantillonnage autre que 96 kHz.
Lecture
•Par défaut, les préréglages ont un nom constitué de 8 caractères. Pour renommer un préréglage,
supprimez tout d’abord le nom existant en effaçant les caractères, puis saisissez un nouveau nom.
•Vous pouvez saisir les caractères et symboles ci-après.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z (espace)!
# $ % & ’ ( ) + , – ; = @ [ ] ^ _ ’ { } ~0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ª ” ¬ ® ¯ °±² ³´ µ¶ · ¸ ¹ º ” ¼ ½ ¾ ¿ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È Ê Ë Ì Í Î Ï Ô Õ Ö× Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
å æ ç è é é ê ë ì í î ï ö÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
Les caractères de la partie soulignée ci-dessus, de ¡ à ÿ, sont en alphabet latin. Les alphabets sont
disponibles lorsque la langue d’affichage est réglée sur “Eng”, mais il n’est pas disponible lorsqu’elle
est réglée sur “Jpn”. Pour plus d’informations sur la langue d’affichage, se reporter à “17 Language”
(vpage 22).
•Pour annuler sans conserver les caractères saisis, appuyez sur la touche BACK avant de les sauvegarder.
•Vous pouvez également saisir ces caractères à l’aide d’un clavier USB.
Enregistrement
q Amenez le curseur à la droite du caractère que vous voulez effacer à l’aide des touches 6, 7.
w Appuyez sur FRAME.
•Efface un caractère à gauche du curseur.
Sélection des fichiers
et dossiers
03 Signal Pass Thru
Définit le signal d’entrée
aux bornes audio arrières
lors de l’enregistrement ou
lorsque l’enregistrement est
Le signal d’entrée sera toujours présent dans le casque, quel que soit le
en pause.
réglage de signal passant au travers.
04 User Area
Off: La zone utilisateur n’est pas utilisée.
On : La zone utilisateur est utilisée.
Définit la chaîne de
caractères (zone utilisateur)
ajoutée au nom du fichier
Pour plus de détails sur la manière de saisir les caractères, reportez-vous
enregistré.
à “Renommer les préréglages” (vpage 21).
05 File Name Form
MN_DT_UA: “Nom de la machine_heure de début de l’enregistremen_
zone utilisateur.zzz”
Définit le format de création
MN_UA_DT: “Nom de la machine_zone utilisateur_heure de début de
du nom de fichier lors de
l’enregistremen.zzz”
l’enregistrement.
DT_MN_UA: “Heure de début de l’enregistremen_nom de la machine_
zone utilisateur.zzz”
DT_UA_MN: “Heure de début de l’enregistremen_zone utilisateur_nom
de la machine.zzz”
UA_MN_DT: “Zone utilisateur_nom de la machine_heure de début de
l’enregistremen.zzz”
UA_DT_MN: “Zone utilisateur_heure de début de l’enregistremen_nom
de la machine.zzz”
(z est l’extension).
06 Mono Play
Off: L
es canaux sont émis en fonction de la source d’entrée.
es canaux sont additionnés et sortis en monaural
Définit la lecture monaurale. On : L
07 Output Rate
Auto: S
ortie audio basée sur le taux du fichier ou média d’entrée.
44.1k: Sortie audio à 44,1 kHz.
Définit le taux
d’échantillonnage de l’audio 48k: Sortie audio à 48 kHz.
Ext (AES): Utilise une horloge externe (AES/EBU) à la sortie audio.
de sortie.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Preset Title
Connexions
Détails de configuration
(les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut)
01 Timer Priority
Off: La lecture avec minuterie démarre uniquement en mode de mise en
veille ou en état de pause.
Définit la priorité de la
On : La lecture avec minuterie commence à tout moment autre que lors
lecture par minuterie.
de l’enregistrement.
02 Rec Folder
Current: Les données enregistrées sont sauvegardées dans le dossier
actuellement sélectionné.
Définit le dossier où les
Les données enregistrées sont sauvegardées dans un dossier fixe
données sont sauvegardées Fixed: directement sous le dossier racine. Un dossier est créé automatiquement
lors de l’enregistrement.
s’il n’y a pas de dossier. Le nom de dossier est “DMH_REC”.
Éléments de réglage
Nomenclature et
fonctions
Les préréglages peuvent être renommés en fonction de leur application. Le nom peut comporter un
maximum de 32 caractères.
Démarrage
Réglages par défaut
Éléments de réglage
23 Default
Off: L
’heure d’été n’est pas appliquée.
On : L’heure d’été est appliquée. Réglez la date de début et de fin de
l’heure d’été et le décalage horaire allant jusqu’à six heures, par
incréments de 15 minutes.
****: Définissez le mot de passe entre 6 à 12 caractères.
our plus de détails sur la manière de saisir le mot de passe, reportez-vous
P
à “Renommer les préréglages” (vpage 21).
Off: N
e redémarre pas automatiquement.
On : R
edémarre automatiquement si le processeur principal gèle.
Réinitialise tous les réglages système aux valeurs par défaut.
Lecture
z1 Le DN-500R va automatiquement redémarrer (l’alimentation se met hors tension puis de nouveau
sous tension) pour activer les réglages.
Enregistrement
22 Auto Reboot
DN-500R
Sélection des fichiers
et dossiers
21 Admin Passwd
Définit le mot de passe
administrateur dans le cas
où “System Setting” est
utilisé.
9600: 9600 bps
38400: 38400 bps
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
11 Input Trim Rch
+2,0dB – 0dB – -2,0dB
Ajuste l’entrée analogique
du canal droit en incréments
de 0,1 dB.
Lors de l’ajustement, le son est émis par la borne de sortie.
12 Output Trim Lch
+2.0dB – 0dB – -2.0dB
Ajuste la sortie analogique
du canal gauche en
incréments de 0,1 dB.
13 Output Trim Rch
+2.0dB – 0dB – -2.0dB
Ajuste la sortie analogique
du canal droit en incréments
de 0,1 dB.
14 Time Form
12h: Commute sur l’affichage 12 heures (AM/PM).
Définit le type d’affichage de 24h: Commute sur l’affichage 24 heures.
l’heure actuelle.
15 Date Form
MDY: Affiche la date dans l’ordre Mois/Jour/Année.
Définit l’ordre d’affichage de DMY: Affiche la date dans l’ordre Jour/Mois/Année.
la date.
YMD: Affiche la date dans l’ordre Année/Mois/Jour.
Eng: Affiche les noms de fichiers et de dossiers en anglais.
Jpn: Affiche les noms de fichiers et de dossiers en japonais.
Connexions
16 Display Contrast
Définit le contraste de
l’affichage.
17 Languagez1
Sélectionne la langue
d’affichage pour les noms
de fichiers et de dossiers.
18 Serial Bit Rate
Définit le débit binaire pour
la communication de série
pour RS-232C.
19 Machine Namez1
Affiche le nom de
l’enregistreur (12 caractères
maximum).
20 Daylight Saving
Définit l’heure d’été.
Détails de configuration
(les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut)
1–5:1
est le plus sombre, 5 est le plus lumineux.
Nomenclature et
fonctions
Détails de configuration
(les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut)
08 Volume Input
Fixed (0dB): Fixé à 0 dB.
Définit le niveau d’entrée de Variable: Muet peut être ajusté de -60 – 0 – 10 dBu en incréments de
l’enregistrement analogique.
0,1 dB.
09 Ref (XLR/RCA)
+24dBu/+10dBV: XLR=+24dBu / RCA=+10dBV
Définit le niveau d’entrée/
+20dBu/+6dBV: XLR=+20dBu / RCA=+6dBV
sortie standard.
+18dBu/+4dBV: XLR=+18dBu / RCA=+4dBV
10 Input Trim Lch
+2,0dB – 0dB – -2,0dB
Ajuste l’entrée analogique
de la voie gauche en
incréments de 0,1 dB.
Lors de l’ajustement, le son est émis par la borne de sortie.
Éléments de réglage
Démarrage
Réglages par défaut
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
22
Sauvegarder les réglages du menu vers la carte SD ou la clé USB
Opérations de menu (Utility)
Molette/
ENTER
MENU
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
BACK
nnSélectionnez Utilitaire
1 Appuyez sur ON/STANDBY.
2 Pendant que DN-500R est arrêté, appuyez sur MENU.
3 Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Utility”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
L’alimentation du DN-500R est sous tension et l’écran d’affichage s’allume.
Lorsque “21 Admin Passwd” (vpage 22) est réglé dans “System Setting”, les données de réglage du
système ne s’appliquent pas si le mot de passe dans le DN-500R n’est pas le même.
La liste de menu s’affiche.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
•Données pouvant être sauvegardées
•Réglages de préréglage : Données PRESET1, PRESET2, PRESET3, le numéro de préréglage actuellement
utilisé
•Réglage du système
•Réglage de la minuterie d’enregistrement
•Réglage de la minuterie de lecture
•Informations de hauteur de la lecture, niveau d’entrée d’enregistrement, écran d’enregistrement
PLAY
TEXT
Connexions
SHIFT
MOVE
Nomenclature et
fonctions
ON/STANDBY
Cet appareil est doté d’une fonction permettant de sauvegarder les réglages du menu sur une carte SD
ou la mémoire flash USB. Cette fonction est utile pour transférer les réglages d’un DN-500R sur d’autres
appareils DN-500R.
Démarrage
Réglages par défaut
Sélection des fichiers
et dossiers
•Appuyez sur BACK pour retourner à l’élément précédent.
•Appuyez sur MENU pour quitter le menu lorsque le menu est affiché. L’affichage du menu s’éteint.
Enregistrement
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
23
nnTime/Date
nnLoad Setting
Lit le réglage prédéfinie du fichier enregistré dans le répertoire racine du média actuellement utilisé (SD/
USB), et modifie les réglages de l’appareil en conséquence.
Affiche le “Load Preset?”.
nnSave Setting
Enregistre les réglages préréglés actuels dans le répertoire racine du média actuellement utilisé (SD/
USB).
la molette de sélection pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur
“Utility” et tournez la molette de sélection pour sélectionner “Save
3 Tournez
ENTER.
1 Sélectionnez
Setting”, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez “OK” avec la molette de sélection, puis appuyez sur la touche ENTER.
Le fichier “DN-500R.ini” est sauvegardé dans le répertoire racine du média actuellement utilisé.
Lorsque la mise à jour est terminée, “Completed” s’affiche.
•Le fichier utilise UTF8.
tous les réglages sont entrés, ils seront automatiquement sauvegardés et le
4 Lorsque
menu utilitaire sera affiché. Si seulement certains paramètres sont modifiés, mais
Enregistrement
pas tous, appuyez sur BACK deux fois.
Sélection des fichiers
et dossiers
Affiche le “Save Preset?”.
•Le type d’affichage de l’heure actuelle (affichage 12 heures/affichage 24 heures) peut être sélectionné
dans “14 Time Form” (vpage 22) de “System Setting”.
•L’ordre d’affichage de la date (année/mois/date) peut être sélectionné en “15 Date Form” (vpage 22)
dans “System Setting”.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Le fichier “DN-500R.ini” sur le média actuellement utilisé est lu, puis les réglages de l’appareil sont
mis à jour.
Lorsque la mise à jour est terminée, “Completed” s’affiche.
Date/Time
Date:May/13/2013
Time:11:54
T
</>:<</>> Change:JOG Push
Connexions
“Utility” et tournez la molette de sélection pour sélectionner “Date/
“Utility” et tournez la molette de sélection pour sélectionner “load
1 Sélectionnez
1 Sélectionnez
Time”, puis appuyez sur ENTER.
Setting”, puis appuyez sur ENTER.
la molette de sélection pour sélectionner la position d’entrée (année/mois/
2 Tournez
jour/heure/minute), puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez “OK” avec la molette de sélection, puis appuyez sur la touche ENTER.
Nomenclature et
fonctions
•Définissez l’heure actuelle. L’heure doit être réglée avant d’utiliser l’appareil car le temps défini est
utilisé comme nom de fichier enregistré.
Démarrage
Réglages par défaut
“Fix” et “Discard” sont affichés.
5 Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Fix”, puis appuyez sur ENTER.
Lecture
Confirmez les réglages.
•Sélectionnez “Discard” pour annuler les modifications.
Fonction d'édition
REMARQUE
Cet appareil est équipé d’une fonction horloge, mais le temps risque d’être décalé en raison de l’état de
l’installation de l’unité.
Fonction de
contrôle
Informations
24
nnFirmware Version
nnSpeed Check
Affiche la version du micrologiciel du DN-500R.
Sélectionnez “Utility” et tournez la molette de sélection pour sélectionner “Firmware
Version”, puis appuyez sur ENTER.
“Utility” et tournez la molette de sélection pour sélectionner “Speed
1 Sélectionnez
Check”, puis appuyez sur ENTER.
Affiche la version du micrologiciel du DN-500R.
La liste de médias s’affiche.
Formate le média actuellement utilisé (SD/USB).
La liste de médias s’affiche.
2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le média, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez “OK” avec la molette de sélection, puis appuyez sur la touche ENTER.
Media List
SD(None)
USB: CURRENT
Le contrôle du média démarre et “Check Speed ...” s’affiche.
“Formatting” s’affiche pendant le formatage, et “Completed” s’affiche lorsque le formatage est
terminé.
Enregistrement
2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le média, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez “OK” avec la molette de sélection, puis appuyez sur la touche ENTER. 4 Sélectionner “OK” et appuyez sur ENTER.
Sélection des fichiers
et dossiers
•Les résultats suivants sont affichés lorsque le contrôle de la vérification est terminé.
“Good”: Le média contrôlé est adapté à l’utilisation.
“Good w/o Rec Mon”: Le média contrôlé est adapté à un simple enregistrement mais n’est pas
approprié pour le contrôle d’enregistrement.
“Poor”: Le média contrôlé n’est pas adapté à l’utilisation.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
“Utility” et tournez la molette de sélection pour sélectionner “Format
1 Sélectionnez
Media”, puis appuyez sur ENTER.
Connexions
Media List
SD(None)
USB: CURRENT
nnFormat Media
Nomenclature et
fonctions
Vérifie la vitesse de lecture et d’écriture du média actuellement utilisé (SD/USB).
Effectuez systématiquement un contrôle de la vitesse sur le média avant de l’utiliser.
Démarrage
Réglages par défaut
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
25
Démarrage
Sélectionner le média
Nomenclature et
fonctions
Media List
Les médias qui peuvent être sélectionnés s’affichent dans une liste.
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
PLAY
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
SHIFT
Molette/
ENTER
MEDIA
Connexions
SHIFT
TEXT
nnAfficher la liste des médias et sélectionner le média
est dans un état d’arrêt, maintenez la touche SHIFT et appuyez sur
1 Lorsqu’il
MEDIA.
La liste de médias s’affiche.
Sélection des fichiers
et dossiers
Media List
SD(None)
USB: CURRENT
Enregistrement
•“(None)” s’affiche après le nom du média pour un média qui n’est pas prêt pour la lecture.
CURRENT: Le média sélectionné actuellement.
DUAL : Média défini comme média de sauvegarde dans “04 Dual Rec” (vpage 18) de “Preset
Setting”.
RELAY : M
édia défini comme média secondaire dans “05 Relay Rec” (vpage 18) de “Preset Setting”.
Lecture
2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le média, puis appuyez sur ENTER.
Fonction d'édition
Le média sélectionné devient le média actuellement sélectionné, et l’appareil revient à l’état d’arrêt.
Fonction de
contrôle
Informations
26
Démarrage
Sélection des fichiers et dossiers
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
Le Menu de liste de fichiers s’affiche.
<USB>
01
0001 track_001.wav02
0002 track_002.wav03
0003 track_003.wav04
0004 track_004.wav05
PLAY
TEXT
STOP
BACK
File List Menu
Preview
Select All
Rename
Delete
Copy
•Appuyez sur BACK dans le menu de liste des fichiers pour revenir à l’écran précédent.
Pour les opérations de gestion des fichiers. Vous pouvez consulter les informations des fichiers, modifier
les noms de fichier et aussi supprimer, copier et déplacer des fichiers.
nnFile List Menu
Affichage
1 Appuyez sur LIST lorsque l’écran de lecture s’affiche.
La “File List” s’affiche.
Sélectionne tous les fichiers dans la liste.
03 Rename*
Modifie le nom du fichier ou du dossier.
04 Delete
Efface les fichiers ou dossiers sélectionnés.
05 Copy*
Copie les fichiers ou les dossiers sélectionnés.
06 Move*
Déplace les fichiers ou dossiers sélectionnés.
07 Make Folder
Crée un nouveau dossier.
08 Delete Mark
Supprime tous les repères à partir du fichier sélectionné.
09 Property
Affiche les informations du fichier sélectionné.
z: Directement après modification, “UNDO” (vpage 48) peut être utilisé pour remettre l’édition à
l’état précédent.
Fonction de
contrôle
nn Sélection de fichier
Fonction d'édition
•Utilisez la molette de sélection pour sélectionner “<Up One Level>” pour le dossier parent et
appuyez sur ENTER pour afficher la liste de fichier dans le dossier un niveau en dessous.
•Utilisez la molette de sélection pour sélectionner le dossier et appuyez sur ENTER pour afficher la
liste des fichiers dans le dossier sélectionné.
•Appuyez sur LIST pour quitter la sélection de dossier et revenir à l’état d’arrêt.
02 Select All
Lecture
nn Sélection de dossier
Aperçoit une seule piste du fichier sélectionné.
Enregistrement
<USB>
0001 track_001.wav
0002 track_002.wav
0003 track_003.wav
0004 track_004.wav
Description
01 Preview
Sélection des fichiers
et dossiers
nnSélection de fichiers et de dossiers et affichage du menu de la liste des
fichiers
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
SHIFT
la molette de sélection pour sélectionner le fichier ou le dossier à utiliser,
2 Tournez
puis appuyez sur MENU.
Molette/
ENTER
LIST
Connexions
SHIFT
Nomenclature et
fonctions
Liste des fichiers
La liste des dossiers et des fichiers pouvant être sélectionnés est affichée.
•Utilisez la molette de sélection pour sélectionner un fichier et appuyez sur ENTER pour fermer la liste
des fichiers et caler le début du fichier sélectionné.
Informations
27
Lecture de fichiers (01 Preview)
Tournez la molette de sélection pour sélectionné “01
Preview”, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez pour sélectionner tous les fichiers à copier, déplacer ou
supprimer. Sélectionne ou désélectionne tous les fichiers dans la liste
des fichiers.
Tournez la molette de sélection pour sélectionner “02
Select All”, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez pour sélectionner plusieurs fichiers à copier, déplacer ou
supprimer.
Le menu Rename (Renommer) s’affiche.
File Rename
track_001.wav
</>:<</>> BKSP:FRAME IN:JOG
2 Modifiez le nom du fichier ou du dossier.
•La méthode pour renommer le fichier est la même que “Renommer
les préréglages” (vpage 21).
3 Appuyez sur ENTER pour sauvegarder les modifications.
•Pour revenir à l’écran précédent sans sauvegarder les modifications,
appuyez sur BACK.
Si un espace est entré au début ou à la fin du nom de fichier ou du nom
de dossier, l’espace est supprimé lorsque le nom de fichier ou le nom
de dossier est sauvegardé.
“Delete?” s’affiche.
•Sélectionnez “OK” avec ENTER pour supprimer le fichier.
•Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler la
suppression du fichier et revenir au menu de la liste des fichiers.
Fonction d'édition
Dans la liste des fichiers, maintenez la touche SHIFT et
appuyez sur ENTER.
Sélectionnez “04 Delete” dans le menu de la liste des
dossiers, puis appuyez sur ENTER.
Lecture
nnSélection de plusieurs fichiers à copier,
déplacer ou supprimer
1
Sélectionnez “03 Rename” dans le menu de la liste
des dossiers, puis appuyez sur ENTER.
Enregistrement
Si le dossier est modifié, l’état sélectionné est effacé.
Supprimez le fichier ou le dossier sélectionné.
Sélection des fichiers
et dossiers
Tous les fichiers sont sélectionnés et l’écran retourne à la liste des
fichiers. Des coches sont ajoutées au début des fichiers.
•Si tous les fichiers ont été sélectionnés, ceci désélectionne tous
les fichiers.
Changez le nom du fichier sélectionné.
Vous pouvez saisir jusqu’à 252 caractères.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Sélectionner tous les fichiers à copier/
déplacer/supprimer (02 Select All)
Supprimer des fichiers et dossiers
(04 Delete)
Connexions
•Appuyez sur STOP ou ENTER pour arrêter la lecture et revenir au
menu de la liste des fichiers.
Modification du nom de fichier ou de
dossier (03 Rename)
Nomenclature et
fonctions
La lecture démarre pour apercevoir le fichier sélectionné.
Démarrage
Liste des fichiers
Fonction de
contrôle
Le fichier ou dossier sur le curseur est sélectionné et une coche est
ajoutée devant.
•Seuls les fichiers dans un même dossier peuvent être sélectionnés.
•Pour désélectionner un fichier ou un dossier, exécutez l’opération
de sélection de nouveau.
Informations
Lorsque le dossier a été modifié, l’état sélectionné est effacé.
28
Déplacement de fichiers (06 Move)
Création de dossiers (07 Make Folder)
Copiez le fichier ou dossier sélectionné vers un autre média ou dossier.
Déplacez le fichier ou dossier sélectionné vers un autre média ou
dossier.
Créez un nouveau dossier dans le dossier sélectionné.
“05 Copy” dans le menu de la liste des
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
Sélectionnez “06 Move” dans la liste des dossiers,
1 Sélectionnez
1
dossiers, puis appuyez sur ENTER.
“07 Make Folder”, puis appuyez sur ENTER.
1 puis appuyez sur ENTER.
2
la destination de déplacement du média
2 Sélectionnez
et appuyez sur ENTER.
La liste des dossiers s’affiche.
La liste des dossiers s’affiche.
<SD>
Media List
BGM_001.MP
SD
0002 BGM_002.MP3
USB
0003 Music_001.wav
0004 Music_002.wav
<SD>
Media List
BGM_001.MP
SD
0002 BGM_002.MP3
USB
0003 Music_001.wav
0004 Music_002.wav
Le processus de copie débute.
•Pendant le déplacement, “Executing ... zzz%” (z: l’état
d’avancement) s’affiche.
•Lorsque le déplacement est terminé, “Completed” s’affiche.
•Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler le
déplacement.
REMARQUE
•Pour plus de détails sur la méthode de saisie, reportez-vous à
“Renommer les préréglages” (vpage 21).
3 Appuyez sur ENTER pour sauvegarder les modifications.
•Appuyez sur BACK pour revenir à l’écran précédent sans
sauvegarder les modifications.
Si un espace est entré au début ou à la fin du nom de dossier, l’espace
est supprimé lorsque le nom de dossier est sauvegardé.
Fonction d'édition
Les fichiers ne peuvent pas être déplacés vers d’autres médias dans
les situations suivantes.
•Lorsque le média est interdit en écriture
•Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le média
•Lorsqu’il y a le même nom de fichier / nom de dossier
2 Saisissez le nom du dossier.
Lecture
REMARQUE
La copie ne peut pas être effectuée dans les situations suivantes.
•Lorsque le média est interdit en écriture
•Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le média
•Lorsqu’il y a le même nom de fichier / nom de dossier
Le processus de transfert débute.
</>:</>> BKSP:FRAME IN:JOG
Enregistrement
•Pendant la copie, “Executing ... zzz%” (z: l’état d’avancement)
s’affiche.
•Lorsque la copie est terminée, “Completed” s’affiche.
•Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler la copie.
3
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“<Move Here?>” dans le niveau du dossier de
destination de déplacement, puis appuyez sur ENTER.
New Folder
Sélection des fichiers
et dossiers
3
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“<Copy Here?>” dans le niveau du dossier de
destination de copie, puis appuyez sur ENTER.
Make Folder
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
le média de destination de copie, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu de changement de nom s’affiche.
Une liste des médias pour la sélection de la destination de
déplacement est affichée.
Connexions
Une liste des médias pour la sélection de la destination de
copie est affichée.
Nomenclature et
fonctions
Copier des fichiers et dossiers (05 Copy)
Démarrage
Liste des fichiers
Fonction de
contrôle
Informations
29
Suppression des repères (08 Delete Mark)
Sélectionnez “08 Delete Mark” dans le menu de la liste
des dossiers, puis appuyez sur ENTER.
Les informations sur le fichier sélectionné s’affichent.
Tournez la molette de sélection pour sélectionner “09
Property”, puis appuyez sur ENTER.
Affichage des informations sur le fichier.
•Appuyez sur BACK pour retourner au menu de la liste des fichiers.
nn Boutons de fonctionnement pouvant être utilisés
SHIFT, LOCK, ON/STANDBY, PLAY, PAUSE, REC,
MARK +/-, FRAME, 6, 7, 8, 9
•Appuyez et maintenez enfoncé ON/STANDBY pendant
plus de 4 secondes pour mettre l’unité hors tension.
maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur
2 DeLOCKplus,pendant
plus de 1 seconde.
Affiche les “All Keys Locked”.
Les boutons autres que ceux indiqués ci-dessous sont
verrouillés.
nn Boutons de fonctionnement pouvant être utilisés
SHIFT, LOCK, ON/STANDBY
•Appuyez et maintenez enfoncé ON/STANDBY pendant
maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur
3 DeLOCKplus,pendant
plus de 1 seconde.
Lecture
Affiche “All Keys Unlocked”.
Toutes les touches sont déverrouillées.
Enregistrement
plus de 4 secondes pour mettre l’unité hors tension.
Sélection des fichiers
et dossiers
Property
track_001.wav
2013/04/23 0 :15AM
00:00:33 96kHz St 4608kbps
Affiche les “Keys Restricted”.
Les boutons autres que ceux indiqués ci-dessous sont
verrouillés.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Informations sur le fichier (09 Property)
enfoncé SHIFT et appuyez sur LOCK
1 Maintenez
pendant plus de 1 seconde.
Connexions
“Delete Mark?” s’affiche.
•Sélectionnez “OK” avec ENTER pour supprimer les repères.
•Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler la
suppression du repère et revenir à la liste des fichiers.
Verrouillage des boutons de fonctionnement
(Key lock)
Nomenclature et
fonctions
Supprime tous les repères écrits dans le fichier sélectionné.
Autres fonctions
Démarrage
Liste des fichiers
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
30
Démarrage
Enregistrement
ON/STANDBY SHIFT REC MON.
SHIFT
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
LIST/MEDIA
DISPLAY
Molette
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
Enregistrement
1 Appuyez sur REC.
L’appareil passe en état de pause d’enregistrement, et les boutons REC clignotent et les boutons
PAUSE s’allument.
L’affichage passe à l’affichage de l’enregistrement.
1
est dans un état d’arrêt, maintenez la touche SHIFT et appuyez sur
2 Lorsqu’il
MEDIA.
Appuyez sur ON/STANDBY.
L’alimentation du DN-500R est sous tension et l’écran d’affichage s’allume.
La liste de médias s’affiche.
3 Sélectionnez le média.
•Pour plus de détails sur la manière de sélectionner la liste de média, reportez-vous à “Afficher la liste des
médias et sélectionner le média” (vpage 26).
REMARQUE
v Voir au verso
Informations
Une carte SD doit être formatée sur le DN-500R avant de pouvoir y effectuer un enregistrement. Si la carte
SD est formatée sur un ordinateur ou si elle est enregistrée sans avoir été préalablement formatée, des
coupures de son peuvent se produire pendant l’enregistrement. Voir “Format Media” (vpage 25) pour
plus d’informations sur la procédure de formatage.
Fonction de
contrôle
•Pour plus de détails sur la sélection d’un dossier, reportez-vous à “Sélection de fichiers et de dossiers
et affichage du menu de la liste des fichiers” (vpage 27).
•Lorsque “Current” est sélectionné dans “02 Rec Folder” (vpage 21) de “System Setting”, le fichier
enregistré est conservé dans le dossier sélectionné. Pour ranger dans un autre dossier, sélectionnez
un autre dossier. Cependant, lorsque “All” est sélectionné dans “19 Play Range” (vpage 19) de
“Preset Setting”, les fichiers sont rangés dans le dossier racine.
•Lorsque “Fix” est sélectionné dans “02 Rec Folder” dans “System Setting” un dossier fixe est
automatiquement créé directement sous le dossier racine. Le nom de dossier par défaut est “DMH_
REC”.
Fonction d'édition
•Pour ajuster le niveau d’enregistrement et l’équilibre, sélectionnez “Variable” dans “08 Volume Input”
(vpage 22) dans “System Setting” à l’avance.
De plus, le niveau d’entrée ne peut pas être ajusté lorsque “07 ALC” (vpage 18) est réglé sur “Off”
et “09 Audio Input” (vpage 18) est réglé sur “Bal” ou “UnBal” dans “Preset Setting”.
•Il existe deux méthodes pour le réglage de l’équilibre et du niveau. Sélectionnez “06 Rec Level Type”
(vpage 18) dans “Preset Setting”.
•Maître/Bal
Le niveau d’entrée peut être ajusté à l’aide de la molette de sélection. De plus, maintenez SHIFT pour
régler l’équilibre du niveau d’entrée pour les canaux gauche et droit à l’aide de la molette de sélection.
•Séparer L/R
Le niveau d’entrée du canal gauche peut être ajusté à l’aide de la molette de sélection. De plus,
maintenez SHIFT pour régler l’équilibre du niveau d’entrée pour le canal droit à l’aide de la molette de
sélection.
La “File List” s’affiche.
Lecture
4
5 Sélectionnez le dossier.
Enregistrement
2 Ajustez le niveau d’enregistrement et l’équilibre d’enregistrement.
Pendant que DN-500R est arrêté, appuyez sur LIST.
Sélection des fichiers
et dossiers
•Lorsque “On” est sélectionné dans “08 One Touch Rec” (vpage 18) dans “Preset Setting”,
l’enregistrement commence immédiatement lorsque REC est enfoncé.
•Les résultats suivants sont affichés pour les médias qui ne peuvent pas être enregistrés.
•“No Format” pour les médias non formatés ou médias avec formatage non pris en charge
•“Write Inhibited” pour les médias protégés d’écriture
•“Media Full” si l’espace libre du média enregistrable est inférieur à 2 Mo
•“Track Full” si le nombre de fichiers dépasse 2000
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Sélection du média ou dossier d’enregistrement pour
ranger les fichiers enregistrés
Connexions
REC STOP PAUSE PLAY
Nomenclature et
fonctions
Cette section explique comment indiquer un dossier sur le support d’enregistrement pour y
enregistrer un fichier.
La procédure est la même pour une carte SD et un lecteur USB.
Avant d’utiliser une carte SD ou un dispositif USB, utilisez “Speed Check” (vpage 25) dans
les utilitaires afin de vérifier que la carte SD ou le dispositif USB est adapté pour l’utiliser avec cet
appareil.
31
Appuyez sur PAUSE pendant l’enregistrement.
•L’enregistrement est en pause, les boutons REC clignotent PAUSE s’allume.
•Appuyez de nouveau sur REC pour reprendre l’enregistrement sur le même fichier.
•Si vous avez sélectionné “On” pour le paramètre “15 Auto Mark” (vpage 19) dans le menu de
préréglage, un repère est ajouté à l’endroit où l’enregistrement reprend après une pause.
L’enregistrement commence.
0036 TR
BAL
WAV
24B
ST
000:00:00
10:26:61
REM
0001
/0001
L
DATE
R
-60
40
PITCH
OFF M
20
05/13/2013
12
6
0.0%
-61
0
dB
-61
11:44PM
R:\05132013134019_DN-500R.wav
A:
96K
Précautions à propos de la capacité d’enregistrement
nn Pré-enregistrement
Lorsque la durée de pré-enregistrement est réglée sur “13 Pre Record” (vpage 18) dans “Preset
Setting”, lorsque l’enregistrement a démarré, l’enregistrement commence rétroactivement pendant la
durée indiquée. S’il n’y a pas plus de temps de pause d’enregistrement que la durée indiquée de préenregistrement, le pré-enregistrement ne peut pas être effectué pendant la durée indiquée.
nn Nom de fichier
Sélection des fichiers
et dossiers
Le nom de fichier du fichier dans lequel l’enregistrement a commencé est composé du nom de la
machine, l’heure de début de l’enregistrement et des données de la zone utilisateur. Les formats
de création du fichier peuvent être sélectionnés dans “05 File Name Form” (vpage 21) dans
“System Setting”. Le nom de fichier peut être saisi quand “04 User Area” (vpage 21) dans
“System Setting” est sur “On”.
(Une fois que l’enregistrement a démarré, l’heure de début d’enregistrement dans le nom de fichier
continue à se poursuivre jusqu’à ce que l’heure de début d’enregistrement soit confirmée.)
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
La capacité d’enregistrement nécessaire varie en fonction du format d’enregistrement, du nombre de
voies enregistrées et de la fréquence d’échantillonnage.
Pour garantir que vous ne manquerez pas de capacité pendant un enregistrement, vérifiez la durée
enregistrable dans le “Tableau des temps d’enregistrement” (vpage 38) avant de commencer
l’enregistrement.
Connexions
P USB
Nomenclature et
fonctions
3
Mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur REC.
Démarrage
Enregistrement
Enregistrement
•Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement et d’équilibre des sons, même pendant l’enregistrement.
•Si l’espace enregistrable sur le média descend en dessous de 2 Mo, l’enregistrement s’arrête.
4 Appuyez sur STOP.
Lecture
L’enregistrement s’arrête et REC s’éteint.
Les informations sur le fichier enregistré sont affichées et l’affichage commute à l’affichage d’arrêt.
Vous pouvez alors lire le fichier enregistré en appuyant sur PLAY.
Fonction d'édition
Si le répertoire où l’enregistrement est sauvegardé est directement la racine, le nombre total des dossiers
et fichiers est limité à 512 par les conditions FAT16 (8,3 nom de fichier).
Fonction de
contrôle
Informations
32
REMARQUE
•Pour plus de détails sur la sélection du média de sauvegarde,
reportez-vous à “04 Dual Rec” (vpage 18) dans “Preset
Setting”.
•L’enregistrement double est prioritaire lorsque “04 Dual Rec” et
“05 Relay Rec” ont été sélectionnés dans “Preset Setting”.
•Pour plus de détails sur la manière de sélectionner la liste de
média, reportez-vous à “Afficher la liste des médias et sélectionner
le média” (vpage 26).
2 Sélectionnez le média secondaire.
•Pour plus de détails sur la sélection du média secondaire, reportezvous à “05 Relay Rec” (vpage 18) dans “Preset Setting”.
•L’enregistrement double est prioritaire lorsque “04 Dual Rec” et
“05 Relay Rec” ont été sélectionnés dans “Preset Setting”.
à enregistrer en effectuant les mêmes
à enregistrer en effectuant les mêmes
3 Commencez
opérations que l’enregistrement normal.
3 Commencez
opérations que l’enregistrement normal.
L’enregistrement démarre simultanément pour le média
sélectionné et le média de sauvegarde.
L’enregistrement commence d’abord sur le média sélectionné.
Lorsque l’enregistrement est terminé sur le média sélectionné,
l’enregistrement démarre sur le média secondaire.
•Lorsque l’enregistrement est terminé sur le média secondaire,
l’enregistrement s’arrête et l’enregistrement relais est terminé.
•Lorsque le média sélectionné et le média de sauvegarde sont les
mêmes, l’enregistrement relais est annulé et l’enregistrement
normal commence.
•Le fichier de média relais est rangé dans le dossier effectué avec
“15 Date Form” (vpage 22) dans le réglage système.
Lecture
Fonction d'édition
•Le fichier de média de sauvegarde est rangé dans le dossier
effectué avec “15 Date Form” (vpage 22) dans le réglage
système.
•Pendant l’enregistrement, si l’espace libre est entièrement utilisé
dans le média sélectionné en premier, l’enregistrement sur le
média sélectionné et le média de sauvegarde s’arrête.
•Pendant l’enregistrement, si l’espace libre est entièrement utilisé
dans le média de sauvegarde tout d’abord, l’enregistrement
sur le média de sauvegarde s’arrête mais continue sur le média
sélectionné.
•Lorsque le média sélectionné et le média de sauvegarde sont les
mêmes, l’enregistrement double est annulé et l’enregistrement
normal commence.
•Lorsque l’écran d’enregistrement est allumé, l’enregistrement
normal démarre uniquement pour le média sélectionné.
Enregistrement
•Un décalage se produit dans le moniteur sur le signal d’entrée, car
les données enregistrées sont alors lues.
•L’écran peut s’arrêter en raison du type ou de l’état du média
utilisé parce que l’enregistrement et la lecture sont effectués
simultanément.
•L’écran d’enregistrement ne peut pas être utilisé pendant le double
enregistrement.
2 Sélectionnez le média de sauvegarde.
1 Sélectionnez le média l’enregistrement en cours.
Sélection des fichiers
et dossiers
•Il est possible de surveiller pendant la pause d’enregistrement
et l’enregistrement.
•Lorsque “03 Signal Pass Thru” (vpage 21) est réglé sur
“On” dans “System Setting”, le signal d’entrée sélectionné dans
“09 Audio Input” (vpage 18) dans “Preset Setting” est
émis.
La surveillance est effectuée indépendamment du fait que le
casque soit réglé sur “on” ou “off”.
•Pour plus de détails sur la manière de sélectionner le média,
reportez-vous à “Afficher la liste des médias et sélectionner le
média” (vpage 26).
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
nn Chemin de signal par l’intermédiaire de l’écran
1 Sélectionnez le média à enregistrer.
Connexions
•Appuyez sur REC MON. en mode shift pour mettre l’écran
d’enregistrement sur marche/arrêt.
•Lorsque l’écran d’enregistrement est activé, l’affichage de
l’écran d’enregistrement (R.MON) s’allume.
Les données enregistrées dans le média sont lues à partir
du média et surveillées. Vous pouvez afficher un aperçu
des données pour confirmer qu’elles ont été correctement
enregistrées dans le média.
Enregistrement relais
Les données sont enregistrées dans le premier média sélectionné,
et lorsque l’espace restant sur le média tombe en-dessous de 2 MB,
l’enregistrement s’arrête sur ce média et commence sur le média
secondaire (média pour enregistrement continuel).
Nomenclature et
fonctions
nn Écran d’enregistrement
Enregistrement double
Le média sélectionné et le média de sauvegarde peuvent être
enregistrés en même temps.
Démarrage
Écran d’enregistrement
La fonction d’écran d’enregistrement vous permet de surveiller l’audio
qui a été sauvegardé sur le média.
Fonction de
contrôle
Informations
33
Démarrage
Enregistrement par minuterie
Accède ou édite les informations de minuterie.
Saisie de nouvelle informations de la minuterie avant
la minuterie sélectionnée.
Supprime les informations de la minuterie sélectionnée.
Supprime toutes les informations de la minuterie.
Allume la minuterie sélectionnée.
Éteint la minuterie sélectionnée.
Clear
All Clear
Timer On
Timer Off
Affiche la liste de minuterie d’enregistrement.
Timer
Timer
Timer
Timer
Timer
01
02
03
04
05
MARK
MENU
FRAME
-LOCK
PITCH
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
Molette/ENTER
3
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Empty”, puis appuyez sur ENTER.
Affiche le menu de la liste de minuterie d’enregistrement.
Rec
Rec
Rec
Rec
Rec
Timer
Timer
Timer
Timer
Timer
01
02
03
04
05
Edit
Insert
Clear
All Clear
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Edit”, puis appuyez sur ENTER.
5
Tournez la molette de sélection pour sélectionner le
type de programmation, puis appuyez sur ENTER.
Affiche le type du programmation d’enregistrement.
_M_W_F_ 15:30
Apr/01/2013 12:01
<Empty>
<Empty>
<Empty>
nn Lorsque vous saisissez “Day of Week”
q Tournez la molette de sélection pour sélectionner
la position d’entrée, puis appuyez sur ENTER.
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner
le jour d’enregistrement, puis appuyez sur
ENTER.
Une coche sera ajoutée devant le jour sélectionné.
4
Les types de type des programmations de
d’enregistrement sont comme suit.
•Jour de la semaine : Spécifiez le jour et l’heure.
•Date Heure : Spécifiez la date et l’heure.
6
-1
début
Day Of Week
Week:S_ _ _ _ _ _
Time:00:00
T
</>:<</>> Change:J
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
e Après avoir sélectionné le jour, tournez la molette
de sélection pour sélectionner “Exit”, puis
appuyez sur ENTER.
La programmation du début d’enregistrement est fixée.
•Répétez cette procédure pour sélectionner plus d’une journée.
•Sélectionnez “All” pour sélectionner tous les jours.
•Les jours sélectionnés peuvent être annulés en les sélectionnant
à nouveau.
v Voir au verso
Fonction d'édition
Rec
Rec
Rec
Rec
Rec
REC MON.
LIST
MEDIA
REC
DISPLAY
UNDO
Lecture
2
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Rec Timer”, puis appuyez sur ENTER.
La liste de menu s’affiche.
DIMMER
DIVIDE
Enregistrement
1
Pendant que DN-500R est arrêté, appuyez sur
MENU.
COMBINE
Sélection des fichiers
et dossiers
Le début d’enregistrement de
l’enregistrement par minuterie et les
réglages de la durée d’enregistrement
COPY
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Edit
Insert
SHIFT
MOVE
BACK
Connexions
nnMenu de la liste de minuterie
d’enregistrement
MENU
Nomenclature et
fonctions
•L’enregistrement est réalisé pour la durée indiquée du temps
préconisé.
•L’heure de début de l’enregistrement (type programmé) peut être
définie comme étant le jour de la semaine et l’heure ou la date et
l’heure.
•Un maximum de 30 minuteries d’enregistrement peuvent être
réglées.
Fonction de
contrôle
Informations
34
nn Lorsque vous saisissez “Date Time”
Date Time
Date:Jan/00/0000
Time:00:00
La programmation du début d’enregistrement est fixée.
7
L’heure de début d’enregistrement est fixée.
9
Entrez les informations qui doivent être rangées
dans la zone utilisateur.
•Pour la saisie de caractères, reportez-vous à “Renommer les
préréglages” (vpage 21).
tous les réglages sont entrés, ils seront
10 Lorsque
automatiquement sauvegardés et le menu utilitaire
sera affiché. Si seulement certains paramètres sont
modifiés, mais pas tous, appuyez sur BACK deux fois.
“Fix” et “Discard” sont affichés.
la molette de sélection pour sélectionner
11 Tournez
“Fix”, puis appuyez sur ENTER.
Confirmez les réglages.
•Sélectionnez “Discard” pour annuler les modifications.
Affiche le menu de la liste de minuterie d’enregistrement.
la molette de sélection pour sélectionner
2 Tournez
“Timer On” ou “Timer Off”, puis appuyez sur
ENTER.
Affiche la liste de minuterie d’enregistrement.
Lecture
•Le type d’affichage de l’heure actuelle (affichage 12 heures/affichage
24 heures) peut être réglé dans “14 Time Form” (vpage 22) de
“System Setting”.
•Lorsque “EveryHour” est sélectionné, l’enregistrement est réalisé
à chaque heure.
d’enregistrement que vous souhaitez activer ou
désactiver, puis appuyez sur ENTER.
Enregistrement
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
l’heure de début de l’enregistrement (heure/
minute), puis appuyez sur ENTER.
•La minuterie d’enregistrement peut être réglée jusqu’à 99 heures
59 minutes.
•La minuterie s’allume lorsque les réglages de la minuterie sont
terminés.
la liste de minuterie d’enregistrement, tournez
1 Dans
la molette de sélection pour sélectionner la minuterie
Sélection des fichiers
et dossiers
•L’ordre d’affichage de la date (année/mois/date) peut être
sélectionné en “15 Date Form” (vpage 22) dans “System
Setting”.
La minuterie d’enregistrement s’affiche dans la liste de
minuterie d’enregistrement lorsque l’entrée de la minuterie
d’enregistrement est terminée.
Mise en marche/arrêt de l’enregistrement
par minuterie
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
q Tournez la molette de sélection pour sélectionner
la position d’entrée, puis appuyez sur ENTER.
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“year”, puis appuyez sur ENTER.
e Tournez la molette de sélection pour sélectionner
le “month”, puis appuyez sur ENTER.
r Tournez la molette de sélection pour sélectionner
la “date”, puis appuyez sur ENTER.
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
l’heure d’enregistrement (heures/minutes), puis
appuyez sur ENTER.
Connexions
</>:<</>> Change:JOG Push
8
Nomenclature et
fonctions
6
-2
Démarrage
Enregistrement par minuterie
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
35
la liste de minuterie d’enregistrement, tournez
1 Dans
la molette de sélection pour sélectionner la minuterie
Affiche le menu de la liste de minuterie d’enregistrement.
Affiche le “All Clear?”.
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“OK”, puis appuyez sur ENTER.
Toutes les minuteries d’enregistrement sont supprimées et
la liste de minuterie d’enregistrement s’affiche.
•Appuyez sur BACK pour annuler la modification.
•Pour plus de détails sur la configuration, reportez-vous à “Le début
d’enregistrement de l’enregistrement par minuterie et les réglages
de la durée d’enregistrement” (vpage 34).
Sélection des fichiers
et dossiers
d’une nouvelle minuterie d’enregistrement
3 nn Insertion
devant la minuterie d’enregistrement sélectionnée
•Réglez les informations d’enregistrement par minuterie et mettez la
minuterie en marche.
•Chargez un média d’enregistrement pour le média d’enregistrement
actuel.
•Lorsque la durée de l’enregistrement par minuterie est atteinte,
l’enregistrement démarre avec priorité, indépendamment de l’état
des périphériques. Cependant, la minuterie ne fonctionne pas
lorsque le menu ou la liste de fichier, etc., s’affiche.
•Si la durée de l’enregistrement par minuterie est atteinte pendant
l’enregistrement, le fichier d’enregistrement jusqu’à ce point est
créé et un nouvel enregistrement par minuterie est démarré.
•Lorsque l’appareil est en veille, il se met sous tension et
l’enregistrement démarre.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
2
nn Modification de l’heure de début ou de fin du temps
d’une minuterie d’enregistrement sélectionnée
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Edit”, puis appuyez sur ENTER.
“All Clear”, puis appuyez sur ENTER.
Utilisation de l’enregistrement par minuterie
Connexions
d’enregistrement que vous souhaitez éditer, puis
appuyez sur ENTER.
de toutes les minuteries d’enregistrement
5 nqn Suppression
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
Nomenclature et
fonctions
Modification des informations
d’enregistrement par minuterie
Démarrage
Enregistrement par minuterie
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Insert”, puis appuyez sur ENTER.
Enregistrement
•Pour plus de détails sur la configuration, reportez-vous à “Le début
d’enregistrement de l’enregistrement par minuterie et les réglages
de la durée d’enregistrement” (vpage 34).
•Si le numéro de la minuterie d’enregistrement dépasse 30, les
dernières données de minuterie sont supprimées.
Lecture
de la minuterie d’enregistrement
4 nn Suppression
sélectionnée
q Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Clear”, puis appuyez sur ENTER.
Fonction d'édition
Affiche le “Clear?”.
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“OK”, puis appuyez sur ENTER.
La minuterie d’enregistrement sélectionnée est supprimée
et la liste de minuterie d’enregistrement s’affiche.
Fonction de
contrôle
Informations
36
Démarrage
Opérations pendant un enregistrement
MARK DIVIDE
La fonction de morceau manuel divise les séquences à l’endroit
approprié pendant l’enregistrement. L’enregistrement se poursuit
alors dans un nouveau fichier.
SHIFT
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
Le fichier peut également être scindé après une durée spécifiée. Pour
plus de détails, reportez-vous à “14 Auto Track” (vpage 18) dans
“Preset Setting”.
REMARQUE
Enregistrement des sauts de silence
Les informations de repérage enregistrées dans les fichiers permettent
de rechercher ces repères pendant la lecture et de commencer la
lecture à des endroits spécifiques. Vous pouvez ainsi créer des points
de recherche spécifiques sans fractionner les fichiers.
Voir “Recherche de repères” (vpage 41) pour plus d’informations
sur la recherche des repères et la lecture à partir de ceux-ci.
Lorsque l’enregistrement commence, les sections silencieuses
pendant l’enregistrement peuvent être détectées et l’enregistrement
se met en pause pendant les sections silencieuses.
Appuyez sur MARK, en mode shift pendant l’enregistrement.
Un repère est ajouté au moment à la touche a été enfoncée.
Le témoin S.S s’allume.
le niveau d’évaluation de silence dans “17
2 Réglez
Silent Level” (vpage 19) dans “Preset Setting”.
la durée d’évaluation de silence dans “18
3 Réglez
Silent Time” (vpage 19) dans “Preset Setting”.
Lecture
Fonction d'édition
•Si le niveau d’entrée d’enregistrement est à un niveau inférieur à
celui sélectionné dans “Silent Level” et se poursuit pendant une
durée de temps qui dépasse la durée sélectionnée dans “Silent
Time”, l’enregistrement sur le média est mis en pause et le témoin
S.S clignote.
Par la suite, lorsque le niveau d’entrée de l’enregistrement qui
dépasse le niveau sélectionné dans “Silent Level” est détecté,
l’enregistrement recommence. Si “13 Pre Record” dans “Preset
Setting” est réglé à ce moment, la fonction de pré-enregistrement
fonctionne.
•Si “15 Auto Mark” dans “Preset Setting” est sur “On”, une marque
est enregistrée lorsque l’enregistrement commence.
Enregistrement
•Le nombre maximum de repères par fichier est de 30.
•Les repères peuvent aussi être ajoutés automatiquement. Pour
plus de détails sur les réglages, reportez-vous à “15 Auto Mark”
(vpage 19) dans “Preset Setting”.
“16 Silent Skip” (vpage 19) dans “Preset
1 Réglez
Setting” sur “On”.
Sélection des fichiers
et dossiers
•De brèves coupures du son peuvent se produire entre les fichiers,
suivant la capacité d’enregistrement de ces derniers.
•Si la taille du fichier enregistré dépasse 2 Go, l’enregistrement se
poursuit automatiquement dans un nouveau fichier.
•La fonction de morceau manuel n’est pas disponible dans les 2
secondes après le début de l’enregistrement.
Ajout de repères (Repérage)
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Le fichier est interrompu au moment où la touche est enfoncée et
l’enregistrement se poursuit dans un nouveau fichier.
Connexions
Appuyez sur DIVIDE ou REC pendant l’enregistrement.
Nomenclature et
fonctions
Ajout d’un fichier pendant l’enregistrement
(Piste manuelle)
Fonction de
contrôle
Informations
37
Tableau des temps d’enregistrement
Nomenclature et
fonctions
Tous les temps d’enregistrement indiqués sont des valeurs approximatives. Des différences apparaissent entre les supports d’enregistrement de fabricants différents.
nnTemps d’enregistrement
Fichier stéréo
Débit binaire
Temps enregistrable (heures: minutes)
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
4608 kbps
0:30
0:59
1:59
3:57
7:54
32 Go
15:48
PCM-24 (48kHz)
2304 kbps
0:59
1:59
3:57
7:54
15:48
31:36
PCM-24 (44.1kHz)
2117 kbps
1:04
2:09
4:18
8:36
17:12
34:24
PCM-16 (96kHz)
3072 kbps
0:44
1:29
2:58
5:56
11:51
23:42
PCM-16 (48kHz)
1536 kbps
1:29
2:58
5:56
11:51
23:42
47:24
PCM-16 (44.1kHz)
1411 kbps
1:37
3:13
6:27
12:54
25:48
51:36
MP3-320
320 kbps
7:07
14:13
28:27
56:56
113:47
227:33
MP3-256
256 kbps
8:53
17:47
35:33
71:07
142:13
284:27
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
1 Go
PCM-24 (96kHz)
Connexions
Réglage
Démarrage
Opérations pendant un enregistrement
MP3-192
192 kbps
11:51
23:42
47:24
94:49
189:38
379:16
MP3-128
128 kbps
17:47
35:33
71:07
142:13
284:27
568:53
MP3-64
64 kbps
35:33
71:07
142:13
284:27
568:53
1136:07
Sélection des fichiers
et dossiers
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
0:59
1:59
3:57
7:54
15:48
31:36
Enregistrement
Fichier mono
Réglage
PCM-24 (96kHz)
Débit binaire
2304 kbps
Temps enregistrable (heures: minutes)
1152 kbps
1:59
3:57
7:54
15:48
31:36
63:13
1058 kbps
2:09
4:18
8:36
17:12
34:24
68:48
1536 kbps
1:29
2:58
5:56
11:51
23:42
47:24
768 kbps
2:58
5:56
11:51
23:42
47:24
94:49
705 kbps
3:13
6:27
12:54
25:48
51:36
103:12
160 kbps
14:13
28:27
56:53
113:47
227:33
455:07
MP3-256
128 kbps
17:47
35:33
71:07
142:13
284:27
568:53
MP3-192
96 kbps
23:42
47:24
94:49
189:38
379:16
758:31
MP3-128
64 kbps
35:33
71:07
142:13
284:27
568:53
1137:47
MP3-64
32 kbps
71:07
142:13
284:27
568:53
1137:47
2275:33
38
Informations
Sous des conditions d’enregistrement identiques, le temps d’enregistrement d’un fichier mono sera le double de celui d’un fichier stéréo.
Fonction de
contrôle
PCM-16 (44.1kHz)
MP3-320
Fonction d'édition
PCM-16 (96kHz)
PCM-16 (48kHz)
Lecture
PCM-24 (48kHz)
PCM-24 (44.1kHz)
Démarrage
Lecture
SHIFT
SHIFT
n Pour arrêter la lecture
3 nAppuyez
sur STOP.
LIST/MEDIA
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
DISPLAY
STOP
PAUSE
La lecture s’arrête et PLAY s’éteint.
PLAY
STOP PAUSE PLAY
Lecture
1 Appuyez sur ON/STANDBY.
1 Appuyez sur PLAY.
L’alimentation du DN-500R est sous tension et l’écran
d’affichage s’allume.
3
Sélectionnez le média.
La liste de médias s’affiche.
0036 TR
000:07:44
00:26:28
REM
track_001.wav
A:
0000
/0000
L
DATE
R
-60
40
0.0%
PITCH
OFF M
20
05/13/2013
12
6
0
11:44PM
96K
•La lecture s’effectue selon “19 Play Range” et les réglages “20 Play
Mode” (vpage 19) dans “Preset Setting”.
•Lorsque la lecture est terminée, le réglage de “23 Finish Mode”
(vpage 19) dans “Preset Setting” est appliqué.
Le début de la piste sélectionnée est calé.
Appuyez
PLAYを押す
sur PLAY
A
再生中 la
Pendant
lecture
Appuyez
STOPを押す
sur STOP
Début du fichier
次のファイルの先頭
suivant
再生位置
Position
de lecture
Si vous
avez sélectionné
Recue設定時
Recue
B
Si
vous avez
Next設定時
sélectionné Next
La lecture est mise en pause et PAUSE s’allume.
•Lorsque PLAY est enfoncé de nouveau, la lecture est redémarrée.
Fonction d'édition
•Pour plus de détails sur la sélection des fichiers, reportez-vous à
“Sélection de fichiers et de dossiers et affichage du menu de la
liste des fichiers” (vpage 27).
•Cet appareil peut lire des fichiers de format VBR (débit binaire
variable).
•L’affichage du temps restant lorsque les fichiers de format VBR (débit
binaire variable) sont lus est une estimation.
Lecture
n Pour mettre la lecture en pause
4 Pendant que DN-500R est arrêté, appuyez sur LIST. 2 nAppuyez
sur PAUSE pendant la lecture.
5 Sélectionnez un fichier.
La “File List” s’affiche.
-61
dB
-61
Enregistrement
•Pour plus de détails sur la manière de sélectionner la liste de
média, reportez-vous à “Afficher la liste des médias et sélectionner
le média” (vpage 26).
P USB
ALL
CNT
Sélection des fichiers
et dossiers
2
Lorsqu’il est à l’état d’arrêt, maintenez la touche
SHIFT et appuyez sur MEDIA.
PLAY s’allume et la lecture débute.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Sélection des fichiers à lire
Connexions
•La position de lecture est déplacée sur la position de départ de la
lecture définie pour le “23 Finish Mode” (vpage 19) dans le
menu de préréglage et la lecture s’arrête.
•Appuyez sur STOP à nouveau pour revenir à l’état d’arrêt.
•La position de lecture varie comme suit en fonction du paramètre
“23 Finish Mode” dans le menu de préréglage.
Si vous avez sélectionné Next : Une pression sur STOP pendant
la lecture d’un fichier arrête la
lecture au début (point B) du
fichier suivant.
Si vous avez sélectionné Recue : Une pression sur STOP pendant la
lecture d’un fichier arrête la lecture
à l’endroit où elle avait commencé
précédemment (point A).
TEXT
Nomenclature et
fonctions
ON/STANDBY
Fonction de
contrôle
Informations
39
SHIFT
SHIFT
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
6 7
FLAME/PITCH PITCH- PITCH+ Molette
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
Faites tourner la molette Jog pendant la lecture ou à
l’arrêt.
•Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer au
fichier suivant.
•Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour revenir
au début du fichier en cours et ensuite sur les fichiers précédents.
Appuyez sur 6 ou 7 pendant la lecture ou en état
d’arrêt.
•Appuyez sur FRAME pendant la lecture, le repérage ou la
pause pour basculer sur l’état Audible Pause.
•FRAME, 6 et 7lumière.
sur le bouton 6 ou 7, ou tournez la
2 Appuyez
molette de sélection.
•Appuyez sur 6 pour reculer d’une image.
•Appuyez sur 7 pour avancer d’une image.
•Lorsque vous tournez la molette de sélection, un clic déplace
une image.
•Appuyez sur FRAME pour annuler le mode de recherche d’image et
revenir à l’état de la lecture en pause.
1 image correspond à 1/75 seconde.
Fonction de
contrôle
Informations
•L’audio ne sort pas à une vitesse supérieure à 2x.
•Lorsque “Silent” est sélectionné dans “27 Search Mode” (vpage 19)
dans “Preset Setting”, le son n’est pas émis à vitesse x2 ou n’importe
quelle vitesse en dessous.
•Lorsque la recherche en avance rapide est utilisée à la fin du dernier
fichier ou lorsque la recherche en retour rapide est utilisée au début
du premier fichier, le fichier se met en pause.
1 Appuyez sur FRAME.
Fonction d'édition
vitesse
vitesse
x 10
x 50
vitesse x
100
Saut par images (Saut de trame)
Lecture
vitesse double
vitesse x
200
•Lorsque PLAY est enfoncé, la lecture reprend à partir de la position
où la recherche a été fermée.
•Lorsque PLAY est enfoncé, la lecture est mise en pause à partir de
la position où la recherche a été fermée.
Enregistrement
•Appuyez sur 6 pour une lecture accélérée en arrière.
•Appuyez sur 7 pour une lecture accélérée en avant.
•La vitesse de recherche change à chaque fois que vous appuyez
sur le bouton.
Appuyez sur PLAY ou PAUSE pendant la recherche.
REMARQUE
•Le retour arrière ne peut pas être commandé à partir des boutons
du panneau avant.
•On ne peut pas faire de retour arrière sur les fichiers enregistrés en
VBR.
Sélection des fichiers
et dossiers
Avance rapide et retour rapide (recherche)
nnFin de l’avance rapide et du retour rapide
(recherche)
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Changement des fichiers
Lors de la lecture ou du mode pause, la lecture reprend uniquement
la durée indiquée à partir de la position de lecture, puis elle est lue ou
mise en pause à partir de cette position.
•Cette fonction peut être contrôlée à l’aide de la télécommande
parallèle et la télécommande série.
•Réglez la durée en “26 Skip Back” (vpage 19) dans “Preset
Setting”.
Connexions
PAUSE PLAY
Rembobinez une durée donnée et lisez
(Retour arrière)
Nomenclature et
fonctions
MARK
MARKMARK+
Démarrage
Opérations pendant la lecture
REMARQUE
•La recherche est impossible sur les fichiers enregistrés en VBR.
•Si un fichier VBR est trouvé pendant la recherche accélérée, la
recherche s’arrête sur celui-ci.
40
arrêté.
Le voyant de hauteur DEL et les réglages de la hauteur sont
activés.
2
Appuyez sur PITCH + ou PITCH – tout en maintenant
la touche SHIFT enfoncée.
REMARQUE
•Vous ne pouvez pas ajouter de repères aux fichiers MP3 qui n’ont
pas été enregistrés par le DN-500R.
•Vous ne pouvez pas ajouter de repères lorsque des fichiers sont
enregistrés en VBR.
Pendant la lecture, le calage ou à l’état d’arrêt, maintenez
la touche SHIFT et appuyez sur MARK + ou MARK –.
•Lorsque vous appuyez sur MARK +, le morceau avance jusqu’au
prochain repère et l’appareil se met en pause.
•Lorsque vous appuyez sur MARK –, le morceau recule jusqu’au
repère précédent et l’appareil se met en pause.
Recherche de repères
Fonction d'édition
Les repères ne peuvent être recherchés qu’au sein du fichier actuel.
Lecture
Fonction de
contrôle
Lorsque la vitesse de lecture est réglée à l’aide du contrôle de la
hauteur, l’intervalle musicale change en fonction de la vitesse de
lecture.
Lorsque la fonction de touche principale est activée, le son lu est lu
sans changer l’intervalle musical, même si la hauteur est ajustée.
•Pour plus de détails sur les réglages de la touche principale,
reportez-vous à “32 Master Key” (vpage 20) dans “Preset
Setting”.
Lorsque “32 Master Key” est réglé sur “On”, “J” apparaît sur
l’affichage.
Vous pouvez inscrire jusqu’à 30 repères dans un fichier.
Enregistrement
nnPour modifier la hauteur tonale sans affecter
l’intervalle musical, utilisez la fonction
(contrôle de touche).
Un repère est ajouté là où vous appuyez dessus.
Lorsqu’un repère est ajouté, “Mark z” (z: numéro des repères)
s’affiche.
Les pistes sont sélectionnées en ordre aléatoire et la lecture
commence.
Sélection des fichiers
et dossiers
•La hauteur tonale change par incrément de 0,1 % à chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
•Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour changer la hauteur
tonale en continu.
•Pour annuler le contrôle de la hauteur tonale, appuyez à nouveau
sur PITCH tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée.
Pendant la lecture ou à l’état d’arrêt, maintenez la touche
SHIFT et appuyez sur MARK.
“21 Random” (vpage 19) dans “Preset
1 Réglez
Setting” sur “On”.
2 Appuyez sur PLAY.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
sur PITCH tout en maintenant enfoncé
1 Appuyez
SHIFT pendant la lecture, le calage ou lorsqu’il est
Grâce aux informations de marquage dans les fichiers, vous pouvez
rechercher des repères et de lire le fichier à partir d’un certain point.
Connexions
La vitesse de lecture peut être ajustée dans une plage allant de –16
% à +16 %.
Le réglage de la hauteur tonale vous permet d’écouter une conversation
enregistrée pendant moins de temps ou écouter plus lentement les
passages difficiles à comprendre.
Ajout de repères (marquage)
Nomenclature et
fonctions
Ajustement de la hauteur de la lecture
(Control de la hauteur)
Lecture aléatoire
Démarrage
Opérations pendant la lecture
Informations
41
Démarrage
Lecture programmée
MENU
nnMenu de la liste des programmes
SHIFT
4
PITCH
PAUSE
PLAY
TEXT
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Insert”, puis appuyez sur ENTER.
La “File List” s’affiche.
5
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
le fichier que vous souhaitez programmer, puis
appuyez sur ENTER.
•Affiche le “Execute”.
nnAperçu des fichiers programmés
le curseur sur le fichier programmé dans le
1 Placez
menu de la liste des programmes, puis appuyez sur
ENTER.
Le “Program List Menu” s’affiche.
la molette de sélection pour sélectionner
2 Tournez
“Preview”, puis appuyez sur ENTER.
Lecture de l’aperçu du fichier sélectionné commence.
•Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture et revenir au menu de la
liste des programmes.
•Pour plus de détails sur la sélection des fichiers, reportez-vous à
“Sélection de fichiers et de dossiers et affichage du menu de la liste
des fichiers” (vpage 27).
la molette de sélection pour sélectionner
6 Tournez
“Execute”, puis appuyez sur ENTER.
Le programme est saisi.
La “Program List” s’affiche.
nn Aperçu d’un fichier à programmer
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Preview”, puis appuyez sur ENTER.
42
Informations
•Répétez les étapes 3 à 6 pour créer une liste des programmes.
Fonction de
contrôle
•Lecture de l’aperçu du fichier sélectionné commence.
•Appuyez sur STOP pour quitter la lecture et revenir à l’étape
6.
Fonction d'édition
Le “Program List Menu” s’affiche.
FRAME
STOP
Lecture
la molette de sélection pour sélectionner
3 Tournez
“<Empty>”, puis appuyez sur ENTER.
MENU
-LOCK
Enregistrement
Program List
01 BGM_002.MP3
02 Music_001.wav
03 <Empty>
MARK
LIST
MEDIA
REC
DISPLAY
Sélection des fichiers
et dossiers
La liste de menu s’affiche.
La “Program List” s’affiche.
REC MON.
UNDO
Program List
<SD>
01 BGM_002.MP3 0001 BGM_001.MP3
02 Music_001.wav 0002 BGM_002.MP3
03 <Empty>
0003 Music_001.wav
0004 Music_002.wav
que DN-500R est arrêté ou calé, appuyez
1 Pendant
sur MENU.
2
DIMMER
DIVIDE
STOP PLAY
Création de programme
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Program List”, puis appuyez sur ENTER.
COMBINE
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Remove
Remove All
Load
Save
Aperçu du fichier sélectionné.
Saisie un programme. Ou saisie un nouveau programme
devant le programme sélectionné.
Supprime le programme sélectionné.
Supprime tous les programmes.
Lis les programmes sur le média sélectionné.
Sauvegarde les programmes sur le média sélectionné.
COPY
Connexions
Preview
Insert
MOVE
BACK Molette/ENTER
Nomenclature et
fonctions
•Un maximum de 99 plages peut être enregistré dans un programme.
•Le programme peut être enregistré dans les médias, et vous pouvez
le lire ultérieurement.
“22 Program” (vpage 19) dans “Preset
1 Réglez
Setting” sur “On”.
2 Appuyez sur PLAY.
un nouveau programme devant le
1 nn Insérer
programme sélectionné
Les pistes sont lues dans l’ordre des programmes créés.
•S’il n’y a pas de paramètres du programme, les pistes sont lues en
mode de lecture normale.
q
Tournez la molette de sélection dans la liste
des programmes, puis placez le curseur sur le
programme immédiatement après l’endroit où
vous voulez insérer le programme et appuyez sur
ENTER.
nnRelation entre les réglages programmes, plage
de lecture et aléatoire (vpage 43)
22
Program
21
Random
19 Play
Range
On
Off
–
On
On
–
Off
All
On
All
Off
Off
Folder
Off
On
Folder
Le “Program List Menu” s’affiche.
Affiche le “Save?”.
r Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“OK”, puis appuyez sur ENTER.
Affiche l’éditeur de texte.
t Saisissez le nom de fichier du programme qui doit
être sauvegardé et appuyez sur ENTER.
Le programme est sauvegardé dans le dossier spécifié et
“Program List” est affiché.
•Le fichier sauvegardé utilise UTF8.
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Remove”, puis appuyez sur ENTER.
•Pour plus de détails sur la méthode de saisie, reportez-vous à
“Renommer les préréglages” (vpage 21).
e Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“OK”, puis appuyez sur ENTER.
lecture du programme depuis le média
2 nn Lasélectionné
Affiche le “Remove?”.
Le fichier de programme sélectionné est supprimé et
“Program List” est affiché.
de tous les fichiers de programme
3 nqn Suppression
Appuyez sur ENTER dans la liste des programmes.
q Appuyez sur ENTER dans la liste des programmes.
Le “Program List Menu” s’affiche.
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Load”, puis appuyez sur ENTER.
Affiche la “Misc List”.
e Tournez la molette de sélection pour sélectionner
le fichier à lire, puis appuyez sur ENTER.
Affiche le “Remove All?”.
r Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“OK”, puis appuyez sur ENTER.
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Remove All”, puis appuyez sur ENTER.
e Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“OK”, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur BACK pour annuler la modification.
43
Le programme lu s’affiche dans la liste des programmes.
Informations
Tous les fichiers de programme sont supprimés, et la liste
des programmes s’affiche.
Affiche le “Load?”.
Fonction de
contrôle
Le “Program List Menu” s’affiche.
Fonction d'édition
Lorsque “24 Repeat” (vpage 19) est réglé sur “On” dans
“Preset Setting”, la lecture répétée est effectuée conformément à
la relation entre les réglages “19 Play Range”, “20 Play Mode”, “21
Random” et “22 Program” dans “Preset Setting”.
des programmes, puis placez le curseur sur
le programme que vous voulez supprimer et
appuyez sur ENTER.
Le “Program List Menu” s’affiche.
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Save”, puis appuyez sur ENTER.
e Tournez la molette de sélection pour sélectionner
<Save Here?> dans le dossier où vous souhaitez
sauvegarder le fichier, puis appuyez sur ENTER.
Lecture
nnLecture répétée
du fichier de programme sélectionné
2 nqn Suppression
Tournez la molette de sélection dans la liste
q Appuyez sur ENTER dans la liste des programmes.
Enregistrement
Off
La lecture du programme dans
l’ordre des pistes réglé.
Lecture aléatoire dans le
programme.
Lit toutes les pistes dans tous les
sous-dossiers depuis le dossier
racine selon l’ordre défini dans
“34 File Sort” (vpage 20)
de “Preset Setting”.
Lecture aléatoire dans tous les
fichiers.
Lit toutes les pistes du dossier
sélectionné.
Lit toutes les pistes du dossier
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
•Lorsque le nombre de programmes dépasse 99, le dernier
programme est supprimé.
100 listes de programmes peuvent être enregistrées.
Sélection des fichiers
et dossiers
Off
Contenu de la lecture
La “File List” s’affiche.
du programme sur le média
1 nn Sauvegarde
sélectionné
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Le “Program List Menu” s’affiche.
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Insert”, puis appuyez sur ENTER.
Sauvegarde/lecture des données de
programme
Connexions
Édition du programme
Nomenclature et
fonctions
Lecture programmée
Démarrage
Lecture programmée
Démarrage
Lecture par minuterie
MENU
Edit
Insert
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
L’heure de début de la lecture par minuterie Mise en marche/arrêt de la lecture par
et les réglages du fichier de lecture
minuterie
que DN-500R est arrêté, appuyez sur
la liste de minuterie de lecture, tournez la
1 Pendant
1 Dans
MENU.
molette de sélection pour sélectionner la minuterie
La liste de menu s’affiche.
Affiche la liste de minuterie de lecture.
début d’enregistrement de l’enregistrement par
3 “Le
minuterie et les réglages de la durée d’enregistrement”
(vpage 34) opérations 3 à 7 sont effectuées.
la molette de sélection pour sélectionner le
4 Tournez
fichier que vous souhaitez utiliser pour la lecture par
Lorsque l’entrée de la minuterie de lecture est terminée, la liste
de minuterie de lecture s’affiche.
Fonction d'édition
•Lorsque les réglages de la minuterie sont terminés, la minuterie
réglée s’allume.
Affiche la liste de minuterie de lecture.
Lecture
minuterie, puis appuyez sur ENTER.
la molette de sélection pour sélectionner
2 Tournez
“Timer On” ou “Timer Off”, puis appuyez sur ENTER.
Enregistrement
Lorsque l’entrée de l’heure de début de la lecture est terminée,
“File List” s’affiche.
Affiche le menu de la liste de minuterie de lecture.
Sélection des fichiers
et dossiers
la molette de sélection pour sélectionner
2 Tournez
“Play Timer”, puis appuyez sur ENTER.
de lecture que vous souhaitez activer ou désactiver,
puis appuyez sur ENTER.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Clear
All Clear
Timer On
Timer Off
Accède ou édite les informations de minuterie.
Saisie de nouvelle informations de la minuterie avant
la minuterie sélectionnée.
Supprime les informations de la minuterie sélectionnée.
Supprime toutes les informations de la minuterie.
Allume la minuterie sélectionnée.
Éteint la minuterie sélectionnée.
COPY
Connexions
nnMenu de la liste de minuterie de lecture
SHIFT
MOVE
BACK Molette/ENTER
Nomenclature et
fonctions
•La lecture s’effectue à partir de l’heure spécifiée pour le fichier réglé.
•La spécification de l’heure de début de lecture (type programmé)
peut être définie comme étant le jour de la semaine et l’heure ou la
date et l’heure.
•Un maximum de 30 minuteries de lecture peuvent être réglées.
Fonction de
contrôle
Informations
44
la liste de minuterie de lecture, tournez la
1 Dans
molette de sélection pour sélectionner la minuterie
Affiche le menu de la liste de minuterie de lecture.
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Edit”, puis appuyez sur ENTER.
•Pour plus de détails sur la configuration, reportez-vous à “Le début
d’enregistrement de l’enregistrement par minuterie et les réglages
de la durée d’enregistrement” (vpage 34).
Sélection des fichiers
et dossiers
d’une nouvelle minuterie de lecture
3 nn Insertion
devant la minuterie de lecture sélectionnée
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
de l’heure de début ou de fin du temps
2 nn Modification
d’une minuterie de lecture sélectionnée
•Réglez les informations de lecture par minuterie et mettez la
minuterie en marche.
•Chargez un média de lecture par minuterie pour le média de lecture
actuel.
•La priorité de la lecture avec minuterie lorsque le temps de début
de la lecture est atteint peut être réglée en “01 Timer Priority”
(vpage 21) dans “System Setting”. Cependant, la minuterie ne
fonctionne pas lorsque le menu ou la liste, etc., s’affiche ou pendant
l’enregistrement.
•Lorsque l’appareil est en veille, il se met sous tension et la lecture
démarre.
•Si d’autres opérations sont effectuées lors de la lecture par minuterie,
la lecture par minuterie sera annulée.
Connexions
de lecture que vous souhaitez éditer, puis appuyez
sur ENTER.
Utilisation de lecture par minuterie
Nomenclature et
fonctions
Modification des informations de lecture
par minuterie
Démarrage
Lecture par minuterie
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Insert”, puis appuyez sur ENTER.
Enregistrement
•Pour plus de détails sur la configuration, reportez-vous à “Le début
d’enregistrement de l’enregistrement par minuterie et les réglages
de la durée d’enregistrement” (vpage 34).
•Les données de la dernière minuterie sont supprimées.
de la minuterie de lecture
4 nn Suppression
sélectionnée
Lecture
q Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Clear”, puis appuyez sur ENTER.
Affiche le “Clear?”.
Fonction d'édition
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“OK”, puis appuyez sur ENTER.
La minuterie de lecture sélectionnée est supprimée et la
liste de minuterie de lecture s’affiche.
Fonction de
contrôle
de toutes les minuteries de lecture
5 nqn Suppression
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“All Clear”, puis appuyez sur ENTER.
Affiche le “All Clear?”.
Informations
w Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“OK”, puis appuyez sur ENTER.
Toutes les minuteries de lecture sont supprimées et la liste
de minuterie de lecture s’affiche.
•Appuyez sur BACK pour annuler la modification.
45
Remove
Remove All
Load
Save
que DN-500R est arrêté ou calé, appuyez
1 Pendant
sur MENU.
2
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Hot List”, puis appuyez sur ENTER.
“Hot List” s’affiche.
Lecture de l’aperçu du fichier sélectionné commence.
5
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
le fichier que vous souhaitez sélectionner pour la
reprise immédiate, puis appuyez sur ENTER.
Affiche “Preview” et “Execute”.
•Pour plus de détails sur la sélection des fichiers, reportez-vous à
“Sélection de fichiers et de dossiers et affichage du menu de la
liste des fichiers” (vpage 27).
6
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Execute”, puis appuyez sur ENTER.
La reprise immédiate est saisie.
“Hot List” s’affiche.
nn Aperçu d’un fichier de reprise immédiate
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Preview”, puis appuyez sur ENTER.
•Lecture de l’aperçu du fichier sélectionné commence.
•Appuyez sur STOP pour quitter la lecture et revenir à l’étape
6.
nnEnregistrement automatique des pistes sur une
liste de préférences
46
•La méthode d’utilisation est la même que pour l’opération 2
de “Édition du programme” (vpage 43).
de tous les fichiers de liste de
2 nn Suppression
préférences
•Les méthodes d’utilisation est la même que pour l’opération
3 de “Édition du programme” (vpage 43).
Sauvegarde/lecture des données de liste
de préférences
la liste de préférences dans le média
1 nn Enregistrer
sélectionné
•La méthode d’utilisation est la même que pour l’opération
1 de “Sauvegarde/lecture des données de programme”
(vpage 43).
•100 listes de préférences peuvent être enregistrées.
de la liste de préférences dans le média
2 nn Lecture
sélectionné
•La méthode d’utilisation est la même que pour l’opération
2 de “Sauvegarde/lecture des données de programme”
(vpage 43).
Informations
•Les fichiers sont enregistrés dans l’ordre à partir du premier fichier
conformément aux réglages “19 Play Range” (vpage 19) dans
“Preset Setting”.
du fichier de liste de reprise
1 nn Suppression
immédiate
Fonction de
contrôle
Une liste de préférences de 20-pistes est automatiquement
enregistrée.
Suppression d’un fichier de liste de
préférences
Fonction d'édition
•Répétez les étapes 3 à 6 pour créer une liste de préférences.
la molette de sélection pour sélectionner
la molette de sélection pour sélectionner le
3 Tournez
“<Empty>”, puis appuyez sur ENTER.
1 Tournez
“Auto Mapping”, puis appuyez sur ENTER.
Le “Hot List Menu” s’affiche.
•Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture et revenir à la liste de
reprise immédiate.
Lecture
Hot List
01 BGM_002.MP3
02 Music_002.wav
03 <Empty>
04 <Empty>
la molette de sélection pour sélectionner
2 Tournez
“Preview”, puis appuyez sur ENTER.
Enregistrement
La liste de menu s’affiche.
Le “Hot List Menu” s’affiche.
Sélection des fichiers
et dossiers
Enregistrement des pistes sur une liste de
préférences
ENTER.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Set
Aperçu du fichier sélectionné.
20 pistes sont automatiquement réglées sur la
liste de préférences.
Définit la liste de préférences. Ou redéfinit la liste
de préférences sélectionnée.
Supprime la liste de préférences sélectionnée.
Supprime toutes les listes de préférences.
Lis la liste de préférences sur le média sélectionné.
Sauvegarde la liste de préférences sur le média
sélectionné.
le curseur sur le fichier de reprise immédiate
1 Placez
dans la liste de reprise immédiate, puis appuyez sur
Connexions
Program List
<SD>
01 BGM_002.MP3 0001 BGM_001.MP3
02 Music_001.wav 0002 BGM_002.MP3
03 <Empty>
0003 Music_001.wav
0004 Music_002.wav
nnMenu de la liste de préférences
Preview
Auto Mapping
La “File List” s’affiche.
nnAperçu des fichiers enregistrés dans la liste de
reprise immédiate
Nomenclature et
fonctions
4
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“Set”, puis appuyez sur ENTER.
Démarrage
Reprise immédiate
•L’unité peut être contrôlée depuis d’autres périphériques à l’aide de RC-F400S, l’entrée parallèle et les commandes de série.
•Lorsqu’un bouton est enfoncé, cette fonction lance instantanément
la lecture d’un fichier présélectionné.
•La reprise immédiate peut être réglée pour 20 pistes.
Démarrage
Fonction d’édition
COMBINE
Molette/ENTER
MOVE COMBINE UNDO
SHIFT
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
DISPLAY
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
COPY DIVIDE
La “File List” s’affiche pour sélectionner la cible à combiner.
<USB>
<USB>
0001
track_001.wav
0001 track_001.wav
0002 track_002.wav
0002 track_002.wav
0003 track_003.wav
0003 track_003.wav
0004 track_004.wav
0004 track_004.wav
La combinaison commence.
sur DIVIDE pendant la lecture, le calage ou
1 Appuyez
la pause.
Affiche “Divide?”.
La division commence.
47
Informations
•Pendant la division, “Executing ... zzz%” (z: l’état d’avancement)
s’affiche.
•Lorsque la division est terminée, “Completed” s’affiche.
•Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler la
division.
Fonction de
contrôle
la molette de sélection pour sélectionner
2 Tournez
“OK”, puis appuyez sur ENTER.
Fonction d'édition
Le fichier sélectionné est divisé en deux fichiers dans un emplacement
spécifié.
Lecture
DIVIDE
REMARQUE
La division ne peut pas être effectuée dans les situations suivantes.
•Lorsque le média sélectionné est interdit en écriture
•Au point de départ ou de fin d’un fichier
•Lorsque le format de fichier est un format autre que le format WAV
ou MP3
•Lorsque le nombre de fichiers atteint 1999
•Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le média sélectionné
•Lorsque le nom du fichier après la division existe déjà
Enregistrement
•Le nom de fichier du fichier créé par les sources de fichiers
combinées est créé selon les même règles que l’enregistrement.
Pour des détails, reportez-vous à “Nom de fichier” (vpage 32).
•Les fichiers rangés sur l’autre média ne peuvent pas être combinés.
•Pendant la combinaison, “Executing ... zzz%” (z: l’état
d’avancement) s’affiche.
•Lorsque la combinaison est terminée, “Completed” s’affiche.
•Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler la
combinaison.
REMARQUE
La combinaison ne peut pas être effectuée dans les situations
suivantes.
•Lorsque le média sélectionné est interdit en écriture
•Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le média sélectionné
•La taille maximale du fichier est de 2 Go
•Lorsque le format de fichier est un format autre que le format WAV
•Lorsque le nombre total de fichiers atteint 2000
•Lorsque le nombre de bits diffère
•Lorsque le nombre de canaux diffère
•Lorsque le taux d’échantillonnage diffère
•“_A” est ajouté au nom du fichier précédent pour la première partie
du fichier divisé. (Exemple : Lorsque aaa.mp3 est divisé -> aaa_A.
mp3)
•“_B” est ajouté au nom du fichier précédent pour la seconde partie
du fichier divisé. (Exemple : Lorsque aaa.mp3 est divisé -> aaa_B.
mp3)
•Le fichier d’origine utilisé dans la division demeure inchangé.
Sélection des fichiers
et dossiers
la molette de sélection pour sélectionner le
2 Tournez
fichier cible à combiner, puis appuyez sur ENTER.
•Le fichier combiné est rangé dans le dossier source de combinaison.
•Les fichiers utilisés dans la combinaison restent inchangés.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
sur COMBINE lorsque les fichiers sources
1 Appuyez
combinés sont calés ou mis en pause.
MOVE
Connexions
Combinez le fichier sélectionné avec un autre fichier sur le même
média pour créer un nouveau fichier.
Nomenclature et
fonctions
EDIT
Fichiers d’édition.
MOVE
UNDO
Copie le fichier sélectionné vers un autre dossier ou un dossier sur un
autre média.
Pour copier plusieurs fichiers, utilisez “05 Copy” dans la liste des
fichiers.
Déplace le fichier sélectionné dans un dossier sur le même média ou
un différent.
Pour déplacer plusieurs fichiers, utilisez “06 Move” dans la liste des
fichiers.
Permet de revenir à l’opération d’édition effectuée immédiatement
avant l’état précédent.
“UNDO” peuvent être utilisé sur COMBINE, DIVIDE, COPY, MOVE et
le changement de nom de fichier et de dossier.
0002
0003
0004
Media List
BGM_001.MP
SD
BGM_002.MP3
USB
Music_001.wav
Music_002.wav
ENTER.
La liste des dossiers s’affiche.
3
Tournez la molette de sélection pour sélectionner
“<Move Here?>” dans le niveau du dossier de
destination de déplacement, puis appuyez sur ENTER.
Le déplacement commence.
•Pendant le déplacement, “Executing ... zzz%” (z: l’état
d’avancement) s’affiche.
•Lorsque le déplacement est terminé, “Completed” s’affiche.
•Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler le
déplacement.
REMARQUE
Les fichiers ne peuvent pas être déplacés vers d’autres médias dans
les situations suivantes.
•Lorsque le média est interdit en écriture
•Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le média
Fonction d'édition
destination de copie, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
Lorsque l’édition est annulée en utilisant “UNDO”, le fichier ne peut
pas être ramené à son état précédent.
Lecture
la molette de sélection pour sélectionner
3 Tournez
“<Copy Here?>” dans le niveau du dossier de
•La liste des dossiers s’affiche.
Enregistrement
0002
0003
0004
USB
BGM_001.MP <Copy Here?>
BGM_002.MP3
Music_001.wav
Music_002.wav
Lorsque l’opération est terminée, “Completed” s’affiche.
Sélection des fichiers
et dossiers
la molette de sélection pour sélectionner
2 Tournez
le média de destination de copie, puis appuyez sur
Affiche “Undo?”.
Une liste des médias pour la sélection de la destination de
déplacement est affichée.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Une liste des médias pour la sélection de la destination de
copie est affichée.
Appuyez sur MOVE lorsque le fichier que vous
1 voulez
1 Appuyez sur UNDO directement après l’édition.
déplacer est arrêté, calé ou en mode de pause.
la molette de sélection pour sélectionner
2 Tournez
“OK”, puis appuyez sur ENTER.
la destination de déplacement du média
2 Sélectionnez
et appuyez sur ENTER.
Connexions
1
Appuyez sur COPY lorsque le fichier que vous voulez
copier est arrêté, calé ou en mode de pause.
Nomenclature et
fonctions
COPY
Démarrage
EDIT
La copie démarre.
Fonction de
contrôle
•Pendant la copie, “Executing ... zzz%” (z: l’état d’avancement)
s’affiche.
•Lorsque la copie est terminée, “Completed” s’affiche.
•Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler la copie.
Informations
REMARQUE
La copie ne peut pas être effectuée dans les situations suivantes.
•Lorsque le média est interdit en écriture
•Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le média
48
Démarrage
Fonction de contrôle
SHIFT+ARROW U /D
Lecture
Fonction d'édition
REMARQUE
•Seuls les claviers conformes aux normes USB peuvent être utilisés avec cet appareil.
•Avant d’utiliser un clavier USB, réglez le type de langue dans “41 Keyboard Type” (vpage 20) dans
“Preset Setting”.
Enregistrement
DISPLAY
FILE LIST
PITCH –
PITCH +
LOCK
RWD
FWD
MARK –
MARK +
MARK
REC
MENU
TEXT
RENAME CURRENT FILE (pendant le CUE)
DELETE CURRENT FILE (pendant la CUE)
COPY
MOVE
DELETE MARKS FROM CURRENT FILE (durant le CUE)
COMBINE
DIVIDE
UNDO
DIMMER
REC MON
MEDIA
Sélection des fichiers
et dossiers
PAGE UP /DOWN
BACK SPACE
HOME
DELETE
.
/
SPACE
Bouton de fonctionnement de l’unité
CHARACTER
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
SHIFT + ESC
ENTER
ARROW U /D /L /R
Touche clavier
Autres
PRINTABLE CHAR
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
SHIFT + F1
SHIFT + F2
SHIFT + F3
SHIFT + F4
SHIFT + F5
SHIFT + F6
SHIFT + F7
SHIFT + F8
SHIFT + F9
SHIFT + F10
SHIFT + F11
SHIFT + F12
Bouton de fonctionnement de l’unité
STOP (pendant la Lecture, Enregistrement etc.)
BACK (pendant les MENUs)
STOP (pendant les MENUs)
JOG ENTER
L / R : TRACK SKIP (pendant STOP/CUE/PLAY/SEARCH/
AUDIBLE PAUSE)
U /D : REC LEVEL (Principal / Lch par PRESETRec Level
Type) (pendant REC /REC PAUSE)
U /D /L /R : JOG (Pivoter) (pendant pas de CUE)
REC LEVEL (Symétrique / Lch par PRESETRec Level Type)
(pendant REC /REC PAUSE)
PAGE UP /DOWN
SKIP BACK (pendant la Pause ou la Lecture)
Haut de la liste de fichiers (pendant la liste de fichiers)
DELETE CHARACTER
FRAME
PITCH
PLAY / PAUSE (Bascule)
SPACE (pendant l’édition de TEXT)
Connexions
Touche clavier
ESC
Nomenclature et
fonctions
Clavier USB
Cet appareil peut être commandé à l’aide d’un clavier par la connexion d’un clavier USB sur le connecteur
du clavier USB sur cet appareil.
Fonction de
contrôle
Informations
49
Démarrage
Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S
Vous pouvez exécuter une liste de lecture de reprise immédiate en utilisant la télécommande RC-F400S,
vendue séparément.
REMARQUE
Nomenclature et fonctions
nnPanneau supérieur de la RC-F400S
nnPanneau arrière de la RC-F400S
MUSIC \ abcdefg.MP3
TRACK
q
0005
REPEAT
REMAIN
SINGLE
RECUE
REMOTE CONTROLLER RC-F400S
TIME
ELAPSED
0005 00 : 45
TOTAL
02:35
r
FILE
LIST
RANDOM
HOT
LIST
Fordidden Par
ARTIST 2-Travelers
ALBUM White Label R
TITLE
256KB
SIZE
FORMAT MP3 256kbps 44.1KHz
CHANNEL STEREO
FRAME
STOP/CUE
ON
PLAY/PAUSE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
OFF
POWER
RS232C
q
DC IN 5V
w
e r
i
Enregistrement
t
y
u
FILE INFORMATION
Sélection des fichiers
et dossiers
w
e
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Si la version du micrologiciel de votre RC-F400S est antérieure à A-5.00, elle ne fonctionnera pas
correctement avec le DN-500R. Visitez notre site Web (URL:http://www.d-mpro.com) pour télécharger la
version de micrologiciel la plus récente.
Les informations de version de la RC-F400S s’affichent sous l’écran de démarrage lorsque vous l’allumez.
Connexions
•Recherche de fichiers rapide avec la molette.
•Grand affichage 3,8 pouces (320X240 points).
•Fonctionnement du panneau supérieur stationnaire.
Nomenclature et
fonctions
Avec la RC-F400S, vous pouvez uniquement effectuer des opérations de lecture. Vous ne pouvez pas
activer plusieurs modes de menu (menu list/file list/file menu). Lorsque vous définissez les modes de
menu, l’affichage de la RC-F400S indique “wait...”.
Fonctions de la RC-F400S
Lecture
Correspond à l’affichage de fonction.
uTouche Stop/Cue (STOP/CUE)··················· (53)
Connectez le cordon d’alimentation fourni.
S’allume en orange pendant l’arrêt ou la recherche
de repères.
rTrou de montage du porte-cordon
d’alimentation CC
Le porte-cordon d’alimentation fourni empêchera le
cordon d’alimentation connecté de se déconnecter
de la borne.
iTouches de reprise immédiate (1-20)········· (53)
Correspond à la liste de reprise immédiate.
Informations
•Faites tourner la molette pour rechercher des
dossiers et des fichiers.
•Appuyez sur la molette pour lire le fichier
sélectionné.
qTouche d’alimentation································ (53)
wBorne RS-232C············································· (52)
eBorne d’entrée d’alimentation CC············· (52)
S’allume en vert pendant la lecture et clignote
en vert pendant la pause.
Fonction de
contrôle
eTouche de rembobinage rapide (6)········ (53)
rTouche d’avance rapide (7)····················· (53)
tMolette (8/9)····································· (54)
yTouche Play/Pause (PLAY/PAUSE)············· (53)
Fonction d'édition
qAffichage······················································ (51)
wTouches de fonction···································· (51)
50
w
q
Affichage de la liste des fichiers
e
r
\ MUSIC \ abcdefg.MP3
TRACK
TIME
ELAPSED
u
REPEAT
SINGLE
REMAIN
RECUE
02:35
RANDOM
A.CUE
FILE
LIST
Fordidden Par
ARTIST 2-Travelers
ALBUM White Label R
TITLE
y
256KB
SIZE
FORMAT MP3 256kbps 44.1KHz
CHANNEL STEREO
e
t
FILE INFORMATION
HOT
LIST
FRAME
q
w
t
LOAD y
qAffichage du titre
e
HOT START LIST
PAGE 1
01 \ MPGLANG \ abcdefg.MP3
02 \ MPGLANG \ Honey01.MP3
03 \ MPGLANG \ abcdefg0.MP3
04 \ MPGLANG \ abcdefg1.MP3
05 \ MPGLANG \ abcdefg2.MP3
06 \ MPGLANG \ abcdefg3.MP3
07 \ MPGLANG \ abcdefg4.MP3
08 \ MPGLANG \ abcdefg6.MP3
09 \ MPGLANG \ abcdefg7.MP3
10 \ MPGLANG \ abcdefg5.MP3
EXIT r
FILE
LIST t
STORE y
NEXT
PAGE u
qAffichage du titre
Affiche la “FILE LIST”.
Affiche la “HOT START LIST”.
wAffichage du dossier
Affiche le nom du dossier.
“PROGRAM PLAY” s’affiche lors de la lecture programmée.
eListe des fichiers
Affiche les noms des fichiers.
Le symbole s’affiche pour le fichier actuellement en cours de
lecture ou configuré pour la lecture.
rTouche EXIT
wAffichage PAGE
Affiche la page.
eListe Hot Start
Affiche le nom du fichier défini.
Le repère s’affiche pour le fichier en cours de lecture.
rTouche EXIT
Entre dans le mode principal.
tTouche FILE LIST
Entre dans le mode principal.
Bascule sur la liste des fichiers.
tTouche
Affiche la liste des dossiers dans le média sélectionné.
yAffichage des informations sur le fichier
uAffichage du mode de lecture actuel
iPosition écoulée de la lecture
uTouches NEXT PAGE/PREV PAGE
Affiche la liste dans la page suivante/précédente.
Fonction d'édition
Définit le fichier sélectionné sur l’une des touches 1-20 de la reprise
immédiate.
Lorsque le média est défini sur USB, la liste Hot Start définie est
enregistrée en tant qu’un fichier.
Le fichier PPL est enregistré dans le répertoire racine.
•Un fichier PPL correspond au fichier qui enregistre le contenu
d’une liste Hot Start.
Lecture
yTouche LOAD
yTouche STORE
Enregistrement
•TIME: Appuyez sur la touche de fonction pour basculer sur
l’affichage de la durée.
•FILE LIST: Appuyez sur la touche de fonction pour lire le fichier
dans le mode de liste de fichiers.
•HOT LIST: Appuyez sur la touche de fonction pour vérifier la liste
de reprise immédiate.
[Fonction spéciale du DN-500R]
•FRAME: Appuyez sur la touche FRAME pour démarre la pause
Audible à partir de cette position et basculer en mode de
recherche d’images.
EXIT r
Sélection des fichiers
et dossiers
qAffichage du nom de fichier
wAffichage du nombre de fichier total/nombre de fichiers
eAffichage de la durée
rAffichage du statut de fonctionnement
tAffichage de fonction
\ MPGLANG \
0123456789012345678901234567
0001 abcdefg.MP3
0002 abcdefg(Remix).MP3
0003 Honey01.MP3
0004 abcdefg00.MP3
0005 abcdefg01.MP3
0006 abcdefg02.MP3
0007 abcdefg03.MP3
---- abcdefg04.MP3
0009 abcdefg05.MP3
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
0005
TOTAL
FILE LIST
Connexions
0005 00 : 45
i
q
w
Affichage de la liste Hot Start
Nomenclature et
fonctions
nnAffichage de la RC-F400S
Affichage de l’écran principal
Démarrage
Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S
Fonction de
contrôle
Informations
51
Connexion
RS-232C
PARALLEL
REMOTE
Connexions
Câble direct RS-232C
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Notes sur la connexion de l’adaptateur CA
•Éteignez toujours l’alimentation avant de connecter/déconnecter
l’adaptateur CA.
•Ne touchez pas l’adaptateur CA avec les mains mouillées.
•À la déconnexion de l’adaptateur CA, assurez-vous de maintenir
la prise. Tirer sur le cordon ou le tordre peut l’endommager ou
entraîner un choc électrique ou un feu.
Sélection des fichiers
et dossiers
ON
OFF
POWER
Nomenclature et
fonctions
Comme indiqué ci-dessous, connectez le port RS-232C sur le DN-500R
au port RS-232C sur la RC-F400S à l’aide du câble droit fourni avec la
RC-F400S.
•Une fois les câbles connectés, mettez les appareils respectifs sous
tension.
DIGITAL OUTPUT
•Configurez les éléments suivants dans le “System Setting” du
DN-500R.
•Serial bit Rate: 38400
DN-500R
•Après la connexion, fixez le câble en tournant les vis de la borne du
câble.
Démarrage
Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S
RS232C
DC IN 5V
Enregistrement
RC-F400S
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
52
Lecture de la reprise immédiate
Pendant la lecture, appuyez sur 1/3.
Appuyez sur FRAME sur l’écran principal.
nnArrêt
nnSaut par images (Recherche précise d’images)
Appuyez sur 20.
Appuyez sur 6 ou 7 pendant la Audible Pause.
•Pendant la pause, 1/3 clignote.
•Pour reprendre la lecture, appuyez sur 1/3.
•Appuyez sur FRAME sur l’écran principal pendant la lecture ou la
pause pour basculer sur l’état Audible Pause.
nnExécution de la lecture de la reprise immédiate
fois le DN-500R connecté à la RC-F400S, mettez
1 Une
les appareils respectifs sous tension.
2 Appuyez sur HOT LIST sur l’écran principal.
Les 10 premiers éléments de la liste Hot Start s’affichent.
Pour afficher les éléments 11 à 20 de la liste Hot Start, appuyez
sur NEXT PAGE.
La lecture de la reprise immédiate démarre.
nnAvance rapide et retour rapide (recherche)
Pendant la lecture, appuyez sur 6 ou 7.
•Appuyez sur 6 pour rembobiner rapidement la lecture.
•Appuyez sur 7 pour avancer rapidement la lecture.
•La vitesse d’avance rapide/de rembobinage change en fonction de
l’ordre affiché ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
• x2, x10, x50, x100, x200
Enregistrement
La reprise immédiate peut également être effectuée à partir de l’écran
principal et l’écran de liste des fichiers.
Sélection des fichiers
et dossiers
3 Appuyez sur la touche Hot Start pour la lecture.
•Appuyez sur 6 pour reculer d’une image.
•Appuyez sur 7 pour avancer d’une image.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
•Dans l’affichage de la RC-F400S, l’écran de démarrage
“DENON PROFESSIONAL” apparaît.
•Lorsque le démarrage est terminé, les informations du fichier
apparaissent dans l’affichage.
Connexions
nnAudible Pause
Nomenclature et
fonctions
Vous pouvez démarrer instantanément la lecture d’un fichier enregistré
sur les touches Hot Start 1-20 sur la RC-F400S en appuyant sur la
touche correspondante.
nnPause
Démarrage
Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
53
nnDéfinition et allocation du dossier Hot Start
FILE LIST
\
Affectez la touche Hot Start pour le fichier ou pointez sur celui que
vous souhaitez lire.
FILE LIST
EXIT
EXIT
1 Sur l’écran principal, appuyez sur HOT LIST.
2 Appuyez sur STORE.
La liste Hot Start s’affiche.
LOAD
La “File List” s’affiche.
Les 20 premiers fichiers dans le dossier sélectionné sont
automatiquement affectés à la touche hot start.
“Completed” s’affiche et les réglages sont terminés.
Appuyez sur la molette pour lire le fichier sélectionné.
“Completed” s’affiche et le réglage est modifié.
Appuyez sur la touche de définition pour exécuter la lecture de
la reprise immédiate.
Fonction de
contrôle
Les reprises immédiates peuvent uniquement être définies dans les
modes Arrêt ou Pause.
Fonction d'édition
sur la touche Hot Start à laquelle vous
4 Appuyez
souhaitez allouer le réglage.
Lorsque la liste Hot Start est chargée et que tout autre fichier audio
dans la liste est manquant sur le média, ce fichier est supprimé de la
liste Hot Start.
Lecture
“Please select HOT START button” s’affiche.
Pour annuler, appuyez sur 20.
REMARQUE
Enregistrement
La “File List” s’affiche.
•La liste Hot Start est enregistrée en tant que “DN-500R.ppl”
dans le répertoire racine du média connecté au DN-500R.
•Un fichier PPL enregistré peut être lu une nouvelle fois en
utilisant le DN-500R.
Sélection des fichiers
et dossiers
1 Sur l’écran principal, appuyez sur FILE LIST.
1 Sur l’écran principal, appuyez sur FILE LIST.
le dossier que vous souhaitez définir
le fichier que vous souhaitez définir
2 Sélectionnez
2 Sélectionnez
avec la molette.
avec la molette de sélection. Ou, mettez en pause à
l’endroit où vous souhaitez reprendre la lecture du
Appuyez sur LOAD.
fichier.
3
3 Appuyez sur LOAD.
Ces réglages peuvent uniquement être configurés dans les modes
Arrêt ou Pause.
Convertissez la liste Hot Start allouée en un fichier et enregistrez-la
sur un périphérique USB connecté au DN-500R. Si ce fichier existe
sur le média, la liste Hot Start qui se trouve dans ce fichier est
automatiquement utilisée pour l’allocation.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
LOAD
\ MPGLANG \
0123456789012345678901234567
0001 abcdefg.MP3
0002 abcdefg.MP3
0003 Honey01.MP3
Please select
0004 abcdefg00.MP3
HOTSTART button.
0005 abcdefg01.MP3
0006 abcdefg02.MP3
0007 abcdefg03.MP3
---- abcdefg04.MP3
0009 abcdefg05.MP3
nnEnregistrement de la liste Hot Start
Connexions
01
02
03
04
05
nnDéfinition et allocation des points Hot Start
Nomenclature et
fonctions
20 fichiers à partir du premier dans le dossier sélectionné sont
automatiquement alloués aux touches Hot Start.
Démarrage
Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S
Informations
54
Lecture à partir de l’écran principal
nnSTOP
REMARQUE
nnLecture répétée (0,5 sec)
nnChangement des fichiers (8/9)
Molette
Interrupteur
d’alimentation
nnAvant la lecture
Une fois le DN-500R connecté à la RC-F400S, mettez les
appareils respectifs sous tension.
nnLecture
La touche s’allume en vert et la lecture du fichier démarre.
nnAvance rapide ou retour rapide (recherche)
Pendant la lecture, appuyez sur 6 ou 7.
•Appuyez sur 6 pour rembobiner rapidement la lecture.
•Appuyez sur 7 pour avancer rapidement la lecture.
•La vitesse d’avance rapide/de rembobinage change en fonction de
l’ordre affiché ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
•x2, x10, x50, x100, x200
Appuyez sur 1/3 en mode de lecture ou de recherche.
nnCUE
•Si les réglages “Search Mode” dans le “Preset Menu” du DN-500R
sont définis sur “Normal”, l’audio sort lorsque la vitesse de recherche
est 2x. L’audio ne sort pas à une vitesse supérieure à 2x.
•Après avoir effectué une avance rapide jusqu’à la fin du dernier fichier
ou un retour rapide au début du premier fichier, l’appareil s’arrête.
•Lorsque vous revenez rapidement au début du fichier, l’opération de
retour rapide continue jusqu’au point de fin du fichier précédent.
Fonction de
contrôle
Appuyez sur 20.
AUTO CUE détecte automatiquement le niveau sonore et effectue
l’opération de repérage.
•Lorsque l’option AUTO CUE est activée, l’affichage du mode de
lecture dans l’affichage de la RC-F400S indique
.
•Le niveau détecté correspond à la valeur définie pour le menu de
préréglage “25 Auto Cue” (vpage 19).
•Si le niveau sonore n’est pas détecté pendant 20 secondes ou plus
après la lecture pour le démarrage de la détection automatique du
niveau sonore, l’opération de repérage est effectuée au début du
fichier.
Fonction d'édition
•1/3 clignote pendant la pause.
•Pour reprendre la lecture, appuyez sur 1/3.
nnAUTO CUE
Lecture
nnPause
•Appuyez sur 6 pour reculer d’une image.
•Appuyez sur 7 pour avancer d’une image.
Enregistrement
Appuyez sur 1/3.
•Faites tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer
au fichier suivant.
•Faites tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
revenir au début du fichier actuel ou au fichier précédent.
•Pour passer au fichier précédent, faites tourner la molette dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre à un point dans la seconde
du début du fichier.
Appuyez sur 6 ou 7 pendant la Audible Pause.
Sélection des fichiers
et dossiers
•L’affichage de la RC-F400S affiche l’écran de démarrage “DENON
PROFESSIONAL”.
•Lorsque le démarrage est terminé, les informations du fichier
apparaissent dans l’affichage.
Pendant la lecture ou à l’arrêt, faites tourner la molette.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
F1 - 4
nnSaut par images (Recherche précise d’images)
Connexions
Appuyez sur FRAME.
Nomenclature et
fonctions
Appuyez sur 20 pendant l’arrêt.
•Lorsque vous effectuez une recherche sur un fichier court, la vitesse
indiquée peut ne pas être disponible.
•Vous ne pouvez pas effectuer de recherche sur des fichiers qui sont
enregistrées avec VBR.
•Si les fichiers recherchés contiennent un fichier VBR, la recherche
s’arrête à ce fichier VBR.
Démarrage
Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S
Informations
55
nnConnexions
Nomenclature et
fonctions
Contrôle RS-232C
Câble direct RS-232C
RS-232C
REMOTE
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
reçoit une commande de requête de statut de l’hôte
eEnvoi automatique des informations de statut à l’hôte
lorsqu’il y a un changement de statut du DN-500R
nnÀ propos des connexions
Sélection des fichiers
et dossiers
•Système de transmission: Transmission en duplex intégral
asynchrone
•Connecteur compatible: D-sub à 9 broches (mâle)
•Vitesse de communication: 9,600/38,400 bps sélectionnable
(System Setting: Serial Bit Rate)
•Bit de données: 8 bits
•Parité: Aucune
•Bit de démarrage: 1 bit
•Bit d’arrêt: 1 bit
•Contrôle du débit: Aucun
Enregistrement
Arrangement des broches
1
Ground
2
NC
Fonction d'édition
6
TxD
7
3
RTSz
RxD
4
NC
Fonction de
contrôle
8
NC
9
NC
S. Ground
Informations
5
Nom du signal
Lecture
Numéro de
broche
PARALLEL
Connexions
Vous pourrez effectuer les trois fonctions de contrôle de l’hôte en
connectant un câble direct RS-232C à la borne en série RS-232C
(D-sub à 9 broches).
GTrois fonctions de contrôleH
qContrôle du DN-500R en externe
wEnvoi des informations de statut sur l’hôte lorsque DN-500R
Démarrage
Fonction de contrôle à distance en série
Dans la fonction de contrôle à distance en série, un hôte, tel qu’un ordinateur, est connecté à l’appareil. En envoyant les commandes de contrôle de l’hôte à l’appareil, l’appareil peut fonctionner et les informations de
statut de l’appareil peuvent être vérifiées sur l’appareil et sur l’hôte.
zz4 V/500 mA d’alimentation peuvent être utilisés pour le RTS.
56
Format de communication D&M RC
Les paquets de commandes de contrôle démarrent par le caractère
de début “@” et se terminent par le caractère de fin “0x0D”
comme indiqué ci-dessous.
@
0
DN-500R
Commande de
requête de statut
End
Character
COMMAND
Appareil hôte
Commande de
contrôle
\r (0x0D)
ACK
nnConfiguration de codes de commande
Élément
ACK
Commande
d’informations de
statut
Valeur (valeur hex entre parenthèses)
Caractère de début ‘@’ (0x40)
‘0’ (0x30)
Commande
Indique les détails de commande.
Caractère de fin
‘\r’ (0x0D)
Cependant, si des données autres qu’une commande spécifiée ou
un caractère de fin (0x0D) sans caractère de début ‘@’ est reçu(e), la
réception échoue et NACK est renvoyé.
Le temps de réponse est 100 msec.
Valeur
hex
ACK
0x06
–
NACK
0x15
•Lorsqu’un caractère de fin (0x0D) est reçu
sans caractère de début “@”
•Lorsqu’une commande qui n’existe pas est
reçue
•Lorsqu’il y a un espace supérieur à 5 msec
entre les caractères de commande
Cependant, si des données autres qu’une commande spécifiée ou
un caractère de fin (0x0D) sans caractère de début ‘@’ est reçu(e), la
réception échoue et NACK est renvoyé.
Enregistrement
nnCodes de commande ACK (réception réussie) et
NACK (réception ayant échoué)
Contenu
Diagramme de séquence de la commande de requête de statut
Sélection des fichiers
et dossiers
ID
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
ID
Appareil hôte
Lorsqu’une requête de statut est reçu de l’hôte, le DN-500R renvoie
ACK et une réponse aux détails de la requête.
Connexions
Start
Character
DN-500R
w Transmission des informations de statut pour
les commandes de requête de statut externes
Nomenclature et
fonctions
nnConfiguration des commandes de contrôle
q Contrôle externe et fonctionnement du DN-500R
Lorsque le DN-500R reçoit une commande de contrôle de l’hôte,
le DN-500R envoie ACK (réception réussie) à l’hôte et exécute la
commande.
Démarrage
Fonction de contrôle à distance en série
Lecture
Conditions de transmission
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
•Lorsqu’une commande est reçue, ACK ou NACK est renvoyé en
moins de 100 msec.
•S’il n’y a aucune réponse au bout de 100 msec, la commande
suivante est autorisée.
57
Démarrage
Fonction de contrôle à distance en série
e Transmission automatique des informations de
statut lorsque le statut du DN-500R change
Nomenclature et
fonctions
Lorsque le statut du DN-500R ou le fichier de lecture ou
d’enregistrement change ou que le statut de stockage change, les
détails du changement de statut sont envoyés à l’hôte.
Appareil hôte
Connexions
DN-500R
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Commande de
statut
ACK
Sélection des fichiers
et dossiers
La commande envoyée à ce moment-là utilise la même commande
d’informations de statut que w.
Enregistrement
À propos de la liste de commande, reportez-vous à la page
“Appendix”.
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
58
nnÀ propos des connexions
nnBasculement du mode distant parallèle
Mode normal
Le mode distant parallèle bascule en fonction du statut des entrées distantes parallèles n°5 et n°6.
HIGH
HIGH
FUNCTION
Mode normal
LOW
LOW
HIGH
LOW
Reprise immédiate
q Mode
w Mode
HIGH
LOW
Réservé
•Reprise immédiate q : Hot list n°1 - n°10 peut être lue à partir du mode distant parallèle.
•Reprise immédiate w : Hot list n°11 - n°20 peut être lue à partir du mode distant parallèle.
DN-500R
NAME
GND
PLAY
PAUSE
STOP
MODE 1
MODE 2
RELOAD
HOT START 1(11)
HOT START 2(12)
GND
HOT START 3(13)
HOT START 4(14)
HOT START 5(15)
PLAY TALLY
PAUSE TALLY
CUE TALLY
HOT START 6(16)
HOT START 7(17)
HOT START 8(18)
STOP TALLY
REC TALLY
TALLY POWER SUPPLY
GND
HOT START 9(19)
HOT START 10(20)
Fonction d'édition
•En mode de repère à chaud, le statut bascule en
veille pour l’entrée de reprise immédiate.
•Le contenu () indique l’affectation pour le mode
de reprise immédiate 2.
Lecture
Si une des bornes HOT START est raccourcie lorsque la borne RELOAD est à l’état raccourci, la plage
actuelle est affectée au numéro de reprise immédiate raccourci (fonction de recharge).
Pour des détails sur l’affectation de la reprise immédiate, reportez-vous à “Lecture de la reprise
immédiate” (vpage 53).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
I/O
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
O
O
O
I
I
I
O
O
I
I
Enregistrement
nnAffectation de la reprise immédiate
NO.
Sélection des fichiers
et dossiers
•La reprise immédiate est une fonction qui démarre la lecture instantanément à partir du point de
préréglage.
Le mode de reprise immédiate peut être basculé sur le mode de repère à chaud à l’aide du “40 Para Rem
Mode” (vpage 20) dans “Preset setting”. Si le mode n’est pas défini sur le mode de repère à chaud,
lorsque l’entrée de reprise immédiate est exécutée, la lecture ne démarre pas immédiatement et bascule
à la place à l’état de veille au point de démarrage.
•Les opérations pour les bornes FADER START peuvent être définies en “39 Fader Start” (vpage 20)
dans “Preset Setting”.
I/O
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
O
O
O
I
I
I
O
O
I
I
Mode de repère à chaud
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
DN-500R
NAME
GND
PLAY
PAUSE
STOP
MODE 1
MODE 2
SEARCH 7
SEARCH 6
FADER START
GND
SKIP BACK
MARK +
MARK –
PLAY TALLY
PAUSE TALLY
CUE TALLY
MARK
REC PAUSE
REC
STOP TALLY
REC TALLY
TALLY POWER SUPPLY
GND
TRACK +
TRACK –
Connexions
MODE 1
MODE 2
NO.
Mode de reprise immédiate
Nomenclature et
fonctions
Le contrôle parallèle a deux modes, le mode normal et le mode de reprise immédiate.
Les broches MODE 1,2 sont utilisées pour changer ce mode.
Démarrage
Contrôle parallèle
Fonction de
contrôle
Informations
59
nnConnexion de la télécommande
REC PAUSE
13
12
PLAY
25
11
24
23
9
10
22
8
21
7
20
6
19
5
18
4
17
3
16
2
1
PAUSE
REC
STOP
PAUSE
RELOAD
PLAY
HOT
START 1
(11)
HOT
START 2
(12)
HOT
START 3
(13)
HOT
START 4
(14)
21
22
2
14
22
23
3
15
22
23
4
16
20
22
22
23
5
23
6
23
CUE
11
23
7
23
8
CUE/STOP
STOP
REC
CUE/STOP
SKIP BACK
6 SEARCH 7
23
5
23
6
23
MODE1
MODE1
HOT
START 5
(15)
13
23
12
23
11
23
9
23
8
23
7
2
14
25
HOT
START 10
(20)
23
24
HOT
START 9
(19)
23
19
HOT
START 8
(18)
23
18
23
17
24
23
TRACK (+)
23
25
23
TRACK (–)
22
23
3
15
22
23
4
16
20
9
23
FADER
START
12
MARK +
23
13
22
22
23
19
21
22
23
23
23
18
17
MARK –
HOT
START 7
(17)
Enregistrement
23
MARK
HOT
START 6
(16)
Sélection des fichiers
et dossiers
23
CUE
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
MODE2
14
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
MODE2
Connexions
14
Mode de repère à chaud
15
13
12
11
9
10
8
7
6
5
4
3
1
Mode de reprise immédiate
Nomenclature et
fonctions
Mode normal
2
•Exemple de connexion
Démarrage
Contrôle parallèle
Lecture
Broche
d’entrée
入力ピン
Broche
de sortie Tally
Tally出力ピン
(23pin)
IN GND
(22pin)
IN
VCC
最大
REMARQUE
Maximum
1010mA
mA
60
Informations
L’alimentation est fournie à la télécommande externe par la broche 22 (Tally Power Supply) à partir de cette
borne. Cependant, étant donné que la puissance nominale maximum pour cette broche est +5 VDC 100
mA, sélectionnez le circuit et les contrôles actuels (valeurs de résistance) de manière à ne pas dépasser la
puissance nominale. L’utilisation de cet équipement lorsque la valeur nominale est dépassée peut entraîner
des dommages à l’appareil, ce qui peut également entraîner un incendie ou un accident inattendu similaire.
Fonction de
contrôle
•La broche de sortie tally est un collecteur ouvert. (Courant maximum: 10 mA, tension maximum: 5,5 V)
•La broche d’entrée est 5 V pour la spécification Vcc TTL.
•Le courant maximum fournit par la broche 22 (Tally Power Supply) est 100 mA.
•La logique entrée/sortie est faible active (logique négative).
•Le numéro indiqué entre parenthèses ( ) est le numéro attribué en mode Hot Start2.
Fonction d'édition
Il est présupposé que les broches d’entrée et les broches de sortie Tally sont utilisées comme suit.
Démarrage
Informations
GDétails sur la procédure de traitement des messages d’erreurH
Message d’erreur
Cause/Solution
GAffichage d’erreur d’enregistrement doubleH
Page
Unformat
•Média formaté à un format non pris en charge. Formatez le média
sur DN-500R ou définissez le format sur FAT16 ou FAT32. Pour
des détails, reportez-vous aux instructions de fonctionnement du
média d’enregistrement.
–
Media Full
•L’espace restant sur un média est faible. Remplacez le média avec
un nouveau ou supprimez des fichiers qui ne sont plus requis.
Piste complète
Message d’erreur
55
Cause/Solution
Page
•Les médias de sauvegarde ne peuvent pas être détectés.
33
Media Write
Inhibited (XXX)
•Le média de sauvegarde est interdit en écriture. Retirez la protection
en écriture du média.
33
Back Up Media Full
(XXX)
•Il n’y a pas assez d’espace libre sur le média de sauvegarde.
Remplacez le média avec un nouveau média ou supprimez des
fichiers inutiles.
33
–
•Le nombre de fichiers sur le média sélectionné dépasse 2000.
L’enregistrement ne peut pas être effectué si le nombre de fichiers
dépasse 2000. Remplacez le média avec un nouveau média ou
supprimez des fichiers inutiles.
8, 10,
31
Dual Rec Canceled
(W01)
•Le média sélectionné est le même que celui du média de
sauvegarde défini dans les réglages préréglés. L’enregistrement
double est annulé et l’enregistrement normal s’effectue.
33
•Le média sélectionné est interdit en écriture. Retirez la protection
en écriture du média.
31
Dual Rec Canceled
(W02)
•L’écran d’enregistrement est allumé. L’enregistrement double est
annulé et l’enregistrement normal s’effectue.
33
Write Inhibited
File Not Found
•Le fichier cible n’existe pas. Vérifiez le fichier.
27
Track Not Found
•La plage cible n’existe pas. Vérifiez le média.
Already Exists
•Un fichier portant le même nom existe déjà.
•Copier, Déplacer, Diviser : Vérifiez le dossier.
•Renommer : Changez le nom de fichier avant d’entrer le nom.
Err Media XX
•Non pris en charge sur cet appareil. Remplacez le média.
VBR
•Ce message d’erreur apparaît lorsqu’une recherche de fichier
VBR est exécutée. La recherche ne peut pas être effectuée sur
des fichiers VBR. Lorsque la piste sélectionnée est au format VBR,
l’estimation du temps restant est affichée.
40, 55
Not Allowed
Not Available
•Ceci apparaît lorsqu’une opération non valide est effectuée.
L’opération peut être désactivée en raison d’autres éléments de
réglage tels que le menu de présélection, etc. Vérifiez les détails
de l’opération.
15
No Mark
•Il n’y a pas de repère pour les marques de saut. Réglez les repères.
41
Some files are
skipped
•Il y a un fichier portant le même nom dans l’emplacement de
la copie ou du déplacement. Les fichiers avec le même nom ne
peuvent pas être copiés ou déplacés.
29
ALC
•Le Niveau d’Enregistrement ne peut pas être modifié lorsque les
paramètres de l’ALC sont activés. Mettez les paramètres de l’ALC
sur arrêt pour modifier le Niveau d’Enregistrement.
18, 31
Registered
•Le fichier que vous allez programmer, reprise immédiate ou liste de
lecture par liste. Les fichiers enregistrés dans ces listes ne peuvent
pas être édités.
29, 42,
44, 46
zzXXX: SD, USB
–
27
Enregistrement
–
Sélection des fichiers
et dossiers
No Back Up Media
(XXX)
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
•Ne peut pas détecter le média.
Connexions
No Media
Nomenclature et
fonctions
Messages d’erreur
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
61
Dépistage des pannes
Message d’erreur
•Le média secondaire ne peut pas être détecté.
33
33
Secondary Media
Full (XXX)
33
zzXXX: SD, USB
GGénéralH
Message d’erreur
Cause/Solution
Page
Not Connected
•Vérifiez si elle est correctement connectée au DN-500R. Si ce
message persiste, remplacez le câble.
–
Not Supported
•Un appareil non pris en charge par la RC-F400S est connecté.
Vérifiez l’appareil connecté.
–
•Le média inséré dans DN-500R n’a pas été détecté. Éjectez et
réinsérez le média.
55
No Media
Ne s’allume pas.
Cause/Solution
Page
•Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement connecté
à la prise CA.
12
GEnregistrementH
Symptôme
•Vérifiez que le réglage du niveau d’enregistrement (REC LEVEL)
n’est pas sur Mute.
•Vérifiez que tous les réglages d’enregistrement (par exemple
source d’entrée et support d’enregistrement sélectionné) ainsi
que tous les branchements avec les appareils externes sont
corrects.
(Par exemple, si “UnBal” est réglé sur “09 Audio Input” et un
périphérique externe n’est pas connecté à la borne d’entrée
analogique RCA, cet appareil enregistre en état silencieux.)
31
Coupures de son
entre les fichiers.
•De brèves coupures du son peuvent se produire entre les
fichiers, suivant la capacité d’enregistrement de ces derniers.
18, 31,
37
Des coupures de son •Si la carte SD est formatée sur un ordinateur, des coupures
se produisent pendant de son peuvent se produire pendant l’enregistrement. Si vous
l’enregistrement sur
utilisez une carte SD, veillez à la formater sur cet appareil.
une carte SD.
25, 31
Présence d’un bruit
important dans le
fichier enregistré.
10
11
Fonction de
contrôle
•Observez le vumètre et l’indicateur de dépassement de niveau
(LEVEL) pour vous assurer que le niveau d’enregistrement
n’excède pas 0 dB.
•Assurez-vous de la bonne qualité des contacts électriques des
câbles.
18
Fonction d'édition
La musique a bien
été enregistrée,
mais aucun son n’est
restitué à la lecture.
Lecture
31
Enregistrement
Page
•Le support d’enregistrement peut être à l’origine de ce
défaut. Remplacez le support d’enregistrement par un autre et
réessayez.
Sélection des fichiers
et dossiers
Cause/Solution
Enregistrement
impossible.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Symptôme
GMessages d’erreur de la RC-F400SH
Connexions
Secondary Media
•Le média secondaire est interdit en écriture. Retirez la protection
Write Inhibited (XXX) en écriture du média.
•Il n’y a pas d’espace libre sur le média secondaire. Remplacez le
média avec un nouveau média ou supprimez des fichiers inutiles.
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les appareils externes (mixeur et lecteur) fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous.
Si le symptôme n’est pas couvert sur la liste de vérification, contactez votre revendeur ou les centres de
service.
Les centres de service sont répertoriés à l’adresse suivante:http://www.d-mpro.com.
Page
Nomenclature et
fonctions
No Secondary
Media (XXX)
Cause/Solution
Démarrage
Messages d’erreur
GAffichage d’erreur d’enregistrement relaisH
Informations
62
Symptôme
GMédia d’enregistrementH
Cause/Solution
55
L’icône de média
•Vérifiez l’affichage et assurez-vous que le média actuellement
s’affiche mais
sélectionné et que le média que vous souhaitez utiliser sont les
l’appareil ne reconnaît
mêmes. S’ils sont différents, affichez la liste des médias pour
pas un fichier.
sélectionner le média à utiliser.
26
–
27
27
•Assurez-vous que le bouton d’ajustement du niveau du volume
(LEVEL) n’est pas réglé sur MIN.
•Vérifiez si le son est reproduit du casque en utilisant un autre
fichier audio ou un média d’enregistrement.
12
•Vérifiez la qualité de la carte son et le programme de votre
ordinateur.
•Vérifiez le programme de conversion de fréquence.
•Cet appareil peut enregistrer des fichiers audio avec des
fréquences d’échantillonnage de 48 kHz et 96 kHz. Certains
programmes informatiques convertissent la fréquence
en 44,1 kHz (en utilisant un convertisseur de fréquence
d’échantillonnage). Utilisez un convertisseur de meilleure
qualité.
–
•Vérifier les fonctions du programme informatique. Certains
programmes de lecture et d’édition ne prennent pas en charge
le format d’enregistrement de cet appareil (PCM 24 bits,
96 kHz, etc.).
–
–
–
55
55
–
GOpérationH
Symptôme
Cause/Solution
Page
Impossible d’ajouter
un caractère lors d’un
changement de nom.
•Si le nombre maximum de caractères a déjà été saisi, vous ne
pouvez pas ajouter de caractère supplémentaire. Vous devez
d’abord supprimer des caractères existants.
64
Sélection des fichiers
et dossiers
Impossible de lire
les fichiers sur un
ordinateur.
Page
•Parfois, cet appareil ne peut pas reconnaître le média en raison
d’une connexion défectueuse. Vérifiez la connexion du média.
•Cet appareil prend en charge les cartes mémoire USB et le
stockage USB externe. Il ne reconnaît pas les lecteurs USB
autres que ceux mentionnés ci-dessus.
•Vous ne pouvez pas connecter d’appareils USB à cet appareil via
un concentrateur USB.
•Assurez-vous de fournir l’alimentation externe au type de
lecteurs USB pouvant être connectés à la source d’alimentation
externe via l’adaptateur CA, etc.
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Mauvaise qualité de
son lors de la lecture
sur un ordinateur.
Cause/Solution
Le média ne s’affiche
pas sur l’affichage
bien qu’il soit
connecté.
Connexions
Aucun son produit du
casque.
Symptôme
–
Nomenclature et
fonctions
Lecture impossible ou •Le support d’enregistrement peut être à l’origine de ce défaut.
fichier non reconnu.
Copiez le fichier vers un autre support et réessayez la lecture.
•Vérifiez si l’appareil prend en charge le format du fichier.
•Vérifiez si le dossier cible se trouve dans les premiers 8 niveaux
du répertoire racine.
•Vérifiez si le nombre de dossiers ne dépasse pas 1 000. Cet
appareil reconnaît jusqu’à 1 000 dossiers.
Page
Démarrage
Dépistage des pannes
GLectureH
Enregistrement
Lecture
Fonction d'édition
Fonction de
contrôle
Informations
63
MP3
32 – 320 kbps et VBR
48, 44,1 kHz
M4A
AAC-LC
64 – 320 kbps et VBR
48, 44,1 kHz
2 (stéréo), 1 (mono)
20 Hz – 20 kHz
(+0.5 dB / –1 dB)
Supérieur à 89 dB
(A équilibré)
Inférieure à 0,01 %
Supérieure à 106 dB
(pour la lecture WAV 24 bits)
Inférieure à –90 dB
nn Sortie
XLR(1:GND, 2:Hot, 3:Cold)
+4 dBu
+24 dBu/+20 dBu/+18 dBu
20 kΩ/kohms
RCA terminal
–10 dBV
+10 dBV/+6 dBV/4 dBV
10 kΩ/kohms
RCA terminal
75 Ω/ohms
0,5 Vcc
CEI-60958(COAXIAL)
XLR(1:GND, 2:Hot, 3:Cold)
110 Ω/ohms
3,5 Vcc
CEI-60958(AES/EBU)
0 dBu=0,775 Vrms,
0 dBV=1,0 Vrms
•SORTIE ANALOGIQUE ÉQUILIBRÉE G/D
Type
XLR(1:GND, 2:Hot, 3:Cold)
Impédance de charge
Supérieure à 600 Ω/ohms
Niveau de sortie
+4 dBu à charge de 600 Ω/
ohms
Niveau de sortie maximal
+24 dBu/+20 dBu/+18 dBu
•SORTIE ANALOGIQUE NON ÉQUILIBRÉE G/D
Type
RCA terminal
Impédance de charge
Supérieure à 10 kΩ/kohms
Niveau de sortie
–10 dBV
Niveau de sortie maximal
+10 dBV/+6 dBV/+4 dBV
•SORTIE NUMÉRIQUE ÉQUILIBRÉE
Type
XLR(1:GND, 2:Hot, 3:Cold)
Impédance de sortie
110 Ω/ohms
Niveau de sortie standard
3,0 Vcc
Format
CEI-60958 (AES/EBU)
•SORTIE NUMÉRIQUE NON ÉQUILIBRÉE
Type
RCA terminal
Impédance de sortie
75 Ω/ohms
Niveau de sortie standard
0,5 Vcc
Format
IEC-60958(COAXIAL)
•HEADPHONE OUT
20 mW/32 Ω/ohms
Sélection des fichiers
et dossiers
Enregistrement
•Séparation de canal
•Contrôle de la hauteur tonale
variable
•Largeur d’ajustement
d’équilibrage variable
WAV, AIFF, AIF
16 bits , 24 bits
96, 48, 44,1 kHz
•BALANCED ANALOG IN L/R
Type
Réglage ligne
Niveau d’entrée
Niveau d’entrée maximal
Impédance d’entrée
•UNBALANCED ANALOG IN L/R
Type
Niveau d’entrée
Niveau d’entrée maximal
Impédance d’entrée
•UNBALANCED DIGITAL IN
Type
Impédance d’entrée
Niveau d’entrée standard
Format
•BALANCED DIGITAL IN
Type
Impédance d’entrée
Niveau d’entrée standard
Format
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
•Distorsion harmonique totale
•Gamme dynamique
SD, USB: FAT16/FAT32/HFS+
nn Entrée
Connexions
•Ratio S/N
Enregistreur SD/USB
SD/clé USB/USB HDD
Nomenclature et
fonctions
•Système
•Média compatible
•Systèmes de fichiers, formats
lisibles
•Format WAV lisible
Extension
Résolution
Fréquence d’échantillonnage
•Format MP3 lisible
Extension
Débit
Fréquence d’échantillonnage
•Format AAC lisible
Extension
Méthode de compression
Débit
Fréquence d’échantillonnage
•Nombres de canaux
•Caractéristiques de fréquence
audio
Démarrage
Principales caractéristiques
–16 % – +16 %
±2,0 dB
Lecture
•Capacité de stockage maximum
•Taille de fichier maximum
•Nombre maximum de fichiers
•Nombre maximum de dossiers
•Nombre maximum de hiérarchies
de dossiers
8 (sous le répertoire racine)
nn Généralités
•Alimentation
•Consommation
•Conditions environnementales
Température de fonctionnement 5 – 35 °C
Humidité de fonctionnement
25 – 85 % (sans condensation)
Température de stockage
–20 – 60 °C
64
Informations
CA 120 V, 60 Hz
(modèles Amérique et
Canada)
CA 230 V, 50/60 Hz
(modèles Europe, R-U, Asie/
Pacifique)
30 W
0,4 W (veille)
Fonction de
contrôle
Jusqu’à 2 To
2 Go
2000 fichiers
(pour un dossier)
1000 dossiers
Fonction d'édition
nn Autres
vvA
vvN
Nom préréglé······················································ 21
vvP
Panneau arrière····················································· 7
Panneau avant······················································· 5
Piste manuelle····················································· 37
Propriété······························································ 30
vvF
Firmware Version················································ 25
Fonction de contrôle··········································· 49
Fonction de contrôle à distance de série············ 56
Fonctions du menu············································· 17
Format de communication RC···························· 57
Format Media······················································ 25
vvR
vvL
vvS
Lecture
Saisie des caractères·········································· 21
Saut arrière·························································· 40
Saut d’image················································· 40, 55
Save Setting························································ 24
Sélection préréglée············································· 18
Speed Check······················································· 25
Supprimer dossier··············································· 28
Supprimer repère················································ 30
System Setting···················································· 21
Enregistrement
Lecture································································ 39
Lecture aléatoire················································· 41
Lecture de la reprise immédiate························· 46
Lecture d’un fichier············································· 28
Lecture par minuterie·········································· 44
Lecture programmée·········································· 42
Liste de menu····················································· 15
Liste de préférences··········································· 46
Load Setting························································ 24
vvV
Verrouillage de touche········································ 30
Sélection des fichiers
et dossiers
RC-F400S···························································· 50
Recherche··························································· 40
Rechercher les repères······································· 41
Réglage du préréglage········································ 18
Réglages initiaux················································· 17
vvU
UNDO·································································· 48
Utilitaire······························································· 23
Réglages par Sélectionner le
défaut
média
Fonction d'édition
Câble
Câble audio stéréo············································ 11
Câble numérique coaxiale································· 11
Câble symétrique·············································· 11
Calage auto························································· 55
Carte SD······························································ 13
Casque································································ 12
Changement des fichiers···································· 40
Chemin de signal par l’intermédiaire de l’écran·· 33
Clavier USB························································· 49
COMBINE··························································· 47
Commande de contrôle······································· 57
Connexions
Asymétrique analogique··································· 11
Cordon d’alimentation······································ 12
Dispositif USB·················································· 14
Numérique························································ 11
Numérique (AES/EBU)······································ 11
Parallèle···························································· 12
RC-F400S·························································· 52
RS-232C···························································· 12
Symétrique analogique····································· 11
Contrôle de la hauteur········································· 41
Contrôle parallèle················································ 59
Contrôle RS-232C················································ 56
Copier le dossier················································· 29
COPY··································································· 48
Créer dossier······················································· 29
vvE
Écran d’enregistrement······································· 33
EDIT···································································· 47
Enregistrement··················································· 31
Enregistrement de saut silencieux······················ 37
Enregistrement double········································ 33
Enregistrement par minuterie······················· 34, 35
Enregistrement relais·········································· 33
vvT
Tableau des temps d’enregistrement················· 38
Time/Date···························································· 24
Tout sélectionner················································ 28
Type de langue···················································· 20
Connexions
vvC
vvM
Marquage···························································· 37
Média d’enregistrement······································ 13
Media List··························································· 26
Menu de la liste des fichiers······························· 27
Message d’erreur················································ 61
Modifiez le nom du dossier································· 28
MOVE·································································· 48
Nomenclature et
fonctions
Accessoires··························································· 4
Affichage······························································· 8
Affichage des propriétés······································· 9
Ajouter un fichier················································· 37
Ajouter un repère················································ 41
Attache································································ 13
vvD
Débit···································································· 38
Déplacement de fichier······································· 29
DIVIDE································································· 47
Démarrage
Index
Fonction de
contrôle
Informations
65
Appendix
Appendix shows the list of commands that control this unit externally through a host device.
Normally, it is dealers such as installers that use the list of commands to make settings, so this section is only in English.
nnD&M RC Communication format
Control Command List
KEY
Control
Standby
PowerON
STOP
PLAY
PLAY PAUSE
SKIP BACK
CUE
Frame
FF
RWD
Track Jump
Track Jump >>I
Track Jump I<<
REC
REC PAUSE
Rec Monitor
Timer Record Off
M.Track
Mark
Mark FWD
Mark RWD
Description
ON
FWD
RWD
ON
@02312'\r'
@023PW'\r'
@02354'\r'
@02353'\r'
@02348'\r'
@023SB'\r'
@023CU'\r'
@0frON'\r'
@0fr00'\r'
@0fr01'\r'
@02352'\r'
Speed X
@02352X '\r'
ON
@02350'\r'
Speed X
@02350X '\r'
nnnn
nnn
@0Trnnnn'\r'
@0TRnnn'\r'
@02332'\r'
@02333'\r'
@02355'\r'
@023Rp'\r'
@023RM00'\r'
@023RM01'\r'
@023TO'\r'
@023MT'\r'
ON
OFF
Command
Remarks
FRAME FWD while the FRAME ON.
FWD while STOP, PLAY and PLAY PAUSE
When this command is received in FWD, Speed gose up by one step.
FWD Speed X
X=1:x2, X=2:10, X=3:50, X=4:x100, X=5:x200
FRAME RWD while the FRAME ON.
RWD while STOP,PLAY and PLAY PAUSE
When this command is received in RWD, Speed gose up by one step.
RWD Spead X
X=1:x2, X=2:10, X=3:50, X=4:x100, X=5:x200
nnnn:Track No (4 digits)
nnn:Track No (3 digits)
When recording, the file is divided at the position in which the button was pushed.
One addition to Track No.
@023121'\r'
@023M+'\r'
@023M-'\r'
It jumps to the mark of forward.
It jumps to the mark of reverse.
APPENDIX
Appendix
Control
File List
PITCH
Description
ON
OFF
+
Value
A-B
Divide
Rec Volume +
Rec Volume Rec Vol Balanse Right
Rec Vol Balanse Left
Rec Vol Right +
Rec Vol Right Rec Vol Left +
Rec Vol Left Volume Up
Volume Down
EJECT
HOT START PLAY
HOT START CUE UP
Lock Panel's Key
Unlock Panel's Key
SemiLock Panel's Key
Hot Start List Save
Combine
UNDO
Storage
@02337ON'\r'
@02337OF'\r'
@02338'\r'
@02339'\r'
@0PTSSXXXX'\r'
Hot Start No nn
Hot Start No nn
Track No nnnn
Select Folder
Make Folder
Rename Folder
SD
USB
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
Delete Folder
xxxxxxxxx
XXXXXXXXXXX
Command
@02359'\r'
@023Dd'\r'
@023V+'\r'
@023V-'\r'
@023BR'\r'
@023BL'\r'
@023R+'\r'
@023R-'\r'
@023L+'\r'
@023L-'\r'
@02016'\r'
@02017'\r'
@02345'\r'
@0HPnn'\r'
@0HCnn'\r'
@023KL'\r'
@023KU'\r'
@023KS'\r'
@0HSSR'\r'
@023CBnnnn'\r'
@023UD'\r'
@0MMS1'\r'
@0MMUS'\r'
@0SfXXXX'\r'
@0MFxxxxxxxxxxx'\r'
@0RFxxxxxxxxxxx:XXXXXXXXXXXX'\r'
@0DRxxxxxxxxxxx'\r'
Remarks
SS:ON/OFF, ON:SS=ON, OFF:SS=OF
XXXX:Pitch Value
First Sign=0:Plus/1:Minus
Second Pitch 10(0~9) Third Pitch 1(0~9)
Fourth Pitch 0.1(0~9)
Example)ON, :+16.0%:SSXXXX=ON0160
+16.0~-16.0% Range:0.1%
nn:Hot Start No(nn=01~20)
nn:Hot Start No(nn=01~20)
xxx… Select Folder No
xxx… New Folder name (Max 255 words)
xxxx… changing Folder name(Max 255 words) b4
':' Separator
XXXX… New Folder name(Max 255 word) b4
Invalid, when the folder name to change does not exist
xxxx… The folder name to delete (Max 255 words) b4
Invalid, when the folder name to delete does not exist
APPENDIX
Appendix
File List
Move File
Description
nnnn
nnn
Copy File
nnnn
nnn
Cancel Move File/Copy File
File Delete(Track Erase)
Rename File
nnnn
nnn
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
Command
@0MvnnnnXXXXXXXXXXX'\r'
@0MVnnnXXXXXXXXXXX'\r'
@0CynnnnXXXXXXXXXXX'\r'
@0CYnnnXXXXXXXXXXX'\r'
Invalid, when Track No. which moves does not exist.
Invalid, when a movement place folder does not exist.
Invalid, when there is the same file name as the move folder.
nnn:Move Track No. (3 digits) b2
XXXX:Move folder name (Max 255 words) b4
Invalid, when Track No. which moves does not exist.
Invalid, when a movement place folder does not exist.
Invalid, when there is the same file name as the move folder.
nnnn:Track No which Copy. (4 digits) b2
XXXX :Copy folder name(Max 255 words) b4
Invalid, when Track No. which Copy does not exist.
Invalid, when a Copy folder does not exist.
Invalid, when there is the same file name as the copy folder.
nnn :Track No which Copy. (3 digits) b2
XXXX :Copy folder name(Max 255 words) b4
Invalid, when Track No. which Copy does not exist.
Invalid, when a Copy place folder does not exist.
Invalid, when there is the same file name as the copy folder.
Copy File, Move File effective while executing.
xxxx
xxxx
@0CNAL'\r'
@023Texxxx'\r'
@023TExxx'\r'
XXXXXXXXXXX
@0RnnnnnXXXXXXXXXXXX'\r'
XXXXXXXXXXX
Remarks
nnnn:Move Track No. (4digits) b2
XXXX:Move folder name (Max 255 words) b4
xxx :Track No which Delate. b2
@0RNnnnXXXXXXXXXXXX'\r'
Invalid without Track No. to delete.
nnnn :Track No which Rename (4 digits). b2
XXXX :New File name(.No extension Max 251(255-4)words) b4 b5
An extension cannot be changed.
Invalid,when Track No. dose not exist.
Invalid, when a Rename name already exists.
nnn :Track No which Rename. (3 digits) b2
XXXX :New File name(.No extension Max 251(255-4)words) b4 b5
An extension cannot be changed.
Invalid,when Track No. dose not exist.
Invalid, when a Rename name already exists.
APPENDIX
Appendix
File List
HotStart Set
Description
nn
nn
nn
Preset General
Track Mark Erase
Preset Set
Preset Title
Shift Mode
PowerON
Preset Rec
Dual Rec
Relay Rec
Rec level Type
Rec Level
One Touch Rec
Audio Input
XX
n
Momentary
Lock
Resume Play
Play First
STOP
REC
Off
SD
USB
Off
SD
USB
Master/bal
Separate L/R
Manual
ALC(Separate)
ALC(Mix)
On
Off
UNBALANSE
BALANCE
Coaxial(Digi-Unbal)
AES/EBU(Digi-Bal)
xxxx
xxx
@0hsnnxxxx'\r'
Command
Remarks
nn:Hot Start No.,
xxxx:Track No. (4 digits)(The setting is cancelled in case of 0000.)
Usually, the head of a file is saved as a Hot Start starting position at the time.
In PLAY PAUSE, when nnn is the same as current Track, a current position is saved
as a Hot Start starting position.
(Only the file in a current folder can be set up.)
nn:Hot Start No.,
xxxx:Track No. (3 digits)(The setting is cancelled in case of 000.)
@0HSnnxxx'\r'
NNNNNNNN
@0HsnnNNNNNNN'\r'
xxxxxxxx
@023Me'\r'
@0PSXX'\r'
@0PNn:xxxxxxxx'\r'
@0SmMO'\r'
@0SmLK'\r'
@0PORM'\r'
@0POPF'\r'
@0POST'\r'
@0PORE'\r'
@0dROF'\r'
@0dRS1'\r'
@0dRUS'\r'
@0rROF'\r'
@0rRS1'\r'
@0rRUS'\r'
@0RlMA'\r'
@0RlLR'\r'
@0RLMA'\r'
@0RLSE'\r'
@0RLMI'\r'
@0OR00'\r'
@0OR01'\r'
@0INUB'\r'
@0INBA'\r'
@0INDI'\r'
@0INDB'\r'
APPENDIX
Usually, the head of a file is saved as a Hot Start starting position at the time.
In PLAY PAUSE, when nnn is the same as current Track, a current position is saved
as a Hot Start starting position.
(Only the file in a current folder can be set up.)
nn:Hot Start No.,
NNNNNNN:Full Path(The setting is cancelled in case of none.)
All mark of a current track is deleted.
XX=01:Preset1:, 02:Presetr2 03:Preset3
n :Preset No. b3
xxxx… :Set Preset name b4
Appendix
Preset Rec
RecFormat
Description
WAV(PCM)
MP3
Rec Cannel
Sample Rate
PreRec
AutoTrack
AutoMark
x (sec)
OFF
Time
@0AFPMXX'\r'
XXX
@0AFM3XXX'\r'
XX
@0CHST'\r'
@0CHML'\r'
@0CHMX'\r'
@0FSXX'\r'
XXXX
@0PRxS'\r'
@0PR'\r'
@0ATXXXX'\r'
Silent Level
ON
OFF
ON
OFF
XX
@0AM00'\r'
@0AM01'\r'
@0SS00'\r'
@0SS01'\r'
@0SLXX'\r'
Silent Time
XX
@0SCXX'\r'
Play Range
All
Folder
Single.PLAY
Continuous
ON
OFF
ON
OFF
STOP
Next
Recue
ON
OFF
OFF
Level
@0pRAL'\r'
@0pRFD'\r'
@0PMSP'\r'
@0PMCN'\r'
@0RN00'\r'
@0RN01'\r'
@0PG00'\r'
@0PG01'\r'
@0FMST'\r'
@0FMNT'\r'
@0FMRC'\r'
@0RE00'\r'
@0RE01'\r'
@0AC00'\r'
@0ACXX'\r'
Silent Skip
Preset Play
STEREO
L-Mono
LR-MONO
FS
Play Mode
Random
Program Playback
Finush Mode
(Shingle Mode)
REPEAT
Auto Cue
SKIP BACK (Time)
xxx
Command
XX
XX
XX:Bit length
24bit XX=24 16bit=16
XXX:Bit rate
320Kbps:XXX=320
256Kbps:XXX=256
192Kbps XXX=192
128Kbps XXX=128
64Kbps XXX=064
Remarks
XX:Sampling rate
96KHz:XX=96
48KHz:XX=48
44.1KHz:XX=44
Ext(AES):XX=EX
x sec:x=1 ~ 5 (Sec )
XXXX:
1min=0001,5min=0002, 10min=0010,15min=0015
30min=0030,
1hour=0100, 2hour=0200, 6hour=0600
8hour=0800, 12hour=1200, 24hour=2400
Off=0000
XX:
-20dB=20, -25dB=25 etc
A setting kind is the same as the content of the selection of Menu.
XX:
1sec=01, 5sec=05 etc
A setting kind is the same as the content of the selection of Menu.
XX:-20dB=20, -25dB=25 etc
A set kind is the same as the content of the selection of Menu
xxx=005:0.5sec…
@0SBxxx'\r'
APPENDIX
Appendix
Preset Play
Search Mode
Auto Fade In
Preset Disp
@0sMNO'\r'
@0sMSL'\r'
@0FIxxx'\r'
Auto Fade Out
xxx
@0FOxxx'\r'
Start Delay
xxx
@0sDxxx'\r'
EOM(End Of Message)
xx
@0EDxx'\r'
Master Key
(Pitch Control)
Time Display
ON
OFF
HH:MM:SS
MMM:SS:FF
Alphabetical
Date/Time
ON
OFF
100%
75%
50%
25%
0%
100%
75%
50%
25%
ON
OFF
Play
PlayPause
PlayNext
Play&Lock
Play&LockPause
Play&LockNext
StartPause
StartPauseTrack
Manual Track
Hot Start
Hot Start Cue Up
@0KY00'\r'
@0KY01'\r'
@0TDHMS'\r'
@0TDMSF'\r'
@0FRAL'\r'
@0FRDA'\r'
@0DM00'\r'
@0DM01'\r'
@0DD00'\r'
@0DD01'\r'
@0DD02'\r'
@0DD03'\r'
@0DD04'\r'
@0LD00'\r'
@0LD01'\r'
@0LD02'\r'
@0LD03'\r'
@0Ss00'\r'
@0Ss01'\r'
@0FDPL'\r'
@0FDPU'\r'
@0FDNE'\r'
@0FDLO'\r'
@0FDLP'\r'
@0FDLN'\r'
@0FDSP'\r'
@0FDST'\r'
@0FDMT'\r'
@0PAHT'\r'
@0PAHC'\r'
File Sort
Dimmer
Display Dimmer
LED Dimmer
Screen Saver
Preset Remote
Description
Normal
Silent
xxx
Fedar Start
Para Rem Mode
Command
Remarks
xx:set Time
Off:xx=00
0.5sec:xx=05, 1.0sec:xx=10, 1.5sec:xx=15
xx:set Time
Off:xx=00
0.5sec:xx=05, 1.0sec:xx=10, 1.5sec:xx=15
xxx:set Time(10msec)
Off:xxx=000
100msec:xxx=010
200msec:xxx=020
300msec:xxx=030
xx:set Time
Off:xx=OF
0.5sec:xx=01
5sec:xx=05, 10sec:xx=10, 15sec:xx=15, 20sec:xx=20, 30sec:xx=30,
60sec:xx=60
APPENDIX
Appendix
Preset Other
Preset Default
Rec Timer
Description
Englaish(US)
Englaish(UK)
France
German
Italia
Spanish
Nederland
Swedish
Japanese
PresetDefault
Preset(all)
Timer Recording
SET
KeyBoard
DayOfWeek
Command
@0KBUS'\r'
@0KBUK'\r'
@0KBFR'\r'
@0KBGE'\r'
@0KBIT'\r'
@0KBSP'\r'
@0KBNE'\r'
@0KBSW'\r'
@0KBJP'\r'
@0DEFL'\r'
@0ShDWXXxxxxxxxxHHMMhhmmXXXX'\r'
Remarks
Default processing to current Preset
XX:Reserve No! 01-30
xxxxxxx:Setting on a day of the week
The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day of the week to reserve is
connected, and the day of the week which is not reserved is connected by “_.”
hhmm:Time set
If it is “Every time”, it is displayed by “**”.
Example) Every day 12:15
SMTWTFS1215
Example) It starts in 15 minutes every hour except Wednesday and Friday.
SMT_T_S**15
DateTime
@0ShDTXXYYMMDDHHMMhhmmXXXX'\r'
hhmm:Recording Time=houre, minute
XXXX:UserArea(Min words=0, Max Words=32Words)
XX:Reserve No! 01-30
YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,Minute)
If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed by “**”.
Example) 2012Y6M3D12:15
1206031215
Example) 2012Y Every month3D12:15
Delete
All Rec Timer Delete
hhmm:Recording Time=houre, minute
XXXX:UserArea(Min words=0, Max Words=32Words)
XX:ReserveNo 01-30
@0ShDLXX'\r'
@0ShAD'\r'
APPENDIX
Appendix
Play Timer
Timer Playback
Description
SET
DayOfWeek
Command
@0TPDWXXxxxxxxxxhhmmFFFFF'\r'
Remarks
XX:Reserve No! 01-30
xxxxxxx:Setting on a day of the week
The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day of the week to reserve is
connected, and the day of the week which is not reserved is connected by “_.”
hhmm:Time set
If it is “Every time”, it is displayed by “**”.
Example) Every day 12:15
SMTWTFS1215
Example) It starts in 15 minutes every hour except Wednesday and Friday.
SMT_T_S**15
DateTime
@0TPDTXXYYMMDDhhmmFFFFF'\r'
FFFFFFFFF:File neme(Full Path)
XX:Reserve No! 01-30
YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,Minute)
If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed by “**”.
Example) 2012Y6M3D12:15
1206031215
Example) 2012Y Every month3D12:15
Program List
Program List Insert
Hot List
System Setting
Program List Remove
Program List Load
Program List Save
HotStart Load
Play Timer Priority
Rec Folder
Signal Pass Thru
User area
File name form
Mono
Delete
All Play Timer Delete
nn
NNNNNNN
@0TPDLXX'\r'
@0TPAD'\r'
@0PInnNNNNNNN'\r'
nn
NNNNNNN
NNNNNNN
NNNNNNN
ON
OFF
Current
Fixed
NNNNNNNN
ON
OFF
ON
OFF
xxxxxxxxxxxxxxxxx
@0Pmnn'\r'
@0PlNNNNNNN'\r'
@0PsNNNNNNN'\r'
@0HLNNNNNNN'\r'
@0tp00'\r'
@0tp01'\r'
@0RfCU'\r'
@0RfFXNNNNNNNN'\r'
@0Sp00'\r'
@0Sp01'\r'
@0US00'\r'
@0US01'\r'
@0UAxxxxxxxxxxxxxxxx'\r'
MN_DT_UA
MN_UA_DT
DT_MN_UA
DT_UA_MN
UA_MN_DT
UA_DT_MN
ON
OFF
@0FfMDU'\r'
@0FfMUD'\r'
@0FfDMU'\r'
@0FfDUM'\r'
@0FfUMD'\r'
@0FfUDM'\r'
@0MO00'\r'
@0MO01'\r'
APPENDIX
FFFFFFFFF:File neme(Full Path)
XX:Reserve No 01-30
nn:Insert Position No.
NNNNNNN:Full Pat
nn:Remove Position No.
NNNNNNN:Full Pat(m3u File)
NNNNNNN:Full Pat(m3u File)
NNNNNNN:Full Pat
NNNNNNN:Full Pat
xxxxxxxxxxxxxxxxx:User Area name(0-32 words)
When 0 is set, it is deleted.
Appendix
System Setting
Digital Out Fs
Volume Input
Ref (XLR/RCA)
(FS Reference)
Description
AUTO
44.1KHz
48KHz
Ext(AES)
Fixed
Variable
XX
Command
Input Trim L
XXX
@0ItLXXX'\r'
Input Trim R
XXX
@0ItRXXX'\r'
Output Trim L
XXX
@0OtLXXX'\r'
Output Trim R
XXX
@0OtRXXX'\r'
Time Form
12h
24h
MDY
DMY
YMD
XX
@0TF12'\r'
@0TF24'\r'
@0DFMD'\r'
@0DFDM'\r'
@0DFYM'\r'
@0BNXX'\r'
English
Japan
xxxxxxxxxxxx
@0LNUS'\r'
@0LNJP'\r'
@0MNxxxxxxxxxxxx'\r'
ON
OFF
hhmm
MMDDhhmm
MMDDhhmm
xxxxxxxxxxxx
@0dS00'\r'
@0dS01'\r'
@0dohhmm'\r'
@0dsMMDDhhmm'\r'
@0deMMDDhhmm'\r'
@0PDxxxxxxxxxxxx'\r'
ON
OFF
@0Ar00'\r'
@0Ar01'\r'
@0DESY'\r'
@0DtYYMMDDhhmm'\r'
DateForm
Display Contrast
(Brightness)
Language
Machine Name
Daylight Saving
DST Offset
DST Start Date
DST End Date
Admin Passwd
Auto Reboot
Utility
@0dFAT'\r'
@0dF44'\r'
@0dF48'\r'
@0dFEX'\r'
@0VIFX'\r'
@0VIVA'\r'
@0FrXX'\r'
System Setting Default
Set Time
Preset Load
Preset Save
Format
YYMMDDhhmm
@0PVLD'\r'
@0PVSA'\r'
@023FOMAT'\r'
Remarks
XX:Set value(dBu)
XX=24:XLR=+24dBu / RCA=+10dBV
XX=20:XLR=+20dBu / RCA=+6dBV
XX=18:XLR=+18dBu / RCA=+4dBV
XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XX:01-10
xxxxxxxxxxxx:Machine Name
A to Z, a to z, 0 to 9 Max12 words
xxxxxxxxxxxx:Password
A to Z, a to z, 0 to 9 Max12 words
System sets All Default
hhmm:hour,24H
Example)2013Y06M03D 12:15
1306031215
NOTE
b is State :When Stop, it is possible to set.
b1 Each command does working similar to the button of the unit.
b2 “Track No.” is a number of the playback order. The file is managed by “Track No.” in serial communications. “Track No.” is changed by “File Sort”.
b3 Preset is managed by not Preset Name but Preset No. (1-3) in serial communications.
b4 Character-code:ISO/IEC 8859-1
APPENDIX
Appendix
Status Command List
Status
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Power Status
@0?PW'\r'
Power Mode
Card
@0?CD '\r'
Card
Disc
@0?CD'\r'
Disc
Status
@0?ST'\r'
Rec
STOP
Play
Other
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
On
@0PW00'\r'
Standby
@0PW01'\r'
No Card
@0CDNC'\r'
Card In
@0CDCI'\r'
Card Error
@0CDCE'\r'
Unformat
@0CDUF'\r'
Write Protect
@0CDWP'\r'
Door Open
@0CDDO'\r'
No Disc
@0CDNC'\r'
Disc In
@0CDCI'\r'
Disc Error
@0CDCE'\r'
D-In Unlock
@0STRU'\r'
Recording
@0STRE'\r'
RecPause
@0STRP'\r'
STOP
@0STST'\r'
Cue
@0STCU'\r'
During AutoCue
@0STAC'\r'
Scheduled
@0STSH'\r'
PLAY
@0STPL'\r'
PLAYPAUSE
@0STPP'\r'
REPEAT PLAY
@0STPR'\r'
PAUSE
FF
@0STFF'\r'
RWD
@0STRW'\r'
A-B Repeat
@0STAB'\r'
Cue Execute
@0STCE'\r'
Loading
@0STLD'\r'
Busy
@0STBY'\r'
File List
@0STFL'\r'
TrackEdit/Preset
@0STED'\r'
Operation Error
@0STER'\r'
APPENDIX
Remarks
CUE running state
Appendix
Status
Track
Key select
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Time Mode(Display Mode)
@0?TMOD'\r'
Time Mode
(Display Mode)
Play Speed
@0?SP'\r'
Play Speed
Media
@0?MM'\r'
Media
Date Time
Rec Monitor
@0?Dt'\r'
@0?Rm'\r'
Date Time
Rec Monitor
Lock Stat
@0?LS'\r'
Lock Stat
Total Track Number
Track Number
HOT START PLAY No.
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
RecRemainTime
@0TMRE'\r'
TotalTrackNumber @0TMTN'\r'
Total Mark Number @0TMTM'\r'
Algo
@0TMAG'\r'
Current Date/Time @0TMND'\r'
TrackTime(Elapsed @0TMTT'\r'
Time)
Current Date
@0TMCD'\r'
Current Time
@0TMCT'\r'
Recorded Time
@0TMRT'\r'
Recorded Data
@0TMRD'\r'
File name
@0TMFN'\r'
TrackRemainTime @0TMTR'\r'
Disc Total Time
@0TMTD'\r'
Recorded Channel @0TMCH'\r'
File information
@0TMFI'\r'
Level Meter
@0TMLV'\r'
File List
@0TMFL'\r'
OFF
@0TMOF'\r'
XXX
@0SPXxxx'\r'
@0?Tt'\r'
@0?TT'\r'
USB
SD
YYMMDDhhmm
ON
OFF
Lock
Unlock
SemiLock
XXXX
XXX
@0MMUS'\r'
@0MMS1'\r'
@0DtYYMMDDhhmm'\r'
@0Rm00'\r'
@0Rm01'\r'
@0LSLK'\r'
@0LSUL'\r'
@0LSSL'\r'
@0TtXXXX'\r'
@0TTXXX'\r'
@0?Tr'\r'
@0?TR'\r'
XXXX
XXX
@0TrXXXX'\r'
@0TRXXX'\r'
XX
@0HPXX'\r'
(xx:Hot Start No) @0?HP'\r'
HOT START PLAY
APPENDIX
Remarks
X:Direction
FWD=F
RWD=R
XXX:speed 2x=002, 10x=10, 50x=050, 100x=100,
200x=200
YYMMDDhhmm:current date
XXXX (4 digits):Total Track Number
XXX(3 digits):Total Track Number
When the number of total tracks is 1000 or more,
“FFF” is set (0TTFFF).
XXXX(4 digits):Track Number
XXX(3 digits):Track Number
When the number of tracks is 1000 or more, “FFF”
is set (0TRFFF).
PLAY/PLAY of HOT START No.xx
During PAUSE/FF/RWD/REPEAT PLAY PAUSE
@0HPxx'\n'
During normal PLAY, STOP etc
@0HP00'\n'
Appendix
Track
Key select
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Elapse Time
@0?ET'\r'
Elapse Time
Remain Time
@0?RM'\r'
Elapse Time
hhmmss
@0RMhhhmmss'\r'
Rec Remain Time
@0?RT'\r'
Elapse Time
hhmmss
@0RThhhmmss'\r'
SD
@0?FE'\r'
SD
XXXXXX
@0FES1XXXXXX'\r'
USB
@0?FE'\r'
USB
XXXXXX
@0FEUSXXXXXX'\r'
@0?SF'\r'
Select Folder
XXXXXXXXXXXX
@0SFDXXXXXXXXXXXX'\r'
(xxxx:TrackNo
(4 digits))
(xxx:TrackNo
(3 digits))
(xxxx:TrackNo
(4 digits))
@0?tnxxxx'\r'
Track Name
XXXXXX
@0tnXXXXXX'\r'
Remarks
hh:hour (24h display 0~23)
mm:minute
ss:second
hh:hour (24h display 0~23)
mm:minute
ss:second
hh:hour (24h display 0~23)
mm:minute
ss:second
XXXXXX:Capacity
(With unit:B/KB/MB/GB/TB)
XXXXXX:Capacity
(With unit:B/KB/MB/GB/TB)
D:Media
DN500R: USB=2, SD1=1
XXX…:Folder Name
4 digits
@0?Tnxxx'\r'
Track Name
XXXXXX
@0TnXXXXXX'\r'
4 digits
@0?tsxxxx'\r'
@0tsXXXXXX'\r'
(xxx:TrackNo
(3 digits))
@0?Tsxxx'\r'
@0TsXXXXXX'\r'
Track No 4 digits
XX…:File Size(KByte)
10KB->@0SZ10\r' (Decimal number)
When there is no track or is no current Track or No
Card etc. XXXX = 000
1KB=1024byte
Track No 4 digits
XX…:File Size(KByte)
10KB->@0SZ10\r' (Decimal number)
When there is no track or is no current Track or No
Card etc. XXXX = 000
1KB=1024byte
Free
Select Folder
Track Name
Track Size
Current Track Len
Text Information:File
Text Information:Artist
Text Information:Album
Total Folder Number
Folder Name
@0?tl'\r'
@0?T1'\r'
@0?T2'\r'
@0?T3'\r'
@0?Tf'\r'
@0?Fnxxxx'\r'
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
hhmmss
@0EThhhmmss'\r'
Current Track Len
Text Information:File
Text Information:Artist
Text Information:Album
Total Folder Number
Folder Name
MMMSSFF
XXXX
XXXX
XXXX
APPENDIX
@0tlMMMSSFF'\r'
@0T1XXXX'\r'
@0T2XXXX'\r'
@0T3XXXX'\r'
@0TfXXXX'\r'
@0FnXXXXXX'\r'
0-255 character
0-255 character
0-255 character
Four folder number digit specification
XXXXXX:Folder name 256 words
Appendix
Track
Key select
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Play Track Algo/File
CH
@0?ch'\r'
Algo
@0?af'\r'
Algo
FS
@0?fs'\r'
FS
Artist
Title
Album
nn:Hot Start No
@0?at'\r'
@0?ti'\r'
@0?al'\r'
@0?Hsnn'\r'
Artist
Title
Album
Hot Start Set
@0?HSnn'\r'
Hot Start Set
Rec Volume
@0?RV'\r'
Rec Volume
LLRR
@0RVLLRR'\r'
Pitch
@0?PT'\r'
PITCH
XXXX
@0PTSSXXXX'\r'
@0?Tm'\r'
@0?Mtnn'\r'
Total Mark Number
Mark Time
XX
hhmmssff
@0TmXX'\r'
@0Mthhmmssff'\r'
Total Program List Number
@0?tP'\r'
Program List File Name nn:List No.
Update List
@0?plnn'\r'
@0?UL'\r'
Preset Setting
@0?PS'\r'
@0?PNx'\r'
Total Program List
XX
Number
Program List File Name XXXXXXXXXXXX
Update List
No change
Change
Preset
Preset1
Preset2
Preset3
Preset Name
xxxxxxxx
@0?Sm'\r'
Shift Mode
Hot Start Set
Total Mark Number
Mark Time
Preset
General
CH
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
STEREO
@0chST'\r'
MONO
@0chMO'\r'
PCM
@0afPMXX'\r'
MP3
@0afM3XXX'\r'
WAV
@0afWVXX'\r'
AIFF
@0afAIXX'\r'
AAC
@0afAAXXX'\r'
XX
@0fsXX'\r'
Preset Title
Shift Mode
nn:Mark No.
(x:Preset No)
XXX
XXX
XXX
@0atxxx'\r'
@0tixxx'\r'
@0alxxx'\r'
@0Hsnnxxxxxxx:HHHmmss'\r'
@0HSnnxxxHHHmmss'\r'
Momentary
Lock
APPENDIX
@0tPXX'\r'
@0plXXXXXXXXXXXX'\r'
@0UL00'\r'
@0UL01'\r'
@0PS01'\r'
@0PS02'\r'
@0PS03'\r'
@0PNnxxxxxxx'\r'
@0SmMO'\r'
@0SmLK'\r'
Remarks
XX :Bit length
XXX:bps
XX :Bit length
XX :Bit length
XXX:bps
XX:
96KHz=96, 48KHz=48, 44.10KHz=44
The kind of the setting is the same as the selection
of Menu.
xxx:Artist Max 64 words
xxx:Title Max 64 words
xxx:Album Max 64 words
xxx:Fullpath of Track
:Separator
HHHmmss:Time
XXX(3 digits):Total Track Number
HHHmmss:Time
When
the number of total tracks is 1000 or more, “FFF” is
set (0HSnnFFFHHHmmss).
LL:Left volume value, RR:Right volume value
-60dB=60, MUTE=MU
SS:ON/OFF, ON:SS=ON, OFF:SS=OF
XXXX:Pitch Value
First Sign=0:Plus/1:Minus
Second Pitch 10(0~9)
Third Pitch 1(0~9)
Fourth Pitch 0.1(0~9)
Example)ON, :+16.0%:SSXXXX=ON0160
+16.0~-16.0% Range:0.1%
XX:Total Mark number
hh:hour (24h display 0~23)
mm:minute
ss:second
ff:frame
XX:Number of total registration(~99)
XXXXXX:File name
When Folder List is changed.
When Folder List is not changed.
n:Preset No
xxxxxx:Preset Name
Appendix
Preset
General
Preset Rec
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Power On Mode
@0?PO'\r'
Power On Mode
Dual Rec
@0?dR'\r'
Dual Rec
Relay Rec
@0?rR'\r'
Relay Rec
Rec level Type
@0?Rl'\r'
Rec level Type
ALC(Rec level)
@0?RL'\r'
Rec level
One Touch Rec
@0?OR'\r'
One Touch Rec
InputSelect
@0?IN'\r'
InputSelect
Rec Format
@0?AF'\r'
Algo
Rec Channel
@0?CH'\r'
CH
Sample rate
@0?FS'\r'
FS
PreRec
@0?PR'\r'
PreRec
A.Track
Time
@0?AT'\r'
A.TrackTime
AutoMark
On/Off
@0?AM'\r'
AutoMark
Silent Skip
On/Off
@0?SS'\r'
S.SKIP
@0?SC'\r'
Silent Time
Silent Time
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
Resume Play
@0PORM'\r'
Play First
@0POPF'\r'
STOP
@0POST'\r'
REC
@0PORE'\r'
Off
@0dROF'\r'
SD
@0dRS1'\r'
USB
@0dRUS'\r'
Off
@0rROF'\r'
SD
@0rRS1'\r'
USB
@0rRUS'\r'
Master/bal
@0RlMA'\r'
Separate L/R
@0RlLR'\r'
Manual
@0RLMA'\r'
ALC(Separate)
@0RLSE'\r'
ALC(Mix)
@0RLMI'\r'
On
@0OR00'\r'
Off
@0OR01'\r'
UNBALANSE
@0INUB'\r'
BALANCE
@0INBA'\r'
Coaxial(Digi-Unbal) @0INDI'\r'
AES/EBU(Digi-Bal) @0INDB'\r'
PCM-XX
@0AFPMXX'\r'
MP3-XXX
@0AFM3XXX'\r'
STEREO
L-MONO
LR-MONO
XX
@0CHST'\r'
@0CHML'\r'
@0CHMX'\r'
@0FSXX'\r'
OFF
XX (sec)
HHMM
@0PR'\r'
@0PRxS'\r'
@0ATHHMM'\r'
ON
OFF
ON
OFF
XX
@0AM00'\r'
@0AM01'\r'
@0SS00'\r'
@0SS01'\r'
@0SCXX'\r'
APPENDIX
Remarks
XX :Bit length
XXX:bps
320Kbps=320, 64Kbps=064 etc
The kind of the setting is the same as the selection
of Menu.
XX:
96KHz=96, 48KHz=48, 44.10KHz=44
The kind of the setting is the same as the selection
of Menu.
x sec:x= 1 ~ 5 (Sec )
HH:hour MM:minute
Off=0000,
1min = 0001,5min = 0005
30min = 0030,1hour = 0100
The kind of the setting is the same as the selection
of Menu.
XX:sec
Appendix
Preset Rec
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Silent Level
@0?SL'\r'
Silent Level
Preset Play
Play Range
@0?pR'\r'
Play Range
@0?PM'\r'
Play Mode
@0?RN'\r'
Random
Program Play/Normal Play
@0?PG'\r'
Finish Mode
(Shingle Mode)
@0?FM'\r'
Program Play/Normal
Play
Finish Mode
Repeat Mode
@0?RE'\r'
Repeat Mode
@0?AC'\r'
Auto Cue
SKIP BACK
Search Mode
@0?SB'\r'
@0?sM'\r'
SKIP BACK
Search Mode
Auto Fade In
@0?FI'\r'
Auto Fade Out
On/Off
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
XX
@0SLXX'\r'
All
Folder
Single Play
Continuous
ON
OFF
Normal Play
Program Play
STOP
Next
Recue
ON
OFF
OFF
XX
@0pRAL'\r'
@0pRFD'\r'
@0PMSP'\r'
@0PMCN'\r'
@0RN00'\r'
@0RN01'\r'
@0PG00'\r'
@0PG01'\r'
@0FMST'\r'
@0FMNT'\r'
@0FMRC'\r'
@0RE00'\r'
@0RE01'\r'
@0AC00'\r'
@0ACXX'\r'
Fade In
XXX(time)
Normal
Silent
XXX(time)
@0SBXXX'\r'
@0sMNO'\r'
@0sMSL'\r'
@0FIXXX'\r'
@0?FO'\r'
Fade Out
XXX(time)
@0FOXXX'\r'
Start Delay
@0?sD'\r'
Start Delay
xxx
@0sDxxx'\r'
EOM(End Of Message)
@0?ED'\r'
EOM(End Of Message) XX(Time)
@0EDXX'\r'
@0?KY'\r'
Key Control
@0?TD'\r'
Time Display
File Sort
@0?FR'\r'
File Sort
Dimmer
@0?DM'\r'
Dimmer
Display Dimmer
@0?DD'\r'
Display Dimmer
@0KY00'\r'
@0KY01'\r'
@0TDHMS'\r'
@0TDMSF'\r'
@0FRDA'\r'
@0FRAL'\r'
@0DM00'\r'
@0DM01'\r'
@0DD00'\r'
@0DD01'\r'
@0DD02'\r'
@0DD03'\r'
@0DD04'\r'
Play Mode
Random
Auto Cue
Master Key
(Key Con Pitch)
Preset Display Time Display
On/Off
ON/OFF
ON
OFF
HH:MM:SS
MMM:SS:FF
Date/Time
Alphabetical
ON
OFF
100%
75%
50%
25%
0%
APPENDIX
Remarks
XX:
-20dB=20, -25dB=25 etc
The kind of the setting is the same as the selection
of Menu.
xx:Auto Cue Level
Example) -48dB:xx=48
xxx=005:0.5sec…
xx:Set time
Off:xx = 00
0.5sec:xx = 05, 1.0sec:xx = 10, 1.5sec:xx = 15
xx:Set time
Off:xx = 00
0.5sec:xx = 05, 1.0sec:xx = 10, 1.5sec:xx = 15
xxx:set time(10msec)
Off:xxx = 000
100msec:xxx = 010, 200msec:xxx = 020, 300msec:xxx = 030
xx=OF:Off, 00:0sec, 05:5sec
•Unit : to 60sec.
Appendix
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Preset Display LED Dimmer
@0?LD'\r'
Preset
Remote
Preset Other
LED Dimmer
Screen Saver
@0?Ss'\r'
Screen Saver
Fadar Start
@0?FD'\r'
Fedar Start
Parallel Port
@0?PA'\r'
Parallel Port
KeyBoard
@0?KB'\r'
KeyBoard
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
100%
@0LD00'\r'
75%
@0LD01'\r'
50%
@0LD02'\r'
25%
@0LD03'\r'
ON
@0Ss00'\r'
OFF
@0Ss01'\r'
Play
@0FDPL'\r'
PlayPause
@0FDPU'\r'
PlayNext
@0FDNE'\r'
Play&Lock
@0FDLO'\r'
Play&LockPause
@0FDLP'\r'
Play&LockNext
@0FDLN'\r'
StartPause
@0FDSP'\r'
StartPauseTrack
@0FDST'\r'
Manual Track
@0FDMT'\r'
Hot Start
@0PAHT'\r'
Hot Start Cue Up @0PAHC'\r'
Englaish(US)
@0KBUS'\r'
Englaish(UK)
@0KBUK'\r'
France
@0KBFR'\r'
German
@0KBGE'\r'
Italia
@0KBIT'\r'
Spanish
@0KBSP'\r'
Nederland
@0KBNE'\r'
Swedish
@0KBSW'\r'
Japanese
@0KBJP'\r'
APPENDIX
Remarks
Appendix
Rec Timer
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Rec Timer
Timer No:XX
@0?ShXX'\r'
Rec Timer
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
Remarks
DayOfWeek
@0ShDWxxxxxxxxHHMMhhmmXXXX'\r' XX:Reserve No! 01-30
xxxxxxx:Setting on a day of the week
The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day
of the week to reserve is connected, and the day of
the week which is not reserved is connected by “_.”
hhmm:Time set
If it is “Every time”, it is displayed by “**”.
DateTime
Example) Every day 12:15
SMTWTFS1215
Example) It starts in 15 minutes every hour except
Wednesday and Friday.
SMT_T_S**15
hhmm:Recording time=hour, minute
XXXX:UserArea(Min words number=0, Max words
number=32words)
@0ShDTYYMMDDHHMMhhmmXXXX'\r' XX:Reserve No! 01-30
YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,M
inute)
If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed
by “**”..
Example) 2012Y6M3D12:15
1206031215
Example) 2012Y Every month3D12:15
hhmm:Recording Time= houre, minute
XXXX:UserArea(Min words=0, Max
Words=32Words)
APPENDIX
Appendix
Play Timer
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Play Timer
Timer No:XX
@0?TPXX'\r'
Play Timer
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
Remarks
DayOfWeek
@0TPDWxxxxxxxxHHMMFFFF'\r' XX:Reserve No! 01-30
xxxxxxx:Setting on a day of the week
The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day
of the week to reserve is connected, and the day of
the week which is not reserved is connected by “_.”
hhmm:Time set
If it is “Every time”, it is displayed by “**”.
DateTime
Example) Every day 12:15
SMTWTFS1215
Example) It starts in 15 minutes every hour except
Wednesday and Friday.
SMT_T_S**15
FFFFFFFFF:file name(full path)b4
@0TPDTYYMMDDHHMMFFFF'\r' XX:Reserve No! 01-30
YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,M
inute)
If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed
by “**”..
Example) 2012Y6M3D12:15
1206031215
Example) 2012Y Every month3D12:15
System
Setting
Current Timer
@0?Ct'\r'
Current Timer
Reserved Timer
@0?Rt'\r'
Reserved Timer
Play Timer Priority
@0?tp'\r'
Play Timer Priority
Rec Folder
@0?Rf'\r'
Rec Folder
Signal Pass Thru
@0?Sp'\r'
Signal Pass Thru
User area
@0?US'\r'
User area
@0?UA'\r'
File name form
@0?Ff'\r'
File name form
Mono
@0?MO'\r'
Mono
Rec Timer
Play Timer
Rec Timer
Play Timer
ON
OFF
Current
Fixed
ON
OFF
ON
OFF
xxxxxxxxxxxxxxxxx
@0CtRExx'\r'
@0CtPLxx'\r'
@0RtRExx'\r'
@0RtPLxx'\r'
@0tp00'\r'
@0tp01'\r'
@0RfCU'\r'
@0RfFXNNNNNNNN'\r'
@0Sp00'\r'
@0Sp01'\r'
@0US00'\r'
@0US01'\r'
@0UAxxxxxxxxxxxxxxxx'\r'
MN_DT_UA
MN_UA_DT
DT_MN_UA
DT_UA_MN
UA_MN_DT
UA_DT_MN
ON
OFF
@0FfMDU'\r'
@0FfMUD'\r'
@0FfDMU'\r'
@0FfDUM'\r'
@0FfUMD'\r'
@0FfUDM'\r'
@0MO00'\r'
@0MO01'\r'
APPENDIX
FFFFFFFFF:file name(full path)b4
xx:Timer No. (01~30)
xx:Timer No. (01~30)
xx:Timer No. (01~30)
xx:Timer No. (01~30)
NNNNNNN:Fullpath
xxxxxxxxxxxxxxxxx:User Area name(0-32 words)
0 word:no set vlue
Appendix
System
Setting
Version etc
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Digital Out Fs
@0?dF'\r'
Digital Out Fs
Volume Input
@0?VI'\r'
Volume Input
Ref (XLR/RCA)
(FS Reference)
@0?Fr'\r'
Ref (XLR/RCA)
(FS Reference)
Input Trim L
@0?ItL'\r'
Input Trim L
XXX
@0ItLXXX'\r'
Input Trim R
@0?ItR'\r'
Input Trim R
XXX
@0ItRXXX'\r'
Output Trim L
@0?OtL'\r'
Output Trim L
XXX
@0OtLXXX'\r'
Output Trim R
@0?OtR'\r'
Output Trim R
XXX
@0OtRXXX'\r'
Time Form
@0?TF'\r'
Time Form
DateForm
@0?DF'\r'
DateForm
Display Contrast
(Brightness)
Language
@0?BN'\r'
@0TF12'\r'
@0TF24'\r'
@0DFMD'\r'
@0DFDM'\r'
@0DFYM'\r'
@0BNXX'\r'
@0?LN'\r'
Display Contrast
(Brightness)
Language
12h
24h
MDY
DMY
YMD
XX
Machine Name
@0?MN'\r'
Machine Name
English
Japan
xxxxxxxxxxxx
@0LNUS'\r'
@0LNJP'\r'
@0MNxxxxxxxxxxxx'\r'
Daylight Saving
@0?dS'\r'
Daylight Saving
DST Offset
DST Start Date
DST End Date
Auto Reboot
@0?do'\r'
@0?ds'\r'
@0?de'\r'
@0?Ar'\r'
DST Offset
DST Start Date
DST End Date
Auto Reboot
Card Cheak
Version
@0?CK'\r'
@0?VN'\r'
Card Cheak
Version
@0dS00'\r'
@0dS01'\r'
@0dohhmm'\r'
@0dsMMDDhhmm'\r'
@0deMMDDhhmm'\r'
@0Ar00'\r'
@0Ar01'\r'
@0CKXXXXX'\r'
@0VNxxxxxxxxmmmmmmm'\r'
@0?UF'\r'
Update File ?
@0?UD'\r'
Update Data
ON
OFF
hhmm
MMDDhhmm
MMDDhhmm
ON
OFF
XX.XXX (MB/S)
xxxxxxxx:Version
No(8 digits)
mmmmmmmm:
model name
OK
NG
xxxxx
NG
Update
Update File ?
(for RCF400S
Update start
Update)
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
AUTO
@0dFAT'\r'
44.1KHz
@0dF44'\r'
48KHz
@0dF48'\r'
Ext(AES)
@0dFEX'\r'
Fixed
@0VIFX'\r'
Variable
@0VIVA'\r'
XX
@0FrXX'\r'
@0UFOK'\r'
@0UFNG'\r'
@0UDXXXXX'\r'
@0UD'\r'
NOTE
b is State :When Stop, it is possible to set.
b2 “Track No.” is a number of the playback order. The file is managed by “Track No.” in serial communications. “Track No.” is changed by “File Sort”.
b3 Preset is managed by not Preset Name but Preset No. (1-3) in serial communications.
b4 Character-code:ISO/IEC 8859-1
APPENDIX
Remarks
XX:Set value(dBu)
XX=24:XLR=+24dBu / RCA=+10dBV
XX=20:XLR=+20dBu / RCA=+6dBV
XX=18:XLR=+18dBu / RCA=+4dBV
XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XX:01-10
xxxxxxxxxxxx:Machine Name
A to Z, a to z, 0 to 9 Max12 words
hhmm:00:00~06:00(15min Step)
XX.XXX WriteSpeed(MB/S)
xxxxxxxx:Version No(8 digits)
mmmmmmmm:model name
(Case of DN-700R:DN-700R)
(Case of DN-500R:DN-500R)
XXXX:Update file information
Appendix
Status Information List
When current media change.
When status change.
Status information (this unit ! host )
Ans.
Card
Card
No Card
Card In
Card Error
Unformed
Write Protect
Door Open
Disc
Disc
No Disc
Disc In
Disc Error
Status
Rec
D-In Unlock
Recording
RecPause
STOP
STOP
Cue
during AutoCue
Scheduled
Play
PLAY
PLAYPAUSE
REPEAT PLAY PAUSE
FF
RWD
A-B Repeat
Cue Execute
Other
Loading
Busy
File List
TrackEdit/Preset
Operation Error
Time Mode(Display Mode) Time Mode(Display Mode) RecRemainTime
TotalTrackNumber
Total Mark Number
Algo
Current Date/Time
TrackTime(Elapsed Time)
Current Date
Current Time
Recorded Time
Recorded Data
File name
TrackRemainTime
Disc Total Time
Recorded Channel
File information
Level Meter
File List
OFF
APPENDIX
Remarks
Command
@0CDNC'\r'
@0CDCI'\r'
@0CDCE'\r'
@0CDUF'\r'
@0CDWP'\r'
@0CDDO'\r'
@0CDNC'\r'
@0CDCI'\r'
@0CDCE'\r'
@0STRU'\r'
@0STRE'\r'
@0STRP'\r'
@0STST'\r'
@0STCU'\r'
@0STAC'\r'
@0STSH'\r'
@0STPL'\r'
@0STPP'\r'
@0STPR'\r'
@0STFF'\r'
@0STRW'\r'
@0STAB'\r'
@0STCE'\r'
@0STLD'\r'
@0STBY'\r'
@0STFL'\r'
@0STED'\r'
@0STER'\r'
@0TMRE'\r'
@0TMTN'\r'
@0TMTM'\r'
@0TMAG'\r'
@0TMND'\r'
@0TMTT'\r'
@0TMCD'\r'
@0TMCT'\r'
@0TMRT'\r'
@0TMRD'\r'
@0TMFN'\r'
@0TMTR'\r'
@0TMTD'\r'
@0TMCH'\r'
@0TMFI'\r'
@0TMLV'\r'
@0TMFL'\r'
@0TMOF'\r'
CUE state
Appendix
When current media change.
When current track change.
When total folder number change.
When folder change.
When total track number change.
When error occurs
Remarks
Status information (this unit ! host )
Ans.
Media
Media
USB
SD
Cue Track No.
XXXX
Total Folder Number
XXXX
Select Folder
XXXXXXXXXXXX
Total Track Number
XXXX
Error
Command
@0MEUS'\r'
@0MES1'\r'
@0CnXXXX'\r'
@0TfXXXX'\r'
@0SFXXXXXXXXXXXX'\r'
@0TtXXXX'\r'
@0ERnnxxxx'\r'
APPENDIX
XXXX:Track No.
XXXX:Total Folder number
XXX…:Folder name
4 digits
"ss:display Time(00~99)
00:Until Error of Status finish
01:1Second
02:2S
03:3S
xxx…:Message (In the number of words, 1-30 words and the
codes are ISO/IEC 8859-1)"
License
English
This section describes software license used for DN-500R/RC-F400S.
To maintain the correct content, the original (English) is used.
FRANÇAIS
Cette section concerne la licence du logiciel utilisé avec le lecteur
DN-500R/RC-F400S.
Le document d’origine (en anglais) est utilisé afin d’assurer
l’exactitude du contenu.
ESPAÑOL
Esta sección describe el contenido de la licencia del software para el
DN-500R/RC-F400S.
Para mantener el contenido correcto, se utiliza el original (Inglés).
DEUTSCH
Dieser Abschnitt beschreibt die für den DN-500R/RC-F400S
verwendete Software-Lizenz.
Um den korrekten Inhalt zu erhalten, wird das Original (Englisch)
verwendet.
ITALIANO
Questa sezione descrive la licenza software usata per il DN-500R/
RC-F400S.
Per mantenere il giusto contenuto, viene usata la forma originale (in
inglese).
SVENSKA
Denna sektion beskriver programvarulicenserna som används för
DN-500R/RC-F400S.
För att behålla det korrekta innehållet används originalspråket
(engelska).
Copyright (c) 1990-2003
Wada Laboratory, the University of Tokyo. All rights reserved.
Copyright (c) 2003-2004
Electronic Font Open Laboratory (/efont/). All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1.Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the Wada Laboratory, the University of Tokyo nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY WADA LABORATORY, THE UNIVERSITY OF TOKYO AND CONTRIBUTORS “AS
IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
LABORATORY OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
LICENSE
Dimensions
29/64
(11,6)
19 (482,6)
1 49/64
(45,0)
Poids : 7 lbs 14,99 oz (3,6 kg)
13 35/64 (344,0)
1 49/64
(45,0)
17/64 1 47/64
(6,8)
(44,0)
37/64
(14,5)
13 51/64
(350,4)
13 11/16
(347,5)
13
(330,3)
7/32
(5,6)
Unité : in. (mm)
3520 10272 00AP

Fonctionnalités clés

  • Enregistrement SD/USB
  • Fonctionnement intuitif
  • Enregistrement double
  • Enregistrement par minuterie
  • Lecture et édition audio

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je enregistrer un événement avec le DN-500R ?
Il suffit de brancher un microphone, de sélectionner le mode d'enregistrement et de commencer l'enregistrement.
Puis-je modifier les fichiers audio enregistrés ?
Oui, le DN-500R offre des fonctions d'édition audio basiques, comme le rognage et la suppression.
Comment puis-je transférer les fichiers audio enregistrés sur mon ordinateur ?
Utilisez le câble USB fourni pour transférer les fichiers audio de l'enregistreur vers votre ordinateur.