- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs à tube cathodique
- Sharp
- VC-FM15FPM
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
38
15FPM 17/8/00 11:47 am Page 1 VC-FM15FPM MAGNETOSCOPE A CASSETTE MODE D’EMPLOI ● LECTURE SIMPLE NTSC ● VERROUILLAGE ENFANT ● SHARP SUPER PICTURE ● VITESSE LENTE QUATRE TÊTES ● TRI AUTOMATIQUE ET RÉGLAGE DE L’HORLOGE PAL SECAM 15FPM 17/8/00 11:47 am Page 2 Cher client SHARP Nous vous remercions vivement d’avoir choisi un magnétoscope SHARP. Si vous prenez toutes les précautions nécessaires, ce magnétoscope vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de mettre votre magnétoscope en service. Droits d’auteur ● ll est possible que les documents audio-visuels que vous souhaitez enregistrer soient protégés par la législation en vigueur en matière de propriété intellectuelle. Dans ce cas, vous devez demander préalablement à l’auteur des documents de vous autoriser à les enregistrer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la législation en vigueur dans votre pays. ● Vous n’êtes pas autorisé à reproduire, enregistrer ou transmettre, sous quelque forme que ce soit, cette documentation sans l’autorisation de SHARP ELECTRONICS (EUROPA) GmbH. ® est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. ● ● Le système est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. CE MANUEL S’APPLIQUE À PLUSIEURS MODÈLES. IL SE PEUT QUE TOUTES LES FONCTIONS DÉCRITES DANS CE MANUEL NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE MAGNÉTOSCOPE. PRECAUTIONS DE SECURITE Pour votre sécurité et pour une bonne utilisation de votre magnétoscope, veuillez observer toutes les consignes de sécurité. INFORMATION Des informations supplémentaires complètent les instructions (i) 15FPM 13/9/00 1:16 pm Page 3 TÉLÉCOMMANDE DU MAGNÉTOSCOPE COMMANDES DE BASE DU TÉLÉVISEUR (TÉLÉVISEUR SHARP UNIQUEMENT) TV ATTENTE ATTENTE MISE EN SERVICE CANAL VOL ENTREE CANAL VOL VOLUME + VERROUILLAGE DE M0DE MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR SORTIE SON (Ce bouton n’est associé à aucune fonction sur ce modèle) RETOUR A ZÉRO SORTIE RETOUR SON RECHERCHE A ZERO AUTO RECHERCHE PAR SAUTS MENU REG. SV /PROGR. EFFACE REGLAGE POUR CHOISIR LA / / FONCTION ÉFFACER MENU AFF. ECRAN SV/V+ PROGRAMMATEUR 1 2 3 4 5 6 7 8 AFFICHAGE 9 ENTREE AM/PM / MODE AFFICHAGE ECRAN AFFICHAGE AM/PM / CANAL CANAL / 0 ENTRÉE RET.RAP. REMBOBINAGE RAPIDE ENREGISTREMENT AV.RAP. AVANCE RAPIDE LECTURE/X2 LECTURE/X2 PAUSE/ARRET ENR STOP ARRÊT PAUSE/ARRÊT SUR IMAGE DPSS VIT DEFIL. RALENTI VITESSE DE DÉFILEMENT TV/VIDEO RALENTI DPSS VITESSE LENT / + TV/VCR VIDEO CASSETTE RECORDER Equivalence des fonctions panneau avant du magnétoscope/télécommande. Si vous préférez, ou en cas de défaillance des piles de la télécommande, vous pouvez utiliser les commandes du panneau avant du magnétoscope. Les seules différences de fonction sont les suivantes: FONCTION MODE AFFICHAGE A L’ÉCRAN Déplacement HAUT/BAS Déplacement GAUCHE/DROITE CONTROLE PAR TÉLÉCOMMANDE [ [ / / ] Touches ] Touches (ii) CONTROLE PAR PANNEAU AVANT DU MAGNÉTOSCOPE / Touches CANAL . Bouton AVANCE RAPIDE Bouton REMBOBINAGE RAPIDE FRENCH-15FPM.book Page 1 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM TABLE DES MATIÈRES AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE Remarques importantes concernant le magnétoscope .......................................................... 2 Déballage des accessoires ........................................................................................................... 3 INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE Branchement des câbles .............................................................................................................. 4 Installation automatique ............................................................................................................... 5 FONCTIONS DE BASE Remarques importantes concernant le magnétoscope et les cassettes vidéo .................... 6 Lecture d'une cassette vidéo ....................................................................................................... 6 Arret sur image et ralenti ........................................................................................ 7 Avance/rembobinage rapides d’une bande video .......................................... 8 Enregistrement immédiat .............................................................................................................. 9 Comment utiliser pour enregistrer ............................................................................ 10 Programmation d'un enregistrement......................................................................................... 12 Vérification, modification et annulation d'un enregistrement ......................... 14 Lecture d'une bande vidéo ........................................................................................................ 15 Vérification de la longueur de bande restante................................................. 15 Relecture permanente d'une bande vidéo....................................................... 15 Lecture d'une bande vidéo NTSC ....................................................................... 16 Écran numérique .......................................................................................................................... 17 Fond bleu ...................................................................................................................................... 18 Couleur .......................................................................................................................................... 18 Secam............................................................................................................................................ 18 Système de télévision................................................................................................................... 19 Système de recherche d'index (DPSS) ................................................................ 20 Recherche sur la bande vidéo................................................................................................... 20 Recherche à intervalles réguliers......................................................................... 20 Fonctionnement de La Commutation Du Decodeur .............................................................. 21 Enregistrement à partir d'un autre appareil.............................................................................. 22 FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE Verrouillage enfant (DE MODE) .................................................................................................. 23 INSTALLATION PERSONNALISÉE Réglage manuel d'une chaîne .................................................................................................. 24 Classement manuel ..................................................................................................................... 25 classement des chaînes par ordre de préférence............................................ 25 Suppression de chaînes ........................................................................................ 26 Changement du nom des chaînes ..................................................................... 27 Changement de la langue d'affichage des informations ...................................................... 28 Réglage manuel de l'horloge ..................................................................................................... 28 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE Écran numérique du magnétoscope ........................................................................................ 29 Sélection de la sortie sur le magnétoscope.............................................................................. 29 Écran .............................................................................................................................................. 30 Caractéristiques techniques ....................................................................................................... 31 Dépannage .................................................................................................................................. 32 F-1 FRENCH-15FPM.book Page 2 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE MAGNÉTOSCOPE EMPLACEMENT D'INSTALLATION RECOMMANDÉ INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE • Installez le magnétoscope sur une surface plane loin de toute source de chaleur et à l’abri des rayons du soleil. • Placez les cassettes loin de toute source magnétique (haut-parleurs, four à microondes, etc.). • Installez le magnétoscope à 20 cm au moins du téléviseur. • N'installez pas le magnétoscope sur un tapis, tenez-le loin des rideaux ou autres tentures et veillez à ne pas encombrer l'espace autour du magnétoscope pour ne pas gêner la ventilation. À NE PAS FAIRE • N'obstruez pas les orifices d'aération. • Tenez le magnétoscope à l’abri de la poussière et des vibrations et veillez à ne pas le heurter. • Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients contenant des liquides sur le magnétoscope. Si vous faites tomber du liquide dans le magnétoscope, débranchez-le immédiatement et contactez votre distributeur SHARP. N'utilisez pas le magnétoscope. • Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber d’objets dans le compartiment des cassettes ou dans les orifices d’aération afin d'éviter d'endommager l'appareil, de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter. PRISES SECTEUR • Pour éviter tout risque de surchauffe ou de court-circuit, insérez correctement la fiche dans la prise. À NE PAS FAIRE • Veillez à ne pas brancher trop d'appareils aux prises électriques afin d'éviter de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter. • Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche du secteur. • Ne reliez pas plusieurs cordons d’alimentation ensemble. • Ce magnétoscope n'est pas doté d'un bouton Marche/Arrêt. En conséquence, l'horloge est alimentée en permanence lorsque le cordon d’alimentation est branché. Si vous envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez le cordon d'alimentation. F-2 FRENCH-15FPM.book Page 3 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE DÉBALLAGE DES ACCESSOIRES ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES ACCESSOIRES SUIVANTS ONT BIEN ÉTÉ LIVRÉS AVEC LE MAGNÉTOSCOPE. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR S'IL MANQUE DES ÉLÉMENTS. PILES (TYPE AA/R6/ UM3) (x2) TÉLÉCOMMANDE de la télécommande. Un dessin plus complet de la télécommande se trouve à la page (ii). CÂBLE DE CONNEXION RF Il relie le magnétoscope au téléviseur. VIDEO CASSETTE RECORDER CORDON PÉRITEL Il relie le magnétoscope au téléviseur. COUVERCLE DU LOGEMENT DES PILES POUR PLACER LES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE Retirez le couvercle du boîtier des piles qui se trouve à l’arrière de la télécommande. Insérez les piles : bornes côté et côté . Réinstallez le couvercle. Télécommande • Pour fonctionner, la télécommande doit être dirigée vers le magnétoscope. • Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande et à ne pas la faire tomber. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est exposé à la lumière directe du soleil ou à une source lumineuse intense. • Changez les deux piles alcalines (type AA/R6/UM3) si la télécommande ne fonctionne pas. • Retirez les piles du boîtier de la télécommande et rangez-les dans un emplacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le magnétoscope pendant plusieurs mois. • Retirez les piles usagées sans tarder et jetez-les en prenant toutes les précautions qui s'imposent. • Les piles risquent de fuir ou d'exploser si vous ne les utilisez pas de manière appropriée. F-3 FRENCH-15FPM.book Page 4 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE BRANCHEMENT DES CÂBLES ANTENNE OU CATV CÂBLE 1 Reliez le câble de l'antenne extérieure au connecteur ANTENNA IN (ENTREE ANTENNE) du magnétoscope. 4 Branchez le magnétoscope. ANTENNA IN ENTREE ANTENNE LINE2(II) IN /DECODER CANAL PLUS /L2(II) RF OUT SORTIE ANTENNE LINE1(I)IN /OUT SON/VIDEO (L1/I) Facultatif : connectez le récepteur ou le décodeur satellite au magnétoscope à l'aide d'un câble Péritel au connecteur LINE 2 IN (ENTRÉE LIGNE 2)/DECODER (DECODEUR) du magnétoscope. DÉCODEUR OU SYSTÈME SATELLITE ✔ 2 Connectez le téléviseur au magnétoscope à l'aide du câble de connexion RF, à savoir connectez une extrémité du câble à la prise de sortie RF OUT du magnétoscope et l'autre à la prise d'entrée antenne AERIAL IN du téléviseur. 3 FACE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR Connecter la prise LINE 1 IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) du magnétoscope à l’entrée Scart de votre TV à l’aide de la fiche Scart fournie. Le magnétoscope est correctement branché. F-4 FRENCH-15FPM.book Page 5 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE INSTALLATION AUTOMATIQUE Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension. Ce modèle permet de rechercher les chaînes TV de votre région, de les classer dans un ordre standard et de régler l'horloge automatiquement. L'écran représenté ci-contre devrait s'afficher sur le téléviseur. I N S T A L L A T I ON Suivez les instructions affichées. SU I VE Z (Le classement automatique prend quelques minutes.) APPUYE Z DE PAR T . Une fois le classement terminé, le menu MOVE (DÉPLACER) s’affiche indiquant l'ordre des chaînes. Appuyez sur MENU pour quitter cet écran. Si l’horloge n’est pas réglée automatiquement, l’horloge apparaît. Consultez la section RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE. Pour vérifier que l’horloge est bien réglée, appuyez sur AFFICHAGE jusqu’à ce que l’heures’affiche à l’écran. REG : • LES AU TO I N S T RUC T I ON S . T OUCH E REG . V A L I D E R ME NU : POUR QU I T Si l'écran représenté ci-dessus ne s’affiche pas, exécutez la procédure RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE ci-dessous. Si vous désirez changer l'ordre des chaînes, reportez-vous à la section CLASSEMENT MANUEL. RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE 1. Appuyez sur STOP pour mettre le magnétoscope sous tension. 2. Appuyez simultanément sur les boutons MENU et CANAL situés sur la face avant du magnétoscope et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes. 3. L'écran AUTO INSTALLATION (INSTALLATION AUTO) doit s'afficher sur le téléviseur. 4. Suivez les instructions affichées pour effectuer l'installation automatiquement. Reportez-vous au chapitre INSTALLATION PERSONNALISÉE si : • Le réglage ne s'effectue pas automatiquement, du fait, par exemple, de mauvaises conditions de réception. • Vous désirez modifier le classement des chaînes. • Vous désirez changer l'heure de l'horloge ou que le magnétoscope n'est pas parvenu à définir l'heure. ✔ Tous les programmes ainsi que l'horloge doivent être correctement réglés. F-5 Module 04E.fm Page 6 Wednesday, September 13, 2000 12:12 PM FONCTIONS DE BASE REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE MAGNÉTOSCOPE ET LES CASSETTES VIDÉO CASSETTES VIDÉO • Si vous utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne devriez pas avoir à nettoyer les têtes vidéo. • Si les cassettes utilisées ne sont pas de bonne qualité ou si vous chargez une cassette après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut se déposer sur les têtes. Dans ce cas, un effet de neige peut apparaître sur l'écran ou l'image peut disparaître. • Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, passez une cassette en mode Visual Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez le service d'entretien SHARP pour faire nettoyer les têtes (le nettoyage des têtes vidéo n'est pas couvert par la garantie). • Utilisez des cassettes vidéo portant la mention . PAL SECAM LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO AVANT DE REGARDER UNE CASSETTE Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à l’intérieur. Dans ces conditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une émission, vous risquez d'endommager magnétoscope et cassette. Mettez le magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures que la température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de l'utiliser. LECTURE 1. Mettez le téléviseur sous tension, puis sélectionnez le canal vidéo. 2. Poussez doucement une cassette vidéo enregistrée dans la fente d'introduction des cassettes ; le magnétoscope est mis sous tension. • Si la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée, le magnétoscope lit la bande dès qu’elle est chargée. Languette de protection contre l’enregistrement 3. Pour commencer la lecture, appuyez sur LECTURE/X2 ( ). F-6 FRENCH-15FPM.book Page 7 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS DE BASE LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO SHARP SUPER PICTURE (IMAGE NETTE SHARP). Cette fonction améliore la qualité de l'image. Elle est normalement activée. Pour l’activer ou la désactiver , appuyez sur SUPER P SET sur la face avant du magnétoscope. • Pour lire une cassette à vitesse accélérée (double), sans son, appuyez de nouveau sur LECTURE/X2 ( ). • Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur LECTURE/X2 ( • Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur STOP ( • Pour éjecter la cassette, appuyez sur EJECT ). ). sur le magnétoscope. MAUVAISE QUALITÉ DE L'IMAGE LORS DE LA LECTURE Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de réduire les interférences lors de la lecture d'une bande vidéo. Lorsque la fonction d'alignement vidéo est activée, le signal clignote sur l'écran. Si la qualité de l'image ne s'améliore pas, réglez l'alignement manuellement. Pour ce faire, lors de la lecture d'une cassette, procédez comme suit : • Appuyez sur CANAL (alignement manuel). • Appuyez simultanément sur CANAL ou sur pour supprimer les interférences du téléviseur et pour lancer l'alignement automatique. ARRET SUR IMAGE ET RALENTI 1. Appuyez sur LECTURE/X2 ( ) pour lancer la lecture. 2. Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur PAUSE/ARRET ( ). • Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur CANAL • Appuyez sur LECTURE/X2 ( ou . ) (LECTURE) pour reprendre la lecture. 3. Pour lire la bande vidéo au ralenti (sans son), appuyez sur RALENTI sur la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche ou située à côté de la touche RALENTI. Vous pouvez améliorer la qualité de l'image à l'aide des touches ou lors de la lecture d'une bande vidéo au ralenti. • Appuyez sur LECTURE/X2 ( ) pour reprendre la lecture. REMARQUES: • • • Lors de l’utilisation de la fonction SLOW MOTION, un bruit mécanique risque de se faire entendre. Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions Pause et arrêt sur image. Le mode PAUSE est désactivé après 5 minutes environ. F-7 FRENCH-15FPM.book Page 8 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS DE BASE COMMENT LIRE UNE BANDE BANDE VIDEO AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDES D’UNE BANDE VIDEO 1. APPUYEZ SUR STOP ( ) pour arrêter la bande vidéo. 2. Appuyez sur AV. RAP ( )/RET. RAP ( ) sur la commande à distance ou faites tourner le bouton va et vient dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’avance acccélérée ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le rembobinage, et relâchez. 3. Pour arrêter l’avance/le rembobinage rapides, appuyez sur STOP ( ). RECHERCHE VISUELLE AVANT/ARRIERE VERS LA GAUCHE VERS LA DROITE LECTURE RECHERCHE VISUELLE ARRIERE x 3 RECHERCHE VISUELLE ARRIERE x 7 RECHERCHE VISUELLE x 3 RECHERCHE VISUELLE x 7 PLAYX2 La recherche visuelle peut être activée pendant la lecture soit à l’aide des boutons Fast Forward/Rewind sur la commande à distance, soit à l’aide du bouton à tourner sur le panneau avant du magnétoscope. Commande à distance )/RET. RAP ( ) pendant la lecture. 1. Appuyez sur AV. RAP ( 2. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur AV. RAP ( )/RET. RAP ( 3. Appuyez sur LECTURE/X2 ( ) pour poursuivre la lecture. ). OU : Commande par bouton à tourner Lorsque vous actionnez le bouton à tourner, vous entendrez un léger clic. Pendant la lecture, faites tourner le bouton va et vient d’un clic dans le sens des aiguilles d’une montre pour que le magnétoscope entre en mode recherche visuelle x 3. Tournez d’un clic supplémentaire dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour changer le mode, comme illustré ci-dessus. La position de départ ci-dessus est donnée à titre d’exemple. Le bouton à tourner peut être actionné à partir de n’importe quelle position. Appuyez sur LECTURE/X2 ( ) pour poursuivre la lecture ou faites tourner le bouton va et vient dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens contraire jusqu’à ce que la fonction de lecture soit sélectionnée. REMARQUE: • Si vous utilisez les fonctions Avance/Rembobinage rapides visuels, vous constaterez probablement des interférences d’image et éventuellement une image noir et blanc. F-8 FRENCH-15FPM.book Page 9 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS DE BASE ENREGISTREMENT IMMÉDIAT SÉLECTION D'UNE CHAÎNE Sélectionnez la chaîne en utilisant les touches numérotées de la télécommande ou sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur CANAL [ / ]. Pour passer d'une chaîne à un chiffre à une chaîne à deux chiffres, appuyez sur AM/PM . Par exemple, pour accéder à la chaîne 24, appuyez sur AM/PM , puis sur 2 4. Vous pouvez enregistrer l'émission de la chaîne que vous regardez ou celle d'une autre chaîne. 1. Insérez une cassette dans le magnétoscope. 2. Sélectionnez la chaîne de l'émission à enregistrer sur le magnétoscope. 3. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur ENR. ( ) (ENREGISTRER). 4. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/ARRET( 5. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur ENR. ( ). ) (ENREGISTRER). 6. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une seule fois sur STOP ( ). ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ SIMPLE: 1. Pour définir une heure de fin, appuyez sur ENR. ( ) (ENREGISTRER). 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche FIN 15:30 ENR. ( ) (ENREGISTRER), l'arrêt de l'enregistrement est différé de 10 minutes. 3. Pour arrêter l'enregistrement à tout moment, appuyez une seule fois sur STOP ( ) (ARRÊT). REMARQUES : • Si la bande vidéo s'arrête avant la fin de l'enregistrement, le magnétoscope arrête l'enregistrement et rembobine la bande vidéo, ou éjecter si le magnétoscope fonctionne en mode d’enregistrement différé. • Si le magnétoscope éjecte la cassette lorsque vous appuyez sur ENR. ( ) (ENREGISTRER), cela implique que la bande vidéo est protégée contre l'enregistrement. Ex : la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée. F-9 FRENCH-15FPM.book Page 10 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS DE BASE COMMENT UTILISER • • POUR ENREGISTRER Si apparaît sur l'écran du magnétoscope, appuyez sur mise en/hors service du programmateur avant de commencer. Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte. SHOWVIEW permet de programmer jusqu'à huit émissions en utilisant les numéros de référence SHOWVIEW figurant dans votre magazine TV. 1. Appuyez sur [SV/PROG.) sur la → S H OWV I E W N UM . télécommande. 2. Entrez le numéro de référence SHOWVIEW, 1 FO I S - H E BDO QUO T . figurant sur votre magazine TV, à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES. REMARQUES: • Un message d'ERREUR apparaît si vous entrez un numéro ne correspondant pas à un numéro SHOWVIEW. Dans ce cas, appuyez sur EFFACE pour supprimer le numéro, puis entrez le numéro SHOWVIEW approprié. 3. Appuyez sur [ 4. 5. / ] pour sélectionner UNE FOIS, TOUTES LES SEMAINES (HEBDO), TOUS LES JOURS (QUOT.) Si vous désirez enregistrer d'autres émissions à la même heure tous les jours ou toutes les semaines, utilisez [ / ] pour sélectionner TOUTES LES SEMAINES (HEBDO) ou TOUS LES JOURS.(QUOT.) selon le cas. Appuyez sur REG. pour valider ces informations. REMARQUES: • Assurez-vous que la liste du menu concorde avec les heures affichées sur le téléviseur. Si tel n'est pas le cas, appuyez sur EFFACE pour revenir au menu SHOWVIEW et entrer de nouveau le numéro SHOWVIEW approprié. La première fois que vous utilisez SHOWVIEW pour enregistrer sur chaque canal, il se peut que Preset (PR) (Prédéfini) apparaisse en surbrillance dans le menu. 6. Entrez le canal correspondant à l'émission à enregistrer, à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES. Par exemple, s’il s'agit du canal 2, appuyez sur 0 2. Le magnétoscope conserve cette information en mémoire pour vous permettre de l’utiliser de nouveau. 1/ 2 DA T E 21 / 06 - - / - - - / - - - / - PRE SET PR 02 - - - - DEBU T 12 : 00 - - : - - - : - - - : - - F IN 13 : 0 - - : - - : - - : - 0SP - - - - - - - : TF1 : SE L EC . : MO D I F . : V A L I D E R ME NU : QU I T . REMARQUES: Vous pouvez également accéder au menu SHOWVIEW en procédant comme suit : i. Appuyez sur MENU. ii. L'option SHOWVIEW apparaît en surbrillance. Appuyez sur REG. pour confirmer. Continuez à partir de l'étape 2 ci-dessus. F-10 FRENCH-15FPM.book Page 11 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS DE BASE COMMENT UTILISER POUR ENREGISTRER 7. Si votre magnétoscope peut réduire la vitesse d'enregistrement et que vous désirez changer la VITESSE DÉFILEMENT, utilisez les touches [ / ] pour mettre en surbrillance SP. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner la vitesse normale (SP) ou la vitesse lente (LP). 8. Appuyez sur REG. pour confirmer l'émission. 1 / 2 DA T E 21 / 06 - - / - - - / - - - / - - PR 02 - - - - DEBU T 12 : 00 - - : - - - : - - - : - - F IN 13 : 0 - - : - - : - - : - 0SP - - - - - - - SP / L P : V I T . DE F I L : SE L EC . : MO D I F . S E T : V A L I D E R ME NU : QU I T . Le menu SHOWVIEW apparaît. Si vous désirez programmer d'autres enregistrements SHOWVIEW, effectuez de nouveau cette procédure. 9. Une fois les paramètres de programmation entrés, appuyez sur MENU pour supprimer le menu de l'écran du téléviseur. 10. Appuyez une fois sur mise en/hors service du → S H OWV I E W N UM . 1 FO I S - H E BDO QUO T . programmateur pour mettre le magnétoscope en mode PROGRAMMATEUR EN ATTENTE. apparaît sur l'écran. REMARQUES: • Si clignote, cela implique qu'aucune cassette n'a été chargée dans le magnétoscope. • Si le magnétoscope éjecte la cassette lors de l'enregistrement, cela implique que la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée. • Appuyez sur STOP ( ) pour annuler l'enregistrement. Si vous désirez effectuer d'autres enregistrements, le magnétoscope passe en mode PROGRAMMATEUR EN ATTENTE. F-11 FRENCH-15FPM.book Page 12 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT Vous pouvez programmer jusqu'à huit émissions sur une période de 365 jours. L'exemple proposé correspond à une horloge 24 heures. Vous pouvez sélectionner le mode Horloge 12 heures dans le menu de réglage manuel de l'horloge. de la Pour sélectionner l'horloge 12 heures (AM/PM), utilisez la touche AM/PM télécommande. • Si apparaît sur l'écran, appuyez sur mise en/hors service du programmateur avant de commencer. • Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte. PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT Par exemple : enregistrement d'une émission de la chaîne 3 de 21:05 à 22:30, le 9 juillet. 1. Appuyez sur STOP ( ) pour mettre le magnétoscope sous tension. ÉCRANS DE MENU 2. Appuyez sur MENU. 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner TIMER. Appuyez sur REG. pour confirmer. 4. La première position affichée en surbrillance correspond à la première entrée d'enregistrement disponible. Appuyez sur REG. pour confirmer cette information. • La date du jour s'affiche. • S’il s'agit de la date à laquelle vous désirez effectuer l'enregistrement, appuyez sur REG. pour confirmer la date. Si tel n'est pas le cas, entrez la date d'enregistrement à l'aide des touches [ / ] ou des TOUCHES NUMÉROTÉES. Entrez deux chiffres pour la date, puis deux pour le mois. Par exemple, pour le 9 juillet, appuyez sur 0 9 (9), puis sur 0 7 (juillet). 5. Appuyez ensuite sur REG. pour confirmer. 6. Si vous désirez effectuer d'autres enregistrements à la même heure tous les jours ou toutes les semaines, utilisez [ / ] pour sélectionner Q (tous les jours) ou H (toutes les semaines). Appuyez ensuite sur REG. pour confirmer. 7. Entrez le canal à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES. Par exemple, pour enregistrer une émission de la chaîne du canal 3, appuyez sur 0 3. Appuyez ensuite sur REG. pour confirmer cette information. F-12 T I ME R MO D E I N S T A L L A T I ON SET : SE L EC . : V A L I D E R ME NU : QU I T. 1/ 2 DA T E 21 / 06 9 / 07 - - / - - - / - - PR 02 - - - - DEBU T 12 : 00 - - : - - - : - - - : - - PR 02 ---- DEBUT 12 : 00 -:--:--:-- F IN 13 : 0 - - : - - : - - : - 0SP - - - - - - - 1/2 DATE 21 / 06 9 / 07Q --/---/-- FIN 13 : 00 SP -:-- --:-- --:-- -- FRENCH-15FPM.book Page 13 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT 8. Entrez l'heure de début à l'aide des touches / ] ou des TOUCHES NUMÉROTÉES - l’heure suivie des minutes (si [ vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10 faites précéder ce nombre de '0'). Par exemple, pour l'heure de début 21:05, appuyez sur 2 1 0 5. Appuyez ensuite sur REG. pour confirmer les informations. 1 / 2 DA T E PR 21 / 06 02 9 / 0 7Q0 3 - - / - - - - - / - - - - DEBU T 12 : 00 21 : 05 - - : - - - : - - F IN 13 : 0 - - : - - : - - : - DA T E PR 21 / 06 02 9 / 0 7Q0 3 - - / - - - - - / - - - - DEBU T 12 : 00 21 : 05 - - : - - - : - - F IN 13 : 0 22 : 3 - - : - - : - DA T E PR 21 / 06 02 9 / 0 7Q0 3 - - / - - - - DEBU T 12 : 00 21 : 05 - - : - - 1 /2 F IN 1 3 : 0 0SP 2 2 : 3 0LP - - : - - - - 0SP - SP - - - - - 9. Entrez l'heure de fin. Par exemple, pour 22:30, appuyez sur 2 2 3 0. 10. Si votre magnétoscope permet de réduire la vitesse de lecture et que vous désirez changer la VITESSE DÉFILEMENT, utilisez les touches [ / ] pour mettre en surbrillance SP (vitesse normale). Appuyez sur les touches [ / ] pour sélectionner la vitesse normale (SP) ou la vitesse lente (LP), selon le cas. 1 / 2 0SP 0LP - - - - - 11. Appuyez sur REG. pour confirmer ces informations. • Le MENU contient désormais tous les paramètres du programmateur que vous avez définis. Si vous désirez programmer d'autres enregistrements, effectuez de nouveau cette procédure. 12. Une fois les paramètres du programmateur définis, appuyez sur MENU pour supprimer le menu de l'écran du téléviseur. 13. Appuyez une fois sur mise en/hors service du programmateur pour mettre le magnétoscope en mode PROGRAMMATEUR EN ATTENTE . apparaît sur l'écran. REMARQUES: • • • Si clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le magnétoscope. Si la cassette est éjectée lorsque le magnétoscope lance l'enregistrement, cela implique que la languette de protection contre l'enregistrement n'a pas été retirée. Si nécessaire, appuyez sur STOP ( ) pour arrêter l'enregistrement. Si d'autres enregistrements sont prévus, le magnétoscope passe en mode PROGRAMMATEUR EN ATTENTE. F-13 FRENCH-15FPM.book Page 14 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT VÉRIFICATION, MODIFICATION ET ANNULATION D'UN ENREGISTREMENT VÉRIFICATION ÉCRANS DE MENU 1. Si le mode PROGRAMMATEUR EN ATTENTE est actif, appuyez sur mise en/hors service du programmateur pour quitter ce mode. 2. Appuyez sur STOP pour mettre sous tension le T I ME R MO D E I N S T A L L A T I ON magnétoscope. 3. Appuyez sur MENU. SET 4. Appuyez sur [ : SE L EC . : V A L I D E R ME NU : QU I T . / ] pour sélectionner TIMER. Appuyez sur REG. pour confirmer. • Tous les enregistrements programmés dans la mémoire du magnétoscope s'affichent. • Vous pouvez vérifier les paramètres, les modifier ou les annuler. MODIFICATION 1/ 2 1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section VÉRIFICATION. 2. Si vous désirez modifier un enregistrement programmé, appuyez sur [ / ] pour le mettre en surbrillance, puis appuyez sur REG.. DA T E 21 / 06 - - / - - - / - - - / - - PR 02 - - - - DEBU T 12 : 00 - - : - - - : - - - : - - F IN 13 : 0 - - : - - : - - : - DA T E 21 / 06 - - / - - - / - - - / - - PR 02 - - - - DEBU T 12 : 00 - - : - - - : - - - : - - F IN 13 : 0 - - : - - : - - : - 0SP - - - - - - - 3. Appuyez sur [ / ] pour mettre en surbrillance le paramètre à modifier. 4. Une fois les modifications effectuées, appuyez sur REG. puis sur MENU. ANNULATION 1/ 2 1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section VÉRIFICATION. 2. Si vous désirez annuler un enregistrement 0SP - - - - - - - programmé, appuyez sur [ / ] pour le mettre en surbrillance, puis sur EFFACE. 3. Appuyez sur MENU. REMARQUES: • Si des émissions doivent être enregistrées, n'oubliez pas d'appuyer sur le bouton mise en/hors service du programmateur pour mettre le magnétoscope en mode PROGRAMMATEUR EN ATTENTE. F-14 Module 10.fm Page 15 Wednesday, September 13, 2000 12:22 PM FONCTIONS AVANCÉES LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO VÉRIFICATION DE LA LONGUEUR DE BANDE RESTANTE Lorsque vous chargez une cassette dans le magnétoscope, ce dernier peut calculer approximativement la longueur de bande restante en heures et minutes. Très utile, cette fonction permet de déterminer si la longueur de bande restante permet d'enregistrer une émission. Lorsque vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, la longueur de bande restante est calculée automatiquement. Pour afficher la longueur de bande restante : 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2. Sur la télécommande, appuyez sur AFFICHAGE jusqu'à ce que “R” (Enregistrement) apparaisse sur l'écran du magnétoscope. La bande s'enroule, puis revient à sa position initiale. La longueur de bande restante, exprimée en heures et minutes, s’affiche. Par exemple, s’il reste 1 heure et 23 minutes d'enregistrement, l'écran indique : PR REMARQUES: • • N'interrompez pas le calcul de la longueur de bande restante. S’il reste moins de cinq minutes de bande, l'écran clignote. RELECTURE PERMANENTE D'UNE BANDE VIDÉO Vous pouvez indiquer au magnétoscope de rembobiner automatiquement la bande et de la relire entièrement. Dans ce cas, REPETITION apparaît sur l'écran. Pour activer cette fonction: 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu ÉCRAN DE MENU DES MODES principal. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner MODE. F OND 3. Appuyez sur REG.. 4. Appuyez sur [ / / AU TO ON OF F OF F ] pour sélectionner REPETITION. 5. Appuyez sur [ BL EU → R E P E T I T I ON SET ] pour sélectionner. 6. Appuyez sur REG.. 7. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal. F-15 : SE L EC . : MO D I F . : V A L I D E R ME NU : QU I T . FRENCH-15FPM.book Page 16 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS AVANCÉES LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO NTSC NTSC (National Television Standards Committee) est une norme TV, différente de la norme PAL, utilisée dans certains pays non européens. Votre magnétoscope peut lire des cassettes pré-enregistrées NTSC sur un téléviseur PAL, mais il ne permet pas d'enregistrer les signaux NTSC sur une bande vidéo. Notez que... • Vous ne pouvez pas enregistrer de signaux NTSC ni copier des bandes vidéo NTSC sur d'autres magnétoscopes à partir de ce magnétoscope. • Vous ne pouvez pas utiliser la vitesse lente, l'arrêt sur image, la vitesse accélérée, l'image par image et la fonction de calcul de longueur de bande restante avec les cassettes pré-enregistrées NTSC. • Sur certains téléviseurs, l'image peut apparaître en noir et blanc ou ne pas apparaître du tout. Ceci n'indique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement. • Sur certains téléviseurs, des bandes noires peuvent apparaître dans le bas et le haut de l'image. • Sur certaines téléviseurs, l’image lue par le magnétoscope peut défiler verticalement, mais cela n’implique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement. F-16 FRENCH-15FPM.book Page 17 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS AVANCÉES ÉCRAN NUMÉRIQUE HEURE Indique l'heure en cours si l'horloge est réglée correctement. Appuyez sur AFFICHAGE jusqu'à ce que l'heure s’affiche. 21:20 par exemple : PR MODE DE FONCTIONNEMENT Indique l'état de la bande. Appuyez sur AFFICHAGE jusqu'à ce que les informations s’affichent, par exemple : PR COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR À ZÉRO Le compteur de bande indique la position de la bande en temps réel. La fonction ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO) utilise le compteur de bande pour déterminer le point de la bande vers lequel vous désirez retourner. 1. Appuyez sur AFFICHAGE jusqu'à ce que le compteur de bande apparaisse. Par exemple: PR 2. Pour identifier la position en cours de la bande vidéo, appuyez sur EFFACE; le compteur de bande disparaît. PR Lorsque vous désirez revenir à cette position, appuyez sur RETOUR A ZERO. Dans ce cas, la bande revient en arrière ou avance pour se positionner sur ce point. REMARQUE: • Le compteur de bande ne concerne que les plages enregistrées de la bande. F-17 Module 12A.fm Page 18 Tuesday, August 22, 2000 12:53 PM FONCTIONS AVANCÉES FOND BLEU L'écran du téléviseur devient bleu lorsque vous sélectionnez une chaîne n'émettant aucun signal, que des plages non enregistrées de la bande sont lues ou que l'enregistrement est de mauvaise qualité. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver cette fonction. 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner MODE. 3. Appuyez sur REG.. 4. Appuyez sur [ / ÉCRAN DE MENU DES MODES ] pour sélectionner CL R AUT O P AL S E CAM S E CAM S E CAM ME S E C A M F ON D B L E U AUT O OF F FOND BLEU. 5. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉ). 6. Appuyez sur REG., puis sur MENU pour revenir à l'écran normal. COULEUR Si l'enregistrement est de mauvaise qualité, l'image peut s'afficher en noir et blanc. L'option PAL/SECAM peut améliorer la lecture (en fonction de l'enregistrement) bien que des taches colorées puissent apparaître sur les images en noir et blanc. 1. Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU. / ] pour sélectionner CLR. 2. Appuyez sur [ 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner AUTO/PAL ou SECAM. 4. Appuyez sur REG., puis sur MENU pour revenir à l'écran normal. SECAM Cette fonction permet de choisir SECAM ou MESECAM. Consultez la carte des systémes TV à la page suivante pour déterminer quel système à utiliser. F-18 FRENCH-15FPM.book Page 19 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS AVANCÉES SYSTÈME DE TÉLÉVISION Carte des systèmes de télévision Zone Norme de diffision PAL-B/G SECAM-B/G SECAM-L Possibilité d´énregistrement/lecture par systéme de diffusion lorsque le mode CLR est réglé sur AUTO. Système SECAM Norme SECAM Norme MESECAM Type de cassette PAL SECAM MESECAM PAL SECAM MESECAM Lecture o o Noir et blanc o Noir et blanc o Norme de diffusion PAL-B/G SECAM-L SECAM-B/G PAL-B/G SECAM-L SECAM-B/G Système d’enregistrement PAL SECAM SECAM PAL MESECAM MESECAM F-19 FRENCH-15FPM.book Page 20 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS AVANCÉES RECHERCHE SUR LA BANDE VIDéO SYSTÈME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS) Le magnétoscope enregistre un signal d'indexation au début de chaque enregistrement. Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début de l'enregistrement. Appuyez sur DPSS suivant. pour rechercher l'enregistrement précédent ou l'enregistrement / Par exemple : 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2. Appuyez trois fois sur DPSS . Le chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope avance jusqu'au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours. 3. Appuyez une fois sur DPSS . Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope revient au début de l'enregistrement en cours. Rembobiner Signaux DPSS Avance rapide EN RE N ME T5 ME NT 4 NT 3 T2 +1 TRE GIS TRE GIS ME N ME T1 TRE GIS N ME TRE GIS RE RE EN RE TRE GIS EN RE -1 EN EN Numéro DPSS +2 +3 Position courante de la bande 4. Pour annuler la recherche en cours, appuyez sur STOP ( ) ou LECTURE/X2 ( ). REMARQUES: • Les enregistrements ne doivent pas être inférieurs à 3 minutes. • Le point de départ de la lecture peut varier. • Cette fonction n'est disponible qu'avec les bandes vidéo enregistrées sur les magnétoscopes dotés de la fonction. RECHERCHE SUR LA BANDE VIDÉO RECHERCHE À INTERVALLES RÉGULIERS Vous pouvez procéder à une recherche vidéo par intervalles de 30 secondes. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Appuyez sur LECTURE/X2 ( 2. • ) pour lancer la lecture. Appuyez sur la touche RECHERCHE sur la télécommande. Le nombre de pressions que vous appliquez à la touche RECHERCHE PAR SAUTS détermine le temps de recherche vers l'avant. Une fois la recherche terminée, la lecture normale reprend automatiquement. F-20 1 pression = 30 secondes 2 pression = 1 minute 3 pressions = 1 minute 30 secondes 4 pressions = 2 minutes FRENCH-15FPM.book Page 21 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM INSTALLATION PERSONNALISÉE FONCTIONNEMENT DE LA COMMUTATION DU DECODEUR Si vous connectez un décodeur à la prise L2 du magnétoscope, comme indiqué précédemment, vous devez ACTIVER la fonction de décodage pour pouvoir enregistrer des signaux clairs et/ou afficher les images correspondantes sur le téléviseur. Dans ce cas, lorsque le magnétoscope reçoit un signal brouillé, ce dernier est envoyé en sortie au décodeur via LINE 2. Le décodeur renvoie le signal clair à LINE 2 pour permettre de l’enregistrer et le magnétoscope envoie ce signal au téléviseur via L1. Lorsque vous utilisez un décodeur et le connectez comme indiqué, n’oubliez pas de laisser la fonction de décodage active. Si vous connectez un décodeur au magnétoscope, le décodeur envoie un signal de commutation qui permet au téléviseur d’afficher automatiquement le signal clair de l’image via le magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, connectez le magnétoscope au téléviseur et au décodeur à l’aide de câbles péritel, puis : • Appuyez sur ATTENTE pour activer ce mode sur le magnétoscope OU • sur [TV/VIDEO] sur la télécommande pour activer le ‘mode magnétoscope’ du magnétoscope. Dans ce cas, ‘VCR’ s’affiche. Si vous activez la fonction de décodage lorsqu’un décodeur est connecté comme indiqué, vous ne POUVEZ PAS afficher l’image claire en mode TV ou MAGNETOSCOPE. F-21 Module 27.fm Page 22 Tuesday, August 22, 2000 2:24 PM FONCTIONS AVANCÉES ENREGISTREMENT À PARTIR D'UN AUTRE APPAREIL Votre magnétoscope vous permet d’enregistrer des signaux audio et vidéo provenant de différentes sources (par exemple, d’un caméscope) sur une bande vidéo. Pour enregistrer à partir d'un caméscope branché au connecteur LINE 1 IN/DECODER (CANAL PLUS/L1) de votre magnétoscope, procédez comme suit: Connexion PÉRITEL facultative (non fournie) LINE2(II) IN /DECODER ANTENNA IN ENTREE ANTENNE CANAL PLUS /L2(II) LINE1(I)IN /OUT SON/VIDEO (L1/I) RF OUT SORTIE ANTENNE Caméscope Mono/Stéréo Input Select 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.. ➘ 7 8 2. Appuyez sur ENTREE sur la AM PM 9 INPUT SELECT AM/PM CHANNEL 0 REW FF PLAY / X2 télécommande jusqu'à ce que le magnétoscope indique L2. REC PAUSE/STILL /L2(II) 3. Si vous désirez enregistrer à partir d'un AM appareil PM relié au connecteur LINE 1 IN/OUT (SON VIDEO L1/1), sélectionnez L1. AM PM 4. Si vous désirez enregistrer à partir d'un appareil LINE1(I)IN /OUT SON/VIDEO (L1/I) LINE IN 3 AUDIO VIDEO relié à l’aide de fils audio aux connecteurs avant du magnétoscope sélectionnez L3. REMARQUE: • Vous pouvez connecter du matériel à votre magnétoscope de différentes manières. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du matériel. F-22 FRENCH-15FPM.book Page 23 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE VERROUILLAGE ENFANT (DE MODE) Vous pouvez verrouiller le magnétoscope à l'aide de cette fonction. Cette fonction marche même lorsque le magnétoscope est en mode attente, ce qui permet d'empêcher les enfants de le faire fonctionner. POUR VERROUILLER LE MAGNÉTOSCOPE Appuyez sur la touche 2 secondes environ. de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant clignote, puis le pictogramme reste allumé sur l'écran du magnétoscope indiquant que la fonction VERROUILLAGE est activée. Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans ce mode. Si vous activez la fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande atteinte. POUR DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ. clignote, puis disparaît. La fonction VERROUILLAGE est désactivée. REMARQUES: • • Si vous tentez de changer de mode en appuyant sur un autre bouton lorsque la fonction VERROUILLAGE DE MODE est activée, l'indicateur clignote sur l'écran du magnétoscope. En cas de coupure de l'alimentation électrique pendant plus 60 secondes, la fonction VERROUILLAGE DE MODE peut être désactivée. F-23 FRENCH-15FPM.book Page 24 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM INSTALLATION PERSONNALISÉE RÉGLAGE MANUEL D'UNE CHAÎNE Il n'est pas nécessaire de régler une chaîne manuellement, sauf dans des cas bien précis (mauvaise réception de signal, par exemple). Pour régler manuellement une chaîne, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur REG. pour confirmer. 3. PRÉRÉGLAGE CANAUX apparaît en surbrillance. Appuyez sur REG.. 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner P R E R E GL A GE T RI CANAL HE URE CANAUX CANAL. 5. Appuyez sur [ / ] pour effectuer le réglage dans les deux sens. La recherche s'arrête lorsqu'une chaîne est captée. S’il ne s'agit pas de la chaîne appropriée, appuyez sur [ / ] pour poursuivre la recherche. 6. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ACCORD FIN. Appuyez sur la touche [ / ] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'image devienne nette. REMARQUE IMPORTANTE : 7. Si vous connectez un décodeur indépendant, appuyez sur [ / ] pour sélectionner DÉCODEUR, puis sur [ / ] pour activer la fonction de décodage. 8. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner SAUT. Cette fonction permet de déterminer si la chaîne peut être sélectionnée à l'aide de CANAL / et non des TOUCHES NUMÉROTÉES. 9. Appuyez sur [ / ] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) cette fonction. 10. Appuyez sur REG. pour confirmer. 11. Appuyez sur MENU pour quitter cette fonction. F-24 →C A N A L P RE . CANAL A C C OR D F I N D E C OD E U R S AUT ON ON 1 TF1 OF F OF F FRENCH-15FPM.book Page 25 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM INSTALLATION PERSONNALISÉE CLASSEMENT MANUEL CLASSEMENT DES CHAÎNES PAR ORDRE DE PRÉFÉRENCE Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il les classe en fonction des informations télétexte. Vous pouvez changer l'ordre des chaînes en procédant comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur REG. pour confirmer. ÉCRAN DE MENU MOD E I N S T A L L A T I ON 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner CLASSER CHAÎNES. Appuyez sur REG. pour confirmer. 4. DEPLAC. apparaît en surbrillance. Appuyez sur REG. pour confirmer. 5. 5. Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez sur REG. pour confirmer. 6. Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en surbrillance l'emplacement que doit occuper la chaîne que vous déplacez. Appuyez sur REG. pour confirmer. DEPLAC 1 TF1 7 2 FR2 8 3 FR3 9 4 CANAL+ 10 5 LA5/ARTE 11 6 12 13 14 15 16 17 18 1/5 DEPLAC 1 LA5/ARTE 7 2 TF1 8 3 FR2 9 4 FR3 10 5 CANAL 11 6 12 13 14 15 16 17 18 7. Si vous désirez déplacer d'autres chaînes, effectuez de nouveau à partir de l’étape 5. 8. Une fois les chaînes triées en fonction de vos préférences, appuyez sur MENU pour quitter cette fonction. F-25 6. 1/5 FRENCH-15FPM.book Page 26 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM INSTALLATION PERSONNALISÉE CLASSEMENT MANUEL SUPPRESSION DE CHAÎNES Pour supprimer des chaînes de la mémoire du magnétoscope, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. ÉCRANS DE MENU 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner INSTALLATION, puis sur REG. pour confirmer. TIMER MODE INSTALLATION 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner TRI CANAL, puis sur REG. pour confirmer. 4. Appuyez sur [ 5. / ] pour sélectionner ANNUL, puis sur REG. pour confirmer. 5. Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en surbrillance la chaîne à supprimer. ANNUL. 1 TF1 7 2 FR2 8 3 LA5/ARTE 9 4 FR3 10 5 CANAL+ 11 6 CH5 12 1/5 13 14 15 16 17 18 ANNUL. 7 8 9 10 11 12 1/5 13 14 15 16 17 18 6. Appuyez deux fois sur REG. pour supprimer la chaîne. 7. Une fois toutes les chaînes appropriées 6. supprimées, appuyez sur MENU. 1 TF1 2 FR2 3 FR3 4 CANAL+ 5 CH5 6 F-26 FRENCH-15FPM.book Page 27 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM INSTALLATION PERSONNALISÉE CLASSEMENT MANUEL CHANGEMENT DU NOM DES CHAÎNES Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il leur attribue un nom en utilisant les informations télétexte. Pour changer le nom des chaînes, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ / 2. ÉCRANS DE MENU ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur REG. pour confirmer. MODE INSTALLATION 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner TRI CANAL. Appuyez sur REG. pour confirmer. 5. 4. Appuyez sur [ / ] pour mettre en surbrillance NOM. Appuyez sur REG. pour confirmer. 5. Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en surbrillance la chaîne à renommer. Appuyez sur REG. pour confirmer. 6. Appuyez sur [ / / / ] pour renommer le canal. Appuyez sur REG. pour confirmer. 7. Si vous désirez renommer d'autres chaînes, effectuez de nouveau la procédure de l’étape 5. 8. Une fois les chaînes appropriées renommées, appuyez sur MENU pour quitter cette fonction. F-27 1 TF1 2 FR2 3 FR3 4 CH4 5 CH5 6 CH6 NOM 7 8 9 10 11 12 1/5 6. 1 TF1 2 FR2 3 FR3 4 CANAL+ 5 CH5 6 CH6 NOM 7 8 9 10 11 12 1/5 FRENCH-15FPM.book Page 28 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM INSTALLATION PERSONNALISÉE CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE DES INFORMATIONS Si vous changez la langue d'affichage des informations, vous ne modifiez en rien le fonctionnement du magnétoscope, ni ne l’adaptez à un mode de diffusion particulier. 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner 3. 4. 5. INSTALLATION. Si les informations s’affichent dans une langue que vous ne maîtrisez pas, il s'agit de la quatrième option à partir du haut. Appuyez sur REG. pour confirmer. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner LANGUE, à savoir la dernière option. Appuyez sur REG. pour confirmer. Appuyez sur [ / / / ] pour sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur REG. pour confirmer. LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE Normalement, l'horloge est réglée à l'aide des informations télétexte lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes. Si, pour une raison ou pour une autre, les signaux télétexte ne sont pas reçus, le magnétoscope ne peut pas régler l'horloge. Pour régler l'horloge manuellement, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur HEURE REG. pour confirmer 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner MODE HEURE DATE ANNEE HEURE. Appuyez sur REG. pour confirmer. 24H 00:00 1/01 00 ✱ 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner l'horloge 12 heures ou 24 heures. 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner HEURE. Entrez l'heure à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Si vous MODE : 24H/12H entrez un nombre de minutes inférieur à 10, : SELEC : MODIF faites précéder le chiffre de 0. Si vous utilisez SET : VALIDER MENU: QUIT l'horloge 12 heures, entrez AM ou PM en appuyant sur sur la télécommande. 5. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner DATE. Entrez la date en utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Par exemple, s’il s'agit du 1er avril, entrez 0 1 0 4. 6. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ANNÉE. Entrez les deux derniers chiffres de l'année en utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Par exemple, pour 2000, entrez 00. Pour l’année 2001, entrez 01. 7. Sélectionnez ✱ pour activer ou désactiver HORLOGE AUTO (✱ est ACTIVÉ (ON), - est DESACTIVÉ (OFF)). Appuyez sur REG. pour confirmer. REMARQUE: • Si l'option AUTO CLOCK est désactivée (OFF), vous devez réglez l'horloge sur l'heure d'été. F-28 FRENCH-15FPM.book Page 29 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE ÉCRAN NUMÉRIQUE DU MAGNÉTOSCOPE 1 2 3 4 5 6 LR STOP SP LP AM PM 14 PR 7 VCR 8 9 10 V PS P DC DEC 13 12 11 1. Indicateurs de SORTIE AUDIO. 2. Indicateur du PROGRAMMATEUR. 3. Indicateur LENTE. 4. Indicateur D’ENREGISTREMENT. 5. Indicateur D’ARRÊT. 6. Indicateur BANDE VIDÉO. 7. Indicateur PRÉSÉLECTION CANAL. 8. Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE. 9. Indicateur du SYSTÈME DE PROGRAMMATION VIDÉO/CONTRÔLE RÉCEPTION ÉMISSIONS. 10. Indicateur DÉCODEUR. 11. Indicateur VITESSE LENTE. 12. Indicateur VITESSE NORMALE. 13. Indicateur du VERROUILLAGE ENFANT DE MODE. 14. Indicateurs AM/PM. REMARQUE : • Certains modèles ne disposent pas de toutes les fonctions indiquées et elles n'apparaissent donc pas sur l'écran. SÉLECTION DE LA SORTIE SUR LE MAGNÉTOSCOPE Si le magnétoscope est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble Péritel et que vous regardez une cassette, le magnétoscope affiche automatiquement les données de la bande sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, ‘VCR’ (MAGNÉTOSCOPE) apparaît sur l'écran du magnétoscope. Vous pouvez changer de mode manuellement en appuyant sur touche [TV/VIDEO] de la télécommande ; l'émission de télévision apparaît sur l'écran du téléviseur et ‘VCR’ s’affiche sur l'écran du magnétoscope. • Si vous appuyez de nouveau sur la touche [TV/VIDEO], vous repassez en mode Magnétoscope. F-29 FRENCH-15FPM.book Page 30 Thursday, August 17, 2000 9:16 AM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE ÉCRAN Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran. Si vous enregistrez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez appeler jusqu'à trois affichages standard. Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou 3 fois sur la touche MODE AFFICHAGE ÉCRAN de la télécommande. 1. AUTO : le mode en cours et le numéro de la 1. chaîne s’affichent pendant 3 secondes lorsque vous appuyez sur une touche de fonction ou une touche numérotée. ■ 1CH59 2. COMPLET: toutes les fonctions actives SP s'affichent sur l'écran. 2. Numéro d'émission et chaîne État de la bande ■ Vitesse de défilement de la bande SUPER P. ON SP Longueur de bande restante Heure Date Compteur de bande 22:00 9/07 /00 3. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur et la longueur de bande restante. 1CH59 RESTE 1:05 0:00.00 3. 4. FIN D’AFFICHAGE: supprime l'affichage des informations. RESTE 1:05 0:00.00 REMARQUES: • L'heure et la date par défaut ne s’affichent pas si vous n'avez pas réglé l'horloge. • Le magnétoscope affiche 1. chaque fois que vous le mettez sous tension. • Si vous enregistrez de ce magnétoscope vers un autre, veillez à supprimer l'horloge de l'écran pour ne pas en enregistrer les données. F-30 Module 21.fm Page 31 Wednesday, September 13, 2000 12:17 PM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Format: Nombre de têtes Signal vidéo : Durée de lecture maximale : Largeur de la bande : Vitesse de défilement de la bande : Entrée antenne : Canaux de réception : Alimentation électrique : Consommation électrique : Température ambiante de fonctionnement : Température de stockage : Entrée vidéo : Sortie vidéo : Entrée audio : Sortie audio : Dimensions : Poids : Accessoires fournis : Norme VHS PAL/VHS SECAM-L Quatre têtes Signaux couleur ou monochrome PAL/MESECAM : 625 lignes 480 min avec une cassette vidéo E-240 en mode vitesse lente (LP) 12.7 mm 23.39 mm/s en mode normal (SP): 11.70 mm/s en mode vitesse lente (LP) 75 Ω asymétrique B/G: Canaux VHF 2-12 + S1-S41 Canaux UHF 21-69 L: Canaux VHF 2-12 + B-Q Canaux UHF 21-69 230 V alternatif, 50 Hz 16W (STANDBY ≤4W) 5˚ C à 40˚ C -20˚ C à 55˚ C 1.0 Vc-c, 75 Ω 1.0 Vc-c, 75 Ω Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 10 kΩ, Ligne 3: - 5.0dBs, 47 kΩ Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 1 kΩ 430 (L) x 284 (P) x 92 (H) mm 4.3 kg (environ) Câble PERITEL 21 Broches, Câble coaxial 75 Ω RF, manuel d'utilisation, télécommande et 2 piles AA/ R6/UM3. • Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre de notre politique d'amélioration permanente des produits. • Nous déclinons toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions identifiées dans cette documentation, étant entendu que nous nous sommes efforcés de fournir une documentation aussi complète et exacte que possible. F-31 Module 22F.fm Page 32 Tuesday, August 22, 2000 2:47 PM CHARTE DE DÉPANNAGE DÉPANNAGE ZONE PROBLÈME Le réglage de la TV par rapport au magnétoscope ne se fait pas. L'écran Auto Installation n'apparaît pas lorsque le magnétoscope est allumé OU l'installation automatique n'est pas terminée. ALIMENTATION L'écran du magnétoscope ne fonctionne pas. INSTALLATION CAUSE POSSIBLE/SOLUTION • Assurez-vous que la connexion des câbles est correcte. • Consultez le manuel de votre TV pour un réglage correct de votre poste de télévision. • Réinitialisez le magnétoscope et procédez à nouveau à l'INSTALLATION AUTOMATIQUE. (Rapportez-vous au point RÉINITIALISATION DU MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE) • Vérifiez si le cordon d’alimentation est relié au secteur. • Vérifiez si la prise secteur est alimentée (branchez un autre appareil pour le vérifier). Le magnétoscope ne • Appuyez sur la touche AUTO pour fonctionne pas désactiver le programmateur. button to s’affiche. disengage timer. Le magnétoscope ne • Vérifiez si le mode VERROUILLAGE ENFANT répond à aucune n’est pas activé. commande. • Le dispositif de sécurité est en fonction : débranchez le magnétoscope pendant deux heures. LECTURE/ Aucune image. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. REPRODUCTION • Vérifiez tous les câbles. De la "neige" • Réglez l'alignement à l'aide des touche apparaît lors de la CANAL / . lecture. • Utilisez une autre cassette. • Il se peut que les têtes soient encrassées. Contactez le service d'entretien SHARP. • La languette de protection contre ENREGISTREMENT La cassette est systématiquement l'enregistrement a été retirée. éjectée lorsque vous appuyez sur les touches ENR. ( ) ou AUTO. SHOWVIEW • Assurez-vous d’avoir réglé correctement la n’enregistre pas les date et l’heure sur le magnétoscope. émissions appropriées. Si le problème ne peut être corrigé grâce à cette liste de solutions, débranchez votre appareil et appelez notre service consommateur au No 0802 856 333. F-32 Module 22F.fm Page 33 Tuesday, August 22, 2000 2:47 PM CHARTE DE DÉPANNAGE DÉPANNAGE ZONE PROBLÈME MÉCANISME Impossible de D'ENTRAÎNEMENT charger une cassette. DE LA BANDE CAUSE POSSIBLE/SOLUTION • Vérifiez qu’il y a une cassette dans le magnétoscope. • Assurez-vous de charger correctement la cassette dans le magnétoscope. • Assurez-vous que la bande n'a pas été déjà Impossible de rembobiner la été rembobinée. bande. TÉLÉCOMMANDE Le magnétoscope ne • La télécommande est trop éloignée du répond à aucune magnétoscope. commande de la • Dirigez la télécommande vers le télécommande. magnétoscope. • Les piles sont épuisées - remplacez-les. • Les piles ne sont pas correctement installées. • Le magnétoscope est exposé à une source lumineuse intense. AUTRES L'image ne change • Assurez-vous que le magnétoscope ne se pas avec les touches trouve pas en mode Timer ou Menu. PROBLÈMES CANAL / . Impossible de • Cette position a été définie comme étant sélectionner la ignorée. position de chaîne Annulez cette définition. appropriée. Absence de couleur • Vérifiez la connexion de tous les câbles. ou image TV • Assurez-vous d'avoir branché correctement médiocre. le cordon d’alimentation du magnétoscope. Interférences sur la • Il se peut que l'intensité du signal soit trop chaîne souhaitée. faible. La même chaîne avec un meilleur signal peut avoir été réglée sur un autre canal présélectionné du magnétoscope. Exemple : la présélection 1 du magnétoscope = TF1 et la présélection 14 du magnétoscope = TF1 (consultez la section Tri Manuel des Canaux pour déplacer la chaîne à la position souhaitée.) • Il se peut que l'antenne TV doive être réglée. Aucune image. • Vérifiez que la TV est sur le canal vidéo. • Vérifiez tous les câbles. F-33 15FPM 13/9/00 12:08 pm Page 4 GB This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. D Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. F Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. NL Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. DK Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr.93/68/EEC. I Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. GR P Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. E Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE modificadas por medio de la 93/68/CEE. S Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. N Detta produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. FIN Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. 15FPM 17/8/00 11:47 am Page 5 SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS FRANCE S.A 22, AVENUE DES NATIONS, PARIS NORD II. Imprimé au Royaume-Uni TINS-3919UMZZ