Motrona SRC30/EL Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
Instructions d'utilisation SRC30/EL Dispositif de commutation de sécurité universel Caractéristiques du produit : 3 contacts de sécurité sans temporisation 1 contact de signalisation sans temporisation Pour raccorder : Boutons d'arrêt d'urgence Interrupteurs de sécurité mécaniques Interrupteurs de sécurité sans contact Composants de sécurité avec sorties OSSD Fonctionnement à un ou deux canaux Boucle de retour pour la surveillance des contacteurs ou modules d'extension en aval Surveillance cyclique des contacts de sortie Affichage de l'état de commutation et du réseau via LED Démarrage automatique ou manuel Surveillance des courts-circuits transversaux et des courts-circuits à la masse Utilisation jusqu'à SIL3/PLe, catégorie 4 (EN ISO 13849-1 / EN CEI 62061 / EN 61508) motrona GmbH, Zeppelinstraße 16, DE - 78244 Gottmadingen, Tel. +49 (0) 7731 9332-0, [email protected], www.motrona.com Die deutsche Beschreibung ist verfügbar unter: https://www.motrona.com/fileadmin/files/bedienungsanleitungen/Src30EL_d.pdf The English description is available at: https://www.motrona.com/fileadmin/files/bedienungsanleitungen/Src30EL_e.pdf La description en français est disponible sur: https://www.motrona.com/fileadmin/files/bedienungsanleitungen/Src30EL_f.pdf Version: Description : SRC30/EL Version 1/ag/18.07.2025 Traduction de la première édition Notices légales : Tous les contenus de ce mode d’emploi sont sous réserve des conditions d'utilisation et droits d'auteur de motrona GmbH. Toute reproduction, modification, réutilisation ou publication dans d'autres médias électroniques et imprimés et de leur publication (également sur Internet) nécessite l'autorisation préalable écrite de motrona GmbH. Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 2 / 26 Table des matières 1. Sécurité et responsabilité.............................................................................4 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. Consignes de sécurité générales ......................................................................... 4 Utilisation conforme ............................................................................................. 4 Installation ............................................................................................................ 5 Immunité aux perturbations / Directive CEM ....................................................... 5 Instructions de nettoyage, d'entretien et de maintenance .................................. 6 2. Généralités...................................................................................................6 3. Fonction .......................................................................................................6 3.1. 3.2. 4. 5. 6. 7. Schéma fonctionnel pour SRC30/EL ..................................................................... 7 Diagramme d’états du SRC30/EL avec démarrage manuel ................................. 7 Montage ......................................................................................................8 Consignes de sécurité ..................................................................................9 Raccordement électrique ............................................................................ 10 Possibilités d’application ............................................................................ 11 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. Circuit d’arrêt d’urgence ..................................................................................... 11 Comportement au démarrage ............................................................................. 14 Circuit de retour .................................................................................................. 15 Alimentation électrique et contacts de sécurité ................................................ 16 8. Procédure de mise en service ..................................................................... 17 9. Contrôle et maintenance ............................................................................ 18 10. Que faire en cas de panne .......................................................................... 18 11. Valeurs de sécurité ..................................................................................... 19 11.1. Valeurs de sécurité selon EN ISO 13849-1......................................................... 19 11.2. Valeurs de sécurité selon EN IEC 62061 / EN 61508 - High Demand ............... 19 12. Caractéristiques techniques ....................................................................... 20 12.1. Courbe limite du courant total ............................................................................ 21 13. Dimensions ................................................................................................ 22 14. Certificats................................................................................................... 23 Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 3 / 26 1. Sécurité et responsabilité 1.1. Consignes de sécurité générales La présente description fait partie intégrante de l'appareil ; elle contient des informations importantes sur son installation, sa fonction et son utilisation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages aux installations ou porter atteinte à la sécurité des hommes et des installations. Nous vous prions de lire attentivement cette description avant de mettre l'appareil en service et de vous conformer à l'ensemble des consignes de sécurité et avertissements ! Conservez cette description pour une utilisation ultérieure. Cette description d'appareil ne peut être utilisée que par du personnel disposant d'une qualification appropriée. Cet appareil ne peut être installé, configuré, mis en service et entretenu que par un électricien formé à cet effet. Exclusion de responsabilité : Le fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages corporels ou matériels dus à une installation, une mise en service, une utilisation et une maintenance non conformes, ainsi qu'à des interprétations erronées ou à des erreurs humaines dans la présente description d'appareil. Le fabricant se réserve par ailleurs le droit d'apporter à tout moment - même sans avis préalable - des modifications techniques à l'appareil ou à la description. D'éventuelles différences entre l'appareil et la description ne peuvent de ce ne fait pas être exclues. La sécurité de l'installation ou du système complet dans lequel cet appareil est intégré, est de la responsabilité du constructeur de l'installation ou du système complet. Lors de l'installation, du fonctionnement ou des travaux de maintenance, il convient de respecter l'ensemble des dispositions et normes de sécurité spécifiques au pays et à l'utilisation de l'appareil. Si l'appareil est mis en œuvre pour des procès où une défaillance ou une erreur de manipulation peut entraîner des dommages à l'installation ou des accidents pour les opérateurs, il faut prendre les mesures appropriées pour éviter sûrement ces risques. 1.2. Utilisation conforme Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation dans des machines et installations industrielles. Toute autre utilisation sera considérée comme non conforme et sera de la responsabilité exclusive de l'utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme. Cet appareil ne doit être utilisé que s’il a été installé dans les règles de l’art et s'il est techniquement en parfait état, conformément aux caractéristiques techniques L’appareil ne convient pas pour des zones présentant des risques d’explosion, ni pour les domaines d’utilisation exclus par la norme EN 61010-1. Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 4 / 26 1.3. Installation L'appareil ne peut être installé et utilisé que dans un environnement correspondant à la plage de températures admissible. Il faut assurer une ventilation suffisante et éviter le contact direct de l'appareil avec des gaz ou des liquides chauds ou agressifs. Avant l'installation ou avant tout travail de maintenance, isoler l'unité de toutes les sources électriques. Veiller également à ce qu'un contact avec les sources électriques coupées ne présente plus aucun risque. Les appareils alimentés en courant alternatif ne peuvent être reliés au réseau basse tension que par l'intermédiaire d'un interrupteur ou d'un interrupteur de puissance. Cet interrupteur doit être disposé à proximité de l'appareil et être repéré comme dispositif de sectionnement. Les liaisons basse tension entrantes et sortantes doivent être séparées des liaisons dangereuses sous tension par une isolation double ou renforcée (circuits SELV). L'ensemble des conducteurs, ainsi que leur isolation, doivent être choisis de sorte à correspondre aux plages de tension et de température prévues. Il faut en outre se conformer aux normes spécifiques à l'appareil et au pays s'appliquant à la structure, à la forme et à la qualité des conducteurs. Les informations sur les sections de conducteur admissibles pour les bornes à visser peuvent être trouvées dans les caractéristiques techniques. Avant la mise en service, s'assurer du bon serrage de tous les raccordements, ainsi que des conducteurs dans les bornes à visser. Toutes les bornes à visser (y compris celles qui ne sont pas utilisées) doivent être vissées vers la droite jusqu'en butée et ainsi solidement fixées, afin d'éviter leur desserrage en cas de secousses ou de vibrations. Les surtensions aux bornes de l’appareil doivent être limitées à la valeur de la catégorie de surtension III. 1.4. Immunité aux perturbations / Directive CEM Toutes les connexions sont protégées contre les interférences électromagnétiques. Cependant, il faut veiller sur le lieu d’installation du dispositif à ce que des interférences capacitives ou inductives les plus faibles possibles agissent sur l’appareil et sur tous les câbles de connexion. Les mesures suivantes sont nécessaires à cet égard : Des liaisons de contrôle (entrées et sortie numériques, sorties relais) ne doivent pas dépasser 30 m de longueur et ne doivent pas quitter le bâtiment. L'appareil doit être installé dans un boîtier métallique et aussi loin que possible de toute source de perturbation. Les câbles ne doivent pas être posés parallèlement à des câbles d'alimentation ou à d'autres câbles susceptibles de provoquer des perturbations. Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 5 / 26 1.5. Instructions de nettoyage, d'entretien et de maintenance Pour le nettoyage de la face avant utiliser exclusivement un chiffon doux légèrement humide. Aucun travail de nettoyage n'est prévu ou nécessaire pour la face arrière de l'appareil. Les nettoyages non planifiés sont de la responsabilité du personnel d'entretien en charge ou du monteur. Aucune mesure de maintenance n'est nécessaire sur l'appareil en fonctionnement normal. En cas de problèmes, de défauts ou de dysfonctionnements, l'appareil doit être retourné à motrona GmbH pour vérification et éventuellement réparation. Une ouverture et une remise en état non autorisées peuvent affecter, voire entraîner la défaillance des mesures de sécurité supportées par l'appareil. 2. Généralités Le SRC30/EL est un dispositif de commutation de sécurité universel doté de trois contacts relais sécurisés, conçu pour la surveillance de dispositifs de signalisation à un ou deux canaux. Il a été spécialement développé comme composant de sécurité pour les ascenseurs, conformément aux normes EN 8120 et EN 81-50, et certifié par le TÜV Rheinland. Il peut également être utilisé pour les circuits d'arrêt d'urgence à un ou deux canaux, ainsi que pour la surveillance des grilles de protection sur les machines et installations, conformément aux normes EN ISO 13849-1, EN CEI 62061 et EN 61508.. 3. Fonction Le dispositif de commutation de sécurité SRC30/EL est conçu pour la séparation sécurisée des circuits de sécurité conformément à la norme EN 60204-1. Il assure ainsi la fonction d’arrêt de sécurité jusqu’au niveau de performance PL e / SIL 3, selon les normes EN ISO 13849-1 et CEI 61508. Si le circuit d’arrêt d’urgence (par exemple une porte de protection ou un bouton d’arrêt d’urgence) est fermé, la machine peut être activée via le SRC30/EL. En cas de demande de la fonction de sécurité via le circuit d’arrêt d’urgence (par exemple porte de protection ouverte), les circuits d’autorisation du SRC30/EL sont immédiatement ouverts, provoquant ainsi un arrêt sécurisé de la machine. L’utilisation redondante de relais à guidage forcé garantit qu’une défaillance unique à l’intérieur de l’appareil n’entraîne pas la perte de la fonction de sécurité et qu’elle est détectée lors de la prochaine demande de la fonction de sécurité, grâce à une autosurveillance cyclique. Le SRC30/EL peut également être utilisé comme composant de sécurité certifié dans les ascenseurs, conformément à la norme EN 81-20. Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 6 / 26 3.1. Schéma fonctionnel pour SRC30/EL Fig. 1 : Schéma fonctionnel 3.2. Diagramme d’états du SRC30/EL avec démarrage manuel Fig. 2 : Diagramme d’états Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 7 / 26 4. Montage L’appareil est prévu, conformément à la norme EN 60204-1, pour une installation dans des armoires électriques avec un degré de protection minimal de IP54. Les points suivants doivent être respectés : Montage sur un rail DIN de 35 mm conformément à la norme EN 60715 Veiller à une dissipation thermique suffisante dans l’armoire électrique Respecter la distance minimale aux appareils adjacents selon la courbe limite du courant total Fig. 3 : Montage / Démontage Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 8 / 26 5. Consignes de sécurité L'installation et la mise en service de l'appareil doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié ayant lu et compris la présente notice d'utilisation. Les prescriptions nationales spécifiques doivent être respectées lors de l'installation. Le raccordement électrique ne doit être effectué que lorsque l'appareil est hors tension. Le câblage de l'appareil doit être conforme aux instructions de cette notice d'utilisation, faute de quoi la fonction de sécurité pourrait être compromise. La protection contre les contacts accidentels et l'isolation des conducteurs doivent être dimensionnées en fonction de la tension maximale appliquée à l'appareil. Il est interdit d’ouvrir l'appareil, d’y apporter des modifications ou de contourner les dispositifs de sécurité. Toutes les consignes de sécurité et normes applicables doivent être strictement respectées. Le concept global de la commande dans laquelle l'appareil est intégré doit être validé par l'utilisateur. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels importants. La version de l'appareil (voir plaque signalétique « Version ») doit être consignée et vérifiée avant chaque mise en service. En cas de modification de version, l'utilisation de l'appareil dans l'application globale doit être revalidée. Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 9 / 26 6. Raccordement électrique Un transformateur de sécurité conforme à la norme EN 61558-2-6 ou une alimentation avec séparation galvanique du réseau doit être installé en amont. Respectez les indications figurant dans la section « Caractéristiques techniques ». Si l'appareil ne fonctionne pas après la mise en service, il doit être retourné au fabricant sans avoir été ouvert. Toute ouverture entraîne la perte des droits à la garantie. Le contact de signalisation 41-42 ne doit pas être utilisé comme contact de sécurité. Une protection appropriée pour les charges inductives (par ex. diode de roue libre) doit être prévue. A1 Alimentation électrique A2 Alimentation électrique S11 Tension de commande S10 Ligne de commande S21 Ligne de commande (démarrage) S13 Ligne de commande S14 Ligne de commande S12 Ligne de commande 13 - 14 Contact de sécurité1 23 - 24 Contact de sécurité2 33 - 34 Contact de sécurité3 41 - 42 Contact de signalisation Raccordements Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 10 / 26 7. Possibilités d’application 7.1. Circuit d’arrêt d’urgence Selon l’application ou le résultat de l’évaluation des risques, par exemple conformément à la norme EN ISO 13849-1, l’appareil doit être câblé conformément aux Fig. 5 à Fig. 16. Arrêt d’urgence Fig. 5 : Arrêt d’urgence à deux canaux avec surveillance des courts-circuits transversaux et à la masse (Catégorie 4, jusqu’à PL e / SIL 3) Arrêt d’urgence Fig. 6 : Arrêt d’urgence à deux canaux avec surveillance des courts-circuits à la masse (Catégorie 3, jusqu’à PL d / SIL 2) Remarque Fig. 6 : Pour les applications dans les ascenseurs selon la norme EN 81-20, un court-circuit transversal entre S12 et S14 doit être exclu. Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 11 / 26 Arrêt d’urgence Fig. 7 : Arrêt d’urgence à un canal avec surveillance des courts-circuits à la masse (Catégorie 1, jusqu’à PL c / SIL 1) Remarque Fig. 7 : Non adapté aux applications dans les ascenseurs selon la norme EN 81-20. Fig. 8 : Surveillance à deux canaux de grilles de protection coulissantes avec surveillance des courts-circuits transversaux et à la masse (Catégorie 4, jusqu’à PL e / SIL 3) Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 12 / 26 Fig. 9 : Arrêt d’urgence à deux canaux avec sorties à semi-conducteurs PNP / sorties OSSD et détection propre des courts-circuits transversaux (Catégorie 4, jusqu’à PL e / SIL 3) Condition préalable Fig. 9 : Le dispositif de signalisation est également conforme à la catégorie 4, PL e / SIL 3 Fig. 10 : Raccordement à un automate de sécurité (Catégorie 4, jusqu’à PL e / SIL 3) Condition préalable Fig. 10 : Exclusion de défaut pour les courts-circuits transversaux (par ex. conformément à la norme EN ISO 13849-2, tableau D4 – câblage dans un espace de câblage protégé), et l’automate satisfait également aux exigences de la catégorie 4, PL e / SIL 3. Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 13 / 26 ATTENTION : Perte de la sécurité fonctionnelle ! Pour les applications selon la Fig. 9 et la Fig. 10, les points suivants doivent être respectés : Le potentiel de masse du dispositif de signalisation / de l’automate et du relais de sécurité doit être identique. Il faut s’assurer que les impulsions d’activation éventuellement envoyées par le dispositif de signalisation (test lumineux) ne provoquent pas un déclenchement momentané du relais de sécurité, et doivent donc être désactivées par principe. 7.2. Comportement au démarrage Fig. 11 : Démarrage manuel surveillé. Le système vérifie que le bouton de démarrage a été relâché avant la fermeture des boutons d’arrêt d’urgence. Condition préalable Fig. 11 : La tension d’alimentation ne doit pas être interrompue. Fig. 12 : Démarrage automatique. Délai maximal autorisé lors de la fermeture des interrupteurs de sécurité sur S12 et S13/S14 : S12 avant S13/S14 : 200 ms S13/S14 avant S12 : indifférent Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 14 / 26 7.3. Circuit de retour Fig. 13 : Circuit de retour avec démarrage manuel. Surveillance des contacteurs externes ou des modules d’extension connectés. Fig. 14 : Circuit de retour avec démarrage automatique. Surveillance des contacteurs externes ou des modules d’extension connectés Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 15 / 26 7.4. Alimentation électrique et contacts de sécurité Fig. 15 : Raccordement de l’alimentation électrique aux bornes A1 et A2. Fig. 16 : Raccordement des charges à commuter aux contacts de sécurité. Les tensions de commutation « +V » doivent correspondre aux données techniques. ATTENTION Fig. 16 : Les charges inductives doivent être équipées d’un circuit de protection approprié. Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 16 / 26 8. Procédure de mise en service Remarque : Lors de la mise en service, les points énumérés dans la section « Raccordement électrique » doivent être respectés. 1. Câbler le circuit d’arrêt d’urgence : Câblez le circuit d’arrêt d’urgence conformément au niveau de performance requis déterminé (voir Fig. 5 à 10). 2. Câbler le circuit de démarrage : Câblez le circuit de démarrage conformément aux exemples des Fig. 11 ou 12 afin de régler le comportement au démarrage. Attention : Lors du réglage sur « Démarrage automatique », il faut noter que les contacts de sécurité commutent immédiatement après l’application de la tension d’alimentation. Lors du réglage sur « Démarrage manuel surveillé », le bouton de démarrage doit être relâché après le câblage. 3. Câblage du circuit de retour : Si votre application prévoit des contacteurs externes ou des modules d’extension, connectez-les conformément aux exemples des Fig. 13 ou 14 avec l’appareil. 4. Câbler l’alimentation électrique : Raccordez la tension d’alimentation aux bornes A1 et A2 (voir Fig. 15). Attention : le câblage doit être effectué uniquement hors tension. 5. Démarrer l’appareil : Mettez sous tension l’appareil. Attention : Si le mode de démarrage est réglé sur « Démarrage automatique », les contacts de sécurité se ferment immédiatement. Si le mode de démarrage est réglé sur « Démarrage manuel surveillé », actionnez le bouton de démarrage pour fermer les contacts de sécurité. Les voyants LED Pwr, K1 et K2 s’allument. 6. Déclencher la fonction de sécurité : Ouvrez le circuit d’arrêt d’urgence en actionnant l’interrupteur de sécurité connecté. Les contacts de sécurité s’ouvrent immédiatement. 7. Réarmement : Fermez le circuit d’arrêt d’urgence. Si le mode « Démarrage automatique » est sélectionné, les contacts de sécurité se ferment immédiatement. Si le mode « Démarrage manuel surveillé » est sélectionné, actionnez le bouton de démarrage pour fermer les contacts de sécurité. Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 17 / 26 9. Contrôle et maintenance Aucune maintenance n’est nécessaire sur l’appareil lui-même. Cependant, afin de garantir un fonctionnement irréprochable et durable, les contrôles suivants doivent être effectués régulièrement : Vérification du fonctionnement de la commutation Recherche de signes de manipulation ou de contournement de la fonction de sécurité Contrôle de la fixation et des raccordements Vérification de l’absence d’encrassement Contrôlez particulièrement la bonne fonction du dispositif de protection : Après chaque première mise en service Après chaque remplacement d’un composant Après chaque défaut dans le circuit de sécurité Conformément à la norme CNB/M/11.050, il est recommandé de vérifier la fonction de sécurité aux intervalles suivants : Une fois par mois pour les applications jusqu’à PL e avec catégorie 3 ou 4, ou SIL 3 avec HFT = 1 Une fois par an pour les applications jusqu’à PL d avec catégorie 3, ou SIL 2 avec HFT = 1 10. Que faire en cas de panne L’appareil ne s’allume pas : Vérifiez le câblage à l’aide des schémas de raccordement. Contrôlez le fonctionnement et le réglage correct de l’interrupteur de sécurité utilisé. Vérifiez si le circuit d’arrêt d’urgence est fermé. Le bouton de démarrage / circuit de retour est-il fermé ? Contrôlez la tension d’alimentation aux bornes A1 et A2. L'appareil ne peut pas être remis en marche après un arrêt d'urgence : Le circuit d’arrêt d’urgence a-t-il été refermé ? Le bouton de démarrage a-t-il été relâché avant la fermeture du circuit d’arrêt d’urgence (en mode démarrage manuel) ? Le circuit de retour est-il fermé ? Si le défaut persiste, procédez selon les étapes décrites dans la section « Procédure de mise en service ». Sinon, l’appareil doit être envoyé au fabricant pour contrôle. Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 18 / 26 11. Valeurs de sécurité 11.1. Valeurs de sécurité selon EN ISO 13849-1 Charge par contact Durée d'utilisation T [années] Catégorie PL PFHd [1/h] nop [cycles par an] AC-15 / DC-13 10d ≤1A 20 4 e 1,2E-08 ≤2A 20 4 e 1,2E-08 ≤3A 20 4 e 1,2E-08 ≤ 55.000 / ≤ 350.000 ≤ 42.500 / ≤ 100.000 ≤ 42.500 / ≤ 15.000 11.2. Valeurs de sécurité selon EN IEC 62061 / EN 61508 High Demand Charge par contact Durée d'utilisation T [années] Intervalle de Proof Test [années] PFHd [1/h] SIL nop [cycles par an] AC-15 / DC-13 10d Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 ≤1A 20 20 1,2E-10 3 ≤2A 20 20 1,2E-10 3 ≤3A 20 20 1,2E-10 3 ≤ 55.000 / ≤ 350.000 ≤ 42.500 / ≤ 100.000 ≤ 42.500 / ≤ 15.000 page 19 / 26 12. Caractéristiques techniques Alimentation : Temps de filtrage (A1 / S12 / S14): Tension de service : Puissance absorbée à tension nominale : Courant de démarrage A1 : Impulsion de test de désactivation / Test d'obscurité : Impulsion de test d'activation / Test de luminosité : 24 VDC ± 10 % 2,6 W 5 A (env. 250 µs) max. 3 ms (largeur d'impulsion de test) / 500 ms (fréquence d'impulsion de test) max. 1 ms (largeur d'impulsion de test) / 500 ms (fréquence d'impulsion de test) Remarque : Il faut s’assurer que les impulsions d’activation éventuellement envoyées par le dispositif de signalisation (test lumineux) ne provoquent pas un déclenchement momentané du relais de sécurité et qu’elles soient donc systématiquement désactivées. Type de contact : Tension de commutation : Puissance de commutation : Contacts de sécurité (13-14, 23-24, 33-34) 6 cycles de commutation / min. Nombre de contacts NF : Nombre de contacts NO : AC: DC: 3 (contacts de sécurité) 1 (contact de signalisation) Max. AC 250 V 250 V, 2000 VA, 8 A charge résistive 250 V, 3 A für AC-15 30 V, 240 W, 8 A pour charge résistive 24 V, 3 A für DC-13 Courant thermique total Ith Puissance de commutation : Contacts de signalisation (4142) Charge min. des contacts : Protection des contacts : Délai de mise sous tension : Délai de coupure : Temps de remise en état : Section nominale : Couple de serrage : AC: DC: NF : NO: Commande via : min.: max: Matériau des contacts : Durée de vie des contacts : Tension d’essai : Tension de tenue aux chocs nominale distance de fuite / distance d’isolement en air : Tension d’isolement nominale : Degré de pollution / catégorie de surtension Conformité et normes : Boîtier : Montage : Protection : Poids : Température ambiante : Opération : Stockage : Altitude d’utilisation : Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 max. 5 A par contact (voir la courbe limite du courant total) 250 V, 500 VA, 2 A charge résistive 30 V, 60 W, 2 A pour charge résistive 5 V, 10 mA 10 A gG 6 A gG < 50 ms A1 < 40 ms; S12 oder S13/S14 < 20 ms < 500 ms 0,14 - 2,5 mm2 0,5 Nm 0,6 Nm AgSnO2 environ mécanique 1 x 10⁷ 2,5 kV (tension de commande / contacts) 4 KV (EN 60664-1) 250 V 2 / 3 (EN 60664-1) EN 60204-1 EN ISO 13849-1 EN IEC 62061 EN 61508 parties 1-2 et 4-7 EN 81-20 EN 81-50 profilé chapeau de 35 mm (suivant EN 60715) IP20 env. 150 g -15 °C ... +55 °C -15 °C ... +85 °C ≤ 2 000 m (au-dessus du niveau de la mer) page 20 / 26 12.1. Courbe limite du courant total Le courant total maximal admissible résulte des courbes limites de courant total représentées dans la Fig. 17. Fig. 17: Courbes limites de courant total en fonction de la température ambiante À gauche : SRC30/EL avec un écart de 5 mm par rapport aux appareils voisins générant de la chaleur et ayant la même puissance dissipée À droite : SRC30/EL sans écart par rapport aux appareils voisins générant de la chaleur et ayant la même puissance dissipée Tension nominale DC 24 V Surtension jusqu'à DC 26,4 V Courant total : ∑ Ith² = I1² + I2² + I3² (I1, I2, I3 : courant dans les circuits de contact 13-14, 23-24, 33-34) Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 21 / 26 13. Dimensions Bornes enfichables Remarque : Le nombre réel de LED frontales peut varier selon la variante par rapport au nombre indiqué sur le dessin. Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 22 / 26 14. Certificats Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 23 / 26 Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 24 / 26 Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 25 / 26 Src30EL_01a_oi_f.docx / juil.-25 page 26 / 26 ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.