SRB301HC/R-230V | schmersal SRB301HC/R-24V Safety control module Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Module de sécurité FR SRB 301HC/R-24V SRB 301HC/R-230V Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Déclaration de conformité CE Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". x.000 / 04.2017 / v.A. - 101190616-FR / F / 2017-04-03 / AE-Nr. 6907 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 5.1 5.2 5.3 Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301HC/R-24V SRB 301HC/R-230V 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119 et ISO 13850. EN 60204-1, IEC 60947-5-1; ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715 Dénomination des bornes: IEC 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Matériau de contacts: AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé Poids: Version 24 V: 320 g, Version 230 V: 340 g Conditions de démarrage: Bouton marche Boucle de retour disponible (O/N): Oui Temporisation à l'enclenchement avec bouton de réarmement: typiquement 50 ms Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence: typiquement 30 ms / max. 20 ms Réactivité en cas de panne de courant: typ. 100 ms Pontage en cas de chutes de tension: typiquement 90 ms Données mécaniques: Type de raccordement: Bornes à vis Section du câble: min. 0,25 mm², max. 2,5 mm² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes détachables disponibles (O/N): Oui Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm Conditions ambiantes: Température d'utilisation: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: – 40 °C … + +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques Résistance de contact: maxi. 100 mΩ Consommation: Version 24 V: max. 1,4 W / 3,3 VA Version 230 V: max. 1,6 W / 4,2 VA Tension de service assignée Ue: - Version 24 V: –24 VDC –15% / +20%, ondulation résiduelle max. 10% –24 VAC –15% / +10%, - Version 230 V: 48 … 240 VAC Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusible d'alimentation: - Version 24 V: F1: fusible électronique interne, courant de déclenchement > 500 mA; côté secondaire: fusible électronique interne, courant de déclenchement > 0,12 A - Version 230 V: côté primaire: fusible, courant de déclenchement T 1 A Entrées surveillées: Détection des courts-circuits d'entrées (O/N): Oui Détection de rupture de câble (O/N): Oui Détection de la mise à la terre (O/N): Oui Nombre de contacts NO: 0 Nombre de contacts NF: 2 Longueurs de câble: 1.500 m pour 1,5 mm² 2.500 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties: Nombre de contacts de sécurité: 3 Nombre de contacts auxiliaires: 1 Nombre de sorties de signalisation: 0 Puissance de commutation des contacts de sécurité: 13-14; 23-24; 33-34: max. 250 V, 6 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-à-dire avec la face avant montée. 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: SRB 301HC/R-➀ N° Option ➀ 24V 230V Description 24 VAC/DC 48 … 240 VAC La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre les signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre positive d'ouverture pour fonctions de sécurité sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence, de tapis de sécurité (SMS de Schmersal) et commandes bimanuelles selon EN 574, Typ IIIC. La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14, 23-24 et 33-34 à l'ouverture des entrées S13-S14 et/ou S23-S24. Le circuit de courant de sécurité avec les contacts de sorties 13-14, 23-24 et 33-34 remplit les exigences suivantes, moyennent évaluation de la valeur PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): – catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1 – SIL 3 selon IEC 61508-2 – SILCL 3 selon IEC 62061 Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 138491 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301HC/R-24V SRB 301HC/R-230V Puissance de commutation des sorties de signalisation: 41-42: 24 VDC / 2 A Fusible recommandé pour les contacts de sécurité:externement (Ik = 1000 A) selon IEC 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. Exemples de câblage: voir annexe Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires:externement (Ik = 1000 A) selon IEC 60947-5-1 fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1: AC-15: 230 V / 4 A DC-13: 24 V / 2 A Dimensions (H/L/P): 100 x 45 x 121 mm Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: PL: Catégorie: DC: CCF: PFH: SIL: Durée de mission: 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • ON: allumée: tension d'alimentation présente. / éteinte: absence de la tension d'alimentation, court-circuit entre les entrées S13-S14, S23-S24, défaut de l'alimentation en courant interne. • IN A: allumée: entrée S13-S14 fermée / éteinte: entrée S13-S14 ouverte ou rupture de câble • IN B: allumée: entrée S23-S24 fermée / éteinte: entrée S23-S24 ouverte ou rupture de câble • OUT: allumée: les deux relais internes sont commutés, si S13-S14 et S23-S24 sont fermées et la boucle de retour est fermée / éteinte: si l'une des entrées S13-S14 ou S23-S24 ou la boucle de retour n'est pas fermée ISO 13849-1, IEC 61508 jusqu'à e jusqu'à 4 99% (élevé) > 65 points ≤ 2,00 × 10-8/h jusqu'à 3 20 ans 5.2 Description des bornes Tensions: La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande. Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 Entrées: Sorties: Boucle de retour: Marche: tcycle 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min Sortie de signalisation: A1 A2 S13-S14 S23-S24 13-14 23-24 33-34 S23-X3 +24 VDC / 24 VAC / 48 … 230 VAC 0 VDC / 24 VAC Entrée canal 1 (+) Entrée canal 2 (–) Première sortie de sécurité (stop 0) Deuxième sortie de sécurité (stop 0) Troisième sortie de sécurité (stop 0) S13-X2 Démarrage manuel (bouton de réarmement) Contact auxiliaire 41-42 A1 S13 S24 X2 41 13 23 33 3. Montage ON IN A IN B OUT 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. SRB 301HC/R -xxV A2 S14S23 X3 42 14 24 34 Encliqueter le boîtier sur le rail DIN. Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. Fig. 1 5.3 Instructions 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. Dimensions du boitier (H/L/P): 100 × 45 × 121 mm avec bornes: 120 x 45 x 121 mm 6. Mise en service et maintenance 4. Raccordement électrique 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. V érification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. V érification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301HC/R-24V SRB 301HC/R-230V 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique 8.2 Configuration "marche" Bouton de réarmement externe avec détection des fronts (voir Fig. 3 et Fig. 4) • Le bouton de réarmement et la boucle de retour peuvent être intégrés conformément à la figure. • Le module de sécurité est activé par le réarmement (après le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, p.ex. un contact soudé ou des manipulations susceptibles d'entraîner un redémarrage intempestif, sont détectés dans cette configuration et entraînent un blocage du fonctionnement. Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une accumulation éventuelle de défauts: • au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061). • au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061). S13 S23 KB KA J S13 S23 J S KB Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. KA X2 X3 X2 X3 7. Démontage et mise au rebut Fig. 3 7.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. Fig. 4 8.3 Configuration capteur 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Commande bimanuelle (voir Fig. 5) • Le SRB 301HC/R est conçu pour le raccordement de deux éléments de commutation, qui sont équipés chaque fois avec un contact NF et NO antivalent. Selon EN 574 type III C, les deux éléments de commutation doivent être actionnés simultanément dans un délai de ≤ 0,5 s. Si ce temps est dépassé, il faut relâcher les deux éléments de commutation avant de pouvoir réinitialiser un redémarrage. • Les défaillances d'un des contacts ainsi que les fuites à la terre (exception: la variante 230 V) et les courts-circuits transversaux sont détectés. • Boucle de retour S: La fonction de sécurité des contacteurs externes à guidage forcé est surveillée par des contacts NF câblés en série conformément à la figure. En condition de repos, ce circuit doit être fermé. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. 8. Annexe 8.1 Exemples de câblage L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une surveillance de porte; avec deux contacts A et B, dont au moins un à manœuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe J (voir Fig. 3) • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. • Les courts-circuits entre les circuits de surveillance sont détectés. •S = Boucle de retour S13 S24 X2 S KA KB L1 KB J S14 S Fig. 5 KA A1 S13 S14 S23 S24 X2 X3 13 23 33 41 F1 a) ON OUT K1 KA K2 KB IN B IN A K1 K2 A2 14 24 34 KA KB 42 N Fig. 2 a) Bloc logique 4 FR S23 X3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301HC/R-24V SRB 301HC/R-230V Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 6) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. 8.4 Configuration de l'actionneur Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 9) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 10) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. S13 S24 L1 L1 S14 S23 KA S S23 Fig. 6 KB S KA S23 X3 13 X3 13 KB KA Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 7) • Avec au moins un interrupteur de position à manœuvre positive d'ouverture • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. KA 14 14 KA KA N N Fig. 9 Fig. 10 KB Tapis de sécurité selon ISO 13856-1 (voir Fig. 8) • En liaison avec un tapis de sécurité SMS de Schmersal • Avec fonction de réarmement • Ici, le raccordement des entrées est réalisé via le tapis de sécurité. • Lors de l'actionnement du tapis de sécurité, les potentiels des deux entrées sont raccordés, de sorte qu'un court-circuit soit créé et le composant soit déclenché de manière sûre. • Cat. 3 – PL d selon ISO 13849-1 possible. Fig. 7 S13 S24 S13 S24 S14 S23 S14 S23 Fig. 8 FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301HC/R-24V SRB 301HC/R-230V 9. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SRB301HC/R-24V, SRB301HC/R-230V Description du composant: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur, les tapis de sécurité et la surveillance de commandes bimanuelles Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009, EN 574:1996+A1:2008, ISO 13851:2002, ISO 13850:2015, ISO 13849-1:2015, EN ISO 13849-2:2012 2006/42/CE 2014/30/CE 2011/65/CE Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV Rheinland Industrie Service GmbH type: Alboinstr. 56, 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 01/205/5157.01/17 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 23 décembre 2016 SRB301HC/R-D-FR Certificat CE de type: Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone Telefax E-Mail: Internet: 6 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 [email protected] http://www.schmersal.com FR