PROTECT-PE-11-SK | schmersal PROTECT-PE-02-SK Input expander Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
PROTECT-PE-11-SK | schmersal PROTECT-PE-02-SK Input expander Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
FR
PROTECT-PE
8
8.1
8.2
8.3
Annexe
Exemple de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9
Déclaration de conformité CE
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8
Traduction du mode d'emploi original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une
machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct
de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
x.000 / 07.2016 / v.A. - 101211895-FR / D / 2016-07-13 / AE-Nr. 6296
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FR
1
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
PROTECT-PE
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.3 Destination et usage
Les modules d'extension d'entrée utilisés dans les circuits de
sécurité sont montés dans les armoires éléctriques. Ils sont destinés
à l'évaluation des signaux de 1...4 capteurs et à la transmission du
résumé des signaux à un module de sécurité en aval.
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 14119 et ISO 13850.
La fonction est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14
et 23-24 (pour la version AN l'ouverture de 13-14 et la fermeture de
21-22) à l'actionnement d'une ou plusieurs des 8 entrées de capteur.
Les sorties actives avec les contacts de sortie 13-14 et 23-24 (21-22)
remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur
PFH et en liaison avec un SRB (catégorie 4/PLe) (voir également
chapitre „2.5 Classification de sécurité"):
– Catégorie 3 / PL d selon ISO 13849-1 (lorsque multiples protecteurs
sont ouverts pendant un cycle de travail)
– correspond à SIL 2 selon IEC 61508
– SILCL 2 selon DIN EN 62061
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module d'extension d'entrée PROTECT-PE-02 / ...-PE-02-SK ne doit
être utilisé qu'avec couvercle frontal monté.
voir fiche:
http://www.schmersal.net/Bilddata/broschue/k-info/i_diap01.pdf
(allemand)
http://www.schmersal.net/Bilddata/broschue/k-info/i_diap02.pdf
(anglais)
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
Le module d'extension d'entrée peut uniquement remplir les
exigences décrites ci-avant s'il est utilisé en liaison avec un
module de sécurité conformément à la description reprise
dans ce mode d'emploi.
PROTECT-PE-➀-➁
N°
Option Description
➀
02
11
11-AN
➁
SK
Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
Raccordement de capteurs NF/NF
Raccordement de capteurs NF/NO
Raccordement de capteurs NF/NO,
sorties avec contacts de sécurité antivalents
avec bornes à ressort
avec bornes à vis enfichables
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
•P
ossibilité de raccorder jusqu’à 4 capteurs par interface, p.ex.
capteurs de sécurité magnétiques du type BNS, organes de
commande d’arrêt d’urgence, dispositifs d’interverrouillage, etc.
Possibilité de raccorder jusqu'à 4 capteurs par interface avec
signaux à potentiel, p.ex. les capteurs de sécurité électroniques
CSS de Schmersal et AOPD (uniquement PROTECT-PE-02).
•L
imitation de courant et de tension des circuits d'entrée
• Surveillance des courts-circuits des circuits d'entrée
•S
ortie de signalisation pour chaque capteur (surveillance
des deux circuits de contact d’un capteur)
•S
ortie de signalisation signal total de tous les capteurs et
contact de signalisation signal total (contact NF + contact NO)
• Indication LED verte pour Ui et chaque contact de capteur
•C
ascadable pour le raccordement de jusqu'à 80 capteurs
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
EN 60204-1, IEC 60947-5-1;
ISO 13849-1, IEC 61508
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards
selon DIN EN 60715
Dénomination des bornes:
IEC 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique
Matériau de contacts:AgSnO
Poids:
160 g
Conditions de démarrage:Automatique
Boucle de retour (O/N):
Non
Temporisation à l'enclenchement/au démarrage:
≤ 10 ms
Réactivité en cas d'arrêt d'urgence:
≤ 10 ms
Réactivité en cas de panne de courant:
≤ 60 ms
Données mécaniques:
Type de connexion:
Bornes à ressort;
- variante SK,:
bornes à vis, enfichables
Section du câble:
- Bornes à ressort:
min. 0,08 mm² / max. 2,5 mm²
- Variante SK: bornes à vis:
min. 0,14 mm² / max. 1,5 mm²
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):
Variante SK: oui
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Endurance électrique:
Courbe derating disponible sur demande
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes:
Température ambiante:
–25 °C … +55 °C
Température de stockage et de transport:
– 40°C … +85°C
Etanchéité IP20
Cet appareil est prévu comme extension d'entrée. La fonction
de sécurité est uniquement réalisée en liaison avec l'appareil
de base en aval (SRB). A cet effet, le composant doit être
raccordé conformément à l'exemple de câblage.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2
FR
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
Distance de diélectrique et chemins
de fuite selon IEC 60664-1:
Compatibilité électromagnétique:
Données électriques:
Résistance de contact:
Consommation:
Alimentation Ue:
PROTECT-PE
Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le
Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans
certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts
s'est réduite.
800 V/2
(isolation de base)
selon la directive CEM
maxi 100 mΩ
maxi. 1,7 W plus Y1-Y5
24 VDC −12% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%
Fusible électronique interne,
courant de déclenchement
> 300 mA
Fusible d'alimentation:
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Encliquetez le boitier sur le rail DIN.
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):Oui
Détection de rupture de câble (O/N):Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):Oui
Nombre de contacts NO:
variante 11: 4
Nombre de contacts NF:
variante 02: 8,
variante 11: 4
Résistance de ligne:
max. 40 Ω
Limitation de courant et de tension
des contacts de commande:
24 VDC / 10 mA
Sorties:
Nombre de sorties de sécurité:2
Nombre de contacts auxiliaires:
1 inverseur
Nombre de sorties de signalisation:5
Capacité de commutation des sorties de sécurité: 13-14, 23-24, 21-22:
max. 24 V / 2 A ohmique (inductif en cas
d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA
Fusible recommandé pour les sorties de sécurité:
2 A lent
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
Y1 … Y5:
24 VDC / 100 mA
Fusible recommandé des contacts de signalisation:Fusible électronique
interne, courant de déclenchement > 500 mA
Puissance commutée des sorties de signalisation:
32-33, 33-34:
24 VDC / 2 A
Fusible pour les sorties de signalisation:
2 A lent
Dimensions H × L × P:
126 mm × 65,5 mm × 61 mm
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé sous une alimentation Ue ±0%.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
DC:
CCF: PFH:
SIL:
Durée de mission:
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Dimensions du composant (H/L/P): 126 mm x 65,5 mm x 61 mm
avec bornes enfichables: 126 × 65,5 × 53 mm
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation
des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la
plus élevée qui peut se produire dans le composant.
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme DIN EN 60204-1.
Exemples de câblage: voir annexe
ISO 13849-1, IEC 61508
STOP 0: jusqu'à d
STOP 0: jusqu'à 3
STOP 0: > 60 % (faible)
> 65 points
STOP 0: 2,00 x 10-7/h
STOP 0: jusqu'à 2
20 ans
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• Ui: Tension interne (la LED est allumée lorsque l'alimentation est
présente et que le fusible électronique interne est en état).
• Y1 … Y4: Etat des entrées S1 … S8 (la LED est allumée, si le circuit
d'entrée correspondant est ouvert)
• Y5: Allumée, si un ou plusieurs circuits d'entrée sont ouverts
La valeur PFH de 2,00 x 10-7/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après.
En cas de fonctionnement permanent 24 h/24 et 365 jours/an, les
temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés
pour les contacts de relais.
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
5.2 Description des bornes
Tensions:
tcycle
Sorties:
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
Marche:
A1
A2
+
–
S1 … S8
13-14
23-24
21-22
Y1 … Y4
Y5
32-33
33-34
Applications divergentes sur demande.
+24 VDC
0 VDC
24 VDC
0 VDC
+24 VDC / 0 VDC
1. Autorisation
2. Autorisation
2. Sortie active pour variante AN (contact NF)
Condition des entrées (+24V, si le circuit
d'entrée correspondant est ouvert)
+24V, si un circuit d'entrée est ouvert
Contact NF "circuit d'entrée" ouvert
Contact NO "circuit d'entrée" ouvert
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
FR
3
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
PROTECT-PE
6. Mise en service et maintenance
5.3 Instructions
PROTECT-PE-11
SW1 SW2 SW3 SW4
nQS
QS
nQS
QS
nQS
QS
PROTECT-PE-11-AN
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du composant doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et son
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval
Y1
Y2
Y3
Y4
A1 A1 A2 A2 13 14 21 22
Y5 32 33 34 Y1 Y2 Y3 Y4
Y5
Ui
A1 A1 A2 A2 13 14 23 24
Y5 32 33 34 Y1 Y2 Y3 Y4
Y1
Y2
Y3
Y4
Y1
Y2
Y3
Y4
Y5
Ui
A1 A1 A2 A2 13 14 23 24
Y5 32 33 34 Y1 Y2 Y3 Y4
Y5
Ui
PROTECT-PE-02
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation du module d'extension d'entrée
2. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
3. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
4. Vérifier la fonction électrique
nQS
QS
+/– S2 +/– S4 +/– S6 +/– S8
+ S1 + S3 + S5 + S7
+ S2 + S4 + S6 + S8
+ S1 + S3 + S5 + S7
+ S2 + S4 + S6 + S8
+ S1 + S3 + S5 + S7
Fig. 1: vue frontale
Fig. 2: vue frontale
Fig. 3: vue frontale
Le composant doit être inspecté régulièrement selon l'ordonnance
relative à la sécurité industrielle et au moins une fois par an.
Fonction surveillance des courts-circuits d'entrées désactivable
(uniquement PROTECT-PE-02/-SK)
Ouverture du couvercle frontal:
• Pour le réglage de l'interrupteur, le couvercle frontal doit être enlevé
après le dévissage des 4 vis de fixation.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
7. Démontage et mise au rebut
Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés!
7.1 Démontage
Le module d'extension d'entrée doit être démonté uniquement hors tension.
Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé.
Positionner un tournevis à la position indiquée (Fig. 6),
pousser en direction du boîtier et enlever.
Réglage de l'interrupteur:
• Le fonctionnement avec détection des courts-circuits d'entrées
(état à la livraison) est programmé via les interrupteurs SW1...SW4.
• Allocation des interrupteurs aux entrées:
SW1 / S2, SW2 / S4, SW3 / S6, SW4 / S8
• Pos. nQS (dessus) (voir Fig. 4): protection contre les courts-circuits
d'entrées désactivée:
convient pour les applications à 1 canal et les applications avec
sorties statiques positives alimentées.
• Pos. nQS (dessous) (voir Fig. 5): protection contre les courts-circuits
d'entrées activée:
convient pour les applications à 2 canaux sans sorties statiques
dans les circuits de commande et pour les applications avec sorties
statiques positives et négatives alimentées.
61*
53**
1)
2)
Fig. 6:
1) Démontage;
2) Rail DIN selon EN 60715;
* avec bornes à ressort;
** avec bornes enfichables (la figure reprend le PROTECT-PE-11 en
état de livraison)
L'interrupteur est à actionner exclusivement hors tension
avec le doigt ou au moyen d'un tourne-vis isolé.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations en vigueur
Les conditions ESD doivent être remplies.
8. Annexe
SW1 SW2 SW3 SW4
nQS
QS
nQS
QS
nQS
QS
nQS
QS
SW1 SW2 SW3 SW4
nQS
QS
+ S2 + S4 + S6 + S8
+ S1 + S3 + S5 + S7
(Fig. 4)
4
nQS
QS
nQS
QS
8.1 Exemple de câblage
• Niveau entrée: Dépend du câblage du module de sécurité.
• Niveau capteur: Commande à 2 canaux de capteur magnétiques de
sécurité selon IEC 60947-5-3.
• Niveau sortie: Commande à 2 canaux d’un module de sécurité en
amont.
nQS
QS
+ S2 + S4 + S6 + S8
+ S1 + S3 + S5 + S7
Fig. 5
FR
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
A1 A1 + S1 – S2
+ S3 – S4
SW1
nQS
K1/K2
F1
K1
K3
K2
K4
Y2
Y1
A2 A2 + S7 – S8
SW3
nQS
K5/K6
QS
13 23
K5
K6
Y3
Y1
Y2
K3
K7
Y4
Y3
K1
K8
S11 S21
K1 …
K8
Y5
K5
K1…
K8
K7
13 23
K2
QS
PROTECT-PE-02
QS
Ui
+ S5 – S6
SW2
nQS
K3/K4
QS
SW4
nQS
K7/K8
PROTECT-PE
a)
K4
K6
K1
K8
K2
Y4 Y5 32 34 33 14 24
S12 S22
14 24
Fig. 7: a) Module de sécurité, p.ex. SRB301MC, SRB301ST, SRB211ST
8.2 Configuration capteur
Commande à 2 canaux d'un protecteur électronique (basé
microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties
transistorisées à commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN 61496-1
(voir Fig. 14 uniquement PROTECT-PE 02)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les
circuits de commande.
• Les courts-circuits entre les circuits de sécurité ne sont pas détectés.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
généralement
détectés par les protecteurs.
+ +
• Les entrées non-utilisées S1 … S8 doivent être connectées à + .
Commande à 2 canaux avec détection des courts-circuits
transversaux (voir Fig. 8 à 10 uniquement PROTECT-PE 02)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les
circuits de commande.
• Les courts-circuits entre les circuits de surveillance sont détectés.
• Les entrées non-utilisées S1, S3, S5 et S7 doivent être connectées
à+.
• Les entrées non-utilisées S2, S4, S6 et S8 doivent être connectées
à –.
+ –
+ –
+ –
SW1
nQ S
S1 S2
SW1
SW1
a)
QS
Y1
SW1
nQ S
nQ S
S1 S2
S1 S2
QS
a)
a) Y1
a)
nQ S
S1 S2
QS
Y1
Commande antivalente à 2 canaux (voir Fig. 15 à 17 uniquement
PROTECT-PE 11)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les
circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance sont
détectés par le module de sécurité en aval.
• Les entrées non-utilisées S1, S3, S5 et S7 doivent être connectées
à+.
• Les entrées non-utilisées S2, S4, S6 et S8 ne sont pas câblées.
Commande à 2 canaux sans détection des courts-circuits
d'entrées (voir Fig. 11 à 13 uniquement PROTECT-PE 02)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les
circuits de commande.
• Les courts-circuits entre les circuits de sécurité ne sont pas détectés.
• Les entrées non-utilisées S1 … S8 doivent être connectées à + .
a)
SW1
S1 S2
a)
Y1
QS
S1 S2
a) Y1
+ +
+ +
S1 S2
S1 S2
S1 S2
nQ
S1 S2
QS
a)
Y1
a) Y1
a)
Y1
Fig. 15: Interrupteurs Fig. 16: Circuit d'arrêt Fig. 17: Surveillance
magnétiques de sécuri- d'urgence selon
de protecteur selon
té selon
ISO 13850 et
ISO 14119;
IEC 60947-5-3;
IEC 60947-5-5;
a) Sorties de signalisation
a) Sorties de signalisation a) Sorties de signalisation
SW1
nQS
nQS
+ +
+ +
+ +
SW1
Y1
Fig. 14 a) Sorties de signalisation
Fig. 8: Interrupteurs
Fig. 9: Circuit d'arrêt
Fig. 10: Surveillance
magnétiques de sécuri- d'urgence selon
de protecteur selon
té selon
ISO 13850 et
ISO 14119;
EN 60947-5-3;
IEC 60947-5-5;
a) Sorties de signalisation
a) Sorties de signalisation a) Sorties de signalisation
+ +
QS
QS
Y1
Fig. 11: Interrupteurs Fig. 12: Circuit d'arrêt Fig. 13: Surveillance
magnétiques de sécuri- d'urgence selon
de protecteur selon
té selon
ISO 13850 et
ISO 14119;
IEC 60947-5-3;
IEC 60947-5-5;
a) Sorties de signalisation
a) Sorties de signalisation a) Sorties de signalisation
FR
5
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
PROTECT-PE
8.3 Configuration de l'actionneur
A1
Sorties actives (voir Fig. 18 et 19)
• Tous les modules de sécurité courants de catégorie 4 ou PLe
du Groupe Schmersal avec courant < 1 A dans les circuits de
surveillance peuvent être raccordés aux dispositifs PROTECT-PE-02
et PROTECT-PE-11.
K1
K2
Y1
K3
Y2
A2
Y1
K4
K5
K6
Y3
Y2
K7
K8
K1
K2
K3
K4
K5
K6
K7
K8
Y4
Y3
Y4
Y5
Fig. 20
13
PROTECTPE-02 /
PE-11
23
S11 S21
13
23
33
K1
K2
K1 … K8
K3 K4
K1
a)
34
32
K5 K6
(Fig. 21)
K2
K7 K8
14
24
S12 S22
14
Les contacts auxiliaires ne doivent pas être utilisées dans les
circuits de sécurité.
24
Cascade (voir Fig. 22 et 23)
• Ainsi, jusqu'à 20 dispositifs peuvent être câblés en série. Ceci
correspond à un traitement des signaux de jusqu'à 80 capteurs.
Fig.. 18: PROTECT-PE-02 / PROTECT-PE-11
a) Module de sécurité, p.ex. SRB301MC, SRB301ST, SRB211ST, …
• Tous les modules de sécurité du Groupe Schmersal qui conviennent
pour un circuit d'entrée antivalent peuvent être raccordés au
composant PROTECT-PE-11-AN.
13
21
S13 S21
13
K2
K3
K4
K5
K6
K7
K8
PROTECT-PE-02
PROTECT-PE-11
PROTECT-PE-02
PROTECT-PE-11
PROTECT-PE-02
PROTECT-PE-11
13 14 23 24
13 14 23 24
13 14 23 24
13 14 23 24
23
PROTECTPE-11-AN
K1
PROTECT-PE-02
PROTECT-PE-11
S11 S12 S21 S22
a)
a)
K1
K2
14 22
S14 S22
14
Fig. 22: a) Module de sécurité, p.ex. SRB301MC, SRB301ST,
SRB211ST, …
24
Fig.. 19: PROTECT-PE-11-AN
a) Module de sécurité, p.ex. SRB301AN, SRB211AN, AES1337, …
Les modules de sécurité doivent être prévus pour
l'évaluation des signaux de contacts NF à 1 ou 2 canaux
sans potentiel ou, pour la version PROTECT-PE-11-AN,
pour une combinaison de contacts NF/NO. La configuration
de démarrage et des actionneurs doit être réalisée
conformément au mode d'emploi.
PROTECTPE-11-AN
PROTECTPE-11-AN
PROTECTPE-11-AN
13 14 21 22
13 14 21 22
13 14 21 22
13 14 21 22
S21 S22 S13 S14
a)
Sorties de signalisation (voir Fig. 20 et 21)
• Les LED ou les sorties de signalisation signalent l'ouverture du
protecteur ou du circuit d'arrêt d'urgence.
• Les deux circuits de contact d'un capteur sont surveillés.
• Si le protecteur ou le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert, un signal 24
V est transmis à la sortie concernée (Y1 … Y4) et Y5 (signal total) et
les LED associées s'allument.
• Si un ou plusieurs protecteurs ou circuits d'arrêt d'urgence sont
ouverts, le contact de signalisation 33-34 est fermé et le contact de
signalisation 32-33 ouvert.
6
PROTECTPE-11-AN
Fig. 23: a) Module de sécurité, p.ex. SRB301AN, SRB211AN, …
FR
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
PROTECT-PE
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Traduction
de la déclaration de conformité d'origine
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
PROTECT-PE-C-FR
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
PROTECT-PE
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Module d'extension d'entrées de
sécurité à utiliser en liaison avec un
module de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
IEC 60947-5-1:2003 + A1:2009,
IEC 60947-5-3:2013,
ISO 13850:2015,
DIN EN ISO 13849-1:2016,
DIN EN ISO 13849-2:2013
Organisme notifié pour la
certification du système
d'assurance qualité selon
l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 31 Mai 2016
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
7
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: [email protected]
Internet: http://www.schmersal.com

Manuels associés