▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Module de sécurité FR SRB 301AN Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration "marche" (avec détection des flancs) . . . . . . . . . . . . 4 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Déclaration UE de conformité Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. x.000 / 11.2019 / v.A. - 101166039-FR / H / 2019-11-21 / AE-Nr. 11596 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 5.1 5.2 5.3 Pour éviter des perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301AN Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. EN 60204-1, IEC 60947-5-1, ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715 Dénomination des bornes: IEC 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Matériau des contacts: AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé Poids: 230 g Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche Boucle de retour disponible (O/N): Oui Temporisation à l'enclenchement avec démarrage automatique: typiquement 170 ms Temporisation à l'enclenchement avec bouton de réarmement:typ. 25 ms Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence: typiquement 15 ms, max. 23 ms Pontage en cas de chutes de tension: typiquement 15 ms Données mécaniques: Type de raccordement: Bornes à vis Section du câble: min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes détachables disponibles (O/N): Non Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz, amplitude 0,35 mm Conditions ambiantes: Température ambiante: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: −40 °C … +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Valeurs de référence d' isolation: selon IEC 60664-1 (isolation de base entre le circuit de commande et le circuit de sortie) Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV Catégorie de surtension:III Degré d'encrassement:2 Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques: Résistance de contact: max. 100 mΩ Consommation: max. 2,1 W / 3,5 VA Tension de service assignée Ue: 24 VDC −10%/+20%, ondulation résiduelle max. 10%; 24 VAC −15% / +10% Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusible pour la tension de service: Fusible électronique interne, courant de déclenchement > 500 mA, Réarmement après environ 1 sec. Entrées surveillées: Détection des courts-circuits d'entrées (O/N): Oui Détection de rupture de câble (O/N): Oui Détection de la mise à la terre (O/N): Oui Nombre de contacts NO: 1 Nombre de contacts NF: 1 Longueurs de câble: 1.500 m pour 1,5 mm² 2.500 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties: Nombre de contacts de sécurité: 3 Nombre de contacts auxiliaires: 0 Nombre de sorties de signalisation: 1 Capacité de commutation des contacts de sécurité: 13 - 14, 23 - 24, 33 - 34: max. 250 V, 6 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié), min. 10 V / 10 mA 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions des normes ISO 14119 et ISO 13850. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée. 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: SRB 301AN La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence, interrupteurs de sécurité magnétiques et AOPD. La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14, 23-24 et 33-34 à l'ouverture de l'entrée S21-S22 et/ou à la fermeture de l'entrée S13-S14. Les circuits de courant de sécurité avec les contacts de sortie 13-14, 23-24 et 33-34 remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): - catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1 - correspondant à SIL 3 selon IEC 61508-2 - correspondant à SILCL 3 selon IEC 62061 Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 138491 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301AN 4. Raccordement électrique Puissance de commutation des sorties de signalisation: Y1: 24 VDC / 100 mA Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik = 1000 A) selon IEC 60947-5-1 fusible de sécurité 8 A rapide, 6 A lent Fusible recommandé des contacts de signalisation: Y1: 500 mA (Fusible électronique interne) Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1: AC-15: 230 V / 6 A, DC-13: 24 V / 6 A Dimensions H × L × P: 100 × 22,5 × 121 mm 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. Exemples de câblage: voir annexe Use copper conductors only. Use 60°C/75°C conductors. Use 60/75°C wire only. Use No. 28-12 AWG wire size only. Tightening torque: 5 lb in. 2.5 Classification Normes de référence: PL: Catégorie: DC: CCF: PFH: SIL: Durée de mission: 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • K1: condition canal 1 • K2: condition canal 2 • Ui: condition de la tension de service interne (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a pas été activé). ISO 13849-1, IEC 61508 jusqu'à e jusqu'à 4 99% (élevé) > 65 points ≤ 2,00 × 10-8/h convient pour les applications SIL 3 20 ans 5.2 Description des bornes Tensions: Entrées: La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 Sorties: Marche: A1 A2 S13 - S14 S21 - S22 13 - 14 23 - 24 33 - 34 Y1 X1 - X2 X1 - X3 +24 VDC/24 VAC 0 VDC/0 VAC Entrée canal 1 Entrée canal 2 Première sortie de sécurité Deuxième sortie de sécurité Troisième sortie de sécurité Sortie de signalisation Boucle de retour et réarmement externe (surveillé) Démarrage automatique tcycle 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min 13 23 33 Y1 A1 X1 X2 X3 K1 Ui K2 SRB 301AN 3. Montage A2 S21 S22 S14 14 24 34 S13 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715. Encliqueter le boîtier sur le rail. Fig. 1 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 5.3 Instructions Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique, l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un (re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de réarmement (réarmement automatique). FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301AN 6. Mise en service et maintenance 8. Annexe 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. 8.1 Exemples de câblage L'exemple illustre un câblage à deux canaux d'une surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un à contact à manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe J (voir Fig. 2) • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande détecte les courts-circuits transversaux, les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. •S = Boucle de retour 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique A B J L1 KB Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une accumulation éventuelle de défauts: • au moins tous les mois pour PL e en catégorie 3 ou catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061); • au moins tous les 12 mois pour PL d en catégorie 3 (selon ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061); S KA A1 S21 S22 S13 S14 X1 X2 X3 13 23 33 F1 a) Ui K1 K2 K1 KB K2 KA A2 14 24 34 Y1 Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. KA KB N 7. Démontage et mise au rebut Fig. 2 a) Bloc logique 7.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. 8.2 Configuration "marche" (avec détection des flancs) Bouton de réarmement externe (Fig. 3) • Le bouton de réarmement externe est intégré en série dans la boucle de retour. • Le module de sécurité est activé lorsque le bouton de réarmement est actionné. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Démarrage automatique (Fig. 4) • Le démarrage automatique est programmé par le raccordement de la boucle de retour aux bornes X1 - X3. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. • Attention: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est surmontable! • Lorsque le module de sécurité SRB 301AN est utilisé avec le mode de fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit empêcher un redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en cas d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2. Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique, l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un (re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de réarmement (réarmement automatique). X1 X1 J KA S KB X2 Fig. 3 4 FR KA KB X3 Fig. 4 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301AN 8.3 Configuration capteur 8.4 Configuration de l'actionneur Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon ISO 13850 (EN 418) et IEC 60947-5-5 (Fig. 5) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. Commande à 1 canal (Fig. 8) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. •S = Boucle de retour Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 9) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. •S = Boucle de retour Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 6) • Avec au moins un interrupteur de position à manœuvre positive d'ouverture • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. L1 L1 S KA S KA X1 X3 13 X1 KB X3 13 KB KA Câblage à 2 canaux d'interrupteurs de sécurité magnétiques selon IEC 60947-5-3 (Fig. 7) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits entre les circuits de surveillance sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. S21 S13 S21 S13 S21 S13 S22 S14 S22 S14 S22 S14 Fig. 5 Fig. 6 KA 14 14 KA KA N N Fig. 8 Fig. 9 KB Fig. 7 Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité SRB 301AN est exclusivement autorisé si les exigences de la norme IEC 60947-5-3 sont respectées et observées. Respecter les données techniques suivantes: – Puissance commutable: min. 240 mW – Tension commutable: min. 24 VDC – Courant commutable: min. 10 mA Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple les exigences: – BNS 33-11Z, BNS 33-11ZG – BNS 250-11Z, BNS 250-11ZG – BNS 120-11Z – BNS 180-11Z – BNS 303-11Z, BNS 303-11ZG – BNS 260-11Z, BNS 260-11ZG Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de commande (circuit de sécurité), la tension de service assignée suivante doit impérativement être respectée: – 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+ +20 % – 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+ +10 % Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes de fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de capteurs dont les LED font chuter la tension du circuit de commande. FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301AN 9. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SRB 301AN Description du composant: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur et les interrupteurs magnétiques de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: IEC 60947-5-1:2016 (in extracts), IEC 60947-5-3:2013, ISO 13849-1:2015, EN ISO 13849-2:2012 Organisme notifié pour l'examen CE de type: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstr. 56, 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 Certificat CE de type: 01/205/5724.00/19 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SRB301AN-F-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 21 Novembre 2019 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com 6 FR