Riello Condexa PRO 57 P Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
03/2020 cod. 20151303 rev. 4 Condexa PRO HU UTASÍTÁSOK A RENDSZER FELELŐSÉNEK, TELEPÍTŐJÉNEK ÉS MŰSZAKI SZERVIZSZOLGÁLAT TERMÉKKÍNÁLAT MODELL Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 Kedves technikus, gratulálunk Önnek, hogy egy olyan R hőmodult talált, amely hosszú távon képes a maximális jó körülményeket biztosítani, nagyon megbízható, hatékony, kiváló minőségű és biztonságos. Ezzel a füzettel szeretnénk tájékoztatást adni Önnnek a szükségesnek ítélt információkról a készülék helyes és könnyebb telepítéséhez anélkül, hogy megkérdőjeleznénk technikai szaktudását és képességét. KÓD 20115221 20115222 20115223 20115224 20115225 20115226 20115228 20115229 Jó munkát, és köszönjük még egyszer. Riello S.p.A. MEGFELELŐSÉG A Condexa PRO hőmodulok megfelelnek az alábbiaknak: − 2016/426/EU rendelet − a hatásfok követelményről szóló 92/42/EGK irányelv és a 1993. augusztus 26-i Köztársasági Elnöki Rendelet, 412. sz. (****) − 2014/30/EU Elektromágneses Összeférhetőség Irányelv − 2014/35/EU Kisfeszültség Irányelv − 2009/125/EK sz. Energiát használó készülékek környezetbarát tervezése irányelv − 2017/1369/EU rendelet Energiacímkézés − A bizottság felhatalmazáson alapuló rendelete (EU) sz. 811/2013 − A bizottság felhatalmazáson alapuló rendelete (EU) sz. 813/2013 − EN 15502-1 Gáztüzelésű kazánok. 1. rész: Általános követelmények és vizsgálatok − EN 15502-2/1 A C típusú és a legfeljebb 1000 kW névleges bemenő hőterhelésű B2, B3 és B5 típusú kazánok egyedi előírásai − SSIGA gázirányelvek G1 − AICAA tűzvédelmi követelmények − CFST LPG irányelv 2. része − KÜLÖNBÖZŐ kantonális és önkormányzati követelmények a levegő minőségéről és az energiatakarékosságról. TARTOZÉKOK A tartozékok teljes listájához és a párosításukkal kapcsolatos információkhoz kérjük, nézze meg a Katalógus-t. A termék élettartamának végén nem kerülhet a városi hulladékba, hanem egy szelektív hulladékgyűjtéssel foglalkozó létesítménybe kell vinni. MAGYAR 2 TARTALOMJEGYZÉK 1 ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 3.1.3 Belépés jelszóval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 3.1.4 Állítsa be a fűtési paramétereket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 3.1.5 A használati meleg víz paraméterek beállítása . . . . . . . . . . . . . . . 54 3.1.6 Óránkénti program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 3.1.7 Hőmodul információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3.2 Ellenőrzések az első üzembe helyezés során és után . . . . . . . . 59 3.3 Hibajegyzék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 3.3.1 Állandó hibák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 3.3.2 Ideiglenes hibák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 3.3.3 Figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 3.4 Átalakítás egyik gáztípusról a másikra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 3.5 Beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 3.6 Ideiglenes kikapcsolás vagy rövid időszakokra . . . . . . . . . . . . . . . 66 3.7 Kikapcsolás hosszabb időszakra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 3.8 Kijelző kártyacsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 3.9 Ellenőrző kártyacsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 3.10 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 3.10.1 "Szerviz emlékeztető" funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 3.11 Belső alkatrészek tisztítása és szétszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . 70 3.11.1 Kondenzürítő szifon tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 3.12 Esetleges rendellenességek és hibalehárítás . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Általános figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Alapvető biztonsági szabályok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Biztonsági berendezések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Azonosítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Szerkezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Műszai adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Keringtető szivattyúk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hidraulikus kör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Hőmérséklet-érzékelők elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kapcsolótábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 FELSZERELÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.1 A termék átvétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.1.1 Címkék elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.2 Méretek és súlyok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.3 Telepítés helyisége . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.3.1 Ajánlott minimális betartandó zónák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.4 Telepítés régi vagy felújítandó rendszerekbe . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.5 A csomagolás mozgatása és eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.6 A hőmodul összeszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.7 Hidraulikus csatlakozások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.8 Elvi hidraulikus rendszerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.9 Gázcsatlakozások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.10 Égéstermékek kibocsátása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.10.1 Előkészítés a kondenzvíz elvezetéséhez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.11 Kondenzvíz semlegesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.11.1 Vízigény minőségi követelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.12 A rendszer feltöltése és ürítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.12.1 Feltöltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.12.2 Ürítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2.13 Elektromos rajz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.14 Elektromos bekötések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.15 Elektronikus vezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2.15.1 Fűtés alapjel módosítás példája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2.15.2 Menüszerkezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2.15.3 Paraméterek listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4 KIEGÉSZÍTŐ TERÜLET KEZELÉSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.4 4.5 4.6 4.7 5 A RENDSZER FELELŐSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 3 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS . . . . . . . . . . . 50 3.1 3.1.1 3.1.2 Kiegészítő zóna tartozékkal zónavezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 További zónaparaméterek beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Zónaparaméterek beállítása (csak telepítő jelszóval érhető el) . 77 Menüszerkezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 A zóna klímagörbe paramétereinek beállítása (csak telepítő jelszóval elérhető) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 A zóna programozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Idősávok programozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Tájékoztatás a zóna működéséről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Első üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 A készülék be- és kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Dátum és idő beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ideiglenes kikapcsolás vagy rövid időszakokra . . . . . . . . . . . . . . . 83 Kikapcsolás hosszabb időszakra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Hasznos információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 6 MODBUS KAPCSOLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 7 ÚJRAHASZNOSÍTÁS ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS . . . . . . . . 89 Ez a kiadás – átdolgozott használati utasítás oldalból áll. A használati utasítás egyes részeiben az alábbi jelek fordulnak elő 9 FIGYELEM! = különleges óvintézkedéseket vagy megfelelő felkészültséget igénylő tevékenységek jelölésére 0 TILOS! = NEM MEGENGEDETT tevékenységek jelölésére 3 Ez a 20151303 kiadás – 4 (03/2020) átdolgozott használati utasítás 92 oldalból áll. ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK 1 ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK 9 Rendszeresen ellenőrizze, hogy a kondenzvíz-elvezetés nincs-e el- 1.1 9 A hőcserélő belsejét évente tisztítsa meg a fúvó és az égő eltávolítá- záródva. Általános figyelmeztetések sával, valamint a szilárd égéstermékek elszívásával. Ezt a műveletet csak a Műszaki szervizszolgálatszakemberei végezhetik el. 9 Miután kicsomagolta, győződjön meg róla, hogy a csomagolás tartal- ma teljes és sértetlen, ha nem ez a helyzet, forduljon a R viszonteladójához, akitől a készüléket vette. 1.2 9 A termék beszerelését egy olyan erre jogosult cég végezze, amely a Alapvető biztonsági szabályok Ne felejtse el, ha olyan termékeket használ, amelyek tüzelőanyaggal, árammal és vízzel működnek, be kell tartani néhány alapvető biztonsági szabályt mint például: munkája végén kiadja a telepítés megfelelőségi nyilatkozatát a tulajdonosnak arról, hogy mindez szakszerűen történt a hatályos nemzeti és helyi szabályozásnak megfelelően és a készülékhez mellékelt, a R által nyújtott utasítások szerint. 0 Tilos a készüléket gyerekeknek, vagy képzetlen személyeknek segítség nélkül használniuk. 9 A termék csak a R cég által előírt rendeltetési célra használható. 0 Tilos elektromos eszközöket , készülékeket (mint villanykapcsolók, A R semmilyen szerződéses vagy szerződésen kívüli felelősséget nem vállal a hibás telepítésből, szabályozásból, karbantartásból vagy helytelen használatból eredő, személyekben, állatokban vagy tárgyakban okozott károkért. háztartási gépek, stb.) használni vagy bekapcsolni, ha fűtőanyag vagy égéstermék illatot érez. Ebben az esetben: − Szellőztesse ki a helyiséget az ajtókat, ablakokat kinyitva − Zárja el a tüzelőanyag-lezáró szerkezetet − Haladéktalanul hívja ki a Műszaki szervizszolgálatR-t vagy képzett szakembert. 9 Vízszivárgás esetén kapcsolja le a hőmodult az áramellátásról, zárja le a vízvételi csapot, és haladéktalanul értesítse a Műszaki szervizszolgálat R szakszervizt vagy megfelelően szakképzett személyt. 0 Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves, vizes testrésszel. 0 Tilos bármilyen műszaki vagy tisztítási műveletet végezni, ha még 9 Rendszeresen ellenőriznie kell, hogy a hidraulikus berendezés üzemi nyomása nagyobb 1 bar-nál, és kisebb a készülékhez tervezett maximális határértéknél. Ellenkező esetben forduljon a Műszaki szervizszolgálat R-hoz vagy szakemberhez. nem választotta le az áramellátásról; a rendszer főkapcsolóját állítsa előbb "kikapcsolt" állásba, a készülék főkapcsolóját pedig "OFF" állásba. 9 Amennyiben a hőmodul-t hosszabb ideig nem kívánja használni, az 0 Tilos megváltoztatni a biztonsági és a szabályozó berendezések beál- alábbi műveleteket végezzék el: − Állítsa a készülék főkapcsolóját ”OFF" állásba − Állítsa a készülék főkapcsolóját „kikapcsolt” állásba − A hőközpont tüzelőanyag- és vízcsapjainak elzárása − A fűtési és a használati meleg víz rendszerének ürítése fagyveszély esetén. lítását a gyártó engedélye nélkül. 0 Tilos eldugaszolni a kondenzvíz-elvezetést. 0 Tilos kihúzni, kitépni, összetekerni a készülékből kijövő elektromos vezetékeket, akkor is, ha le vannak választva az elektromos hálózatról. 9 A hőmodul karbantartását legalább évente egyszer el kell végezni. 0 Tilos eltömíteni vagy lecsökkenteni a telepítési helyiség szellőzőnyílá9 Ez a kézikönyv a készülék szerves része, így gondosan meg kell őrizsait. A szellőzőnyílások megléte elengedhetetlen feltétele a megfelelő égésnek. ni, és MINDIG a hőmodul-kel együtt kell tartani, még ha új tulajdonoshoz is kerül, vagy egy másik rendszerre szerelik is át. Ha esetleg megrongálódna vagy elveszne, kérjen egy új példányt a területi Műszaki szervizszolgálatR-tól. 0 Tilos a készüléket az időjárási viszontagságoknak kitenni (a megfelelő tartozék használata nélkül). Úgy van megtervezve, hogy beltéren működjön. 9 Ezt a kézikönyvet figyelmesen el kell olvasni, hogy megkönnyítse a 0 Tilos a készüléket kikapcsolni, ha a külső hőmérséklet NULLA alá készülék megfelelő és biztonságos üzembe helyezését, üzemeltetését és karbantartását. A tulajdonosnak megfelelő tájékoztatáshoz kell jutnia és képzettséggel kell rendelkeznie a készülék használatával kapcsolatban. Győződjön meg róla, hogy ismeri a rendszer biztonságos működéséhez szükséges összes információt. csökkenhet (fagyveszély). 0 Ne hagyjon gyúlékony anyagokat és tartályokat abban a helyiségben, ahol a készülék üzemel. 9 A hőmodul, mielőtt a hidraulikus rendszerhez, a gázhálózathoz csat- 0 Tilos a csomagolóanyagot eldobni, mert veszélyforrást jelenthet. Ezért lakozna, és áram alá helyezné, 4°C és 40°C közötti hőmérsékletnek lehet kitéve. Miután a fagyásgátló funkciókat aktiválni tudja, a hőmérséklet -20°C és 40°C között lehet az érvényben lévő előírások szerint kell kezelni. 0 Tilos a hőmodult víz nélkül aktiválni. 0 Tilos a hőmodul burkolatának eltávolítása olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek szakképesítéssel és kompetenciával. 4 ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK 1.3 1.4 A készülék leírása Condexa PRO egy előkeveréses kondenzációs hőmodul, amely modulált hőelemből áll. Különböző típusokban kapható, 34,9kW-tól 131kW-ig. Az optimális égéskezelés lehetővé teszi a magas hozamokat (egészen 109% felett, PCI-n számított érték, kondenzációs tartományban) és alacsony szennyezőanyag-kibocsátással (6. osztály az EN 15502 szerint). A hőmodul nyitott kamrás üzemelésre van tervezve, de speciális tartozékkal átalakítható zárt kamrásra. A készülék szabványos konfigurációban beltéri telepítésre van tervezve, IPX4D védettséget biztosítva. Lehetőség van arra, hogy a készüléket kültéren is telepítse, egy speciális tartozékkal összekapcsolva, amely elektromos védelmet nyújt IPX5D fokozatig. Biztonsági berendezések Kettős processzoros technológiájú biztonsági funkciók elvégzésére jóváhagyott kártya által elektronikusan van vezérelve a készülék összes funkciója. Minden egyes rendellenesség esetén a készülék leáll, és a gázszelep automatikusan bezáródik. A vízkörön telepítve vannnak: − Biztonsági termosztát. − Áramlásmérő, amely képes folyamatosan ellenőrizni az elsődleges kör áramlását és megakadályozni a készülék leállását nem megfelelő hozam esetén. − Hőmérséklet-szondák az előremenő és a visszatérő ágakon, amelyek folyamatosan mérik a bemeneti és kimeneti folyadék hőmérsékleti különbségét (∆t), és lehetővé teszik a vezérlés beavatkozását. − Minimális nyomáskapcsoló. 9 A Condexa PRO készülékek kaszkádba csatlakoztathatók maximum 1,12 MW teljesítménnyel. A készülék főbb műszaki jellemzői az alábbiak: − előkeveréses égő állandó levegő-gáz aránnyal; − spirál típusú hőcserélő, csőkígyó sima rozsdamentes acélcsőből (egy csőkígyó modellekhez Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P, dupla csőkígyó modellekhez Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135 ), a korrózióval szembeni jó ellenállás garantálásához és a magas ∆t mellett végzett munkához (max. 40°C), az üzembe helyezési idők csökkentésével; − teljesítmény 34,9 és 131 kW között; − a füstgáz kimenet maximális hőmérséklete 100°C; − mikroprocesszoros kezelés és vezérlés öndiagnosztikával a kijelzőn megjelenítve és a fő hibák rögzítésével; − fagymentesítő funkció − környezeti termosztát/hőigénylés előkészítés magas és alacsony hőmérsékleten; − a fűtési kör és a használati meleg víz előállítására szolgáló kör kezelésének lehetősége tárolóval; − nagy hatásfokú keringető nagy maradék emelőnyomással (egészen 68kW típusokig; a többi típus esetében a keringető külön kérhető tartozék); − időjárásfüggő vezérlési funkció (csak a külső szonda tartozék használatával áll rendelkezésre). Az égési körön telepítve vannak: − Gáz elektromos szelep B + C osztályban, gázáramlás pneumatikus kompenzációval a beszívott levegő áramlásának megfelelően. − Lángőr-/gyújtóelektróda. − Füsthőmérséklet-szonda. 9 A biztonsági berendezések beavatkozása jelzi a potenciálisan veszé- lyes hőmodul hibás működését, ezért azonnal lépjen kapcsolatba a Műszaki szervizszolgálat-vel. Rövid várakozás után megpróbálhatja újraindítani a készüléket (lásd a "Első üzembe helyezés" részt). 9 A biztonsági berendezéseket a Műszaki szervizszolgálatcserélheti ki kizárólag eredeti alkatrészekre. Lásd a készülékhez mellékelt cserealkatrész-katalógust. A javítás elvégzése után ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e. 0 A készüléket nem szabad üzemeltetni még ideiglenesen sem, ha nem működik vagy szakszerűtlenül megváltoztatják a biztonsági berendezéseket. 5 ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK 1.5 Azonosítás Az eszköz azonosítható a következő módon: Műszaki tábla Megadja a műszaki és teljesítményadatokat. Qn Pn IP PMS T η NOx Fűtési rendszer Névleges hőterhelés Névleges hasznos teljesítmény Elektromos védettségi fokozat Max. fűtési nyomás Hőmérséklet Hatásfok NOx osztály G20 - 20 mbar Caldaia regolata per: Boiler set at: Chaudiére adaptée pour: Caldera regulata para: Caldeira regulada para: Kedel indistillet till: Pe c nastavljena za: Centrala reglata pentru: Bojler namenjen za plin: IT-GB-GR-IE-PT-SI: G20=20mbar G30/G31=28-30/37mbar II2H3+ SK: G20=20mbar (ES=18mbar) G30=28-30mbar G31=37mbar RIELLO S.p.A. Via Ing.Pilade Riello, 7 37046 Legnago (VR) ITALY II2H3+ I2E(S) BE : G20/25=20/25 mbar BE : G30/G31=28-30/37mbar G31=28-30/37mbar MT-CY-IS: G30=30mbar I3+ I3B/P II2E+3+ II2E3B/P I2E3P II2ELL3B/P II2ELwLs3P II2ESi3+ II2ESi3B/P II2H3B/P Paese di destinazione: Destination country: Pays de destination: Pais de destino: Pais de destino: Destinationsland: Ciljna drzva: Tara de destinatie: Destinacija: Kraj przeznaczenia: IT-AT-BE-CH-CY-CZ-DE-DK-EE-ES-FI-FR-GBGR-HR-HU FR: G20/25= 20/25mbar G30/G31=28-30/37mbar PL-RU: G20=20 mbar G30= 37 mbar (RU=37mbar) Caldaia a condensazione LU : G20=20 mbar G31=37 mbar Condensing boiler Chaudierè a condensation DE: G20/25=20 mbar G30=50 mbar Caldera de condensación PL: G20=20mbar G30/G31=30mbar Centrala in condensatie FR : G20/G25=20/25 mbar G30/G31=28-30/37 mbar Kondensácios kazán FR: G20/25= 20/25mbar G30=28-30mbar RO-IE-SI-BG-DK-SK-EE--SE-NO-LV-LT-FI-TR:G20=20mbar G30=30mbar HR:G20=20mbar G30/G31=30mbar HU: G20=25mbar G30=30mbar SK-CZ-LU-AT-CH:G20=20mbar G30=50mbar SI-SK: G20=20mbar G31=37mbar NL: G25=25mbar G30=30mbar N° Cod. P.min.G20= 20 mbar 230V ~ 50Hz 80-60 °C NOx: W IP X4D PMS= bar T= G20 Qn= G25 Qn= G20 Pn= G25 Pn= 0085 / 18 0085CP0214 II2H3B/P II2H3B/P II2H3P II2L3B/P 80-60 °C kW Qm= kW Qm= kW Pm= kW Pm= 50-30 °C kW kW kW kW Pn= Pn= kW kW °C 9 Az azonosító táblák eltávolítása, hiánya és a táblákon végzett illetéktelen beavatkozások vagy egyéb módosítások nem teszik lehetővé a termék biztos azonosítását és megnehezítenek bármilyen telepítési és karbantartási műveletet. 6 ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK 1.6 Szerkezet Condexa PRO 35 P - 50 P 25 1 1 3 2 3 4 24 23 22 21 5 24 23 22 6 2 4 5 6 20 7 7 19 8 9 9 10 18 11 17 17 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 7 Füstgázelemző csatlakozó Füstgázelvezető cső csatlakoztatása Gázszelep Ventilátor Füstgáz nyomáskapcsoló Égéstér Elektromos szekrény A minimális nyomáskapcsoló 0,7 bar-ra van beállítva Füstgázhőmérséklet-érzékelő Kondenzvízelvezető szifon Leeresztő csap Főkapcsoló Rendszer visszatérő Gázellátás Rendszer nyomóági Csatlakozás a kondenzvíz elvezetéséhez Áramlásmérő Keringető szivattyú Visszatérő szonda Kapcsolótábla Biztonsági termosztát kézi visszaállítással a kártyáról való rezettel Előremenő szonda Automatikus légtelenítő szelep Lángőr-/gyújtóelektróda Burkolat ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK Condexa PRO 57 P - 70 P 24 1 2 3 1 3 23 22 21 4 2 4 20 5 23 22 21 5 19 6 6 7 8 18 9 17 17 10 10 16 16 11 12 13 14 15 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Füstgázelemző csatlakozó Füstgázelvezető cső csatlakoztatása Gázszelep Ventilátor Égéstér Elektromos szekrény Füstgáz visszacsapó szelep Leeresztő csap A minimális nyomáskapcsoló 0,7 bar-ra van beállítva Keringető szivattyú Főkapcsoló Rendszer visszatérő Gázellátás Rendszer nyomóági Csatlakozás a kondenzvíz elvezetéséhez Áramlásmérő Füstgázhőmérséklet-érzékelő Visszatérő szonda Kapcsolótábla Lángőr-/gyújtóelektróda Biztonsági termosztát kézi visszaállítással a kártyáról való rezettel 22 Előremenő szonda 23 Automatikus légtelenítő szelep 24 Burkolat ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK Condexa PRO 90 - 100 - 115 - 135 2 23 22 1 1 21 20 2 3 3 22 21 19 4 4 5 18 5 6 7 17 8 16 15 17 14 14 9 10 11 12 13 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Füstgázelemző csatlakozó Füstgázelvezető cső csatlakoztatása Ventilátor Égéstér Elektromos szekrény Füstgáz visszacsapó szelep Leeresztő csap A minimális nyomáskapcsoló 0,7 bar-ra van beállítva Főkapcsoló Rendszer visszatérő Gázellátás Rendszer nyomóági Csatlakozás a kondenzvíz elvezetéséhez Áramlásmérő Gázszelep Füstgázhőmérséklet-érzékelő Visszatérő szonda Kapcsolótábla Lángőr-/gyújtóelektróda Biztonsági termosztát kézi visszaállítással a kártyáról való rezettel 21 Előremenő szonda 22 Automatikus légtelenítő szelep 23 Burkolat ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK 1.7 Műszai adatok Leírás Condexa PRO 70 P 90 100 115 135 Kondenzációs fűtés B23; B53; B53P; C13*; C33*; C53*; C63* IT-GB-GR-IE-PT-SI: G20=20mbar G30/G31=28-30/37mbar; II2H3+ SK: G20=20mbar G30=28-30mbar G31=37mbar; II2H3+ ES: G20=18mbar G30=28-30mbar G31=37mbar; II2H3+ BE: G20/25=20/25mbar; I2E(S) BE: G30/G31=28-30 /37mbar G31=28-30/37mbar; I3+ MT-CY-IS: G30=30mbar; I3B/P FR: G20/G25= 20/25mbar G30/G31=28-30/37mbar; II2E+3+ PL-RU: G20=20 mbar G30= 37 mbar (RU=37mbar); II2E3B/P LU: G20=20 mbar G31=37 mbar; I2E3P DE: G20/G25=20 mbar G30=50 mbar; II2ELL3B/P PL: G20=20mbar G30/G31=30mbar; II2ELwLs3P FR: G20/G25=20/25 mbar G30/G31=28-30/37mbar; II2ESi3+ FR: G20/G25= 20/25mbar G30=28-30mbar; II2ESi3B/P RO-IE-SI-BG-DK-SK-EE: G20=20mbar G30=30mbar; II2H3B/P SE-NO-LV-LT-FI-TR: G20=20mbar G30=30mbar; II2H3B/P HR: G20=20mbar G30/G31=30mbar; II2H3B/P HU: G20=25mbar G30=30mbar; II2H3B/P SK-CZ-LU-AT-CH: G20=20mbar G30=50mbar; II2H3B/P SI-SK: G20=20mbar G31=37mbar; II2H3P NL: G25=25mbar G30=30mbar; II2L3B/P Függőleges 38,7 50P 63 76 100 108 124 146 (34,9) (45) (57) (68) (90) (97) (112) (131) 10 10 15 15 21,6 21,6 24,9 29,2 (9) (9) (14) (14) (19,4) (19,4) (22,4) (26,2) 34,4 44,2 56 68 88 95 110 129 35 P Készüléktípus Tüzelőanyag - A készülék kategóriája Égéstér PCS-re vonatkozó maximális névleges hőterhelés tűztérnél (PCI) PCS-re vonatkozó minimális névleges tűztér hőterhelés (PCI) Hasznos hőteljesítmény (névleges) Maximális névleges hőteljesítmény (8060°C) Maximális névleges hőteljesítmény (8060°C) Maximális névleges hőteljesítmény (6040°C) 50 P 57 P U.M. kW kW kW P4 G20 34,4 44,2 55,7 67,0 88,3 95,3 109,8 129,0 kW P4 G20 34,4 44,2 55,7 67,0 88,3 95,3 109,8 129,0 kW - G20 36,6 47,0 59,6 71,4 93,8 101,1 116,2 137,3 kW Hőteljesítmény 30% 30°C-os visszatéréssel P1 G20 11,5 14,7 18,7 22,3 29,4 31,7 36,6 43,0 kW G20 8,9 8,9 13,5 13,5 19,2 19,2 22,1 26 kW A A A A - - - - 94 94 94 94 94 94 94 94 Minimális névleges hőteljesítmény (8060°C) Hatékonysági osztály fűtésben Fűtés energiahatékonysága évszakonként - ηs Hatékonyság névleges hőterhelésnél és hasznos 88,5 88,4 88,4 88,2 88,3 88,2 88,6 88,2 PCS magas hőmérsékletű tartományban η4 Pn (60(98,4) (98,3) (98,3) (97,9) (98,0) (97,9) (98,3) (97,9) (PCI) 80°C) Hatékonyság a névleges hőterhelés hasznos 98,4 98,2 98,2 98 98,1 98 98 98,1 30%-án és a PCS alacsony hőmérsékleti η1 Pn 30% -a (109,5) (109,2) (109,2) (108,8) (108,9) (108,8) (108,8) (108,9) tartományán (PCI) Veszteségek a kéménynél max. Pn-en üzemelő égővel (802,3 2,3 2,3 2,3 2,5 2,6 2,5 2,6 60°C) Veszteségek a kéménynél üzemelő égővel 30% Pn-en (500,5 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,5 0,6 30°C) A részleges terhelésnél felvett elektromos Elmin 31 34 30 30 36 31 44 45 teljesítmény Stand-by üzemmódban felvett elektromos Psb 9 9 13 13 6 6 6 8 teljesítmény (*) Tartozék. 10 % % % % % W W ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK Leírás Hőveszteségek készenléti állapotban Éves energiafogyasztás Zaj (hangteljesítmény) Kibocsátások (**) Pstby QHE P max LWA mellett (a PCS-re NOx vonatkoztatva) 35 P 45 50 P 57 57 P 72 71 91 117 Condexa PRO 70 P 90 87 115 0,1 141 - 51 52 53 54 42,0 43,9 34,2 36,4 U.M. 100 124 115 143 135 168 - - - W % GJ 55 56 57 57 dB(A) 38,1 38,7 39,3 46,1 mg/ kWh 9 - 9 (*****) 90/6,5 81/7,5 91,5/7,5 89/4,6 91,5/5,6 % ppm Kibocsátások terhelésnél max/min G20 CO2 CO 63/2,3 73/2,3 79/6,5 Maximális névleges hőterhelés (PCI) G25 34,9 45 53 65 85 93 107 127 kW Minimális névleges hőterhelés (PCI) G25 9 9 13 13 18,1 18,5 21,4 24,5 kW 92/6 95/7 172/13 180/15 CO2 CO CO2 CO CO2 CO G20 G30 G31 142/11 1,43÷6,0 1,09÷4,58 1,07÷4,50 9-9 93,5/7 84/8 94/8 10,4-10,4 142/10 148/11 159/11 10,4-10,4 147/11 153/12 163/12 1,43÷7,24 2,06÷9,53 2,06÷10,29 1,09÷5,53 1,57÷7,28 1,57÷7,86 1,07÷5,43 1,54÷7,15 1,54÷7,72 177/14 185/16 2,37÷11,82 2,5÷13,91 1,81÷9,02 1,91÷10,62 1,78÷8,86 1,87÷10,43 % ppm % ppm % ppm mc/h kg/h kg/h 66,5/61 67,5/61 71/61 72/61 76/62 78/62 75/61 77/61 °C A füstgáz hőmérséklete P. max és P. min. esetében 50-30°C 44/32 45/32 45/33 46/33 47/35 49/35 45/33 48/35 °C Füstgázok tömegárama (***) A vízoldali ellenállás (∆T 20°C) Rendelkezésre álló hasznos emelőnyomás (∆T 20°C) Maximális üzemnyomás Minimális üzemi nyomás Maximális engedélyezett hőmérséklet A blokk termosztát beavatkozási hőmérséklete Beállítási hőmérséklet (min / max) A hőmodul víztartalma 0,015 420 0,02 250 0,025 490 0,03 390 0,04 160 - 0,05 350 - 0,06 510 - 5 5 15 6 0,7 100 95 30 / 80 (****) 15 17 0,046 210 - 17 23 25 Kg/s mbar mbar bar bar °C °C °C l Max. kondenzvíz kibocsátás névl. telj. 100%-án (50-30°C) 5,4 7,0 8,9 10,1 15,0 17,5 19,8 l/h Kibocsátások max/min terhelésen G25 72/3,2 80/3,2 10,4-9,9 132/6 137/6 10,4-9,9 136/8 141/8 0,95÷3,69 0,95÷4,76 0,73÷2,82 0,73÷3,64 0,71÷2,77 0,71÷3,57 A füstgáz hőmérséklete P. max és P. min. esetében 80-60°C Kibocsátások max/min teljesítményen G30 Kibocsátások max/min teljesítményen G31 Gázfogyasztás (min-max) Áramellátás Az elektromos védelem foka Teljes terhelés mellett felvett elektromos teljesítmény A részleges terhelésnél felvett elektromos teljesítmény Stand-by üzemmódban felvett elektromos teljesítmény 92/7 138/10 13,6 230-50 IPX4D V - Hz IP Elmax 75 105 63 77 150 203 205 302 W Elmin 31 34 30 30 36 31 44 45 W Psb 9 9 13 13 6 6 6 8 W (**) Súlyozott értékek az EN 15502 szerint számítva. (***) Az értékek a légköri nyomásra vonatkoznak tengerszinten. (****) Egészen 85°Cig, ha a lemezes hőcserélő tartozékkal van kombinálva. (*****) A Condexa PRO 100 típus beszabályozásához Belgiumban és Svájcban lásd a „Beállítások” fejezetet. 11 ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK 1.8 Keringtető szivattyúk A Condexa PRO 90, Condexa PRO 100, Condexa PRO 115 és Condexa PRO 135 hőmodulok, ha nincs keringető, amelyet belsőleg vagy külsőleg kell felszerelni a készülékre (lásd a tartozékokat). A méretezéshez vegye figyelembe a hőmodul vízoldali terhelési veszteségeit, az alábbiakban a grafikonon vannak megadva. A Condexa PRO 35 P, Condexa PRO 50 P, Condexa PRO 57 P és Condexa PRO 70 P hőmodulok keringetővel vannak felszerelve. A generátorok vízoldali nyomásveszteségei Maradvány emelőnyomás (mbar) 900 Nyomásveszteség (mbar) 1000 800 Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P 700 600 500 800 400 700 300 600 Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P 200 Condexa PRO 115 500 100 0 Condexa PRO 135 900 400 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 Hozam (m3/h) 300 200 9 Az első elindításkor és legalább évente tanácsos ellenőrizni, hogy a Condexa PRO 100 Condexa PRO 90 100 keringtető szivattyúk tengelye szabadon forog-e, mivel különösen ha hosszú időn át nem üzemel, lerakódások és/vagy maradványok megakadályozhatják szabad forgását. 0 9 Mielőtt kilazítja vagy eltávolítja a keringető szivattyú zárókupakját, gondoskodjon az alatta lévő elektromos berendezések védelméről, ha esetleg víz jön ki belőle. 0 Szigorúan tilos a keringtető szivattyúkatt víz nélkül üzemeltetni. 12 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hozam (m3/h) ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK 1.9 1.10 Hőmérséklet-érzékelők elhelyezése Hidraulikus kör 1 6 7 A hőmodul megfelelő nyílásaiba behelyezett szondák (Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P): 1 Füstgázhőmérséklet-érzékelő 2 Biztonsági termosztát 3 Előremenő szonda 4 Visszatérő szonda 8 5 9 4 2 3 3 2 RI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MI RI MI 4 Hőcserélő Keringető (csak Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 Ptípusokhoz) Leeresztő csap Minimális nyomáskapcsoló NTC visszatérő szonda NTC előremenő szonda Biztonsági termosztát szonda Automatikus légtelenítő szelep Áramlásmérő Rendszer nyomóági Rendszer visszatérő 1 1 Elölnézet Oldalnézet A hőmodul megfelelő nyílásaiba behelyezett szondák (Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135): 1 Füstgázhőmérséklet-érzékelő 2 Biztonsági termosztát 3 Előremenő szonda 4 Visszatérő szonda Az NTC-szondák ellenállásának értékei, amikor a hőmérséklet változik. Hőmérséklet Hőmérséklet (°C) (°C) Ellenállás Ω Ellenállás Ω Toleranciateszt Toleranciateszt ±10% ±10% -40 191908 45 4904 -35 146593 50 4151 -30 112877 55 3529 -25 87588 60 3012 -20 68471 65 2582 -15 53910 70 2221 -10 42739 75 1918 -5 34109 80 1663 0 27396 85 1446 5 22140 90 1262 10 17999 95 1105 15 14716 100 970 20 12099 105 855 25 10000 110 755 30 8308 115 669 35 6936 120 594 40 5819 125 529 3 2 3 2 4 1 Elölnézet 13 1 Oldalnézet ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK 1.11 Kapcsolótábla KAPCSOLÓ KEZELŐFELÜLET / ELSŐDLEGES INFORMÁCIÓK 1 1 2 3 4 5÷9 10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Háttérvilágítású kijelző 255x80 ponttal (106,4x39,0mm) RESET gomb: lehetővé teszi a működés visszaállítását rendellenesség miatti leállás után MENÜ gomb: lehetővé teszi a főmenübe való belépést ESC gomb: a menük közti navigációban a menüpontból kiléphet, és visszatérhet az előzőhöz Navigációs gombok ◄, ▼, ●, ►, ▲ Főkapcsoló (a készülék alsó falán helyezkedik el) MÁSODLAGOS INFORMÁCIÓK / KIJELZŐ MEGJELENÍTÉSE 04:29 1 12.0°C ” ” Fűtés Alapérték “ 48.0°C ” ” 2 1 2 3 Külső hőmérséklet Alapérték Az óramutató járásával megegyező 14 ” 3 FELSZERELÉS 2 FELSZERELÉS 2.1 2.2 Méretek és súlyok A termék átvétele A Condexa PRO hőmodul raklapon van szállítva, csomagolva és kartonpapírral védve. A csomagoláson belül elhelyezett műanyag tasakban (1) a következő anyagot találja: − Útmutató füzet − Garanciális feltételek tájékoztató füzet R − LPG konverziós készlet − Fali rögzítő dűbelekkel (4 db dűbel = 10mm betonfalakhoz, téglához, kompakt kőhöz, üreges beton falazóblokkhoz) − Hidraulikai vizsgálati tanúsítvány − Energetikai címke (<68kW-os modelleknél) 2.1.1 H Címkék elhelyezése L P 1 Leírás A IT GB FR D CA L WADAIA CH LL HUMUR A A GA UDIENG G LE A S - RE AS GA WA MU BO S ND RA ILER HE LE IZK A G ES AZ SE L IT GB FR D L P H Nettó súly CA L WADAIA CH LL HUMUR A A GA UDIENG G LE A S - RE AS GA WA MU BO S ND RA ILER HE LE IZK A G ES AZ SE L Leírás A L P H Nettó súly Csomagolás címkéje 9 Az útmutató füzet a készülék szerves része, ezért ajánlott körültekintően elolvasni, és biztonságos helyen tárolni. 9 A dokumentum borítékát biztonságos helyen kell tartani. Az esetleges másolatokat a Riello S.p.A.-től kell kérni, aki fenntartja a jogot a költségek megtéríttetésére. 15 35 P 600 435 1000 66 Condexa PRO 50 P 57 P 600 600 435 435 1000 1000 66 78 70 P 600 435 1000 78 mm mm mm kg 90 600 435 1000 81 Condexa PRO 100 115 600 600 435 435 1000 1165 81 93 135 600 435 1165 97 mm mm mm kg FELSZERELÉS 2.3 Telepítés helyisége A szellőzőnyílások minimális felülete 3000 cm2 a gázüzemű fűtőberendezések esetében. A Condexa PRO hőmodul olyan állandóan szellőző helyiségekbe építhető be, amelyek megfelelő méretű szellőzőnyílásokkal vannak ellátva és a telepítési helyszínen érvényes műszaki előírásokkal és előírásokkal ös�szhangban. 2.4 Ha a fűtőegységeket régi vagy felújítandó rendszerekre telepítik, ellenőrizze, hogy: − A szabvány szerint épített és kiszámított füstcső feleljen meg az égéstermékek hőmérsékletének, a lehető legegyenesebb legyen, tökéletes tömítéssel, szigeteléssel, ne legyen elzáródva, ne szűküljön össze. További információkat a "Égéstermékek kibocsátása" pontban talál. − Az elektromos rendszert az erre vonatkozó szabályokat betartva szakember készítse el − A tüzelőanyagot biztosító csövet és az esetleges tartályt az erre vonatkozó speciális szabályozásnak megfelelően készítették el − A tágulási tartály biztosítsa a rendszerben lévő folyadék tágulásának teljes felvételét − A keringető szivattyúk hozama, emelőnyomása és áramlási iránya megfelelő − A rendszer át legyen mosva, lerakodásoktól, iszaptól megtisztítva, a tömítéseket ellenőrizték − Egy kezelő rendszer van kialakítva, amikor a feltöltési/utántöltési víz értéke a "Vízigény minőségi követelmények" fejezetben megadottakon kívül van 9 Vegye figyelembe a biztonsági és szabályozó eszközökhöz való hozzáféréshez és a karbantartás elvégzéséhez szükséges helyeket. 9 Ellenőrizze, hogy a készülék elektromos védettségi foka megfelel-e a telepítési helyiség jellemzőinek. 9 Kerülje el, hogy az égési levegőt klórt és a fluort tartalmazó anyagok beszennyezzék (pl. spray, szinezékekben, mosószerben lévő anyagok). 9 A hőmodulok szabadban csak a speciális tartozék használatával telepíthetők. 0 Tilos eltömíteni vagy lecsökkenteni a telepítési helyiség szellőzőnyílásait, mivel ezek a helyes égéshez elengedhetetlenek. 0 Tilos éghető anyagokat és tartályokat tartani abban a helyiségben, ahová a hőmodult telepítették. 2.3.1 Telepítés régi vagy felújítandó rendszerekbe Ajánlott minimális betartandó zónák 9 A készülék gyártója nem vállal felelősséget a füstgázelvezető rendszer hibás kivitelezése miatt keletkező esetleges károkért. A készülék összeszerelésére és karbantartására vonatkozó zónákat az ábra mutatja. m ,5 ≥0 ≥0 ,4 m 5mm 0,1,5 ≥≥0 ≥ 1 m ≥0 ,85 m 16 FELSZERELÉS 2.5 A csomagolás mozgatása és eltávolítása 9 Ne távolítsa el a kartoncsomagolást addig, amíg a telepítés helyét el nem érte. 9 A szállítás és a kicsomagolási műveletek előtt vegyen fel egyéni védő- felszerelést és használjon olyan eszközöket és felszereléseket, amelyek megfelelnek a készülék méretének és súlyának. m ,15 ≥0 9 Ezt a műveletet több személynek kell elvégeznie, akik a készülék súlyához és méreteihez alkalmas eszközökkel vannak felszerelve. Győződjön meg arról, hogy a teher nem billen ki egyensúlyából a mozgatás során. H A csomagolás eltávolításához tegye a következőket: − Távolítsa el a kartoncsomagot a raklaphoz rögzítő pántokat − Vegye ki a kartont − Távolítsa el a (1) sarokvédőket − Távolítsa el a polisztirol védőelemet (2) − Távolítsa el a (3) védőzsákot 2 Típus Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 3 1 1 1 2.6 Magasság (H) mm 1850<H<2000 1850<H<2000 1850<H<2000 1850<H<2000 1850<H<2000 1850<H<2000 2000<H<2150 2000<H<2150 A telepítéshez: − Helyezze a tartóelemet (1) a falra (2), ahová a készüléket fel kívánja szerelni − Győződjön meg róla, hogy a konzol vízszintes, és jelölje meg azokat a pontokat, ahol a rögzítő dűbelekhez a lyukakat kell elkészíteni − Fúrja ki a lyukakat és helyezze be a dűbeleket (3) − Rögzítse a konzolt a falhoz a csavarokkal (4) − Akassza a készüléket a tartóra A hőmodul összeszerelése A Condexa PRO hőmodulok a mellékelt fali rögzítő konzollal vannak ellátva. 9 Ellenőrizze, hogy a felszereléshez használt fal elég erős-e és lehet-e rá rögzíteni a csavarokat. 1 9 A készülék magasságát úgy kell megválasztani, hogy egyszerűek le- 3 4 gyenek a leszerelési és karbantartási műveletek. 2 17 FELSZERELÉS A hőmodul telepítése után: − távolítsa el a rögzítő csavart. − húzza ki az előlapot kifelé, majd felfelé, hogy leakassza az A pontokról. Keresse meg a mellékelt dokumentációt tartalmazó borítékot, és rakja fel a borítékban lévő energiacímkét (ha van ilyen) a burkolatra. 30 mm A A 25 kW 25 mm Zárja le a burkolatot az előzőekben leírtakkal ellentétes irányba eljárva. 9 Mielőtt elvégezné a hidraulikus bekötéseket, feltétlenül távolítsa el a védőkupakokat az előremenő, visszatérő és kondenzvízelvezető csövekről. − polisztirol blokk eltávolítása (B) a hőcserélő alatt (csak Condexa PRO 90 - Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135 modellekhez). B 18 FELSZERELÉS 2.7 Hidraulikus csatlakozások A hőmodulok hidraulikus csatlakozásainak méretei és beállítása a következő táblázatban látható. Szemközti nézet Alulnézet A B C RI G MI D E SC F RI Jellemző A B C D E F H MI RI SC G (opcionális háromutas szelep csatlakozás) (rendszer előremenő ág) (rendszer visszatérő ág) (kondenzvíz leeresztés) (gázbemenet) H MI 35 P 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 50 P 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 57 P 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 202,5 202,5 - Condexa PRO 70 P 90 387 387 143,5 143,5 63,5 63,5 283,5 283,5 98,5 98,5 92,5 92,5 - - 100 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 115 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 135 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 mm mm mm mm mm mm - - - mm G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M Ø G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M G 1 "1/2 M Ø 25 25 25 25 25 25 25 25 Ø mm G 1 "M G 1 "M G 1 "M G 1 "M G 1 "M G 1 "M G 1 "M G 1 "M Ø 9 A hőmodul csatlakoztatása előtt kötelező eltávolítani a védőkupakokat Szükség esetén ismételje meg az utolsó műveletet, ha a rendszer nagyon piszkos. Új rendszer esetében, vagy ha a régi generátor nem áll rendelkezésre, vagy nincs, használjon egy szivattyút, hogy keringtesse az adalékkal ellátott vizet a rendszerben körülbelül 10 napon át, és a végső mosást az előző pontban leírtaknak megfelelően végezze el. A tisztítási művelet végén, mielőtt beszereli a hőmodult, tanácsos a rendszer vizéhez megfelelő védő folyadékot adni. A hőcserélő belső vízkörének tisztításához kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Műszaki szervizszolgálatR-val. az előremenő, visszatérő és kondenzvíz-elvezető csövekről. 9 A hőmodul csatlakoztatása előtt kötelező megtisztítani a rendszert. Ez a művelet feltétlenül szükséges, ha már meglévő rendszerekben cseréli ki. Ennek a tisztításnak az elvégzéséhez, amennyiben még a régi generátor rendszerbe van telepítve, javasoljuk az alábbiakat:: − Adjon hozzá vízkőoldó adalékot. − Működtesse a rendszert üzemelő generátorral körülbelül 7 napon át. − Eressze le a rendszer piszkos vizét, és mossa át egyszer vagy többször tiszta vízzel. 0 Ne használjon nem kompatibilis folyékony tisztítószereket, beleértve a savakat (például sósavat és hasonló savakat) bármilyen koncentrációban. 0 Ne tegye ki a hőcserélőt ciklikus nyomásváltozásoknak, mivel a fáradásos terhelés nagyon káros a rendszer alkatrészeinek épsége szempontjából. 19 FELSZERELÉS 2.8 Elvi hidraulikus rendszerek 1 rajz: kör közvetlenül a fűtési rendszerhez csatlakoztatott hőmodullal (ellenőrizze, hogy a szivattyú emelőnyomása elegendő-e a megfelelő keringetés biztosításához) SE CONDEXA PRO 14 5 6 7 8 2 4 1 10 9 1 MI 1 RI 1 EAF 2 rajz: ACS tartály és fűtési rendszerhez közvetlenül csatlakoztatott hőmodulos kör (ellenőrizze, hogy a szivattyú emelőnyomása elegendő-e a megfelelő keringetés biztosításához) SE CONDEXA PRO 14 UAC 5 5 12 1 3 2 1 4 1 9 10 1 6 EAF 7 8 1 10 9 1 EAF 13 4 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Szakaszoló szelep Visszafolyást gátló szelep HMV keringető Tágulási tartály Biztonsági szelep Leeresztő cső Manométer Presszosztát 9 10 11 12 13 14 6 MI 11 RI Vízlágyító szűrő Nyomáscsökkentő Bojler Automatikus légtelenítő szelep Terelő szelep Keringető szivattyú (szériatartozék Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 Pmodellekhez) 6 SE MI RI EAF UAC Külső szonda Magas hőmérsékletű rendszer előremenő Magas hőmérsékletű rendszer visszatérő Hidegvíz-bemenet Használati meleg víz kimenet 9 A használati meleg víz és fűtőköröket megfelelő kapacitású tágulási tartályokkal és megfelelő méretű biztonsági szelepekkel kell ellátni. A biztonsági szelepek és készülékek ürítését megfelelő gyűjtő- és elvezető rendszerhez kell csatlakoztatni (lásd Katalógus a társítható tartozékokhoz). 9 A rendszer egyes alkatrészeinek kiválasztása és telepítése a telepítést végző személy kompetenciája, aki a hatályos szabályozásnak megfelelően, szakszerűen járjon el. 9 A speciális betápláláshoz/utántöltéshez való vizet megfelelő kezelőrendszerekkel kell előkészíteni. 0 Tilos a hőmodul és a keringetők vízmentes működtetése. 20 FELSZERELÉS 3 rajz: kör hőmodullal, amely egy fűtőrendszerre van csatlakoztatva egy szétválasztóval SE CONDEXA PRO 14 5 6 7 8 15 1 4 2 1 10 9 1 MI 1 RI 1 EAF 4 rajz: kör hőmodullal, amely egy A.C.S. tartályra van csatlakoztatva és fűtőrendszerrel szétválasztó révén SE CONDEXA PRO 14 UAC 5 5 12 1 3 2 1 4 1 9 10 1 6 EAF 7 8 1 10 9 1 EAF 2 13 4 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Szakaszoló szelep Visszafolyást gátló szelep HMV keringető Tágulási tartály Biztonsági szelep Leeresztő cső Manométer Presszosztát Vízlágyító szűrő Nyomáscsökkentő 6 MI 11 RI 11 12 13 14 Bojler Automatikus légtelenítő szelep Terelő szelep Keringető szivattyú (szériatartozék Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 Pmodellekhez) 15 Magas hőmérsékletű rendszer keringtető szivattyú 16 HMV tároló keringető 6 SE MI RI EAF UAC Külső szonda Magas hőmérsékletű rendszer előremenő Magas hőmérsékletű rendszer visszatérő Hidegvíz-bemenet Használati meleg víz kimenet 9 A használati meleg víz és fűtőköröket megfelelő kapacitású tágulási tartályokkal és megfelelő méretű biztonsági szelepekkel kell ellátni. A biztonsági szelepek és készülékek ürítését megfelelő gyűjtő- és elvezető rendszerhez kell csatlakoztatni (lásd Katalógus a társítható tartozékokhoz). 9 A rendszer egyes alkatrészeinek kiválasztása és telepítése a telepítést végző személy kompetenciája, aki a hatályos szabályozásnak megfelelően, szakszerűen járjon el. 9 A speciális betápláláshoz/utántöltéshez való vizet megfelelő kezelőrendszerekkel kell előkészíteni. 0 Tilos a hőmodul és a keringetők vízmentes működtetése. 21 FELSZERELÉS 5 rajz: szétválasztóval A.C.S. tartály és fűtőrendszerrel csatlakoztatott hőmodulos kör SE CONDEXA PRO 14 UAC 5 12 1 3 2 1 5 4 1 9 10 1 6 EAF 7 8 1 10 9 1 EAF 4 15 13 1 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Szakaszoló szelep Visszafolyást gátló szelep HMV keringető Tágulási tartály Biztonsági szelep Leeresztő cső Manométer Presszosztát Vízlágyító szűrő 6 MI 11 RI 10 11 12 13 14 Nyomáscsökkentő Bojler Automatikus légtelenítő szelep Terelő szelep Keringető szivattyú (szériatartozék Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 Pmodellekhez) 15 Magas hőmérsékletű rendszer keringtető szivattyú 16 HMV tároló keringető 6 SE MI RI EAF UAC Külső szonda Magas hőmérsékletű rendszer előremenő Magas hőmérsékletű rendszer visszatérő Hidegvíz-bemenet Használati meleg víz kimenet 9 A használati meleg víz és fűtőköröket megfelelő kapacitású tágulási tartályokkal és megfelelő méretű biztonsági szelepekkel kell ellátni. A biztonsági szelepek és készülékek ürítését megfelelő gyűjtő- és elvezető rendszerhez kell csatlakoztatni (lásd Katalógus a társítható tartozékokhoz). 9 A rendszer egyes alkatrészeinek kiválasztása és telepítése a telepítést végző személy kompetenciája, aki a hatályos szabályozásnak megfelelően, szakszerűen járjon el. 9 A speciális betápláláshoz/utántöltéshez való vizet megfelelő kezelőrendszerekkel kell előkészíteni. 0 Tilos a hőmodul és a keringetők vízmentes működtetése. 22 FELSZERELÉS 2.9 2.10 Égéstermékek kibocsátása Gázcsatlakozások A gáz bekötése az érvényes előírásoknak megfelelően történhet, és olyan méretűnek kell lennie, hogy az garantálja az égő megfelelő gázellátását. Mielőtt csatlakoztatja a gázvezetéket, győződjön meg róla, hogy: A készülék alapfelszereltségben B-típusú konfigurációban (B23-B23PB53P) készül, arra előkészítve, hogy a levegőt közvetlenül a telepítési helyiségben szívja be, átalakítható C-típusúvá speciális tartozékokkal. Ebben a konfigurációban a készülék a levegőt közvetlenül kívülről szívja be, koaxiális vagy osztott csövekkel. Lényeges, hogy a füstelvezetés és az égési levegő beviteléhez csak speciális kondenzációs kazánokhoz való csöveket használjanak, és helyesen legyen csatlakoztatva, ahogy azt a füstgáz tartozékokhoz mellékelt utasítások mutatják. 9 A gáz típusa megfelel-e annak, amire a készülék gyárilag be van állítva; 9 Amennyiben a készüléket más gáz tüzelőanyagra kell átállítani, lépjen kapcsolatba a helyi Műszaki szervizszolgálat-vel, aki elvégzi a szükséges módosításokat. A telepítést végző személy semmiképp nem jogosult ezen műveletek elvégzésére. 9 Ne csatlakoztassa a készülék füstelvezető csöveit más készüléke- szülék egyidejű használatát. A készülék bekötése a gázellátó hálózatra a hatályos előírásoknak megfelelően történjen. 9 A kaszkádkapcsolású hőmodulok ürítő csöveire vonatkozó további ferenciaértékeknek: − metángáz: optimális nyomás 20 mbar − LPG: optimális nyomás 37 mbar 9 Győződjön meg róla, hogy az égési levegőben (beszívott levegő) nin- kével, kivéve ha a gyártó kifejezetten jóváhagyja. Ha figyelmen kívül hagyja ezt a figyelmeztetést, szénmonoxid halmozódhat fel a beépítési helyiségben. Ez a helyzet befolyásolhatja az emberek biztonságát és egészségét. 9 A csővezetékek alaposan meg vannak-e tisztítva 9 A gázszámláló teljesítménye biztosítsa a rá csatlakoztatott összes ké- információkért olvassa el a Katalógus és a kapcsolódó tartozékokhoz mellékelt használati utasításokat. 9 A kikapcsolt készülék bemenő nyomása feleljen meg a következő re- csenek alábbi szennyeződések: − klóros mosószerek/viaszok − klór alapú vegyszerek úszómedencéhez − kalcium-klorid − vízlágyításhoz használt nátrium-klorid − hűtőközeg-szivárgás − festékek vagy lakkok eltávolítására szolgáló termékek − sósav/muriánsav − cementek és ragasztók − antisztatikus lágyítók, amelyeket szárítógépekben használnak − háztartási vagy ipari célra használt klór, például mosószer, fehérítő vagy oldószer − az építőanyagok és más hasonló termékek rögzítésére használt ragasztók. 0 Soha ne használjon a megadottaktól eltérő tüzelőanyagokat. Bár nem rendkívüli, hogy a készülék üzemelése során a bemenő nyomás lecsökken, tanácsos ellenőrizni, nehogy túl nagy nyomásingadozásokról legyen szó. Azért, hogy korlátozni lehessen ezeknek a változásoknak az értékét, megfelelően kell meghatározni a gázvezeték átmérőjét a vezeték nyomásvesztesége és hosszúsága alapján a számlálótól a hőmodulig. 9 Ha a gázellátás nyomása ingadozik, tanácsos megfelelő nyomásstabilizátort beiktatni a készülékbe belépő gáz előtt. A G30 és G31 tüzelőanyag-ellátás esetén minden szükséges óvintézkedést foganatosítani kell, nehogy megfagyjon a gáz, ha kint nagyon alacsony a hőmérséklet. 9 A hőmodul szennyeződésének megelőzése érdekében ne telepítse Ha a gázelosztó hálózat szilárd részecskéket tartalmaz, szereljen fel egy szűrőt az tüzelőanyag-ellátó vezetékre. A kiválasztása során vegye figyelembe, hogy a szűrő által okozott nyomásveszteség a lehető legkisebb legyen. a légellátás nyílásait és a füstgáz-elvezető csöveket az alábbiak közelébe: − száraz tisztítás/mosodai területek és létesítmények − medencék − kohászati létesítmények − szépségboltok − hűtésszerelő boltok − fényképfeldolgozó rendszerek − karosszériák − műanyaggyártó rendszerek − létesítmények és mobil karosszéria területek. 9 A telepítés után ellenőrizze, hogy az illesztések hermetikusan zárnak-e. GAS / GAZ 1" M 23 FELSZERELÉS 96 216 9 Az ebben a kézikönyvben leírt kondenzációs berendezéseket olyan füstcsövekkel kell felszerelni, amelyek megfelelnek a hatályos jogszabályoknak, és kifejezetten a speciális felhasználásra készültek. 120 9 Ellenőrizze, hogy a csövek és csatlakozások nem sérültek-e. 9 Az illesztések tömítéseinek olyan anyagokból kell készülniük, ame- 92 lyek ellenállnak a kondenzátum savasságának, és a készülék füstgázai hőmérsékletének. 9 Ügyeljen a csövek helyes felszerelésére, figyelembe véve a füstgáz irányát és a kondenzátum esetleges lejutását. UF 9 A nem kielégítő vagy rosszul méretezett füstcsatornák felerősíthetik az AA égési zajokat, problémákat okozhatnak a kondenzátum eltávolításában és negatívan befolyásolhatják az égési paramétereket. 9 Ellenőrizze, hogy a csővezetékek elég távol vannak-e (legalább 500 mm-re) gyúlékony vagy hőérzékeny anyagoktól. 9 Győződjön meg róla, hogy nincs kondenzvíz a cső mentén. Ennek ér- Az AA kimenet a gyárból lezárva jön ki B23 konfigurációban. Condexa PRO Jellemző 35 P 50 P 57 P 70 P UF (füstgáz-kimenet) DN80 DN80 DN80 DN80 Ø AA (levegőellátás) DN80 DN80 DN80 DN80 Ø 96 326 dekében legalább 3° fokos dőlésszögöt kell kialakítani a készülék felé vízszintes szakasz esetén. Ha a vízszintes vagy függőleges szakasz 4 méternél hosszabb, akkor a cső lábánál a kondenzátum szifonos elvezetését kell biztosítani. A szifon hasznos magassága legyen azonos legalább a "H" értékkel (lásd az alábbi ábrát). A szifon elvezetése tehát a szennyvízhálózatra legyen csatlakoztatva (lásd a “Előkészítés a kondenzvíz elvezetéséhez” pontot a 26oldalon). 0 Tilos a füstcsövet vagy az égési levegő ellátó csövet eltömíteni vagy részlegesen lezárni. 230 0 A nem kifejezetten erre a célra szánt csövek használata tilos, mert a kondenzátum hatása miatt gyorsan lebomlana. 92 Az alábbiakban meg vannak adva az egyenértékű maximális hosszúságok méretei. TELEPÍTÉS, “B” TÍPUS Ürítés Ø 80 mm UF AA Típus Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Az AA kimenet a gyárból lezárva jön ki B23 konfigurációban. Condexa PRO Jellemző 90 100 115 135 Max. hosszúság Ø 80 mm 30 m 30 m 30 m 30 m Ürítés Ø 110 mm UF (füstgáz-kimenet) DN110 DN110 DN110 DN110 Ø AA (levegőellátás) DN110 DN110 DN110 DN110 Ø Típus Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 9 B típusú felszerelés esetén az égési levegőt a helyiségből szerzi, és áthalad a készülék hátlapján kialakított nyílásokon. A készüléket jól szellőző, megfelelő műszaki helyiségben kell elhelyezni. 9 Figyelmesen olvassa el az alább felsorolt utasításokat, előírásokat és tiltásokat, mivel ha figyelmen kívül hagyja őket, veszélyeztetheti a készülék biztonságos vagy helyes működését. 24 Max. hosszúság Ø 110 mm 30 m 30 m 30 m 30 m Nyomásveszteség 45°-os 90°-os könyök könyök 1,5 m 3m 1,5 m 3m 1,5 m 3m 1,5 m 3m Nyomásveszteség 45°-os 90°-os könyök könyök 1,5 m 3m 1,5 m 3m 1,5 m 3m 2m 4m FELSZERELÉS „C” TÍPUSÚ TELEPÍTÉS Koaxiális vezetékek Ø 80-125 mm Típus Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Max. hosszúság Ø 80-125 mm 15 m 15 m 15 m 15 m Koaxiális vezetékek Ø 110-160 mm Típus Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 Max. hosszúság Ø 110-160 mm 15 m 15 m 15 m 15 m Koaxiális vezetékek Ø 60-100 mm Típus Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Max. hosszúság Ø 60-100 mm 15 m 10 m 10 m 10 m Az alábbi táblázat megmutatja a rendelkezésre álló maradék emelőnyomást elvezetéskor. Emelőnyomás Leírás Max Min Condexa PRO 35 P 300 (275*) 45 (30*) Condexa PRO 50 P 480 (455*) 45 (30*) Condexa PRO 57 P 510 35 Condexa PRO 70 P 630 35 Condexa PRO 90 560 32 Condexa PRO 100 610 32 Condexa PRO 115 500 30 Condexa PRO 135 353 28 Nyomásveszteség 45°-os 90°-os könyök könyök 2m 6m 2m 6m 2m 6m 2m 6m Nyomásveszteség 45°-os 90°-os könyök könyök 2m 6m 2m 6m 2m 6m 4m 8m (*) DN80-as szeleppel (a kaszkád telepítésnél kötelező) A maradék emelőnyomás értékei elvezetéskor Pascalban vannak kifejezve. ≥3° Nyomásveszteség 45°-os 90°-os könyök könyök 2m 4m 2m 4m 2m 4m 3m 6m Különválasztott vezetékek Ø 80 mm + Ø 80 mm Nyomásveszteség Max. hosszúság Típus 45°-os 90°-os Ø 80 + Ø 80 mm könyök könyök Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P 15 m + 15 m 15 m + 15 m 15 m + 15 m 15 m + 15 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m H 350 mm 3m 3m 3m 3m Az irányváltásokhoz használjon T-alakú csatlakozót vizsgáló kupakkal, amely lehetővé teszi a csövek egyszerű rendszeres tisztítását. Mindig győződjön meg róla, hogy az ellenőrző kupakok tisztítása után hermetikusan lezárják a megfelelő ép tömítéssel. Különválasztott vezetékek Ø 110 mm + Ø 110 mm Nyomásveszteség Max. hosszúság Típus 45°-os 90°-os Ø110 + Ø110 mm könyök könyök Condexa PRO 90 15 m + 15 m 1,5 m 3m Condexa PRO 100 15 m + 15 m 1,5 m 3m Condexa PRO 115 15 m + 15 m 1,5 m 3m Condexa PRO 135 15 m + 15 m 2m 4m 25 FELSZERELÉS 2.10.1 Előkészítés a kondenzvíz elvezetéséhez 9 A kondenzvíz-elvezetést megfelelő szifonnal kell ellátni.. Töltse fel a szifont vízzel, nehogy az első bekapcsolásnál égéstermékek jussanak ki. A Condexa PRO berendezés által termelt kondenzvíz ürítése a normális működés alatt egy szifonos kondenzvíz gyűjtővel történik, amely a hőmodul alatt található. Ezt a gyűjtőt a Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P, modellekhez telepítették, és kiegészítőként elérhető a modellekhez is Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135. A kivezetésen kifolyó kondenzátumot úgy kell összegyűjteni, hogy a szen�nyvíz csatornához csatlakozó szifonos tartályba csöpögjön, szükség esetén egy semlegesítővel (további információkért lásd a "Kondenzvíz semlegesítése" fejezetet) a következő eljárás szerint: − A kondenzvíz-elvezetésnél alakítson ki egy csepegtetőt, ha szükséges, rakjon be egy kondenzátum semlegesítőt − A csöpögtetőt a szennyvízhálózatra szifonnal csatlakoztassa. A csöpögtető készülhet egy pohár beszerelésével, vagy egyszerűen csak egy polipropilén könyökkel, amely képes fogadni a készülékből kijövő kondenzvizet, és a biztonsági szelepről kijövő esetleges folyadékot. A szennyvíz-hálózatra való csatlakoztatáshoz fel kell szerelni vagy ki kell alakítani egy szifont, hogy a kellemetlen szagok, fertőző anyagok ne jöjjenek vissza. A kondenzelvezetés elkészítéséhez javasoljuk, hogy használjon műanyag csöveket (PP). 9 A hőmodul kondenzvíz-kibocsátásából és a kémény kondenzátu- mából származó anyagokat ugyanabba az elvezető csőbe ajánlatos juttatni. 9 Az összekötő csöveknek a lehető legrövidebbnek és leginkább egyenesnek kell lenniük. A könyökök és a hajlítások miatt a csövek eltömődhetnek, amely megakadályozza a kondenzátum megfelelő kiürítését 9 A kondenzvíz leeresztését úgy méretezze, hogy lehetővé tegye a folyadékkibocsátás megfelelő ürítését, megelőzve a szivárgást 9 A kondenzvíz szennyvíz csatornájához való csatlakozást úgy kell kialakítani, hogy semmilyen körülmények között ne fagyhasson meg a kondenzátum 2.11 Kondenzvíz semlegesítése Az UNI 11528 szabvány előírja a kondenzvíz kötelező semlegesítését a 200 kW-nál nagyobb teljesítményű rendszereknél. A 35 és 200 kW közötti teljesítményű berendezések esetében a semlegesítés kötelező lehet vagy sem a lakások számának (lakóépületek) vagy az ott tartózkodók számának (nem lakóépületek) függvényében, amelyeket maga a rendszer szolgál ki. 0 Semmi esetre ne használjon rézcsöveket, mert a kondenz hatása hamar tönkretenné. 2.11.1 A rendszer vizének kezelése olyan SZÜKSÉGES FELTÉTEL, amely a hőfejlesztő berendezés és a rendszer összes alkatrészének megfelelő és hosszútávú működéséhez szükséges. Ez nem csak a meglévő rendszereken végzett beavatkozás esetén van így, hanem az új létesítményeknél is. A vízben lévő iszap, vízkő és szennyező anyagok visszafordíthatatlan károsodást okozhatnak a hőfejlesztő berendezésben, még rövid idő alatt is és az alkalmazott anyagok minőségi szintjétől függetlenül. Az adalékok típusával és használatával kapcsolatos további információkért forduljon a Műszaki szervizszolgálat-hoz. A fűtési rendszerben használt víz minősége a következő paramétereknek feleljen meg: H Tartozék kondenzvíz gyűjtő Vízigény minőségi követelmények i >3% lakossági szennyvíz Csepegtető 9 A kondenzvíz-levezetést úgy kell kialakítani, hogy megakadályozza a gáz állapotú égéstermékek kijutását a környezetbe vagy a csatornába a szifont (H magasság) a "Égéstermékek kibocsátása" pontban leírtak szerint méretezve. 9 A "i" dőlésszög mindig nagyobb legyen, mint 3°, a kondenzvíz-elveze- tő cső átmérője pedig legyen mindig nagyobb, mint a leeresztő kimenetén lévő csatlakozásé 9 A szennyvízcsatornához a hatályos jogszabályoknak és a helyi előírásoknak megfelelően kell csatlakozni. 9 Töltse fel a szifonokat vízzel a hőmodul bekapcsolása előtt, elkerülve az égéstermékek környezetbe való kijutását a hőmodul bekapcsolásának első néhány percében. Paraméterek Érték Általános jellemzők Színtelen, nincs lerakódás pH érték Min. 6.5 Max 8 pH-érték Oldott oxigén Összes vas (Fe) Összes réz (Cu) Na2SO3 N2H4 PO4 CaCO3 Trinátrium-foszfát Klór < 0,05 < 0.3 < 0.1 < 10 <3 < 15 Min 50 ; Max. 150 Nincs < 100 Elektromos vezetőképesség <200 Nyomás Min. 0.6 Max 6 Max. 40% (Csak propilénglikol) mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l ppm ppm ppm microsiemens/ cm bar Glikol Egység % 9 A táblázatban szereplő adatok a rendszerben lévő vízre vonatkoznak 8 hét üzemelés elteltével. 26 FELSZERELÉS 2.12 A rendszer feltöltése és ürítése 9 Ne használjon túlságosan lágy vizet. Ha túlságosan meglágyítja a vizet (teljes keménység < 5° f) fémes alkatrészekkel való érintkezés esetén korróziót okozhat (a hőmodul részei vagy csövek) A Condexa PRO hőmodulhoz olyan betöltő rendszert kell kialakítani, amelyet a készülék visszatérő vezetékéhez kell csatlakoztatni. 9 Javítson ki azonnal minden olyan szivárgást vagy csepegést, ahol levegő juthat a rendszerbe 9 A túlzott nyomásingadozások a hőcserélőt stresszhatásnak és kifáradásnak tehetik ki. Állandó üzemi nyomás fenntartása. RI 9 A feltöltő vizet és a rendszer utántöltéséhez szükséges vizet mindig szűrje meg (szintetikus vagy fémszűrős, legalább 50 mikron szűrőkapacitású szűrők), nehogy olyan lerakódások alakuljanak ki, amelyek korróziót és lerakódást okozhatnak. 9 Ha a rendszerekben folyamatos vagy szakaszos oxigénbefecsken- dezés van (pl. padlófűtés páradiffúzióval szemben ellenálló szintetikus anyagból készült csövek nélkül, nyitott edényes körök, gyakori utántöltések), a rendszereket mindig külön kell választani. 0 Tilos a fűtési rendszert folyamatosan vagy gyakorta feltölteni, mivel ez Mielőtt elvégezné a rendszer feltöltési és ürítési műveleteit, állítsa a rendszert főkapcsolóját (OFF) állásba a hőmodul főkapcsolóját pedig (0) állásba. károsíthatja a hőmodul hőcserélőjét. Ezért ne használjon automatikus betöltési rendszert. Következésképpen a levegő és a víz közötti érintkezés kiküszöbölése érdekében (és az utóbbi oxigénnel való telítődésének elkerülése érdekében) szükséges, hogy: − a tágulási rendszer zárt edényes, helyesen méretezett legyen megfelelő előfeszítési nyomással (rendszeresen ellenőrizni kell) − a rendszer minden esetben nagyobb nyomáson van, mint a légköri nyomás bármely ponton (beleértve a szivattyú szívóoldalát is) és bármilyen üzemi állapotban (egy rendszerben a tömítések és a hidraulikus csatlakozások úgy vannak kialakítva, hogy ellenálljanak a kifelé ható nyomásnak, de nem a nyomáscsökkenésnek) − a rendszer ne olyan anyagokból készüljenek, amelyeken a gázok áthatolhatnak (pl. nem oxigéndiffúzió mentes műanyagcsövek padlófűtéses rendszerekhez) 2.12.1 Feltöltés − A feltöltés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a rendszer leeresztőcsapjai (1) zárva vannak-e 9 A hőmodul lerakódás és a korrózió miatti meghibásodásaira nem vo- natkozik a garancia. Továbbá az ebben a fejezetben felsorolt vízre vonatkozó követelmények be nem tartása miatt is megszűnik a készülék garanciája. Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P 1 Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135 1 27 FELSZERELÉS 2.12.2 − Csavarja le a légtelenítő szelep légtelenítő kupakját − Nyissa ki az elzáró készülékeket, hogy lassan feltöltse a rendszert − Ellenőrizze a nyomásmérőn, hogy a nyomás emelkedik, és hogy a levegő kijön a légtelenítő szelepen − Zárja le az elzárószerkezeteket, ha a nyomás elérte a 1,5 bar értéket − Folytassa a rendszer-szivattyúk és a hőmodul-szivattyú indítását a "Üzembe helyezés és karbantartás" fejezetben leírtaknak megfelelően − Ellenőrizze ebben a fázisban, hogy a levegő eltávolítása helyesen történik − Ha szükséges, állítsa vissza a nyomást − Kapcsolja ki és indítsa újra a szivattyúkat − Ismételje meg az utolsó három lépést, amíg a nyomás stabilizálódik Ürítés A készülék és a HMV tároló kiürítésének megkezdése előtt: − Kapcsolja ki a rendszer főkapcsolóját (OFF) és a hőmodul főkapcsolóját (0) állásba állítva. − Zárja le a vízrendszer elzáró berendezéseit; − A készülék ürítéséhez csatlakoztasson egy gumitömlőt (2) (belső átmérő Øint=12mm) a hőmodul leeresztő csapjának gumitartójához (1). Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P 1 9 A rendszer első terhelését lassan kell elvégezni; miután feltöltötte és 2 légtelenítette, a rendszert nem kell többé feltölteni. 9 A kezdeti bekapcsoláskor a rendszert a maximális üzemi hőmérsékletre kell állítani a légtelenítés megkönnyítése érdekében (túl alacsony hőmérséklet megakadályozza a gázok kijutását). Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135 9 Az első bekapcsolásnál elvégezhető egy automatikus légtelenítés. A ciklust szabályozó paraméter a 139Par. További információkat a paraméterek táblázatában talál. 1 2 28 FELSZERELÉS 2.13 Elektromos rajz J9 EA J6-3 b J6-10 h SF J6-12 h J6-5 b PF J7-3 J7-2 b h J7-2 h J7-4 b J6 SR J7 Pm FL J12-1 r J7-8 b bl J11 J7-6 J7-7 h J8 TS J12 J12-4 w J12-2 b b h b h b h b h J6-11 J6-6 J6-13 J6-7 J6-14 J7-5 J7-10 h b J21-1 / J6-1 b h J21-5 / J6-2 bl J8-2 h J6-4 J6-1 b J6-8 b J6-8 J6-1 h J8-1 J21 b J9-4 J21 h J9-2 SCH b J9-3 J12-5 h J9-1 SM J21-4 / J6-8 h J21-6 J21-3 h b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 MO1 0-10V TA Modbus BUS 1 SB SS SE PWM BUS 2 0V (GND) 0-10V GND PWM Magyarázat EA Lángőr-/gyújtóelektróda SF Füstgázhőmérséklet-érzékelő SM Előremenő szonda SR Visszatérő szonda TS Biztonsági termosztát PF Füstgáz nyomáskapcsoló (**) Pm Minimális nyomáskapcsoló FL Áramlásmérő SCH Kijelző kártya és parancsok (*) (**) MO1 Kisfeszültségű kapocsléc 0-10V 0-10 V bemenet TA Szobatermosztát / hőigény Modbus Modbus kimenet SB Bojler szonda (tartozék) SS Rendszer szonda (tartozék) SE Külső szonda (tartozék) PWM PWM bekötés (*) Gyári csatlakozások modellekhez Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P Csak az alábbi modelleknél Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 50 P 29 Kábelek színe b barna h kék r piros w fehér bl fekete g sárga/zöld y sárga gr zöld FELSZERELÉS g J1 J2 J17 J2-1 g J2-4 J1-4 g g g J1-5 b b J1-1 h h J3 F1 IG J5 J4 J4-2 b J4-3 h J4-6 gr J4-5 w J4-4 y J4-1 b VE1 VG1 h b J5-2 J5-1 J3-1 J3-7 J3-2 J3-3 J3-8 J3-5 J3-10 J3-4 J2-3 J3-9 J3-6 b h bl b h b h b g h b 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 PC (*) 0V (GND) L PWM N Magyarázat IG Főkapcsoló VG1 Gázszelep VE1 Változtatható fordulatszámú ventilátor MO2 Nagyfeszültségű kapocsléc PB HMV tároló keringető / 3 utas szelep / 2 utas szelep (**) PI Rendszer keringető szivattyú (*) (**) (***) L N PB L (ACS) PC PS AL AE L PI N L N (ACS) L N PC (PS) L AL N L Használati meleg víz keringető (**) Hőmodul keringető (*) Rendszer keringető (**) Riasztás kimenet (***) Áramellátás MO2 N AE (230V ~ 50Hz) Kábelek színe b barna h kék r piros w fehér bl fekete g sárga/zöld y sárga gr zöld A keringető alapfelszereltség a Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P típusokhoz; a többi modell esetében a keringető tartozékként van szállítva, a bekötések kialakítását a szerelő végzi. Érvényes konfiguráció hőmodulokhoz hőmodul-keringető nélkül, amely saját, kétutas szeleppel rendelkezik, rendszer-keringetős elsődleges és kaszkád csatlakoztatás. További információkhoz nézze meg a kaszkád telepítés kézikönyvét. Csatlakoztasson egy 10VA és 50VA közötti rezisztív terhelést. 30 FELSZERELÉS 2.14 Elektromos bekötések 9 Használja a hőigény/szobatermosztátot a kikapcsoláshoz (fűtési A Condexa PRO hőmodul a gyárat teljesen bekábelezve hagyja el, és csak az elektromos hálózathoz, a hőigény/szobatermosztáthoz, és minden más rendszerelemhez való bekötést kell elvégezni. 9 Mielőtt külső elektromos alkatrészeket csatlakoztatnak (szabályozó, üzemmódban). Az on-off gomb csak akkor működtethető, ha a készülék várakozik, vagy vészhelyzet esetén. elektromos szelepek, környezeti szondák, stb.) a készülékhez, ellenőrizze, hogy az elektromos tulajdonságok megfelelnek-e (volt, áramfelvétel, csúcsáramok) a rendelkezésre álló kimeneteknek és bemeneteknek. 9 Kötelező: − Egy többpólusú megszakítót, vonalszakaszolót kell használni a CEI-EN szabványoknak megfelelően (legalább 3 mm érintkezőnyílás) − Tartsa be az L (Fázis) - N (Semleges) bekötést. A földelő vezeték legyen körülbelül 2 cm-vel hosszabb, mint a tápvezetékek − Használjon 1,5 mm2-nél nagyobb vagy azzal egyenlő keresztmetszetű kábeleket kábelvég-hüvelyekkel − Minden elektromos jellegű beavatkozáshoz tekintse át a jelen kézikönyv elektromos rajzait. 9 A hőmérséklet-szondáknak NTC típusúnak kell lenniük. Az ellenállási értékekhez lásd a táblázatot a következő oldalon 13 9 Mindig ellenőrizze, hogy az elektromos rendszer "földelése" hatékony-e, amelyre a készüléket rá kell kötni. 9 R nem vállal semmilyen felelősséget a CEI hatályos előírások be 9 Az adapterek, többszörös aljzatok, hosszabbítók használata a beren- nem tartásából, az elektromos rendszer kihagyott földeléséből vagy az elektromos rajzokon megadottak be nem tartásából eredő személyi sérülésekért, anyagi károkért. dezés áramellátásához nem megengedett 9 Külső elektromos alkatrészek csatlakoztatásához reléket és/vagy se- 0 Tilos bármilyen típusú csövet használni a készülék földeléséhez. 0 A táp- és a szobatermosztát/hőigény-kábeleket tilos forró felületek kö- géd kontaktorokat kell használni, amelyeket megfelelő külső elektromos szekrénybe kell telepíteni 9 Az elektromos rendszeren végrehajtandó összes műveletet csak zelében vezetni (előremenő csövek). Ha 50°C-nál melegebb alkatrészekkel érintkezhet, használjon megfelelő kábeltípust. szakember végezheti el, a törvényeket, különösen pedig a biztonsági előírásokat betartva 0 Tilos hozzáérni az elektromos berendezésekhez, nedves vagy vizes 9 Rögzítse a kábeleket a speciális kábelbilincsekbe, hogy mindig bizto- testrészekkel, vagy mezítláb. sítsa megfelelő beállításukat a készülék belsejében. 0 Tilos a készüléket az időjárás viszontagságainak (eső, nap, szél, stb.) 9 A tápkábeleket és a vezérlőkábeleket (hőigény/szobatermosztátot, kitenni, hacsak nincs ellátva megfelelő vízhatlan védő felszereléssel. külső hőmérsékletszondákat stb.) szigorúan el kell választani egymástól, és független PVC hullámcsövekben kell vezetni egészen az elektromos szekrényig. 0 Tilos kihúzni, kitépni, összetekerni a hőmodulból kijövő elektromos vezetékeket, akkor is, ha le van választva az elektromos hálózatról. 9 Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást hüvelyes kábellel kell Hozzáférés a kapcsolótábla kapocslécéhez: − Távolítsa el a rögzítőcsavart, és távolítsa el a burkolat elülső paneljét − Húzza ki és csúsztassa az elektromos szekrény dobozát kifelé (1) megoldani 1 (3 x 1,5) N1VVK vagy ennek megfelelő, míg a hőszabályozáshoz és az alacsony feszültségű körökhöz használhatóak egyszerű N07VK vagy ennek megfelelő vezetékek. 9 Ha az áramszolgáltató által biztosított villamos energia "FÁZIS-FÁZIS", forduljon a legközelebbi Műszaki szervizszolgálat-hez. 9 Soha ne kapcsolja ki a készüléket szokásos működés közben (égő bekapcsolt állapotban) az áramellátást megszakítva az on/off gombbal vagy külső megszakító kapcsolóval. Ebben az esetben az elsődleges hőcserélő rendellenesen túlmelegedhet. 1 1 31 FELSZERELÉS A csatlakoztatáshoz lásd a következő ábrát: Csavarja ki a rögzítőcsavarokat (2) és távolítsa el a védőburkolatot (3) ( ) ~ 230 V N RA MO2 1 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 S1 RA (*) 3 2 0 S1 Szakaszoló Relé / Váltókapcsoló (230V AC) A tápfeszültséghez tekintse át a használt készülék típusát. − Az elektromos csatlakozásokat az alábbi rajzok szerint kell elvégezni Áramellátás MO2 − Keresse meg az alacsony feszültségű sorkapcsot (MO1) és a nagy feszültségű sorkapcsot (MO2) 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 L L N PE MO2 N L L N N Fázis Semleges Föld L N 230V ~ 50Hz Elektromos csatlakozások a 1 rajzra vonatkozóan a "20" oldalon. FC MO1 MO1 MO2 FC L N MO1 Vezérlőjelek sorkapocs Teljesítmény kapocsléc Kábeltartó 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 9 A teljesítmény kapocslécéhez csatlakozó eszközök (szivattyúk, kerin- gető szivattyúk és váltószelepek/keverőszelepek) bekötéséhez használjon közé helyezett reléket, hacsak nem olyan a kialakítása, hogy a kártyára csatlakoztatott összes alkatrész maximális áramfelvétele (beleértve a modul keringetőt is) kisebb vagy egyenlő 1,5 A-val. Ezeknek a reléknek a kiválasztása és méretezése a csatlakoztatott eszköz típusától függően a telepítő feladata. 0-10V TA Modbus BUS 1 SB SS SE TA TA Hőigény/szobatermosztát MEGJEGYZÉS 32 TA A TA bekötésnek potenciálmentesnek kell lennie. FELSZERELÉS Elektromos csatlakozások a 4 rajzra vonatkozóan a "21" oldalon. Elektromos csatlakozások a 2 rajzra vonatkozóan a "20" oldalon. MO1 3 4 MO2 5 6 7 8 9 MO1 10 11 12 13 14 15 16 17 3 4 MO2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 101 102 103 104 105 106 0-10V TA Modbus BUS 1 TA TA SB SB N SS L SE PB SB PB L L NBUS 2 PWM PI 101 102 103 104 105 106 0-10V MEGJEGYZÉS TA SB 4 6 7 8 9 RT Modbus BUS 1 10 11 12 13 14 15 16 17 RT TA PI L SB N SCP L SS L SE N CHP 3 LBUS 2 L PWM N TMP L N BUS L 2 PWM PI (ACS) PI A TA bekötésnek potenciálmentesnek kell lennie. 4 MO2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 101 102 103 104 105 106 0-10V CHP TA Modbus BUS 1 TA Hőigény/szobatermosztát Csatlakoztassa a magas hőmérsékletű rendszer keringetőhöz MEGJEGYZÉS PB MO1 101 102 103 104 105 106 107 108 109 0-10V N SE L PB Elektromos csatlakozások a 5 rajzra vonatkozóan a "22" oldalon. TB2 5 SSL SB MEGJEGYZÉS Elektromos csatlakozások a 3 rajzra vonatkozóan a "21" oldalon. 3 SB Hőigény/szobatermosztát Csatlakoztassa a HMV tároló-szondához (1 HMV üzemmód.) vagy a HMV tároló termosztáthoz (2 HMV üzemmód) Csatlakoztassa a HMV keringetőhöz Csatlakoztassa a magas hőmérsékletű rendszer keringetőhöz PB PI A TA bekötésnek potenciálmentesnek kell lennie. TB1 Modbus BUS 1 TA Hőigény/szobatermosztát Csatlakoztassa a HMV tároló-szondához (1 HMV üzemmód.) vagy a HMV tároló termosztáthoz (2 HMV üzemmód) Csatlakoztassa a (13) váltószelephez. A 101-102 érintkezők szabályozzák az elterelést fűtésre, a 102-103 érintkezők szabályozzák az elterelést HMV-re PB TA TA SB A TA bekötésnek potenciálmentesnek kell lennie. PB PI SB SB SSL N SE L PB PB L N BUS L 2 PWM PI (ACS) PI Hőigény/szobatermosztát Csatlakoztassa a HMV tároló-szondához (1 HMV üzemmód.) vagy a HMV tároló termosztáthoz (2 HMV üzemmód) Csatlakoztassa a (13) váltószelephez. A 101-102 érintkezők szabályozzák az elterelést fűtésre, a 102-103 érintkezők szabályozzák az elterelést HMV-re Csatlakoztassa a magas hőmérsékletű rendszer keringetőhöz MEGJEGYZÉS A TA bekötésnek potenciálmentesnek kell lennie. 9 Néhány elektromos csatlakozás a teljesítmény kapocslécén kettős funkcióval rendelkezik. Különösen a 2 és 5 elvi diagramok esetében, ahol nincs HMV tároló keringető, az egyes hőmodulok kétállású szelepeit a 101-102-103 kapcsokhoz kell csatlakoztatni a fentiek szerint. 33 FELSZERELÉS 2.15 Elektronikus vezérlés Az elektronikus vezérlő kezelőfelület menüje különböző szinteken van felépítve. A különböző szintek közötti navigációs módokhoz lásd az alábbi képet. A 0 szintnél a fő képernyő (home) jelenik meg. Az 1. szinten megjelenik a főmenü képernyője. A következő szintek az elérhető almenük szerint aktívak. A teljes szerkezethez lásd a "Kapcsolótábla" pontot. A paraméterek eléréséhez és módosításához lásd a következő oldalon látható képet. A telepítői paraméterek csak a biztonsági jelszó beírása után érhetők el (lásd a "Kapcsolótábla" c. részt). Ne feledje, hogy a hőmodul működési paramétereit egy szám azonosítja, míg egyéb kiegészítő funkciók csak leíró jellegűek. 1 2 3 4 5 1 2 6 34 0 szint 6 6 5 lehetővé teszi a főmenübe való belépést a menük közti navigációban a menüpontból kiléphet, és visszatérhet az előzőhöz lehetővé teszi a menük vagy paraméterek kiválasztását vagy a numerikus értékek lecsökkentését belép/megerősít lehetővé teszi a menük vagy paraméterek kiválasztását vagy a numerikus értékek megnövelését lehetővé teszi, hogy a kijelző bal/jobb oldalán mozogjon 2 szint 1 szint 3 szint 4 szint 04:29 12.0°C ” ” Fűtés Alapérték “ ” 48.0°C ” ” Menü Központi fűtés Használati meleg víz Információ Beállítások „ ” “ ” „ ” ” “ “ ” Menü Használati meleg víz Információ Beállítások Rendszer teszt „ ” „ “ “ “ ” ” ” ” Beállítások Általános Beáll. Kazán Beáll. “ ” „ „ ” ” Kazán Beáll. Paraméterek Kaszkád Modul Konfig. Kaszk. Kazán Konfig. Karbantartás „ „ ” ” „ ” ” „ „ ” Paraméterek (1) Fűtés üzemmód (3) Fűtés alapérték (109) Alapérték offset szám. (110) Fűtés Min. Alapérték 0° 85.0 °C 0.0 °C 20.0 °C Paraméterek (1) Fűtés üzemmód (3) Fűtés alapérték (109) Alapérték offset szám. (110) Fűtés Min. Alapérték 0° 85.0 °C 0.0 °C 20.0 °C Paraméterek (1) Fűtés üzemmód (3) Fűtés alapérték (109) Alapérték offset szám. (110) Fűtés Min. Alapérték 0° 86.0 °C 0.0 °C 20.0 °C Paraméterek (1) Fűtés üzemmód (3) Fűtés alapérték (109) Alapérték offset szám. (110) Fűtés Min. Alapérték 0° 86.0 °C 0.0 °C 20.0 °C „ “ ” ” “ “ “ “ “ “ ” ” “ “ „ ” ” ” ” “ ” “ ” ” ” “ ” “ ” ” “ “ 34 “ “ ” ” “ ” “ “ ” ” “ ” ” “ “ ” ” “ “ „ ” ” “ ” “ “ „ “ “ ” ” “ “ ” ” “ ” FELSZERELÉS 2.15.1 Fűtés alapjel módosítás példája Az érték kijelöléséhez nyomja meg a ● pontot. Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a készüléket. Miután bekapcsolta, a kijelző a következőképpen jelenik meg: Paraméterek (1) Fűtés üzemmód (3) Fűtés alapérték (185) Alapérték offset szám. (110) Fűtés Min. Alapérték „ " " 04:29 " " " " 12.0°C " " " " Fűtés Alapérték " " " Paraméterek (1) Fűtés üzemmód (3) Fűtés alapérték (185) Alapérték offset szám. (110) Fűtés Min. Alapérték A fűtés alapjel módosításához nyomja meg a MENU gombot és a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a „Beállítások” pontot. „ " " " " " " " " " " " „ " „ " „ " " " " " Kazán Beáll. Paraméterek Kaszkád Modul Konfig. Kaszk. Kazán Konfig. Karbantartás " Nyomja meg a ● gombot a megerősítéshez és a ▲ / ▼ gombokkal válas�sza ki a „Fűtés alapjelet” Paraméterek (1) Fűtés üzemmód (3) Fűtés alapérték (185) Alapérték offset szám. (110) Fűtés Min. Alapérték " " " " " " 0 86.0 °C 0.0 °C 20.0 °C " " " " " " " " Nyomja meg a ● gombot és a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a „Paramétereket” " " Paraméterek (1) Fűtés üzemmód (3) Fűtés alapérték (185) Alapérték offset szám. (110) Fűtés Min. Alapérték „ " „ „ " Ha a megadott érték helyes, akkor nyomja meg a ● gombot a megerősítéshez és lépjen az előző menübe " Beállítások Általános Beáll. Kazán Beáll. „ " " " „ " " Nyomja meg a ● gombot és a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a „Kazán beállításokat” „ " " " " " " " " " Menü Központi fűtés Információ Beállítások Rendszer teszt „ " " Az értéket a ▲ / ▼ gombokkal módosíthatja. 48.0°C " " 0 85.0 °C 0.0 °C 20.0 °C " " 0 85.0 °C 0.0 °C 20.0 °C " " " " " " 35 " 0 86.0 °C 0.0 °C 20.0 °C " " " " " " ” „ „ ” ” ” Kazán regiszt. “ ” Kazán állapota „ “ ” Szoftver verzió “ „ „ „ ” ” Kikapcs. Hőm. „ ” „ ” ” ” Eszközcsoport “ „ Kazán Kijelző „ ” Min. Külső Hőm. Max. Külső Hőm. „ ” ” ” „ 36 ” ” ” Füstgáz Hőm. „ ” “ „ ” Hiba „ ” Állapot ” Ionizáció. „ ” ” Vent. Seb. „ “ ” „ ” Gyújtás OK Számított Alapérték „ „ ” Üzem. napok „ “ ” ACS égő órák ” Fűtés égő órák „ ” Sikertelen lángészl. ” Sikertelen gyújtások „ ” Hozam „ ” Term.Bem “ 0-10V-nál ” Rendszerhőmérséklet „ Külső hőmérséklet „ ” ” Visszatérő hőmérséklet Használati meleg víz hőmérséklete HMV Bem. Hőm. 2. előremenő hőmérséklet Előremenő hőmérséklet “ Fűtés Min. Alapérték “ Fűtés Max. Alapérték „ ” Klim Görbe “ 30,0 °C - 90,0 °C 3 szint (külső szonda tartozék) Információ ” ” Fűtés Alapérték “ HMV Alapérték ” Használati meleg víz „ “ Központi fűtés ” Home /Menü 2 szint 4 szint 5 szint Telepítő - Gyártó paraméterek / almenük (belépés jelszóval) Használó paraméterek / almenük (hozzáférés jelszó nélkül) 6 szint 2.15.2 „ 1 szint 0 szint FELSZERELÉS Menüszerkezet ” ” Beállítások “ “ Információ ” Home /Menü „ 1 szint 0 szint ” Általános Beáll. „ ” Karbantartás „ ” ” Karbantartási reg. “ „ „ 37 ” Dátum és idő “ ” Egység “ ” Nyelv “ ” Karbant. kronológia törlése ” Karbant. promemoria rezet. „ ” Égő üzemórák karbantartásig ” Égő órák az utolsó karbantartástól „ ” Szűrő hiba „ ” Hibajegyzék Törlés „ “ A regiszter hibás ” A regiszter hibás “ 3 szint 2 szint ” ” ” Olasz „ ” ” Metrikus(°C, Bar) “ ” Pусский “ “ Francia Magyar „ ” Zár “ ” ” ” ” Kijelző Paraméterek „ ” Időzóna „ „ Óra: Dátum: „ Angolszász (° F, PSI) „ ” Kiiktatva „ Blokkolás „ 4 szint ” „ “ ” Év „ ” Hónap ” Nap Hónap „ ” Dátum Sorr. ” Időformátum “ ” “ ” Másodperc „ Nap Hét ” Elválasztó karakter “ ” Időzóna mód. „ Nyári időszámítás „ 5 szint 6 szint FELSZERELÉS “ ” Beállítások ” Home /Menü „ 1 szint 0 szint ” „ ” Kazán Beáll. Általános Beáll. „ 2 szint ” Paraméterek „ ” 38 „ ” Kaszk. Kazán Konfig. Kaszkád Modul Konfig. „ ” Egyéb Szabályozások “ ” Kaszk. Üzemmód „ 3 szint ” ” ” ” ” ” (183) Magas határteszt “ “ (7) Fent Fűtés Hiszt. (5) Kazán Sziv. Utóker. “ ” (110) Fűtés Min. Alapérték “ ” “ ” (152) 2. Mod. Teljesítmény Min. ” (76) Köv. Modul Stop. Késés “ ” “ “ ” (73) Kazán cím “ ” (155) Fagyvédelem “ ” (154) A post-pump időszak ” (153) 2. Mod. Teljesítmény Hiszt. “ (75) Köv. Modul Starthoz Késés ” (74) Vészh. Alapérték “ ” ” “ “ ” “ ” “ “ (182) Postcirk. idő ” (181) 2 Mód. Hiszt. ” (158) Köv. Kazán Indítási Késés (179) Leereszkedés válaszadási sebesség (180) 2 Mód. Min. Telj. “ (157) Vészhelyzeti Alapérték ” (156) Vészhelyzeti mód aktiválása “ “ (3) Fűtés alapérték (1) Fűtés üzemmód “ ” (97) Konfiguráció OK “ (72) Vészhelyzeti mód aktiválása “ ” Inic. beállítások „ (109) Alapérték offset szám. “ ” (98) A készülék beállításai “ ” Modbus Cím „ ” Modbus Stopbit “ ” Tele „ Alap „ 4 szint ” Startup logó “ 5 szint 6 szint FELSZERELÉS ” ” Óránkénti Program „ “ Beállítások ” Home /Menü „ 1 szint 0 szint ” ” Fűtés programozása “ Csoportos programozás “ “ “ ” 39 „ ” Vac csoportosítás. “ ” “ ” ” “ ” “ ” 5,0 °C - 20,0 °C “ ECO alapérték “ ” 10,0 °C - 30,0 °C ” Kényelmi alapérték “ ” Karbant. kronológia törlése ” Karbant. promemoria rezet. „ 1-7 ” ” ” Csoportban zónák kiválasztása „ ” Karbantartás leállítási időszak „ „ Karbantartás Intervallum. Karbant. Üzemóra-számláló. „ 4 szint Időszak programozás „ 1-8 Megerősített konfiguráció ” (97) Konfiguráció OK “ ” (98) A készülék beállításai ” ” Eszközkonfiguráció “ „ Karbantartás ” Kazán Beáll. „ 3 szint 2 szint ” ” „ „ ” Hét-Vas ” Hét-Pén ” Szo-V “ “ “ ” ” 00:00 - 23:50 „ 3. intervallum ” 00:00 - 23:50 „ 2. intervallum ” 00:00 - 23:50 ” ” Kiiktatva „ ” ” Hétfő,Kedd,...,Vasárnap „ ” ” Kiiktatott időszak „ ” Beiktatva „ „ Kiiktatva Beiktatva „ 6 szint 1. intervallum “ ” Aktív napok “ “ 1 - 16 ” ” Zóna Fűtés “ „ Kiiktatva Beiktatva „ 5 szint FELSZERELÉS „ ” Óránkénti Program ” Home /Menü „ 1 szint 0 szint ” Üdülési progr. “ ” ” 40 ” Üzemmód „ Intervallumon kívüli alapérték „ „ Időszak programozás ” ” HMV programozása “ „ Intervallumon kívüli alapérték ” Fűtés programozása “ 3 szint 2 szint ” Eco “ ” “ ” Csoport “ ” ” Off “ “ Off ” On “ 1-7 ” Csökkentett ” Fagymentesítés „ ” Off “ Komfort „ 4 szint „ ” Hét-Vas „ ” 1-8 ” ” 3. intervallum “ “ „ 00:00 - 23:50 ” ” ” ” Eco “ „ „ 00-00-0000 ” Vége Dátum 00-00-0000 ” ” Csökkentett “ Kezdés dátuma “ ” ” Fagymentesítés „ Komfort “ Off Nyaralási alapérték “ ” 00:00 - 23:50 „ 2. intervallum ” 00:00 - 23:50 ” ” Hétfő,Kedd,...,Vasárnap „ ” Hét-Pén “ Szo-V Kiiktatott időszak „ 6 szint 1. intervallum “ ” Aktív napok “ 5 szint FELSZERELÉS „ " Rendszer teszt " " Óránkénti Program " Home /Menü „ 1 szint 0 szint " 41 " „ " " " Max. Telj. „ “ Ionizáció. „ Off " Min. Telj. " Vent. Seb. „ " " Üzemmód „ A teszt állapota " Szezonális Program " „ Üzemmód " Üdülési progr. " 3 szint 2 szint „ " " 00-00-00 " Vége Dátum " 00-00-00 " " " 0,0 °C - 50,0 °C Kezdés dátuma " " 00-00-00 " Vége Dátum „ " 00-00-00 " " Csökkentett " A dátum alapján " „ " Deaktiválási külső hőm. " " Eco " " Fagymentesítés „ " Off “ Komfort „ Kezdés dátuma " 6 szint Hőm. alapján. „ " Off “ " Nyaralási alapérték " Egész rendszer " 5 szint 4 szint FELSZERELÉS FELSZERELÉS 2.15.3 Paraméterek listája A paramétersorrend a referenciamenü szerint van elrendezve. Referenciamenü M1 Paraméterek menüje M2 Kaszkád modul konfigurációs menü M3 Kaszkád kazán konfigurációs menü M4 Eszközkonfigurációs menü Hozzáférés típusa U Felhasználó I Telepítő O Gyártó Menü N° par. Megjelenítés Kijelző Leírás Tartomány Alapértelmezett beállítás M1 1 Fűtés üzemmód Meghatározza a hőegység különböző üzemmódjait fűtésben. 0…5 0 M1 3 Fűtési alapérték Meghatározza a kívánt előremenő hőmérsékletet fűtési üzemmódban (1 par.) = 0. Par. 23…Par. 24 70 M1 109 Alapérték offset szám. Meghatározza a számított alapérték offset értékét időjárásfüggő üzemmódban (1 par. = 1). Enyhíti a klímagörbe kompenzálását enyhe külső hőmérsékletekkel. Off, -10…10 0 M1 110 Fűtés Min. Alapérték Meghatározza a minimális előremenő hőmérsékletet fűtési üzemmódban (1 par.) = 4. 20…50 30 M1 111 Fűt. max. set Meghatározza a maximális előremenő hőmérsékletet fűtési üzemmódban (1 par.) = 4. 50…90 5 Kazán Sziv. Utóker. Meghatározza a hőegység keringető szivat�tyújának utókeringetési idejét másodpercekben stand-alone üzemelésben; kaszkád üzemmódban meghatározza a modul utókeringetését a kikapcsolás után hőszabályozáshoz. M1 ME Hozzáfé- Katerési típus gória I Fűtés U Fűtés I Fűtés °C I Fűtés 80 °C I Fűtés 0…900 60 MP. I Fűtés 6 Meghatározza a maximális füstgáz hőmérsékletének túllépéséhez a beavatkozási hőmérsékletet. Ha a füstgáz hőmérséklete magasabb, mint a beállított érték, akkor a Füstgáz Max. modul leáll, és hiba keletkezik. Ha a füstgáz hőmérséklete a (Par. 6) -5 ° C és a Par. Hőm. 6közötti intervallumon belül van, a modul lineárisan csökkenti a teljesítményét, hogy elérje a minimális teljesítményt, amikor a mért hőmérséklet egyenlő Par. 6-rel. 10…120 100 °C O Általános M1 7 Fűtés hiszterézis Meghatározza azt az értéket fokokban az alapértéken túllépve, amelynél az égő hőszabályozásban kikapcsol. 0…20 5 °C I Fűtés M1 112 Lent Fűtés Hiszt. Meghatározza azt az értéket fokokban az alapérték alatt, amelynél az égő hőszabályozásban bekapcsol. 0…20 5 °C I Fűtés Anticiklus idő Meghatározza az újragyújtásra való várakozás idejét egy hőszabályozásban való kikapcsolást követően, függetlenül attól, hogy az előremenő hőmérséklet mennyivel csökken a Par.10-ban meghatározott érték alá. Csak stand-alone-ban érvényes paraméter. 10…900 120 MP. I Fűtés M1 M1 9 42 °C FELSZERELÉS Menü N° par. M1 10 M1 12 M1 13 M1 14 M1 15 M1 16 M1 17 M1 18 M1 19 M1 20 M1 21 M1 22 M1 23 M1 24 M1 25 M1 26 M1 27 M1 28 M1 35 M1 113 Megjelenítés Kijelző Leírás Meghatározza az értéket fokokban, amely alatt az égő újra bekapcsol, függetlenül a par.9-ban eltelt időtől. Meghatározza a hőmérséklet-különbség (Delta T) értékét a modul előremenő és visszatérési hőmérséklete között. A 12 par. és 12par. + 8°C közötti Delta T érték esetén a modul lineárisan csökkenti a teljesítményét, amíg Hőcserélő eléri a minimális teljesítményt. A minimális Min. ΔT teljesítményt megtartja a (Par. 12) +8°C+5°C értékig, ami után a modul kikapcsol a Par.13hoz rendelt értékkel azonos ideig. ezután a modul újra bekapcsol. ΔT felső Meghatározza az újragyújtási időt, miután újraindítás elérte a Delta T határértéket a előremenő és várakozás visszatérő között. Meghatározza a fűtés maximális teljesítmény Fűt. Max. Telj. %-át. Min. Telj. Cal./ Meghatározza a fűtés minimális teljesítmény HMV. %-át. Meghatározza a modulációhoz az arányos PID P Fűt. paramétert a fűtés üzemelése során. Meghatározza a fűtési üzemelés során a PID I Fűt. modulációhoz az integráló tagot. Meghatározza a fűtési üzemelés során a PID D Fűt. modulációhoz a deriváló tagot. Megadja a maximális alapértéket minimális Fűtés Max. külső hőmérsékleten időjárásfüggő szabályoAlapérték zásban. Megadja a minimális külső hőmérsékletet, Min. Külső amelyhez az időjárásfüggő szabályozás Hőm. maximális alapértékét hozzárendeli. Megadja a minimális alapértéket maximális Fűtés Min. külső hőmérsékleten időjárásfüggő szabályoAlapérték zásban. Megadja a maximális külső hőmérsékletet, Max. Külső amelyhez az időjárásfüggő szabályozás Hőm. minimális alapértékét hozzárendeli. Korlátozza a fűtési üzemmódban az alapMin. Alapérték értékhez hozzárendelhető minimális értéket Határ. (nem érvényes a 4. fűtési üzemmódra). Meghatározza a fűtési üzemmódban az alapMax. Alapérértékhez hozzárendelhető maximális értéket ték Határ. (nem érvényes a 4. üzemmódra). Külső KiMeghatározza az időjárásfüggő szabályozás kapcs. Hőm. kizárási hőmérsékletét. Meghatározza az alapérték hőmérsékletnöveHőm. növek- lésének delta T értékét, ha a 27 paraméterben megadott idő után a fűtési üzemmód hőigénye mény nem elegendő (csak önállóan érvényes). Meghatározza azt az időtartamot, amely után Növek.Késés az alapértéket megnöveli a 26 par.-ban megIdő határozott mennyiséggel (csak stand-alone érvényes). Fűtés üzemmódban használva Par. 1= 2 vagy Éjszakai 3. Meghatározza, hogy hány fokkal csökken csillapítás az előremenő alapérték, ha a TA érintkező bezáródik (hőigény/szobatermosztát). Meghatározza a használati meleg víz működési módját. HMV üzem0 = Disabled mód 1 = Tank + sensor 2 = Tank + thermostat Anticiklus diff hőm HMV Max. Telj. Meghatározza a használati meleg víz maximális teljesítmény %-át. 43 Hozzáfé- Katerési típus gória Tartomány Alapértelmezett beállítás ME 0…20 16 °C I Fűtés 10…60 40 °C O Általános 10…250 30 MP. O Általános 50…100 100 % I Fűtés 1…30 1 % I Fűtés 0…1275 100 O Fűtés 0…1275 250 O Fűtés 0…1275 0 O Fűtés 30…90 80 °C U Fűtés -25…25 0 °C U Fűtés 30…90 40 °C I Fűtés 0…30 20 °C I Fűtés 4…82 30 °C I Fűtés 27…90 80 °C I Fűtés 0…35 22 °C I Fűtés 0…30 0 °C I Fűtés 1…120 20 Min. I Fűtés 0…30 10 °C I Fűtés 0,1,2 0 I Használati víz 50…100 100 I Használati víz % FELSZERELÉS Hozzáfé- Katerési típus gória Menü N° par. Megjelenítés Kijelző Leírás Tartomány Alapértelmezett beállítás ME M1 114 HMV Min. Telj. Meghatározza a HMV % minimális teljesítményt. 1…30 1 % I M1 36 Alacsony hiszt. HMV tár. Meghatározza a használati meleg víz igény megkezdéséhez a hiszterézist. 0…20 5 °C I M1 37 Felső hiszt. HMV tár. Meghatározza a használati meleg víz igény abbahagyásához a hiszterézist. 0…20 5 °C I 0…30 15 °C I Használati víz 0…20 5 °C O Használati víz 0…20 5 °C O Használati víz 0…10 5 °C O Használati víz 0…3 2 = On I Használati víz 1…255 30 Min. I Használati víz 0…900 60 MP. I Használati víz 0…1255 100 O Meghatározza azt az értéket fokokban, amennyivel megnöveli az elsődleges alapértéket a beállított HMV tárolási hőmérséklethez képest. Meghatározza az újra bekapcsolás hiszteréAlacsony zist az elsődlegeshez, a használati meleg víz Hiszt. Man. 1. és 2. üzemmódjában (mind kaszkád, mind HMV tár. stand-alone) esetében. Felső Hiszt. Meghatározza az elsődlegeshez a kikapcsoláMan. HMV si hiszterézist az 1-es és 2-es HMV-üzemmótár. dokban (mind kaszkád, mind stand-alone). Meghatároz egy a HMV tároló delta T-re vonatkozó értéket a karbantartás elvégzéséhez. Például, ha 3 fokra van állítva, amikor a HMV tároló a beállított érték alatt van három fokkal, a hőmodul a minimumon bekapcsol, hogy HMV tár. elvégezze a karbantartást egészen az alapmegtart érték plusz hiszterézisig. Ha ez a paraméter megegyezik a 36par.-ral, ez a funkció inaktív, és a hőmodul elindul a használati meleg víz maximális teljesítményen. Meghatározza a prioritás típusát: 0 = Time: a 43 bekezdésben meghatározott két kör közötti idő szerinti elsőbbség; HMV elsőbb1 = Off: elsődleges fűtés; ség 2 = On: elsődleges HMV; 3 = az elsődleges hőmérséklet alapján kezelt egyidejűség a fűtési kör alapjeléhez képest. Meghatározza azt az időtartamot percekben, amelyhez a fűtés és használati meleg víz köHMV előm. rök váltazkozva elsőbbséget élveznek, amikor max. idő a 43 par. „time" üzemmódra van beállítva. Meghatározza a használati meleg víz üzemmód utókeringetés másodpercben kifejezett idejét a hőegység stand-alone működésében; HMV sziv. utóker. kaszkád üzemmódban meghatározza a modul utókeringetését a hőszabályozás leállítása után. Meghatározza az arányos tagot a modulációPID P HMV hoz a használati meleg vizes tároló üzemelétároló se során. Extra Man. HMV tár Használati víz Használati víz Használati víz M1 38 M1 39 M1 40 M1 41 M1 42 M1 43 M1 44 M1 45 M1 46 PID I HMV tároló Meghatározza az integráló tagot a modulációhoz a használati meleg vizes üzemelés során. 0…1255 500 O M1 47 PID D HMV tároló Meghatározza a deriváló tagot a modulációhoz a használati meleg víz tároló üzemelés során. 0…1255 0 O M1 48 Alapérték HMV tároló A HMV tároló alapértékét határozza meg. 40…71 50 °C U M1 92 0…12750 Az 98 RPM I Általános M1 93 0…12750 Az 98 RPM I Általános Meghatározza a ventilátor fordulatszámát maximális teljesítményen (a modelltől függően, és a 98par. határozza meg). Meghatározza a ventilátor fordulatszámát a Vent. Min. minimális teljesítménynél (a modelltől függ, és Fordulatszám a 98par. határozza meg). Max Vent. fordulatok 44 Használati víz Használati víz Használati víz Használati víz FELSZERELÉS Menü N° par. Megjelenítés Kijelző M1 94 Vent. Fordulatszám M1 116 1. Prog. Bem. M1 117 Bemenet. Prog. 2. M1 118 Bemenet. Prog. 3. M1 120 Bemenet. Prog. 5. M1 121 Bemenet. Prog. 6. M1 122 Bemenet. Prog. 7. M1 123 Bemenet. Prog. 8. M1 124 TA. Prog. Bem. M1 125 1. Prog. Kim. Leírás Meghatározza a ventilátor fordulatszámát a hőegység elindításakor (a modelltől függően, és a98 par. által van meghatározva). Ennek a paraméternek az értékét a 97par. határozza meg. 0 = Disabled 1 = Water pressure sensor 2 = CH flow switch 3 = Flue pressure switch Ennek a paraméternek az értékét a 97par. határozza meg. 0 = Disabled 1 = DHW flow sensor 2 = DHW flow switch 3 = CH flow sensor Ennek a paraméternek az értékét a 97par. határozza meg. 0 = Disabled 1 = Drain switch 2 = Gas pressure switch Ennek a paraméternek az értékét a 97par. határozza meg. 0 = Disabled 1 = T_Return sensor 2 = Extern switch Ennek a paraméternek az értékét a 97par. határozza meg. 0 = Disabled 1 = T_Flue sensor 2 = Flue switch 3 = APS switch Ennek a paraméternek az értékét a 97par. határozza meg. 0 = Disabled 1 = T_Flue_2 sensor 2 = T_Flue_2 + Bl. Flue 3 T_System sensor 4 = Blocked Flue switch 5 Cascade Sensor Ennek a paraméternek az értékét a 97par. határozza meg. 0 = Disabled 1 = T_DCW sensor 2 = Water pressure switch Ennek a paraméternek az értékét a 97par. határozza meg. 0 = Disabled 1 = Enabled Ennek a paraméternek az értékét a 97par. határozza meg. 0 = Disabled 1 = General Pump 2 = CH Pump 3 = DHW Pump 4 = System Pump 5 = Cascade Pump 6 = Alarm Relay 7 = Filling Valve 8 = LPG Tank 9 = External Igniter 10 = Air Damper 14 = Alarm Burner CC 15 = Status Burner CC 17 = Antilegionella pump 45 Tartomány Alapértelmezett beállítás ME 0…12750 Az 98 RPM 0,1,2,3 Hozzáfé- Katerési típus gória I Általános Az 97 I Általános 0,1,2,3 Az 97 I Általános 0,1,2 Az 97 I Általános 0,1,2 Az 97 I Általános 0,1,2,3 Az 97 I Általános 0,1,2,3,4,5 Az 97 I Általános 0,1,2 Az 97 I Általános 0,1 Az 97 I Általános 0,1,2,3,4,5,6,7, 8,9,10,14,15,17 Az 97 I Általános FELSZERELÉS Menü N° par. Megjelenítés Kijelző M1 126 2. Prog. Kim. M1 127 3. Prog. Kim. M1 128 4. Prog. Kim. M1 129 Átfolyásmérő M1 133 DeltaT szivattyú mod. M1 134 Mod. szivat�tyú indítási idő M1 135 Mod. szivat�tyú típus M1 136 Mod. szivat�tyú üzemmód M1 137 Mod. szivattyúteljesítmény min. M1 138 Eszköz típusa Leírás Ennek a paraméternek az értékét a 97par. határozza meg. 0 = Disabled 1 = General Pump 2 = CH Pump 3 = DHW Pump 4 = System Pump 5 = Cascade Pump 6 = Alarm Relay 7 = Filling Valve 8 = LPG Tank 9 = External Igniter 10 = Air Damper 14 = Alarm Burner CC 15 = Status Burner CC 17 = Antilegionella pump Ennek a paraméternek az értékét a 97par. határozza meg. 0 = Disabled 1 = General Pump 10 = Air Damper 11 = External Igniter 12 = Modulating Pump Ennek a paraméternek az értékét a 97par. határozza meg. 0 = Disabled 1 = General Pump 2 = CH Pump 3 =DHW Pump 4 = System Pump 5 = Cascade Pump 6 = Alarm Relay 7 = Filling Valve 8 = LPG Tank Meghatározza az alkalmazott áramlásmérő típusát. Meghatározza a beállított delta T-t a modulációs keringető működéséhez. Meghatározza az égő bekapcsolása óta eltelt időt másodpercben, hogy elindítsa a keringető modulációját, és megkapja a par.133-ban meghatározott delta T értéket. Meghatározza a telepített PWM keringető modellt. 0 = Wilo 1 = Salmson 2 = Grundfos Meghatározza, hogy a hőegység keringető moduláció üzemmódban van-e aktiválva, vagy állandó sebességgel működik (a maximális sebesség százalékában). Megadja azt a sebességszázalékot, amely rögzíti a keringető által a moduláció során elérhető minimális sebességet. Változó érték az eszköz konfigurációjának megfelelően az 97 és 98paraméterek alapján. Ez az érték a lapból van kiszámítva, amely belső logika alapján egyetlen számban meghatározza a 97 és 98paraméterek által meghatározottakat. 46 Hozzáfé- Katerési típus gória Tartomány Alapértelmezett beállítás 0,1,2,3,4,5,6,7, 8,9,10,14,15,17 Az 97 I Általános 0,1,10,11,12 Az 97 I Általános 0,1,2,3,4,5,6,7,8 Az 97 I Általános Bitron, Huba: DN8, DN10, DN15, DN15, DN20, DN25 Huba DN25 I Általános 5…40 15 °C I Általános 0…255 120 MP. I Általános 0,1,2 2 = Grundfos I Általános On/Off Moduláció Fixed 20 ... 100% Moduláló I Általános 0…100 30 I Általános 0…255 A kazánmodelltől függ I Általános ME % FELSZERELÉS Menü N° par. Megjelenítés Kijelző Leírás Aktiválja a rendszer levegőjének leeresztését. A légtelenítés aktiválásához kapcsolja be a hőegységet, és állítsa a paramétert a "Nem" értékről "Igen" értékre. Várjon egy percet. Kapcsolja ki és be újra. Ezen a ponton a kazán indításkor elvégzi az automatikus légtelenítési Aktív légteleeljárást (kb. 20 percig). Ha a paraméter "Igen"nítés re van állítva, az eljárás minden alkalommal végrehajtódik, amikor a kazán kikapcsol és újra bekapcsolódik a főkapcsolóval. Az értéknek „Nem”-nek kell lennie, ha a hőmodul indításakor a légtelenítési folyamat nem kívánatos. Megadja azt a hozamot, amely alatt a hőegyMin. hozam ség leáll. Változó érték a modelltől függően. A külső szondához csatlakozó fagyvédő rendAntigelo Est. szer beavatkozási hőmérsékletét szabja meg. Hozzáfé- Katerési típus gória Tartomány Alapértelmezett beállítás Igen, Nem Nincs 0.0…100 A kazánmodelltől függ l/perc I -30…15 3 °C I ME I M1 139 M1 140 M1 186 M1 107 Anti Leg Nap Meghatározza a hétnek azt a napját, amelyen az antilegionella eljárást elvégzi. Vasárnap...Szo Vas Nap I M1 108 Anti Leg. Óra Megadja a napszakot, amikor az antilegionella eljárást elvégzi. 0…23 0 Óra I Vészhelyzeti mód aktíválása Aktiválja a vészhelyzeti üzemmódot. Ez az üzemmód akkor következik be, ha a Managing elveszti az elsődleges szondával való kommunikációt. Ebben az esetben, ha az 72 par. igen értékre van állítva, a kaszkád a 74par. által meghatározott rögzített alapértéken dolgozva indul el. Igen/Nem YES Az alapérték aktív vészhelyzeti üzemmódban. 20…65 70 5…255 M2 72 M2 74 M2 75 M2 76 M2 142 M2 143 M2 77 M2 78 M2 144 Vészh. Alapérték Köv. Modul Starthoz Késés Meghatározza a másodpercben kifejezett várakozási időt a következő modul kaszkádban való indításához normál indítási módban. Meghatározza a másodpercben kifejezett várakozási időt normál kikapcsolási módban Köv. Modul Stop. Késés a kaszkádban bekapcsolt utolsó modul kikapcsolásához. Meghatározza a másodpercben kifejezett váKöv. Start rakozási időt a következő modul kaszkádban Quick Késés való indításához gyors indítási módban. Meghatározza a másodpercben kifejezett Köv. Quick várakozási időt gyors kikapcsolási módban a kaszkádban bekapcsolt utolsó modul kikapStop Késés csolásához. Meghatározza, hány fokkal kell lecsökkennie az elsődleges szondával mért hőmérsékletnek Mod. Ind. az alapérték alá, hogy a következő modul elHiszt. induljon azután, hogy eltelt a 75paraméterben meghatározott idő. Azt határozza meg, hogy hány fokkal kell az elsődleges szonda által észlelt hőmérsékletMod. Kikapcs. nek megemelkednie az alapérték fölé úgy, Hiszt. hogy az utoljára bekapcsolt modul kikapcsoljon a 76par. által meghatározott idő után. Meghatározza, hogy hány fokkal kell lecsökkennie az elsődleges szondával mért hőmérHiszt. gyorsin- sékletnek az alapérték alá, hogy a következő dítás modul elinduljon azután, hogy eltelt a 142 paraméterben meghatározott idő (gyorsindítás üzemmód). 47 Általános Általános Általános Használati víz Használati víz U Kaszkád °C I Kaszkád 120 MP. I Kaszkád 5…255 30 MP. I Kaszkád 5…255 60 MP. I Kaszkád 5…255 15 MP. I Kaszkád 0…40 5 °C I Kaszkád 0…40 4 °C I Kaszkád 0…40 20 °C I Kaszkád FELSZERELÉS Menü N° par. Megjelenítés Kijelző M2 145 Hiszt. Quick Stop M2 146 Hiszt. Teljes Stop M2 147 Egységek száma M2 148 M2 79 M2 80 M2 81 M2 82 M2 83 M2 84 M2 149 M2 86 M2 87 M2 150 M2 151 M2 152 Leírás Azt határozza meg, hogy hány fokkal kell az elsődleges szonda által észlelt hőmérsékletnek megemelkednie az alapérték fölé úgy, hogy az utoljára bekapcsolt modul ki legyen kapcsolva a 143 par. által meghatározott idő után.(gyors kikapcsolás üzemmód). Azt határozza meg, hogy hány fokkal kell az elsődleges szonda által észlelt hőmérsékletnek megemelkednie az alapérték fölé úgy, hogy egyidejűleg kikapcsolja az összes bekapcsolt modult. Meghatározza, hány modulból áll a kaszkád. Meghatározza a kaszkád működési módját. 0 = Disabled 1 = Min burners 2 = Max burners Meghatározza a kaszkád alapértékének a priMax. Csökk. mer körben történő maximális csökkentését. Alapérték Az elsődleges szonda értékének leolvasásán alapul. Meghatározza a kaszkád alapértékének Max. Növ. maximális növekedését az elsődleges körön. Alapérték Az elsődleges szonda értékének leolvasásán alapul. Megadja a percben kifejezett időt, amelynek Modul. Kez- a kérés kezdetétől kell eltelnie, hogy aktiválja a 79 és 80par. által meghatározott alapérték det Késés növeléseket vagy csökkentéseket. Megadja a minimális teljesítményt, amely felett legalább egy kaszkádmodulnak lennie kell, Köv. Modul hogy a következő modul be legyen kapcsolva Start Telj (ha a 75 és 77paraméterek egyéb feltételeinek megfelel). Meghatározza azt a maximális teljesítményt, amely alatt a kaszkád összes moduljának lennie kell, hogy az utolsó bekapcsolt modul Köv. Mod. ki legyen kapcsolva (ha az 76 és 78paraStop Rate méterekhez kapcsolódó egyéb feltételeknek megfelel). Meghatározza azt a napokban kifejezett Forgás interidőintervallumot, amely után megtörténik a vallum modulok elforgatása. Megadja a következő modul számát, amely Első modul el lesz forgatva (ez az érték automatikusan forgás. frissül minden forgatásnál). Kaszkád Meghatározza az arányos tagot a kaszkádPID P modul alapérték megváltoztatásához. Kaszkád Meghatározza az integráló tagot a kaszkádPID I modul alapérték megváltoztatásához. Meghatározza azt a sebességet (az °C/100 ms-ban kifejezve), amellyel megnöveli az Emelkedés egyes modulok alapértékét, ha az elsődleges válaszadási kör alapértéket nem érte el (ha az érték nullára sebesség van állítva, a 86 és 87 par. PI-jei szabályozzák korlátozások nélkül). Meghatározza azt a sebességet (az °C/100 ms-ben kifejezve), amellyel lecsökkenti az Leereszkedés egyes modulok alapértékét, ha az elsődleges válaszadási kör alapértékén túllépett (ha az érték nullára sebesség van állítva, a 86 és 87 par. PI-jei szabályozzák korlátozások nélkül). Meghatározza a teljesítményértéket (százalékban kifejezve), amellyel a kaszkád 2. Mod. Teljeüzemmódban bekapcsolt összes modul sítmény Min. átlagos teljesítményét össze kell hasonlítani (Par 148 = 2). Kaszkád mod. 48 Hozzáfé- Katerési típus gória Tartomány Alapértelmezett beállítás ME 0…40 6 °C I Kaszkád 0…40 8 °C I Kaszkád 1…8 8 I Kaszkád 0,1,2 2 I Kaszkád 0…40 2 °C I Kaszkád 0…40 5 °C I Kaszkád 0…60 60 Min. I Kaszkád 10…100 80 % I Kaszkád 10…100 25 % I Kaszkád 0…30 1 Napok I Kaszkád 1..16 1 I Kaszkád 0…1275 50 O 0…1275 500 O 0…25.5 1 O Kaszkád 0…25.5 1 O Kaszkád 0…100 20 I Kaszkád % Kaszkád Kaszkád FELSZERELÉS Menü N° par. M2 153 M2 154 M2 155 M3 73 M3 169 M3 170 M3 171 M3 176 M3 177 M3 178 M3 179 M4 98 M4 97 Megjelenítés Kijelző Leírás Meghatározza az extra teljesítmény (száza2. Mod. lékban kifejezett) értékét az összes bekapcsolt Teljesítmény modul átlagos teljesítményéhez viszonyítva a Hiszt. kaszkád üzemmódban (148 par. = 2). A post-pump Megadja a kaszkád hőigényt követő utókerinidőszak getés másodpercben kifejezett idejét. Meghatározza az (elsődleges szondával mért) hőmérsékletet, amely alatt a hőmodul keringetője és a rendszer keringetője aktiválódik (kaszkád konfigurációval). Ha az elsődleges szonda hőmérséklete a 155 par. által megFagyvédelem határozott érték alá süllyed további öt fokkal, akkor létrejön egy kérés, amely bekapcsolja a kaszkádot. Ha az elsődleges szonda hőmérséklete eléri a 155 par. által meghatározott értéket 5 fokkal megnövelve, akkor a kérés leáll, és a kaszkád stand-by állapotba kerül. Kazán cím Meghatározza a kazán címzésének módját. Meghatározza a kaszkád alapértékének a primer körben történő maximális csökkentését. A másodlagos szonda értékének leolvasásán alapul. Meghatározza a kaszkád alapértékének Max. Növ. maximális növelését az elsődleges körön. A Alapérték másodlagos szonda értékének leolvasásán alapul. Megadja a percben kifejezett időt, amelynek a Modul. Kez- kérés kezdetétől kell eltelnie, hogy aktiválja a 169 és 170par. által meghatározott alapérték det Késés növeléseket vagy csökkentéseket. Meghatározza az arányos tagot a másodlaPID P gos hőmérsékleten alapuló kaszkádmodul alapérték megváltoztatásához. Meghatározza az integráló tagot a másodPID I lagos hőmérsékletén alapuló kaszkádmodul alapérték megváltoztatásához. Meghatározza azt a sebességet (az °C/100 ms-ban kifejezve), amellyel megnöveli az Emelkedés egyes modulok alapértékét, ha a másodlagos válaszadási kör alapértéket nem érte el (ha az érték nullára sebesség van állítva, a 176 és 177 par. PI-jei szabályozzák korlátozások nélkül). Meghatározza azt a sebességet (az °C/100 ms-ban kifejezve), amellyel lecsökkenti az Leereszkedés egyes modulok alapértékét, ha a másodlagos válaszadási kör alapértékén túllépett (ha az érték nullára sebesség van állítva, a 176 és 177 par. PI-jei szabályozzák korlátozások nélkül). Lehetővé teszi a 92, 93 és 94 par. értékek betöltését, a kazántípus azonosítására szolAppliance gáló előre meghatározott fordulatszám-érték Settings halmazból. Lehetővé teszi a par. értékek betöltését 116-tól IO Configu- 128-ig előre meghatározott értékek halmazáration ból, amely meghatározza a kazán bemenetek és kimenetek konfigurációját. Max. Csökk. Alapérték 49 Hozzáfé- Katerési típus gória Tartomány Alapértelmezett beállítás ME 0…100 40 % I Kaszkád 0…255 60 MP. I Kaszkád 10…30 15 °C I Kaszkád Managing, Stand-alone, Dependent Stand-alone I Kaszkád 0…40 2 °C I Kaszkád 0…40 5 °C I Kaszkád 0…60 40 Min. I Kaszkád 0…1275 25 O Kaszkád 0…1275 1000 O Kaszkád 0…25.5 1 O Kaszkád 0…25.5 1 O Kaszkád 1...12 19...22 I Általános 1…37 I Általános ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.1 Erősítse meg a ● gombbal, és a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a "Dátum és idő”-t Első üzembe helyezés Általános Beáll. Nyelv Egység Dátum és idő Kaszk. Üzemmód „ − Állítsa a rendszer főkapcsolóját bekapcsolt állásba (ON) és a hőmodul főkapcsolóját (I) állásba. " " " " " " " „ " Nyomja meg a ● gombot, a kijelző a következőképpen jelenik meg: Dátum és idő Dátum: Óra: Időzóna Kijelző Paraméterek " 3.1.1 A készülék be- és kikapcsolása " „ A készülék bekapcsolása után a kijelző az alábbi ábrán látható módon jelenik meg: „ " „Vasárnap" 10/25/2015 03:02 " „ " „ " 04:29 Az értékek kijelöléséhez nyomja meg a ● gombot. 12.0°C " " Dátum és idő Dátum: Óra: Időzóna Kijelző Paraméterek " Fűtés Alapérték " " 48.0°C " „ " „ A kijelzőn balra a külső hőmérséklet látható. Ez az érték csak akkor jelenik meg, ha a külső szonda (tartozék) csatlakoztatva van. A kijelző alsó részén az alapjel főbb értékei jelennek meg, míg a jobb felső részen az időpont. A készüléket a „0/I” főkapcsoló „0” állásba helyezésével kapcsolhatja ki, amely a hátsó részen található. Dátum és idő Dátum: Óra: Időzóna Kijelző Paraméterek " „ „ " " „ Vasárnap 10/25/2015 „ " 03:02 " " „ Kövesse ugyanazt az eljárást a jelenlegi idő beállításához. A "Szabályos időzóna" menübe belépve lehetőség van az időzóna paraméterének a beállítására az alábbi ábrán láthatóak szerint: Menü Központi fűtés Információ Beállítások Rendszer teszt " " " Nyomja meg a MENU gombot és a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a "Beállítások" menüpontot " " 03:02 Az értékek megváltoztathatók a ▲ / ▼. gombokkal. A megadott értéket a ● gombbal hagyja jóvá, és lépjen a következő értékre. Dátum és idő beállítása " " Vasárnap 10/25/2015 „ " „ Győződjön meg róla, hogy a készülék készenléti állapotban van, mielőtt bekapcsolná a főkapcsolót. „ " " „ 9 Soha ne kapcsolja ki a készüléket, mielőtt a főkapcsolót "0"-ra állítja. 9 Soha ne kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolóval, ha egy kérés aktív. 3.1.2 " " Időzóna Időzóna mód. Nyári időszámítás " „ " " " „ " UTC +00.00 Kiiktatva " „ " „ " Erősítse meg a ● gombbal, és válassza az "Általános beállítások" lehetőséget a ▲ / ▼ gombokkal A dátum- és időértékek megjelenítésének megváltoztatásához a "Kijelző paraméterek" menübe belépve megváltoztathatja a következőket: Beállítások Általános Beáll. Kazán Beáll. " " „ „ " Kijelző Paraméterek Időformátum Dátum Sorr. Nap Hónap Hónap " „ " " " " „ „ " 50 " " 24h NHÉ 2Számjegy 2Számjegy " „ " " „ " „ " ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS Kijelző Paraméterek Év Elválasztó karakter Nap Hét Másodperc „ „ 4Számjegy Rövid szöveg Nem " " „ " „ “ " " 3.1.3 Egyszerre egy számjegyet írjon be a ▲ / ▼ gombokkal a numerikus érték növeléséhez/csökkentéséhez. Miután a megfelelő értéket beállította, hagyja jóvá a ● gombbal. " " " " „ Háromféle hozzáférési lehetőség van a rendszerben: FELHASZNÁLÓ (nem szükséges jelszó, pl. 0000 jelszó) TELEPÍTŐ (0300 sz. jelszó) GYÁRTÓ ” " " 9 A jelszó megadása után mindaddig megmarad, amíg folytatja a megjelenítést és/vagy a paraméterezést. A kijelző néhány perces inaktivitása után újra be kell kapcsolni. Belépés jelszóval A paraméterek eléréséhez nyomja meg a MENU gombot és a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a "Beállítások" menüpontot. 3.1.4 A 1 paraméter a fűtési hőmodul különböző üzemmódjait határozza meg. Menü Használati meleg víz Információ Beállítások Rendszer teszt „ " „ 0. mód (Rögzített fűtési alapérték és hőigény/szobatermosztáttal üzemelés) " " Állítsa be a fűtési paramétereket " " Ebben az üzemmódban a hőmodul rögzített alapértékkel dolgozik (a 3paraméter által szabályozott) a szobatermosztát/hõigény érintkező bezárása alapján. Az alapérték beállítható közvetlenül anélkül, hogy belépne a paraméterek listájába a „Központi fűtés" menüt megnyitva az alábbiak szerint: " " " Erősítse meg a ● gombbal, és válassza ki a "Kazánbeállítások" menüpontot a ▲ / ▼ gombokkal Nyomja meg a MENU gombot és a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a "Központi fűtés" menüpontot. A megerősítéshez nyomja meg a ● gombot. Beállítások Általános Beáll. Kazán Beáll. " " „ Menü Központi fűtés Használati meleg víz Információ Beállítások " „ „ " " " " „ " " " " " A megerősítéshez nyomja meg a ● gombot. A kiválasztás után a ► gombbal jelölje ki az értéket, és a ▲ /▼ gombokkal változtathat a kiválasztott értéken. Nyomja meg a ● gombot az új beállítások megerősítéséhez/mentéséhez. − Ezen a ponton egy jelszót fog kérni (a jelszó csak a hőmodul beállításaihoz szükséges): Jelszó „ Központi fűtés Fűtés Alapérték " " " " " 61.5 °C " " 0 * * * Az alapérték beállítható egy maximális és egy minimális értéken belül, amelyeket a 23 és 24 par. határoznak meg, ahogy az ábrán látható. A külső szonda (tartozék) nem szükséges, és ha csatlakoztatva van, az észlelt külső hőmérsékleti érték nem befolyásolja a beállított alapértéket. 51 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS Az üzemmódot szabályozó paraméterek a következők: N° Leírás par. 3 Meghatározza a kívánt előremenő hőmérsékletet fűtési üzemmódban. Aktív fűtés üzemmódban 1 par. = 0 vagy 3 23 Korlátozza a fűtési üzemmódban az alapértékhez hozzárendelhető minimális értéket (nem érvényes a 4. fűtési üzemmódra). 24 Meghatározza a fűtési üzemmódban az alapértékhez hozzárendelhető maximális értéket (nem érvényes a 4. üzemmódra). Előremenő hőm. (°C) 24 par. Tset max (°C) 19 par. 21 par. 109 par. Tset min (°C) 23 par. 20 par. Előremenő hőm. (°C) 24 par. Tset max (°C) 03 par. Alapérték 23 par. Tset min (°C) 22 par. 25 par. T külső (°C) A kérés akkor aktiválódik, ha a szobatermosztát/hőigény érintkező bezárul feltéve, hogy a külső hőmérséklet nem haladja meg a 25paraméter által meghatározott értéket. Ha a külső hőmérséklet meghaladja a 25 paraméteren beállított értéket, az égő akkor is megáll, ha hőigény van. A klímagörbe egyszerűbb és intuitívabb módon is beállítható. Lépjen be a "Központi fűtés" menübe. A kijelző a következőképpen néz ki: Központi fűtés Klim Görbe T külső (°C) " " „ " 1. mód (Szobatermosztát/hőigény időjárásfüggő üzemelés, változó alapérték a külső hőmérséklet függvényében) Ebben az esetben a hőmodul a külső hőmérsékletnek megfelelően változtatható alapértékkel dolgozik az alábbi paraméterek által meghatározott klímagörbe alapján: N° Leírás par. Meghatározza a számított alapérték offset értékét időjárásfüggő 109 üzemmódban (1 par. = 1). Megadja a maximális alapértéket minimális külső hőmérsékle19 ten időjárásfüggő szabályozásban Megadja a minimális alapértéket maximális külső hőmérsékleten időjárásfüggő szabályozásban 22 Megadja a maximális külső hőmérsékletet, amelyhez az időjárásfüggő szabályozás minimális alapértékét hozzárendeli 23 Korlátozza a fűtési üzemmódban az alapértékhez hozzárendelhető minimális értéket (nem érvényes a 4. fűtési üzemmódra). 24 Meghatározza a fűtési üzemmódban az alapértékhez hozzárendelhető maximális értéket (nem érvényes a 4. üzemmódra). 25 Meghatározza az időjárásfüggő szabályozás kizárási hőmérsékletét " " Alapért. [° C] 21 Klim Görbe „ „ 20 Megadja a minimális külső hőmérsékletet, amelyhez az időjárásfüggő szabályozás maximális alapértékét hozzárendeli Nyomja meg a ● gombot a megerősítéshez, és lépjen be a klímagörbe képernyőoldalára. 90 Fűtés Max. Alapérték Fűtés Min. Alapérték Kikapcs. Hőm. 35 Max. Külső Hőm. Min. Külső Hőm. „ " " 0 -15 „ " " " „ Külső Hőm. [° C] „ " „ " 82.0 °C 40.0 °C 21.0 °C 21.0 °C -4.0 °C " " " " " " " " " " „Max.Alap.Fűt." és „Min.KülsőHőm" kijelölésre kerülnek, az érték megváltoztatásához nyomja meg a ● gombot. 1 Használja a ▲ / ▼ gombokat a Max.Alap.Fűt. megváltoztatásához, és a ◄ / ► gombokat a Min.KülsőHőm megváltoztatásához. 2 A módosítások mentéséhez nyomja meg a ● gombot 3 A ◄ / ► gombokkal válassza ki a többi értéket. További változtatásokhoz ismételje meg az 1-3. szakaszokat. A paraméterek beállítása után nyomja meg az ESC gombot a menükből való kilépéshez. 9 Ha a külső szondát (tartozékot) nem észleli (nincs telepítve vagy sérült), akkor a rendszer figyelmeztetést ad: 202-es szám A figyelmeztetés nem állítja meg a hőmodult, így lehetővé teszi a hőigény elvégzését az klímagörbén beállított maximális alapértéknél. 52 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 2. mód (Szobatermosztát/hőigény által vezérelt csillapítással időjárásfüggő üzemelés, változó alapérték a külső hőmérséklet függvényében) N° par. Leírás Ebben az esetben a hőmodul a klímagörbe által meghatározott alapértékkel dolgozik (amely az 1. módban leírt módhoz teljesen analóg módon állítható be) a külső hőmérséklet függvényében. A hőigény aktiválódik függetlenül attól, hogy a szobatermosztát/hőigény érintkező bezárul-e vagy sem, és csak akkor áll meg, ha a külső hőmérséklet magasabb, mint a 25paraméter által meghatározott. 3 Meghatározza a kívánt előremenő hőmérsékletet fűtési üzemmódban. Aktív fűtés üzemmódban 1 par. = 0 vagy 3 23 Korlátozza a fűtési üzemmódban az alapértékhez hozzárendelhető minimális értéket (nem érvényes a 4. fűtési üzemmódra). 24 Meghatározza a fűtési üzemmódban az alapértékhez hozzárendelhető maximális értéket (nem érvényes a 4. üzemmódra). 28 Fűtés üzemmódban használva Par. 1= 2 vagy 3. Meghatározza, hogy hány fokkal csökken a szállítási alapérték, ha a TA érintkező kinyílik (hőigény/szobatermosztát). Ebben az üzemmódban a 28 paraméter meghatározza, hogy hány fokkal csökken az alapérték (csillapítás) a szobatermosztát/hőigény érintkezés kinyitásakor. N° Leírás par. Meghatározza a számított alapérték offset értékét időjárásfüggő 109 üzemmódban (1 par. = 1). Megadja a maximális alapértéket minimális külső hőmérsékle19 ten időjárásfüggő szabályozásban Előremenő hőm. (°C) 20 Megadja a minimális külső hőmérsékletet, amelyhez az időjárásfüggő szabályozás maximális alapértékét hozzárendeli 24 21 Megadja a minimális alapértéket maximális külső hőmérsékleten időjárásfüggő szabályozásban 03 par. 22 Megadja a maximális külső hőmérsékletet, amelyhez az időjárásfüggő szabályozás minimális alapértékét hozzárendeli 23 Korlátozza a fűtési üzemmódban az alapértékhez hozzárendelhető minimális értéket (nem érvényes a 4. fűtési üzemmódra). 24 Meghatározza a fűtési üzemmódban az alapértékhez hozzárendelhető maximális értéket (nem érvényes a 4. üzemmódra). 25 Meghatározza az időjárásfüggő szabályozás kizárási hőmérsékletét 28 Fűtés üzemmódban használva Par. 1= 2 vagy 3. Meghatározza, hogy hány fokkal csökken a szállítási alapérték, ha a TA érintkező kinyílik (hőigény/szobatermosztát). Előremenő hőm. (°C) 24 par. 9 A külső szonda (tartozék) nem szükséges, és ha csatlakoztatva van, az észlelt külső hőmérsékleti érték nem befolyásolja a beállított alapértéket. 4. mód (0-10V-os analóg bemeneten alapuló alapérték-beállítás) Az üzemmódot szabályozó paraméterek a következők: N° Leírás par. Meghatározza a minimális előremenő hőmérsékletet fűtési 110 üzemmódban (1 par.) = 4. Meghatározza a maximális előremenő hőmérsékletet fűtési 111 üzemmódban (1 par.) = 4. A működési alapérték beállítása a következő görbén alapul: 109 par. 20 par. 22 par. 25 par. Tset min (°C) T külső (°C) 109 par. 23 par. Enyhítés alapérték @TA=OFF 23 par. Tset max (°C) Par. 28 Alapérték @TA=ON 28 par. 19 par. 21 par. Tset max (°C) Tset min (°C) Hőmérséklet (°C) T külső (°C) 111 par. 3. mód (Folyamatos működtetés rögzített alapértéknél, szobatermosztát/hőigény által vezérelt csillapítással) 110 par. Ebben az üzemmódban a rögzített alapérték ugyanúgy van beállítva, mint a 0. módban. A különbség abban rejlik, hogy a kérés mindig aktív, és az alapérték lecsökken (csillapítás) a 28 paraméter által meghatározott értékben, a szobatermosztát/hőigény érintkező nyitásakor. 0 53 OFF 1.0 1.5 ON/OFF ON hiszterézis 2.0 10 Feszültség (V) ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.1.5 A használati meleg víz paraméterek beállítása − A megerősítéshez nyomja meg a ● gombot. A 35 paraméter meghatározza a hőmodul különböző működési módjait a használati meleg víz előállításához Használati meleg víz HMV Alapérték „ 0. mód (Nincs használati meleg víz) „ " " 45.0 °C " " Ebben az üzemmódban a hőmodul kizárólag a fűtőkör számára működik (lásd a "Állítsa be a fűtési paramétereket" részt) 1. mód (Használati meleg víz előállítása tárolótartállyal és HMV tároló szondával) − A ► gombbal jelölje ki az értéket, és a ▲ /▼ gombokkal válthat a kiválasztott értéken. Nyomja meg a ● gombot az új beállítások megerősítéséhez/mentéséhez. Ebben az üzemmódban a hőmodul aktiválódik, ha a HMV tároló szonda által érzékelt hőmérséklet lecsökken a hiszterézis értékével csökkentett használati meleg víz alapérték alá és deaktiválódik, amikor a hőmérséklet a hiszterézis értékével megnövelt használati meleg víz alapérték fölé emelkedik. Az ACS érték csak akkor módosítható, ha engedélyezve van a "használati meleg víz" funkció. Lásd a "Belépés jelszóval" című pontot a külső helyreállítással kapcsolatban. 2. mód (Termosztát által szabályozott tárolással használati meleg víz előállítása) A használati meleg víz előállítását szabályozó paraméterek az alábbiak: N° Leírás par. Meghatározza a használati meleg víz igény megkezdéséhez a 36 hiszterézist. Meghatározza a használati meleg víz igény abbahagyásához a 37 hiszterézist. Meghatározza azt az értéket fokokban, amennyivel megnöveli 38 az elsődleges alapértéket a beállított HMV tárolási hőmérséklethez képest. Meghatározza az újrabekapcsolás hiszterézist az elsődle39 geshez, a használati meleg víz 1 és 2 üzemmódjában (mind kaszkád, mind stand-alone esetében). Meghatározza az elsődlegeshez a kikapcsolási hiszterézist 40 az 1-es és 2-es HMV-üzemmódokban (mind kaszkád, mind stand-alone). 41 Meghatároz egy a HMV tároló delta T-re vonatkozó értéket a karbantartás elvégzéséhez. Például, ha 3 fokra van állítva, amikor a HMV tároló a beállított érték alatt van három fokkal, a hőmodul a minimumon bekapcsol, hogy elvégezze a karbantartást egészen az alapérték plusz hiszterézisig. Ha ez a paraméter megegyezik a 36par.-ral, ez a funkció inaktív, és a hőmodul elindul a használati meleg víz maximális teljesítményen. 48 A HMV tároló alapértékét határozza meg. Ebben az esetben a hőmodul aktiválódik, ha a HMV tárolóban lévő termosztát érintkezője bezárul és deaktiválódik, amikor kinyílik. A használati meleg víz előállítását szabályozó paraméterek az alábbiak: N° Leírás par. Meghatározza azt az értéket fokokban, amennyivel megnöveli 38* az elsődleges alapértéket a beállított HMV tárolási hőmérséklethez képest. Meghatározza az újrabekapcsolás hiszterézist az elsődle39 geshez, a használati meleg víz 1 és 2 üzemmódjában (mind kaszkád, mind stand-alone esetében). Meghatározza az elsődlegeshez a kikapcsolási hiszterézist 40 az 1-es és 2-es HMV-üzemmódokban (mind kaszkád, mind stand-alone). 48 A HMV tároló alapértékét határozza meg. (*) A 38 paraméter akkor is aktív ebben az üzemmódban, ha nincs HMV tároló szonda, és befolyásolja a hőmodul előremenő hőmérsékletét. A rendszer hatékonyságának maximalizálása érdekében az előremenő hőmérséklet és a HMV tároló termosztáton beállított hőmérséklet közötti hőmérsékletkülönbség korlátozására használható. Ebben az esetben is az alapérték közvetlenül beállítható a paraméterlistába való belépés nélkül, a „Használati meleg víz" menübe belépve, amint azt az 1. üzemmódban korábban bemutattuk. Az alapérték közvetlenül beállítható a paraméterlistába való belépés nélkül: − Nyomja meg a MENU gombot és a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a „Használati meleg víz" opciót. Menü Központi fűtés Használati meleg víz Információ Beállítások „ " " " „ " " " " " 54 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS A prioritások meghatározása 3.1.6 A 42 paraméter meghatározza a prioritást a használati meleg víz és a fűtés körei között. Négy módja van: 0 Idő: idő prioritás a két kör között. Egyidejű kérés esetén a használati meleg víz körét kezdetben egy percekben meghatározott időn át működteti, amely egyenlő a 43paraméterhez rendelt értékkel. Ezután a fűtőkör elindul (mindig ugyanannyi időre) és így tovább, amíg az egyik vagy mindkét kör igénye megszűnik 1 Off: a fűtési körhöz tartozó prioritás 2 On: a használati meleg víznek adott prioritás 3 Párhuzamos: mindkét kör egyidejű működése, azzal a feltétellel, hogy a HMV kör által igényelt előremenő hőmérséklet alacsonyabb vagy azonos a fűtőkör által igényelt alapjelnél. Abban a pillanatban, amikor a HMV kör által igényelt hőmérséklet magasabb, mint a fűtés alapjel, a fűtés keringető kikapcsol és a HMV működés kerül előtérbe. Az időprogram a hőmodul által kezelt különböző körök (fűtés, használati meleg víz és kiegészítő vegyes területek) működésének programozására szolgál. Óránkénti program Szezonális program A szezonális program kizárja a fűtési köt és a további vegyes zónákat a nyári szezon alatt. Nem állít be semmilyen használati meleg víz paramétert. Üdülési program Az üdülési program arra szolgál, hogy az összes kört vagy egy részét kizárja az év egy adott időszakában. Egy üdülés beállítható akár a teljes rendszeren, akár a körök különböző csoportjain. A csoportrendszer lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy különböző köröket adjon hozzá egy csoporthoz, hogy egyidejűleg beállítsa üdülési időszakot több körhöz. (Például egy központi fűtésű ikerház kezelésére, ahol egy család nyaral, a másik pedig nem). Az alapérték típusa szabályozható, hogy megfeleljen a kívánt beállításnak. Antilegionella funkció Amikor a használati meleg víz előállítása aktiválva van (35 par = 1), a 107 és 108paraméterekkel, lehetőség van a "Antilegionella" funkció heti programozására. A 107 paraméter határozza meg a művelet végrehajtásának napját a héten, miközben a 108 paraméter meghatározza az órát. A programozott időpontban a hőmodul létrehoz egy igényt a használati meleg víz tárolójához 60°C-os előre beállított alapértékkel (nem módosítható). A 60°C-os hőmérséklet elérése után a hőmérsékletet 30 percig megtartja, amely alatt a rendszer ellenőrzi, hogy a szonda hőmérséklete nem csökken-e 57°C alá. Ezen időintervallum végén az antilegionella funkció leáll, és a hőmodul szokásos működése helyreáll. A rendszer legfeljebb 16 vegyes „Mixed" zónát tud vezérelni. A kevert zónák programozása csak tartozékkal megengedett. Ezzel a 16 zónával egyidejűleg engedélyezhető a CH zóna is (közvetlen zóna csak fűtésre). Óránkénti Program Csoportos programozás Égő üzemórák karbantartásig Karbant. promemoria rezet. Üdülési progr. „ " " " " „ „ A „antilegionella" üzemelés elsőbbséget élvez a többi igényhez képest, függetlenül a 42paraméter beállításától. N° par. Meghatározza a hétnek azt a napját, amelyen az antilegionella eljárást elvégzi. 108 Megadja a napszakot, amikor az antilegionella eljárást elvégzi. " Az időprogram a következő paramétereket tartalmazza: Leírás 107 " " Csoportos programozás Csoport 1 Vac csoportosítás. Beiktatva Csoportban zónák kiválasztása Alárendelt zónák kiválasztása csoportban " " " " „ „ " " " " Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy kiválasszon egy csoportot zónák hozzáadásához a kiválasztott csoporthoz. Ezen kívül lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy engedélyezze/letiltsa a kérdéses csoportot. A csoportbeállítások segítségével zónákat lehet hozzáadni a csoportokhoz. A "Csoportos programozás" menüben 8 csoport közül választhat. Mindegyikük engedélyezhető vagy letiltható. Ezen belül kiválaszthatja a csoporthoz hozzáadandó zónákat (Közvetlen terület (CH) - kevert zónák 1-től 16-ig) Csoportban zónák kiválasztása 1 Zóna Fűtés Zóna 1 Zóna 2 Zóna 3 „ N.B. 55 " " " Kiiktatva Kiiktatva Kiiktatva Kiiktatva " " „ " " " „ " " " „ " " " „ " A kevert zónák programozása csak tartozékkal megengedett. ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS ACS programozás Fűtés programozás Csoport 1 Időszak programozás Kényelmi alapérték ECO alapérték Intervallumon kívüli alapérték " Csoport 1 Időszak programozás Intervallumon kívüli alapérték " „ " " " " " „ " " 1 28.0 °C 20.0 °C Csökkentett " " " " " " " " " „ " " " " " " " „ " " " " " Zóna DHW - Időszak 1 Csoport DHW Időszak programozás Aktív napok Vasárnap 1. Kényelmi intervallum alapérték 00:00 2. ECO intervallum alapérték 00:00 3. Intervallumon intervallum kívüli 00:00 alapérték " " " 71 00:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Csökkentett " " Időszak programozás Válasszon egy periódust 1-től 7-ig. Az Időszak beállításai lehetővé teszik egy felhasználó számára, hogy beállítsa az adott zónák aktív időszakait. − Aktív napok: A nap(ok) kiválasztása, amelyben az időszak aktív. Lehetővé teszi, hogy kiiktassa az egy napra vagy több napra beállított időszakot. Ha ez a paraméter deaktiváltra van állítva, a menü többi tételét nem használja tovább, és el vannak rejtve ebben a menüben. Az aktív napok kiválasztása a makrocsoportok között: Szombat-vasárnap, hétfő-péntek, hétfő-vasárnap vagy egyes napok: Hét, Már, Mer, ... − 1 intervallum (rejtve, ha az aktív napok ki vannak iktatva): Ez a paraméter lehetővé teszi a felhasználó számára az időszak kezdési és befejezési idejének beállítását. A kezdési időnek mindig a befejezési idő előtt kell lennie. − 2 intervallum (rejtve, ha az aktív napok ki vannak iktatva): Egyenlő az 1. intervallummal. További intervallum az aktivált időszakra. − 3 intervallum (rejtve, ha az aktív napok ki vannak iktatva): Egyenlő az 1. intervallummal. További intervallum az aktivált időszakra. " " “ A HMV-zóna időprogramjának beállítását teszi lehetővé. " „ " " 1 On " Időszak programozás Válasszon egy periódust 1-től 7-ig. Az Időszak beállításai lehetővé teszik egy felhasználó számára, hogy beállítsa az adott zónák aktív időszakait. − Aktív napok: A nap(ok) kiválasztása, amelyben az időszak aktív. Lehetővé teszi, hogy kiiktassa az egy napra vagy több napra beállított időszakot. Ha ez a paraméter deaktiváltra van állítva, a menü többi tételét nem használja tovább, és el vannak rejtve ebben a menüben. Az aktív napok kiválasztása a makrocsoportok között: Szombat-vasárnap, hétfő-péntek, hétfő-vasárnap vagy egyes napok: Hét, Már, Mer, ... − 1 intervallum (rejtve, ha az aktív napok ki vannak iktatva): Ez a paraméter lehetővé teszi a felhasználó számára az időszak kezdési és befejezési idejének beállítását. A kezdési időnek mindig a befejezési idő előtt kell lennie. − 2 intervallum (rejtve, ha az aktív napok ki vannak iktatva): Egyenlő az 1. intervallummal. További intervallum az aktivált időszakra. − 3 intervallum (rejtve, ha az aktív napok ki vannak iktatva): Egyenlő az 1. intervallummal. További intervallum az aktivált időszakra. Zóna CH1- Időszak 1 Csoport Időszak programozás Aktív napok Vasárnap 1. Kényelmi intervallum alapérték 00:00 2. ECO intervallum alapérték 00:00 3. Intervallumon intervallum kívüli 00:00 alapérték " „ Lehetővé teszi a CH zónához tartozó időprogram beállítását az alábbi paraméterekkel: " " „ " " " " " " " „ " " " „ " " " " " " " „ " " " " " 71 00:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Csökkentett " " " " " " " Intervallumon kívüli alapérték A használni kívánt alapérték típusának kiválasztása, ha a zóna nincs egy adott időszakban, a következők közül választva: − Off − On Kényelmi alapérték A kényelmi hőmérséklet akkor használandó, amikor a terület egy adott időszakon belül van. (10 -30 °C) ECO alapérték ECO hőmérséklet. Szabályozható hőmérséklet, amely a meghatározott időszakokon kívül (5-20°C) használható. Intervallumon kívüli alapérték A használni kívánt alapérték típusának kiválasztása, ha a zóna nincs egy adott időszakban, a következők közül választva: − Off − Kényelem − Eco − Fagyásgátló (5°C alatt kapcsol be, NEM MÓDOSÍTHATÓ) − Csökkentett (kényelmi alapérték -10 °C-ként kiszámítva) 56 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS Szezonális Program Lehetővé teszi a felhasználó számára a szezonális programhoz kapcsolódó paraméterek módosítását. A szezonális programot egy inaktív fűtési idõszak meghatározásához használja. Ez a menü a következő elemeket tartalmazza: Beiktatja a fűtést alapon Válassza ki, hogy a szezonális program ellenőrizze-e, hogy engedélyezi-e vagy sem a fűtést. Ez beállítható az alábbiakra: − Mindig: azt jelenti, hogy a szezonális programot figyelmen kívül hagyja, és a fűtési igény (CH) mindig megengedett az év során. Üdülési progr. Üdülési progr. Üzemmód Csoport " " „ Csoport 1 " " " " " Lehetővé teszi a felhasználó számára az üdülési programhoz kapcsolódó paraméterek módosítását. Szezonális Program Üzemmód " „ mód Kiválasztja az üdülési program üzemmódot. Beállítható Off, Rendszer vagy Csoport állásba. Off Kiiktatott program " " " „ " " „ " " " " " " „ " " " " " " Szezonális Program Üzemmód Deaktiválási külső hőm. " " „ " " Zóna DHW - Időszak 1 Csoport DHW Időszak programozás Aktív napok Vasárnap 1. Kényelmi intervallum alapérték 00:00 2. ECO intervallum alapérték 00:00 3. Intervallumon intervallum kívüli 00:00 alapérték " " " „ " " " „ " " " „ " " " " " " " „ " " " " " 71 00:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Csökkentett " " " " " " " − Hőm.-re: kizárja a fűtést (CH+ zóna), ha a külső hőmérséklet magasabb, mint a kiválasztott hőmérséklet. Deaktiválási külső hőm. 0,0 °C/50 °C) 71 00:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Csökkentett " A dátum alapján 15-04 15-09 " " „ − Rendszer: Lehetővé teszi, hogy kiválassza az üdülési programot az egész rendszerhez. Ebben az üzemmódban az alapérték minden rendszercsoportra közös. " " " " " " „ " " " " “ Szezonális Program Üzemmód Kezdés dátuma Vége Dátum A csoportválasztáson belül a megjelenik az Üdülés csoport almenü a következő paraméterekkel: − Üdülési alapérték: A kiválasztott csoporthoz használni kívánt alapérték típusa. A csoport minden zónája ezt az alapértéket használja, ha az aktuális dátum a szünidő kezdő és befejező dátumán belül van, de csak akkor, ha a csoport engedélyezve van a csoportbeállítások menüben, és kiválasztható az alábbiak közül: Ki, Kényelem, Eco, Fagyálló és Csökkentett. − Kezdő dátum / befejezés dátuma (Nap NN-HH-ÉV): Zóna DHW - Időszak 1 Csoport DHW Időszak programozás Aktív napok Vasárnap 1. Kényelmi intervallum alapérték 00:00 2. ECO intervallum alapérték 00:00 3. Intervallumon intervallum kívüli 00:00 alapérték Off " − Dátumra: kizárja a fűtést (CH+ zóna), ha az aktuális dátum a kezdési és befejező dátumon belül van. Egység lehetővé teszi a csoport kiválasztását (1-8). " " " − Üdülési alapérték (rejtve, ha az üzemmód „Off"): A rendszer üzemmód kiválasztásakor használandó referenciatípus. Ezt az alapértéket használja minden zóna. Csak az üdülési rendszerhez használható. 57 " " " Hőm. alapján. 25.0 °C „ " " " ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.1.7 Hőmodul információk Kazán regiszt. Gyújtás OK Sikertelen gyújtások Sikertelen lángészl. Üzem. napok A képernyőn a legfontosabb információk megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot, és a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki az „Információk" menüpontot. " " „ " „ Menü Központi fűtés Használati meleg víz Információ Beállítások „ " " A következő képernyő jelenik meg: Információ Szoftver verzió Kazán állapota Kazán regiszt. A regiszter hibás A regiszter hibás A regiszter hibás Szűrő hiba Hibajegyzék Törlés " " " " „ „ " " Kiiktatva " „ „ " " " A „Kazánállapot”-ot kiválasztva és a ● gombot lenyomva a következő értékek jelennek meg: − Előremenő hőmérséklet − Visszatérő hőmérséklet − ACS hőmérséklet (az érzékelőt csatlakoztatni kell egy érték megjelenítéséhez, ha nincs, az alapértelmezett érték jelenik meg) − Külső hőmérséklet − Füsthőmérséklet − Rendszerhőmérséklet (az érzékelőt csatlakoztatni kell egy érték megjelenítéséhez, ha nincs, az alapértelmezett érték jelenik meg) − Ventilátor sebessége − Ionizáció − Állapot − Hiba A ▲ / ▼ gombokkal haladhat a listán. A "Karbantartás" menüpontot kiválasztva és a ● gombot megnyomva a következő értékek jelennek meg: − Karbantartási reg. (minden alkalommal, amikor „Karbantartás emlékeztető rezet" történik rögzíti az eseményt) − Égő órák az utolsó karbantartástól − Égő üzemórák karbantartásig − Karbant. promemoria rezet. (csak telepítő jelszóval érhető el) − Karbant. kronológia törlése (csak OEM-jelszóval érhető el) Karbantartás Karbantartási reg. Égő órák az utolsó karbantartástól 0 órák Égő üzemórák karbantartásig 2000 órák Karbant. promemoria rezet. Nem „ 9 A kijelzőn négy sor jelenik meg egyszerre. A ▲ / ▼ gombokkal halad- " " hat a listán. " " „ „ Kazán állapota Előremenő hőmérséklet Visszatérő hőmérséklet Használati meleg víz hőmérséklete Külső hőmérséklet " " " „ " " „ " " " „ " „ " „ „ " " " " " „ " A „Naplóhiba" kiválasztásával és a ● gomb megnyomásával a következő értékek jelennek meg: − A napló hibás (a "Kézi hibák listája" részben felsorolt hibák megjelennek) − Szűrő hiba (a Szűrő hiba tételen választhat az alábbiak közül: Letiltva - Vol. Hiba - Blokk) − Hibajegyzék Törlés (kizárólag Telepítői jelszó van engedélyezve) " A megerősítéshez nyomja meg a ● gombot. " " A ▲ / ▼ gombokkal haladhat a listán. " " " " " „ " „ " 0 1 1 1 nap " „ " " 46.0 °C 43.0 °C 44.0 °C 10.0 °C " " " " " " " Karbantartás Égő órák az utolsó karbantartástól 0 órák Égő üzemórák karbantartásig 2000 órák Karbant. promemoria rezet. Nem Karbant. kronológia törlése Nem „ " „ " " „ „ A „Kazánnapló”-t kiválasztva és a ● gombot lenyomva a következő értékek jelennek meg: − Gyújtás OK − Sikertelen gyújtások − Sikertelen lángészl. − Üzem. napok − Fűtés égő órák − ACS égő órák „ " " " " A ▲ / ▼ gombokkal haladhat a listán. 58 " " „ " „ " " ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.2 Ellenőrzések az első üzembe helyezés során és után Indításkor ellenőrizni kell a hőmodult leállítva, majd újraindítva az alábbiak szerint: − Állítsa be a hőmodul működési módját fűtésben 0-ra (par.1) és zárja be a TA bemenetet hőigény létrehozásához − Szükség esetén növelje az alapértéket (Központi fűtés→Fűtés Alapérték) 1 Menü Központi fűtés Használati meleg víz Információ Beállítások „ " " " „ " " 1 " " " − Helyezze áram alá a hőmodult a rendszer főkapcsolóját és a készülék főkapcsolóját „bekapcsolt" állásba állítva. − Ellenőrizze a keringetők szabad és helyes forgását Menü Használati meleg víz Információ Beállítások Rendszer teszt „ " „ " " " " " " " − válassza ki az „Max. Telj." állást a ▲ / ▼ gombokkal, majd nyomja meg a ● gombot a megerősítéshez. A ventilátor elkezd forogni a legnagyobb sebességen (változó érték modelltől függően). − A "TA" (OFF) érintkező megnyitásával ellenőrizze a hőmodul teljes leállását a hőigény kiküszöbölésével. − Ellenőrizze, hogy a termikus modul teljesen leállt-e. Ehhez állítsa a készülék főkapcsolóját és a berendezés főkapcsolóját „kikapcsolt” állásba. Rendszer teszt A teszt állapota Vent. Seb. Ionizáció. " " " „ Ha minden feltétel teljesül, akkor a hőmodult elektromosan betáplálja úgy, hogy a rendszer főkapcsolóját és a készülék főkapcsolóját „bekapcsolt”-ra állítja, és elvégzi az égéstermékek elemzését (lásd a "Beállítások" fejezetet). Max. Telj. 0 rpm 0.0 μA " „ „ " " " " " Jellemző Wobbe szám G20 45,7 G30 80,6 G31 70,7 MJ/m3 Névleges tápnyomás 20 28-30 37 mbar Az ellenőrzés után: − válassza ki az "OFF" állást a ▲ / ▼ gombokkal, majd nyomja meg a ● gombot a megerősítéshez. − Válassza le a manométert, és csavarja vissza a nyomáscsatlakozó csavarját (1) a gázszelep előtt. Rendszer teszt A teszt állapota Vent. Seb. Ionizáció. " " " " „ GÁZELLÁTÁS NYOMÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE − Állítsa a készülék főkapcsolóját „kikapcsolt” állásba − Távolítsa el a rögzítőcsavart, és távolítsa el a burkolat elülső paneljét − Lazítsa meg két fordulattal a gázszelep előtt lévő nyomáscsatlakozó (1) csavarját, és csatlakoztasson egy manométert „ " " Off 0 rpm 0.0 μA “ " " " − Végezze el a műveleteket, helyezze vissza az előlapot és zárja be a rögzítőcsavart. 59 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.3 Hibajegyzék Ha a kijelzőn technikai hiba lép fel, megjelenik egy numerikus hibakód, amellyel a karbantartó technikus azonosíthatja a lehetséges okot. A hibákat három szintre osztják: 1 Állandó: hibák, amelyek kézi visszaállítást igényelnek 2 Ideiglenes: olyan hibák, amelyek automatikusan rezetelődnek, miután eltávolították vagy megszüntették a kiváltó okokat 3 Figyelmeztetések: egyszerű figyelmeztetések, amelyek nem akadályozzák a készülék működését 3.3.1 Állandó hibák Sz. Hiba 1 Gyújtási hiba 2 Gázszelep relé hiba A gázszelep reléjét nem észlelte 3 Bizt. relé hiba A biztonsági relét nem észlelte 4 Túl hosszú blokk hiba Az ellenőrző blokkhiba 20 óránál hosszabb 5 Vent. Nem működik A ventilátor több mint 60 másodpercig nem indul el 6 Lassú Vent. A ventilátorsebesség túl alacsony több mint 60 másodpercig 7 Gyors Vent. A ventilátor sebessége túl magas több mint 60 másodpercig 8 RAM hiba: Belső szoftverhiba 9 Hibás EEPROM Vez. 10 EEPROM hiba 11 Állapothiba Belső szoftverhiba 12 ROM hiba Belső szoftverhiba 15 Maximális termosztát hiba A külső hővédelem be van iktatva, vagy az előremenő ág érzékelője 100°C feletti hőmérsékletet (212° F) érzékel 16 Füstg. max. hőm. hiba A füstgáz hőmérséklete meghaladta a maximális füsthőmérséklet küszöbértéket 17 Stack hiba Belső szoftverhiba 18 Utasítási hiba Belső szoftverhiba 19 Hibás ion. vez. Belső szoftverhiba 20 Későn kikapcsolt láng hiba 21 Láng gyújt. előtt 22 Lángérzékelés megszűnt Lángérzékelés háromszor megszűnt az igénylés során 23 Téves hibakód A RAM hibakód bájtját egy ismeretlen hibakód károsította 29 PSM hiba Belső szoftverhiba 30 Naplóhiba Belső szoftverhiba 37 (*) Füst nyomásmérő hiba 0 (*) Leírás EEPROM olvasási idő Belső szoftverhiba Három sikertelen gyújtási kísérletet hajtott végre Az Eeprom tartalom nem frissül Az Eeprom biztonsági paraméterei helytelenek Az égő lángot a gázszelep zárása után 10 másodpercig észleli Az égő lángja a gyújtás előtt van észlelve Füst nyomásmérő nyitva Csak a Condexa PRO 35 P és Condexa PRO 50 P modellekhez. 60 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.3.2 Ideiglenes hibák Sz. Hiba WD Ram hiba Belső szoftverhiba 101 WD Rom hiba Belső szoftverhiba 102 WD Stack hiba Belső szoftverhiba 103 WD naplóhiba Belső szoftverhiba 106 Belső Hiba Belső szoftverhiba 107 Belső Hiba Belső szoftverhiba 108 Belső Hiba Belső szoftverhiba 109 Belső Hiba Belső szoftverhiba 110 Belső Hiba Belső szoftverhiba 111 Belső Hiba Belső szoftverhiba 112 Belső Hiba Belső szoftverhiba 113 Belső Hiba Belső szoftverhiba 114 Lángőr hiba A lángot olyan állapotban észleli, amelyben nem megengedett semmilyen láng. 115 Alacsony víz nyomás 118 WDr kom. hiba 119 Nyitott visszatérő szonda A visszatérő hőmérséklet érzékelő nyitva van 120 Nyitott előremenő szonda Az előremenő hőmérséklet érzékelő nyitva van 122 Nyitott ACS szonda A használat meleg víz hőmérséklet érzékelő nyitva van 123 Nyitott füst szonda Nyitva van a füstgáz hőmérséklet-érzékelője 126 Visszat. szonda rövid Visszatérő hőmérséklet-érzékelő rövidzárlat 127 Előremenő szonda rövid 129 ACS szonda rövid A használati meleg víz hőmérséklet érzékelő rövidzárlatos 130 Füst szonda rövid A füstgáz hőmérséklet-érzékelő rövidzárlatos 133 Net Freq Error Net. freq. error detected by the watchdog 134 Reset gomb hiba Túl sok reset rövid idő alatt 155 (*) Füst nyomásmérő hiba Füst nyomásmérő nyitva 163 Hőcser. hozam alsó véd. A hőcserélő hozama túl alacsony 164 Kazán modell nem ismert Kazán modell nincs konfigurálva 100 (*) Leírás Alacsony víznyomás-hiba Kommunikációs hiba Előremenő hőmérséklet-érzékelő rövidzárlatos Csak a Condexa PRO 35 P és Condexa PRO 50 P modellekhez. 3.3.3 Figyelmeztetések Sz. Hiba 200 Modullal megszűnt kom Kaszkád rendszer: a managing modul égője elveszítette a depending modulok egyik égőjének jelét 201 Modullal megszűnt kom Kaszkád rendszer: a managing hőmodul elvesztette az egyik depending hőmodul jelét 202 Hibás külső hőm A kültéri hőmérséklet-érzékelő nyitott vagy rövidzárlatos 203 Hibás rendszer hőm A rendszer hőmérséklet érzékelő nyitott vagy rövidzárlatos 204 Hibás kaszkád hőm A kaszkádhőmérséklet-érzékelő nyitott vagy rövidzárlatos 207 DHW érzékelő hibás DHW érzékelő hibás 208 Zónaérzékelő hibás Zónaérzékelő hibás 209 Kazán igénylés letiltva Kazán igénylés letiltva Leírás 61 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.4 Átalakítás egyik gáztípusról a másikra Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 50 P verziók − bontsa a ventilátor és a gázszelep villamos csatlakozásait − csavarja le a gázcső gyűrűjét (2) − csavarja ki a mixer csavarjait (6) a mixer-ventilátor egység szétválasztásához − csavarja ki a három csavart (1) a szelep eltávolításához a ventilátorról − helyezze be a megfelelő diafragmát (3) a tömítésbe (4) anélkül, hogy magát a tömítést eltávolítaná Típus Ø int. (mm) Condexa PRO 35 P 6.5 (*) Condexa PRO 50 P 6.5 (*) (*) Amennyiben a CO2 értékek nem egyeznek meg a „Beállítások„ szakaszban megadottakkal, akkor cserélje ki a Ø 6.5-es membránt az Ø 5.5-es membránra. − ellenőrizze a sértetlenséget és a tömítést (5); cserélje ki, ha szükséges − csavarja vissza a mixer csavarjait (6) − csavarja vissza a három csavart (1) − csavarja vissza a forgó részt (2) − állítsa helyre a ventilátor és a gázszelep villamos csatlakozásait A Condexa PRO hőmodul G20-as (metángáz) üzemelésre van beállítva. Azonban átalakítható G30-G31 (L.P.G.) működéshez a mellékelt tartozékot használva. 9 Az átalakításokat csak az Műszaki szervizszolgálat vagy az Ráltal felhatalmazott személy végezheti el. 9 Ennek az átalakításnak a végrehajtásához kizárólag az ebben a kézikönyvben és a biztonsági előírásokban megadottakat kell követni. 9 Ha az ezekben az útmutatókban szereplő információkat nem megfelelően végezték el vagy nem megfelelően képzett személyzet végezte el, akkor fennáll a tüzelőanyag gáz és vagy szén-monoxid kibocsátás veszélye, amely személyi sérüléshez és/vagy anyagi károkhoz vezethet. 9 Az átalakítás nem teljes, amíg az ebben az utasításban szereplő valamennyi ellenőrzési műveletet el nem végzi. 9 Az átalakítás elvégzése után hajtsa végre a CO2-kalibrálást a "Beállítások" fejezetben leírtak szerint. 5 2 Az átalakítás megkezdése előtt: − győződjön meg arról, hogy a főkapcsoló és a hőmodul-kapcsoló „kikapcsolt" állásban van-e − ellenőrizze, hogy az tüzelőanyag-elzáró csap zárva van-e. 4 3 6 1 A tartozék telepítéséhez: − távolítsa el a rögzítő csavart − húzza ki az előlapot kifelé, majd felfelé, hogy leakassza az A pontokról. Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 70 P verziók − bontsa a ventilátor és a gázszelep villamos csatlakozásait − csavarja le a gázcső gyűrűjét (2) − csavarja ki a ventilátor csavarjait a ventilátor és a hőcserélő szétválasztásához − csavarja ki a három csavart (1) a szelep eltávolításához a ventilátorról − helyezze be a megfelelő diafragmát (3) a tömítésbe (4) anélkül, hogy magát a tömítést eltávolítaná Típus Ø int. (mm) Condexa PRO 57 P 6.25 Condexa PRO 70 P 6.25 − ellenőrizze a tömítés (5) épségét; szükség esetén cserélje ki − csavarja vissza a szelepet − csavarja vissza a ventilátor csavarjait − csavarja vissza a gázcső gyűrűjét (2) − állítsa vissza a ventilátor és a gázszelep villamos csatlakozásait A A 5 4 3 1 62 2 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS Változatok Condexa PRO 90÷ Condexa PRO 135 − bontsa a ventilátor és a gázszelep villamos csatlakozásait − csavarja le a (1)-t, hogy elválassza a gázcsövet a ventilátortól − lazítsa meg vagy csavarja ki a gyűrűt a gázszelepen a gázcső teljes kiszabadítása céljából − helyezze be a membránt (2) a sárgaréz könyökidom belsejébe Típus Ø int. (mm) Condexa PRO 90 9 Condexa PRO 100 9 Condexa PRO 115 9,25 Condexa PRO 135 8.75 − ellenőrizze a sértetlenséget és a tömítést (5); cserélje ki, ha szükséges − csavarja be a gyűrűt (1) a gázcső elválasztásához a ventilátortól − csavarja be a gyűrűt a gázszelepen a gázcső teljes kiszabadítása céljából − állítsa vissza a ventilátor és a gázszelep villamos csatlakozásait − ha a membrán behelyezése nehézkesnek bizonyul, csavarja ki a gyűrűt (3) a gázcső teljes kiszabadításához. 3 Condexa PRO 90 - Condexa PRO 100 Minden modell esetén − Végezze el a műveleteket, helyezze vissza az előlapot és zárja be a rögzítőcsavart. − Nyissa ki az tüzelőanyag-elzáró szelepet. − Állítsa a rendszer főkapcsolóját és a kapcsolótábla főkapcsolóját „bekapcsolt" állásba. − Ellenőrizze, hogy nincs-e hő- vagy használati meleg víz előállítására vonatkozó igény. 1 2 Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135 2 1 63 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS Ekkor módosítani kell a 98paraméter beállítását. Ehhez: − A kezelőpanelen a kezdőképernyőn nyomja meg a ● gombot − A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a "Beállítások" pontot, majd nyomja meg a ● gombot − A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki az "Eszköz konfiguráció" menüpontot, majd nyomja meg a ● gombot − Nyomja meg a ▼ gombot, válassza ki a „Megerősített konfiguráció" tételt és nyomja meg a ● gombot − A ▲ / ▼ gombokkal állítsa az értéket „Igen”-re, majd nyomja meg a ● gombot Eszközkonfiguráció (97) Konfiguráció OK (98) A készülék beállításai Megerősített konfiguráció " " Beállítások Általános Beáll. Kazán Beáll. Eszközkonfiguráció " „ " " " " „ " " " " " 1 4 Igen “ " " " Ezen a ponton a rendszer elindít egy alkalmazásfrissítési folyamatot. Miután befejeződött, megjelenik a "Beállítások" menü a kijelzőn. − Nyomja meg a ◄ gombot, amíg vissza nem tér a kezdőképernyőre − Adja meg a jelszót, ahogy a "Belépés jelszóval" fejezetben le van írva − Nyomja meg a ▼ gombot, válassza ki a "(98) A készülék beállításai" pontot, majd nyomja meg a ● gombot Eszközkonfiguráció (97) Konfiguráció OK (98) A készülék beállításai Megerősített konfiguráció " " Tegye fel a G30-G31 tápellátó matricát. " " " " Néhány másodpercig hibaüzenet jelenik meg, majd a kijelző visszatér a szokásos megjelenítéshez. " " 1 2 Nem „ " − A ▲ / ▼ gombokkal változtassa meg az értéket a következő táblázat szerint és nyomja meg a ● gombot: Típus Paraméter 98 Condexa PRO 35 P 22 Condexa PRO 50 P 20 Condexa PRO 57 P 12 Condexa PRO 70 P 10 Condexa PRO 90 8 Condexa PRO 100 6 Condexa PRO 115 4 Condexa PRO 135 2 Gruppo termico regolato per: G30 - G31 28-30/37 mbar Paese di destinazione: A tartozék felszerelése után ellenőrizze az összes illesztés tömítését. Végezze el a Beállításokpontban leírt összes kalibrálási műveletet. Állítsa vissza a kívánt alapértékeket. 64 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.5 Beállítások − a készülék maximális teljesítményen fog működni. − csavarja ki a kupakot (1), és helyezze be az égéselemző szondát − állítsa be a CO2 értékét: egy csavarhúzóval csavarja el a gázszelepen levő beállítócsavart (2) úgy, hogy a táblázatban megadott értéket kapja. A Condexa PRO hőmodul G20 (metángáz) üzemelésre szolgál a műszaki táblán feltüntetett módon, és már gyárilag be van állítva. Ha azonban újra el kell végezni a beállításokat, például rendkívüli karbantartás után, a gázszelep cseréje vagy a G20-ról a G30-G31-re történő átalakítás után, vagy fordítva, az alábbiak szerint járjon el. 9 A maximális és minimális teljesítmény beállításait a jelzett sorrendben és kizárólag a Műszaki szervizszolgálatvégezheti el. A beállítások elvégzése előtt: − távolítsa el a rögzítő csavart − húzza ki az előlapot kifelé, majd felfelé, hogy leakassza az A pontokról. A A A gáz típusa Maximális teljesítmény CO2% G20 G25 G30 G31 Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 9 9 9 9 9 9 (*) 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 9 (*) Belgiumban és Svájcban ezt az értéket 8,6-re kell beállítani. CO2 BEÁLLÍTÁS MINIMÁLIS TELJESÍTMÉNYEN Rendszer teszt A teszt állapota Vent. Seb. Ionizáció. " " " Menü Használati meleg víz Információ Beállítások Rendszer teszt „ " " " " " " " Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 50 P verziók " " " 1 − válassza ki az „Max. Telj." állást a ▲ / ▼ gombokkal, majd nyomja meg a ● gombot a megerősítéshez. A ventilátor elkezd forogni a legnagyobb sebességen (változó érték modelltől függően). Rendszer teszt A teszt állapota Vent. Seb. Ionizáció. " " „ „ 3 " " " " Max. Telj. 0 rpm 0.0 μA „ " " " " − a készülék minimális teljesítményen működik. − állítsa be a CO2-t a ventilációs egység beállító csavarján (3) egy csavarhúzóval állítva, hogy elérje a táblázatban szereplő értéket. A gáz típusa CO2% minimális teljesítmény G20 G25 G30 G31 Condexa PRO 35 P 9 9 9,9 9,9 Condexa PRO 50 P 9 9 9,9 9,9 Condexa PRO 57 P 9 9 10,4 10,4 Condexa PRO 70 P 9 9 10,4 10,4 Condexa PRO 90 9 9 10,4 10,4 Condexa PRO 100 9 9 10,4 10,4 Condexa PRO 115 9 9 10,4 10,4 Condexa PRO 135 9 9 10,4 10,4 CO2-SZABÁLYOZÁS MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYEN − Nyomja meg a MENU gombot, válassza ki a "Rendszer teszt" opciót, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a ● gombot. „ „ " „ „ Min. Telj. 0 rpm 0.0 μA " " 65 2 CO2 + CO2 + 3 2 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS − A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki az „Üzemmódot” és erősítse meg a ● gombbal. Válassza ki a „Rendszer” üzemmódot és erősítse meg. Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 70 P verziók Üdülési progr. Üzemmód Nyaralási alapérték Kezdés dátuma Vége Dátum " " „ " " " " " 2 „ CO2 + " 3 Üdülési progr. Üzemmód Nyaralási alapérték Kezdés dátuma Vége Dátum " KALIBRÁLÁS ELLENŐRZÉSE Válassza ki a "Max Telj." értéket, várjon, amíg a sebesség stabilizálódik, és ellenőrizze, hogy a CO2 értékek megfelelnek az igényelteknek. Az ellenőrzés után: − válassza ki az "OFF" állást a ▲ / ▼ gombokkal, majd nyomja meg a ● gombot a megerősítéshez. − vegye le az elemző szondát és óvatosan csavarja vissza a kupakot (1) − helyezze vissza az előlapot és zárja le a rögzítőcsavart. Rendszer teszt A teszt állapota Vent. Seb. Ionizáció. „ 3.6 “ " " „ 3.7 " " „ " " Egész rendszer Fagymentesítés Szombat 01-08-2015 Szombat 01-08-2015 " " „ " „ " „ " Kikapcsolás hosszabb időszakra Amennyiben a hőmodul-t hosszabb ideig nem kívánja használni, az alábbi műveleteket végezzék el: − állítsa a hőmodulok főkapcsolóját és a rendszer főkapcsolóját „kikapcsolt” állásba " " " " Off 0 rpm 0.0 μA " " " " " „ „ „ " „ " " − A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a „Nyaralás alapjelet” és erősítse meg a ● gombbal. − Válassza ki a „Fagyásgátló” nyaralás alapjelet és erősítse meg. CO2 + " Egész rendszer Komfort Szombat 01-08-2015 Szombat 01-08-2015 " " Ideiglenes kikapcsolás vagy rövid időszakokra Ideiglenes vagy rövid ideig (pl. üdülés) tartó kikapcsolás esetén az alábbiak szerint járjon el: − zárja el a fűtési és használati víz rendszerének üzemanyag- és vízcsapját. − Nyomja meg a MENU gombot és a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki az „Időpont programozást”, és erősítse meg a ● gombot. − A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a „Nyaralás programozását” és erősítse meg a ● gombbal. Óránkénti Program Csoportos programozás Égő üzemórák karbantartásig Karbant. promemoria rezet. Üdülési progr. „ " " " „ " 9 Ürítse le a fűtési és a használati meleg víz rendszerét fagyveszély " „ esetén. " " 66 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.8 Kijelző kártyacsere − A ▲ / ▼ gombokkal változtassa meg az értéket a következő táblázat szerint és nyomja meg a ● gombot: Típus gáz Par. 98 földgáz 21 Condexa PRO 35 P lp 22 földgáz 19 Condexa PRO 50 P lp 20 földgáz 11 Condexa PRO 57 P lp 12 földgáz 9 Condexa PRO 70 P lp 10 földgáz 7 Condexa PRO 90 lp 8 földgáz 5 Condexa PRO 100 lp 6 földgáz 3 Condexa PRO 115 lp 4 földgáz 1 Condexa PRO 135 lp 2 9 A rendszer konfigurációkat csak a R cég Műszaki szervizszolgálat engedélyezett személyzete végezze. Amikor az elülső ellenőrző panelt cseréli ki, akkor a következő beindításnál megjelenik a R logót mutató képernyő. A rendszer ellenőrzi az alaplapra mentett konfigurációs adatok és a felhasználó interfész közti egyezést; ezért amikor lecseréli az ellenőrző interfészt, akkor a rendszer a mentett adatok közti eltéréseket észlelheti. Állítsa be a 97 és a 98. bekezdést. Ehhez: − A kezelőpanelen a kezdőképernyőn nyomja meg a ● gombot − A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a "Beállítások" pontot, majd nyomja meg a ● gombot − A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki az "Eszköz konfiguráció" menüpontot, majd nyomja meg a ● gombot Beállítások Általános Beáll. Kazán Beáll. Eszközkonfiguráció " " „ „ " " " − Nyomja meg a ▼ gombot, válassza ki a „Megerősített konfiguráció" tételt és nyomja meg a ● gombot − A ▲ / ▼ gombokkal állítsa az értéket „Igen”-re, majd nyomja meg a ● gombot " − Adja meg a jelszót, ahogy a "Belépés jelszóval" fejezetben le van írva − Válassza ki a „(97) Konfiguráció OK” és nyomja meg a ● gombot − A ▲ / ▼ gombokkal változtassa meg az értéket a következő táblázat szerint és nyomja meg a ● gombot: Típus Par. 97 Condexa PRO 35 P 46 (*) Condexa PRO 50 P 46 (*) Condexa PRO 57 P 1 (*) Condexa PRO 70 P 1 (*) Condexa PRO 90 1 (*) Condexa PRO 100 1 (*) Condexa PRO 115 1 (*) Condexa PRO 135 1 (*) Eszközkonfiguráció (97) Konfiguráció OK (98) A készülék beállításai Megerősített konfiguráció " " " " " " " Ellenőrizze a 116 paraméter beállítását: Típus Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 1 2 Nem „ " Néhány másodpercig hibaüzenet jelenik meg, majd a kijelző visszatér a szokásos megjelenítéshez. " " “ − Nyomja meg a ◄ gombot, amíg vissza nem tér a kezdőképernyőre − Nyomja meg a ▼ gombot, válassza ki a "(98) A készülék beállításai" pontot, majd nyomja meg a ● gombot Eszközkonfiguráció (97) Konfiguráció OK (98) A készülék beállításai Megerősített konfiguráció " " 1 4 Igen Ezen a ponton a rendszer elindít egy alkalmazásfrissítési folyamatot. Miután befejeződött, megjelenik a "Beállítások" menü a kijelzőn. tési típustól és a telepített kiegészítőktől függően. " " " 9 (*) Gyári beállítás. Szükséges lehet az értéket módosítani, a telepí- " " " 67 116. bek 3 3 0 0 0 0 0 0 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.9 Ellenőrző kártyacsere − A ▲ / ▼ gombokkal változtassa meg az értéket a következő táblázat szerint és nyomja meg a ● gombot: Típus gáz Par. 98 földgáz 21 Condexa PRO 35 P lp 22 földgáz 19 Condexa PRO 50 P lp 20 földgáz 11 Condexa PRO 57 P lp 12 földgáz 9 Condexa PRO 70 P lp 10 földgáz 7 Condexa PRO 90 lp 8 földgáz 5 Condexa PRO 100 lp 6 földgáz 3 Condexa PRO 115 lp 4 földgáz 1 Condexa PRO 135 lp 2 9 A rendszer konfigurációkat csak a R cég Műszaki szervizszolgálat engedélyezett személyzete végezze. Amikor a fő kártyát cseréli ki, akkor a következő beindításnál megjelenik a R logót mutató képernyő. A rendszer ellenőrzi az alaplapra mentett konfigurációs adatok és a felhasználó interfész közti egyezést; ezért amikor lecseréli az ellenőrző interfészt, akkor a rendszer a mentett adatok közti eltéréseket észlelheti. Állítsa be a 97 és a 98. bekezdést. Ehhez: − A kezelőpanelen a kezdőképernyőn nyomja meg a ● gombot − A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a "Beállítások" pontot, majd nyomja meg a ● gombot − A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki az "Eszköz konfiguráció" menüpontot, majd nyomja meg a ● gombot Beállítások Általános Beáll. Kazán Beáll. Eszközkonfiguráció " " „ „ " " " " − Nyomja meg a ▼ gombot, válassza ki a „Megerősített konfiguráció" tételt és nyomja meg a ● gombot − A ▲ / ▼ gombokkal állítsa az értéket „Igen”-re, majd nyomja meg a ● gombot − Adja meg a jelszót, ahogy a "Belépés jelszóval" fejezetben le van írva − Válassza ki a „(97) Konfiguráció OK” és nyomja meg a ● gombot − A ▲ / ▼ gombokkal változtassa meg az értéket a következő táblázat szerint és nyomja meg a ● gombot: Típus Par. 97 Condexa PRO 35 P 46 (*) Condexa PRO 50 P 46 (*) Condexa PRO 57 P 1 (*) Condexa PRO 70 P 1 (*) Condexa PRO 90 1 (*) Condexa PRO 100 1 (*) Condexa PRO 115 1 (*) Condexa PRO 135 1 (*) Eszközkonfiguráció (97) Konfiguráció OK (98) A készülék beállításai Megerősített konfiguráció " " " " " " " Ellenőrizze a 116 paraméter beállítását: Típus Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 1 2 Nem „ " Néhány másodpercig hibaüzenet jelenik meg, majd a kijelző visszatér a szokásos megjelenítéshez. " " “ − Nyomja meg a ◄ gombot, amíg vissza nem tér a kezdőképernyőre − Nyomja meg a ▼ gombot, válassza ki a "(98) A készülék beállításai" pontot, majd nyomja meg a ● gombot " " " 1 4 Igen Ezen a ponton a rendszer elindít egy alkalmazásfrissítési folyamatot. Miután befejeződött, megjelenik a "Beállítások" menü a kijelzőn. tési típustól és a telepített kiegészítőktől függően. Eszközkonfiguráció (97) Konfiguráció OK (98) A készülék beállításai Megerősített konfiguráció " " 9 (*) Gyári beállítás. Szükséges lehet az értéket módosítani, a telepí- " " " 68 116. bek 3 3 0 0 0 0 0 0 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.10 Karbantartás 3.10.1 Legalább évente egyszer kötelező a készülék karbantartása és tisztítása. A hőmodulnak olyan funkciója van, amely emlékezteti a felhasználót arra, hogy a karbantartási terv által meghatározott órák számát követően a készüléken tervezett beavatkozást el kell végezni. Amikor ez a művelet szükségessé válik, a kijelző szokásos megjelenítése váltakozik az alábbi felirattal: „Karbantartásra van szükség!” Ez a felirat aktív marad, amíg a szakszerviz vissza nem állítja a belső számlálót a készülék karbantartása után. A felhasználó bármikor ellenőrizheti, hány óra van hátra a tervezett karbantartáshoz az „Információk" menübe belépve 9 Az éves karbantartás végrehajtásának elmulasztása érvényteleníti a garanciát. A Műszaki szervizszolgálat vagy szakember által elvégzett beavatkozás annak ellenőrzéséhez és biztosításához szükséges, hogy a készüléken belül és kívül lévő füstgázelvezető csövek, a ventiláció, a biztonsági szelepek, a kondenzvíz kiürítő berendezések, a víz leeresztő csövek és minden mérő-, és ellenőrző berendezés tökéletesen hatékony és működőképes állapotban legyenek. "Szerviz emlékeztető" funkció Menü Központi fűtés Használati meleg víz Információ Beállítások „ " " A kötelező karbantartási tevékenységek táblázata (2000 üzemóránként, vagy legalább évente egyszer elvégzendő) " „ Végezze el az égéstesztet Ellenőrizze a légellátást biztosító csövek állapotát (ha van) és a füstgázelvezetést, ellenőrizve a szivárgásokat Ellenőrizze a gyújtóelektródát Tisztítsa meg az égéskamrát, és ellenőrizze a leszerelt tömítések állapotát a művelet során Tisztítsa meg a kondenzvíz-elvezetést Ellenőrizze a paraméterek beállításait Ellenőrizze a gázszivárgást Ellenőrizze a szivárgást a hidraulikus csatlakozásokon Ellenőrizze a kábelezés és a csatlakozások épségét Ellenőrizze, hogy a gyújtás szabályosan történik-e Ellenőrizze a láng meglétét gyújtás után " " " " " és a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a "Karbantartás" opciót Információ Karbantartás " „ " " A menü tartalmazza az utolsó beavatkozás óta eltelt órákat és a naplóhoz való hozzáférést, amelyben az utolsó 15 karbantartás dátumait mutatja. Ellenőrizze a készüléket utáni biztonsági berendezéseket Karbantartás Karbantartási reg. Égő órák az utolsó karbantartástól Égő üzemórák karbantartásig Karbant. promemoria rezet. Ellenőrizze a rendszer nyomását „ 9 Bármilyen karbantartás vagy tisztítás előtt a bipoláris kapcsolóval " válassza le a feszültséget a készülékről és zárja el a fő gázszelepet. Ezenkívül minden karbantartásnál (a fentieknek megfelelően évente legalább egyszer el kell végezni) mindig cserélje le az összes füstgáz és gáz tömítést, különösen az égő tömítéseit. " " „ " " „ „ Mielőtt bármilyen műveletet elvégezne: − áramtalanítsa a rendszer főkapcsolóját „kikapcsolt”-ra állítva − zárja le az tüzelőanyag-elzáró csapot. " A "Beállítások" → „Kazánbeállítás" → „Karbantartás” menüben ennek a funkciónak a haladó parancsai láthatók, de csak akkor érhetők el, ha a gyártó jelszavával belép. Ha ezen a hozzáférési szinten kell dolgozni, lépjen kapcsolatba a Műszaki szervizszolgálat-vel. 69 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.11 Belső alkatrészek tisztítása és szétszerelése Csavarja ki a rögzítőcsavarokat (2) és távolítsa el a védőburkolatot (3) Minden tisztítási művelet előtt áramtalanítsa a kazánt a főkapcsolót „kikapcsolt” állásba fordítva. 3 KÜLSŐ Tisztítsa meg a köpenyt, a kapcsolótáblát, a festett részeket és a műanyag részeket szappanos vizes ronggyal. Makacs szennyeződések esetén nedvesítse be a rongyot 50 %-os víz-denaturált szesz keverékkel vagy a célnak megfelelő speciális termékekkel. 2 0 Ne használjon üzemanyagot és/vagy maró oldatban vagy por alakú tisztítószerbe merített szivacsokat. BELSŐ A belső tisztítási műveletek megkezdését megelőzően: − zárja el a gáz elzárócsapjait − zárja el a rendszer csapjait. Ezen a ponton hozzáférhet a kapocslécekhez. Miután véget értek a karbantartási műveletek, szerelje vissza az alkatrészeket a fent leírtakkal ellentétes irányban eljárva. 9 Az elektronikus vezérlőegység cseréje esetén nézze meg az elektro- 9 Rendszeresen ellenőrizze, hogy a kondenzvíz-elvezetése nincs-e el- mos rajzot a kapcsolatok visszaállításához. tömődve. Hozzáférés a kapcsolótáblához és a hőmodul belső részeihez − Távolítsa el a rögzítőcsavart, és távolítsa el a burkolat elülső paneljét − Húzza ki és csúsztassa az elektromos szekrény dobozát kifelé (1) 1 1 70 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS A ventilátor és égő leszerelése Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 Ptípusok A ventilátor és égő leszerelése Condexa PRO 57 P - Condexa PRO 70 Ptípusok − Távolítsa el a rögzítőcsavart, és távolítsa el a burkolat elülső paneljét − Húzza ki a (1) és (2) kábeleket a (3) ventilátorból − Ha a hőmodul típusa B - C, távolítsa el a levegőcsövet a ventilátorról − Csavarja le a (4)-t és húzza ki a gázcsövet − Csavarja ki csőkulccsal a négy anyát (5), amelyek rögzítik az (3)-es ventilátort a (6)-es peremhez − Távolítsa el a rögzítőcsavart, és távolítsa el a burkolat elülső paneljét − Húzza ki a (1) és (2) kábeleket a (3) ventilátorból − Ha a hőmodul típusa B - C, távolítsa el a levegőcsövet a ventilátorról − Csavarja le a (4)-t és húzza ki a gázcsövet − Csavarja ki csőkulccsal a négy csavart (5), amelyek rögzítik az (3)es ventilátort a (6)-es peremhez 2 4 4 1 2 1 3 5 3 5 5 6 5 6 − Távolítsa el a ventilátort (3) és a tömítést (7) − Csavarja ki a négy anyát (8), amelyek rögzítik a peremet (6) a felső zárásra (9) − Távolítsa el a (10) tömítést és vegye ki az (11) égőt. − Távolítsa el a ventilátort (3) és a tömítést (7) − Csavarja ki a négy csavart (8), amelyek a peremet rögzítik (6) az alatta lévő peremhez (9) − Távolítsa el a (10) tömítést és vegye ki az (11) égőt. 3 3 7 8 6 10 11 8 8 8 9 9 10 7 6 11 − Cserélje ki a (7-10) tömítéseket újakra. Miután véget értek a karbantartási műveletek, szerelje vissza az alkatrészeket a fent leírtakkal ellentétes irányban eljárva. − Cserélje ki a (7-10) tömítéseket újakra. Miután véget értek a karbantartási műveletek, szerelje vissza az alkatrészeket a fent leírtakkal ellentétes irányban eljárva. 9 Ellenőrizze, hogy a gázcsatlakozás tömített-e. 9 Ellenőrizze, hogy a gázcsatlakozás tömített-e. 71 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS Condexa PRO 90 - Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135 modellek égő és ventilátor leszerelése Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 Phőcserélő típusok tisztításához a felső zár leszerelése − Távolítsa el a rögzítőcsavart, és távolítsa el a burkolat elülső paneljét − Húzza ki a (1) és (2) kábeleket a (3) ventilátorból − Ha a hőmodul típusa B - C, távolítsa el a levegőcsövet a ventilátorról − Csavarja le a (4)-t és húzza ki a gázcsövet − Csavarja le csőkulccsal az anyákat (8), amelyek az égőszerelvényt (9) a hőcserélőhöz rögzítik − Vegye ki a ventilátort és az égő egész testét (9) − Távolítsa el az elektróda tartólapot (10), ellenőrizze az elektróda állapotát, és szükség esetén cserélje ki − Távolítsa el a rögzítőcsavart, és távolítsa el a burkolat elülső paneljét − Húzza ki a (1) és (2) kábeleket a (3) ventilátorból − Távolítsa el a levegőtömlőt a ventilátorból, ha a hőmodul C típusú (a C típusú konfiguráció nem szériafelszerelés, hanem speciális tartozék kell hozzá) − Csavarja le a (4)-t és húzza ki a gázcsövet − Csavarja ki csőkulccsal a négy csavart (5), amelyek rögzítik az (3)es ventilátort a (6)-es peremhez 2 4 4 2 5 1 1 3 3 6 8 5 8 10 − Távolítsa el a ventilátort (3) és a tömítést (7) − Csavarja ki a négy csavart (8), amelyek a peremet rögzítik (6) az alatta lévő peremhez (9) − Távolítsa el a (10) tömítést és vegye ki az (11) égőt. 9 − Csavarja ki a (11) csavart − Nyissa ki a (12) karos zárt − Emelje fel és vegye ki a felső záróelemet (13) szigetelő szőnyeggel és tömítéssel. 3 13 8 8 9 10 7 6 11 − Cserélje ki a (7-10) tömítéseket újakra. Miután véget értek a karbantartási műveletek, szerelje vissza az alkatrészeket a fent leírtakkal ellentétes irányban eljárva. 11 12 9 Ellenőrizze, hogy a gázcsatlakozás tömített-e. Miután véget értek a karbantartási műveletek, szerelje vissza az alkatrészeket a fent leírtakkal ellentétes irányban eljárva. 9 Ellenőrizze, hogy a gázcsatlakozás tömített-e. 72 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS A perem leszerelése a hőcserélőtisztításhoz a Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P típusoknál − Távolítsa el a rögzítőcsavart, és távolítsa el a burkolat elülső paneljét − Húzza ki a (1) és (2) kábeleket a (3) ventilátorból − Ha a hőmodul típusa B - C, távolítsa el a levegőcsövet a ventilátorról − Csavarja le a (4)-t és húzza ki a gázcsövet − Csavarja le csőkulccsal a hat csavart (8), amelyek az égőszerelvényt (9) a hőcserélőhöz rögzítik − Vegye ki a ventilátort és az égő egész testét (9) − Távolítsa el az elektróda tartólapot (10), ellenőrizze az elektróda állapotát, és szükség esetén cserélje ki A perem leszerelése a hőcserélőtisztításhoz a Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135 típusoknál − Távolítsa el a rögzítőcsavart, és távolítsa el a burkolat elülső paneljét − Húzza ki a (1) és (2) kábeleket a (3) ventilátorból − Távolítsa el a levegőtömlőt a ventilátorból, ha a hőmodul C típusú (a C típusú konfiguráció nem szériafelszerelés, hanem speciális tartozék kell hozzá) − Csavarja le a (4)-t és húzza ki a gázcsövet − Csavarja le csőkulccsal a hat csavart (8), amelyek az égőszerelvényt (9) a hőcserélőhöz rögzítik − Vegye ki a ventilátort és az égő egész testét (9) − Távolítsa el az elektróda tartólapot (10), ellenőrizze az elektróda állapotát, és szükség esetén cserélje ki 4 2 1 4 9 2 1 9 3 3 8 10 8 8 10 8 Távolítsa el a tömítést (11), a szigetelőszőnyeget (12) és a tartóelemet (13). Távolítsa el a tömítést (11), a szigetelőszőnyeget (12) és a tartóelemet (13). 12 12 13 13 11 11 Miután véget értek a karbantartási műveletek, szerelje vissza az alkatrészeket a fent leírtakkal ellentétes irányban eljárva. Miután véget értek a karbantartási műveletek, szerelje vissza az alkatrészeket a fent leírtakkal ellentétes irányban eljárva. 9 Ellenőrizze, hogy a gázcsatlakozás tömített-e. 9 Ellenőrizze, hogy a gázcsatlakozás tömített-e. 73 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.11.1 Kondenzürítő szifon tisztítása Condexa PRO 57 P, Condexa PRO 70 P, Condexa PRO 90, Condexa PRO 100, Condexa PRO 115, Condexa PRO 135 modellekhez (kiegészítő): A Condexa PRO 35 P és Condexa PRO 50 P modellekhez: − Keresse meg a berendezés alá szerelt kondenzürítő szifont (1). − Távolítsa el a hőegység frontális paneleket és keresse meg a kondenzürítő (1) szifont 2 1 − Vegye le a zárószeget (2), vegye le a kondenzürítő ráncos csövet, húzza ki a szifont és szerelje le a két csavaros dugóval (3) − Távolítsa el az úszót (4) és tisztítsa meg az összes alkatrészt. 1 3 4 − Lazítsa meg a szalagot (2), vegye le a kondenzürítő ráncos csövet (3), húzza ki a szifont és szerelje le a két csavaros dugóval (4) − Távolítsa el az úszót és tisztítsa meg az összes alkatrészt. 3 3 2 Miután véget értek a karbantartási műveletek, szerelje vissza az alkatrészeket a fent leírtakkal ellentétes irányban eljárva. 9 Töltse meg vízzel a szifont a hőegység bekapcsolása előtt, és kerülje 4 el az égéstermékek környezetbe engedését a bekapcsolás első perceiben. 4 Miután véget értek a karbantartási műveletek, szerelje vissza az alkatrészeket a fent leírtakkal ellentétes irányban eljárva. 9 Töltse meg vízzel a szifont a hőegység bekapcsolása előtt, és kerülje el az égéstermékek környezetbe engedését a bekapcsolás első perceiben. 74 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS 3.12 Esetleges rendellenességek és hibalehárítás RENDELLENESSÉG OK Gázszag Gázellátó kör El nem égett gáz szaga Füstgáz köre Égés nem szabályos − Ellenőrizze az illesztések tömítését és a nyomásaljzatok lezárását − Ellenőrizze az illesztések tömítését − Ellenőrizze, hogy ne legyenek akadályok − Ellenőrizze az égés minőségét Égő gáznyomás − Ellenőrizze a beállítást A diafragma telepítve van − Ellenőrizze az átmérőt Égő- és hőcserélő tisztítás − Ellenőrizze a feltételeket Eltömődött hőcserélő áthaladások Gyújtási késések pulzálással az égőnél MEGOLDÁS − Ellenőrizze a áthaladások tisztaságát A ventilátor meghibásodott − Ellenőrizze a működést Égő gáznyomás − Ellenőrizze a beállítást Gyújtóelektróda − Ellenőrizze az elhelyezést és a feltételeket A moduláris rendszer rövid idő alatt bekoszolódik Égés Az égő nem indul el a moduláris rendszer szabályozásának engedélyekor Gázszelep − Ellenőrizze van-e 230Vac feszültséget a gázszelep végelemein; ellenőrizze a kábelezéseket és a csatlakozásokat A moduláris rendszer nem indul el Nincs áramellátás (a kijelzőn nem jelenik meg semmilyen üzenet) − Ellenőrizze az elektromos csatlakozásokat − Ellenőrizze a biztosíték állapotát A moduláris rendszer nem áll be hőmérsékletre Piszkos generátor test − Tisztítsa meg az égéskamrát Nem megfelelő égőteljesítmény − Ellenőrizze az égő beállítását Moduláris rendszerbeállítás A generátor hőbiztonság blokkolásba kerül Vízhiány Moduláris rendszerbeállítás Levegő a rendszerben A generátor hõmérsékleten van, de a fűtőrendszer hideg A keringető nem indul el A rendszer biztonsági szelepének gyakori beavatkozása A rendszer biztonsági szelepének gyakori beavatkozása A rendszer biztonsági szelepének gyakori beavatkozása − Ellenőrizze az égési beállításokat Keringető rendellenesség Keringető rendellenesség − Ellenőrizze a helyes működést − Ellenőrizze a beállított hőmérsékletet − Ellenőrizze a helyes működést − Ellenőrizze a beállított hőmérsékletet − Ellenőrizze az elektromos vezetékeket − Ellenőrizze a szonda izzók helyzetét − Ellenőrizze a légtelenítő szelepet − Ellenőrizze a fűtőkör nyomását. − Légtelenítse a rendszert − Keringető kioldása − Cserélje ki a keringetőt − Ellenőrizze a keringető elektromos csatlakozását − Keringető kioldása − Cserélje ki a keringetőt − Ellenőrizze a keringető elektromos csatlakozását Rendszer biztonsági szelep − Ellenőrizze a kalibrálást vagy a hatékonyságot A rendszer körének nyomása − Ellenőrizze a nyomást − Ellenőrizze a nyomáscsökkentőt Rendszer tágulási tartály 75 − Ellenőrizze a hatékonyságot KIEGÉSZÍTŐ TERÜLET KEZELÉSE 4 KIEGÉSZÍTŐ TERÜLET KEZELÉSE 4.1 A hőmodul elektronikus vezérlése automatikusan ellenőrzi, hogy mely zónák vannak csatlakoztatva a buszon. Kiegészítő zóna tartozékkal zónavezérlés A hőmodul elektronikus vezérlésében a zóna menüpontjainak tételei akkor érhetők el, ha 1 vagy több zónakezelő eszközt észlel. Ha csak egy hőmodulos vagy kaszkádrendszeres rendszert használ, ahol az ellenőrzendő fűtési zónák száma meghaladja a DEPENDING hőmodulok számát, akkor a kiegészítő zóna tartozékmodult telepíteni kell. Miután csatlakoztatta a kiegészítő zóna modult az alábbiak szerint, várja meg a modul észlelését. A hőmodul elektronikus vezérlése megjegyzi az eszköz csatlakoztatásakor észlelt zónaszámot. Az észlelt zóna száma nem lesz automatikusan észlelve, ha a megfelelő tartozék már nincs csatlakoztatva. Az észlelés végén a következő új funkciók állnak rendelkezésre: − az "Információ" menüben megjelenik a „Külső zóna állapot", amelyből a kiválasztott zónához tartozó információk megjeleníthetők; − a "Beállítások" menüben megjelenik két új sor: − „Konfig Zóna" − „Klimatikus Görbe Zóna" A zónaszámot manuálisan kell eltávolítani. Területszám eltávolítása − távolítsa el a törölni kívánt zóna buszcsatlakozását; − lépjen be a Menübeállítások/Zónakonfiguráció/Zóna menüpontba; − válassza ki a lecsatlakoztatott zónát; − helyezkedjen a Zóna eltávolítás-ra; − nyomja meg a ► gombot az értékek kijelöléséhez, a ▲ / ▼ gombokkal módosítsa „Igen”-re, nyomja meg a ● gombot a megerősítéshez, és a zóna eltávolításához a kijelzőmenükből. 9 További részletekért lásd a Kiegészítő zóna tartozék füzetét. Egy modul csatlakozás MANAGING 1 2 3 Példa a számításra: MO1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Zóna 3 Észlelés Zóna eltávolítása " " „ BUS 1 " " VEGYES ZÓNA TARTOZÉK MIX VALVE SAFETY ROOM THERMOSTAT THERMOSTAT 1 FLOW SENSOR BUS L N L L N L Zóna 3 Észlelés Zóna eltávolítása " VEGYES ZÓNA TARTOZÉK MIX VALVE 1 L N L " N „ BUS „ M03 " FLOW SENSOR " PUMP 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 SAFETY ROOM THERMOSTAT THERMOSTAT " Nem Nem „ M03 PUMP L N L N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 76 " " " Nem Igen „ “ " " KIEGÉSZÍTŐ TERÜLET KEZELÉSE 4.2 További zónaparaméterek beállítása Vezérlő interfész 1 1 2 3 4 5÷9 10 4.3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Háttérvilágítású kijelző 255x80 ponttal (106,4x39,0mm) RESET gomb: lehetővé teszi a működés visszaállítását rendellenesség miatti leállás után MENÜ gomb: lehetővé teszi a főmenübe való belépést ESC gomb: a menük közti navigációban a menüpontból kiléphet, és visszatérhet az előzőhöz Navigációs gombok ◄, ▼, ●, ►, ▲ Főkapcsoló (a készülék alsó falán helyezkedik el) Zónaparaméterek beállítása (csak telepítő jelszóval érhető el) → “Beállítások” → „Zónakonfig.” menü Ebben a menüben külön beállítható az összes csatlakoztatott zóna paramétere kivéve az "Extra zóna alapérték" paramétert, amely minden zónában közös. A paraméterek ellenőrzésére/módosítására szolgáló zóna kiválasztásához az alábbiak szerint járjon el: − nyomja meg a ► gombot, hogy a "Zóna" felirat jobb oldalán lévő szám legyen kiemelve; − ha a szám ki van emelve, a ▲ és ▼ gombokkal változtassa meg a zónaszámot; − ha a zónát kiválasztotta, erősítse meg a ● gombbal. A zóna paraméterei a következők: Széria beállított Leírás érték Tartomány Magyarázat ME Megadja az utókeringetés idejét másodpercben MP Zóna szivattyú utóker 120 0-255 Keverő Szelep Max Nyit/ Zár Idő 25 0-255 Keverő Szelep Max Lépések 700 0-65535 PID zóna üzemmód Szimmetrikus Szimmetrikus/aszimmetrikus Meghatározza a PID vezérlési módot PID P zóna 10 0-255 Arányos paraméter a szelepvezérléshez PID I Zóna 150 0-255 Integráló paraméter a szelepvezérléshez PID D zóna 0 0-255 Szelepvezérléshez deriváló paraméter Extra zóna alapérték 10 0-30 Meghatározza a keverőszelep teljes nyitásának/zárásának idejét másodpercben (hárompontos keverőszelepre MP érvényes) Meghatározza a keverőszelep teljes nyitására vonatkozó lépések számát (léptető keverőszelepre érvényes) Megadja az elsődleges alapérték megnövelését a zóna °C alapértékhez viszonyítva 9 További információkhoz a kapcsolók kezelőfelületének navigációjára vonatkozóan (a hőmodul kijelzője), lásd a „Elektronikus vezérlés" pontot. 77 KIEGÉSZÍTŐ TERÜLET KEZELÉSE 4.3.1 Menüszerkezet 0 szint 1 szint Home /Menü „ 2 szint Információ ” “ 3 szint Zónaállapot ” “ 4 szint Zóna ” “ 5 szint 1 - 16 ” 6 szint 7 szint Zóna alapérték “ ” Előremenő hőmérséklet „ ” Szelep “ ” Szivattyú „ ” Hiba „ ” Term.Bem „ Beállítások “ Zóna Konfig Zóna ” „ “ ” Zóna szivattyú posztcirk. Keverő Szelep Max Nyit/Zár Idő Keverő Szelep Max Lépések 1 - 16 ” ” „ ” „ ” „ ” PID zóna üzemmód “ ” PID P zóna “ ” PID I Zóna “ Extra Alapérték Zóna “ ” PID D zóna - “ ” ” Klimatikus Görbe Zóna Zona Ext. „ 1 - 16 “ Fűtés Max. Alapérték „ ” Fűtés Min. Alapérték ” “ ” Kikapcs. Hőm. „ ” Max. Külső Hőm. „ ” Min. Külső Hőm. „ ” Max. Kül. Hőm. Hőm. Komp. „ ” Óránkénti Program „ ” Zóna programozás “ ” Időszak programozás 1 - 16 1-7 „ Kiiktatott időszak Aktív napok “ „ ” ” Szo-V ” “ ” Hét-Pén „ ” Hét-Vas „ „ ” Hétfő , Kedd ,..., Vasárnap ” „ ” „ ” 1. intervallum 00:00 - 23:50 2. intervallum 00:00 - 23:50 3. intervallum 00:00 - 23:50 “ ” “ ” “ Kényelmi alapérték 10,0 °C - 30,0 °C ECO alapérték 5,0 °C - 20,0 °C “ Használó paraméterek / almenük (hozzáférés jelszó nélkül) ” “ “ ” “ ” Intervallumon kívüli alapérték ” ” “ ” Off „ “ ” Komfort ” Telepítő - Gyártó paraméterek / almenük (belépés jelszóval) “ „ ” Eco “ ” Fagymentesítés „ ” Csökkentett “ 78 ” ” KIEGÉSZÍTŐ TERÜLET KEZELÉSE 4.4 4.5 A zóna klímagörbe paramétereinek beállítása (csak telepítő jelszóval elérhető) Alapértelmezés szerint a zóna időprogramozása deaktiválódik. Menü → "Beállítások" → „Klímagörbe Zóna " Valójában a zónától egy igény elindításához elegendő a zónakérés érintkezésének lezárása. Ebben az esetben a hőmodul (vagy a hőmodulok kaszkádja) egy olyan alapértékkel kezdődik, amely megegyezik az "extra zóna alapérték”-kel növelt zóna klímagörbén számított értékkel, és a keverőszelep modulálni fogja, hogy megtartsa a zóna előremenő hőmérsékletet a kiszámított alapértékkel azonosan. − nyomja meg a ► gombot, hogy a "Zóna" felirat jobb oldalán lévő szám legyen kiemelve; − a ▲ és ▼ gombokkal változtassa meg a zónaszámot; − nyomja meg a ● gombot. Megjelenik a következő oldal: A zóna programozásának aktiválásához: Menü → “Beállítások” → ”Órakonfig.” Klim Görbe " 90 Fűtés Max. Alapérték Fűtés Min. Alapérték Kikapcs. Hőm. 35 Max. Külső Hőm. Min. Külső Hőm. „ " " 0 -15 „ " Alapért. [° C] „ A zóna programozása " " „ " „ Külső Hőm. [° C] „ " „ " 82.0 °C 40.0 °C 21.0 °C 21.0 °C -4.0 °C " " " " " " " " " Beállítások Óra beállításai Eszközkonfiguráció Konfig Zóna Klimatikus Görbe Zóna " " " " " " „ " „ A "Comp. T. @ T.ext. Max” paraméter, ha eltér 0-tól, a klímagörbét lineárisról négyzetesre változtatja, így lehetővé teszi, hogy jobban alkalmazkodjon az alapérték változása a külső hőmérséklet változásához. p " " A ● gomb megnyomásával megjelenik a következő képernyőoldal: A kapott másodfokú klímagörbe három paraméterrel fog rendelkezni: Óra beállításai Fűtés óra HMV óra Fűtés külső zónák óra " − Fűtés Max. Alapérték − T. Ext.Max − Min. Text. " " Kiiktatva Kiiktatva Kiiktatva " " " " " „ " „ " „ " az alap lineáris klímagörbe és a Fűtés Min. Alapérték lecsökkentve a “Comp. T. @ T.ext. Max” paraméter értékével, ahogy az ábrán látható. − a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a "CH időzónát" − a ► gombbal lépjen a „Kiiktatva" szóra, és a ▲ / ▼ gombokkal állítsa át a „Engedélyezett" értékre − erősítse meg a ● gombbal Előremenő hőm. (°C) Fűtés Max. Alapérték Fűtés Min. Alapérték Menjen ide: „Óránkénti program”→ menü Erősítse meg a ● gombbal Comp. T. @ T.ext. Max Óránkénti Program Zóna programozás Csoportos programozás Üdülési progr. Szezonális Program „ " " Min. Külső Hőm. Max. Külső Hőm. Kikapcs. Hőm. T külső (°C) 1 1 " " " " " " " Ezen a ponton válassza ki a programozni kívánt zónaszámot, és erősítse meg a ● gombbal. Zóna 1 Időszak programozás Kényelmi alapérték ECO alapérték Intervallumon kívüli alapérték " " „ " " " „ 79 " " " 1 20.0 °C 5.0 °C Fagymentesítés " " „ " " " KIEGÉSZÍTŐ TERÜLET KEZELÉSE 4.6 Az egyes zónák programozható periódusa 7, és a "programozási időszak" felirat mellett megjelenő szám módosításával választható ki. Idősávok programozása Folytatva ezen: Menü → „Időprogram" → „Zóna CH program" A „Kényelmi alapérték" az alapértelmezett érték, amely a zóna által kiszolgált környezethez van beállítva az aktív időintervallumban az időszakban meghatározva, amely tíz és negyven fok között állítható be. Ha a 20°C-os alapértéket „Kényelmi alapérték" -ként beállítja, a klímagörbe, amely szabályozza a zóna alapértékét, pontosan megegyezik aA zóna klímagörbe paramétereinek beállítása (csak telepítő jelszóval elérhető) pontban a 78oldalon beállítottal. Zóna 1 Időszak programozás Kényelmi alapérték ECO alapérték Intervallumon kívüli alapérték " " „ " " " " A "Kényelmi alapérték”-et megváltoztatva a klímagörbét felfelé vagy lefelé mozgatja attól függően, hogy az alapérték értéke magasabb vagy alacsonyabb-e mint 20 ° C. A görbe mozgatása két fok lesz minden fok különbséghez a beállított alapérték értéke és a 20-as érték között. " „ " 1 20.0 °C 5.0 °C Fagymentesítés " " " " „ " Belépve az „Időszak programozás”-ba A „ECO alapérték" egy olyan alapérték, amely 5 és 20 fok közé állítható be, és az aktív idősávon kívüli zóna által kiszolgált környezet alapértékeként választható ki. Zóna 1 - 1Időszak 1 Csoport Időszak programozás Aktív napok Hét-Vas 1. Kényelmi intervallum alapérték 07:10 2. ECO intervallum alapérték 00:00 3. Intervallumon intervallum kívüli 00:00 alapérték " " " " " " „ " Az "Az intervallumon kívüli alapérték" paraméter határozza meg, hogyan kezeli a zónát az aktív időzónákon kívül (amelyen belül a szobahőmérsékleti alapérték mindig „kényelmi”-re van állítva). Az "Intervallumon kívüli alapérték" választási lehetőségek a következők: − Eco a környezeti alapérték ECO értékre van állítva. Az ECO alapérték és a 20-as érték között a különbség minden fokára két fokkal kevesebbre változtatja a zóna alapértékét (pl. ha 20° -on van, 50 az alapérték, 18 fokon az alapérték 50+2*(18-20)=46. − Csökkentett a zóna alapérték értéke 10 fokkal csökken a Tcomfort = 20 ° -ra beállított zóna alapértékértékhez képest. − Fagymentesítés: a környezeti alapérték 5°C-re van állítva, így a 30 fokos kényelmi alapértékhez képest csökkenthető. − Off: ebben az esetben a hőkibocsátás megszakad. − Kényelem: az alapérték ugyanaz marad, mint az aktív idősávoké. Ennek a választásnak nincs semmi értelme, ha programozást kíván, de hasznos lehet, ha folyamatosan kíván hőt biztosítani a programozás megváltoztatása nélkül. " " „ " " " " " " " „ " " " " " 71 11:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Csökkentett " " " " " " Az "Aktív napok" opció segítségével kiválaszthatja a programozási időszakot. A hét egy napját vagy a három napcsoport közül egyet választhat: − Hét-Vas − Hét-Pén − Szo-V Ily módon megkönnyíti a heti programozást vagy a differenciált programozást a munkahét és a hétvége között. Minden időszakhoz három aktív idősáv van. Az időprogram felbontása 10 perc. 9 Annak érdekében, hogy a zóna programozásban működjön, a „hőigény" érintkezőt le kell zárni. Ellenkező esetben a zóna figyelmen kívül hagy minden kérést az időprogramozótól. 80 KIEGÉSZÍTŐ TERÜLET KEZELÉSE 4.7 Tájékoztatás a zóna működéséről A megjelenített információ a következő: Hibakód Folytatva ezen: Menü → "Információ" → "Zóna állapota" Zónaállapot 1 Zóna " Err " " 1 " Term.Bem A ● gomb kiválasztása után a következő kijelzés jelenik meg: Zóna 1 Hiba Term.Bem Zóna alapérték Előremenő hőmérséklet „ „ " " " „ " Zóna 1 Zóna alapérték Előremenő hőmérséklet Szelep Szivattyú " " „ " „ Szelep Jelzi a szelepnyitás százalékát (100% = teljesen nyitott) Szivattyú Jelzi, hogy a szivattyú le van állítva (off) vagy aktív (on) p 255 Nem -10.0 °C 25.5 °C „ Hibakód Leírás " " " " " " 22 Zónaszonda leválasztva Ellenőrizze a szondát 23 A területszonda rövid Ellenőrizze a szondát " 24 p -10.0 °C " " 25.5 °C 0% Off " “ Megoldás " " " Jelzi, hogy van-e igény (pl. ha a hőigényhez az érintkező nyitva van (NO, nincs kérés) vagy zárt (Igen, van kérés) Zónakártya hibatáblázat: " " Jelzi a kártya hibakódját (255 = nincs hiba) Zóna alapJelzi a zóna alapértékét érték Előremenő Jelzi a zónaszonda által észlelt hőmérséklet értéket hőmérséklet Annak a zónának a kiválasztásához, amelyről információkat akar megjeleníteni, ugyanúgy járjon el, amit az előző pontban lát. " Leírás " " 81 Ellenőrizze a paraméTúlmelegedés észlelve (bizton- tereket sági termosztát kinyitása) Ellenőrizze a keverő működését A RENDSZER FELELŐSE A RENDSZER FELELŐSE 5 A RENDSZER FELELŐSE 5.1 − Állítsa a rendszer főkapcsolóját bekapcsolt állásba (ON) és a hőmodul főkapcsolóját (I) állásba. Üzembe helyezés 9 A készülék karbantartását és beállítását évente legalább egyszer végezze el a Műszaki szervizszolgálat vagy , képzettséggel rendelkező szakember végezheti az összes hatályos nemzeti és helyi előírásoknak megfelelően. 9 A nem megfelelő karbantartás vagy beállítás károsíthatja a készüléket 9 A burkolat felnyitása és esetleges eltávolítása tiltott műveletek a rend- szer felelőse számára. Ezeket a műveleteket csak a Műszaki szervizszolgálat vagy pedig képzett szakember végezheti el. A készülék elvégzi a gyújtási szakaszt, és az indítás után a szabályozott hőmérséklet eléréséig működik. Az indítások és az azt követő megállások automatikusan megtörténnek a kívánt hőmérsékletnek megfelelően anélkül, hogy további beavatkozások szükségesek lennének. A Condexa PRO R hőmodul kezdeti üzembe helyezését végre kell hajtania a Műszaki szervizszolgálat R-nak, miután a készülék képes automatikusan működni. Gyújtási vagy működési hiba esetén a kijelzőn numerikus hibakód jelenik meg, amely lehetővé teszi a lehetséges ok értelmezését a "Hibajegyzék" bekezdésben leírtak szerint. és személyi sérüléseket vagy veszélyes állapotot okozhat. 9 Állandó hiba esetén az indítási feltételek visszaállításához nyomja A rendszer felelősének szüksége lehet azonban arra, hogy a készüléket önállóan újraindítsa anélkül, hogy bevonná a Műszaki szervizszolgálat-t; például hosszabb távollét után. Ezekben az esetekben az üzemvezetőnek a következő ellenőrzéseket és műveleteket kell végrehajtania: − Ellenőrizze, hogy a fűtési rendszer tüzelőanyag- és vízcsapjai nyitva vannak-e meg a "RESET" gombot és várjon, hogy a hőmodul újrainduljon. Hiba esetén ez a művelet megismételhető legfeljebb 2-3-szor , majd lépjen közbe a Műszaki szervizszolgálatR. − Ellenőrizze, hogy a hidraulikus kör nyomása hidegen mindig 1 barnál magasabb legyen, és alacsonyabb a készülékhez beállított maximális határértéknél − Állítsa be a magas és alacsony hőmérsékletű zónák szobatermosztátjait a kívánt hőmérsékletre (~20°C), vagy ha a rendszerek kronotermosztáttal vagy időprogramozóval vannak felszerelve, ellenőrizze, hogy aktív és szabályozott (~20°C) A rendszer felelőse 82 A RENDSZER FELELŐSE A RENDSZER FELELŐSE 5.2 Ideiglenes kikapcsolás vagy rövid időszakokra − zárja el a fűtési és használati víz rendszerének üzemanyag- és vízcsapját. Ideiglenes vagy rövid ideig (pl. üdülés) tartó kikapcsolás esetén az alábbiak szerint járjon el: − Nyomja meg a MENU gombot és a ▲ / ▼ gombokkal válassza ki az „Időpont programozást”, és erősítse meg a ● gombot. − A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a „Nyaralás programozását” és erősítse meg a ● gombbal. Óránkénti Program Csoportos programozás Égő üzemórák karbantartásig Karbant. promemoria rezet. Üdülési progr. „ 9 Ürítse le a fűtési és a használati meleg víz rendszerét fagyveszély " " esetén. " „ 5.4 " " „ " A készülék külső burkolata szappannal és vízzel nedvesített ruhával tisztítható. Makacs szennyeződések esetén nedvesítse be a rongyot 50 %-os víz-denaturált szesz keverékkel vagy a célnak megfelelő speciális termékekkel. A tisztítás végén alaposan szárítsa meg. " − A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki az „Üzemmódot” és erősítse meg a ● gombbal. Válassza ki a „Rendszer” üzemmódot és erősítse meg. Üdülési progr. Üzemmód Nyaralási alapérték Kezdés dátuma Vége Dátum " „ 0 Ne használjon csiszoló hatású vagy porózus mosószerekkel átitatott szivacsokat. 0 Bármilyen tisztítási művelet tilos a készülék tápfeszültségről való levá- " " " " " " „ " Egész rendszer Komfort Szombat 01-08-2015 Szombat 01-08-2015 " " „ lasztása előtt a rendszer főkapcsolóját és a kapcsolótábla főkapcsolóját „kikapcsolt”-ra állítva. " „ " „ " 9 Az égéskamra és a füstjárat tisztítását rendszeresen a Műszaki szervizszolgálat vagy szakemberek végezhetik el. 5.5 − A ▲ / ▼ gombokkal válassza ki a „Nyaralás alapjelet” és erősítse meg a ● gombbal. − Válassza ki a „Fagyásgátló” nyaralás alapjelet és erősítse meg. Üdülési progr. Üzemmód Nyaralási alapérték Kezdés dátuma Vége Dátum " „ " " " „ 5.3 " " Egész rendszer Fagymentesítés Szombat 01-08-2015 Szombat 01-08-2015 " A Műszaki szervizszolgálat R meg tud felelni ennek a fontos jogszabályi kötelezettségnek, és fontos információkkal is szolgálhat a RENDSZERES KARBANTARTÁS lehetőségéről, ami azt jelenti, hogy: − Nagyobb biztonság − A hatályos jogszabályoknak való megfelelés − Az a nyugalom, hogy nem kap súlyos büntetést ellenőrzés esetén. " „ " „ " „ " Karbantartás Szeretnénk emlékeztetni Önöket arra, hogy a HŐKÖZPONT FELELŐSÉNEK SZAKEMBEREKKEL RENDSZERES KARBANTARTÁST kell végeznie, és MÉRNIE KELL AZ ÉGÉSI HATÁSFOKOT. " " Tisztítás A rendszeres karbantartás elengedhetetlen a készülék biztonsága, hatékonysága és élettartama szempontjából. Törvény szerint kötelező, és évente egyszer szakembernek kell elvégeznie. Kikapcsolás hosszabb időszakra Amennyiben a hőmodul-t hosszabb ideig nem kívánja használni, az alábbi műveleteket végezzék el: − állítsa a hőmodulok főkapcsolóját és a rendszer főkapcsolóját „kikapcsolt” állásba 83 A RENDSZER FELELŐSE A RENDSZER FELELŐSE 5.6 Hasznos információk Eladó:................................................................................................................ Telepítő:............................................................................................................. Utca:................................................................................................................... Utca:................................................................................................................... Mr:...................................................................................................................... Mr:...................................................................................................................... Tel.:..................................................................................................................... Tel.:..................................................................................................................... Műszaki szervizszolgálat:............................................................................. Mr:...................................................................................................................... Utca:................................................................................................................... Tel.:..................................................................................................................... Dátum Beavatkozás Üzemanyag-szállító:...................................................................................... Mr:...................................................................................................................... Utca:................................................................................................................... Tel.:..................................................................................................................... Dátum Leszállított mennyiség Dátum Leszállított mennyiség Dátum 84 Leszállított mennyiség Dátum Leszállított mennyiség A RENDSZER FELELŐSE MODBUS KAPCSOLAT 6 MODBUS KAPCSOLAT Naplók A hőmodulhoz való csatlakozáshoz használt Modbus eszköz típusától függően a naplók címzése 0x0000-tól vagy 0x0001-től indulhat. Ha a címzés 0x0000-tól indul, akkor az olvasási/írási műveletekhez közvetlenül használhatja a következő táblázatokban szereplő naplószámokat; abban az esetben, ha a címzés 0x0001-től kezdődik, az olvasási/írási műveletekhez a táblázatban szereplő naplószámokat kell használni, eggyel megnövelve. A hőmodul modbus kapcsolattal rendelkezik (az RS485 kommunikációs szabvány alapján), amely lehetővé teszi a hőmodul távvezérlését és beállítását. A modbus csatlakozás az alacsony feszültségű kapocslécen található. MO1 1 2 0-10V 3 4 TA 5 6 7 8 Modbus BUS 1 B 9 Ellenőrző napló Az ellenőrző naplót speciális funkciókhoz használják. Az első az, hogy beiktatja a naplók írását. Mindegyiket, amelyik hozzáférhető, még írásban is, először be kell iktatni az adatok fogadására. A nem kívánatos írások megakadályozására csak az ellenőrző napló 0 bit állapotának megváltoztatását követő négy másodpercen belül módosíthatja az egy naplón lévő értéket. Ezért bármelyik napló értékének megváltoztatása előtt meg kell változtatnia az ellenőrző napló 0 bitjének állapotát (99. sz. napló) az 1-es karakterláncot elküldve neki. 10 11 SB Az ellenőrző napló lehetővé teszi a kártya távoli visszaállításának elvégzését is, megváltoztatva a 14-es bit állapotát. Elküldve a 16384-es értéket a 99-es naplóba, a kártya visszaáll. A 9 Ha az 1 és a 16384-es számon kívül más értéket küld a 99. naplónak, az utóbbi visszatér az írásgátlás állapotba (0 bit = 0). Konfiguráció Az alábbi táblázat a kapcsolódási adatokat mutatja. Protokoll Modbus RTU Változtatható a kijelzőről. Slave cím Alapértelmezett: 1 Modbus parancsok támogatottak Baud rate Hosszúság Paritás Az alábbi táblázat összefoglalja az ellenőrző napló működését: HozzáféLeírás Értéktartomány Naplószám rés L S Read Holding registers (03) Write single holding register (06) Write multiple holding registers (10) 99 9600 bps. 8 Nincs 1 vagy 2 (PB vagy PC szoftverrel módosítható) RS485 (2 vezeték + opcionális föld) Stop Bits Kapcsolat 98 " " „ " Kapcsolat Lépjen be az "Egyéb beállítások" menübe és válassza ki a "Modbus Cím”et Egyéb Szabályozások Modbus Cím Modbus Stopbit Inic. beállítások " „ " „ " " " 0062 X Adattípusok Adattípus Hőmérséklet Feszültség Nyomás Ionizációs áram Százalék Beállítások Általános Beáll. Kazán Beáll. „ X Ellenőrző napló A mértékegységek kiválasztó naplója A 98-as napló a naplókban elmentett adatok formátumának megváltoztatására használható (azok, amelyek hőmérséklet- vagy nyomásértékeket tartalmaznak). Mielőtt megváltoztatná a kiválasztó napló értékét, magát a naplót engedélyezni kell az íráshoz az engedélyező parancsot elküldve a 99-es ellenőrző naplónak. A mértékegység kiválasztó naplóra vonatkozó táblázat a következő: HozzáféLeírás Értéktartomány Naplószám rés L S Amint az előző táblázatban látható, a hőmodul címe (a slave eszköz címeként értve a modbus rendszeren belül) és a "Stop Bits" száma két megváltoztatható érték. Egy vagy mindkettő megváltoztatásához nyissa meg a "Beállítások" menüt a kezdőképernyőn, válassza az "Általános beállítások" lehetőséget, és erősítse meg. " 0063 X Bit 0: lehetővé teszi az írást Bit 14: kontroller rezet 1 2 " 85 X Mértékegység kiválasztó napló Bit 0: °C/°F Bit 1: bar/psi Egység °C/°F Volt bar/psi μA % RS485 (2 vezeték + opcionális föld) A RENDSZER FELELŐSE MODBUS KAPCSOLAT Állapotparaméterek Hozzáférés Naplószám L S 100 X Leírás Dependent információk Hozzáférés Naplószám Leírás L S AutomatiÉrtéktartokus konvermány zió Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot Automatikus Értéktartomány konverzió Dependent 01 300 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 302 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot X Potenza 101 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 102 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot 303 Riasztáskód Lásd a "Figyelmeztetés" táblázatot 306 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 308 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot X Potenza 103 X I. 0..100% Dependent 02 110 X Fűtés szivat�I. tyú 0/100 o 0..100% 309 111 X ACS szivat�I. tyú 0/100 o 0..100% 312 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 112 X Modulszivat�I. tyú 0/100 o 0..100% 314 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot 315 X Potenza Hőmérséklet/információ Hozzáférés Naplószám L S 120 X Leírás Előremenő hőmérséklet I. 121 X Visszatérő hőmérséklet I. Az °C/°F mértékegységtől függ 122 X ACS hőmérséklet I. Az °C/°F mértékegységtől függ 123 X Füsthőmérséklet I. Az °C/°F mértékegységtől függ 124 X A rendszer hőmérséklete (ha van) I. X Külső hőmérséklet (ha I. van) Az °C/°F mértékegységtől függ 140 X Potenza I. 0..100% 141 X Minimális teljesítmény I. 0..100% 142 X Ionizációs áram I. 0..x μA I. 0..100% Dependent 04 318 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 320 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot 321 X Potenza I. 0..100% Dependent 05 324 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 326 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot 327 X Potenza I. 0..100% Dependent 06 Az °C/°F mértékegységtől függ 125 0..100% Dependent 03 AutomatiÉrtéktartokus konvermány zió Az °C/°F mértékegységtől függ I. 330 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 332 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot 333 X Potenza I. 0..100% Dependent 07 336 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 338 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot 339 X Potenza I. 0..100% Dependent 08 86 342 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 344 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot 345 X Potenza I. 0..100% A RENDSZER FELELŐSE MODBUS KAPCSOLAT Naplószám Hozzáférés L S Leírás Paraméterek naplói Hozzáférés Leírás Naplószám L S Automatikus Értéktartomány konverzió Dependent 09 348 X Lásd az "Állapot" táblázatot Állapot 350 X Hibakód 351 X Potenza Lásd a "Hibák" táblázatot I. 0..100% Dependent 10 354 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 356 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot 357 X Potenza I. X X Fűtés üzemmód NV (1 par.) 0..x 501 X X HMV üzemmód NV (35 par.) 0..x X Fűtési alapérték (3 par.) I. Az °C/°F mértékegységtől függ X HMV alapérték (48 par.) I. Az °C/°F mértékegységtől függ X Klimatikus T. minimumon NV alapérték (19 par.) I. Az °C/°F mértékegységtől függ X Klimatikus T. maxiNV mumon alapérték (21 par.) I. Az °C/°F mértékegységtől függ X Nyári hőmérséklet a minimális NV időjárásfüggőhöz (22 par.) I. Az °C/°F mértékegységtől függ I. Az °C/°F mértékegységtől függ I. Az °C/°F mértékegységtől függ I. Az °C/°F mértékegységtől függ 502 X X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 362 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot 363 X Potenza 503 0..100% 504 Dependent 12 366 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 368 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot 369 X Potenza 505 0..100% X X X Dependent 13 372 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 374 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot 375 X Potenza I. 506 X 0..100% Dependent 14 378 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot Lásd a "Hibák" táblázatot 380 X Hibakód 381 X Potenza I. 507 X X 508 X X A klimatikus kikapNV csolása (25 par.) X A fűtési alapértékhez hozzárenNV delhető maximális érték (Par. 24) 0..100% 384 X Állapot Lásd az "Állapot" táblázatot 386 X Hibakód Lásd a "Hibák" táblázatot 387 X Potenza 0..100% 509 87 V Nyári hőmérséklet a maximális NV időjárásfüggőhöz (20 par.) Dependent 15 I. V 0..100% 360 I. AutoÉrtéktarmatikus tomány konverzió 500 Dependent 11 I. Megjegyzés X A RENDSZER FELELŐSE MODBUS KAPCSOLAT Naplószám 510 511 HozzáféLeírás rés X X A fűtési alapértékhez hozzárendelNV hető minimális érték (Par. 23) X Éjszakai csillapítás (28 NV par.) X STATE táblázat Sz. Név AutoÉrtéktarMegmatikus tomány jegyzés konverzió RESET_1 Reset I. 2 STANDBY_0 Várakozás 3 PRE_PURGE Az előmosás változóinak inicializálása 4 PRE_PURGE_1 Előmosás I. Az °C/°F mértékegységtől függ 5 SAFETY_ON Biztonsági relé teszt ON 6 SAFETY_OFF A biztonsági relé tesztelése off 7 IGNIT_0 Gyújtási változók inicializálása 8 IGNIT_1 Bekapcsolás 9 BURN_0 A modul ON Automatikus konverzió Értéktartomány Az utolsó karbantartás óta eltelt órák 1501 X Hiányzó órák a következő karbantartás elvégzéséhez .. 0…2000 33000 X Az utolsó karbantartás óta eltelt órák 0…65534 órák X Hiányzó órák a következő karbantartás elvégzéséhez .. 0…2000 33001 STATUS táblázat Sz. Név STANDBY 10 RIASZTÁS 14 KIKAPCSOLÁS Felejtő blokkhiba 15 FROST_PROTECT Aktív fagyálló 16 CH_DEMAND Fűtési igény 17 RESET_STATE Reset 18 STORAGE_DEACS kérés MAND 19 DHW_TAP_DEHiszt. ACS igény. MAND 20 DHW_PRE_ HEAT 21 22 0…65534 órák Leírás 0 Várakozás Nem felejtő blokkhiba 10 SHUT_DOWN_ A változók inicializálása a biztonsági berenRELAY_TEST_0 dezések és a gázszelep vezérléséhez 11 SHUT_DOWN_ Biztonsági vezérlő relé és gázszelep RELAY_TEST_1 12 POST_PURGE_0 Az utómosás változóinak inicializálása 13 POST_PURGE_1 Utómosás 14 PUMP_CH_0 A fűtési szivattyú változóinak inicializálása 15 PUMP_CH_1 Fűtőszivattyú 16 PUMP_HW_0 A használati meleg víz szivattyúváltozók inicializálása 17 PUMP_HW_1 Használati meleg víz szivattyú 18 ALARM_1 Előfűtési igény Általános szivattyú ON 88 Nem felejtő blokkhiba 19 ERROR_CHECK Felejtő blokkhiba 20 BURNER_BOOT A kártya újraindítása 21 CLEAR_ E2PROM_ERROR 22 STORE_ Mentés hiba BLOCK_ERROR 23 STORE_HOLD_ Tartsa be a kívánt tárolási hőmérsékletet WARM GENERAL_ PUMPING A reset változók inicializálása 1 X 1500 RESET_0 Az °C/°F mértékegységtől függ A "Megjegyzés" oszlopban a "V" jelölésű naplók folyamatosan írhatók (és a nagyság dinamikus ellenőrzésére használhatók). Az "NV" jelöléssel ellátott naplók korlátozott számú alkalommal írhatók felül (kb. 10000-szer, átlagosan naponta két felülírással). Szerviz emlékeztető Hozzáférés Naplószám Leírás L S 0 Leírás WAIT_A_SECOND E2PROM hiba törlése Várakozás, mielőtt másik állapotba lépne A RENDSZER FELELŐSE ÚJRAHASZNOSÍTÁS ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS 7 ÚJRAHASZNOSÍTÁS ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS A készülék különböző anyagokból, például fémből, műanyagból, elektromos és elektronikus alkatrészekből áll. Az életciklus végén végezze el az alkatrészek biztonságos eltávolítását és felelősségteljes ártalmatlanítását, a telepítés országában hatályos környezetvédelmi előírásoknak megfelelően. 9 A megfelelő szelektív hulladékgyűjtés, -kezelés és környezetvédelmi szempontból megfelelő ártalmatlanítás segít elkerülni a környezetre és az egészségre gyakorolt esetleges negatív hatásokat, és elősegítheti azoknak az anyagoknak az újrafelhasználását és/vagy újrahasznosítását, amelyekből a készülék készül. 9 Ha a terméket tulajdonosa szabálytalanul ártalmatlanítja, a hatályos jogszabályokban előírt közigazgatási szankciók alkalmazásával jár. 89 A RENDSZER FELELŐSE ÚJRAHASZNOSÍTÁS ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS 90 A RENDSZER FELELŐSE ÚJRAHASZNOSÍTÁS ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS 91 RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com Miután cégünk folyamatosan fejleszti minden termékét, a készülékek megjelenése és mérete, a mûszaki adatok, felszerelések, tartozékok változhatnak. ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.