Riello Condexa PRO 57 P Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
11/2021 cod. 20151296 rev. 7 Condexa PRO FR INSTRUCTIONS POUR LE RESPONSABLE DE L'INSTALLATION, POUR L'INSTALLATEUR ET POUR LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE GAMME MODÈLE Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 Cher Technicien, Nous vous félicitons d’avoir proposé un module thermique R capable d’assurer un maximum de bien-être pendant longtemps et de garantir une haute fiabilité, efficacité, qualité et sécurité. Certains de ne rien avoir à ajouter ni à vos compétences ni à vos capacités techniques, nous avons quand même souhaité rédiger la présente notice afin de fournir certaines informations que nous jugeons nécessaires pour une installation correcte et plus facile de la chaudière. CODE 20115221 20115222 20115223 20115224 20115225 20115226 20115228 20115229 Cordialement Riello S.p.A. CONFORMITÉ ACCESSOIRES Pour la liste complète des accessoires et les informations relatives à leur couplage, consulter le Catalogue. Les modules thermiques Condexa PRO sont conformes à : − Règlement (UE) 2016/426 − Directive Rendements 92/42/CEE et Annexe E du D.P.R. n° 412 du 26 août 1993 (****) − Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE − Directive Basse Tension 2014/35/UE − Directive « Écoconception de produits liés à l’énergie » 2009/125/ CE − Règlement (UE) 2017/1369 Étiquetage énergétique − Règlement délégué (UE) n° 811/2013 − Règlement délégué (UE) n° 813/2013 − Norme chaudières pour chauffage à gaz - Exigences générales et essais EN 15502-1 − Norme spécifique pour les appareils de type C et appareils de type B2, B3 et B5 de débit calorifique nominale supérieure à 1000 kW EN 15502-2/1 − SSIGA directives sur le gaz G1 − AICAA Règles de prévention des incendies − CFST directive G.P.L., partie 2 − DIFFÉRENTES réglementations cantonales et municipales en matière de qualité de l’air sur les économies d’énergie. Le produit en fin de vie ne doit pas être traité comme un déchet solide urbain, mais il doit être remis à un centre de collecte et de tri sélectif. FRANÇAIS 2 SOMMAIRE 1 GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 3.10 3.10.1 3.11 3.11.1 3.12 Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Règles fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Circulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Positionnement des sondes de température . . . . . . . . . . . . . 13 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.4 2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.1 2.1.1 2.2 2.3 2.3.1 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.10.1 2.11 2.11.1 2.12 2.12.1 2.12.2 2.13 2.14 2.15 2.15.1 2.15.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Fonction « Rappel d’entretien » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Nettoyage et démontage des composants internes . . . . . . . . 70 Nettoyage des siphons de drainage des condensats . . . . . . . 74 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 4.5 4.6 4.7 Réception du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Positionnement des étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Local d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Zones de dégagement conseillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Montage sur des installations anciennes ou à moderniser . . 16 Manutention et retrait de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Montage du module thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Installations hydrauliques de principe . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Connexions de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Évacuation des produits de la combustion . . . . . . . . . . . . . . 23 Pré-équipement pour l'évacuation des condensats . . . . . . . 26 Neutralisation des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques qualitatives de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Chargement et déchargement installations . . . . . . . . . . . . . . 27 Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Commande électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Structure menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Contrôle de zone avec l’accessoire de zone supplémentaire . 76 Réglage des paramètres de zone supplémentaire . . . . . . . . . 77 Réglage des paramètres de la zone (accessible uniquement par mot de passe de l’installateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Structure menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Réglage des paramètres de la courbe climatique de la zone (accessible uniquement par mot de passe de l’installateur) . 79 Programmation de la zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Programmation des tranches horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Informations sur le fonctionnement de la zone . . . . . . . . . . 81 5 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Arrêt temporaire ou pour de courtes périodes . . . . . . . . . . . . 83 Arrêt pour de longues périodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 6 CONNEXION MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 7 RECYCLAGE ET ÉLIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 3 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.1.6 3.1.7 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Allumage et arrêt du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Configuration de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Accès par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réglage des paramètres de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réglage des paramètres du circuit sanitaire . . . . . . . . . . . . . 52 Programme horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Informations sur le module thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Contrôles pendant et après la première mise en service . . . . 57 Liste des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Erreurs permanentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Erreurs temporaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Transformation d'un type de gaz à un autre . . . . . . . . . . . . . 62 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Arrêt temporaire ou pour de courtes périodes . . . . . . . . . . . . 66 Arrêt pour de longues périodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Remplacement du tableau d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Remplacement de la carte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Cette notice - Rév. contient pages. Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette notice : 9 ATTENTION = actions nécessitant des précautions particulières et une préparation adéquate. 0 INTERDICTION = actions NE DEVANT EN AUCUN CAS être accomplies. Cette notice 20151296 - Rév. 7 (11/2021) contient 92 pages. 3 GÉNÉRALITÉS 1 9 Vérifier régulièrement que l'écoulement de la condensation a lieu GÉNÉRALITÉS normalement et ne présente aucune obturation. 1.1 9 Veuillez nettoyer une fois par an l'intérieur de l'échangeur en dé- Avertissements généraux montant la soufflante et le brûleur et en aspirant les éventuels résidus solides de la combustion. Cette opération doit être effectuée uniquement par le personnel du Service d’Assistance Technique. 9 Après avoir retiré l'emballage, vérifier que la fourniture est en bon état et complète et, en cas d'absence de conformité, contacter l'Agence R qui a vendu l'appareil. 1.2 9 L’installation du produit doit être effectuée par une entreprise agréée. Ladite entreprise devra délivrer au propriétaire une déclaration de conformité attestant que l’installation a été réalisée selon les règles de l’art, c’est-à-dire conformément aux normes nationales et locales en vigueur et aux indications données par R dans la notice accompagnant l’appareil. Règles fondamentales de sécurité Ne pas oublier que l’emploi d’appareils qui utilisent des combustibles, de l’énergie électrique et de l’eau, implique le respect de certaines règles fondamentales de sécurité, telles celles qui suivent : 0 Il est interdit de laisser des enfants ou des personnes inaptes non assistées utiliser l’appareil. 9 Le produit ne doit être destiné qu’à l’utilisation prévue par R, 0 Il est interdit d’actionner des dispositifs ou des appareils élec- pour laquelle il a été spécialement réalisé. R décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens et dus à des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien, ou encore à une utilisation anormale. triques tels qu’interrupteurs, électroménagers, etc. si on sent une odeur de combustible ou d’imbrûlés. Dans ce cas : − Aérer le local en ouvrant portes et fenêtres − Fermer le dispositif d’arrêt du combustible − Faire intervenir sans retard le Service d’Assistance Technique R ou des professionnels qualifiés. 9 En cas de fuite d’eau, débrancher le module thermique du ré- seau d’alimentation électrique, fermer l’alimentation en eau et en avertir immédiatement le Service d’Assistance Technique R ou un personnel qualifié et professionnel. 0 Il est interdit de toucher la chaudière si on est pieds nus ou avec des parties du corps mouillées ou humides. 9 Vérifier périodiquement que la pression de service de l’installation 0 Toute intervention technique ou de nettoyage est interdite avant hydraulique est supérieure à 1 bar et inférieure à la limite maximale prévue pour l’appareil. Dans le cas contraire, contacter le Service d’Assistance Technique R ou des professionnels qualifiés. d’avoir débranché l’appareil du réseau d’alimentation électrique en plaçant l’interrupteur général de l’installation sur « éteint » et l’interrupteur principal de l’appareil sur « OFF ». 9 La non-utilisation de la module thermique au cours d'une période 0 Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de régulaprolongée impose la réalisation des opérations qui suivent : − Mettre l’interrupteur principal de l’appareil sur « OFF » − Placer l'interrupteur général de l'installation sur “éteint” − Fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation de chauffage − Vidanger l’installation thermique s’il y a un risque de gel. tion sans l’autorisation du fabricant. 0 Il est interdit de boucher l'évacuation des condensats. 0 Ne pas tirer, détacher ou tordre les câbles électriques qui sortent de l'appareil, même si ce dernier est débranché du réseau d'alimentation électrique. 9 L'entretien de la module thermique doit être effectué au moins 0 Il est interdit de boucher les ouvertures d’aération du local d’ins- une fois par an. tallation ou d’en réduire les dimensions. Elles sont indispensables pour une bonne combustion. 9 Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil et il doit donc être conservé avec soin. Il doit TOUJOURS accompagner le module thermique, même en cas de cession à un autre propriétaire ou de transfert à une autre installation. En cas de dommage ou de perte, demander une autre copie au Service d’Assistance Technique R le plus proche. 0 Il est interdit d’exposer l’appareil aux intempéries (sans utiliser l’accessoire spécifique). L’appareil a été conçu pour fonctionner à l’intérieur. 0 Il est interdit d’éteindre l’appareil si la température extérieure peut 9 Ce manuel doit être lu attentivement afin de faciliter une instal- descendre en dessous de ZÉRO (risque de gel). lation, une utilisation et un entretien appropriés et sûrs de l’appareil. Le propriétaire doit être correctement informé et formé sur l’utilisation de l’appareil. Veiller à bien connaître toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement en toute sécurité du système. 0 Il est interdit de laisser des récipients et des substances inflammables dans le local où l’appareil est installé. 0 Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne pas le laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur. 9 Le module thermique, avant d’être raccordé au système hydrau- lique et au réseau de gaz et d’être mis sous tension, peut être exposé à des températures comprises entre 4 °C et 40 °C. Une fois que celui-ci est en mesure d’activer les fonctions antigel, il peut être exposé à des températures comprises entre -20 °C et 40 °C 0 Il est interdit d’activer le module thermique sans eau. 0 Il est interdit aux personnes n’ayant pas la qualification et la compétence spécifique de déposer le capot du module thermique. 4 GÉNÉRALITÉS 1.3 1.4 Description de l’appareil Condexa PRO est un module thermique à condensation, prémélangé, constitué d’un élément thermique modulant. Il est disponible en différents modèles, de 34,9kW à 131kW. La gestion optimale de la combustion permet des rendements élevés (jusqu’à dépasser 109 %, valeur calculée sur le PCI, en régime de condensation) et de faibles émissions polluantes (Classe 6 selon EN 15502). Le module thermique est conçu avec un fonctionnement en chambre ouverte, mais peut être converti en une chambre étanche à l’aide de l’accessoire spécifique. L’appareil en configuration standard est destiné à être installé à l’intérieur, assurant un indice de protection IPX4D. Il est possible d’installer l’appareil à l’extérieur en le combinant avec un accessoire spécial qui augmente sa protection électrique jusqu’à IPX5D. Dispositifs de sécurité Toutes les fonctions de l’appareil sont contrôlées électroniquement par une carte approuvée pour effectuer des fonctions de sécurité avec la technologie à double processeur. Chaque anomalie entraîne l’arrêt de l’appareil et la fermeture automatique de la vanne de gaz. Sur le circuit d’eau, les éléments suivants sont installés :: − Thermostat de sécurité. − Débitmètre capable de vérifier en permanence le débit du circuit primaire et d’arrêter l’appareil en cas de débit insuffisant. − Sondes de température sur le refoulement et sur le retour qui mesurent en continu la différence de température (∆t) entre le fluide d’entrée et de sortie et permettent au contrôle d’intervenir. − Pressostat seuil min.. 9 Les appareils Condexa PRO peuvent être connectés en cascade Sur le circuit de combustion, les éléments suivants sont installés :: − Électrovanne de gaz de classe B+C, avec une compensation pneumatique du débit de gaz en fonction du débit d’air d’aspiration. − Électrode d’allumage/détection. − Sonde de température des fumées. jusqu’à une puissance maximale de 1,12 MW. Les caractéristiques techniques principales de l'appareil sont les suivantes : − Brûleur à prémélange avec un rapport air-gaz constant; − échangeur de type hélicoïdal, serpentin avec tuyau lisse inoxydable (serpentin unique pour les modèlesCondexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P, double serpentin pour les modèles Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135), pour garantir une bonne résistance à la corrosion et la possibilité de fonctionnement avec des hauts Δt (jusqu’à 40°C), tout en réduisant les temps de la mise en régime; − Puissance de 34,9 kW à 131 kW; − Température maximale de sortie des fumées 100 °C; − Gestion et commande par microprocesseur avec autodiagnostic affiché sur un écran et enregistrement des erreurs principales; − Fonction antigel; − prédisposition pour thermostat d’ambiance/requête de chaleur dans les zones à haute ou basse température; − Possibilité de gérer un circuit de chauffage et un circuit de production d’eau chaude sanitaire avec stockage; − Circulateur à haut rendement et hauteur manométrique résiduelle élevée (pour les modèles jusqu’à 68kW ; pour les autres modèles, le circulateur est disponible en accessoire sur demande); − Fonction de contrôle climatique (uniquement disponible avec l’utilisation de l’accessoire de sonde extérieure). 9 L’activation des dispositifs de sécurité indique un dysfonctionnement du module thermique potentiellement dangereux. Il faut donc contacter immédiatement le Service d’Assistance Technique. Il est possible, après un court délai, d’essayer de redémarrer l’appareil (voir paragraphe « Première mise en service »). 9 Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être effectué par le Service d’Assistance Technique, en utilisant uniquement des composants d’origine. Se référer au catalogue de pièces de rechange fourni avec l’appareil. Après la réparation, vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. 0 L’appareil ne doit pas être mis en service, même temporairement, si les dispositifs de sécurité sont défectueux ou ont été altérés. 5 GÉNÉRALITÉS 1.5 Identification L'appareil peut être identifié par : Plaquette signalétique Contient les spécifications techniques et de performance. Service chauffage Qn Débit thermique nominal Pn Puissance utile nominale IP Degré de protection électrique PMSPression maxi chauffage T Température η Rendement NOx Classe NOx G20 - 20 mbar Caldaia regolata per: Boiler set at: Chaudiére adaptée pour: Caldera regulata para: Caldeira regulada para: Kedel indistillet till: Pe c nastavljena za: Centrala reglata pentru: Bojler namenjen za plin: IT-GB-GR-IE-PT-SI: G20=20mbar G30/G31=28-30/37mbar II2H3+ SK: G20=20mbar (ES=18mbar) G30=28-30mbar G31=37mbar RIELLO S.p.A. Via Ing.Pilade Riello, 7 37046 Legnago (VR) ITALY II2H3+ I2E(S) BE : G20/25=20/25 mbar BE : G30/G31=28-30/37mbar G31=28-30/37mbar MT-CY-IS: G30=30mbar I3+ I3B/P II2E+3+ II2E3B/P I2E3P II2ELL3B/P II2ELwLs3P II2ESi3+ II2ESi3B/P II2H3B/P Paese di destinazione: Destination country: Pays de destination: Pais de destino: Pais de destino: Destinationsland: Ciljna drzva: Tara de destinatie: Destinacija: Kraj przeznaczenia: IT-AT-BE-CH-CY-CZ-DE-DK-EE-ES-FI-FR-GBGR-HR-HU FR: G20/25= 20/25mbar G30/G31=28-30/37mbar PL-RU: G20=20 mbar G30= 37 mbar (RU=37mbar) Caldaia a condensazione LU : G20=20 mbar G31=37 mbar Condensing boiler Chaudierè a condensation DE: G20/25=20 mbar G30=50 mbar Caldera de condensación PL: G20=20mbar G30/G31=30mbar Centrala in condensatie FR : G20/G25=20/25 mbar G30/G31=28-30/37 mbar Kondensácios kazán FR: G20/25= 20/25mbar G30=28-30mbar RO-IE-SI-BG-DK-SK-EE--SE-NO-LV-LT-FI-TR:G20=20mbar G30=30mbar HR:G20=20mbar G30/G31=30mbar HU: G20=25mbar G30=30mbar SK-CZ-LU-AT-CH:G20=20mbar G30=50mbar SI-SK: G20=20mbar G31=37mbar NL: G25=25mbar G30=30mbar N° Cod. P.min.G20= 20 mbar 230V ~ 50Hz 80-60 °C NOx: W IP X4D PMS= bar T= G20 Qn= G25 Qn= G20 Pn= G25 Pn= 0085 / 18 0085CP0214 II2H3B/P II2H3B/P II2H3P II2L3B/P 80-60 °C kW Qm= kW Qm= kW Pm= kW Pm= 50-30 °C kW kW kW kW Pn= Pn= kW kW °C 9 La modification, l’enlèvement ou l’absence des plaques d’identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas l’identification sûre du produit rendent difficiles les opérations d’installation et d’entretien. 6 GÉNÉRALITÉS 1.6 Structure Condexa PRO 35 P - 50 P 25 1 1 3 2 3 4 24 23 22 21 5 24 23 22 6 2 4 5 6 20 7 7 19 8 9 9 10 18 11 17 17 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 7 Prise d’analyse des fumées Raccord d’évacuation des fumées Vanne gaz Ventilateur Pressostat de fumées Chambre de combustion Tableau électrique Pressostat seuil minimum réglé à 0,7 bar Sonde fumées Siphon d'évacuation des condensats Robinet de vidange Interrupteur principal Retour installation Raccord gaz Départ installation Raccordement pour l’évacuation des condensats Débitmètre Circulateur Sonde de retour Tableau de commande Thermostat de sécurité à réarmement manuel par réinitialisation de la carte Sonde départ Vanne de purge automatique Électrode allumage/détection Carrosserie GÉNÉRALITÉS Condexa PRO 57 P - 70 P 24 1 2 3 1 23 22 21 4 2 3 4 20 5 23 22 21 5 19 6 6 7 8 18 9 17 17 10 10 16 16 11 12 13 14 15 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Prise d’analyse des fumées Raccord d’évacuation des fumées Vanne gaz Ventilateur Chambre de combustion Tableau électrique Clapet de non-retour des fumées Robinet de vidange Pressostat seuil minimum réglé à 0,7 bar Circulateur Interrupteur principal Retour installation Raccord gaz Départ installation Raccordement pour l’évacuation des condensats Débitmètre Sonde fumées Sonde de retour Tableau de commande Électrode allumage/détection Thermostat de sécurité à réarmement manuel par réinitialisation de la carte 22 Sonde départ 23 Vanne de purge automatique 24 Carrosserie GÉNÉRALITÉS Condexa PRO 90 - 100 - 115 - 135 2 23 22 1 1 21 20 2 3 3 22 21 19 4 4 5 18 5 6 7 17 8 16 15 17 14 14 9 10 11 12 13 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Prise d’analyse des fumées Raccord d’évacuation des fumées Ventilateur Chambre de combustion Tableau électrique Clapet de non-retour des fumées Robinet de vidange Pressostat seuil minimum réglé à 0,7 bar Interrupteur principal Retour installation Raccord gaz Départ installation Raccordement pour l’évacuation des condensats Débitmètre Vanne gaz Sonde fumées Sonde de retour Tableau de commande Électrode allumage/détection Thermostat de sécurité à réarmement manuel par réinitialisation de la carte 21 Sonde départ 22 Vanne de purge automatique 23 Carrosserie GÉNÉRALITÉS 1.7 Données techniques Condexa PRO 57 P 70 P 90 100 115 135 Chauffage par condensation B23; B53; B53P; C13*; C33*; C53*; C63* IT-GB-GR-IE-PT-SI: G20=20mbar G30/G31=28-30/37mbar; II2H3+ SK: G20=20mbar G30=28-30mbar G31=37mbar; II2H3+ ES: G20=18mbar G30=28-30mbar G31=37mbar; II2H3+ BE: G20/25=20/25mbar; I2E(S) BE: G30/G31=28-30 /37mbar G31=28-30/37mbar; I3+ MT-CY-IS: G30=30mbar; I3B/P FR: G20/G25= 20/25mbar G30/G31=28-30/37mbar; II2E+3+ PL-RU: G20=20 mbar G30= 37 mbar (RU=37mbar); II2E3B/P LU: G20=20 mbar G31=37 mbar; I2E3P DE: G20/G25=20 mbar G30=50 mbar; II2ELL3B/P PL: G20=20mbar G30/G31=30mbar; II2ELwLs3P FR: G20/G25=20/25 mbar G30/G31=28-30/37mbar; II2ESi3+ FR: G20/G25= 20/25mbar G30=28-30mbar; II2ESi3B/P RO-IE-SI-BG-DK-SK-EE: G20=20mbar G30=30mbar; II2H3B/P SE-NO-LV-LT-FI-TR: G20=20mbar G30=30mbar; II2H3B/P HR: G20=20mbar G30/G31=30mbar; II2H3B/P HU: G20=25mbar G30=30mbar; II2H3B/P SK-CZ-LU-AT-CH: G20=20mbar G30=50mbar; II2H3B/P SI-SK: G20=20mbar G31=37mbar; II2H3P NL: G25=25mbar G30=30mbar; II2L3B/P verticale 38,7 50P 63 76 100 108 124 146 (34,9) (45) (57) (68) (90) (97) (112) (131) 10 10 15 15 21,6 21,6 24,9 29,2 (9) (9) (14) (14) (19,4) (19,4) (22,4) (26,2) Description 35 P Type d’appareil Combustible - Catégorie d'appareil Chambre de combustion Débit thermique au foyer nominal maximal relatif au PCS (PCI) Débit thermique au foyer nominal minimal relatif au PCS (PCI) Puissance thermique nominale maxi P4 G20 34,4 (80-60°C) Puissance calorifique nominale maximale G20 36,6 (60-40 °C) Puissance calorifique 30 % avec retour P1 G20 11,5 de 30 °C Puissance thermique nominale mini G20 8,9 (80-60°C) Classe d'efficacité en chauffage A Efficacité énergétique saisonnière du ηs 94 chauffage d'ambiance utile Pn 88,9 Efficacité à débit calorifique nominal et η4 (60-80 °C) (98,6) régime de haute température PCS (PCI) Efficacité à 30 % du débit calorifique utile 30 % 98,4 nominal et régime de basse tempéraη1 de Pn (109,5) ture PCS (PCI) Pertes dans la cheminée lorsque le brûleur fonctionne à Pn 2,3 max. (80-60 °C) Pertes dans la cheminée lorsque le brûleur fonctionne à 0,5 30 % Pn (50-30 °C) 45 Pertes thermiques en mode veille Pstby Consommation énergétique annuelle QHE 50 P U.M. kW kW 44,2 55,7 67,0 88,3 95,3 109,8 129,0 kW 47,0 59,6 71,4 93,8 101,1 116,2 137,3 kW 14,7 18,7 22,3 29,4 31,7 36,6 43,0 kW 8,9 13,5 13,5 19,2 19,2 22,1 26 kW A A A - - - - 94 94 94 94 94 94 94 % 88,4 (98,2) 88,4 (97,7) 88,2 (98,5) 88,3 (98,1) 88,2 (98,2) 88,5 (98,0) 88,4 (98,5) % 98,2 (109,2) 98,2 (109,2) 98 (108,8) 98,1 (108,9) 98 (108,8) 98 (108,8) 98,1 (108,9) % 2,3 2,3 2,3 2,5 2,6 2,5 2,6 % 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,5 0,6 % 57 72 87 115 124 143 168 - - - - W % GJ 0,1 71 91 (*) Accessoire. 10 117 141 GÉNÉRALITÉS Description Niveau sonore (puissance sonore) Émissions (**) Émission au débit max./ min. G20 Débit thermique nominal maxi (PCI) Débit thermique nominal mini (PCI) 35 P 50 P 57 P Condexa PRO 70 P 90 100 115 135 51 52 53 54 55 56 57 57 dB(A) 38,1 38,7 39,3 46,1 mg/ kWh 91,5/7,5 89/4,6 91,5/5,6 % ppm U.M. à la P max. (relativeNOx ment au PCS) CO2 CO 42,0 43,9 34,2 36,4 63/2,3 73/2,3 79/6,5 9 - 9 (*****) 90/6,5 81/7,5 G25 34,9 45 53 65 85 93 107 127 kW G25 9 9 13 13 18,1 18,5 21,4 24,5 kW LWA CO2 9-9 % CO 72/3,2 80/3,2 92/7 93,5/7 84/8 94/8 92/6 95/7 ppm CO2 10,4-9,9 10,4-10,4 % Émissions au débit max./ min. G30 CO 132/6 137/6 138/10 142/10 148/11 159/11 172/13 180/15 ppm CO2 10,4-9,9 10,4-10,4 % Émissions au débit max./ min. G31 CO 136/8 141/8 142/11 147/11 153/12 163/12 177/14 185/16 ppm G20 0,95÷3,69 0,95÷4,76 1,43÷6,0 1,43÷7,24 2,06÷9,53 2,06÷10,29 2,37÷11,82 2,5÷13,91 mc/h Consommation de gaz G30 0,73÷2,82 0,73÷3,64 1,09÷4,58 1,09÷5,53 1,57÷7,28 1,57÷7,86 1,81÷9,02 1,91÷10,62 kg/h (min-max) G31 0,71÷2,77 0,71÷3,57 1,07÷4,50 1,07÷5,43 1,54÷7,15 1,54÷7,72 1,78÷8,86 1,87÷10,43 kg/h Température des fumées à P. max. et P. 66,5/61 67,5/61 71/61 72/61 76/62 78/62 75/61 77/61 °C min. 80-60 °C Température des fumées à P. max. et P. 44/32 45/32 45/33 46/33 47/35 49/35 45/33 48/35 °C min. 50-30 °C Débit massique fumées (***) 0,015 0,02 0,025 0,03 0,04 0,046 0,05 0,06 kg/s Résistance côté eau (∆T 20 °C) 160 210 350 510 mbar Hauteur manométrique utile disponible (∆T 420 250 490 390 mbar 20 °C) Pression maximale de service 6 bars Pression mini de fonctionnement 0,7 bars Température maximum admise 100 °C Température d’activation du thermostat de 95 °C blocage Température de réglage (min./max.) 30 / 80 (****) °C Contenu d’eau du module thermique 5 5 15 15 17 17 23 25 l Production max. de condensats à 100 % de 5,4 7,0 8,9 10,1 13,6 15,0 17,5 19,8 l/h la puissance nom. (50/30 °C) Alimentation électrique 230-50 V-Hz Indices de protection électrique IPX4D IP Puissance électrique ab75 105 63 77 150 203 205 302 W Elmax sorbée à pleine charge Puissance électrique abElmin 31 34 30 30 36 31 44 45 W sorbée à charge partielle Puissance électrique absorbée en mode Psb 9 9 13 13 6 6 6 8 W stand-by Émissions au débit max./ min. G25 (**) Valeurs pondérées calculées selon EN 15502. (***) Les valeurs se réfèrent à la pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer. (****) Jusqu’à 85 °C, en combinaison avec l’accessoire d’échangeur à plaques. (*****) Pour ajuster les modèles Condexa PRO 100 et Condexa PRO 135 en Belgique, Suisse et Hongrie, reportez-vous au chapitre « Réglages ». 11 GÉNÉRALITÉS 1.8 Circulateurs Les modules thermiques Condexa PRO 90, Condexa PRO 100, Condexa PRO 115 et Condexa PRO 135 n’ont pas de circulateur, qui doit être installé à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil (voir accessoires). Pour son dimensionnement, considérer les pertes de charge côté eau du module thermique, indiquées ci-dessous dans le graphique. Les modules thermiques Condexa PRO 35 P, Condexa PRO 50 P, Condexa PRO 57 P et Condexa PRO 70 P sont équipés d’un circulateur. Hauteur manométrique résiduelle (mbar) 900 Pertes de chargement coté eau de la chaudière 800 Hauteur manométrique (mbar) 1000 Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P 700 600 500 800 400 700 300 600 Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P 200 Condexa PRO 115 500 100 0 Condexa PRO 135 900 400 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 300 Débit (m3/h) 200 9 Lors du premier démarrage et au moins chaque année, il est utile Condexa PRO 100 Condexa PRO 90 100 de contrôler la rotation de l'arbre des circulateurs dans la mesure où, surtout après de longues périodes d'inactivité, des dépôts et/ ou des résidus sont susceptibles d'en entraver la rotation. 0 9 Avant de desserrer ou d'enlever le bouchon de fermeture du circulateur, protéger les dispositifs électriques se trouvant en dessous contre d'éventuelles fuites d'eau. 0 Il est interdit de faire fonctionner les circulateurs sans eau. 12 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Débit (m3/h) GÉNÉRALITÉS 1.9 1.10 Positionnement des sondes de température Circuit hydraulique 1 6 7 Sondes insérées dans les puits appropriés du module thermique (Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P): 1 Sonde fumées 2 Thermostat de sécurité 3 Sonde de départ 4 Sonde de retour 8 5 9 4 2 3 3 2 RI MI 4 1 2 Échangeur de chaleur Circulateur (uniquement pour les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P) 3 Robinet de vidange 4 Pressostat seuil minimum 5 Sonde NTC de retour 6 Sonde NTC de refoulement 7 Sonde thermostat de sécurité 8 Vanne de purge automatique 9 Débitmètre MI Départ installation RI Retour installation 1 1 Vue avant Vue latérale Sondes insérées dans les puits appropriés du module thermique (Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135): 1 Sonde fumées 2 Thermostat de sécurité 3 Sonde de départ 4 Sonde de retour Valeurs de résistance des sondes NTC lorsque la température change. Température °C Température °C Résistance Ω Résistance Ω Essai de Essai de tolérance ±10 % tolérance ±10 % -40 191908 45 4904 -35 146593 50 4151 -30 112877 55 3529 -25 87588 60 3012 -20 68471 65 2582 -15 53910 70 2221 -10 42739 75 1918 -5 34109 80 1663 0 27396 85 1446 5 22140 90 1262 10 17999 95 1105 15 14716 100 970 20 12099 105 855 25 10000 110 755 30 8308 115 669 35 6936 120 594 40 5819 125 529 3 2 3 2 4 1 Vue avant 13 1 Vue latérale GÉNÉRALITÉS 1.11 Tableau de commande INFORMATIONS PRIMAIRES / INTERFACE COMMANDES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Afficheur rétroéclairé de 255x80 points (106,4x39,0 mm) 2 Touche de réinitialisation (RESET): Elle permet de rétablir le fonctionnement après un arrêt dû à une anomalie 3 Touche MENU: Elle permet d’accéder au menu principal 4 Touche ESC: Dans la navigation des menus, elle permet de sortir d’un élément du menu et de revenir au précédent 5÷9 Touches de navigation ◄, ▼, ●, ►, ▲ 10 Interrupteur principal (positionné sur la paroi inférieure de l’appareil) INFORMATIONS SECONDAIRES/AFFICHAGE À L’ÉCRAN 04:29 1 12.0°C ” ” Consigne Ch. “ 48.0°C ” ” 2 1 2 3 Température extérieure Point de consigne Horaire 14 ” 3 INSTALLATION 2 INSTALLATION 2.1 2.2 Dimensions et poids Réception du produit Le module thermique Condexa PRO est livré sur des palettes, emballé et protégé par du carton. Dans une enveloppe en plastique placé à l’intérieur de l’emballage, (1) le matériel suivant est fourni : − Manuel des instructions − Feuille d’information des conditions de garantie R − Kit de transformation G.P.L. − Bride de fixation murale avec des chevilles (4 chevilles d=10 mm pour murs en béton, briques, pierre compacte, bloc de béton creux) − Certificat d’essai hydraulique − Étiquette énergétique (pour les modèles <68kW) 2.1.1 H Positionnement des étiquettes A L P 1 Description A IT GB FR D CA L WADAIA CH LL HUMUR A A GA UDIENG G LE A S - RE AS GA WA MU BO S ND RA ILER HE LE IZK A G ES AZ SE L IT GB FR D A L P H Poids net CA L WADAIA CH LL HUMUR A A GA UDIENG G LE A S - RE AS GA WA MU BO S ND RA ILER HE LE IZK A G ES AZ SE L Description L P H Poids net Étiquette emballage 9 Le manuel d'instructions est partie intégrante de l'appareil, il est donc recommandé de le lire et de le conserver avec soin. 9 L'enveloppe des documents doit être conservée dans un endroit sûr. On peut en demander un duplicata à R qui se réserve la faculté d'en facturer le coût. 15 35 P 600 435 1000 66 Condexa PRO 50 P 57 P 600 600 435 435 1000 1000 66 78 70 P 600 435 1000 78 mm mm mm kg 90 600 435 1000 81 Condexa PRO 100 115 600 600 435 435 1000 1165 81 93 135 600 435 1165 97 mm mm mm kg INSTALLATION 2.3 Local d'installation La surface minimale des ouvertures de ventilation est de 3000 cm2 pour les systèmes de chauffage à combustibles gazeux. Le module thermique Condexa PRO peut être installé dans des locaux ventilés en permanence et équipés d’ouvertures de ventilation de taille adéquate, conformément aux règlements techniques et aux réglementations en vigueur sur le site d’installation. 2.4 9 Tenir compte des espaces nécessaires pour accéder aux dispositifs Quand les chaudières sont installées sur des installations anciennes ou à moderniser, vérifier que : − le conduit de fumée est adapté aux températures des produits de la combustion, qu'il a été calculé et construit conformément aux normes, qu'il est le plus rectiligne possible, étanche et isolé et qu'il ne présente ni obstructions ni rétrécissements. Se référer au paragraphe « Évacuation des produits de la combustion » pour plus d’informations. − L'installation électrique a été réalisée conformément aux normes spécifiques et par des professionnels qualifiés − La ligne d'amenée du combustible et l'éventuel réservoir ont été réalisés selon les normes spécifiques − Le vase d'expansion absorbe totalement la dilatation du fluide contenu dans l'installation − Le débit, la hauteur manométrique et la direction du flux des pompes de circulation sont appropriés − L’installation est lavée, nettoyée de boues et d’incrustations, et les joints ont été contrôlés − Un système de traitement est prévu lorsque l’eau d’alimentation/d’appoint a des valeurs autres que celles indiquées dans le paragraphe « Caractéristiques qualitatives de l'eau » de sécurité et de régulation et pour la réalisation des opérations d’entretien. 9 Vérifier si l’indice de protection électrique de l’appareil est adapté aux caractéristiques du local d’installation. 9 Éviter que l'air comburant ne soit contaminé par des substances contenant du chlore et du fluor (substances présentes par exemple dans les sprays, les peintures ou les détergents). 9 Les modules thermiques peuvent être installés à l’extérieur uniquement avec l’utilisation de l’accessoire spécifique. 0 Il est interdit de boucher ou de réduire la dimension des orifices d'aération de la chaufferie car ils sont indispensables à une combustion correcte. 0 Il est interdit de laisser des récipients et des substances inflammables dans la pièce où le module thermique est installé. 2.3.1 Montage sur des installations anciennes ou à moderniser Zones de dégagement conseillées 9 Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages éventuels causés par une réalisation incorrecte du système d'évacuation des fumées. Les zones de recul pour le montage et l’entretien de l’appareil sont indiquées sur la figure. m ,5 ≥0 ≥0 ,4 m 5mm 0,1,5 ≥≥0 ≥ 1 m ≥0 ,85 m 16 INSTALLATION 2.5 Manutention et retrait de l'emballage 9 Ne pas retirer l’emballage en carton avant d’avoir atteint le lieu d’installation. 9 Avant toute opération de transport et de déballage, porter des équipements de protection individuelle et utiliser des moyens et des outils adaptés à la taille et au poids de l’appareil. m ,15 ≥0 9 Cette opération doit être effectuée par plusieurs personnes équi- pées de moyens adaptés au poids et aux dimensions de l’appareil. Veiller à ce que la charge ne soit pas déséquilibrée pendant la manutention. H Pour le retrait de l’emballage, procéder comme suit: − Retirer les feuillards qui fixent l’emballage en carton à la palette − Retirer le carton − Retirer les cornières de protection (1) − Retirer la protection en polystyrène (2) − Retirer le sac de protection (3) 2 Modèle Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 3 1 1 1 2.6 Hauteur (H) mm 1850<H<2000 1850<H<2000 1850<H<2000 1850<H<2000 1850<H<2000 1850<H<2000 2000<H<2150 2000<H<2150 Pour l’installation : − Placer la bride (1) sur le mur d’installation (2) de l’appareil − Vérifier si la bride est horizontale et marquer les points où faire les trous pour les chevilles de fixation − Percer les trous et insérer les chevilles à expansion (3) − Fixer la bride au mur à l’aide des vis (4) − Fixer l’appareil à la bride Montage du module thermique Les modules thermiques Condexa PRO sont livrés de série avec une bride de fixation murale. 9 Vérifier si le mur d’installation est suffisamment robuste et permet 1 une bonne fixation des vis. 9 La hauteur de l’appareil doit être choisie de manière à simplifier 3 4 les opérations de démontage et d’entretien. 2 17 INSTALLATION Une fois le module thermique installé : − Retirer la vis de fixation. − Tirer le panneau avant vers l’extérieur puis vers le haut pour le dégager des points A. Localiser l’enveloppe contenant la documentation d’accompagnement et appliquer l’étiquette énergétique (le cas échéant), incluse dans l’enveloppe, sur les panneaux. A 30 mm A 25 kW 25 mm Refermer le panneautage en suivant la procédure inverse décrite. 9 Avant de procéder aux raccordements hydrauliques, il est essentiel de retirer les bouchons de protection des tuyaux de refoulement, de retour et d’évacuation des condensats. − retirer le bloc de polystyrène (B) sous l’échangeur de chaleur (seulement pour les modèles Condexa PRO 90 - Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135). B 18 INSTALLATION 2.7 Raccordements hydrauliques Les dimensions et le positionnement des raccords hydrauliques des modules thermiques sont indiqués dans le tableau suivant. Vue avant Vue inférieure A B C RI G MI D E SC F RI DESCRIPTION A B C D E F H MI RI SC G H MI 35 P 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 (raccord en option pour 202,5 vanne à 3 voies) (refoulement de l’installaG 1" 1/2 M tion) (retour de l’installation) G 1" 1/2 M (évacuation des conden25 sats) (entrée de gaz) G 1" M Condexa PRO 70 P 90 387 387 143,5 143,5 63,5 63,5 283,5 283,5 98,5 98,5 92,5 92,5 50 P 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 57 P 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 100 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 115 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 135 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 mm mm mm mm mm mm 202,5 - - - - - - mm G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M Ø G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M Ø 25 25 25 25 25 25 25 Ø mm G 1" M G 1" M G 1" M G 1" M G 1" M G 1" M G 1" M Ø 9 Avant de raccorder le module thermique, il faut retirer les bou- Répéter éventuellement la dernière opération si l'installation est très sale. Pour une installation neuve, ou lorsque l'ancien générateur n'est pas présent ou disponible, utiliser une pompe pour faire circuler l'eau contenant l'additif dans l'installation pendant environ 10 jours puis effectuer le lavage final comme cela est décrit au point précédent. À la fin de l’opération de nettoyage, avant l’installation du module thermique, il est conseillé d’ajouter un liquide de protection approprié dans l’eau de l’installation. Pour nettoyer le circuit d’eau interne de l’échangeur, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique R. chons de protection des tuyaux de refoulement, de retour et d’évacuation des condensats. 9 Avant de raccorder le module thermique, il faut nettoyer l’installation. Cette opération est absolument nécessaire lorsqu’un remplacement est effectué sur des installations préexistantes. Pour effectuer ce nettoyage, si l’ancien générateur est encore installé dans l’installation, il est recommandé de: − Ajouter un additif détartrant. − Faire fonctionner l’installation avec le générateur pendant environ 7 jours. − Vidanger l’eau sale de l’installation et laver une ou plusieurs fois avec de l’eau propre. 0 Ne pas utiliser de détergents liquides incompatibles, y compris des acides (par exemple, de l’acide chlorhydrique et des acides similaires) quelle que soit la concentration. 0 Ne pas exposer l’échangeur à des variations cycliques de pression car la fatigue est très préjudiciable pour le bon état des composants du système. 19 INSTALLATION 2.8 Installations hydrauliques de principe Schéma 1 : circuit avec un module thermique connecté directement au système de chauffage (vérifier si la hauteur manométrique de la pompe est suffisante pour garantir une circulation adéquate) SE CONDEXA PRO 13 5 6 7 8 2 4 1 10 9 1 1 1 MI RI EAF Schéma 2 : circuit avec un module thermique connecté directement au système de chauffage et au réservoir d’ECS (vérifier si la hauteur manométrique de la pompe est suffisante pour garantir une circulation adéquate) SE CONDEXA PRO 13 5 5 1 EAF 4 11 8 4 UAC 6 7 1 10 9 1 3 6 2 12 1 1 MI 1 RI M 2 5 6 1 9 10 1 1 EAF 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Vannes d’arrêt Clapet anti-retour Vanne mélangeuse anti-brûlure Vase d’expansion Soupape de sécurité Vidange Manomètre Pressostat 9 10 11 12 13 Filtre adoucisseur Réducteur de pression Préparateur Vanne de dérivation Circulateur (de série pour les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P) SE Sonde externe MI Départ Installation haute température RI Retour Installation haute température EAF Entrée d’eau froide UAC Sortie eau chaude sanitaire 9 Le circuit sanitaire et le circuit de chauffage doivent être complétés par des réservoirs d’expansion d’une capacité adéquate et des vannes de sécurité appropriées convenablement dimensionnées. La vidange des vannes de sécurité et des appareils doit être raccordée à un système de collecte et d’évacuation approprié (voir le Catalogue pour les accessoires pouvant être combinés). 9 Le choix et le montage des composants de l'installation relèvent de la compétence de l'installateur, qui devra intervenir selon les règles de l'art et conformément à la législation en vigueur. 9 Les eaux d’alimentation/d’appoint particulières doivent être conditionnées au moyen de systèmes de traitement appropriés. 0 Il est interdit de faire fonctionner le module thermique et les circulateurs sans eau. 20 INSTALLATION Schéma 3 : circuit avec un module thermique connecté au système de chauffage au moyen d’un séparateur SE CONDEXA PRO 12 5 6 7 8 13 1 4 2 1 10 9 1 MI 1 RI 1 EAF Schéma 4 : circuit avec un module thermique connecté au réservoir d’ECS et au système de chauffage au moyen d’un séparateur SE CONDEXA PRO 5 12 5 4 UAC 14 4 8 11 EAF 13 1 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 6 7 1 10 9 1 1 3 Vannes d’arrêt Clapet anti-retour Vanne mélangeuse anti-brûlure Vase d’expansion Soupape de sécurité Vidange Manomètre Pressostat Filtre adoucisseur MI 1 RI M 2 5 6 1 9 10 1 1 EAF 6 10 Réducteur de pression 11 Préparateur 12 Circulateur (de série pour les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P) 13 Circulateur de l’installation à haute température 14 Circulateur ballon SE Sonde externe MI Départ Installation haute température RI Retour Installation haute température EAF Entrée d’eau froide UAC Sortie eau chaude sanitaire 9 Le circuit sanitaire et le circuit de chauffage doivent être complétés par des réservoirs d’expansion d’une capacité adéquate et des vannes de sécurité appropriées convenablement dimensionnées. La vidange des vannes de sécurité et des appareils doit être raccordée à un système de collecte et d’évacuation approprié (voir le Catalogue pour les accessoires pouvant être combinés). 9 Le choix et le montage des composants de l'installation relèvent de la compétence de l'installateur, qui devra intervenir selon les règles de l'art et conformément à la législation en vigueur. 9 Les eaux d’alimentation/d’appoint particulières doivent être conditionnées au moyen de systèmes de traitement appropriés. 0 Il est interdit de faire fonctionner le module thermique et les circulateurs sans eau. 21 INSTALLATION Schéma 5 : circuit avec un module thermique connecté au système de chauffage et au réservoir d’ECS au moyen d’un séparateur SE CONDEXA PRO 13 5 5 1 EAF 4 8 4 UAC 6 7 1 10 9 1 3 6 11 14 1 12 2 1 1 MI RI 1 M 2 5 6 1 9 10 1 1 EAF 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vannes d’arrêt Clapet anti-retour Vanne mélangeuse anti-brûlure Vase d’expansion Soupape de sécurité Vidange Manomètre Pressostat Filtre adoucisseur 10 11 12 13 Réducteur de pression Préparateur Vanne de dérivation Circulateur (de série pour les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P) 14 Circulateur de l’installation à haute température SE Sonde externe MI Départ Installation haute température RI Retour Installation haute température EAF Entrée d’eau froide UAC Sortie eau chaude sanitaire 9 Le circuit sanitaire et le circuit de chauffage doivent être complétés par des réservoirs d’expansion d’une capacité adéquate et des vannes de sécurité appropriées convenablement dimensionnées. La vidange des vannes de sécurité et des appareils doit être raccordée à un système de collecte et d’évacuation approprié (voir le Catalogue pour les accessoires pouvant être combinés). 9 Le choix et le montage des composants de l'installation relèvent de la compétence de l'installateur, qui devra intervenir selon les règles de l'art et conformément à la législation en vigueur. 9 Les eaux d’alimentation/d’appoint particulières doivent être conditionnées au moyen de systèmes de traitement appropriés. 0 Il est interdit de faire fonctionner le module thermique et les circulateurs sans eau. 22 INSTALLATION 2.9 2.10 Évacuation des produits de la combustion Connexions de gaz Le raccordement du gaz doit être réalisé dans le respect des règles d'installation en vigueur et dimensionné afin de garantir le débit correct du gaz au brûleur. Avant de réaliser le raccordement, vérifier ce qui suit : L’appareil est livré de série avec une configuration de type B (B23-B23PB53P), préparé donc pour aspirer l’air directement dans le local d’installation, et peut devenir de type C en utilisant des accessoires spécifiques. Dans cette configuration, l’appareil aspire l’air directement depuis l’extérieur avec la possibilité d’avoir des tuyaux coaxiaux ou doubles. Pour l’extraction des fumées et l’aspiration de l’air comburant, il est essentiel que seuls des tuyaux spécifiques pour des chaudières à condensation soient utilisés et que le raccordement soit effectué correctement, comme indiqué dans les instructions fournies avec les accessoires pour fumées. 9 Le type de gaz est celui pour lequel l’appareil a été conçu 9 Au cas où il serait nécessaire d’adapter l’appareil à un autre com- bustible gazeux, contacter le Service d’Assistance Technique le plus proche, qui apportera les modifications nécessaires. En aucun cas l’installateur est autorisé à réaliser ces opérations. 9 Les tuyaux sont nettoyés à fond 9 Ne pas raccorder les conduits d’évacuation des fumées de cet appareil à ceux d’autres appareils, sauf s’ils ont été spécifiquement 9 Le débit du compteur de gaz assure l’utilisation simultanée de tous approuvés par le fabricant. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner l’accumulation de monoxyde de carbone dans le local d’installation. Cette situation pourrait affecter la sécurité et la santé des personnes. les appareils connectés à celui-ci. La connexion de l’appareil au réseau d’alimentation en gaz a été effectuée conformément à la réglementation en vigueur. 9 La pression d’entrée de l’appareil éteint a les valeurs de référence 9 Pour plus d’informations sur les conduits d’évacuation des mosuivantes : − alimentation au méthane : pression optimale de 20 mbar − alimentation au G.P.L. : pression optimale de 37 mbar dules thermiques connectés en cascade, se référer au Catalogue et aux instructions fournies avec les accessoires correspondants. 9 Vérifier si l’air de combustion (air d’aspiration) n’est pas contaminé 0 Ne jamais utiliser de combustibles autres que ceux spécifiés. par : − Des cires/détergents chlorés − Des produits chimiques à base de chlore pour piscines − Du chlorure de calcium − Du chlorure de sodium utilisé pour l’adoucissement de l’eau − Des fuites de fluide frigorigène − Des produits pour l’enlèvement de peintures ou de vernis − De l’acide chlorhydrique/acide muriatique − Des ciments et des colles − Des adoucisseurs antistatiques utilisés dans les sécheuses − Du chlore utilisé à des fins domestiques ou industrielles, tel que détergent, blanchissant ou solvant − Des adhésifs utilisés pour fixer les produits de construction et d’autres produits similaires. Bien qu’il soit normal que la pression d’entrée soit réduite pendant le fonctionnement de l’appareil, il est recommandé d’éviter les fluctuations excessives de la pression. Pour limiter l’ampleur de ces variations, il faut définir convenablement le diamètre du tuyau d’alimentation en gaz à adopter selon la longueur et les pertes de charge du tuyau, du compteur au module thermique. 9 En cas de fluctuations de la pression de distribution du gaz, il est conseillé de monter un stabilisateur de pression approprié en amont de l’entrée de gaz de l’appareil. En cas d’alimentation au G30 et G31, il faut prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter le gel du gaz combustible en cas de températures extérieures très basses. 9 Pour éviter la contamination du module thermique, ne pas ins- Si le réseau de distribution de gaz contient des particules solides, installer un filtre sur la ligne d’alimentation en combustible. Lors du choix, veiller à ce que les pertes de charge induites par le filtre soient aussi faibles que possible. taller les prises d’air d’aspiration et les conduits d’évacuation des fumées à proximité de : − Zones de nettoyage à sec, buanderies et établissements similaires − Piscines − Industries métallurgiques − Magasins de beauté − Ateliers de réparation de réfrigération − Installations de traitement de photos − Carrosseries − Installations de production de plastique − Zones de carrosserie, de meubles et établissements similaires. 9 Après avoir effectué l’installation, veiller à ce que les joints soient étanches. GAS / GAZ 1" M 23 INSTALLATION 96 216 9 Les appareils de condensation décrits dans ce manuel doivent être installés avec des conduits de fumée conformes à la législation en vigueur et expressément conçus pour l’utilisation prévue. 120 9 Vérifier si les tuyaux et les joints ne sont pas endommagés. 9 Les joints doivent être faits de matériaux résistant à l’acidité de la 92 condensation et aux températures des fumées d’échappement de l’appareil. 9 Veiller à ce que les conduits soient correctement montés en tenant UF compte de la direction des fumées et de la descente des éventuels condensats. AA 9 Des conduits de fumée inadéquats ou mal dimensionnés peuvent amplifier le bruit de combustion, générer des problèmes d’évacuation des condensats et affecter négativement les paramètres de combustion. 9 Vérifier si les conduits sont suffisamment éloignés (500 mm miniLa sortie AA sort d’usine bouchée en configuration B23. Condexa PRO DESCRIPTION 35 P 50 P 57 P 70 P UF (sortie des fumées) DN80 DN80 DN80 DN80 AA (aspiration d’air) DN80 DN80 DN80 DN80 96 326 mum) des éléments inflammables ou sensibles à la chaleur. 9 Veiller à éviter toute accumulation de condensation le long du conduit. À cette fin, prévoir une inclinaison du conduit d’au moins 3° par rapport à l’appareil en présence d’une section horizontale. Si la section horizontale ou verticale est supérieure à 4 mètres, il faut prévoir un siphon de vidange des condensats au pied du tuyau. La hauteur utile du siphon doit être au moins égale à la valeur « H » (voir figure ci-dessous). La vidange du siphon devra ensuite être raccordée au système d’évacuation des eaux usées (voir paragraphe « Pré-équipement pour l'évacuation des condensats » à la page 26). Ø Ø 230 0 Il est interdit d’obstruer ou de réduire le conduit de fumée ou le conduit d’aspiration d’air comburant (le cas échéant). 92 0 Il est interdit d’utiliser des tuyaux non expressément prévus à cet effet car l’action de la condensation entraînerait leur dégradation rapide. UF AA Voici les longueurs maximales équivalentes. INSTALLATION DE TYPE «B» Échappement Ø 80 mm Modèle La sortie AA sort d’usine bouchée en configuration B23. Condexa PRO DESCRIPTION 90 100 115 135 UF (sortie des fumées) DN110 DN110 DN110 DN110 AA (aspiration d’air) DN110 DN110 DN110 DN110 Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Ø Ø Longueur maximale Ø 80 mm 30 m 30 m 30 m 30 m Hauteur manométrique Longueur maximale Ø 110 mm 30 m 30 m 30 m 30 m Hauteur manométrique coude 45° coude 90° 1,5 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m 3m 3m 3m 3m Échappement Ø 110 mm 9 En cas d’installation de type B, l’air comburant est aspiré de l’en- Modèle vironnement et passe à travers les ouvertures (jalousies) du panneau arrière de l’appareil qui doit être situé dans un local technique approprié, équipé d’une bonne ventilation. Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 9 Lire attentivement les instructions, les indications et les interdic- tions énumérées ci-dessous car le non-respect de celles-ci peut constituer une source de danger pour la sécurité ou entraîner le mauvais fonctionnement de l’appareil. 24 coude 45° coude 90° 1,5 m 1,5 m 1,5 m 2m 3m 3m 3m 4m INSTALLATION INSTALLATION DE TYPE "C" Conduites coaxiales Ø 80-125 mm Longueur maxiModèle male Ø 80-125 mm Condexa PRO 35 P 15 m Condexa PRO 50 P 15 m Condexa PRO 57 P 15 m Condexa PRO 70 P 15 m Conduites coaxiales Ø 110-160 mm Longueur maxiModèle male Ø 110-160 mm Condexa PRO 90 15 m Condexa PRO 100 15 m Condexa PRO 115 15 m Condexa PRO 135 15 m Conduites coaxiales Ø 60-100 mm Longueur maxiModèle male Ø 60-100 mm Condexa PRO 35 P 15 m Condexa PRO 50 P 10 m Condexa PRO 57 P 10 m Condexa PRO 70 P 10 m Conduites séparées Ø 80 mm + Ø 80 mm Longueur maxiModèle male Ø 80 + Ø 80 mm Condexa PRO 35 P 15 m + 15 m Condexa PRO 50 P 15 m + 15 m Condexa PRO 57 P 15 m + 15 m Condexa PRO 70 P 15 m + 15 m Conduites séparées Ø 110 mm + Ø 110 mm Longueur maxiModèle male Ø110 + Ø110 mm Condexa PRO 90 15 m + 15 m Condexa PRO 100 15 m + 15 m Condexa PRO 115 15 m + 15 m Condexa PRO 135 15 m + 15 m Le tableau ci-dessous montre les hauteurs manométriques résiduelles disponibles pour l’évacuation. Hauteur manométrique Description Max Min Condexa PRO 35 P 300 (275*) 45 (30*) Condexa PRO 50 P 480 (455*) 45 (30*) Condexa PRO 57 P 510 35 Condexa PRO 70 P 630 35 Condexa PRO 90 560 32 Condexa PRO 100 610 32 Condexa PRO 115 500 30 Condexa PRO 135 353 28 Hauteur manométrique coude 45° coude 90° 2m 2m 2m 2m 6m 6m 6m 6m Hauteur manométrique coude 45° coude 90° 2m 2m 2m 4m 6m 6m 6m 8m (*) avec accessoire clapet DN80 (requis dans les installations en cascade) Les valeurs de la hauteur manométrique résiduelle pour l’évacuation sont exprimées en pascals. Hauteur manométrique coude 45° coude 90° 2m 2m 2m 3m 4m 4m 4m 6m ≥3° Hauteur manométrique coude 45° coude 90° 1,5 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m 3m 3m 3m 3m H 350 mm Hauteur manométrique coude 45° coude 90° 1,5 m 1,5 m 1,5 m 2m 3m 3m 3m 4m Pour les changements de direction, utiliser un raccord en T avec un bouchon d'inspection qui facilite le nettoyage périodique des conduites. Toujours s'assurer, après le nettoyage, que les bouchons d'inspection sont hermétiquement refermés et que leur joint est intact. 25 INSTALLATION Pré-équipement pour l'évacuation des condensats 9 L’évacuation des condensats doit avoir un siphon approprié. Rem- L’évacuation des condensats produits par l’appareil Condexa PRO pendant son fonctionnement normal doit être réalisée au moyen d’un collecteur de condensat siphonné, positionné aux dessous du module thermique même. Ce collecteur est installé d’origine dans les modèlesCondexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P, tandis que il est disponible en option pour les modèles Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135. Les condensats sortant de la vidange doivent être collectés par égouttement dans un récipient avec siphon raccordé au système d’évacuation des eaux usées, en interposant si nécessaire un neutraliseur (pour plus d’informations, voir le paragraphe « Neutralisation des condensats »), selon la procédure suivante : − Réaliser un égouttoir au niveau de l’évacuation des condensats, en interposant si nécessaire un neutraliseur de condensats − connecter le larmier au réseau d'égouts au moyen d'un siphon. L’égouttoir peut être réalisé en installant un récipient approprié, ou plus simplement une courbe en polypropylène pouvant recevoir les condensats sortant de l’appareil et toute fuite de liquide de la vanne de sécurité. Pour le raccordement au système d’évacuation des eaux usées, il faut installer ou réaliser un siphon afin d’éviter le retour d’odeurs désagréables. Pour la réalisation des écoulements de condensation, il est recommandé d'utiliser des tuyauteries en matière plastique (PP). 9 Il est recommandé d’acheminer vers le même conduit d’évacua- 2.10.1 plir le siphon d’eau pour éviter l’émission de produits de combustion lors du premier allumage. tion les produits issus de l’évacuation des condensats du module thermique et les condensats provenant de la cheminée. 9 Les tuyaux de raccordement utilisés doivent être aussi courts et droits que possible. Les courbes et les coudes favorisent l’obstruction des tuyaux, ce qui empêche la bonne évacuation des condensats 9 Dimensionner l’évacuation des condensats de façon à permettre l’écoulement correct des rejets liquides, afin d’éviter les fuites 9 Le raccordement de l’évacuation des condensats au système d’évacuation des eaux usées doit être réalisé de manière à éviter le gel des condensats 2.11 Neutralisation des condensats La norme UNI 11528 prévoit la neutralisation obligatoire des condensats pour les installations d’une puissance totale supérieure à 200 kW. En cas d’installations d’une puissance comprise entre 35 kW et 200 kW, la neutralisation peut ou non être requise en fonction du nombre d’appartements (pour les applications résidentielles) ou du nombre d’occupants (pour les applications non résidentielles) desservis par l’installation. 0 N'utiliser en aucun cas des tuyaux en cuivre, car l'action des condensats provoquerait leur détérioration rapide. 2.11.1 Le traitement de l’eau de l’installation est une CONDITION NÉCESSAIRE pour le bon fonctionnement et la garantie de la durabilité du générateur de chaleur et de tous les composants de l’installation. Ceci s’applique non seulement lors de l’intervention sur des installations existantes, mais également dans de nouvelles installations. Les boues, le tartre et les contaminants présents dans l’eau peuvent entraîner des dommages irréversibles au générateur de chaleur, même dans des délais courts et quelle que soit la qualité des matériaux utilisés. Pour de plus amples informations sur le type et l'utilisation d'additifs, contacter le Service d’Assistance Technique. La qualité de l'eau utilisée dans l'installation de chauffage doit être conforme aux paramètres suivants: H Collecteur de condensat accessoire Égouttoir Caractéristiques qualitatives de l'eau Paramètres Caractéristique générale Valeur du pH Oxygène dissous Fer total (Fe) Cuivre total (Cu) Na2SO3 N2H4 PO4 CaCO3 Phosphate trisodique Chlore Conductibilité électrique Pression i >3 % eaux résiduaires urbaines 9 Réaliser l’évacuation des condensats de manière à éviter toute fuite des produits de combustion gazeux dans l’environnement ou dans les égouts, en dimensionnant le siphon (hauteur H) comme décrit au paragraphe « Évacuation des produits de la combustion ». 9 Maintenir l’angle d’inclinaison « i » toujours supérieur à 3° et le diamètre du tuyau d’évacuation des condensats toujours supérieur à celui du raccord de sortie de l’évacuateur 9 Les raccordements au système d’évacuation des eaux usées doivent être effectués conformément à la législation en vigueur et aux réglementations locales. Glycol 9 Remplir les siphons d’eau avant d’allumer le module thermique, Valeur Incolore, aucun sédiment Min. 6,5 ; Max. 8 < 0,05 < 0,3 < 0,1 < 10 <3 < 15 Min. 50 ; Max. 150 Absent < 100 < 200 Min. 0,6 ; Max. 6 Max. 40 % (uniquement du propylène glycol) Unité PH mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l ppm ppm ppm μS/cm bars % 9 Toutes les données du tableau se réfèrent à l’eau contenue dans afin d’éviter l’émission de produits de combustion dans l’environnement pendant les premières minutes d’allumage du module thermique. l’installation après 8 semaines de fonctionnement. 26 INSTALLATION 9 Ne pas utiliser d’eau trop adoucie. Un adoucissement excessif de 2.12 Chargement et déchargement installations l’eau (dureté totale <5° f) pourrait générer des phénomènes corrosifs au contact d’éléments métalliques (tuyaux ou parties du module thermique) Pour le module thermique Condexa PRO, il faut prévoir un système de remplissage à raccorder à la ligne de retour de l’appareil. 9 Réparer immédiatement les fuites ou les égouttements qui pourraient causer l’entrée d’air dans le système 9 Des fluctuations de pression excessives peuvent provoquer des RI contraintes et de la fatigue sur l’échangeur de chaleur. Maintenir une pression de service constante. 9 L’eau de remplissage et, le cas échéant, l’eau d’appoint de l’ins- tallation doivent toujours être filtrées (filtres à mailles synthétiques ou métalliques avec une capacité de filtrage d’au moins 50 microns) pour éviter les dépôts susceptibles de déclencher le phénomène de corrosion sous-dépôt. 9 Si, dans les installations, on a une introduction continue ou inter- mittente d’oxygène (par ex. chauffage au sol sans tubes en matière synthétique imperméable à la diffusion, circuits à vase ouvert, appoints fréquents), on doit toujours procéder à la séparation des systèmes. Avant d’effectuer les opérations de remplissage et de vidange de l’installation, mettre l’interrupteur général de l’installation sur Éteint (OFF) et l’interrupteur principal du module thermique sur (0). 0 Il est interdit de remplir le système de chauffage constamment ou fréquemment, car cela pourrait endommager l’échangeur de chaleur du module thermique. Il faut donc éviter l'utilisation de systèmes de remplissage automatique. En conclusion, pour éliminer le contact entre l’air et l’eau (et éviter l’oxygénation de celle-ci), il faut prendre les précautions suivantes : − Le système d’expansion doit être fermé, correctement dimensionné et avec la bonne pression de précharge (à contrôler périodiquement) − L’installation doit toujours être à une pression supérieure à la pression atmosphérique dans tous les points (y compris le côté aspiration de la pompe) et dans toutes les conditions de fonctionnement (dans une installation, toutes les jonctions et tous les joints hydrauliques sont conçus pour résister à la pression vers l’extérieur, mais pas à la dépression) − L’installation ne doit pas être faite de matériaux perméables aux gaz (par exemple, des tuyaux en plastique pour les installations au sol sans barrière à l’oxygène) 2.12.1 Remplissage − Avant de commencer le remplissage, vérifier si les robinets de vidange de l’installation (1) sont fermés Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P 9 Les défaillances subies par le module thermique, causées par les incrustations et la corrosion, ne sont pas couvertes par la garantie. En outre, le non-respect des exigences en matière d’eau énumérées dans ce chapitre entraîne l’annulation de la garantie de l’appareil. 1 Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135 1 27 INSTALLATION 2.12.2 − Dévisser le bouchon d’évent de la vanne de purge − Ouvrir les dispositifs d’arrêt pour remplir lentement l’installation − Vérifier sur le manomètre si la pression augmente et si l’air sort par les vannes de purge − Fermer les dispositifs d’arrêt une fois que la pression a atteint 1,5 bar − Démarrer les pompes de l’installation et la pompe du module thermique comme décrit au paragraphe « Mise en service et entretien » − Dans cette étape, vérifier si l’élimination de l’air se déroule correctement − Restaurer la pression si nécessaire − Éteindre et redémarrer les pompes − Répéter les trois dernières étapes jusqu’à la stabilisation de la pression Vidange Avant de commencer la vidange de l’appareil et du chauffe-eau : − Mettre l’interrupteur général de l’installation sur Éteint (OFF) et l’interrupteur principal du module thermique sur (0). − fermer les dispositifs d'arrêt de l'installation hydraulique; − Pour vider l’appareil, raccorder un tuyau en caoutchouc (2) (diamètre intérieur Øint=12 mm) au porte-caoutchouc du robinet de vidange du module thermique (1). Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P 1 2 9 Le premier chargement de l'installation doit être fait lentement, une fois rempli et purgé, le système ne devrait plus subir de remises à niveau. Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135 9 Lors du premier allumage, l’installation doit être amenée à la tem- pérature maximale de fonctionnement pour faciliter le dégazage (une température trop basse empêche la sortie des gaz). 9 Pendant le premier allumage, il est possible d’effectuer une purge automatique. Le paramètre qui règle le cycle est le Par. 139. Pour plus d’informations, voir le tableau des paramètres. 1 2 28 INSTALLATION 2.13 Schéma électrique J9 EA J6-3 b J6-10 h SF J6-12 h J6-5 b PF J7-3 J7-2 b h J7-2 h J7-4 b J6 SR J7 Pm FL J12-1 r J7-8 b bl J11 J7-6 J7-7 h J8 TS J12 J12-4 w J12-2 b h b h b h b h b h J6-4 J6-11 J6-6 J6-13 J6-7 J6-14 J7-5 J7-10 J6-1 b J6-8 b J6-8 J6-1 h h b h J21-5 / J6-2 bl J8-2 J21-1 / J6-1 b J8-1 J21 b J9-4 J21 h J9-2 SCH b J9-3 J12-5 h J9-1 SM J21-4 / J6-8 h J21-6 J21-3 h b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 MO1 0-10V TA Modbus BUS 1 SB SS SE PWM BUS 2 0V (GND) 0-10V GND PWM Légende EA Électrode allumage/détection SF Sonde fumées SM Sonde départ SR Sonde de retour TS Thermostat de sécurité PF Pressostat de fumées (**) Pm Pressostat de minimum FL Débitmètre SCH Carte afficheur et commandes (*) (**) MO1 0-10V TA Bornier basse tension Entrée 0-10 V Thermostat d’ambiance/demande de chaleur Modbus Sortie Modbus SB Sonde ballon (accessoire) SS Sonde du système (accessoire) SE Sonde externe (accessoire) PWM Connexion PWM (*) Connexions d’usine pour les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P Uniquement pour modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 50 P 29 Couleur des câbles b marron h bleu r rouge w blanc bl noir g jaune/vert y jaune gr vert INSTALLATION g J1 J2 J17 J2-1 g J2-4 J1-4 g g g J1-5 b b J1-1 h h J3 F1 IG J5 J4 J4-2 b J4-3 h J4-6 gr J4-5 w J4-4 y J4-1 b VE1 VG1 h b J5-2 J5-1 J3-1 J3-7 J3-2 J3-3 J3-8 J3-5 J3-10 J3-4 J2-3 J3-9 J3-6 b h bl b h b h b g h b 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 PC (*) 0V (GND) L PWM N Légende IG Interrupteur principal VG1 Vanne gaz VE1 Ventilateur à vitesse variable MO2 Bornier haute tension PB Circulateur du chauffe-eau/ vanne à 3 voies/vanne à 2 voies (**) (*) (**) (***) L N PB L PI (ECS) PC PS AL AE L PI N L N (ACS) L N PC (PS) L AL N Circulateur installation Circulateur sanitaire (**) Circulateur du module thermique (*) Circulateur du système (**) Sortie d’alarme (***) Alimentation électrique L MO2 N AE (230V ~ 50Hz) Couleur des câbles b marron h bleu r rouge w blanc bl noir g jaune/vert y jaune gr vert Sur les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P, le circulateur est installé de série. Sur les autres modèles, le circulateur est fourni comme accessoire avec des connexions à effectuer par l’installateur. Configuration valable pour les modules thermiques sans circulateur de module thermique et ayant leur propre vanne à deux voies, connectés en cascade et dont le circuit primaire a un circulateur du système. Pour plus d’informations, consulter le manuel d’installation en cascade. Raccorder une charge résistive entre 10VA et 50VA. 30 INSTALLATION 9 Pour l’arrêt (lors du chauffage), utiliser un thermostat d’ambiance/ 2.14 Branchements électriques une demande de chaleur. La touche ON-OFF ne peut être utilisée que lorsque l’appareil est en attente ou en cas d’urgence. Le module thermique Condexa PRO sort d’usine complètement câblé et doit uniquement être connecté au réseau d’alimentation électrique, au thermostat d’ambiance/à la demande de chaleur et aux autres composants de l’installation. 9 Avant de connecter des composants électriques extérieurs (régu- lateurs, vannes électriques, sonde climatiques, etc.) à l’appareil, vérifier la compatibilité de leurs caractéristiques électriques (tension, consommation, courants de pointe) avec les entrées et les sorties disponibles. 9 Il est obligatoire : − D'utiliser un interrupteur magnétothermique omnipolaire, un sectionneur de ligne, conformément aux Normes CEI-EN (ouverture des contacts d'au moins 3 mm) − Respecter la connexion L (Phase) - N (Neutre). Maintenir le conducteur de mise à la terre plus long à concurrence d'environ 2 cm par rapport aux conducteurs d'alimentation − Utiliser des câbles présentant une section supérieure ou égale à 1,5 mm2, équipés d'embouts à cosse − Consulter les schémas de câblage du présent manuel pour toutes les opérations de type électrique. 9 Les sondes de température doivent être NTC. Pour connaître les valeurs de résistance, se référer au tableau de la page 13 9 Toujours vérifier l’efficacité de la mise à la terre de l’installation électrique qui devra être connectée à l’appareil. 9 R décline toute responsabilité pour tout dommage aux biens ou aux personnes résultant du non-respect des schémas de câblage, de l’absence d’une mise à la terre appropriée de l’installation électrique ou du non-respect de la réglementation CEI en vigueur en la matière. 9 L’utilisation d’adaptateurs, de prises multiples ou d’extensions pour alimenter l’appareil n’est pas autorisée 9 Pour le raccordement de composants électriques externes, il faut 0 Il est interdit d'utiliser une conduite, quelle qu'elle soit, pour la utiliser des relais et/ou des contacteurs auxiliaires à installer dans un tableau électrique externe approprié mise à la terre de l'appareil. 0 Il est interdit de faire passer les câbles d’alimentation et du ther- 9 Toutes les opérations à effectuer sur l’installation électrique ne mostat d’ambiance/de la demande de chaleur à proximité de surfaces chaudes (tuyaux de refoulement). En cas de contact possible avec des pièces ayant une température supérieure à 50 °C, utiliser un câble approprié. doivent être menées que par un personnel qualifié, conformément à la loi et en respectant les règles de sécurité 9 Attacher les câbles avec les serre-câbles prévus à cet effet pour 0 Il est interdit de toucher les appareils électriques avec des parties toujours garantir leur bon positionnement à l’intérieur de l’appareil. du corps humides ou mouillées ou pieds nus. 9 Les câbles d’alimentation électrique et les câbles de commande 0 Il est interdit d’exposer l’appareil aux intempéries (pluie, soleil, (thermostat d’ambiance/demande de chaleur, sondes extérieures de température, etc.) doivent être rigoureusement séparés les uns des autres et installés à l’intérieur de tuyaux annelés en PVC indépendants jusqu’au tableau électrique. vent, etc.) s’il n’est pas équipé du kit de protection étanche approprié. 0 Il est interdit de tirer, détacher ou retordre les câbles électriques sortant du module thermique, même si celui-ci est débranché du réseau d’alimentation électrique. 9 La connexion au réseau électrique devra être réalisée au moyen de câbles gainés 1 (3 x 1,5) N1VVK ou équivalents, tandis que pour la thermorégulation et les circuits à basse tension il est possible d'utiliser des conducteurs simples du type N07VK ou équivalents. Pour accéder au bornier du tableau de commande : − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Tirer et glisser vers l’extérieur l’armoire du tableau électrique (1) 9 Si la distribution d’électricité de la société d’électricité est « PHASEPHASE », contacter préalablement le plus proche Service d’Assistance Technique. 9 Ne jamais éteindre l’appareil pendant son fonctionnement nor- mal (avec le brûleur allumé) en coupant l’alimentation électrique à l’aide de la touche ON-OFF ou d’un interrupteur extérieur. Cela pourrait provoquer une surchauffe anormale de l’échangeur primaire. 1 1 31 INSTALLATION Pour le raccordement, se référer à la figure suivante : Dévisser les vis de fixation (2) et déposer la protection (3) ( ) ~ 230 V N RA MO2 1 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 0 S1 S1 Sectionneur RA Relais/commutateur (230 VCA) (*) Pour la tension d’alimentation, se référer au type de dispositif utilisé. 3 2 − Effectuer les raccordements électriques selon les schémas ci-dessous Alimentation électrique MO2 − Identifier le bornier basse tension (MO1) et le bornier haute tension (MO2) 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 L N L L N L N N L Phase N Neutre PE Terre MO2 L N 230V ~ 50Hz Raccordements électriques basés sur le schéma 1 de la page « 20 ». FC MO1 MO1 MO1 Bornier des signaux de contrôle MO2 Bornier de puissance FC Presse-câble 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 9 Pour raccorder les dispositifs connectés au bornier de puissance (pompes, circulateurs et vannes de dérivation/mélangeuses), utiliser des relais interposés, sauf si l’absorption maximale de tous les composants connectés à la carte (y compris le circulateur du module) est inférieure ou égale à 1,5 A. Le choix et le dimensionnement de ces relais sont laissés à l’installateur en fonction du type de dispositif connecté. 0-10V TA Modbus BUS 1 SB SS SE TA TA TA Thermostat d’ambiance/demande de chaleur REMARQUE 32 Le raccordement du TA doit être sans potentiel. INSTALLATION Raccordements électriques basés sur le schéma 2 de la page « 20 ». MO1 3 4 Raccordements électriques basés sur le schéma 4 de la page « 21 ». MO2 5 6 7 8 9 MO1 10 11 12 13 14 15 16 17 3 4 MO2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 101 102 103 104 105 106 0-10V TA Modbus BUS 1 TA SB N SS L SE PB SB PB L L NBUS 2 PWM PI 101 102 103 104 105 106 0-10V RT RT N SE L PB PB L N BUS L 2 PWM PI (ACS) PI Le raccordement du TA doit être sans potentiel. Raccordements électriques basés sur le schéma 5 de la page « 22 ». TB2 5 6 7 8 9 MO1 10 11 12 13 14 15 16 17 3 Modbus BUS 1 L SB N SCP L SS L SE N CHP LBUS 2 L PWM N TMP 4 MO2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 101 102 103 104 105 106 0-10V CHP TA TA TA Thermostat d’ambiance/demande de chaleur PI Raccorder au circulateur de l’installation à haute température REMARQUE SB REMARQUE 101 102 103 104 105 106 107 108 109 0-10V SSL Le raccordement du TA doit être sans potentiel. TB1 4 SB TA Thermostat d’ambiance/demande de chaleur SB Raccorder à la sonde du chauffe-eau (Mode san. 1) ou au thermostat du chauffe-eau (Mode san. 2) PB Raccorder au circulateur sanitaire PI Raccorder au circulateur de l’installation à haute température Raccordements électriques basés sur le schéma 3 de la page « 21 ». 3 Modbus BUS 1 TA TA Thermostat d’ambiance/demande de chaleur SB Raccorder à la sonde du chauffe-eau (Mode san. 1) ou au thermostat du chauffe-eau (Mode san. 2) PB Raccorder à la vanne de dérivation (13). Les contacts 101-102 commandent la dérivation sur le circuit de chauffage, les contacts 102-103 commandent la dérivation sur le circuit sanitaire REMARQUE TA Modbus BUS 1 SB SB SSL N SE L PB PB L N BUS L 2 PWM PI (ACS) PI TA Thermostat d’ambiance/demande de chaleur SB Raccorder à la sonde du chauffe-eau (Mode san. 1) ou au thermostat du chauffe-eau (Mode san. 2) PB Raccorder à la vanne de dérivation (13). Les contacts 101-102 commandent la dérivation sur le circuit de chauffage, les contacts 102-103 commandent la dérivation sur le circuit sanitaire PI Raccorder au circulateur de l’installation à haute température Le raccordement du TA doit être sans potentiel. REMARQUE Le raccordement du TA doit être sans potentiel. 9 Certains raccordements électriques du bornier de puissance ont une double fonction. En particulier, pour les schémas de principe 2 et 5 où il n’est pas prévu d’installer un circulateur pour le chauffeeau, la vanne à deux voies de chaque module thermique doit être connectée aux bornes 101-102-103 comme indiqué ci-dessus. 33 INSTALLATION 2.15 Commande électronique Le menu de l’interface opérateur de la commande électronique est structuré sur différents niveaux. Pour les modes de navigation entre les différents niveaux, voir l’image ci-dessous. Au niveau 0, l’écran principal (accueil) est affiché. Au niveau 1, l’écran du menu principal est affiché. Les niveaux suivants sont activés en fonction des sous-menus disponibles. Pour la structure complète, voir le paragraphe « Tableau de commande ». Pour le mode d’accès et de modification des paramètres, voir l’image sur la page suivante. Les paramètres destinés à l’installateur ne sont accessibles qu’après saisie du mot de passe de sécurité (voir paragraphe « Tableau de commande »). Garder à l’esprit que les paramètres de fonctionnement du module thermique sont identifiés par un numéro, tandis que les autres fonctions supplémentaires sont uniquement descriptives. 1 2 3 4 5 1 2 Niveau 0 6 34 6 6 5 Elle permet d’accéder au menu principal Dans la navigation des menus, elle permet de sortir d’un élément du menu et de revenir au précédent permet de sélectionner des menus ou des paramètres ou de diminuer les valeurs numériques Entrée/confirmation permet de sélectionner des menus ou des paramètres ou d’augmenter les valeurs numériques permettent de se déplacer dans la zone gauche/droite de l’écran Niveau 2 Niveau 1 Niveau 3 Niveau 4 04:29 12.0°C ” ” Consigne Ch. “ ” 48.0°C ” ” Menu Chauffage ECS Information Réglage “ ” “ “ ” ” “ ” ” “ Menu ECS Information Réglage Test du Système “ “ ” ” “ “ “ ” ” ” Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière “ “ “ ” ” ” Réglages de la chaudière Boiler Parameters Module Cascade Settings Boiler Cascade Settings Service “ ” “ ” “ ” ” “ “ ” Boiler Parameters (1) Mode de chauffage (3) Point consigne chauffage (185) Calc. Setp. Offset (110) CH Min Setpoint “ “ ” “ “ “ “ “ ” “ “ ” “ “ ” ” ” “ ” Boiler Parameters (1) Mode de chauffage (3) Point consigne chauffage (185) Calc. Setp. Offset (110) CH Min Setpoint 0° 85.0 °C 0.0 °C 20.0 °C Boiler Parameters (1) Mode de chauffage (3) Point consigne chauffage (185) Calc. Setp. Offset (110) CH Min Setpoint 0° 86.0 °C 0.0 °C 20.0 °C Boiler Parameters (1) Mode de chauffage (3) Point consigne chauffage (185) Calc. Setp. Offset (110) CH Min Setpoint 0° 86.0 °C 0.0 °C 20.0 °C “ ” “ ” “ ” “ ” “ “ ” ” “ ” “ ” “ “ ” ” ” “ ” “ “ ” ” “ ” ” “ ” “ ” “ “ “ “ ” “ 34 0° 85.0 °C 0.0 °C 20.0 °C ” “ ” ” “ “ ” ” “ ” ” ” ” Etat Chaudière “ ” ” Histoire de la chaudière “ “ ” Version du software ” “ Information “ ” Consigne ECS “ “ “ ” Consigne Min. “ ” ” Ecran “ ” Chaudière “ ” Extérieur Min. “ ” ” ” ” Temp Départ “ 35 ” Temp ECS “ ” ” ” ” “ ” Entrée Thermostat “ Débit Entrée 0-10 V “ ” Temp Du Système “ ” “ “ ” ” ” Allumages réussis “ “ ” Jours d’opération “ ” Échecs de flamme ” Allumages manqués “ ” Etat “ Erreure “ ” Consigne calculée “ Ionisation ” Vitesse du ventilateur “ “ ” ECS heures de brûleurs ” heures de brûleurs de chauff. “ ” Temp Des Fumées “ Temp Extérieure ” Temp l’eau froide domestique “ Temp Retour Temp Départ 2 “ Groupe de périphériques “ Extérieur Max. T. Arret Automatique “ ” (accessoire sonde extérieure) “ “ Consigne Max. ” ” Courbe De Modulation “ “ 30,0 °C - 90,0 °C ” Niveau 3 Consigne Ch. “ Niveau 2 ECS ” Chauffage “ Niveau 1 Niveau 4 Niveau 5 Sous-menu/paramètres Installateur - Fabricant (accès par mot de passe) Sous-menu/paramètres Utilisateur (accès sans mot de passe) Niveau 6 2.15.1 Home /Menu Niveau 0 INSTALLATION Structure menu “ ” Réglage “ ” Information ” Home /Menu ” Niveau 1 Niveau 0 ” Réglage Général “ ” Service “ ” Histoire de service “ ” “ ” 36 “ ” Date/Heure Type d’Unité “ ” Langue “ ” Service de l’histoire Effacer “ ” Réinitialiser Service de rappel ” Graver heures jusqu’à services “ ” Graver hrs dep. la dern. Serv. “ ” Filtre Type d’erreur “ ” Journal d’erreur Effacer “ “ Journal des erreurs ” Journal des erreurs “ Niveau 3 Niveau 2 ” Italiano “ ” ” русский “ ” ” ” Date “ ” Heure “ ” “ ” Paramètres d’Affichage Fuseau Horaire Réglage “ ” English “ Metric (°C, Bar) “ ” Français “ “ ” Imperial (°F, PSI) “ ” Lock-out “ Blocage Désactivé “ Niveau 4 ” “ ” ” Séparateur “ Année “ Mois ” Jour du Mois “ ” Ordre de Date “ ” “ ” Secondes ” Jour de la semaine “ ” Ecriture du temps “ “ Heure d’été ” Fuseau Horaire Correction “ Niveau 5 Niveau 6 INSTALLATION ” ” Home /Menu Niveau 0 ” Réglage “ Niveau 1 ” Réglages de la chaudière “ ” Réglage Général “ Niveau 2 ” 37 “ ” Boiler Cascade Settings Module Cascade Settings “ ” Boiler Parameters “ ” Autres Réglages “ ” Cascade mode “ Niveau 3 ” ” (110) CH Min Setpoint “ ” (185) Calc. Setp. Offset “ ” “ ” (74) Emergency Setpoint ” (72) Permit EmergencyMode “ ” (183) High Limit Test “ ” (7) Hyst. du chauffage jusqu’à “ ” “ ” ” (73) Boiler Address “ ” (155) Frost Protection “ ” ” ” (157) Emergency Setpoint “ ” ” ” ” “ “ ” (182) Post-Pump period “ ” (181) PwrMode2 Hystersis ” (180) PwrMode2 Min Power “ (179) PID Slew Rate Dn (158) Delay Per Start Next Blr. “ “ (154) Post-Pump period (153) PwrMode2 Hystersis “ ” (156) Permit EmergencyMode “ “ (152) PwrMode2 Min Power (76) Delay Per Stop Next Mod. (75) Delay Per Start Next Mod. “ ” (5) Dép. temps pompe chaud. “ ” (97) Configuration I/O “ (1) Mode de chauffage “ ” (3) Point consigne chauffage “ ” (98) Réglage Appareil “ ” Stopbits Modbus “ Démarrage Réglage “ ” Adresse Modbus “ ” Full “ Basic “ Niveau 4 ” Démarrage Logo “ Niveau 5 Niveau 6 INSTALLATION ” ” Home /Menu Niveau 0 ” Clock Program “ ” Réglage “ Niveau 1 “ “ “ ” Program CH Zone “ ” Program Group “ ” ” ” 38 “ “ ” ” “ ” “ ” 5,0 °C - 20,0 °C “ ” ECO Setpoint “ 10,0 °C - 30,0 °C ” ” Select Ext. Zones in Group “ ” Group Holiday “ ” Service de l’histoire Effacer “ Comfort Setpoint “ ” ” Réinitialiser Service de rappel “ 1-7 ” ” Période d’arrêt de service “ Intervalle de service ” Compteur d’heures de service “ Niveau 4 Program Comfort Period 1-8 Configuration confirmée “ (97) Configuration I/O (98) Réglage Appareil ” ” Configuration Appareil “ “ Service ” Niveau 3 Réglages de la chaudière “ Niveau 2 “ 1 - 16 ” ” ” ” “ ” 00:00 - 23:50 ” Interval 3 ” 00:00 - 23:50 ” Interval 2 “ “ ” ” ” ” Monday-Sunday ” Monday-Friday “ 00:00 - 23:50 “ ” ” ” lundi,mardi,...,dimanche “ ” Activé “ Désactivé “ Period Disabled “ ” Saterday-Sunday “ ” Activé “ Désactivé “ Niveau 6 Interval 1 Active Day(s) “ ” Zones CH “ ” Activé “ Désactivé “ Niveau 5 INSTALLATION “ ” Clock Program ” Home /Menu ” Niveau 1 Niveau 0 “ ” ” ” Holiday Settings “ 39 ” Mode “ ” Out of interval setpoint “ Program Comfort Period ” “ Program DHW Zone “ “ Out of interval setpoint ” Niveau 3 Program CH Zone Niveau 2 “ ” Antigel ” Eco “ ” ” ” ” Group “ ” ” Arret “ “ Arret Marche “ 1-7 Reduced “ ” Arret “ Confort “ Niveau 4 ” “ 1-8 ” ” Interval 3 “ “ ” ” 00:00 - 23:50 ” ” “ “ ” ” ” 00-00-0000 00-00-0000 ” End Date “ ” Antigel ” Eco “ Begin Date “ ” Reduced “ Confort “ Arret Holiday Setpoint “ ” 00:00 - 23:50 ” Interval 2 ” 00:00 - 23:50 “ ” Monday-Sunday ” Monday-Friday “ ” lundi,mardi,...,dimanche “ ” Period Disabled “ Saterday-Sunday “ Niveau 6 Interval 1 Active Day(s) “ Niveau 5 INSTALLATION " " Test du Système " " Clock Program " Home /Menu " Niveau 1 Niveau 0 40 " " " " " Énergie Max " " Ionisation " Arret " Énergie Min " Etat De Test " " Vitesse du ventilateur " " " Mode " " Season Settings " " Mode " Niveau 3 Holiday Settings Niveau 2 " " " " " " 00-00-00 " End Date " 00-00-00 " " " " 0,0 °C - 50,0 °C 00-00-00 " End Date " " 00-00-00 " Begin Date " " Begin Date " " Antigel " Eco " Reduced " " Arret " Confort " On Date " " Holiday Setpoint " Niveau 6 Outdoor Temp. Below " Arret " " Niveau 5 On Temp " " System Niveau 4 INSTALLATION INSTALLATION 2.15.2 Liste des paramètres La séquence des paramètres est triée en fonction du menu de référence. Menu de référence M1 Menu des paramètres M2 Menu de configuration du module en cascade M3 Menu de configuration de la chaudière en cascade M4 Menu de configuration du dispositif Menu M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 Type d’accès U Utilisateur I Installateur O Constructeur Par. Visualisation Description Plage N° Écran Mode Définit les différents modes de fonctionnement du groupe 0…5 1 chauff. thermique en mode chauffage. Point de Définit la température de refoulement souhaitée en mode Par. 23… 3 consigne de chauffage (Par. 1) = 0. Par. 24 chauff. Définit la valeur de décalage du point de consigne calCalc. décaculée en mode climatique (Par. 1= 1). Met en œuvre une 109 Off, -10…10 lage p. de compensation de la courbe climatique avec des tempéracons. tures extérieures douces. Définit la valeur minimale de la température de refouP. de cons. 110 lement à laquelle le système fonctionne aussi bien en 20…50 min. chauff. mode chauffage que pour l'eau chaude sanitaire. Définit la valeur maximale de la température de refouP. de cons. 111 lement à laquelle le système fonctionne aussi bien en 50…90 max. chauff. mode chauffage que pour l'eau chaude sanitaire. Définit le temps en secondes de post-circulation du circuPost-circ. p. lateur du groupe thermique en mode autonome. Lors du 0…900 5 chaud. fonctionnement en cascade, il définit la post-circulation du module après l’arrêt par thermorégulation. Définit la température d’activation lors du dépassement de la température maximale des fumées. Lorsque la température des fumées est supérieure à la valeur réglée, Temp. max. le module s’arrête et une erreur est générée. Lorsque la 10…120 6 fumées température des fumées se situe dans l’intervalle entre (Par. 6) -5 °C et Par. 6, le module réduit linéairement sa puissance pour atteindre la puissance minimale lorsque la température mesurée est égale à Par. 6. Hystérésis Définit la valeur en degrés du point de consigne au-des7 0…20 chauff. sus de laquelle le brûleur s’éteint en thermorégulation. Définit la valeur en degrés du point de consigne au-desHyst. chauff. 112 sous de laquelle le brûleur se rallume en thermorégula0…20 bas tion. Définit le temps d’attente pour un rallumage ultérieur après un arrêt en thermorégulation, quelle que soit la Temps andiminution de la température de refoulement au-dessous 10…900 9 ti-cycle de la valeur spécifiée par le Par. 10. Paramètre valable uniquement en mode autonome. Définit la valeur en degrés au-dessous de laquelle le Temps diff. brûleur se rallume indépendamment du temps écoulé au 0…20 10 anti-cycle Par. 9. Définit la valeur de la différence de température (Delta T) entre les températures de refoulement et de retour du module. Pour une valeur Delta T comprise entre Par. 12 et (Par. 12) +8 °C, le module réduit sa puissance linéairement ∆T min. jusqu’à atteindre la puissance minimale. La puissance 10…60 12 échangeur minimale est maintenue jusqu’à la valeur de (Par. 12) +8 °C+5 °C, après quoi le module s’éteint pendant un temps égal à la valeur attribuée au Par. 13. Une fois ce temps écoulé, le module se rallume. Attente Définit le temps de rallumage après avoir atteint la limite 10…250 13 redémarrage de Delta T entre le refoulement et le retour. sup. ∆T Puiss. max. Définit la puissance maximale (%) du circuit de chauffage. 50…100 14 chauff. Puiss. min. Définit la puissance minimale (%) du circuit de chauffage. 1…30 15 chaud./san. 41 Réglage d’usine UM 0 70 °C 0 Type Catégorie d’accès I Chauffage U Chauffage I Chauffage 30 °C I Chauffage 80 °C I Chauffage 60 s I Chauffage 100 °C O Généralités 5 °C I Chauffage 5 °C I Chauffage 120 s I Chauffage 16 °C I Chauffage 40 °C O Généralités 30 s O Généralités 100 % I Chauffage 1 % I Chauffage INSTALLATION Menu Par. Visualisation N° Écran M1 16 PID P chauff. M1 17 PID I chauff. M1 18 PID D chauff. M1 19 P. de cons. max. chauff. M1 20 T. ext. min. M1 21 P. de cons. min. chauff. M1 22 T. ext. Max M1 23 M1 24 M1 25 T_arrêt M1 26 Augmentation temp M1 27 Temps ret. augm. M1 28 Réduction noct. M1 35 Mode san. M1 113 M1 114 M1 36 M1 37 M1 38 M1 39 M1 40 M1 41 Lim. point de consigne min. Lim. point de consigne max. Puiss. max. san. Puiss. min. san. Stock. san. hyst. basse Stock. san. hyst. haute Stock. san. man. extra Stock. san. man. hyst. basse Stock. san. man. hyst. haute Maintien stock. San Type Catégorie d’accès Plage Réglage d’usine 0…1275 100 O Chauffage 0…1275 250 O Chauffage 0…1275 0 O Chauffage 30…90 80 °C U Chauffage -25…25 0 °C U Chauffage 30…90 40 °C I Chauffage 0…30 20 °C I Chauffage 4…82 30 °C I Chauffage 27…90 80 °C I Chauffage 0…35 22 °C I Chauffage 0…30 0 °C I Chauffage 1…120 20 Min. I Chauffage 0…30 10 °C I Chauffage 0,1,2 0 I Sanitaire Définit la puissance maximale (%) du circuit sanitaire. 50…100 100 % I Sanitaire Définit la puissance minimale (%) du circuit sanitaire. 1…30 1 % I Sanitaire 0…20 5 °C I Sanitaire 0…20 5 °C I Sanitaire 0…30 15 °C I Sanitaire 0…20 5 °C O Sanitaire 0…20 5 °C O Sanitaire 0…10 5 °C O Sanitaire Description Définit le paramètre proportionnel pour la modulation lors du fonctionnement en mode chauffage. Définit le paramètre intégral pour la modulation lors du fonctionnement du circuit de chauffage. Définit le paramètre dérivé pour la modulation lors du fonctionnement du circuit de chauffage. Définit le point de consigne maximum à la température extérieure minimale en régulation climatique. Définit la température extérieure minimale à laquelle le point de consigne maximum doit être associé en régulation climatique. Définit le point de consigne minimum à la température extérieure maximale en régulation climatique. Définit la température extérieure maximale à laquelle le point de consigne minimum doit être associé en régulation climatique. Limite la valeur minimale pouvant être attribuée au point de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode chauffage 4). Limite la valeur maximale pouvant être attribuée au point de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode 4). Définit la température de désactivation de la régulation climatique. Définit le delta T d’augmentation de la température de consigne, si après le temps spécifié au Par. 27 la demande de chaleur en mode chauffage n’est pas satisfaite (valable uniquement pour le mode autonome). Définit le temps après lequel le point de consigne est augmenté de la valeur définie au Par. 26 (valable uniquement pour le mode autonome). Utilisée en mode chauffage Par. 1= 2 ou 3. Définit le nombre de degrés de réduction du point de consigne de refoulement lorsque le contact TA se ferme (thermostat d’ambiance/demande de chaleur). Définit le mode de fonctionnement du circuit sanitaire. 0 = Disabled 1 = Tank + sensor 2 = Tank + thermostat Définit l’hystérésis pour lancer la demande du circuit sanitaire. Définit l’hystérésis pour arrêter la demande du circuit sanitaire. Définit la valeur en degrés dont le point de consigne du circuit primaire est augmenté par rapport à la température réglée pour le stockage du circuit sanitaire. Définit l’hystérésis de rallumage pour le circuit primaire dans les modes 1 et 2 du circuit sanitaire (valable aussi bien en mode cascade qu’en mode autonome). Définit l’hystérésis d’arrêt pour le circuit primaire dans les modes 1 et 2 du circuit sanitaire (valable aussi bien en mode cascade qu’en mode autonome). Définit la valeur référée à un delta T du chauffe-eau pour effectuer le maintien. Par exemple, si ce paramètre est réglé sur 3 degrés, lorsque le chauffe-eau atteint la valeur de consigne diminuée de trois degrés, le module thermique est allumé au minimum pour effectuer le maintien jusqu’au point de consigne plus l’hystérésis. Si ce paramètre est laissé égal au Par. 36, cette fonction est inactive et le module thermique démarre à la puissance maximale du circuit sanitaire. 42 UM INSTALLATION Menu M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 M1 Par. Visualisation N° Écran Description Plage Définit le type de priorité : 0 = Time : priorité au temps entre les deux circuits, définie par le Par. 43 ; 1 = Off : priorité au circuit de chauffage; 0…3 42 Priorité san. 2 = On : priorité au circuit sanitaire; 3 = Parallèle : simultanéité gérée sur la base de la température du circuit primaire par rapport au point de consigne du circuit de chauffage. Définit le temps en minutes pendant lequel la priorité Temps max. est donnée alternativement aux circuits sanitaire et de 1…255 43 prior. san. chauffage lorsque le Par. 43 est réglé en mode « Temps ». Définit le temps en secondes de post-circulation pour le mode sanitaire lors du fonctionnement autonome du Post-circ. p. groupe thermique. Lors du fonctionnement en cascade, 0…900 44 san. il définit la post-circulation du module après l’arrêt par thermorégulation. Stock. san. Définit le paramètre proportionnel pour la modulation 0…1255 45 PID P lors du fonctionnement du stockage sanitaire. Stock. san. Définit le paramètre intégral pour la modulation lors du 0…1255 46 PID I fonctionnement du stockage sanitaire. Stock. san. Définit le paramètre dérivé pour la modulation lors du 0…1255 47 PID D fonctionnement du stockage sanitaire. Stock. san. 48 point de Définit le point de consigne du stockage sanitaire. 40…71 consigne Rég. max. Définit le régime du ventilateur à la puissance maximale 0…12750 92 vent. (il dépend du modèle et est défini par le Par. 98). Rég. min. Définit le régime du ventilateur à la puissance minimale 0…12750 93 vent. (il dépend du modèle et est défini par le Par. 98). Définit le régime du ventilateur au démarrage du groupe Rég. dém. thermique (il dépend du modèle et est défini par le 0…12750 94 vent. Par. 98). La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 0,1,2,3 1 = Water pressure sensor 116 Entr. progr. 1. 2 = CH flow switch 3 = Flue pressure switch La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled Entr. pro117 1 = DHW flow sensor 0,1,2,3 gr. 2. 2 = DHW flow switch 3 = CH flow sensor La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. Entr. pro0 = Disabled 118 0,1,2 1 = Drain switch gr. 3. 2 = Gas pressure switch La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. Entr. pro0 = Disabled 120 0,1,2 gr. 5. 1 = T_Return sensor 2 = Extern switch La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled Entr. pro121 1 = T_Flue sensor 0,1,2,3 gr. 6. 2 = Flue switch 3 = APS switch La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = T_Flue_2 sensor 0,1,2,3,4,5 122 Entr. progr. 7. 2 = T_Flue_2 + Bl. Flue 3 T_System sensor 4 = Blocked Flue switch 5 Cascade Sensor La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. Entr. pro0 = Disabled 123 0,1,2 gr. 8. 1 = T_DCW sensor 2 = Water pressure switch 43 Réglage d’usine UM 2 = On Type Catégorie d’accès I Sanitaire 30 Min. I Sanitaire 60 s I Sanitaire 100 O Sanitaire 500 O Sanitaire 0 O Sanitaire U Sanitaire I Généralités I Généralités I Généralités Défini par le Par. 97 I Généralités Défini par le Par. 97 I Généralités Défini par le Par. 97 I Généralités Défini par le Par. 97 I Généralités Défini par le Par. 97 I Généralités Défini par le Par. 97 I Généralités Défini par le Par. 97 I Généralités 50 °C Défini par le Par. 98 Défini par le Par. 98 TR/ MIN TR/ MIN Défini par le Par. 98 TR/ MIN INSTALLATION Menu Par. Visualisation N° Écran M1 124 Entr. progr. TA. M1 125 Sort. progr. 1. M1 126 Sort. progr. 2. M1 127 Sort. progr. 3. M1 128 Sort. progr. 4. M1 129 M1 133 M1 134 M1 135 Débitmètre Description La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = Enabled La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = General Pump 2 = CH Pump 3 = DHW Pump 4 = System Pump 5 = Cascade Pump 6 = Alarm Relay 7 = Filling Valve 8 = LPG Tank 9 = External Igniter 10 = Air Damper 14 = Alarm Burner CC 15 = Status Burner CC 17 = Antilegionella pump La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = General Pump 2 = CH Pump 3 = DHW Pump 4 = System Pump 5 = Cascade Pump 6 = Alarm Relay 7 = Filling Valve 8 = LPG Tank 9 = External Igniter 10 = Air Damper 14 = Alarm Burner CC 15 = Status Burner CC 17 = Antilegionella pump La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = General Pump 10 = Air Damper 11 = External Igniter 12 = Modulating Pump La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = General Pump 2 = CH Pump 3 =DHW Pump 4 = System Pump 5 = Cascade Pump 6 = Alarm Relay 7 = Filling Valve 8 = LPG Tank Définit le type de débitmètre utilisé. DeltaT Définit le delta T réglé pour le fonctionnement du circulapompe teur modulant. mod. Temps dém. Définit le temps en secondes à partir de l’allumage du pompe brûleur pour commencer la modulation du circulateur et mod. obtenir le delta T spécifié au Par. 133. Définit le modèle de circulateur PWM installé. Type de 0 = Wilo pompe 1 = Salmson mod. 2 = Grundfos 44 Type Catégorie d’accès Plage Réglage d’usine 0,1 Défini par le Par. 97 I Généralités 0,1,2,3,4,5, Défini par 6,7,8,9, le Par. 97 10,14,15,17 I Généralités 0,1,2,3,4,5, Défini par 6,7,8,9, le Par. 97 10,14,15,17 I Généralités 0,1,10,11,12 Défini par le Par. 97 I Généralités 0,1,2,3, 4,5,6,7,8 Défini par le Par. 97 I Généralités Bitron, Huba : DN8, DN10, DN15, Huba DN25 DN15, DN20, DN25 I Généralités UM 5…40 15 °C I Généralités 0…255 120 s I Généralités 0,1,2 2 = Grundfos I Généralités INSTALLATION Description Plage Réglage d’usine Mode pompe mod. Définit si le circulateur du groupe thermique est activé en mode modulant ou s’il fonctionne à une vitesse fixe (en pourcentage de la vitesse maximale). On/Off modulant fixe 20… 100 % Modulant 137 Puiss. min. pompe mod. 0…100 30 M1 138 Type de dispositif 0…255 M1 139 Purge activée Définit le pourcentage de la vitesse qui fixe la vitesse minimale pouvant être atteinte par le circulateur pendant la modulation. Valeur variable en fonction de la configuration du dispositif sur la base des Par. 97 et 98. Cette valeur est calculée par la carte qui, selon une logique interne, définit, en un seul nombre, la quantité fixée par les Par. 97 et 98. Active la purge d’air de l’installation. Pour activer la purge d’air, il faut allumer le groupe thermique et changer le paramètre de « Non » à « Oui ». Attendre une minute. Éteindre et rallumer. Au démarrage, la chaudière effectuera alors la procédure de purge automatique (durée d’environ 20 minutes). Lorsque le paramètre est réglé sur « Oui », la procédure est effectuée chaque fois que la chaudière est éteinte et rallumée avec son interrupteur principal. La valeur doit être « Non » si la procédure de purge au démarrage du module thermique n’est pas souhaitée. Oui, Non M1 140 Débit min. M1 186 Antigel Ext. M1 107 M1 108 M2 72 Activer mode d’urgence M2 74 Point de consigne mode d’urg. M2 75 Ret. dém. mod. suiv. M2 76 Ret. arrêt mod. suiv. M2 142 Ret. dém. rap. suiv. M2 143 Ret. arrêt rap. suiv. M2 77 Hyst. dém. Mod M2 78 Hyst. arrêt mod. M2 144 Hyst. dém. rap. Menu Par. Visualisation N° Écran M1 136 M1 Jour anti-lég. Heure anti-lég. Définit le débit en dessous duquel le groupe thermique est arrêté. Valeur variable en fonction du modèle. Définit la température d'intervention de l'antigel lié à la sonde externe. Définit le jour de la semaine où la procédure anti-légionellose est effectuée. Définit l’heure du jour où la procédure anti-légionellose est effectuée. Active le mode d’urgence. Ce mode s’active lorsque la Gestion perd la communication avec la sonde du circuit primaire. Dans ce cas, si le Par. 72 est réglé sur Oui, la cascade commence à fonctionner au point de consigne fixe déterminé par le Par. 74. Point de consigne activé en mode d’urgence. Définit le temps d’attente exprimé en secondes pour démarrer le module suivant en cascade en mode de démarrage normal. Définit le temps d’attente exprimé en secondes pour arrêter le dernier module allumé en cascade en mode d’arrêt normal. Définit le temps d’attente exprimé en secondes pour démarrer le module suivant en cascade en mode de démarrage rapide. Définit le temps d’attente exprimé en secondes pour arrêter le dernier module allumé en cascade en mode d’arrêt rapide. Définit le nombre de degrés que la température mesurée par la sonde du circuit primaire doit descendre au-dessous du point de consigne pour que le module suivant soit démarré après le temps défini par le Par. 75. Définit le nombre de degrés que la température mesurée par la sonde du circuit primaire doit monter au-dessus du point de consigne pour que le dernier module allumé soit éteint après le temps défini par le Par. 76. Définit le nombre de degrés que la température mesurée par la sonde du circuit primaire doit descendre au-dessous du point de consigne pour que le module suivant soit démarré après le temps défini par le Par. 142 (mode de démarrage rapide). 45 0,0…100 UM Type Catégorie d’accès I Généralités I Généralités Selon le modèle de chaudière I Généralités No I Généralités I Généralités % Selon le modèle de l/min chaudière -30…15 3 °C I Généralités Dim.… Sam. Dim. Jour I Sanitaire 0…23 0 Heure I Sanitaire Oui/Non Oui U Cascade 20…65 70 °C I Cascade 5…255 120 s I Cascade 5…255 30 s I Cascade 5…255 60 s I Cascade 5…255 15 s I Cascade 0…40 5 °C I Cascade 0…40 4 °C I Cascade 0…40 20 °C I Cascade INSTALLATION Menu Par. Visualisation N° Écran M2 145 Hyst. arrêt rap. M2 146 Hyst. arrêt tot. M2 147 Nombre d’unités M2 148 M2 79 M2 80 M2 81 M2 82 M2 83 M2 84 M2 149 M2 86 M2 87 M2 150 M2 151 M2 152 M2 153 M2 154 Description Définit le nombre de degrés que la température mesurée par la sonde du circuit primaire doit monter au-dessus du point de consigne pour que le dernier module allumé soit éteint après le temps défini par le Par. 143 (mode d’arrêt rapide). Définit le nombre de degrés que la température mesurée par la sonde du circuit primaire doit monter au-dessus du point de consigne pour que tous les modules allumés soient éteints en même temps. Définit le nombre de modules de la cascade. Définit le mode de fonctionnement de la cascade. 0 = Disabled 1 = Min burners 2 = Max burners Définit la diminution maximale du point de consigne de Dim. max. p. la cascade sur le circuit primaire. Il est basé sur la lecture de cons. de la valeur de la sonde du circuit primaire. Définit l’augmentation maximale du point de consigne de Augm. max. la cascade sur le circuit primaire. Il est basé sur la lecture p. de cons. de la valeur de la sonde du circuit primaire. Définit le temps exprimé en minutes qui doit s’écouler Ret. début depuis le lancement de la demande pour activer les modulat. diminutions ou les augmentations du point de consigne définies par les Par. 79 et 80. Définit la puissance minimale au-dessus de laquelle au Puiss. dém. moins un module de la cascade doit se trouver pour que mod. suiv. le module suivant soit allumé (si les autres conditions liées aux Par. 75 et 77 sont remplies). Définit la puissance maximale au-dessous de laquelle Puiss. arrêt tous les modules de la cascade doivent se trouver pour mod. suiv. que le dernier module allumé soit éteint (si les autres conditions liées aux Par. 76 et 78sont remplies). Intervalle de Définit l’intervalle de temps exprimé en jours après lequel rotation la rotation des modules se produit. Définit le numéro du prochain module concerné par la Premier morotation (cette valeur est automatiquement mise à jour à dule rot. chaque rotation). PID P casDéfinit le paramètre proportionnel pour la variation du cade point de consigne du module en cascade. Définit le paramètre intégral pour la variation du point de PID I cascade consigne du module en cascade. Définit la vitesse (exprimée en °C/100 ms) à laquelle le point de consigne des différents modules est augmenté si Vit. rép. le point de consigne du circuit primaire n’est pas atteint montée (si la valeur est réglée sur zéro, la variation est contrôlée par les PI des Par. 86 et 87 sans limitations). Définit la vitesse (exprimée en °C/100 ms) à laquelle le point de consigne des différents modules est diminué si Vit. rép. le point de consigne du circuit primaire est dépassé (si la descente valeur est réglée sur zéro, la variation est contrôlée par les PI des Par. 86 et 87 sans limitations). Définit la valeur de puissance (exprimée en pourcentage) Puissance avec laquelle la puissance moyenne de tous les modules min. mod. 2 allumés dans le mode de fonctionnement en cascade doit être comparée (Par. 148 = 2). Définit la valeur de puissance supplémentaire (exprimée Hyst. en pourcentage) par rapport à la puissance moyenne de puissance tous les modules allumés dans le mode de fonctionnemod. 2 ment en cascade (Par. 148 = 2). Période Définit le temps exprimé en secondes de la post-circulapost-pompe tion à la fin de la demande de chaleur en cascade. Mode cascade 46 Type Catégorie d’accès Plage Réglage d’usine UM 0…40 6 °C I Cascade 0…40 8 °C I Cascade 1…8 8 I Cascade 0,1,2 2 I Cascade 0…40 2 °C I Cascade 0…40 5 °C I Cascade 0…60 60 Min. I Cascade 10…100 80 % I Cascade 10…100 25 % I Cascade 0…30 1 Jours I Cascade 1..16 1 I Cascade 0…1275 50 O Cascade 0…1275 500 O Cascade 0…25,5 1 O Cascade 0…25,5 1 O Cascade 0…100 20 % I Cascade 0…100 40 % I Cascade 0…255 60 s I Cascade INSTALLATION Menu M2 Plage Réglage d’usine UM Définit la température (mesurée par la sonde du circuit primaire) au-dessous de laquelle le circulateur du module thermique et le circulateur du système (avec configuration en cascade) sont activés. Si la température de la sonde du circuit primaire descend au-dessous de la valeur Prot. antigel définie par le Par. 155 de cinq degrés supplémentaires, une demande est générée qui active la cascade. Lorsque la température de la sonde du circuit primaire atteint la valeur définie par le Par. 155 augmentée de 5 degrés, la demande s’arrête et la cascade revient en mode veille. 10...30 15 °C Adr. chaudière Gestion, Autonome, Dépendant Autonome 0…40 2 0…40 Par. Visualisation N° Écran 155 M3 73 M3 169 M3 170 M3 171 M3 176 M3 177 M3 178 M3 179 M4 98 M4 97 Description Définit le mode d’adressage de la chaudière. Définit la diminution maximale du point de consigne de Dim. max. p. la cascade sur le circuit primaire. Il est basé sur la lecture de cons. de la valeur de la sonde du circuit secondaire. Définit l’augmentation maximale du point de consigne de Augm. max. la cascade sur le circuit primaire. Il est basé sur la lecture p. de cons. de la valeur de la sonde du circuit secondaire. Définit le temps exprimé en minutes qui doit s’écouler Ret. début depuis le lancement de la demande pour activer les modulat. diminutions ou les augmentations du point de consigne définies par les Par. 169 et 170. Définit le paramètre proportionnel pour la variation du PID P point de consigne du module en cascade en fonction de la température du circuit secondaire. Définit le paramètre intégral pour la variation du point de PID I consigne du module en cascade en fonction de la température du circuit secondaire. Définit la vitesse (exprimée en °C/100 ms) à laquelle le point de consigne des différents modules est augmenté si Vit. rép. le point de consigne du circuit secondaire n’est pas atteint montée (si la valeur est réglée sur zéro, la variation est contrôlée par les PI des Par. 176 et 177 sans limitations). Définit la vitesse (exprimée en °C/100 ms) à laquelle le point de consigne des différents modules est diminué si Vit. rép. le point de consigne du circuit secondaire est dépassé (si descente la valeur est réglée sur zéro, la variation est contrôlée par les PI des Par. 176 et 177 sans limitations). Permet de charger les valeurs des Par. 92, 93 et 94 à partir Réglage d’un ensemble de valeurs de régime prédéfinies qui Appareil identifie le modèle de la chaudière. Permet de charger les valeurs des Par. de 116 à 128 à partir Configurad’un ensemble de valeurs prédéfinies qui définit la confition I/O guration des entrées et des sorties de la chaudière. Type Catégorie d’accès I Cascade I Cascade °C I Cascade 5 °C I Cascade 0…60 40 Min. I Cascade 0…1275 25 O Cascade 0…1275 1000 O Cascade 0…25,5 1 O Cascade 0…25,5 1 O Cascade 1...12 19...22 I Généralités 1…37 I Généralités REMARQUE : Utilisation et configuration des paramètres 97 et 98 sont expliquées en détail dans les paragraphes"Remplacement du tableau d'affichage" et " Remplacement de la carte de contrôle". 47 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.1 Confirmer avec la touche ● et sélectionner « Date et heure » à l’aide des touches ▲/▼ Première mise en service Réglage Général Langue Type d’Unité Date/Heure Cascade mode “ − Mettre l’interrupteur général de l’installation sur Allumé (ON) et l’interrupteur principal du module thermique sur (I). ” “ ” “ ” “ ” “ ” Appuyer sur la touche ●. L’écran affichera ce qui suit : Date/Heure Date Heure Fuseau Horaire Réglage Paramètres d’Affichage “ 3.1.1 Allumage et arrêt du dispositif “ Une fois le dispositif allumé, l’écran s’affiche comme montré sur la figure ci-dessous : ” “dimanche” 10/25/2015 ” “ 03:02 ” “ ” ” “ 04:29 Appuyer sur la touche ● pour mettre les valeurs en surbrillance. 12.0°C ” Date/Heure Date Heure Fuseau Horaire Réglage Paramètres d’Affichage ” “ Consigne Ch. “ 48.0°C ” ” “ ” ” La température extérieure est indiquée dans la partie gauche de l'affichage. Cette valeur n’est affichée que si la sonde extérieure (accessoire) est connectée. Les valeurs des principaux points de consigne sont visualisées dans la partie inférieure de l'affichage, l'heure est visualisée en haut à droite. Pour éteindre l'appareil, placez l'interrupteur principal « 0/I » à l'arrière sur « 0 ». ” Les valeurs peuvent être modifiées à l’aide des touches ▲/▼. Confirmer la valeur saisie en appuyant sur la touche ● et passer à la valeur suivante. Date/Heure Date Heure Fuseau Horaire Réglage Paramètres d’Affichage “ 9 Ne jamais éteindre l’appareil avec l’interrupteur principal si une “ demande est active. Vérifier si l’appareil est en état de veille avant de commuter l’interrupteur principal. ” ” 03:02 ” “ ” “ Appuyer sur la touche MENU et sélectionner « Réglages » à l’aide des touches ▲/▼ dimanche 10/25/2015 “ ” “ Configuration de la date et de l’heure ” Suivre la même procédure pour régler l’heure actuelle. Entrer dans le menu « Fuseau horaire enreg. » et définir le paramètre du fuseau horaire comme indiqué dans la figure suivante : Menu Chauffage Information Réglage Test du Système ” “ Fuseau Horaire Réglage Fuseau Horaire Correction Heure d’été ” “ “ ” “ principal sur « 0 ». “ ” 03:02 ” “ 9 Ne jamais débrancher l’appareil avant de placer l’interrupteur 3.1.2 dimanche 10/25/2015 “ ” “ “ ” ” “ ” “ ” “ ” UTC +00.00 Désactivé “ ” ” Confirmer avec la touche ● et sélectionner « Réglages généraux » à l’aide des touches ▲/▼ Pour modifier l’affichage des valeurs de date et d’heure, entrer dans le menu « Paramètres d’affichage » et modifier les caractéristiques suivantes : Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière “ “ “ ” ” Paramètres d’Affichage Ecriture du temps Ordre de Date Jour du Mois Mois ” “ ” “ ” “ ” “ “ 48 ” ” 24h JMA 2Chiffre 2Chiffre “ “ ” ” “ ” “ ” MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Paramètres d’Affichage Année Séparateur Jour de la semaine Secondes “ Entrer un chiffre à la fois à l’aide des touches ▲/▼ pour augmenter/diminuer la valeur numérique. Une fois la valeur correcte réglée, confirmer en appuyant sur la touche ●. ” “ 4Chiffre Texte court No ” “ “ ” “ “ ” “ ” “ ” “ Il y a trois types d’accès dans le système : UTILISATEUR (mot de passe non requis, par ex. mot de passe N° 0000) INSTALLATEUR (mot de passe N° 0300) FABRICANT ” ” ” 9 Une fois le mot de passe saisi, celui-ci reste valable au cours des 3.1.3 opérations d’affichage et/ou de paramétrage. Après quelques minutes d’inactivité de l’afficheur, il faut le saisir à nouveau. Accès par mot de passe Pour avoir accès aux paramètres, appuyer sur la touche MENU et sélectionner « Réglages » à l’aide des touches ▲/▼. 3.1.4 Le paramètre 1 définit les différents modes de fonctionnement du module thermique en mode chauffage. Menu ECS Information Réglage Test du Système “ “ ” “ Mode 0 (Fonctionnement avec thermostat d’ambiance/demande de chaleur et point de consigne de chauffage fixe) ” “ ” ” Dans ce mode, le module thermique fonctionne avec un point de consigne fixe (défini par le paramètre 3) en fonction de la fermeture du contact du thermostat d’ambiance/de la demande de chaleur. La valeur de consigne peut être réglée directement, sans entrer dans la liste des paramètres, en accédant au menu « Chauff. central » de la manière suivante : ” “ Confirmer avec la touche ● et sélectionner « Réglages de la chaudière » à l’aide des touches ▲/▼ Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière “ Réglage des paramètres de chauffage ” “ Appuyer sur la touche MENU et sélectionner « Chauff. central » à l’aide des touches ▲/▼. Appuyer sur la touche ● pour confirmer. ” “ ” Menu Chauffage ECS Information Réglage “ ” “ “ Appuyer sur la touche ● pour confirmer. ” “ − Un mot de passe sera alors demandé (le mot de passe est requis uniquement pour les réglages du module thermique) : “ ” Après cette sélection, utiliser la touche ► pour mettre la valeur en surbrillance et utiliser les touches ▲/▼ pour modifier la valeur sélectionnée. Appuyer sur la touche ● pour confirmer/enregistrer les nouveaux réglages. Mot de Passe “ ” ” ” 0 * * * Chauffage Consigne Ch. “ “ ” ” 61.5 °C “ ” Le point de consigne peut être réglé sur une valeur maximale et une valeur minimale, qui sont définies par les Par. 23 et 24 respectivement, comme indiqué sur la figure. La sonde extérieure (accessoire) n’est pas nécessaire et si elle est connectée, la valeur de température extérieure mesurée n’a pas d’influence sur le point de consigne réglé. 49 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Les paramètres qui régulent ce mode sont les suivants : Par. Description N° Définit la température de refoulement souhaitée en mode 3 chauffage. Activé pour le mode chauffage Par. 1 = 0 ou 3 Limite la valeur minimale pouvant être attribuée au point 23 de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode chauffage 4). Limite la valeur maximale pouvant être attribuée au point de 24 consigne en mode chauffage (non valable pour le mode 4). T. refoulement (°C) Par. 24 Tset max. (°C) Par. 19 Par. 21 Par. 109 Tset min. (°C) Par. 23 T. refoulement (°C) Par. 20 Par. 24 Tset max. (°C) Par. 03 Point de consigne Par. 23 Par. 22 Par. 25 T. extérieure (°C) La demande est activée lorsque le contact du thermostat d’ambiance/ de la demande de chauffage se ferme, à condition que la température extérieure ne dépasse pas la valeur définie par le paramètre 25. Tset min (°C) Si la température extérieure dépasse la valeur réglée sur le paramètre 25, le brûleur est arrêté même en cas de demande de chaleur. La courbe climatique peut également être réglée de manière plus simple et plus intuitive. T. extérieure (°C) Entrer dans le menu « Chauff. central ». L’écran affichera ce qui suit : Chauffage Courbe De Modulation Mode 1 (Fonctionnement en mode climatique avec thermostat d’ambiance/ demande de chaleur, point de consigne variable en fonction de la température extérieure) “ ” “ Dans ce cas, le module thermique fonctionne avec un point de consigne variable en fonction de la température extérieure sur la base d’une courbe climatique définie par les paramètres suivants : Par. Description N° Définit la valeur de décalage du point de consigne calculée 109 en mode climatique (Par. 1 = 1). Définit le point de consigne maximum à la température 19 extérieure minimale en régulation climatique Définit la température extérieure minimale à laquelle le 20 point de consigne maximum doit être associé en régulation climatique Définit le point de consigne minimum à la température exté21 rieure maximale en régulation climatique Définit la température extérieure maximale à laquelle le 22 point de consigne minimum doit être associé en régulation climatique Limite la valeur minimale pouvant être attribuée au point 23 de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode chauffage 4). Limite la valeur maximale pouvant être attribuée au point de 24 consigne en mode chauffage (non valable pour le mode 4). Définit la température de désactivation de la régulation 25 climatique ” Appuyer sur la touche ● pour confirmer et accéder à l’écran de la courbe climatique. Courbe De Modulation “ ” “ Consigne Max. Consigne Min. T. Arret Automatique 35 Extérieur Max. Extérieur Min. “ ” Cons. [°C] 90 ” ” “ 0 -15 “ ” “ T Ext [°C] “ ” “ ” ” 82.0 °C 40.0 °C 21.0 °C 21.0 °C -4.0 °C “ ” “ ” “ ” “ “ ” ” Les paramètres « P. de cons. max. chauff. » et « T. ext. min. » seront mis en surbrillance. Pour modifier leur valeur, appuyer sur la touche ●. 1 Utiliser les touches ▲/▼ pour modifier « P. de cons. max. chauff. » et les touches ◄/► pour modifier « T. ext. min. » 2 Appuyer sur ● pour enregistrer les modifications 3 Utiliser les touches ◄/► pour sélectionner les autres valeurs. Répéter les étapes 1 à 3 pour apporter d’autres modifications. Une fois les paramètres définis, appuyer sur la touche ESC pour quitter les menus. 9 Si la sonde extérieure (accessoire) n’est pas détectée (non installée ou endommagée), le système fournit un avertissement : n° 202 La présence de l’avertissement n’arrête pas le module thermique, permettant de faire une demande de chaleur au point de consigne maximum fixé sur le mode climatique. 50 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Mode 2 (Fonctionnement en mode climatique avec réduction commandée par le thermostat d’ambiance/la demande de chaleur, point de consigne variable en fonction de la température extérieure) Par. N° 3 Dans ce cas, le module thermique fonctionne avec un point de consigne défini par la courbe climatique (réglable comme décrit dans le mode 1) en fonction de la température extérieure. La demande de chaleur s’active indépendamment de la fermeture ou non du contact du thermostat d’ambiance/de la demande de chaleur et ne s’arrête que lorsque la température extérieure est supérieure à celle définie par le paramètre 25. 23 24 28 Dans ce mode, le paramètre 28 définit le nombre de degrés de diminution du point de consigne (réduction) lorsque le contact du thermostat d’ambiance/de la demande de chaleur s’ouvre. Par. Description N° Définit la valeur de décalage du point de consigne calculée 109 en mode climatique (Par. 1 = 1). Définit le point de consigne maximum à la température 19 extérieure minimale en régulation climatique Définit la température extérieure minimale à laquelle le 20 point de consigne maximum doit être associé en régulation climatique Définit le point de consigne minimum à la température exté21 rieure maximale en régulation climatique Définit la température extérieure maximale à laquelle le 22 point de consigne minimum doit être associé en régulation climatique Limite la valeur minimale pouvant être attribuée au point 23 de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode chauffage 4). Limite la valeur maximale pouvant être attribuée au point de 24 consigne en mode chauffage (non valable pour le mode 4). Définit la température de désactivation de la régulation 25 climatique Utilisée en mode chauffage Par. 1= 2 ou 3. Définit le nombre de degrés de réduction du point de consigne de refoulement 28 lorsque le contact TA s’ouvre (thermostat d’ambiance/demande de chaleur). T. refoulement (°C) Par. 24 Par. 28 Par. 22 Point de consigne @TA=ON Par. 03 Par. 28 Point de consigne de réduction @TA=OFF Tset min. (°C) Par. 23 T. extérieure (°C) 9 La sonde extérieure (accessoire) n’est pas nécessaire et si elle est connectée, la valeur de température extérieure mesurée n’a pas d’influence sur le point de consigne réglé. Mode 4 (Réglage du point de consigne sur la base d’une entrée analogique 0-10 V) Tset max. (°C) Les paramètres qui régulent ce mode sont les suivants : Par. Description N° Définit la valeur minimale de la température de refoulement 110 en mode chauffage (Par. 1) = 4. Définit la valeur maximale de la température de refoulement 111 en mode chauffage (Par. 1) = 4. Par. 109 Le réglage du point de consigne de fonctionnement est basé sur la courbe suivante : Température (°C) Tset min. (°C) Par. 20 Tset max. (°C) Par. 24 Par. 109 Par. 23 Définit la température de refoulement souhaitée en mode chauffage. Activé pour le mode chauffage Par. 1 = 0 ou 3 Limite la valeur minimale pouvant être attribuée au point de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode chauffage 4). Limite la valeur maximale pouvant être attribuée au point de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode 4). Utilisée en mode chauffage Par. 1= 2 ou 3. Définit le nombre de degrés de réduction du point de consigne de refoulement lorsque le contact TA s’ouvre (thermostat d’ambiance/demande de chaleur). T. refoulement (°C) Par. 19 Par. 21 Description Par. 111 Par. 25 T. extérieure (°C) Mode 3 (Fonctionnement continu à point de consigne fixe avec réduction commandée par le thermostat d’ambiance/la demande de chaleur) Par. 110 0 Dans ce mode, le point de consigne fixe est défini de la même manière que le mode 0. La différence consiste dans le fait que la demande est toujours active et que le point de consigne est diminué (réduction) de la valeur définie par le paramètre 28 lorsque le contact du thermostat d’ambiance/de la demande de chaleur s’ouvre. 51 OFF 1.0 1.5 ON/OFF ON hystérésis 2.0 10 Tension (V) MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.1.5 Réglage des paramètres du circuit sanitaire − Appuyer sur la touche ● pour confirmer. Le paramètre 35 définit les différents modes de fonctionnement du module thermique pour la production d’eau chaude sanitaire ECS Consigne ECS “ “ Mode 0 (Sans production d’eau chaude sanitaire) ” ” 45.0 °C “ ” Dans ce mode, le module thermique fonctionne exclusivement pour le circuit de chauffage (voir paragraphe « Réglage des paramètres de chauffage ») − Utiliser la touche ► pour mettre la valeur en surbrillance et utiliser les touches ▲/▼ pour modifier la valeur sélectionnée. Appuyer sur la touche ● pour confirmer/enregistrer les nouveaux réglages. Mode 1 (Production d’eau chaude sanitaire avec stockage et sonde de chauffeeau) Dans ce mode, le module thermique s’active lorsque la température mesurée par la sonde de chauffe-eau descend au-dessous du point de consigne du circuit sanitaire diminué de la valeur d’hystérésis et se désactive lorsque la température monte au-dessus du point de consigne du circuit sanitaire augmenté de la valeur d’hystérésis. La valeur d’ECS ne peut être modifiée que lorsque la fonction « eau chaude sanitaire » est activée. Voir le paragraphe « Accès par mot de passe » pour obtenir des instructions sur le rétablissement externe. Mode 2 (Production d’eau chaude sanitaire avec stockage réglé par thermostat) Les paramètres qui régulent la production d’eau chaude sanitaire sont les suivants : Par. Description N° Définit l’hystérésis pour lancer la demande du circuit sani36 taire. Définit l’hystérésis pour arrêter la demande du circuit sani37 taire. Définit la valeur en degrés dont le point de consigne du 38 circuit primaire est augmenté par rapport à la température réglée pour le stockage du circuit sanitaire. Définit l’hystérésis de rallumage pour le circuit primaire dans 39 les modes 1 et 2 du circuit sanitaire (valable aussi bien en mode cascade qu’en mode autonome). Définit l’hystérésis d’arrêt pour le circuit primaire dans les 40 modes 1 et 2 du circuit sanitaire (valable aussi bien en mode cascade qu’en mode autonome). Définit la valeur référée à un delta T du chauffe-eau pour effectuer le maintien. Par exemple, si ce paramètre est réglé sur 3 degrés, lorsque le chauffe-eau atteint la valeur de consigne diminuée de trois degrés, le module thermique 41 est allumé au minimum pour effectuer le maintien jusqu’au point de consigne plus l’hystérésis. Si ce paramètre est laissé égal au Par. 36, cette fonction est inactive et le module thermique démarre à la puissance maximale du circuit sanitaire. 48 Définit le point de consigne du stockage sanitaire. Dans ce cas, le module thermique s’active lorsque le contact du thermostat à l’intérieur du chauffe-eau se ferme et se désactive lorsque celui-ci s’ouvre. Les paramètres qui régulent la production d’eau chaude sanitaire sont les suivants : Par. Description N° Définit la valeur en degrés dont le point de consigne du 38* circuit primaire est augmenté par rapport à la température réglée pour le stockage du circuit sanitaire. Définit l’hystérésis de rallumage pour le circuit primaire dans 39 les modes 1 et 2 du circuit sanitaire (valable aussi bien en mode cascade qu’en mode autonome). Définit l’hystérésis d’arrêt pour le circuit primaire dans les 40 modes 1 et 2 du circuit sanitaire (valable aussi bien en mode cascade qu’en mode autonome). 48 Définit le point de consigne du stockage sanitaire. (*) Dans ce mode, le paramètre 38 est activé même si une sonde de chauffe-eau n’est pas installée et influe sur la température de refoulement du module thermique. Il peut être utilisé pour limiter la différence de température entre la température de refoulement et la température réglée sur le thermostat du chauffe-eau afin de maximiser l’efficacité du système. Dans ce cas, la valeur de consigne peut également être réglée directement, sans entrer dans la liste des paramètres, en accédant au menu « Eau chaude sanitaire », comme indiqué précédemment dans le mode 1. La valeur de consigne peut être réglée directement, sans entrer dans la liste des paramètres : − Appuyer sur la touche MENU et sélectionner « Eau chaude sanitaire » à l’aide des touches ▲/▼. Menu Chauffage ECS Information Réglage “ ” “ “ ” ” ” “ “ ” 52 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Définition des priorités 3.1.6 Le paramètre 42 définit la priorité entre les circuits de chauffage et sanitaire. Il y a quatre modes : 0 Temps: priorité au temps entre les deux circuits. En cas de demande simultanée, le circuit sanitaire fonctionne initialement pendant un temps en minutes égal à la valeur attribuée au paramètre 43. Une fois ce temps écoulé, le circuit de chauffage est activé (toujours pendant le même temps) et ainsi de suite jusqu’à la fin de la demande d’un ou des deux circuits 1 Off: priorité donnée au circuit de chauffage 2 On: priorité donnée au circuit sanitaire 3 Parallèle: fonctionnement simultané des deux circuits à condition que la température de refoulement requise par le circuit sanitaire soit inférieure ou égale au point de consigne requis par le circuit de chauffage. Lorsque la température requise par le circuit sanitaire dépasse le point de consigne de chauffage, le circulateur de chauffage est arrêté et la priorité est donnée au circuit sanitaire. Le programme horaire est conçu pour programmer le fonctionnement des différents circuits gérés par le module thermique (Chauffage, Sanitaire et zones mixtes supplémentaires). Programme horaire Programme saisonnier Le programme saisonnier est utilisé pour exclure le circuit de chauffage et les zones mixtes supplémentaires durant la saison estivale. Il ne règle aucun paramètre d’eau chaude sanitaire. Programme de vacances Le programme de vacances est utilisé pour exclure une partie ou la totalité des circuits dans une période donnée de l’année. Une période de vacances peut être définie soit sur le système complet, soit sur différents groupes de circuits. Le système de groupe permet à l’utilisateur d’ajouter différents circuits à un groupe pour définir simultanément une période de vacances pour plusieurs circuits. (Par exemple, pour la gestion d’une maison jumelée avec un système centralisé, dans lequel une famille est en vacances et l’autre ne l’est pas). Le type de point de consigne peut être configuré pour correspondre au réglage souhaité. Fonction anti-légionellose Lorsque la production d’eau chaude sanitaire est activée (Par. 35= 1), il est possible d’effectuer une programmation hebdomadaire de la fonction « Anti-légionellose » à l’aide des paramètres 107 et 108. Le paramètre 107 établit le jour de la semaine où l’opération est effectuée, tandis que le paramètre 108 définit l’heure. Au moment programmé, le module thermique envoie une demande au stockage sanitaire, réglée avec un point de consigne prédéfini de 60 °C (non modifiable). Une fois la température de 60 °C atteinte, cette température est maintenue pendant 30 minutes, au cours desquelles le système veille à ce que la température de la sonde ne descende pas au-dessous de 57 °C. À la fin de cet intervalle de temps, la fonction anti-légionellose s’arrête et le fonctionnement normal du module thermique est rétabli. Le système peut contrôler jusqu’à un total de 16 zones mixtes. La programmation des zones mixtes n’est possible qu’avec l’accessoire. Simultanément avec ces 16 zones, la zone CH peut également être activée (zone directe pour chauffage seul). Clock Program Program Group Graver heures jusqu’à services Réinitialiser Service de rappel Holiday Settings “ ” “ ” “ ” “ ” ” “ Le fonctionnement en mode « Anti-légionellose » a la priorité sur les autres demandes, quel que soit le réglage du paramètre 42. Par. N° 107 108 Le programme horaire comprend les paramètres suivants : Programmation des groupes Description Définit le jour de la semaine où la procédure anti-légionellose est effectuée. Définit l’heure du jour où la procédure anti-légionellose est effectuée. Group 1 Group Holiday Select Ext. Zones in Group Select Dep. Zones in Group “ ” “ ” “ Activé “ ” ” “ ” Permet à l’utilisateur de sélectionner un groupe pour ajouter des zones au groupe sélectionné. Permet également à l’utilisateur d’activer/désactiver le groupe en question. Les réglages du groupe sont utilisés pour ajouter des zones aux groupes. Le menu « Programmation des groupes » permet de choisir entre 8 groupes. Chacun d’eux peut être activé ou désactivé. À l’intérieur, il est possible de sélectionner les zones à ajouter au groupe (zone directe (CH) - zones mixtes de 1 à 16) Select Ext. Zones in Group 1 External Zone CH External Zone 1 External Zone 2 External Zone 3 “ ” “ ” “ “ “ “ ” Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé “ ” ” “ ” ” “ ” ” “ ” Remarque La programmation des zones mixtes n’est possible qu’avec l’accessoire. 53 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Programmation ECS Programmation du chauffage Group 1 Program Comfort Period Comfort Setpoint ECO Setpoint Out of interval setpoint “ Group 1 Program Comfort Period Out of interval setpoint ” “ “ 1 28.0 °C 20.0 °C Reduced ” “ ” ” “ “ ” “ ” “ ” “ ” “ “ ” ” “ “ ” “ “ ” “ “ ” “ ” ” ” ” External Zone DHW - Period 1 Group DHW Program Comfort dimanche Period Active Day(s) Interval Comfort1Setpoint 00:00 Interval ECO Setpoint 2 00:00 Interval Out of interval 3 setpoint 00:00 “ ” “ 71 00:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Reduced “ ” Programmation de la période Permet de sélectionner une période de 1 à 7. Les réglages de la période permettent à un utilisateur de définir les périodes actives de cette zone. − Jours actifs: Sélection du(des) jour(s) où la période est active. Permet de désactiver la période définie sur un seul jour ou plusieurs jours. Lorsque ce paramètre est réglé sur désactivé, les autres éléments de ce menu ne sont plus utilisés et masqués dans ce menu. Le choix des jours actifs se fait entre les macro-groupes : Sam-Dim, Lun-Ven, Lun-Dim, ou les jours individuels : Lun, Mar, Mer,... − Intervalle 1 (masqué si « Jours actifs » est désactivé): Ce paramètre permet à l’utilisateur de régler l’heure de début et de fin de la période. L’heure de début doit toujours être avant l’heure de fin. − Intervalle 2 (masqué si « Jours actifs » est désactivé): Égal à l’intervalle 1. Intervalle supplémentaire pour la période activée. − Intervalle 3 (masqué si « Jours actifs » est désactivé): Égal à l’intervalle 1. Intervalle supplémentaire pour la période activée. ” “ “ Permet de régler le programme horaire pour la zone ECS. ” “ ” ” Programmation de la période Permet de sélectionner une période de 1 à 7. Les réglages de la période permettent à un utilisateur de définir les périodes actives de cette zone. − Jours actifs: Sélection du(des) jour(s) où la période est active. Permet de désactiver la période définie sur un seul jour ou plusieurs jours. Lorsque ce paramètre est réglé sur désactivé, les autres éléments de ce menu ne sont plus utilisés et masqués dans ce menu. Le choix des jours actifs se fait entre les macro-groupes : Sam-Dim, Lun-Ven, Lun-Dim, ou les jours individuels : Lun, Mar, Mer,... − Intervalle 1 (masqué si « Jours actifs » est désactivé): Ce paramètre permet à l’utilisateur de régler l’heure de début et de fin de la période. L’heure de début doit toujours être avant l’heure de fin. − Intervalle 2 (masqué si « Jours actifs » est désactivé): Égal à l’intervalle 1. Intervalle supplémentaire pour la période activée. − Intervalle 3 (masqué si « Jours actifs » est désactivé): Égal à l’intervalle 1. Intervalle supplémentaire pour la période activée. External Group 1 Zone CH - Period 1 Program Comfort dimanche Period Active Day(s) Interval Comfort1Setpoint 00:00 Interval ECO Setpoint 2 00:00 Interval Out of interval 3 setpoint 00:00 1 Marche ” “ Permet de régler le programme horaire pour la zone CH avec les paramètres suivants : “ ” “ “ ” “ ” “ ” ” “ ” “ ” “ “ ” “ “ ” “ “ ” “ ” ” ” ” 71 00:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Reduced “ “ ” “ ” ” ” Point de consigne hors intervalle Sélection du type de point de consigne à utiliser lorsque la zone n’est pas incluse dans une certaine période, en sélectionnant entre : − Off − On Point de consigne de confort Température de confort à utiliser lorsque la zone est incluse dans une certaine période. (10-30 °C) Point de consigne ECO Température ECO. Température réglable pouvant être utilisée en dehors des périodes définies (5 – 20 °C). Point de consigne hors intervalle Sélection du type de point de consigne à utiliser lorsque la zone n’est pas incluse dans une certaine période, en sélectionnant entre : − Off − Confort − Eco − Antigel (il s’active au-dessous de 5 °C NON MODIFIABLE) − Réduit (calculé comme valeur de consigne de confort -10 °C) 54 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Progr. saisonnier Permet à l’utilisateur de modifier les paramètres du programme saisonnier. Le programme saisonnier est utilisé pour définir une période d’inactivité du chauffage. Ce menu contient les éléments suivants : Activer le chauffage Permet de sélectionner comment le programme saisonnier doit vérifier s’il faut ou non autoriser le chauffage. Il peut être réglé sur : − Toujours: Signifie que le programme saisonnier est ignoré et que la demande de chauffage (CH) est toujours autorisée tout au long de l’année. Progr. vacances Holiday Settings Mode Group “ “ “ ” Group 1 ” “ ” ” Permet à l’utilisateur de modifier les paramètres du programme de vacances. Season Settings Mode “ Mode Permet de sélectionner le mode du programme de vacances. Peut être réglé sur Off, Système ou Groupe. “ ” Arret ” “ ” Off Programme désactivé Groupe Permettre de sélectionner le groupe (1 – 8). − Selon la date: Désactive le chauffage (CH+zones) lorsque la date actuelle est comprise entre les dates de début et de fin. À l’intérieur de la sélection du groupe, le sous-menu Groupe de vacances affiche les paramètres suivants : − Point de consigne de vacances: Type de point de consigne à utiliser pour le groupe sélectionné. Toutes les zones de ce groupe utiliseront ce point de consigne si la date actuelle est comprise entre les dates de début et de fin de cette période de vacances, mais uniquement si le groupe est activé dans le menu des réglages du groupe. Il est possible de sélectionner entre : Off, Confort, Eco, Antigel et Réduit. − Date de début/date de fin (Nom du jour JJ-MM-ANNÉE): External Zone DHW - Period 1 Group DHW Program Comfort dimanche Period Active Day(s) Interval Comfort1Setpoint 00:00 Interval ECO Setpoint 2 00:00 Interval Out of interval 3 setpoint 00:00 “ ” “ “ “ On Date 15-04 15-09 ” “ “ ” “ ” ” − Selon la temp.: Désactive le chauffage (CH+zones) lorsque la température extérieure est supérieure à la température sélectionnée. (T. ext. de désactivation : 0,0 °C/50 °C) ” ” ” “ “ ” “ “ ” “ ” ” ” ” “ ” 71 00:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Reduced “ ” “ ” “ Season Settings Mode Outdoor Temp. Below “ “ “ ” − Système: Permet de sélectionner le programme de vacances pour l’ensemble du système. Dans ce mode, le point de consigne est commun à tous les groupes du système. External Zone DHW - Period 1 Group DHW Program Comfort dimanche Period Active Day(s) Interval Comfort1Setpoint 00:00 Interval ECO Setpoint 2 00:00 Interval Out of interval 3 setpoint 00:00 “ ” “ ” ” “ “ “ Season Settings Mode Begin Date End Date “ “ ” ” “ ” “ ” “ “ ” “ “ ” “ “ ” “ ” ” ” ” 71 00:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Reduced “ “ ” “ ” ” − Point de consigne de vacances (masqué si le mode est sur « Off »): Type de référence à utiliser lorsque le mode du système est sélectionné. Ce point de consigne est utilisé pour toutes les zones. Utilisé uniquement pour le système de vacances. 55 ” ” ” On Temp 25.0 °C “ ” “ ” MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.1.7 Informations sur le module thermique Histoire de la chaudière Allumages réussis Allumages manqués Échecs de flamme Jours d’opération “ Pour afficher les informations les plus importantes sur l’écran, appuyer sur la touche MENU et sélectionner « Informations » à l’aide des touches ▲/▼. ” “ ” “ Menu Chauffage ECS Information Réglage “ ” “ “ ” “ ” “ Utiliser les touches ▲/▼ pour faire défiler la liste. ” Sélectionner « Registre d’erreurs » et appuyer sur la touche ● pour afficher les valeurs suivantes : − Registre d’erreurs (les erreurs répertoriées au paragraphe « Liste des erreurs » du manuel sont affichées) − Filtre d’err. (l’option Filtre d’err. permet de choisir entre : Désactivé - Err.Vol. - Blocage) − Effacer reg. d’err. (autorisé uniquement par mot de passe de l’installateur) ” ” Appuyer sur la touche ● pour confirmer. L’écran suivant apparaîtra : Information Version du software Etat Chaudière Histoire de la chaudière Journal des erreurs “ ” “ Journal des erreurs Journal des erreurs Filtre Type d’erreur Journal d’erreur Effacer ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ Désactivé ” “ Sélectionner « État chaudière » et appuyer sur la touche ● pour afficher les valeurs suivantes : − Température de refoulement − Température de retour − Température d’ECS (le capteur doit être connecté pour afficher une valeur, s’il n’est pas présent, la valeur par défaut apparaîtra) − Température extérieure − Température fumées − Température du système (le capteur doit être connecté pour afficher une valeur, s’il n’est pas présent, la valeur par défaut apparaîtra) − Vitesse du ventilateur − Ionisation − État − Erreur “ Sélectionner « Entretien » et appuyer sur la touche ● pour afficher les valeurs suivantes : − Registre d’entretien (chaque fois qu’une « Réinitialiser le rappel d’entr. » se produit, l’événement est enregistré) − Heures d’all. depuis le dern. entr. − Heures d’all. jusqu’à l’entretien − Réinitialiser le rappel d’entr. (accessible uniquement par mot de passe de l’installateur) − Effacer l’historique d’entr. (accessible uniquement par mot de passe de l’OEM) Service Histoire de service Graver hrs dep. la dern. Serv. Graver heures jusqu’à services Réinitialiser Service de rappel 0 hrs 2000 hrs No Service Graver hrs dep. la dern. Serv. Graver heures jusqu’à services Réinitialiser Service de rappel Service de l’histoire Effacer 0 hrs 2000 hrs No No “ ” “ faire défiler la liste. ” ” “ “ Etat Chaudière Temp Départ Temp Retour Temp ECS Temp Extérieure “ ” “ ” “ “ ” ” ” ” “ 46.0 °C 43.0 °C 44.0 °C 10.0 °C “ ” “ ” “ ” “ ” ” ” Utiliser les touches ▲/▼ pour faire défiler la liste. 9 L’écran affiche quatre lignes à la fois. Utiliser les touches ▲/▼ pour “ ” ” “ “ 0 1 1 1 Jour ” “ “ ” “ ” ” “ “ ” “ “ ” ” “ ” “ “ ” “ ” Utiliser les touches ▲/▼ pour faire défiler la liste. 56 ” ” ” “ Sélectionner « Registre chaudière » et appuyer sur la touche ● pour afficher les valeurs suivantes : − Allumages réussis − Allumages manqués − Échecs de flamme − Jours de fonct. − Heures du brûleur de chauff. − Heures du brûleur ECS “ ” MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.2 Contrôles pendant et après la première mise en service Après le démarrage, il faut effectuer un contrôle en arrêtant puis en rallumant le module thermique comme suit : − Régler le mode de fonctionnement du module thermique en mode chauffage sur 0 (Par. 1) et fermer l’entrée TA pour déclencher une demande de chaleur − Si nécessaire, augmenter la valeur de consigne (Chauff. central → P. de cons. de chauffage) 1 Menu Chauffage ECS Information Réglage “ ” “ “ “ “ 1 ” ” ” − Mettre sous tension le module thermique en mettant l’interrupteur général de l’installation et l’interrupteur principal de l’appareil sur « Allumé ». ” − Vérifier que les circulateurs tournent librement et correctement Menu ECS Information Réglage Test du Système “ “ ” ” “ “ ” ” “ ” − Sélectionner « Puiss. max. » à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyer sur ● pour confirmer. Le ventilateur commence à tourner à sa vitesse maximale (valeur variable selon le modèle). − Vérifier l’arrêt total du module thermique en éliminant la demande de chaleur et en ouvrant le contact « TA » (OFF). − Vérifier que le module thermique est complètement arrêté en mettant l'interrupteur principal de l'appareil et l'interrupteur général de l'installation sur « éteint ». Test du Système Etat De Test Vitesse du ventilateur Ionisation “ ” “ ” “ ” DESCRIPTION Indice de Wobbe Pression nominale alimentation Si toutes les conditions sont remplies, mettre sous tension le module thermique en mettant l’interrupteur général de l’installation et l’interrupteur principal de l’appareil sur « Allumé », puis effectuer l’analyse des produits de combustion (voir paragraphe « Réglages »). “ ” “ “ Énergie Max 0 rpm 0.0 μA ” ” G20 45,7 G30 80,6 G31 70,7 MJ/m3 20 28-30 37 mbar À la fin des vérifications : − Sélectionner « OFF » à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyer sur ● pour confirmer. − Débrancher le manomètre et revisser la vis de la prise de pression (1) en amont de la vanne de gaz. Test du Système Etat De Test Vitesse du ventilateur Ionisation “ ” “ ” ” “ CONTRÔLE DE LA PRESSION DU GAZ D'ALIMENTATION − Placer l'interrupteur général de l'installation sur “éteint” − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Dévisser d’environ deux tours la vis de la prise de pression (1), en amont de la vanne de gaz, et y connecter un manomètre “ ” Arret 0 rpm 0.0 μA “ ” “ ” − Une fois ces opérations terminées, remonter le panneau avant et serrer la vis de fixation. 57 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.3 Liste des erreurs Lorsqu’une anomalie technique se produit à l’écran, un code d’erreur numérique apparaît et permet au technicien d’entretien d’identifier la cause possible. Les erreurs sont divisées en 3 niveaux : Permanentes : Ce sont des erreurs qui nécessitent une réinitialisation manuelle 1 2 Temporaires : Ce sont des erreurs qui se réinitialisent automatiquement une fois que la cause qui les a générées a été supprimée ou a cessé 3 Avertissements : Ce sont de simples avertissements qui ne bloquent pas le fonctionnement de l’appareil 3.3.1 Erreurs permanentes N° Erreur Description 0 Err. lect. EEPROM Erreur logicielle interne Contrôles Solutions Remplacement de la carte de contrôle Vérifiez la pression d’alimentation en gaz Vérifiez l’étincelle d’allumage Corrigez la quantité d’air Vérifiez la présence de tension sur la vanne du gaz Si la pression d’alimentation en gaz est inadéquate, elle doit être réglée à la pression adéquate Si l’étincelle n’est pas présente, assurez-vous que la position de l’électrode d’allumage est adéquate Si la pression de l’air de combustion est inadéquate, inspectez le système d’évent et éliminez toutes obstructions Si la tension sur la vanne du gaz n'est pas égale à la tension d'alimentation de la chaudière, il est nécessaire de remplacer la carte 1 Err. allumage Trois tentatives d’allumage effectuées sans succès 2 Err. relais vanne de gaz Vérifiez l’intégrité des connexions Si les fils sont endommagés, remplacez-les Relais de vanne de gaz non détecté des fils entre le robinet de gaz et la Si les câbles sont intègres, remplacez la boîte de commande vanne du gaz ou la carte de contrôle 3 Err. relais de séc. Erreur interne de la carte a) Si l'erreur apparaît durant le fonctionnement, remplacez la carte de contrôle b) Si l'erreur apparaît durant la phase d'allumage de la chaudière (intervention sur interrupteur principal), vérifiez l'intégrité du thermostat limite (et le câblage relatif) 4 Err. blocage trop long Le contrôle a une erreur de blocage supérieure à 20 heures Press RESET button to display the Blocking error description Éliminez la cause de l’erreur de blocage 5 Vent. hors serv. Le ventilateur ne démarre pas pendant plus de 60 secondes Vérifiez la connexion d’alimentation du ventilateur Vérifiez le raccordement MIL au ventilateur Si la tension n'est pas présente, remplacez la carte de contrôle Si aucun signal MIL n’est présent, remplacez la carte de contrôle Remplacez le ventilateur 6 Vent. lent Vitesse du ventilateur trop faible pendant plus de 60 secondes 7 Vent. rapide Vitesse du ventilateur trop élevée pendant plus de 60 secondes 8 Err. RAM Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 58 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN N° Erreur Description 9 Contr. EEPROM erroné Le contenu de l’Eeprom n’est pas mis à jour Remplacement de la carte de contrôle 10 Err. EEPROM Paramètres de sécurité de l’Eeprom incorrects Remplacement de la carte de contrôle 11 Erreur d’état Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 12 Err. ROM Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 15 Err. thermostat maximum La protection thermique externe est activée ou le capteur de refoulement mesure une température supérieure à 100 °C (212 °F) 16 Err. max. T. fumées La température des fumées a dépassé le seuil maximal de température des fumées 17 Err. de cheminée Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 18 Err. d’instruction Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 19 Contr. ion. incorrect Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 20 Err. flamme éteinte en retard La flamme du brûleur est détectée pendant 10 secondes après la fermeture de la vanne de gaz Remplacez le robinet de gaz 21 Flamme avant all. La flamme du brûleur est détectée avant l’allumage Remplacez le robinet de gaz 22 Perte détectage de flamme Détectage de flamme perdue trois fois pendant une demande 23 Code d’erreur incorrect L’octet du code d’erreur RAM a été endommagé par un code d’erreur inconnu 29 Err. PSM Erreur logicielle interne 30 Err. registre Erreur logicielle interne 37 (*) Erreur du pressostat de fumées Pressostat de fumées ouvert Contrôles Vérifiez la pompe pour vérifier la circulation d’alimentation Vérifiez si les vannes du circuit hydraulique sont ouvertes Contrôlez le thermostat de sécurité Solutions Remplacez la pompe ou remettez-la en marche Ouvrez les vannes du circuit hydraulique Remplacez le thermostat de sécurité Remplacement de la carte de contrôle Vérifiez pour déceler des obstructions dans la tuyauterie de ventilation Les erreurs de blocage devraient être prises en note avant que cette erreur de verrouillage ne se produise Vérifiez la présence de condensat dans le boyau vers le pressostat de conduit pour vous assurer qu’il n’est pas obstrué (*) Uniquement pour les modèles Condexa PRO 35 P et Condexa PRO 50 P. 59 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.3.2 N° Erreurs temporaires Erreur Description Contrôles Solutions 100 Err. WD Ram Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 101 Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 102 Err. WD cheminée Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 103 Err. WD registre Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 106 Err. int. Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 107 Err. int. Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 108 Err. int. Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 109 Err. int. Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 110 Err. int. Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 111 Err. int. Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 112 Err. int. Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 113 Err. int. Erreur logicielle interne Remplacement de la carte de contrôle 114 Err. dét. flamme Une flamme est détectée dans un état dans lequel aucune flamme n’est autorisée. Remplacement de la carte de contrôle 115 Faible press. d’eau Erreur de faible pression d’eau 118 Err. com. WDr Erreur de communication Err. WD Rom Remplacement de la carte de contrôle Capteur de température de retour ouvert Check the integrity of the wire connections Vérifiez le capteur de température de retour Si le fil est endommagé, remplacez-le Vérifiez que le capteur de température a les valeurs de résistance adéquates. Si les valeurs sont inadéquates, le capteur défaillant doit être remplacé. Capteur de température de refoulement ouvert Check the integrity of the wire connections Vérifiez le capteur de température de retour Si le fil est endommagé, remplacez-le Vérifiez que le capteur de température a les valeurs de résistance adéquates. Si les valeurs sont inadéquates, le capteur défaillant doit être remplacé. T. ECS ouverte Capteur de température d’eau chaude sanitaire ouvert Check the integrity of the wire connections Vérifiez le capteur de température d’ECS Si le fil est endommagé, remplacez-le Vérifiez que le capteur de température a les valeurs de résistance adéquates. Si les valeurs sont inadéquates, le capteur défaillant doit être remplacé. 123 T. fumées ouverte Capteur de température de fumées ouvert Check the integrity of the wire connections Vérifiez le capteur de température de retour Si le fil est endommagé, remplacez-le Vérifiez que le capteur de température a les valeurs de résistance adéquates. Si les valeurs sont inadéquates, le capteur défaillant doit être remplacé. 119 120 122 126 T. retour ouverte T. refoulement ouverte T. retour en court-circuit Capteur de température de retour court-circuité 60 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN N° 127 129 130 Erreur Contrôles Solutions T. refoulement en Capteur de température de refoulecourt-circuit ment court-circuité Check the integrity of the wire connections Vérifiez le capteur de température de retour Si le fil est endommagé, remplacez-le Vérifiez que le capteur de température a les valeurs de résistance adéquates. Si les valeurs sont inadéquates, le capteur défaillant doit être remplacé. T. ECS en court-circuit Capteur de température d’eau chaude sanitaire court-circuité Check the integrity of the wire connections Vérifiez le capteur de température d’ECS Si le fil est endommagé, remplacez-le Vérifiez que le capteur de température a les valeurs de résistance adéquates. Si les valeurs sont inadéquates, le capteur défaillant doit être remplacé. Capteur de température de fumées court-circuité Check the integrity of the wire connections Vérifiez le capteur de température extérieure Si le fil est endommagé, remplacez-le Vérifiez que le capteur de température a les valeurs de résistance adéquates. Si les valeurs sont inadéquates, le capteur défaillant doit être remplacé. T. fumées en court-circuit 133 Net Freq Error 134 Err. touche réinitialisation 155 Err. Pressostat de (*) fumées 163 Prot. bas débit échang. Modèle de la 164 chaudière non identifié Description Net. freq. error detected by the watchdog Trop de réinitialisations dans un court laps de temps Retirez toutes obstructions du sysVérifiez pour déceler toute obstruction tème d’évent dans le système d’évent Retirez toute obstruction de la canaliRetirez toutes obstructions du syssation de condensat et confirmez que tème d’évent le condensat s’écoule librement Pressostat de fumées ouvert Débit trop faible dans l’échangeur Modèle de la chaudière non configuré (*) Uniquement pour les modèles Condexa PRO 35 P et Condexa PRO 50 P. 3.3.3 Avertissements N° Erreur Description Contrôles 200 Perte de comm. avec le module Système en cascade : le brûleur du module de gestion a perdu le signal de l’un des brûleurs des modules dépendants 201 Perte de comm. avec le module Système en cascade : le module thermique de gestion a perdu le signal de l’un des modules thermiques dépendants 202 T ext. incorrecte Le capteur de température extérieure est ouvert ou court-circuité 203 T syst. incorrecte Le capteur de température du système est ouvert ou court-circuité 204 T casc. incorrecte Le capteur de température de la cascade est ouvert ou court-circuité 207 Capteur DHW erroné Capteur DHW erroné 208 Capteur de zone erroné Capteur de zone erroné 209 Demande chaudière désactivée Demande chaudière désactivée 61 Solutions MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.4 Transformation d'un type de gaz à un autre Versions Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 50 P − débrancher les raccordements électriques du ventilateur et de la vanne du gaz − dévisser le boulon (2) du tuyau de gaz − dévisser les vis du mélangeur (6) pour séparer le mélangeur-ventilateur − dévisser les trois vis (1) pour séparer la vanne du ventilateur − Insérer le diaphragme approprié (3) dans le joint (4) sans retirer le joint Modèle Ø int. (mm) Condexa PRO 35 P 6.5 (*) Condexa PRO 50 P 6.5 (*) (*) Si les valeurs de CO2 fournies au paragraphe « Réglages » ne sont pas obtenues, remplacer le diaphragme Ø 6,5 avec le diaphragme Ø 5,5. Le module thermique Condexa PRO est livré prêt à fonctionner au G20 (gaz méthane). Cependant, il peut être transformé pour fonctionner au G30-G31 (G.P.L.) en utilisant l’accessoire approprié fourni. 0 Défendu en Belgique Belgique, Suisse et Hongrie. 9 Les transformations doivent être effectuées uniquement par le Service d’Assistance Technique ou par du personnel autorisé par R. 9 Pour l’exécution de cette transformation, respecter rigoureuse- ment les instructions contenues dans ce manuel et les règles de sécurité. 9 Si les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas rigou- − Vérifier le bon état du joint (5); Le cas échéant, le remplacer − revisser les vis (6) du mélangeur − Revisser les trois vis (1) − Revisser la bague (2) − rebrancher les raccordements électriques du ventilateur et de la vanne du gaz reusement respectées ou sont exécutées par un personnel insuffisamment formé, il existe un risque potentiel de fuite de gaz combustible et/ou de production de monoxyde de carbone, entraînant des dommages matériels et/ou corporels. 9 La transformation n’est pas terminée tant que toutes les opérations de contrôle indiquées dans ces instructions n’ont pas été effectuées. 5 2 9 Une fois la transformation effectuée, régler le CO2 comme indiqué au paragraphe « Réglages ». Avant de procéder à la transformation : − Vérifier si l’interrupteur général et l’interrupteur du module thermique sont sur « Éteint » − Vérifier si le robinet d’arrêt de combustible est fermé. 4 3 6 1 Pour l’installation de l’accessoire : − Retirer la vis de fixation − Tirer le panneau avant vers l’extérieur puis vers le haut pour le dégager des points A. A A 62 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Versions Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 70 P − débrancher les raccordements électriques du ventilateur et de la vanne du gaz − dévisser le boulon (2) du tuyau de gaz − dévisser les vis du ventilateur pour séparer le ventilateur de l'échangeur − dévisser les trois vis (1) pour séparer la vanne du ventilateur − Insérer le diaphragme approprié (3) dans le joint (4) sans retirer le joint Modèle Ø int. (mm) Condexa PRO 57 P 6.25 Condexa PRO 70 P 6.25 Condexa PRO 90 - Condexa PRO 100 1 2 − vérifier l'intégrité du joint (5) ; si nécessaire, il doit être remplacé − revisser la vanne − revisser les vis du ventilateur − revisser le boulon (2) du tuyau de gaz − rebrancher les raccordements électriques du ventilateur et de la vanne du gaz Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135 5 2 4 3 1 2 1 Versions Condexa PRO 90 ÷ Condexa PRO 135 − débrancher les raccordements électriques du ventilateur et de la vanne du gaz − Dévisser la bague (1) pour séparer le tuyau de gaz du ventilateur − desserrer ou dévisser le boulon sur la vanne du gaz pour libérer complètement le tuyau de gaz − insérer le diaphragme spécifique (2) à l'intérieur du coude en laiton Modèle Ø int. (mm) Condexa PRO 90 9 Condexa PRO 100 9 Condexa PRO 115 9,25 Condexa PRO 135 8.75 − si l'insertion du diaphragme résulte difficile, dévisser le boulon (3) pour libérer complètement le tuyau de gaz. 3 − Vérifier le bon état du joint; Le cas échéant, le remplacer − visser le boulon (1) pour séparer le tuyau de gaz du ventilateur − visser le boulon sur la vanne du gaz pour libérer complètement le tuyau de gaz − rebrancher les raccordements électriques du ventilateur et de la vanne du gaz Pour tous les modèles − Une fois ces opérations terminées, remonter le panneau avant et serrer la vis de fixation. − Ouvrir le robinet d’arrêt de combustible. − Mettre l’interrupteur général de l’installation et l'interrupteur principal du tableau de commande sur «marche». − Vérifier l’absence de demande de chaleur ou de production d’eau sanitaire. 63 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « Config. confirmée » et appuyer sur la touche ● − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur sur « Oui » et appuyer sur la touche ● Il faut ensuite modifier le réglage du paramètre 98. Pour ce faire : − Sur le panneau de commande, dans l’écran d’accueil, appuyer sur la touche ● − Sélectionner « Réglages » à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ● − Sélectionner « Configuration du dispositif » à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ● Configuration Appareil (97) IO Configuration (98) Appliance Settings Configuration confirmée “ “ “ Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière Configuration Appareil “ “ ” “ ” 1 4 Oui “ ” Le système démarre alors un processus de mise à jour de l’application. Une fois ce processus terminé, le menu « Réglages » s’affiche à l’écran. ” − Appuyer sur la touche ◄ jusqu’à revenir à l’écran d’accueil − Saisir le mot de passe comme décrit au paragraphe « Accès par mot de passe » − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « (98) Appliance Settings » et appuyer sur la touche ● Configuration Appareil (97) IO Configuration (98) Appliance Settings Configuration confirmée “ “ ” ” “ “ ” ” “ “ ” Un message d’erreur apparaît pendant quelques secondes, puis l’écran revient à l’affichage normal. Appliquez l'adhésif pour l'alimentation à G30-G31. ” ” ” ” 1 2 No “ ” − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur comme indiqué dans le tableau suivant, puis appuyer sur la touche ● : Modèle Paramètre 98 Condexa PRO 35 P 22 Condexa PRO 50 P 20 Condexa PRO 57 P 12 Condexa PRO 70 P 10 Condexa PRO 90 8 Condexa PRO 100 6 Condexa PRO 115 4 Condexa PRO 135 2 Gruppo termico regolato per: G30 - G31 28-30/37 mbar Paese di destinazione: Après avoir installé l’accessoire, vérifier l’étanchéité de tous les joints. Effectuer toutes les opérations de réglage décrites dans le paragraphe « Réglages ». Restaurer les points de consigne souhaités. 64 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.5 Réglages − L’appareil fonctionnera à la puissance maximale. − dévisser le bouchon (1) et insérer la sonde de l'analyseur de combustion − régler le CO2 en agissant à l'aide d'un tournevis sur la vis de réglage (2) située sur la vanne de gaz, afin d'obtenir une valeur indiquée dans le tableau. Type de gaz Puissance maximale CO2% G20 G25 G30 G31 +0.2 +0.2 +0.2 +0.2 Condexa PRO 35 P 9 -0.2 9 -0.2 10,4 -0.2 10,4 -0.2 Le module thermique Condexa PRO est livré prêt à fonctionner au G20 (gaz méthane) comme indiqué sur la plaque signalétique et a déjà été réglé en usine par le fabricant. S'il devait cependant s'avérer nécessaire de procéder à de nouveaux réglages, par exemple après un entretien extraordinaire, le remplacement de la vanne du gaz ou bien après une transformation du gaz G20 au G30-G31 ou vice versa, procéder comme décrit ci-dessous. 9 Les réglages de la puissance maximum et minimum doivent être réalisés conformément à la séquence indiquée et exclusivement par les soins du Service d’Assistance Technique. Avant d’effectuer les réglages : − Retirer la vis de fixation − Tirer le panneau avant vers l’extérieur puis vers le haut pour le dégager des points A. A Condexa PRO 50 P 9 -0.2 +0.2 9 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 Condexa PRO 57 P 9 -0.4 +0.2 9 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 Condexa PRO 70 P 9 +0.2 -0.4 9 +0.2 -0.2 10,4 +0.2 -0.2 10,4 -0.2 Condexa PRO 90 9 -0.4 +0.2 9 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 Condexa PRO 100 +0.2 -0.4 +0.2 -0.2 10,4 +0.2 -0.2 10,4 -0.2 9 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 +0.2 -0.2 +0.2 -0.2 10,4 -0.2 9 (*) 9 +0.2 Condexa PRO 115 9 -0.4 Condexa PRO 135 +0.2 -0.4 9 (*) 9 10,4 +0.2 +0.2 +0.2 +0.2 +0.2 +0.2 +0.2 9 (*) En Belgique, Suisse et Hongrie, la valeur doit être ajustée à 8,6 A +0.6 -0.0 . RÉGLAGE CO2 À LA PUISSANCE MAXIMUM Test du Système Etat De Test Vitesse du ventilateur Ionisation “ ” “ “ ” “ “ Énergie Min 0 rpm 0.0 μA ” ” “ ” ” − L’appareil fonctionnera à la puissance minimale. − Régler le CO2 en utilisant un tournevis sur la vis de réglage (3) située sur le groupe de ventilation, afin d’obtenir une valeur indiquée dans le tableau. Type de gaz Puissance minimale CO2% G20 G25 G30 G31 +0.2 +0.2 +0.1 +0.1 Condexa PRO 35 P 9 -0.2 9 -0.2 9,9 -0.1 9,9 -0.1 RÉGLAGE À LA PUISSANCE MAXIMUM − Appuyer sur la touche MENU, sélectionner « Test du système » et appuyer sur ● pour confirmer. Menu ECS Information Réglage Test du Système “ “ ” ” “ “ ” Condexa PRO 50 P 9 -0.2 +0.2 9 -0.2 +0.2 9,9 -0.1 +0.1 9,9 -0.1 Condexa PRO 57 P 9 +0.2 -0.4 9 +0.2 -0.2 10,4 +0.2 -0.2 10,4 -0.2 Condexa PRO 70 P 9 -0.4 +0.2 9 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 +0.2 -0.4 9 +0.2 -0.2 10,4 +0.2 -0.2 10,4 -0.2 Test du Système Etat De Test Vitesse du ventilateur Ionisation 9 -0.4 +0.2 9 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 Condexa PRO 115 9 -0.4 +0.2 9 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 +0.2 10,4 -0.2 Condexa PRO 135 +0.2 -0.4 +0.2 -0.2 +0.2 -0.2 10,4 -0.2 9 ” “ “ 1 ” “ ” ” Énergie Max 0 rpm 0.0 μA “ 3 ” “ ” 65 +0.2 Condexa PRO 100 − Sélectionner « Puiss. max. » à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyer sur ● pour confirmer. Le ventilateur commence à tourner à sa vitesse maximale (valeur variable selon le modèle). “ +0.2 9 9 10,4 Versions Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P ” +0.2 Condexa PRO 90 ” “ +0.1 2 CO2 + CO2 + 3 2 +0.2 +0.2 +0.2 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Modalité » et confirmer en pressant la touche ●. Sélectionner la modalité « Système » et confirmer. Versions Condexa PRO 90 ÷ Condexa PRO 135 Holiday Settings Mode Holiday Setpoint Begin Date End Date “ “ ” ” “ ” “ 2 ” “ CO2 + ” CO2 + Holiday Settings Mode Holiday Setpoint Begin Date End Date “ VÉRIFICATION DU CALIBRAGE Sélectionner la valeur « Puiss. max. », attendre que le régime se stabilise et vérifier si les valeurs de CO2 sont celles requises. À la fin des vérifications : − Sélectionner « OFF » à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyer sur ● pour confirmer. − retirer la sonde de l'analyseur et revisser soigneusement le bouchon (1) − Remonter le panneau avant et serrer la vis de fixation. Test du Système Etat De Test Vitesse du ventilateur Ionisation “ 3.6 “ ” “ ” “ ” “ “ ” ” ” “ 3.7 ” ” System Antigel samedi 01-08-2015 samedi 01-08-2015 “ ” “ ” “ ” “ ” Arrêt pour de longues périodes La non-utilisation de la module thermique au cours d'une période prolongée impose la réalisation des opérations qui suivent : − Mettre l’interrupteur principal des modules thermiques et l’interrupteur général de l’installation sur « Éteint » ” “ ” “ Arret 0 rpm 0.0 μA ” ” “ ” “ “ ” − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Point de consigne vacance » et confirmer en pressant la touche ●. − Sélectionner le point de consigne vacance « Antigel » et confirmer. 3 “ System Confort samedi 01-08-2015 samedi 01-08-2015 “ ” Arrêt temporaire ou pour de courtes périodes En cas d’arrêt temporaire ou pour de courtes périodes (par exemple, pour les vacances), agir comme suit: − fermer les robinets du combustible et de l’eau du système thermique et sanitaire. − Appuyer sur la touche MENU et sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Programme horaire », confirmer en pressant la touche ●. − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Progr. Vacance » et confirmer en pressant la touche ●. Clock Program Program Group Graver heures jusqu’à services Réinitialiser Service de rappel Holiday Settings “ “ ” ” “ “ 9 En cas de risque de gel, vidanger les installations thermique et ” ” “ sanitaire. ” 66 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.8 Remplacement du tableau d'affichage − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur comme indiqué dans le tableau suivant, puis appuyer sur la touche ● : Modèle méthane Par. 98 méthane 21 Condexa PRO 35 P lpg 22 méthane 19 Condexa PRO 50 P lpg 20 méthane 11 Condexa PRO 57 P lpg 12 méthane 9 Condexa PRO 70 P lpg 10 méthane 7 Condexa PRO 90 lpg 8 méthane 5 Condexa PRO 100 lpg 6 méthane 3 Condexa PRO 115 lpg 4 méthane 1 Condexa PRO 135 lpg 2 9 Les configurations système doivent être effectuées uniquement par le Service d’Assistance Technique ou par du personnel autorisé par R. Lors du remplacement du panneau de commande frontal, un écran initial avec le logo s'affiche lors du prochain redémarrage R. Le système effectue un contrôle de cohérence entre les données de configuration enregistrées sur la carte mère et celles enregistrées dans l'interface utilisateur. par conséquent, lors du remplacement de l'interface de contrôle, le système peut détecter une incohérence entre les données sauvegardées. Définir le Par. 97et le Par. 98. Pour ce faire : − Sur le panneau de commande, dans l’écran d’accueil, appuyer sur la touche ● − Sélectionner « Réglages » à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ● − Sélectionner « Configuration du dispositif » à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ● Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière Configuration Appareil “ “ ” − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « Config. confirmée » et appuyer sur la touche ● − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur sur « Oui » et appuyer sur la touche ● ” ” “ “ ” Configuration Appareil (97) IO Configuration (98) Appliance Settings Configuration confirmée “ − Saisir le mot de passe comme décrit au paragraphe « Accès par mot de passe » − Sélectionnez "(97) IO Configuration" et appuyez sur le bouton ● − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur comme indiqué dans le tableau suivant, puis appuyer sur la touche ● : Modèle Par. 97 Condexa PRO 35 P 46 (*) Condexa PRO 50 P 46 (*) Condexa PRO 57 P 1 (*) Condexa PRO 70 P 1 (*) Condexa PRO 90 1 (*) Condexa PRO 100 1 (*) Condexa PRO 115 1 (*) Condexa PRO 135 1 (*) “ “ “ “ ” ” Vérifiez que le paramétrage 116: Modèle Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 1 2 No “ ” Un message d’erreur apparaît pendant quelques secondes, puis l’écran revient à l’affichage normal. ” ” “ − Appuyer sur la touche ◄ jusqu’à revenir à l’écran d’accueil − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « (98) Appliance Settings » et appuyer sur la touche ● “ ” 1 4 Oui Le système démarre alors un processus de mise à jour de l’application. Une fois ce processus terminé, le menu « Réglages » s’affiche à l’écran. en fonction du type d'installation et des accessoires installés. Configuration Appareil (97) IO Configuration (98) Appliance Settings Configuration confirmée ” “ 9 (*) Réglage d'usine. Il peut être nécessaire de modifier la valeur “ ” ” ” 67 Par. 116 3 3 0 0 0 0 0 0 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.9 Remplacement de la carte de contrôle − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur comme indiqué dans le tableau suivant, puis appuyer sur la touche ● : Modèle méthane Par. 98 méthane 21 Condexa PRO 35 P lpg 22 méthane 19 Condexa PRO 50 P lpg 20 méthane 11 Condexa PRO 57 P lpg 12 méthane 9 Condexa PRO 70 P lpg 10 méthane 7 Condexa PRO 90 lpg 8 méthane 5 Condexa PRO 100 lpg 6 méthane 3 Condexa PRO 115 lpg 4 méthane 1 Condexa PRO 135 lpg 2 9 Les configurations système doivent être effectuées uniquement par le Service d’Assistance Technique ou par du personnel autorisé par R. Lors du remplacement de la carte principale, un écran initial avec le logo R est affiché lors du prochain redémarrage. Le système effectue un contrôle de cohérence entre les données de configuration enregistrées sur la carte mère et celles enregistrées dans l'interface utilisateur. par conséquent, lors du remplacement de l'interface de contrôle, le système peut détecter une incohérence entre les données sauvegardées. Définir le Par. 97et le Par. 98. Pour ce faire : − Sur le panneau de commande, dans l’écran d’accueil, appuyer sur la touche ● − Sélectionner « Réglages » à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ● − Sélectionner « Configuration du dispositif » à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ● Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière Configuration Appareil “ “ ” − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « Config. confirmée » et appuyer sur la touche ● − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur sur « Oui » et appuyer sur la touche ● ” ” “ “ ” Configuration Appareil (97) IO Configuration (98) Appliance Settings Configuration confirmée “ − Saisir le mot de passe comme décrit au paragraphe « Accès par mot de passe » − Sélectionnez "(97) IO Configuration" et appuyez sur le bouton ● − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur comme indiqué dans le tableau suivant, puis appuyer sur la touche ● : Modèle Par. 97 Condexa PRO 35 P 46 (*) Condexa PRO 50 P 46 (*) Condexa PRO 57 P 1 (*) Condexa PRO 70 P 1 (*) Condexa PRO 90 1 (*) Condexa PRO 100 1 (*) Condexa PRO 115 1 (*) Condexa PRO 135 1 (*) “ “ “ “ ” ” Vérifiez que le paramétrage 116: Modèle Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 1 2 No “ ” Un message d’erreur apparaît pendant quelques secondes, puis l’écran revient à l’affichage normal. ” ” “ − Appuyer sur la touche ◄ jusqu’à revenir à l’écran d’accueil − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « (98) Appliance Settings » et appuyer sur la touche ● “ ” 1 4 Oui Le système démarre alors un processus de mise à jour de l’application. Une fois ce processus terminé, le menu « Réglages » s’affiche à l’écran. en fonction du type d'installation et des accessoires installés. Configuration Appareil (97) IO Configuration (98) Appliance Settings Configuration confirmée ” “ 9 (*) Réglage d'usine. Il peut être nécessaire de modifier la valeur “ ” ” ” 68 Par. 116 3 3 0 0 0 0 0 0 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.10 Entretien 3.10.1 Il est obligatoire d’effectuer au moins une fois par an l’entretien et le nettoyage de l’appareil. Le module thermique a une fonction qui rappelle à l’utilisateur la nécessité d’effectuer une intervention programmée sur l’appareil une fois que le nombre d’heures fixé par le plan d’entretien est écoulé. Lorsque cette intervention est nécessaire, l’affichage normal alterne avec le message : « Entretien nécessaire ! » Ce message restera activé jusqu’à ce que le service après-vente ait réinitialisé le compteur interne après avoir effectué l’entretien de l’appareil. L’utilisateur peut à tout moment vérifier le nombre d’heures restantes pour l’entretien programmé en accédant au menu « Informations » 9 Le manque d’entretien annuel annulera la garantie. Cette intervention, réalisée par Service d’Assistance Technique ou bien par du personnel professionnellement qualifié, est nécessaire pour contrôler et assurer que les tuyaux d'évacuation fumées à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil, la ventilation, les vannes de sécurité, les tuyaux d’évacuation de l'eau et tous les dispositifs de mesure et contrôle sont en parfait état d’efficacité et de fonctionnement. Fonction « Rappel d’entretien » Menu Chauffage ECS Information Réglage “ Tableau des activités d’entretien obligatoires (à effectuer toutes les 2000 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an) Effectuer le test de combustion Contrôler l’état des conduits d’aspiration (le cas échéant) et de l’évacuation des fumées et vérifier l’absence de fuites Vérifier l’électrode d’allumage Nettoyer la chambre de combustion et contrôler l’état des joints démontés pendant cette opération Nettoyer l’évacuation des condensats Vérifier les réglages des paramètres Vérifier l’absence de fuites de gaz Vérifier l’absence de fuites dans les raccords hydrauliques Vérifier le bon état du câblage et des connexions Vérifier si l’allumage est régulier Contrôler la présence de flamme après l’allumage Contrôler les dispositifs de sécurité en aval de l’appareil Vérifier la pression de l’installation ” “ “ ” ” “ ” “ ” et en sélectionnant « Entretien » à l’aide des touches ▲/▼ Information Service “ “ ” ” Le menu indique également les heures passées depuis la dernière intervention et l’accès à un registre qui montre les dates des 15 derniers entretiens effectués. 9 Avant d’exécuter toute intervention d’entretien ou nettoyage, cou- per l’alimentation de l’appareil en agissant sur l’interrupteur bipolaire et fermer la vanne principale du gaz. De plus, lors de chaque entretien (à effectuer au moins une fois par an, comme reporté ci-dessus) toujours remplacer tous les joints des fumées et gaz, notamment les joints du brûleur. Service Histoire de service Graver hrs dep. la dern. Serv. Graver heures jusqu’à services Réinitialiser Service de rappel “ “ “ ” ” ” “ Avant d'effectuer toute opération : − interrompre l'alimentation électrique, en plaçant l'interrupteur général de l'installation sur "éteint" − fermer le robinet d'arrêt du combustible. “ ” ” Le menu « Réglages » → « Régl. chaudière » → « Entretien » affiche les commandes avancées de cette fonction, mais celles-ci ne sont accessibles qu’avec le mot de passe du fabricant. S’il est nécessaire d’agir à ce niveau d’accès, contacter le Service d’Assistance Technique. 69 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.11 Nettoyage et démontage des composants internes Dévisser les vis de fixation (2) et déposer la protection (3) Avant toute opération de nettoyage, interrompre l'alimentation électrique en mettant l'interrupteur général de l'installation sur “éteint”. 3 PARTIE EXTÉRIEURE Nettoyer la chemise, le panneau de commande, les parties peintes et les parties en plastique avec des chiffons humidifiés avec de l'eau et du savon. Dans le cas de taches tenaces, humidifier le chiffon avec un mélange à 50% d'eau et d'alcool isopropylique ou de produits spécifiques. 2 0 Ne pas utiliser de carburants et/ou d’éponges imbibées de solutions abrasives ou de détergents en poudre. PARTIE INTÉRIEURE Avant de commencer le nettoyage de la partie intérieure : − fermer les robinets d'arrêt du gaz − fermer les robinets des installations. À ce stade, il sera possible d’accéder aux borniers. Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 9 En cas de remplacement du boîtier électronique, se référer au 9 Vérifier périodiquement si l’évacuation des condensats n’est pas schéma de câblage pour rétablir les connexions. obstruée. Accès au tableau de commande et aux parties internes du module thermique − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Tirer et glisser vers l’extérieur l’armoire du tableau électrique (1) 1 1 70 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Démontage du ventilateur et du brûleur sur les modèles Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P Démontage du ventilateur et du brûleur sur les modèles Condexa PRO 57 P - Condexa PRO 70 P − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) − Retirer le tuyau de l'air du ventilateur si le module thermique est de type B - C − Dévisser la bague (4) et débrancher le tuyau de gaz − Dévisser avec une clé à tube les quatre écrous (5) qui fixent le ventilateur (3) à la bride (6) − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) − Retirer le tuyau de l'air du ventilateur si le module thermique est de type B - C − Dévisser la bague (4) et débrancher le tuyau de gaz − Dévisser avec une clé à tube les quatre vis (5) qui fixent le ventilateur (3) à la bride (6) 2 4 4 1 2 1 3 5 3 5 5 6 5 6 − Retirer le ventilateur (3) et le joint (7) − Dévisser les quatre écrous (8) qui fixent la bride (6) à la fermeture supérieure (9) − Retirer le joint (10) et déposer le brûleur (11). − Retirer le ventilateur (3) et le joint (7) − Dévisser les quatre vis (8) qui fixent la bride (6) à la bride située en dessous (9) − Retirer le joint (10) et déposer le brûleur (11). 3 3 7 8 6 10 11 8 8 8 9 9 10 7 6 11 − Remplacer les joints (7-10) par de nouveaux joints. Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. − Remplacer les joints (7-10) par de nouveaux joints. Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 9 Vérifier que le raccordement au gaz est bien étanche. 9 Vérifier que le raccordement au gaz est bien étanche. 71 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Démontage du ventilateur et du brûleur sur les modèles Condexa PRO 90- Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135 Démontage de la fermeture supérieure pour le nettoyage de l’échangeur sur les modèles Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) − Retirer le tuyau de l'air du ventilateur si le module thermique est de type B - C − Dévisser la bague (4) et débrancher le tuyau de gaz − Dévisser avec une clé à tube les écrous (8) qui fixent le groupe brûleur (9) à l’échangeur − Retirer le ventilateur et tout le corps du brûleur (9) − Démonter la plaque porte-électrode (10), vérifier l’état de l’électrode et, le cas échéant, la remplacer − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) − Retirer le tuyau d’air du ventilateur si le module thermique est de type C (la configuration type C n’est pas livrée de série mais obtenue avec un accessoire spécial) − Dévisser la bague (4) et débrancher le tuyau de gaz − Dévisser avec une clé à tube les quatre vis (5) qui fixent le ventilateur (3) à la bride (6) 2 4 4 2 5 1 1 3 3 6 8 5 8 10 − Retirer le ventilateur (3) et le joint (7) − Dévisser les quatre vis (8) qui fixent la bride (6) à la bride située en dessous (9) − Retirer le joint (10) et déposer le brûleur (11). 9 − Dévisser la vis (11) − Ouvrir la fermeture à levier (12) − Soulever et déposer la fermeture supérieure (13) avec son matelas isolant et le joint. 3 13 8 8 9 10 7 6 11 − Remplacer les joints (7-10) par de nouveaux joints. Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 11 12 9 Vérifier que le raccordement au gaz est bien étanche. Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 9 Vérifier que le raccordement au gaz est bien étanche. 72 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Démontage de la bride pour le nettoyage de l’échangeur sur les modèles Condexa PRO 57 P - Condexa PRO 70 P − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) − Retirer le tuyau de l'air du ventilateur si le module thermique est de type B - C − Dévisser la bague (4) et débrancher le tuyau de gaz − Dévisser avec une clé à tube les six vis (8) qui fixent le groupe brûleur (9) à l’échangeur − Retirer le ventilateur et tout le corps du brûleur (9) − Démonter la plaque porte-électrode (10), vérifier l’état de l’électrode et, le cas échéant, la remplacer Démontage de la bride pour le nettoyage de l’échangeur sur les modèles Condexa PRO 90- Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135 − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) − Retirer le tuyau d’air du ventilateur si le module thermique est de type C (la configuration type C n’est pas livrée de série mais obtenue avec un accessoire spécial) − Dévisser la bague (4) et débrancher le tuyau de gaz − Dévisser avec une clé à tube les six vis (8) qui fixent le groupe brûleur (9) à l’échangeur − Retirer le ventilateur et tout le corps du brûleur (9) − Démonter la plaque porte-électrode (10), vérifier l’état de l’électrode et, le cas échéant, la remplacer 4 2 1 4 9 2 1 3 9 3 8 10 8 8 Retirer le joint (11), le matelas isolant (12) et la bride (13). 10 8 Retirer le joint (11), le matelas isolant (12) et la bride (13). 12 12 13 13 11 11 Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 9 Vérifier que le raccordement au gaz est bien étanche. 9 Vérifier que le raccordement au gaz est bien étanche. 73 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.11.1 Nettoyage des siphons de drainage des condensats Pour les modèles Condexa PRO 57 P, Condexa PRO 70 P, Condexa PRO 90, Condexa PRO 100, Condexa PRO 115, Condexa PRO 135 (facultatif): − Localisez le siphon de condensat (1), monté sous l'appareil. Pour les modèles Condexa PRO 35 P et Condexa PRO 50 P: − Retirez le panneau avant de l’unité thermique et repérez le siphon de drainage des condensats (1) 2 1 − Desserrer le collier (2), détacher le tube ondulé de drainage du condensat (3), retirer le siphon et le retirer à l'aide des deux bouchons à vis (4) − Retirer le flotteur (4) et nettoyer tous les composants. 1 3 − Desserrer le collier (2), détacher le tube ondulé de drainage du condensat (3), retirer le siphon et le retirer à l'aide des deux bouchons à vis (4) − Retirer le flotteur et nettoyer tous les composants. 4 3 2 3 4 Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 9 Remplir le siphon d’eau avant d'allumer la chaudière, en évitant d'introduire dans le milieu des produits de combustion pendant les premières minutes de marche de la chaudière. 4 Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 9 Remplir le siphon d’eau avant d'allumer la chaudière, en évitant d'introduire dans le milieu des produits de combustion pendant les premières minutes de marche de la chaudière. 74 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.12 Guide de dépannage ANOMALIE CAUSE Odeur de gaz Circuit d'alimentation gaz Odeur de gaz non brûlés Circuit fumées Combustion irrégulière Retard d'allumage avec pulsations sur le brûleur Le système modulaire se salit en peu de temps Le brûleur ne démarre pas au moment de l'acquittement de la part du réglage du système modulaire Le système modulaire ne démarre pas − Vérifier le réglage Membrane installée − Vérifier diamètre Nettoyage brûleur et échangeur de chaleur − Vérifier conditions Passages échangeur de chaleur obstrués − Vérifier propreté des passages Panne de ventilateur − Vérifier le fonctionnement Pression gaz brûleur − Vérifier le réglage Électrode d'allumage − Vérifier le positionnement et les conditions Combustion − Vérifier la présence de tension 230V sur les bornes de la vanne de gaz, vérifier les câblages et les connexions Absence d'alimentation électrique (l'afficheur − Vérifier branchements électriques − Vérifier état du fusible ne visualise aucun message) Débit du brûleur insuffisant Manque d'eau Réglage système modulaire Présence d'air dans l'installation Le générateur est à la température mais le système de chauffage est froid Le circulateur ne démarre pas Interventions fréquentes de la vanne de sécurité installation − Vérifier les réglages de combustion Vanne gaz Réglage système modulaire Le générateur se bloque pour sécurité thermique − Vérifier l'étanchéité des joints et la fermeture des prises de pression − Vérification étanchéité des raccords − Vérification absence d'obstructions − Vérification qualité de la combustion Pression gaz brûleur Corps générateur sale Le système modulaire ne chauffe pas REMÈDE Circulateur défectueux Circulateur défectueux − Nettoyer la chambre de combustion − Contrôler le réglage du brûleur − Vérifier le bon fonctionnement − Vérifier la température réglée − Vérifier le bon fonctionnement − Vérifier la température réglée − Vérifier le câblage électrique − Vérifier la position des bulbes sondes − Vérifier vanne d'aération − Vérifier pression circuit chauff. − Purger l'installation − Débloquer le circulateur − Remplacer le circulateur − Vérifier le raccordement électrique du circulateur − Débloquer le circulateur − Remplacer le circulateur − Vérifier le raccordement électrique du circulateur Vanne de sécurité installation − Vérifier calibrage ou efficience Pression du circuit de l'installation − Vérifier la pression de charge − Vérifier le réducteur de pression Vase d’expansion installation 75 − Vérifier le fonctionnement GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4 GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE La commande électronique du module thermique vérifie automatiquement quelles zones sont connectées sur le bus. 4.1 Contrôle de zone avec l’accessoire de zone supplémentaire Les éléments du menu de la zone dans la commande électronique du module thermique seront disponibles lorsqu’un ou plusieurs dispositifs de gestion de zone seront détectés. En cas d’utilisation sur une installation avec un seul module thermique ou sur des systèmes en cascade, dans lesquels le nombre de zones de chauffage à contrôler dépasse le nombre de modules thermiques DÉPENDANTS, il faut installer le module accessoire de zone supplémentaire. Après avoir connecté le module de zone supplémentaire comme indiqué ci-dessous, attendre que le module soit détecté. La commande électronique du module thermique mémorise le numéro de zone détecté lorsqu’un dispositif est connecté. À la fin de la détection, les nouvelles fonctions suivantes seront disponibles : − Dans le menu « Informations », l’option « État zone ext. » apparaîtra, où il est possible d’afficher les informations relatives à la zone sélectionnée; − Dans le menu « Réglages », deux nouvelles lignes apparaîtront : − « Config. zone » − « Courbe clim. zone » Suppression du numéro de zone Le numéro de zone détecté ne sera pas supprimé automatiquement lorsque l’accessoire correspondant n’est plus connecté. Le numéro de zone doit être supprimé manuellement. − Retirer la connexion de bus de la zone à éliminer; − Accéder au menu Réglages/Config. zone/Zone; − Sélectionner la zone déconnectée; − Aller sur Supprimer la zone; − Appuyer sur la touche ► pour mettre les valeurs en surbrillance, les changer en « Oui » à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyer sur la touche ● pour confirmer et obtenir la suppression de la zone dans les menus d’affichage. 9 Pour plus de détails, se référer au manuel de l’accessoire de zone supplémentaire. Exemple : Connexion d’un seul module GESTION External Zone 3 Detection Remove Zone “ MO1 “ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ” ” “ ” No No “ ” “ ” BUS 1 External Zone 3 Detection Remove Zone “ ACCESSOIRE DE ZONE MIXTE MIX VALVE SAFETY ROOM THERMOSTAT THERMOSTAT 1 FLOW SENSOR BUS L N L M03 PUMP L “ N L 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ACCESSOIRE DE ZONE MIXTE MIX VALVE SAFETY ROOM THERMOSTAT THERMOSTAT 1 N FLOW SENSOR BUS L N L “ M03 PUMP L N L N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 76 ” ” ” No Oui “ “ ” ” GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.2 Réglage des paramètres de zone supplémentaire Interface de commandes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 Afficheur rétroéclairé de 255x80 points (106,4x39,0 mm) Touche de réinitialisation (RESET): Elle permet de rétablir le fonctionnement après un arrêt dû à une anomalie 3 Touche MENU: Elle permet d’accéder au menu principal 4 Touche ESC: Dans la navigation des menus, elle permet de sortir d’un élément du menu et de revenir au précédent 5÷9 Touches de navigation ◄, ▼, ●, ►, ▲ 10 Interrupteur principal (positionné sur la paroi inférieure de l’appareil) 4.3 Réglage des paramètres de la zone (accessible uniquement par mot de passe de l’installateur) Menu → « Réglages » → « Config. zone » Ce menu permet de régler séparément les paramètres de toutes les zones connectées à l’exception du paramètre « Extra point de consigne zone » qui est commun à toutes les zones. Pour choisir la zone dont les paramètres doivent être vérifiés/modifiés, agir comme suit : − Appuyer sur la touche ► pour mettre en surbrillance le numéro situé à droite du mot « zone »; − Une fois le numéro mis en surbrillance, utiliser les touches ▲ et ▼ pour modifier le numéro de zone; − Une fois la zone choisie, confirmer avec la touche ●. Les paramètres de la zone sont les suivants : Description Valeur réglée de série Post-circ. pompe zone 120 Plage 0-255 Explication UM Définit le temps en secondes de la post-circulation s Définit le temps en secondes d’ouverture/de fermeture totale de la vanne mélangeuse (valable pour la vanne s mélangeuse à trois points) Définit le nombre de pas pour l’ouverture totale de la vanne mélangeuse (valable pour la vanne mélangeuse pas à pas) Vanne mél. temps max. ouv./ferm. 25 0-255 Vanne mél. pas max. 700 0-65535 Mode PID zone Symétrique PID P zone PID I zone PID D zone Extra point de consigne zone 10 150 0 Symétrique/asymétrique 0-255 0-255 0-255 10 0-30 Définit le mode de contrôle PID Paramètre proportionnel pour le contrôle de la vanne Paramètre intégral pour le contrôle de la vanne Paramètre dérivé pour le contrôle de la vanne Définit l’augmentation du point de consigne du circuit °C primaire par rapport au point de consigne de zone 9 Pour plus d’informations concernant la navigation dans l’interface de commande (écran du module thermique), se référer au paragraphe « Commande électronique ». 77 GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.3.1 Structure menu Niveau 0 Niveau 1 Home /Menu ” Niveau 2 Information ” “ External Zone Status ” “ ” Niveau 3 Niveau 4 External Zone 1 - 16 “ ” Niveau 5 Niveau 6 Niveau 7 Zone Setpoint “ ” Temp Départ “ ” La valve “ ” pompe “ ” Erreure “ ” Entrée Thermostat “ External Zone Settings Réglage “ External Zone “ ” “ Zone Pump Overrun Period Mixing Valve Max Op/Cl time Mixing Valve Max Steps 1 - 16 ” ” “ ” ” “ ” “ ” Zone PID Mode “ ” Zone PID P “ ” Zone PID I “ ” Zone PID D “ Zone Setpoint Extra “ Courbe De Modulation Zone Zona Ext. “ ” ” 1 - 16 “ Consigne Max. “ ” Consigne Min. ” “ ” T. Arret Automatique “ ” Extérieur Max. “ ” Extérieur Min. “ ” Comp. T. @Extérieur Max. “ ” Clock Program “ ” Program Zone Ext. “ ” Program Comfort Period 1 - 16 1-7 “ Period Disabled Active Day(s) “ “ ” ” Saterday-Sunday ” “ ” Monday-Friday “ ” Monday-Sunday “ ” lundi,mardi,...,dimanche “ ” ” ” ” ” Interval 1 00:00 - 23:50 Interval 2 00:00 - 23:50 Interval 3 00:00 - 23:50 “ ” “ ” “ Comfort Setpoint 10,0 °C - 30,0 °C ECO Setpoint 5,0 °C - 20,0 °C “ ” “ Sous-menu/paramètres Utilisateur (accès sans mot de passe) Out “ ” “ “ of interval setpoint “ ” “ Arret “ ” Confort ” Sous-menu/paramètres Installateur - Fabricant (accès par mot de passe) ” “ ” Eco “ ” Antigel “ ” Reduced “ 78 ” ” ” ” GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.4 4.5 Réglage des paramètres de la courbe climatique de la zone (accessible uniquement par mot de passe de l’installateur) Par défaut, la programmation horaire de la zone est désactivée. En effet, pour lancer une demande depuis la zone, il suffit de fermer le contact de la demande de la zone en question. Dans ce cas, le module thermique (ou la cascade des modules thermiques) démarrera avec un point de consigne égal à la valeur calculée sur la courbe climatique de la zone augmentée de la valeur « Extra point de consigne zone » et la vanne mélangeuse modulera pour maintenir la température de refoulement de la zone égale au point de consigne calculé. Menu → « Réglages » → « Courbe clim. zone » − Appuyer sur la touche ► pour mettre en surbrillance le numéro situé à droite du mot « zone »; − Utiliser les touches ▲ et ▼ pour modifier le numéro de zone; − Appuyer sur la touche ●. L’affichage suivant apparaît : Pour activer la programmation de la zone : Menu → « Réglages » → « Config. horaire » Courbe De Modulation “ Programmation de la zone ” “ Consigne Max. Consigne Min. T. Arret Automatique 35 Extérieur Max. Extérieur Min. “ ” Cons. [°C] 90 ” ” “ 0 -15 “ ” “ T Ext [°C] “ ” ” “ ” 82.0 °C 40.0 °C 21.0 °C 21.0 °C -4.0 °C “ ” “ ” “ ” “ “ Réglage Clock Settings Configuration Appareil External Zone Settings Courbe De Modulation Zone “ ” “ ” “ ” “ ” ” “ Le paramètre « Comp. T. @ T. ext. max. », s’il est différent de 0, transforme la courbe climatique de linéaire en quadratique, permettant de mieux adapter la variation du point de consigne à la variation de la température extérieure. p ” ” Confirmer avec la touche ● et l’écran suivant apparaît : Clock Settings CH Clock DHW Clock CH Ext. Zones Clock “ La courbe climatique quadratique résultante aura les trois paramètres suivants : “ “ − P. de cons. max. chauff. − T. ext. Max − T. ext. Min ” ” “ De la courbe climatique linéaire de base et une valeur du P. de cons. min. chauff. diminuée de la valeur du paramètre « Comp. T. @ T. ext. max. », comme il est possible de voir dans l’exemple de la figure. Désactivé Désactivé Désactivé ” ” “ ” “ ” “ ” − À l’aide des touches ▲/▼, sélectionner « CH zones horaire » − À l’aide de la touche ►, aller sur le message « Désactivé », puis le changer en « Activé » avec les touches ▲/▼ − Confirmer avec la touche ● T. refoulement (°C) Aller sur : Menu → « Programme horaire » Confirmer avec la touche ● : P. de cons. max. chauff. P. de cons. min. chauff. Clock Program Program Zone Ext. Program Group Holiday Settings Season Settings Comp. T. @ T.ext. Max “ ” “ “ ” “ ” “ T. ext. min T. ext. Max T. arrêt 1 1 ” ” T. extérieure (°C) Sélectionner ensuite le numéro de la zone à programmer et confirmer avec la touche ●. External Zone 1 Program Comfort Period Comfort Setpoint ECO Setpoint Out of interval setpoint “ ” “ ” “ “ “ 79 ” ” ” 1 20.0 °C 5.0 °C Antigel “ “ “ ” ” ” GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.6 Les périodes programmables pour chaque zone sont 7 et peuvent être choisies en changeant le numéro qui apparaît à côté du message « Programmation de la période ». Programmation des tranches horaires Aller sur : Menu → « Programme horaire » → « Progr. CH zones » Le « Point de consigne de confort » est le point de consigne défini pour la pièce desservie par la zone dans la tranche horaire active définie dans la période et peut être réglé entre dix et quarante degrés. Si la valeur par défaut de 20 °C est réglée comme « Point de consigne de confort », la courbe climatique qui règle le point de consigne de la zone est exactement celle qui a été définie dans le paragraphe Réglage des paramètres de la courbe climatique de la zone (accessible uniquement par mot de passe de l’installateur) à la page 79. External Zone 1 Program Comfort Period Comfort Setpoint ECO Setpoint Out of interval setpoint “ ” “ ” “ “ ” “ En faisant varier la valeur du « Point de consigne de confort », la courbe climatique est déplacée vers le haut ou vers le bas selon que la valeur de consigne soit supérieure ou inférieure à 20 °C. Le déplacement de la courbe sera de deux degrés pour chaque degré de différence entre la valeur de consigne définie et la valeur 20. 1 20.0 °C 5.0 °C Antigel ” “ “ ” “ ” ” ” Entrer dans « Programmation de la période » : External Group 1 Zone 1 - Period 1 Program Comfort Monday-Sunday Period Active Day(s) Interval Comfort1Setpoint 07:10 Interval ECO Setpoint 2 00:00 Interval Out of interval 3 setpoint 00:00 “ ” “ Le « Point de consigne ECO » est un point de consigne qui peut être réglé entre 5 et 20 degrés et peut être choisi comme point de consigne pour la pièce desservie par la zone en dehors de la tranche horaire active. “ ” ” “ ” “ Le paramètre « Point de consigne hors intervalle » définit la manière dont la zone est gérée en dehors des tranches horaires actives (à l’intérieur desquelles le point de consigne d’ambiance est toujours réglé sur « Confort »). ” “ “ ” “ “ ” “ “ ” “ ” ” ” ” 71 11:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Reduced “ “ ” “ ” ” L’option « Jours actifs » permet de choisir la période de programmation. Un jour de la semaine ou l’un de ces trois groupes de jours peut être sélectionné : − Lun-Dim − Lun-Ven − Sam-Dim Les choix pour le « Point de consigne hors intervalle » sont les suivants : − Eco : Le point de consigne d’ambiance est réglé sur ECO. Le point de consigne de zone est modifié de deux degrés de moins pour chaque degré de différence entre le point de consigne ECO et la valeur 20 (exemple : si à 20° on a un point de consigne de 50, à 18° on a un point de consigne de 50+2*(18-20)=46. − Réduit : Le point de consigne de zone est réduit de 10 degrés par rapport à la valeur de consigne de zone définie pour une T. confort = 20°. − Antigel : Le point de consigne d’ambiance est réglé sur 5 °C, obtenant ainsi une réduction par rapport au point de consigne de confort de 30 degrés. − Off : Dans ce cas, l’apport de chaleur est interrompu. − Confort : Le point de consigne reste le même que celui des tranches horaires actives. Ce choix n’a aucun sens si une programmation est souhaitée, mais cela peut être utile si l’on veut fournir de la chaleur en continu sans modifier la programmation. De cette manière, la programmation hebdomadaire ou la programmation différenciée entre la semaine de travail et le week-end est facilitée. Il y a trois tranches horaires actives pour chaque période. La résolution de l’horaire est de 10 minutes. 9 Pour que la zone fonctionne en programmation, le contact « demande de chaleur » doit être fermé. Sinon, la zone ignorera toute demande du programmateur horaire. 80 GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.7 Informations sur le fonctionnement de la zone Les informations affichées sont les suivantes : Code d’erDescription reur Indique le code d’erreur de la carte (255 = aucune Err erreur présente) Indique si une demande est présente (c’est-à-dire Entrée si le contact pour la demande de chaleur est ouvert therm. (NON, pas de demande) ou est fermé (Oui, demande présente) Point de consigne Indique le point de consigne de zone zone Température Indique la valeur de température détectée par la de refoulesonde de zone ment Indique le pourcentage d’ouverture de la vanne Vanne (100 % = complètement ouverte) Pompe Indique si la pompe est arrêtée (off) ou activée (on) Aller sur : Menu → « Informations » → « État zone » External Zone Status 1 External Zone “ ” “ ” 1 Pour choisir la zone dont les informations doivent être affichées, agir comme indiqué dans le paragraphe précédent. Après avoir sélectionné la touche ●, l’affichage suivant apparaît : External Zone 1 Erreure Entrée Thermostat Zone Setpoint Temp Départ “ ” “ ” “ ” “ ” ” “ External Zone 1 Zone Setpoint Temp Départ La valve pompe “ Tableau des erreurs de la carte de zone : Code d’erDescription Solution reur 22 Sonde de zone déconnectée Contrôler la sonde 23 Sonde de zone en court-circuit Contrôler la sonde Vérifier les paramètres Surchauffe détectée (ouverture 24 Vérifier le fonctiondu thermostat de sécurité) nement de la vanne mélangeuse No -10.0 °C 25.5 °C “ ” “ “ ” ” ” “ ” “ ” “ “ p 255 ” ” p -10.0 °C “ ” 25.5 °C 0% Arret “ “ ” ” 81 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RESPONSABLE DE L'INSTALLATION 5 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION 5.1 − Mettre l’interrupteur général de l’installation sur Allumé (ON) et l’interrupteur principal du module thermique sur (I). Mise en service 9 L’entretien et le réglage de l’appareil doivent être effectués au moins une fois par an par le Service d’Assistance Technique ou par un personnel qualifié et professionnel en conformité avec toutes les réglementations nationales et locales en vigueur. 9 Un entretien ou un réglage incorrect peut endommager l’appareil L’appareil exécutera la procédure d’allumage et, une fois démarré, il restera en marche jusqu’à ce que les températures réglées soient atteintes. Les démarrages et les arrêts suivants se feront automatiquement en fonction de la température désirée, sans qu’il soit nécessaire de faire d’autres interventions. et provoquer des blessures ou des situations dangereuses. 9 L’ouverture et la dépose des panneaux sont des opérations interdites au responsable de l’installation. Ces opérations ne doivent être effectuées que par le Service d’Assistance Technique ou par un personnel qualifié et professionnel. La première mise en service du module thermique Condexa PRO R doit être effectuée par le Service d’Assistance Technique R, après quoi l’appareil pourra fonctionner automatiquement. En cas de problèmes d’allumage ou d’anomalies de fonctionnement, un code d’erreur numérique s’affichera à l’écran qui permettra d’interpréter la cause possible comme indiqué au paragraphe « Liste des erreurs ». Cependant, le responsable de l’installation peut avoir besoin de redémarrer l’appareil de manière autonome, sans impliquer le Service d’Assistance Technique, par exemple, après une période d’absence prolongée. Dans ce cas, le responsable de l’installation devra effectuer les opérations et les contrôles suivants : − Vérifier que les robinets du combustible et de l’eau de l’installation thermique sont ouverts 9 En cas d’erreur permanente, pour restaurer les conditions de dé- marrage, appuyer sur la touche « RÉINITIALISATION » et attendre que le module thermique redémarre. En cas d’échec, cette opération peut être répétée 2 à 3 fois au maximum, on fera ensuite appel au Service d’Assistance Technique R. − Vérifier que la pression du circuit hydraulique, à froid, est toujours supérieure à 1 bar et inférieure à la limite maximale prévue pour l’appareil − Régler les thermostats d'ambiance des zones à haute et basse température à la température souhaitée (~ 20°C) ou bien, si les installations sont équipées d'un chronothermostat ou d'un programmateur horaire, vérifier qu'il est actif et réglé (~20°C) Responsable de l'installation 82 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RESPONSABLE DE L'INSTALLATION 5.2 Arrêt temporaire ou pour de courtes périodes − fermer les robinets du combustible et de l’eau du système thermique et sanitaire. En cas d’arrêt temporaire ou pour de courtes périodes (par exemple, pour les vacances), agir comme suit: − Appuyer sur la touche MENU et sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Programme horaire », confirmer en pressant la touche ●. − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Progr. Vacance » et confirmer en pressant la touche ●. Clock Program Program Group Graver heures jusqu’à services Réinitialiser Service de rappel Holiday Settings “ 9 En cas de risque de gel, vidanger les installations thermique et ” “ sanitaire. ” “ 5.4 ” “ “ Il est possible de nettoyer la carrosserie extérieure de la chaudière à l’aide de chiffons mouillés d’eau et de savon. En cas de taches tenaces, mouiller le chiffon avec un mélange contenant 50 % d’eau et 50 % d’alcool dénaturé ou avec des produits spécifiques. Une fois le nettoyage terminé, sécher avec soin. ” − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Modalité » et confirmer en pressant la touche ●. Sélectionner la modalité « Système » et confirmer. Holiday Settings Mode Holiday Setpoint Begin Date End Date “ “ 0 Ne pas utiliser d’éponges imbibées de produits abrasifs ou de détergents en poudre. ” ” “ ” “ ” “ ” System Confort samedi 01-08-2015 samedi 01-08-2015 “ 0 Il est interdit d’effectuer toute opération de nettoyage avant d’avoir ” “ isolé la chaudière du réseau d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation et l’interrupteur principal du tableau de commande sur "Arrêt ». ” “ ” “ ” 9 Le nettoyage de la chambre de combustion et du parcours fumées doit être effectué périodiquement par l'Service d’Assistance Techniqueou par le personnel qualifié. − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Point de consigne vacance » et confirmer en pressant la touche ●. − Sélectionner le point de consigne vacance « Antigel » et confirmer. Holiday Settings Mode Holiday Setpoint Begin Date End Date “ “ ” ” “ 5.3 5.5 ” ” System Antigel samedi 01-08-2015 samedi 01-08-2015 “ ” “ Le Service d’Assistance Technique R peut remplir cette importante obligation légale et donner aussi d'importantes informations sur les possibilités de MAINTENANCE PROGRAMMÉE, laquelle est synonyme de : − Plus grande sécurité − Respect des lois en vigueur − Tranquillité de ne risquer aucune sanction en cas de contrôles. ” “ ” “ ” Entretien Ne pas oublier que LE RESPONSABLE DE L'INSTALLATION THERMIQUE doit confier L'ENTRETIEN PÉRIODIQUE et la MESURE DU RENDEMENT DE COMBUSTION À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. ” “ “ Nettoyage ” Arrêt pour de longues périodes L'entretien périodique est essentiel pour la sécurité, le rendement et la durée de l'appareil. De plus, il s'agit d'une obligation légale: il doit être effectué, une fois par an, par du personnel qualifié. La non-utilisation de la module thermique au cours d'une période prolongée impose la réalisation des opérations qui suivent : − Mettre l’interrupteur principal des modules thermiques et l’interrupteur général de l’installation sur « Éteint » 83 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RESPONSABLE DE L'INSTALLATION 5.6 Informations utiles Vendeur:..................................................................................... Installateur:................................................................................. M.:.............................................................................................. M.:.............................................................................................. Rue:............................................................................................ Rue:............................................................................................ Tél.:............................................................................................. Tél.:............................................................................................. Service d’Assistance Technique:..................................................... M.:.............................................................................................. Rue:............................................................................................ Tél.:............................................................................................. Date Intervention Fournisseur du combustible:......................................................... M.:.............................................................................................. Rue:............................................................................................ Tél.:............................................................................................. Date Quantité fournie Date Quantité fournie Date 84 Quantité fournie Date Quantité fournie RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS 6 CONNEXION MODBUS Registres Selon le type de dispositif Modbus utilisé pour la connexion au module thermique, l’adressage des registres peut commencer à partir de 0x0000 ou de 0x0001. Si l’adressage commence à partir de 0x0000, pour les opérations de lecture/écriture, il sera alors possible d’utiliser directement les numéros de registre indiqués dans les tableaux suivants. Si l’adressage commence à partir de 0x0001, pour les opérations de lecture/écriture, il faut utiliser les numéros de registre indiqués dans le tableau augmentés d’un. Le module thermique dispose d’une connexion Modbus (basée sur le protocole de communication RS485) qui permet de contrôler et de régler à distance le module thermique. La connexion Modbus se trouve dans le bornier basse tension. MO1 1 2 3 0-10V 4 5 TA 6 7 8 Modbus BUS 1 B 9 Registre de contrôle Le registre de contrôle est utilisé pour des fonctions spéciales. La première est d’autoriser l’écriture sur les registres. Tous les registres accessibles, même pour l’écriture, doivent d’abord être autorisés à recevoir des données. Pour éviter les écritures non désirées, il est seulement possible de changer la valeur d’un registre dans les quatre secondes qui suivent le changement d’état du bit 0 du registre de contrôle. Par conséquent, avant de changer la valeur d’un registre, il est nécessaire de changer l’état du bit 0 du registre de contrôle (registre N° 99) en lui envoyant la chaîne 1. 10 11 SB A Le registre de contrôle fournit également la possibilité d’effectuer une réinitialisation à distance de la carte, en changeant l’état du bit 14. Ensuite, en envoyant la valeur 16384 au registre N° 99, la carte est réinitialisée. Configuration Le tableau suivant montre les détails de la connexion. Protocole Modbus RTU Modifiable sur l’écran. Par Adresse de l’esclave défaut : 1 Lire les registres de maintien Commandes Modbus prises en (03) Écrire un seul registre de charge maintien (06) Écrire plusieurs registres de maintien (10) Débit en bauds 9600 bps. Longueur 8 Parité No 1 ou 2 (modifiable à partir du PB Bits d’arrêt ou d’un logiciel d’ordinateur) Connexion RS485 (2 fils + terre en option) 9 En envoyant une valeur autre que 1 et 16384 au registre N° 99, ce dernier reviendra à l’état d’interdiction d’écriture (bit 0=0). Voici le tableau qui résume le fonctionnement du registre de contrôle : Intervalle de vaNuméro de Accès Description registre leurs L S 99 98 Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière Types de données Type de donnée Température Tension Pression Courant d'ionisation Pourcentage Connexion ” “ ” Accéder au menu « Autres réglages » et sélectionner « Adr. Modbus » Autres Réglages Adresse Modbus Stopbits Modbus Démarrage Réglage “ “ “ 0062 X X Registre de sélection de l’unité de mesure Bit 0 : °C/°F Bit 1 : bar/psi ” “ “ X Registre de sélection des unités de mesure Le registre 98 est utilisé pour changer le format des données sauvegardées dans les registres (ceux contenant des valeurs de température ou de pression). Avant de modifier la valeur du registre de sélection, il faut autoriser le réglage pour l’écriture en envoyant la commande d’autorisation au registre de contrôle 99. Le tableau du registre de sélection de l’unité de mesure est le suivant : Intervalle de vaNuméro de Accès Description registre leurs L S Comme indiqué dans le tableau ci-dessus, l’adresse du module thermique (entendue comme l’adresse du dispositif esclave dans le système Modbus) et le nombre de « Bits d’arrêt » sont deux valeurs qui peuvent être modifiées. Pour modifier l’une ou les deux valeurs, accéder au menu « Réglages » depuis l’écran d’accueil, sélectionner « Réglages généraux » et confirmer. “ 0063 X Bit 0 : autorisation de l’écriture Registre de contrôle Bit 14 : réinitialisation du contrôleur ” ” ” 1 2 ” 85 Unité °C/°F Volts bar/psi µA % RS485 (2 fils + terre en option) RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS Paramètres d’état NuméAccès ro de L S registre 100 X Description Conversion automatique Informations des dépendants NuméAccès Conversion Intervalle de ro de Description automatique valeurs L S registre Intervalle de valeurs Dépendant 01 Voir le tableau « État » État 101 X Statut Même valeur que « State » 102 X Code d’erreur (*) Voir les tableaux « Erreurs » 110 X Pompe de chauffage 0=off ; 1=on 111 X Pompe ECS 112 X Pompe de module 300 X État Voir le tableau « État » 302 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 303 X Puissance Conversion automatique 0..100 % Dépendant 02 306 X État Voir le tableau « État » 0=off ; 1=on 308 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 0=off ; 1=on 309 X Puissance Oui 0..100 % Dépendant 03 (*) 255= aucune erreur Températures/informations NuméAccès ro de Description L S registre Oui Intervalle de valeurs 312 X État Voir le tableau « État » 314 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 315 X Puissance Oui 0..100 % Dépendant 04 120 X Température de refoule- Oui ment Dépend des unités °C/°F 318 X État Voir le tableau « État » 121 X Température Oui de retour Dépend des unités °C/°F 320 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 122 X Température Oui e.c.s. Dépend des unités °C/°F 321 X Puissance 123 X Température Oui fumées Dépend des unités °C/°F X Température du système Oui (si disponible) Dépend des unités °C/°F 125 X Température extérieure (si Oui disponible) Dépend des unités °C/°F 140 X Puissance Oui 0..100 % 142 X Courant d’ionisation Oui 0..x μA 124 Oui 0..100 % Dépendant 05 324 X État Voir le tableau « État » 326 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 327 X Puissance Oui 0..100 % Dépendant 06 330 X État Voir le tableau « État » 332 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 333 X Puissance Oui 0..100 % Dépendant 07 336 X État Voir le tableau « État » 338 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 339 X Puissance Oui 0..100 % Dépendant 08 86 342 X État Voir le tableau « État » 344 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 345 X Puissance Oui 0..100 % RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS Numéro de registre Accès L S Conversion Description automatique Registres des paramètres Accès NuméDescripro de tion L S registre Intervalle de valeurs Dépendant 09 348 350 351 X X X Voir le tableau « État » 500 X X 0..x Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » Mode chauffage NV (Par. 1) 501 X X Mode sanitaire (Par. 35) 0..x X Point de consigne de chauf- V fage (Par. 3) Oui Dépend des unités °C/°F X Point de consigne sanitaire (Par. 48) V Oui Dépend des unités °C/°F X Point de consigne à la T. minimale NV du mode climatique (Par. 19) Oui Dépend des unités °C/°F X Point de consigne à la T. maximale NV du mode climatique (Par. 21) Oui Dépend des unités °C/°F X Température ext. pour le minimum NV du mode climatique (Par. 22) Oui Dépend des unités °C/°F X Température ext. pour le maximum NV du mode climatique (Par. 20) Oui Dépend des unités °C/°F X Arrêt du mode cliNV matique (Par. 25) Oui Dépend des unités °C/°F X Valeur maximale pouvant être attribuée au NV point de consigne de chauffage (Par. 24) Oui Dépend des unités °C/°F Puissance Oui 0..100 % 354 X État Voir le tableau « État » 356 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » X Puissance Oui 502 503 0..100 % X X Dépendant 11 X État Voir le tableau « État » 362 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 363 X Puissance 360 Oui 504 X 0..100 % Dépendant 12 366 X Voir le tableau « État » État 368 X Code d’erreur 369 X Puissance 505 Voir les tableaux « Erreurs » Oui X 0..100 % Dépendant 13 372 X État Voir le tableau « État » 374 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 375 X Puissance Oui 506 X 0..100 % Dépendant 14 378 X État Voir le tableau « État » 380 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 381 X Puissance Oui 507 508 384 X État Voir le tableau « État » 386 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » X Puissance Oui X 0..100 % Dépendant 15 387 Intervalle de valeurs État Dépendant 10 357 Conversion Remarque automatique 509 0..100 % 87 X X NV RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS Numéro de registre 510 511 Conversion Remarque automatique Accès Description X Valeur minimale pouvant être attribuée au NV point de consigne de chauffage (Par. 23) X X X Réduction nocturne NV (Par. 28) Intervalle de valeurs Dépend des unités °C/°F Oui Description Dépend des unités °C/°F Oui 1508÷1518 X Compteur 3÷13 du retard 0…65534 heures 1519 X Compteur 14 du retard 0…65534 heures X X Réinitialisation du service reminder 0...1 (1=reset) 0= comptage des heures avec le brûleur allumé 1= comptage des heures avec la chaudière ON 0..25500 heures (de 100 en 100) Heures passées depuis le dernier entretien 0…65534 heures 1501 X Heures restantes pour effectuer le prochain entretien .. 0… intervalle entretien 1504 X Index du compteur des retards 0…14 1505 X Compteur 0 du retard 0…65534 heures 1506 X Compteur 1 du retard 0…65534 heures 1507 X Compteur 2 du retard 0…65534 heures L S Description 1541 X X Réglage des modalités de comptage des heures dans les registres 33000-33001 1542 X X Heures de l'intervalle d'entretien Conversion Intervalle de automatique valeurs Remarque : si la valeur d'un compteur est 65535, cela signifie que celui-ci n'est pas activé ou bien qu'il a dépassé la valeur limite. Conversion Intervalle de automatique valeurs X 1500 Accès 1540 Dans la colonne « Remarque », les registres marqués « V » peuvent être écrits en continu (et utilisés pour un contrôle dynamique de la grandeur). Par contre, les registres marqués « NV » peuvent être écrasés un nombre limité de fois (environ 10 000 fois avec une moyenne de deux écrasements par jour). Rappel d’entretien NuméAccès ro de registre L S Numéro de registre 88 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS STATE N° Description 0 Initialisation 1 Reset 2 Standby 0…65534 3 Prélavage N° de pertes de flamme 4 Prélavage 0…65534 5 Pré-allumage X Heures avec demande de CH 0…65534 heures 6 Pré-allumage 7 Test présence de la flamme 204 X Heures avec demande de DHW 0…65534 heures 8 Brûleur ON 9 Brûleur ON Voir les tableaux « Erreurs » Post-lavage X Séquence des erreurs non volatiles 10 220÷235 11 Post-lavage 236÷251 X Heures écoulées depuis la dernière erreur non volatile 0…65534 heures 260÷275 X Séquence des erreurs volatiles Voir les tableaux « Erreurs » X Heures écoulées depuis la dernière erreur volatile 0…65534 heures History Numéro de registre L 200 X N° d'allumages réussis 0…65534 201 X N° d'allumages échoués 202 X 203 276÷291 Accès S X Description Conversion Intervalle de automavaleurs tique 89 12 Erreur de blocage volatile 13 Erreur de blocage non volatile RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RECYCLAGE ET ÉLIMINATION 7 RECYCLAGE ET ÉLIMINATION L'appareil se compose de matériaux de nature différente tels que des matériaux métalliques, plastiques et des composants électriques et électroniques. À la fin du cycle de vie, effectuer une dépose sûre et une élimination responsable des composants, conformément aux normes environnementales en vigueur dans le pays d'installation. 9 La collecte sélective adéquate, le traitement et l'élimination compatible du point de vue environnemental contribuent à éviter des effets né- gatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, en même temps ils facilitent la réutilisation et/ou recyclage des matériaux qui composent l'appareil. 9 L'élimination abusive du produit de la part du propriétaire comporte l'application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur. 90 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RECYCLAGE ET ÉLIMINATION 91 RIELLO S.p.A. 37045 Legnago (VR) Tel. 0442630111 - Fax 0442630371 - www.riello.it RIELLO FRANCE SA 24/28 Av. Graham Bell - Espace Vinci, Immeuble Balthus 3A 77600 Bussy Saint Georges - FRANCE Tel 01 80 66 99 66 - Fax 01 80 66 99 55 - e-mail: [email protected] - website: www.riello.fr RIELLO N.V. Waverstraat 3 - 9310 Aalst - Moorsel tel. + 32 053 769035 - fax + 32 053 789440 e-mail: [email protected] - website: www.riello.be RIELLO SA Via Industria - 6814 Lamone - Lugano (CH) Tel. +41(0)91 604 50 22 - Fax +41(0)91 604 50 24 - email: [email protected] Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires. ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.