MANUEL TECHNIQUE Frein à disque pneumatique ModulT Innovative Vehicle Solutions Manuel Technique ModulT Table des matières Page 1 Présentation 3 1.1 Informations générales 3 1.2 Le frein à disque ModulT Haldex 5 1.3 Description fonctionnelle 6 2 Mesures de sécurité 9 2.1 Informations générales 9 2.2 Installation 9 2.3 Réglage du système de commande/des valves 10 2.4 Vase de frein 11 2.5 Recyclage 11 2.6 Nettoyage 11 2.7 Finition de surface pour frein à disque 12 3 Procédures initiales et finales 13 3.1 Informations générales 13 3.2 Procédure initiale 13 3.3 Procédures d’inspection 15 3.4 Essai de fonctionnement 31 3.5 Procédure finale 33 4 Procédures de remplacement 35 4.1 Informations générales 35 4.2 Remplacement des plaquettes de frein 35 4.3 Remplacement des témoins d’usure PWI 41 4.4 Initialisation et installation du capteur PWS (Pad Wear Sensor) et PWIS (Pad Wear Indicator Sensor) 44 4.5 Remplacement du vase de frein 48 4.6 Remplacement du soufflet de protection de la vis de réglage 53 4.7 Remplacement des axes guides, des paliers et des soufflets de protection 58 4.8 Remplacement de la broche de réglage 69 4.9 Remplacement du frein à disque 71 5 Caractéristiques techniques 73 5.1 Limites d’usure 73 5.2 Couples de serrage 73 6 Outils 74 6.1 Jeu d’outils ModulT Haldex complet 74 6.2 Outils spéciaux ModulT Haldex. 74 7 Recherche des pannes 75 8 Liste des composants et vue éclatée 78 8.1 Liste des composants 78 8.2 Vue éclatée 79 2020 Innovative Vehicle Solutions 1 ModulT Manuel Technique Avertissement Le présent manuel technique est destiné à l’usage exclusif de personnes qualifiées dans l’industrie des véhicules commerciaux et les ateliers connexes. Le contenu de ce manuel n’est pas exhaustif et n’est pas juridiquement contraignant. Haldex Products AB n’assume aucune responsabilité du fait de son utilisation. Les informations contenues dans le manuel ne représentent en aucun cas des caractéristiques assurées du produit ni ne constituent une garantie. Haldex Brake Products AB se réserve le droit de modifier ou de faire évoluer techniquement le produit sans préavis. Aucune responsabilité n’est assumée du fait du montage de pièces incorrectes ou inadéquates dans le produit, ou de la non-exécution de tests appropriés après l’entretien du produit. Pour toute commande de pièces détachées, se référer à la liste de pièces de rechange correspondante. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Haldex pour les réparations. Ce manuel fait l’objet d’un copyright de Haldex Brake Products AB qui réserve tous les droits. Toute reproduction, copie ou traduction de toute partie de ce manuel, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Haldex Brake Products AB. Les noms de marques mentionnés dans ce manuel ne sont pas identifiés en tant que tels dans tous les cas mais sont néanmoins soumis aux dispositions de la législation sur les marques commerciales. En cas de contradictions entre les versions linguistiques de ce manuel, la version anglaise originale prévaut. Le non-respect d’ une quelconque des dispositions du présent avis de non-responsabilité de dispositions légales en vigueur n’affecte pas la validité des autres dispositions. 2 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 1 Présentation 1.1 Informations générales Le présent manuel technique du ModulT de Haldex est subdivisé en chapitres organisés dans l’ordre de lecture et d’utilisation normales par un utilisateur. Le chapitre « 1. Présentation » constitue une présentation générale de ce manuel technique et du frein à disque ModulT. Il est important de lire attentivement le chapitre « 2. Mesures de sécurité » avant d’entamer toute procédure d’atelier. Ce chapitre est destiné à informer l’utilisateur des mesures de sécurité et des situations potentiellement dangereuses qui, si elles ne sont pas évitées, pourraient provoquer des blessures graves, voire mortelles ! Le chapitre « 3. Procédures initiales et finales » décrit les activités initiales et finales indispensables à l’exécution de tout travail d’inspection et de remplacement. Il décrit également l’essai de fonctionnement du frein à disque ModulT. Le chapitre « 3.3. Procédures d’inspection » fournit les informations et les instructions relatives à l’inspection du frein à disque ModulT. La section « 3.3.2 Intervalles d’inspection » présente les intervalles d’inspection recommandés pour les freins à disque. Le tableau Intervalles d’inspection détaille la fréquence à laquelle les différents composants des freins devront être inspectés et indique les pages auxquelles figurent les instructions de contrôle. S’il s’avère lors d’une inspection qu’un remplacement doit être effectué, se reporter à la section appropriée du chapitre « 4. Procédures de remplacement ». Le chapitre « 5. Caractéristiques techniques » présente les caractéristiques techniques du frein à disque ModulT. Le chapitre « 6. Outils » fournit des informations concernant le Jeu d’outils ModulT de Haldex, indispensable pour effectuer la plupart des travaux de remplacement décrits dans le manuel. Le chapitre « 7. Recherche des pannes » facilite l’auto-diagnostic de tout problème rencontré. Enfin, le chapitre « 8. Liste des composants » reprend et présente les pièces détachées disponibles pour le frein à disque ModulT. 2020 Innovative Vehicle Solutions 3 ModulT 1.1.1 Manuel Technique Pièces détachées Il est essentiel de n’utiliser que des pièces de rechange d’origine Haldex. L’utilisation de pièces autres que les pièces de rechange d’origine Haldex peut influencer le fonctionnement, les performances et/ou la longévité des pièces. L’utilisation de pièces autres que les pièces de rechange d’origine Haldex mettra immédiatement fin à toute garantie couvrant le frein à disque ModuIT. 1.1.1.1 Description de la plaque d’identification A A. Logo TYPE P/N S/N B. Type C. Référence B C D (Ex. 1404102252) D. N° de série Figure 104.Plaque d’identification Il y aura des variantes dans les numéros de série contenant 8 ou 10 chiffres. Les freins produits après le 10/05/2014 contiendront 10 chiffres. Explications n° de série Ch.no 1 2 3 4 5 *) 6 *) 7 8 9 Ex. 1 4 0 4 1 0 2 2 5 2 Info Année Année N° Haldex N° Haldex N° de série N° de série N° de série N° de série Semaine Semaine 10 *) Les emplacements 5 et 6 sont ceux ajoutés à un numéro de série à 10 chiffres. 4 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique 1.2 ModulT Le frein à disque ModulT Haldex Le ModulT de Haldex est une nouvelle plateforme de frein à disque pneumatique développée pour répondre aux demandes croissantes des clients en matière de performances, de robustesse, de temps de maintenance et de poids. La conception unique du ModulT présente les avantages suivants : › faible poids ; › entretien simplifié ; bride de maintien sans vis de fixation et deux boulons seulement pour l’ensemble du frein ; › modularité ; le mécanisme et la fonction de guidage sont utilisés sur plusieurs dimensions de frein ; ModulT_053 › mécanisme à un seul poussoir offrant la même distribution de la force de serrage que le mécanisme à deux poussoirs Haldex ; Figure 1. Le frein à disque ModulT Haldex › grande longévité ; axes guides en acier inoxydable, paliers en acier revêtu de PTFE, et le soufflet de protection du mécanisme est replié vers l’intérieur, donc protégé des agressions extérieures (pierres/ chaleur, etc.) ; › grande efficacité ; l’utilisation d’un double roulement à aiguilles pour le levier du mécanisme permet de réduire l’hystérésis et donc d’obtenir des rendements élevés. 2020 Innovative Vehicle Solutions 5 ModulT 1.3 Manuel Technique Description fonctionnelle Le frein à disque ModulT est conçu afin de fournir des performances élevées, avec un faible poids, une grande longévité et un minimum de pièces d’usure. C B Ce dispositif, activé par le levier du mécanisme (A), presse la plaquette intérieure (B) contre le disque ; l’étrier de frein (C) est alors déporté latéralement et presse ainsi la plaquette de frein extérieure (D) sur le disque, voir figure 2. D L’étrier se déplace sur des axes guides (E), voir figure 3. Lorsque le frein à disque fait également fonction de frein de stationnement, le mécanisme est activé par un vase de frein à ressort (F). ModulT_001 Le frein à disque ModulT est doté d’un étrier monobloc flottant (C) et d’un dispositif de réglage automatique intégré qui compense l’usure des plaquettes de frein. A Figure 2. Description fonctionnelle E ModulT_069 F E Figure 3. Axes guides et vase de frein à ressort 6 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique 1.3.1 ModulT Informations techniques DBT19LT Le DBT19LT est un frein à disque destiné à un disque de 375 mm et utilisé pour des applications avec des charges dynamiques par essieu jusqu’à 9 tonnes. Le couple de freinage nominal maximum est de 18 kN.m. Caractéristiques: › Couple de freinage nominal maximal 18 kN.m ModulT_104 Spécifications Figure 105. DBT19LT Vue intérieure › Charge maximale par essieu 9 tonnes* › Pour des roues de 19.5” › Force d’actionnement maximale 11 kN › Rayon de friction 152 mm › Course maxi de l’actionneur 65 mm › Amplification mécanique 15.4 : 1 › Efficacité mécanique > 93 % › Poids du frein à disque complet avec les plaquettes <29 kg Disque: ModulT_105 › Jeu de fonctionnement (min-max) 0.7–1.1 mm Figure 107. DBT19LT Vue de dessus › Diamètre extérieur de disque 375 mm › Epaisseur disque neuf 45 mm › Epaisseur disque usé 37 mm Plaquette: › Epaisseur totale 30 mm › Epaisseur plaque support 8.0 mm Options: › Indicateur d’usure de plaquettes (PWI) › Indicateur électronique d’usure des plaquettes (PWIS) › Capteur d’usure de plaquettes (PWS) › Support adapté à l’application * Peut être utilisé sur des essieux 10T selon l’application 2020 Innovative Vehicle Solutions 7 ModulT 1.3.2 Manuel Technique Informations techniques DBT22LT Le DBT22LT est un frein à disque destiné à un disque de 430 mm et utilisé pour des applications avec des charges dynamiques par essieu jusqu’à 9 tonnes. Le couple de freinage nominal maximum est de 20 kN.m. ModulT_107 Spécificités Caractéristique : › Couple de freinage nominal maximal 20 kN.m Figure 106. DBT22LT Vue intérieure › Charge maximale par essieu 9 tonnes* › Pour des roues de 22.5” › Force d’actionnement maximale 11 kN › Rayon de friction 173 mm › Course maxi de l’actionneur 65 mm › Amplification mécanique 15.4 : 1 › Jeu de fonctionnement (min-max) 0.7–1.1 mm › Poids du frein à disque complet avec les plaquettes <32 kg ModulT_108 › Efficacité mécanique > 93 % Figure 108. DBT22LT Vue de dessus Disque: › Diamètre extérieur de disque 430 mm › Epaisseur disque neuf 45 mm › Epaisseur disque usé 37 mm Plaquette: › Epaisseur totale 30 mm › Epaisseur plaque support 8.0 mm Options: › Indicateur d’usure de plaquettes (PWI) › Indicateur électronique d’usure des plaquettes (PWIS) › Capteur d’usure de plaquettes (PWS) › Support adapté à l’application * Peut être utilisé sur des essieux 10T selon l’application. 8 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 2 Mesures de sécurité 2.1 Informations générales Ce chapitre présente les précautions de sécurité qui devront être lues et observées avant toute procédure d’inspection/de dépose/d’installation décrite dans le présent manuel technique. Le présent manuel technique est destiné à l’usage exclusif de personnes qualifiées dans l’industrie des véhicules commerciaux et les ateliers connexes. Trois niveaux d’alerte différents sont utilisés dans ce manuel technique : Avertissement, Important et Remarque. Les différences sont expliquées ci-dessous : Un message d’avertissement est toujours accompagné d’un symbole d’alerte de sécurité. Ce dernier est destiné à prévenir d’un risque potentiel de blessure physique. Pour éviter tout danger, observer tous les messages de sécurité suivant ce symbole. La non-observation de ces recommandations peut provoquer de graves blessures, voire mortelles ! IMPORTANT! Ce type de message est toujours précédé du mot IMPORTANT ! Le mot Important indique un risque d’endommagement du frein. La non-observation de cette information peut provoquer l’endommagement du frein ou de ses composants. REMARQUE ! Un message de notification est toujours accompagné du mot REMARQUE ! Le mot Remarque est utilisé pour souligner une information importante et ne doit pas être considéré comme un avertissement de danger. 2.2 Installation Le frein à disque ne doit pas être installé ni manipulé de manière à être exposé à une contrainte thermique, mécanique ou chimique normale qui pourrait diminuer la puissance de freinage ou endommager des composants essentiels des freins. Ces effets/dommages risqueraient de réduire la longévité du frein à disque et de ses composants, de diminuer la puissance de freinage ou, dans le pire des cas, de causer une défaillance totale du freinage. 2020 Innovative Vehicle Solutions 9 ModulT 2.3 Manuel Technique Réglage du système de commande/des valves Le non-respect des consignes de ce chapitre peut accélérer l’usure des plaquettes de frein et provoquer une détérioration ou des dommages répétés aux composants du frein et/ou de l’essieu. 2.3.1 Avant la mise en service du véhicule Avant la première mise en service d’un véhicule, les systèmes de commande du frein à disque doivent être contrôlés et réglés (si nécessaire) conformément aux calculs de freinage correspondants. Contacter le constructeur du véhicule pour plus d’informations. 2.3.2 Remplacement de pièces Toujours utiliser des pièces agréées pour le véhicule, l’essieu ou le frein à disque. Après remplacement d’une pièce ou d’un composant essentiel dans le système de commande du frein à disque (valves, unités de contrôle...), le système de commande doit également être contrôlé et réglé (si nécessaire) conformément aux calculs de freinage correspondants. 2.3.3 Distribution de la force de freinage Il est important de répartir la force de freinage (entre les essieux/véhicules) dans chaque ensemble routier de manière que la force de freinage pour chaque essieu/véhicule soit distribuée conformément aux calculs de freinage légaux. Une distribution incorrecte de la force de freinage peut provoquer le freinage excessif d’un véhicule et/ou d’un ou plusieurs essieux de l’ensemble. Il en résultera surchauffe, usure accélérée et détérioration du frein à disque, des plaquettes de frein, des disques de frein, des pneus et des éléments de roue. Avant sa mise en service, un véhicule doit être réglé suivant les valeurs spécifiées dans les calculs de freinage correspondants. Après environ 3 000 à 5 000 kilomètres de rodage des plaquettes de frein/disques de frein, la distribution de la force de freinage entre le camion/tracteur et la remorque doit être revue. Un réglage des freins doit également être effectué lors de toute réparation/remplacement de pièces de rechange si l’on soupçonne que l’essieu/les composants du frein (par ex. éléments en caoutchouc, moyeu/roulements de roue et disque de frein) ont pu être endommagés par échauffement/surchauffe. Contacter le constructeur du véhicule pour des informations sur les mesures à prendre. Après remplacement d’une pièce ou d’un composant essentiel dans le système de commande du frein à disque (valves, unités de contrôle...), le système de commande doit également être contrôlé et réglé conformément aux calculs de freinage correspondants. Le non-respect de ces instructions peut provoquer une détérioration ou un endommagement répété des composants du frein et/ou de l’essieu. 10 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique 2.4 ModulT Vase de frein La pénétration d’eau ou d’humidité dans le carter du mécanisme du frein à disque peut dégrader le fonctionnement du frein à disque et abréger sa durée de vie. Il est aussi important pour le fonctionnement du frein à disque que le corps du vase de frein soit correctement ventilé. Au minimum, les trous d’évent situés en partie basse doivent être ouverts, voir figure 4. Les autres bouchons peuvent rester en place. ModulT_034 Par conséquent, afin d’éviter toute pénétration d’eau, il est important que le vase de frein soit du modèle requis et que l’étanchéité entre la surface de fixation du vase et du frein à disque soit parfaite. Figure 4. Ventilation du vase de frein IMPORTANT ! Si tous les bouchons restent montés, le vase de frein et le frein à disque ne fonctionneront pas correctement ! 2.5 Recyclage Lors du remplacement de tout ou partie du frein à disque, les pièces remplacées doivent être recyclées/ détruites conformément aux lois, réglementations et directives environnementales en vigueur. 2.6 Nettoyage Pour son bon fonctionnement, il est important de garder le frein à disque propre, de manière à ce que ses mouvements normaux ne soient pas limités par la boue, la glace, la neige ou autres corps étrangers. Tout endommagement peut soit empêcher directement le freinage, soit provoquer la pénétration d’humidité/ de poussière, ce qui peut donner lieu à des dysfonctionnements ou à une réduction de la longévité du frein à disque. IMPORTANT ! Il est important de prendre des précautions lors de l’utilisation de produits de nettoyage chimiques et/ou d’outils de nettoyage (par ex. couteau, brosse, etc.), afin d’éviter d’endommager ou de déplacer les flexibles, joints et autres composants. 2020 Innovative Vehicle Solutions 11 ModulT 2.7 Finition de surface pour frein à disque 2.7.1 Peinture Manuel Technique Le frein à disque peut recevoir une peinture agréée à cette fin par la profession (peinture automobile). Il faut cependant veiller à ce que la couche de peinture ne cause pas de dommages ni n’entrave le mouvement ou le fonctionnement normal du frein à disque. Toutes les surfaces de contact, pièces de frottement et pièces en caoutchouc doivent être protégées ou masquées. Les surfaces suivantes ne doivent pas être peintes : Tous les soufflets, la broche de réglage et son bouchon de protection, les plaquettes de frein, la surface de balayage du disque, les surfaces de montage du frein à disque sur l’essieu/le vase de frein et toutes les fixations par boulons. 2.7.2 Décapage IMPORTANT ! Le non-respect des instructions ci-dessous risque de compromettre la sécurité et/ou de réduire la durée de vie du frein à disque et de ses composants. En cas de décapage du véhicule, toutes les pièces en caoutchouc et plaquettes de frein du frein à disque doivent être protégées. Le vase de frein (ou tout élément protecteur remplissant une fonction comparable) doit être en place. Le bouchon monté dans le trou du vase sur un frein à disque neuf à la livraison n’assure pas une protection suffisante au décapage. REMARQUE ! Ne pas oublier de suivre les recommandations du fabricant du vase de frein. Après le décapage, nettoyer soigneusement le frein à disque pour s’assurer que son mouvement normal n’est pas limité par des résidus de décapant. Vérifier que les joints et les pièces en caoutchouc ne sont pas abîmés. Consulter également les instructions du fabricant de l’essieu. 12 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 3 Procédures initiales et finales 3.1 Informations générales L’objectif de ce chapitre est de fournir des directives sur la manière d’exécuter de manière standardisée les procédures initiales et finales. Une procédure initiale est une procédure récurrente qui doit être exécutée avant les procédures d’inspection et/ou de remplacement présentées dans ce manuel technique. Une procédure finale est une procédure récurrente qui doit être exécutée après les procédures d’inspection et/ou de remplacement présentées dans ce manuel technique. 3.2 Procédure initiale 3.2.1 Soulever et soutenir l’essieu du véhicule Un des essieux du véhicule au moins sera bloqué pour éviter tout mouvement inopiné de celui-ci. Les précautions de sécurité du fabricant du véhicule seront respectées lors de tout travail sur le véhicule ! Les précautions de sécurité locales seront respectées ! 1. Sur une surface plane et horizontale, bloquer les roues, voir figure 5. ModulT_004 2. Soulever les essieux et les placer sur des supports/ chandelles adaptés. Figure 5. Bloquer les roues 2020 Innovative Vehicle Solutions 13 ModulT Manuel Technique Si le frein à disque dispose d’une fonction frein de stationnement, veiller à ce que le système de freinage soit dépressurisé, le vase de frein à ressort entièrement dégagé et maintenu mécaniquement en position desserrée. ModulT_055 Voir les instructions du constructeur du véhicule. Figure 6. Maintenir mécaniquement en position desserrée 3. Desserrer le frein de stationnement. 3.2.2 Déposer la roue Prendre toutes les précautions de sécurité nécessaires avant de déposer la roue ! Observer également les précautions de sécurité du fabricant du véhicule ! 1. Contrôler la résistance au roulement ; si elle est supérieure à la valeur attendue, frapper doucement le pneu pour évacuer toute tension résiduelle normale. Si la roue ne tourne toujours pas librement, se reporter au chapitre « 8. Recherche des pannes » pour plus d’informations. ModulT_005 2. Déposer les écrous de roue puis la roue, voir figure 7. Figure 7. Déposer la roue 14 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 3.3 Procédures d’inspection 3.3.1 Informations générales L’objectif de ce chapitre est de fournir des indications sur la manière d’inspecter les composants des freins. Toujours commencer par consulter le tableau des intervalles d’inspection ci-après, à la section 3.3.2. Le tableau « Intervalles d’inspection » détaille la fréquence à laquelle les différents composants des freins devront être inspectés et indique les pages auxquelles figurent les instructions de contrôle. La majorité des inspections demandent que la roue soit déposée du véhicule. Avant de déposer la roue, lire le chapitre”2 Mesures de sécurité” puis les chapitres “3.2 Procédure initiale” et “3.5 Procédure finale”. 3.3.2 Intervalles d’inspection Les intervalles d’inspection indiqués dans le tableau ci-dessous sont des intervalles maximums. En fonction de l’utilisation du véhicule, du type de conduite, de l’adaptation aux intervalles d’entretien/d’inspection du constructeur du véhicule, etc., il peut être nécessaire d’effectuer des inspections plus fréquentes. 1. Avant la première utilisation du véhicule 2. Tous les jours 3. Après 3000 à 5000 km 4. Tous les 3 mois 5. Tous les 12 mois 6. En cas de remplacement de pièces du système de commande 7. Voir page 1 Réglage du système de commande/des valves 2 3 4 C/A *) Distribution de la force de freinage Tracteur/ remorque C/A *) Essai de fonctionnement Contrôle de sécurité 5 C *) C *) 6 7 C/A *) 10 C/A *) 10 31 16 Plaquettes de frein I *) 17 Disque de frein I *) 19 Bouchons et capuchons de protection I *) 20 Broches de guidage de la plaque-poussoir I *) 21 Soufflets de protection des axes guides I *) 25 Soufflet de protection de la vis de réglage I *) 26 Fonction guidage I *) 28 *) C = Contrôler, A = Ajuster, I = Inspecter. 2020 Innovative Vehicle Solutions 15 ModulT 3.3.3 Manuel Technique Contrôle de sécurité quotidien Contacter immédiatement un atelier de réparation si les performances semblent amoindries ou si les freins ne fonctionnent pas correctement. 1. Avant de prendre la route, contrôler que les freins fonctionnent correctement et que le freinage est efficace et souple. 2. Contrôler l’efficacité du freinage en essayant de faire avancer le véhicule alors que le frein de service et le frein de stationnement sont activés, alternativement. 3. Veiller à travailler dans de bonnes conditions d’éclairage. 4. Inspecter les parties visibles du frein et de ses composants. Rechercher: › Endommagement › Accumulation de débris › Corrosion › Signes de surchauffe › Fissures et corrosion sur les disques de frein › Usure anormale, etc 16 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique 3.3.4 ModulT Inspections 3.3.4.1 Contrôler l‘usure des plaquettes de frein Utiliser une protection respiratoire pour éviter d’inhaler des particules qui peuvent être nocives pour la santé ! L’usure des plaquettes de frein produit une poussière qui peut attaquer les poumons ! REMARQUE ! L’étape 1 de cette procédure n’indique que l’usure de la plaquette de frein extérieure ! Pour un examen complet, effectuer toutes les étapes. 1. Contrôler la position de l’indicateur visuel d’usure de plaquette de frein (VWI) présenté et illustré à la figure 14. Ce contrôle peut s’effectuer avec la roue en place ou déposée. OK OK Le VWI fournit une indication de l’état d’usure des plaquettes, il ne fournit pas une mesure précise de l’usure des deux plaquettes. Pour obtenir une mesure précise de l’usure des deux plaquettes, poursuivre comme indiqué ci-dessous. 2. Déposer la roue conformément aux instructions de la section « 3.2 Procédure initiale ». 3. Déposer les plaquettes de frein conformément aux instructions de la section ”4.2.2 Déposer les plaquettes de frein” ModulT_009 4. Rechercher les anomalies telles qu’une corrosion excessive et des cycles de haute température, c’est-à-dire délaminage, décoloration, etc. Le cas échéant, se reporter au chapitre « 7 Figure 14. Inspection de l’indicateur visuel d’usure Recherche des pannes » pour les mesures à prendre. 5. Mesurer la distance entre la plaque arrière (A) et la surface d’usure (B) de la plaquette de frein en quatre endroits, voir figure 15. L’épaisseur de garniture minimale admise (matériau de friction) est de 2 mm B 6. Mesurer et comparer la différence d’épaisseur entre la plaquette intérieure et extérieure. Une différence jusqu’à 5 mm est acceptable, si la différence est >5 mm se reporter au chapitre “7 Recherche des pannes » pour les mesures à prendre B >2mm A 8. Remplacer les plaquettes de frein si elles sont usées ou le seront avant la prochaine inspection. Pour le remplacement, suivre les instructions de la section « 4.2 Remplacement des plaquettes de frein ». 9. Si les résultats de l’inspection sont satisfaisants, terminer en suivant les instructions des sections « 4.2.3 Installer les plaquettes de frein » et « 4.2.4 Procédure finale ». ModulT_010 7. Contrôler l’état de la plaque arrière (A). A Figure 15. Mesure de l’usure des plaquettes de frein REMARQUE ! Cette procédure d’inspection du disque de frein n’est qu’un guide général. Pour toute information et instruction spécifique concernant le disque de frein, se reporter à la documentation du fabricant du véhicule. 2020 Innovative Vehicle Solutions 17 ModulT Manuel Technique 3.3.4.2 Contrôler le jeu entre plaquettes de frein et disque Utiliser une protection respiratoire pour éviter d’inhaler des particules qui peuvent être nocives pour la santé ! L’usure des plaquettes de frein produit une poussière qui peut attaquer les poumons ! REMARQUE ! Si présence de PWS/PWIS Utiliser une douille de 8mm avec une rallonge partout où “Torx T55” est mentionné dans les instructions ci-dessous. Le contrôle du jeu n’est requis que pour obtenir une approximation du jeu entre le disque de frein et les plaquettes de frein. Le contrôle peut se faire avec ou sans le vase de frein. Il est préférable d’effectuer ce contrôle après avoir déposé la roue et avant de dérégler le frein. Dans ce cas, les étapes 2 et 3 ci-dessous peuvent être passées. 1. Lire et suivre les instructions des sections « 3.2 Procédure initiale » et du paragraphe 4 de la section « 4.2.2 Déposer les plaquettes de frein » avant de contrôler le jeu des plaquettes. 3. Actionner le frein jusqu’à ce que l’outil Torx 55 ne tourne plus ; le réglage automatique a rattrapé l’excès de jeu.. 4. Insérer deux jauges d’épaisseur entre l’étrier et la plaquette de frein extérieure pour mesurer le jeu. Positionner les jauges d’épaisseur dans les parties supérieure et inférieure de la plaque arrière de la plaquette de frein de manière à mesurer un jeu moyen, voir figure 16. ModulT_026 2. Ajuster la broche de réglage en insérant et en tournant manuellement l’outil spécial Haldex P/N 95232 (Torx 55) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée afin d’éliminer tout excès de jeu. Désajuster ensuite la broche de réglage en la tournant de 2 crans dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Figure 16. Emplacement correct des jauges d’épaisseur 5. Le jeu normal se situe entre 0,7 mm et 1,1 mm. Si le jeu ne se situe pas dans cette fourchette normale, se reporter au chapitre « 7. Recherche des pannes » pour poursuivre les recherches. 6. Si les résultats de l’inspection sont satisfaisants, terminer en suivant les instructions des chapitres suivant, du paragraphe 6 de la section « 4.2.3 Installer les plaquettes de frein » et de la totalité de la section « 4.2.4 Procédure finale ». 18 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 3.3.4.3 Contrôler le disque de frein Utiliser une protection respiratoire pour éviter d’inhaler des particules qui peuvent être nocives pour la santé ! L’usure des plaquettes de frein produit une poussière qui peut attaquer les poumons ! Longueur de fissure admissible Longueur de fissure inadmissible < 75 % de la largeur du disque de frein > 75 % de la largeur du disque de frein OK OK ModulT_011 1. Contrôler l’absence d’usure, de dommages et de fissures, voir figure 17. Consulter également les instructions du fabricant de l’essieu/du véhicule. Aucune fissure traversant les ailettes de refroidissement à partir de la surface extérieure n’est autorisée ! Figure 17. Inspection du disque de frein 2. Mesurer l’épaisseur du disque de frein à l’aide d’un pied à coulisse. Si le disque de frein présente une usure en creux, réaliser la mesure en utilisant deux entretoises (B) (par ex. des rondelles plates de 5 mm d’épaisseur), voir figure 18. Soustraire l’épaisseur totale des deux entretoises (B) de la mesure relevée. B B Le disque de frein doit être remplacé si les limites d’usure sont dépassées ModulT_012 L’épaisseur minimale du disque de frein est de 37 mm. Figure 18. Mesure de l’épaisseur du disque de frein REMARQUE ! Cette procédure d’inspection du disque de frein n’est qu’un guide général. Pour toute information et instruction spécifique concernant le disque de frein, se reporter à la documentation du fabricant du véhicule. 2020 Innovative Vehicle Solutions 19 ModulT Manuel Technique 3.3.4.4 Contrôler les bouchons et capuchons de protection Utiliser une protection respiratoire pour éviter d’inhaler des particules qui peuvent être nocives pour la santé ! L’usure des plaquettes de frein produit une poussière qui peut attaquer les poumons ! IMPORTANT! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé ! IMPORTANT! Le non-respect des instructions ci-dessous risque de compromettre la sécurité et/ou de réduire la durée de vie du frein à disque et de ses composants. REMARQUE ! Si un PWS /PWIS est monté lire et suivre le chapitre 4.4 Réinitialisation et installation du PWS (Capteur d’usure de plaquettes) et PWIS. 1. Lire et observer les instructions de la section « 3.2 Procédure initiale » avant d’inspecter les bouchons et les capuchons de protection. OK 2. Dépoussiérer les surfaces si nécessaire. A 3. Contrôler l’absence de signes de surchauffe, de décoloration, de débris, etc. 4. Les bouchons et capuchons de protection suivant devront être en place et intacts : Le bouchon de protection de la broche de guidage (A) et le bouchon d’étanchéité de l’étrier (B), voir figure 103 et 19. Ne jamais déposer le bouchon de protection B OK Figure 103. Bouchon de protection PWIS/PWS A 6. Si les résultats de l’inspection sont satisfaisants, terminer en suivant les instructions de la section « 3.5 Procédure finale ». ModulT_013 5. Les trois capuchons de protection ; deux pour la protection des axes guides (C) et un pour le mécanisme (D), voir figure 20. B Figure 19. Les deux bouchons de protection C ModulT_014 D C Figure 20. Les trois capuchons de protection IMPORTANT! Ne jamais déposer le bouchon de protection (B) et le capuchon de protection (D) des figures 19 et 20. La dépose du bouchon de protection (B) annulera la garantie et compromettra la durée de vie du frein à disque ! 20 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 3.3.4.5 Contrôler les broches de guidage de la plaque-poussoir Utiliser une protection respiratoire pour éviter d’inhaler des particules qui peuvent être nocives pour la santé ! L’usure des plaquettes de frein produit une poussière qui peut attaquer les poumons ! IMPORTANT ! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé ! 1. Lire et observer les instructions de la section « 3.2 Procédure initiale » avant d’inspecter les broches de guidage de la plaque-poussoir. E 2. Dépoussiérer les surfaces si nécessaire. 3. Contrôler que les deux broches de guidage de la plaque-poussoir (E), voir figure 21, sont correctement positionnées. 5. Si les résultats de l’inspection sont satisfaisants, terminer en suivant les instructions de la section « 3.4 Procédure finale ». 2020 ModulT_015 4. Contrôler que les broches de guidage de la plaquepoussoir se déplacent librement. E Figure 21. Les deux broches de guidage de la plaque-poussoir Innovative Vehicle Solutions 21 ModulT Manuel Technique 3.3.4.6 Contrôler les surfaces de contact du vase de frein Utiliser une protection respiratoire pour éviter d’inhaler des particules qui peuvent être nocives pour la santé ! L’usure des plaquettes de frein produit une poussière qui peut attaquer les poumons ! IMPORTANT ! Il est important de prendre des précautions lors de l’utilisation de produits de nettoyage chimiques et/ou d’outils de nettoyage (par ex. couteau, brosse, etc.), afin d’éviter d’endommager ou de déplacer les flexibles, joints et autres composants. IMPORTANT ! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé ! Cette procédure d’inspection couvre les deux types de vases de frein ; vase simple (service) et à ressort (service et stationnement). B A 2. Nettoyer soigneusement les surfaces de contact autour du vase de frein (A) et de l’étrier (B) afin que les impuretés ne puissent pas pénétrer dans la zone du mécanisme lors de la dépose du vase de frein. Voir figure 22. ModulT_028 1. Lire et observer les instructions de la section « 3.2 Procédure initiale » avant d’inspecter les surfaces de contact de l’étrier et du vase de frein. Figure 22. Les surfaces de contact du vase de frein et de l’étrier Si le frein à disque dispose d’une fonction frein de stationnement, veiller à ce que le système de freinage soit dépressurisé, le vase de frein à ressort entièrement dégagé et maintenu mécaniquement en position desserrée. ModulT_055 Voir les instructions du constructeur du véhicule. Figure 6. Maintenir mécaniquement en position desserrée 22 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT Enlever l’air des conduites d’air et des composants avant leur démontage ! 3. Le cas échéant, vérifier que le vase de frein à ressort (F) est entièrement dégagé et maintenu mécaniquement en position desserrée. F 4. Vérifier que le vase de frein n’est plus sous pression. 5. Déposer les deux écrous (E) qui maintiennent le vase de frein. Déposer le vase de frein (A/F) de l’étrier (B), voir figure 23. A ModulT_091 E B Figure 23. Dépose des éléments du vase de frein 6. Une fois le vase de frein déposé et fixé, la tige de poussée du vase de frein doit dépasser d’environ 15 mm dans sa position de repos, voir figure 24. 8. Vérifier également que la tige de poussée dépasse perpendiculairement au talon d’étanchéité externe.. ModulT_018 7. Actionner le frein de service ; la tige de poussée du vase de frein doit dépasser d’environ 80 mm. Figure 24. La tige de poussée Si de la corrosion est présente, l’inspection doit être approfondie. S’il en ressort que de l’eau a pénétré et provoqué de la corrosion et des dommages internes au mécanisme, remplacer l’étrier complet pour éviter tout problème de fonctionnement. ModulT_030 9. Contrôler à travers l’orifice de la bride de fixation du vase de frein qu’il n’y a pas d’humidité/ de corrosion, voir figure 25. Il est important de regarder dans l’orifice et pas seulement en surface. Figure 25. L’ouverture du vase de frein Si une intervention est nécessaire, se reporter à la section « 4.9 Remplacement de l’étrier de frein ». 2020 Innovative Vehicle Solutions 23 ModulT 10. Sur le vase de frein, il doit y avoir un soufflet interne (A) au niveau de la tige de poussée, voir figure 26 A 11. Contrôler que le soufflet est complet et intact en inspectant tout autour et en dessous de l’axe de la tige de poussée. rechercher également les traces de présence d’eau ou de corrosion pouvant indiquer que le soufflet est endommagé. 13. Si les résultats de l’inspection sont satisfaisants, terminer en suivant les instructions des sections « 4.5.3 Installer le vase de frein » et « 4.5.4 Procédure finale ». 24 B ModulT_031 12. Contrôler que le talon d’étanchéité externe (B) est intact et correctement positionné. Manuel Technique Figure 26. Vue interne du vase de frein Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 3.3.4.7 Contrôler les soufflets de protection des axes guides Utiliser une protection respiratoire pour éviter d’inhaler des particules qui peuvent être nocives pour la santé ! L’usure des plaquettes de frein produit une poussière qui peut attaquer les poumons ! IMPORTANT ! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé ! 1. Lire et suivre les instructions des sections « 3.2 Procédure initiale » et « 4.2.2 Déposer les plaquettes de frein » avant de contrôler les soufflets de protection des axes guides. 2. Inspecter les soufflets de protection de l’axe guide principal (A) et de l’axe guide secondaire (B), voir figure 27. Inspecter toute la région des soufflets à la recherche de dommages qui auraient pu être causés par des débris, des pierres ou une surchauffe. A ModulT_020 B Figure 27. Inspection des soufflets de protection des axes guides 3. Si les soufflets de protection sont endommagés, ils doivent être remplacés. Pour les instructions concernant le remplacement des soufflets de protection, voir la section « 5.5 Remplacement de la fonction guidage ». 4. Si les résultats de l’inspection sont satisfaisants, terminer en suivant les instructions des sections « 4.2.3 Installer les plaquettes de frein » et « 4.2.4 Procédure finale ». 2020 Innovative Vehicle Solutions 25 ModulT Manuel Technique 3.3.4.8 Contrôler le soufflet de protection de la vis de réglage Utiliser une protection respiratoire pour éviter d’inhaler des particules qui peuvent être nocives pour la santé ! L’usure des plaquettes de frein produit une poussière qui peut attaquer les poumons ! IMPORTANT ! Il est important de prendre des précautions lors de l’utilisation de produits de nettoyage chimiques et/ou d’outils de nettoyage (par ex. couteau, brosse, etc.), afin d’éviter d’endommager ou de déplacer les flexibles, joints et autres composants. IMPORTANT ! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé ! 1. Lire et suivre les instructions des sections « 3.2 Procédure initiale » et « 4.2.2 Déposer les plaquettes de frein » avant de contrôler le soufflet de protection de la vis de réglage. IMPORTANT ! Ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire pour tourner la broche de réglage. Cela endommagerait les pièces internes du mécanisme ! Le couple est de 20 Nm max. REMARQUE ! Ne pas avancer excessivement la plaque-poussoir lors de l’inspection. Toute sortie excessive provoquera le dégagement de la plaque-poussoir de la vis de réglage et, si l’opération est involontaire, elle peut endommager le soufflet de la plaque-poussoir ! La distance max. entre l’étrier et la plaque-poussoir est de 60 mm. REMARQUE ! Si présence de PWS/PWIS Utiliser une douille de 8mm avec une rallonge partout où “Torx T55” est mentionné dans les instructions ci-dessous. 60mm A ModulT_089 2. À l’aide de l’outil spécial Haldex P/N95232 (Torx T55), tourner manuellement la broche de réglage dans le sens horaire de manière à faire sortir la plaque-poussoir (A) et à voir le soufflet de protection. Arrêter lorsque la distance entre la face d’appui de la plaque-poussoir et la face d’appui de l’étrier pour la plaquette externe est de 60 mm, voir figure 28. Figure 28. Extension max. pour contrôler le soufflet de protection de la plaque-poussoir 26 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 3. Inspecter le soufflet de protection de la vis de réglage, voir figure 29. Inspecter toute la région du soufflet à la recherche de dommages qui auraient pu être causés par des débris, des pierres ou une surchauffe. 5. Si tout est correct, désajuster manuellement la plaque-poussoir en tournant l’outil Torx 55/la broche de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position requise pour le remontage des plaquettes de frein. ModulT_070 4. Si le soufflet de protection de la vis de réglage est endommagé, il doit être remplacé. Pour les instructions concernant le remplacement du soufflet de protection, voir la section « 5.4 Remplacement du soufflet de protection de la vis de réglage ». Figure 29. Inspecter le soufflet de protection de la vis de réglage 6. Si les résultats de l’inspection sont satisfaisants, terminer en suivant les instructions des sections « 4.2.3 Installer les plaquettes de frein » et « 4.2.4 Procédure finale ». 2020 Innovative Vehicle Solutions 27 ModulT Manuel Technique 3.3.4.9 Contrôler la fonction guidage – Glissement Utiliser une protection respiratoire pour éviter d’inhaler des particules qui peuvent être nocives pour la santé ! L’usure des plaquettes de frein produit une poussière qui peut attaquer les poumons ! IMPORTANT ! Il est important de prendre des précautions lors de l’utilisation de produits de nettoyage chimiques et/ou d’outils de nettoyage (par ex. couteau, brosse, etc.), afin d’éviter d’endommager ou de déplacer les flexibles, joints et autres composants. IMPORTANT ! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé ! 1. Lire et suivre les instructions des sections « 3.2 Procédure initiale » et « 4.2.2 Déposer les plaquettes de frein » avant d’inspecter la fonction guidage. 3. Si ce n’est pas le cas, il est nécessaire de déterminer la cause principale du blocage, voir chapitre ”3.3.4.9.1 Mesurer le mouvement de la fonction guidage” pour vous aider. ModulT_025 2. Après avoir déposé les plaquettes de frein, déplacer manuellement l’étrier vers l’avant et l’arrière pour en contrôler le mouvement, voir figure 30. L’étrier doit pouvoir coulisser librement sur ses axes guides, principal et secondaire. Figure 30. Déplacement libre de l’étrier 4. S’il apparaît que la fonction guidage doit être remplacée, suivre les indications de la section « 4.7 Remplacement des axes guides, des paliers et des soufflets de protection ». 5. Si les résultats de l’inspection sont satisfaisants, terminer en suivant les instructions des sections « 4.2.3 Installer les plaquettes de frein » et « 4.2.4 Procédure finale ». IMPORTANT ! Le blocage de la fonction guidage peut provoquer des problèmes de fonctionnement tels que l’échauffement des freins et l’usure inégale des plaquettes de frein. 28 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 3.3.4.9.1 Mesurer le mouvement de la fonction guidage 1. Lire et suivre le chapitre ”3.2.1 Soulever et soutenir l’essieu du véhicule”. 2. Lire et suivre le chapitre ”3.2.2 Déposer la roue”. . 3. Lire et suivre le chapitre ”4.2.2 Déposer les plaquettes de frein ”. Mesure: ModulT_097 1. Pousser l’étrier de frein à la main dans la direction de la flèche, voir figure 90. Figure 90. Etrier position repoussée ModulT_098 2. Installer la base du comparateur sur le support (position A) et nettoyer le point de mesure (B) avec un chiffon puis placer le comparateur sur la position B, voir la figure 91. Figure 91. Comparateur sur l’étrier 2020 Innovative Vehicle Solutions 29 ModulT Manuel Technique 3. Incliner l’étrier suivant le sens indiqué par les flèches noires comme sur la figure 92 (aucun effort nécessaire). 4. En maintenant la position, régler le comparateur à 0. 5. Puis incliner l’étrier suivant le sens indiqué par les flèches rouges comme sur la figure 92 et lire la mesure sur le comparateur. Si le jeu est supérieur à 2mm il est nécessaire de remplacer le palier et la bague. Chapitre “4.7 Remplacement des axes guides, des paliers et des soufflets”. ModulT_100 Résultat: Figure 92. Vérification du jeu A La bague de l’axe secondaire est en matière composite. Si un bruit métallique apparait il faut remplacer la bague, voir figure 93 et 94. A = Paliers axe principal ModulT_101 B = Bague axe secondaire B Figure 93. Paliers et bague Figure 94. Axe guide principal et secondaire 30 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 3.4 Test de fonctionnement 3.4.1 Contrôle du dispositif de réglage automatique L’essai de fonctionnement peut être effectué avec ou sans la roue. 1. Contrôler que la roue/le moyeu tourne librement. Si ce n’est pas le cas, frapper d’abord doucement pour éliminer toute tension résiduelle. Si la roue ne tourne toujours pas librement, se reporter au chapitre « 7 Recherche des pannes » pour plus d’informations. IMPORTANT! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé ! IMPORTANT! Il est important de prendre des précautions lors de l’utilisation de produits de nettoyage chimiques et/ou d’outils de nettoyage (par ex. couteau, brosse, etc.), afin d’éviter d’endommager ou de déplacer les flexibles, joints et autres composants. IMPORTANT! Assurez-vous qu’aucune saleté oui impuretés ne pénètrent dans l‘ouverture de la broche de réglage ! IMPORTANT! Utiliser uniquement les outils recommandés ! NOTE! Le Torx T55 et la plaque de poussée doivent pouvoir se déplacer sans entrave ! NOTE! Si un PWS/PWIS est utilisé, lire le chapitre 4.4 concernant leur fonctionnement. NOTE! Si présence de PWS/PWIS Utiliser une douille de 8mm avec une rallonge partout où “Torx T55” est mentionné dans les instructions ci-dessous. IMPORTANT! Ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire pour tourner la broche de réglage. Cela endommagerait les pièces internes du mécanisme ! Le couple est de 20 Nm max. 2. Déposer le bouchon de protection de la broche de réglage (A), voir figure 8. 3. À l’aide de l’outil spécial Haldex P/N95232 (Torx T55), desserrer le frein en tournant la broche de réglage de 4 crans dans le sens anti-horaire, ou jusqu’à la butée, voir (B) figure 8. Un clic distinct se fera entendre et sentir lors du désajustement. A B 4 3 ModulT_006 2 1 Figure 8. Desserrage via la broche de réglage 2020 Innovative Vehicle Solutions 31 ModulT Manuel Technique IMPORTANT! Une fois la position de butée atteinte, ne jamais serrer et laisser en l’état. Le fait de laisser la broche de réglage serrée en position de butée pourrait empêcher le fonctionnement de la fonction de réglage automatique ! Après avoir atteint la position de butée, toujours ajuster en tournant la broche de réglage de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre, de manière à activer la fonction de réglage automatique. 4. Laisser l’outil spécial Torx T55 en place dans la broche de réglage. x5 5. Actionner les freins 5 fois en appuyant et en relâchant la pédale de frein du véhicule sur toute sa course, voir figure 9. Si le vase de frein n’est pas monté, actionner manuellement le levier du mécanisme de frein à l’aide d’un outil adéquat. 6. L’outil spécial Torx T55 doit tourner dans le sens horaire chaque fois que les freins sont serrés, indiquant que le réglage automatique fonctionne. 8. Pour continuer le contrôle, régler manuellement la broche de réglage en tournant le Torx T55 de 360 degrés dans le sens horaire, puis de 180 degrés dans le sens inverse pour faire en sorte que le mécanisme de rattrapage ne soit pas bloqué dans la position de butée. 5 1 4 ModulT_090 7. Si le Torx T55 tourne d’avant en arrière, ou pas du tout, le réglage automatique ne fonctionne pas correctement. 3 2 Figure 9. Activation du frein 9. Il faut également noter que, dès que l’excès de jeu est rattrapé par le mécanisme de rattrapage, le Torx T55 s’arrête naturellement de tourner. En cas de doute, tourner le Torx T55 de 180 degrés dans le sens anti-horaire et appuyer à nouveau sur la pédale de frein pour contrôler. 10. Si le Torx T55 continue à tourner d’avant en arrière lorsque l’on serre et desserre le frein, le réglage automatique est défectueux et l’étrier doit être remplacé. Voir section « 4.9 Remplacement du frein à disque ». 32 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique 3.5 ModulT Procédure finale IMPORTANT! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé! IMPORTANT! Il est important de prendre des précautions lors de l’utilisation de produits de nettoyage chimiques et/ou d’outils de nettoyage (par ex. couteau, brosse, etc.), afin d’éviter d’endommager ou de déplacer les flexibles, joints et autres composants. IMPORTANT! Assurez-vous qu’aucune saleté ou impuretés ne pénètrent dans l’ouverture de la broche de réglage! REMARQUE ! Si un PWS/PWIS est utilisé, lire le chapitre 4.4 concernant leur fonctionnement REMARQUE ! Si présence de PWS/PWIS Utiliser une douille de 8mm avec une rallonge partout où “Torx T55” est mentionné dans les instructions ci-dessous. 3.5.1 Réglage final du frein 1. A l’aide de l’outil spécial Haldex référence 95232 (Torx T55), ajuster manuellement le frein en tournant la broche de réglage dans le sens horaire, et ce, jusqu’à ce que les plaquettes de frein touchent le disque et que vous sentiez que vous êtes en butée. 2. Tourner ensuite la broche de réglage de 2 clics dans le sens antihoraire, voir figure 9.1. “CLICK” 1 2 “CLICK” Figure 9.1. Réglage initial des plaquettes de frein Cette procédure est la procédure initiale pour le réglage des plaquettes de frein. 3. Insérer le bouchon de protection de la broche de réglage dans l’étrier, vérifier qu’il est correctement orienté et enfoncé jusqu’à sa position d’étanchéité correcte. Le non-respect de cette précaution peut compromettre la longévité du frein! Voir figure 10. 3.5.2 OK OK OK OK Figure 10. Pose correcte du bouchon de protection Montage de la roue Vérifier que les flexibles de frein sont en bon état, qu’ils sont disposés/ acheminés et fixés correctement. 1. Contrôler la résistance au roulement. Le frein à disque ne peut être bloqué d’aucune façon. ModulT_007 2. Monter la roue, voir Figure 11. Figure 11. Monter la roue 2020 Innovative Vehicle Solutions 33 ModulT 3.5.3 Manuel Technique Abaissement de l’essieu du véhicule ModulT_003 Si le frein à disque dispose d’une fonction frein de stationnement, veiller à ce que le système de freinage soit pressurisé, le vase de frein à ressort entièrement engagé et maintenu mécaniquement en position active. Voir les instructions du constructeur du véhicule. Figure 12. Maintenir mécaniquement en position active IMPORTANT ! Alimenter en air la partie le frein de stationnement. Contrôler que la pression d’air est suffisante dans le système (min. 6 bars). 1. Activer le frein de stationnement s’il est équipé d’un vase de frein à ressort. 2. Soulever les essieux de manière à pouvoir retirer les supports /chandelles. 3. Descendre lentement le véhicule jusqu’au sol. ModulT_056 4. Retirer les cales de roue, voir Figure 13. Figure 13. Remove the stops IMPORTANT ! Après l’intervention, toujours terminer par un contrôle général suivi d’un essai du véhicule sur route pour s’assurer du bon fonctionnement des freins. 34 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 4 Procédures de remplacement 4.1 Informations générales L’objectif de ce chapitre est de fournir des indications et des instructions sur la manière de remplacer le frein à disque et/ou ses composants. Toutes les procédures de ce chapitre impliquent la dépose de la roue pour permettre le remplacement des pièces. 4.2 Remplacement des plaquettes de frein 4.2.1 Procédure initiale Lire et observer les instructions de la section « 3.2 Procédure initiale » avant de déposer les plaquettes de frein. 4.2.2 Déposer les plaquettes de frein Utiliser une protection respiratoire pour éviter d’inhaler des particules qui peuvent être nocives pour la santé ! L’usure des plaquettes de frein produit une poussière qui peut attaquer les poumons ! IMPORTANT ! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé ! IMPORTANT ! Il est important de prendre des précautions lors de l’utilisation de produits de nettoyage chimiques et/ou d’outils de nettoyage (par ex. couteau, brosse, etc.), afin d’éviter d’endommager ou de déplacer les flexibles, joints et autres composants. REMARQUE ! Si un PWS/PWIS est utilisé, lire le chapitre 4.4 concernant leur fonctionnement. 1. Le cas échéant, éliminer la saleté, la poussière et autres obstacles éventuels 2020 Innovative Vehicle Solutions 35 ModulT Manuel Technique IMPORTANT! N’utiliser les outils spéciaux Haldex que sur indication spécifique! IMPORTANT! Ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire pour tourner la broche de réglage. Cela endommagerait les pièces internes du mécanisme ! Le couple est de 20 Nm max. REMARQUE ! La plaque-poussoir doit être entièrement rétractée pour qu’il soit possible de monter les plaquettes neuves. REMARQUE ! Si un indicateur d’usure (PWI) est utilisé, lire le chapitre 4.3 concernant leur fonctionnement. REMARQUE ! Si présence de PWS/PWIS Utiliser une douille de 8mm avec une rallonge partout où “Torx T55” est mentionné dans les instructions ci-dessous. 2. Déposer le bouchon de protection de la broche de réglage. Voir figure 31. 1 3. À l’aide de l’outil spécial Haldex P/N95232 (Torx T55), tourner manuellement la broche de réglage dans le sens anti-horaire de manière que la plaque poussoir se rétracte complètement dans sa position butée arrière. 2 MAX 20Nm Un clic se fera entendre et sentir lors du désajustement. 3 L’arrêt en position entièrement rétractée de la plaque-poussoir doit être distinct. S’il n’est pas perçu, ne jamais dépasser cependant un couple de 20 Nm et laisser la plaque-poussoir serrée à la position atteinte. Figure 31. Désajuster la plaque-poussoir via la broche de réglage Le relâchement brusque de ressorts sous tension peut provoquer des blessures ! Ne pas actionner le frein lors du remplacement des plaquettes de frein! Vérifier également que le système de freinage pneumatique est pressurisé pendant la procédure de remplacement, minimum 4 bars ! Si la pression chute sous 4 bars, le frein de stationnement sera activé. 36 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT IMPORTANT! Toujours veiller à bien maintenir le ressort de verrouillage de la bride de maintien en place pendant le dégagement de la bride de maintien. 4. Pour déposer la bride de maintien, appuyer d’abord sur le ressort de verrouillage (A) et le maintenir enfoncé, voir figure 32. Tout en maintenant le ressort de verrouillage (A) enfoncé, faire glisser et déposer la bride de maintien (B). Un outil peut être utilisé pour faire glisser la bride de maintien s’il est impossible de le faire manuellement. Déposer ensuite les deux ressorts des plaquettes de frein (C). DBT19LT & DBT22LT GENII DBT22LT A A B B B B C C C ModulT_023 C Figure 32. Dépose des composants des plaquettes de frein 2020 Innovative Vehicle Solutions 37 ModulT Manuel Technique IMPORTANT! Toujours déposer la plaquette de frein extérieure d’abord ! Il n’est pas possible d’extraire directement la plaquette de frein intérieure si la plaquette extérieure est toujours en place car la plaquette de frein intérieure repose sur la plaque-poussoir en deux points 5. Déposer les plaquettes de frein. Toujours déposer d’abord la plaquette extérieure (A) puis la plaquette intérieure (B). Voir figure 33. Une fois la plaquette de frein extérieure déposée, l’étrier peut coulisser de manière à dégager la plaquette de frein intérieure. 1 B ModulT_024 La plaque arrière de la plaquette de frein intérieure est en effet positionnée sur deux plots de positionnement de la plaque poussoir, ce qui empêche de déposer directement la plaquette de frein intérieure lorsque la plaquette extérieure est encore en place. 2 A C Figure 33. Dépose des plaquettes de frein 6. Déposer le ressort de verrouillage de la bride de maintien (C). 38 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique 4.2.3 ModulT Monter les plaquettes de frein 1. S’assurer que le mécanisme de rattrapage soit totalement rétracté avant d’installer les plaquettes neuves. 2. Vérifier que les surfaces en contact avec le support d’étrier, l’étrier et la plaque de poussée sont propres et sans corrosion. Nettoyer si nécessaire. IMPORTANT! La plaquette de frein intérieure doit toujours être montée la première ! IMPORTANT! Contrôler que la garniture fait face au disque de frein ! 3. Installer d’abord la plaquette de frein intérieure (B) dans le support. Attention : la plaquette de frein intérieure repose sur la plaque-poussoir en deux points, voir figure 34. Monter ensuite la plaquette de frein extérieure (A). 4. Contrôler que les surfaces de contact du ressort de verrouillage de la bride de maintien sont exemptes de saleté et de corrosion. Nettoyer si nécessaire. ModulT_075 5. Monter un ressort de verrouillage neuf (C) dans l’étrier et vérifier qu’il est correctement positionné. B A C Figure 34. Monter les plaquettes de frein REMARQUE ! Lors du remplacement des plaquettes de frein, vous devez utiliser les nouvelles pièces incluses dans le kit. Jetez les anciennes pièces. REMARQUE ! Il existe deux versions de ressorts de plaquettes, le modèle A et le modèle B. Il est important de les monter avec les bonnes plaquettes de frein. A ModulT_102 B 2020 Innovative Vehicle Solutions 39 ModulT 6. Monter les ressorts de plaquette neufs (A) et la bride de maintien (B) Si nécessaire, utiliser un outil pour pousser la bride de maintien en position. B A A B OK OK B OK OK OK OK DBT22LT ModulT_027 Pour monter la bride de maintien, d’abord la positionner dans l’extrémité côté corps de l’ouverture de l’étrier, puis comprimer les ressorts de plaquette et positionner la fente de la bride de maintien sur le verrou de l’étrier. Enfin, faire coulisser la bride de maintien sous le verrou de l’étrier jusqu’à ce que le ressort de verrouillage se mette en position verrouillé, voir figure 35. Manuel Technique DBT19LT & DBT22LT GENII A B A Figure 35. Montage des composants des plaquettes de frein Lors de l’assemblage, vérifier que le ressort de verrouillage de la bride de maintien est bien en position verrouillé. 4.2.4 Procédure finale Pour terminer cette procédure, lire et observer les instructions des sections suivantes : 1. ”3.4 Essai de fonctionnement” pour contrôler le bon fonctionnement du frein à disque; 2. ”3.5 Procédure finale”. 3. Si un capteur PWS/PWIS est installé, lire et suivre le chapitre ”4.4 Initialisation et installation du capteur PWS et PWIS” 40 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 4.3 Remplacement des témoins d’usure PWI 4.3.1 Installer les plaquettes de frein avec les témoins d’usure PWI (Pad Wear Indicator) 1. S’assurer que le mécanisme de rattrapage soit totalement rétracté avant d’installer les plaquettes neuves. 2. Vérifier que les surfaces en contact avec le support d’étrier, l’étrier et la plaque de poussée sont propres et sans corrosion. Nettoyer si nécessaire. IMPORTANT! La plaquette de frein intérieure doit toujours être montée la première ! IMPORTANT! Contrôler que la garniture fait face au disque de frein ! 3. Installer d’abord la plaquette de frein intérieure (B) dans le support. Attention : la plaquette de frein intérieure repose sur la plaque-poussoir en deux points, voir figure 34. Monter ensuite la plaquette de frein extérieure (A). ModulT_075 B A C Figure 34.Monter les plaquettes de frein 4. Installer les témoins PWI (B et D) dans les emplacements situés sur les plaquettes de frein intérieure (A) et extérieure (C), voir figure 109. REMARQUE ! Les témoins PWI (B et D) doivent être correctement installés dans les emplacements situés sur chaque plaquette de frein (A et C). Le côté (B) doit être du même côté que la garniture. A B OK D C Figure 109. Installation du témoin PWI 2020 Innovative Vehicle Solutions 41 ModulT Manuel Technique 5. Contrôler que les surfaces de contact du ressort de verrouillage de la bride de maintien sont exemptes de saleté et de corrosion. Nettoyer si besoin. 6. Monter un ressort de verrouillage neuf (C) dans l’étrier et vérifier qu’il est correctement positionné. 7. Le câble du témoin PWI (D) de la plaquette extérieure doit être positionné correctement. Le câble doit ressortir et passer au-dessus du ressort de plaquette pour éviter qu’il soit endommagé (frottements / coupure), voir figure 110. OK OK A B B D C Figure 110. Installation du câble du témoin PWI REMARQUE ! Lors du remplacement des plaquettes de frein, vous devez utiliser les nouvelles pièces incluses dans le kit. Jetez les anciennes pièces. REMARQUE ! Il existe deux versions de ressorts de plaquettes, le modèle A et le modèle B. A Il est important de les monter avec les bonnes plaquettes de frein. ModulT_102 B Lors de l’assemblage, vérifier que le ressort de verrouillage de la bride de maintien est bien en position verrouillé. 42 Innovative Vehicle Solutions 2020 ModulT 8. Monter les ressorts de plaquette neufs (A) et la bride de maintien (B). Pour monter la bride de maintien, il faut d’abord la positionner dans l’extrémité côté corps de l’ouverture de l’étrier, puis comprimer les ressorts de plaquette et positionner la fente de la bride de maintien sur le verrou de l’étrier. Enfin, faire coulisser la bride de maintien sous le verrou de l’étrier jusqu’à ce que le ressort de verrouillage se mette en position verrouillé, voir figure 35. B A A B OK OK B OK OK OK OK DBT22LT ModulT_027 Manuel Technique DBT19LT & DBT22LT GENII Si nécessaire, utiliser un outil pour pousser la bride de maintien en position. A B A Figure 35. Montage des composants de plaquettes de frein 9. Passer le câble PWI afin qu’il ne puisse pas être coupé et installer le couvercle de maintien, voir figure 111. OK OK B A B Figure 111. Câble PWI sur la bride de maintien 10. Pour terminer cette procédure, lire et suivre le chapitre “4.2.4 Procédure finale . 2020 Innovative Vehicle Solutions 43 ModulT Manuel Technique 4.4 Initialisation et installation du capteur PWS (Pad Wear Sensor) et PWIS (Pad Wear Indicator Sensor) 4.4.1 Description du fonctionnement: PWS (Pad Wear Sensor = capteur noir) PWIS (Pad Wear Indicator Sensor = capteur gris) PWS est un capteur d’usure qui surveille en continue l’usure des plaquettes de frein et fourni l’information au système du véhicule. PWIS est un capteur digital (contacteur) qui donne au système du véhicule lorsque les plaquettes de frein atteignent leur limite d’usure et doivent être remplacées. C A B Le capteur PWS/PWIS doit toujours être initialisé manuellement lorsque les plaquettes de frein sont remplacées, cela permet de compenser l’usure du disque après chaque changement de plaquette. Il n’y a pas de butée mécanique dans ces capteurs, pour que la broche de réglage (C) puisse tourner librement sans risque d’endommager les composants interne du mécanisme. Les engrenages dans le mécanisme du capteur autorisent 13 tours de la broche de réglage (C) avant de retourner à la position initiale. Figure 96. Capteur PWS/PWIS Pour identifier la position initiale du capteur, lire et suivre le chapitre 4.4.2.4 IMPORTANT! Ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire pour tourner la broche de réglage. Cela endommagerait les pièces internes du mécanisme ! Le couple est de 20 Nm max. Pour ajuster manuellement le mécanisme du frein lors du remplacement des plaquettes de frein, retirer la protection (A) et utiliser une douille 8mm (B), voir figure 96. Une vis M8 maintient le capteur sur le frein pour une installation plus aisée. 44 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique 4.4.2 ModulT Remplacement des plaquettes de frein avec capteur PWS/PWIS installé 1. Remplacement des plaquettes de frein 2. Procédure finale 3. Retirer le capteur PWS/PWIS 4. Régler le capteur PWS/PWIS en position initiale 5. Installer le capteur PWS/PWIS après réglage de la position initiale IMPORTANT! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé ! IMPORTANT! Il est important de prendre des précautions lors de l’utilisation de produits de nettoyage chimiques et/ou d’outils de nettoyage (par ex. couteau, brosse, etc.), afin d’éviter d’endommager ou de déplacer les flexibles, joints et autres composants. 4.4.2.1 Remplacement des plaquettes de frein Lire et suivre le chapitre ”4 Procédures de remplacement” 4.4.2.2 Procédure finale Lire et suivre le chapitre ”3.5 Procédure finale” 4.4.2.3 Retirer le capteur PWS/PWIS IMPORTANT! Ne jamais utiliser une clé à chocs ou un outil similaire pour tourner la broche de réglage. Cela endommagerait les pièces internes du mécanisme ! Le couple est de 20 Nm max. 1. Le cas échéant, éliminer la saleté, la poussière ou tout autre obstacles éventuels. 2. Déposer la vis M8 (C) et tirer le capteur PWS/PWIS (D) de son logement, voir figure 97. D C Figure 97. Dépose du capteur PWS/PWIS 2020 Innovative Vehicle Solutions 45 ModulT Manuel Technique 4.4.2.4 Régler le capteur PWS/PWIS en position initiale IMPORTANT! Il y a 13 tours entre 2 positions initiales, ensuite il y a 2 “clics” sur un demi-tour. Entre ces « clics » se situe la position initiale. 1. Tourner l’axe du capteur dans le sens horaire jusqu’à entendre deux « clics », voir figure 98. Il peut y avoir jusqu’à 13 tours complets avant d’atteindre la position initiale et donc les « clics ». Figure 98. Position initiale du PWI/PWIS 1 2. Puis tourner l’axe du capteur dans le sens anti-horaire jusqu’à entendre un « clic », voir figure 98. Toute position entre ces deux “clics” est la position initiale. Figure 98. Position initiale 2 4.4.2.5 Installer le capteur PWS/PWIS 1. Nettoyer l’emplacement du capteur avec un chiffon, voir figure 99. Figure 99. Nettoyage de l’emplacement du PWS/PWIS 46 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 2. Appliquer et répartir un peu de graisse multi-usage sur les deux joints toriques présents sur le capteur, voir figure 100. Figure 100. Lubrifier les joints du capteur PWS/PWIS 3. Aligner le trou de fixation du capteur avec le taraudage M8 dans l’étrier et pousser le capteur dans la bonne position, sans changer la position initiale du capteur, voir figure 101. Pour faciliter l’installation correcte du capteur dans la broche de réglage sans changer la position initiale, une douille 8mm avec rallonge peut être utilisée. Utiliser l’outil pour guider le capteur à sa place en tournant légèrement pour que le capteur rentre dans la broche de réglage, voir figure 102. Figure 101. Positionnement du capteur PWS/PWIS dans l’étrier C A B Figure 102. Positionnement du capteur PWS/PWIS dans l’étrier avec une douille 8mm Serrer la vis (24Nm). Un couple de serrage trop important peut endommager le capteur PWI/PWIS. Installer la protection (A) dans le capteur, s’assurer que le bouchon soit bien en place, voir figure 103. L’installation incorrect peut réduire la durée de vie du frein. OK A OK Figure 103. Bouchon de protection PWIS/PWS 2020 Innovative Vehicle Solutions 47 ModulT 4.5 Remplacement du vase de frein 4.5.1 Procédure initiale. Manuel Technique Lire et observer les instructions de la section « 3.2 Procédure initiale » avant de déposer le vase de frein à ressort. 4.5.2 Déposer le vase de frein Utiliser une protection respiratoire pour éviter d’inhaler des particules qui peuvent être nocives pour la santé ! L’usure des plaquettes de frein produit une poussière qui peut attaquer les poumons ! IMPORTANT ! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé ! IMPORTANT ! Il est important de prendre des précautions lors de l’utilisation de produits de nettoyage chimiques et/ou d’outils de nettoyage (par ex. couteau, brosse, etc.), afin d’éviter d’endommager ou de déplacer les flexibles, joints et autres composants. 1. Nettoyer soigneusement les surfaces de contact du vase de frein (A) et de l’étrier (B) afin que les impuretés ne puissent pas pénétrer dans la zone du mécanisme lors de la dépose du vase de frein. Voir figure 36. B ModulT_028 A Figure 36. Les surfaces de contact du vase de frein et de l’étrier 48 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT ModulT_055 Si le frein à disque dispose d’une fonction frein de stationnement, veiller à ce que le système de freinage soit dépressurisé, le vase de frein à ressort entièrement dégagé et maintenu mécaniquement en position desserrée. Voir les instructions du constructeur du véhicule. Figure 6. Maintenir mécaniquement en position desserrée Enlever l’air des conduites d’air et des composants avant leur démontage ! 2. Le cas échéant, vérifier que le vase de frein à ressort (F) est entièrement dégagé et maintenu mécaniquement en position desserrée. Voir figure 37. 3. Vérifier que le vase de frein (A) n’est plus sous pression. F C 4. Identifier et démonter les raccords des conduites d’air du frein de service (C) et, le cas échéant, du frein de stationnement (D). A E ModulT_029 5. Déposer les deux écrous (E) qui maintiennent le vase de frein. Déposer le vase de frein (A) de l’étrier (B). D B Figure 37. Dépose des éléments du vase de frein 6. Une fois le vase de frein déposé, il est de bonne pratique et fortement recommandé de lire et d’observer les instructions de la section « 3.3.3.8 Contrôler les surfaces de contact du vase de frein ». 2020 Innovative Vehicle Solutions 49 ModulT 4.5.3 Manuel Technique Monter le vase de frein 1. Vérifier que le vase de frein en cours de montage est adapté pour l’application et le véhicule concernés. Si le vase de frein en cours de montage est du type à ressort, veiller à ce que le ressort du frein de stationnement soit bien verrouillé conformément aux instructions du fabricant. 2. Avant de monter le vase de frein, il est de bonne pratique et fortement recommandé de lire et d’observer les instructions de la section « 3.3.3.8 Contrôler les surfaces de contact du vase de frein ». IMPORTANT ! Il est important de prendre des précautions lors de l’utilisation de produits de nettoyage chimiques et/ou d’outils de nettoyage (par ex. couteau, brosse, etc.), afin d’éviter d’endommager ou de déplacer les flexibles, joints et autres composants. 3. Contrôler que la surface de contact de l’étrier avec le vase de frein est exempte de saleté, d’humidité et de corrosion. Procédez au même contrôle sur la face de contact (A) des vases de frein et du joint d’étanchéité. Voir figure 38. Vérifier que le joint d’étanchéité du vase de frein est en position correcte et n’est pas endommagé. ModulT_032 4. Déposer une noix de graisse à usage général dans la cuvette sphérique du levier du vase de frein.Ne pas remplir excessivement la cuvette ni faire tomber de graisse dans le frein. Figure 38. Activité préalable au montage du vase de frein 50 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT Monter le vase de frein neuf (A) sur l’étrier (B) à l’aide d’écrous (E), voir figure 39. Visser les écrous complètement avant de les serrer au couple pour garantir que le vase de frein est bien parallèle. F C Le couple de serrage des écrous de fixation du vase de frein est de 180±20Nm. *) Respecter les recommandations du fabricant du véhicule/de l’essieu. D A ModulT_033 E B Figure 39. Montage des éléments du vase de frein IMPORTANT ! Ne pas intervertir les conduites d’air ! 5. Monter le raccord de la conduite d’air de service (C), et le cas échéant du frein de stationnement (D), sur le vase de frein. En cas de montage des deux conduites d’air, veiller à ce que les raccords (C) et (D) soient correctement positionnés. Voir figure 39. 2020 Innovative Vehicle Solutions 51 ModulT Manuel Technique ModulT_034 6. Déposer du corps du vase de frein le bouchon d’évent orienté vers le bas, voir figure 40. Procéder de même pour le vase de frein à ressort le cas échéant. Figure 40. Déposer le bouchon d’évent IMPORTANT ! Alimenter en air la partie le frein de stationnement. Contrôler que la pression d’air est suffisante dans le système (min. 6 bars). 7. Le cas échéant, desserrer le frein de stationnement et désengager le mécanisme de verrouillage du vase de frein à ressort afin de libérer le ressort. Pression minimale dans le système d’air comprimé : 6 bars. 8. Avec le frein de service appliqué et, le cas échéant, le frein de stationnement desserré, contrôler l’étanchéité des vases de frein, des conduites d’air et des raccords et s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. 4.5.4 Procédure finale Pour terminer cette procédure, lire et observer les instructions des sections suivantes : 1. « 3.4 Essai de fonctionnement », pour contrôler le bon fonctionnement du frein à disque ; 2. « 3.5 Procédure finale ». 52 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 4.6 Remplacement du soufflet de protection de la vis de réglage 4.6.1 Procédure initiale Lire et observer les instructions des chapitres suivants avant de déposer le soufflet de protection de la vis de réglage : 1. « 3.2 Procédure initiale » ; 2. « 4.2.2 Déposer les plaquettes de frein » ; 3. « 4.5.2 Déposer le vase de frein » ; 4. « 4.9.2 Déposer le frein à disque ». 4.6.2 Déposer le soufflet de protection de la vis de réglage ModulT_080 1. Serrer fermement le frein à disque dans un étau avec mors doux, voir figure 41 pour la position de serrage. Veiller à ce que les mâchoires de l’étau n’endommagent pas le frein à disque. Figure 41. Système de serrage pour remplacement du soufflet de protection de la vis de réglage 2020 Innovative Vehicle Solutions 53 ModulT Manuel Technique REMARQUE ! Si un capteur PWS/PWIS est utilisé, lire et suivre le chapitre 4.4 à propos du fonctionnement. REMARQUE ! Si présence de PWS/PWIS Utiliser une douille de 8mm avec une rallonge partout où “Torx T55” est mentionné dans les instructions ci-dessous. 2. À l’aide de l’outil spécial Haldex P/N 95232 (Torx 55), tourner manuellement la broche de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à faire sortir la plaque-poussoir (A). Poursuivre l’extraction jusqu’à ce que la plaque-poussoir se dévisse entièrement et se détache de la vis de réglage, voir figure 42. 52mm Le point auquel la plaque-poussoir se détache est celui où le jeu entre la face côté plaquette intérieure de la plaque-poussoir et la face côté plaquette extérieure de l’étrier devient inférieur à 52 mm. 3. Lorsque la plaque-poussoir se détache de la vis de réglage, retirer manuellement le soufflet de la vis de réglage de la plaque-poussoir et de l’étrier. N’utiliser aucun outil pour cette opération car tout endommagement des surfaces d’étanchéité pourrait provoquer des fuites, la pénétration d’eau ou de la corrosion dans le mécanisme ! 4.6.3 ModulT_035 Attention lors de la dépose de la plaque-poussoir à ne pas endommager ses filets intérieurs ou les filets extérieurs de la vis de réglage. A Figure 42. Extraire la plaque-poussoir Nettoyage IMPORTANT ! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé ! IMPORTANT ! Il est important de prendre des précautions lors de l’utilisation de produits de nettoyage chimiques et/ou d’outils de nettoyage (par ex. couteau, brosse, etc.), afin d’éviter d’endommager ou de déplacer les flexibles, joints et autres composants. IMPORTANT ! Veiller à ce que ni saleté ni corps étrangers ne pénètrent par l’ouverture de la vis de réglage ! Nettoyer la plaque-poussoir, la vis de réglage et les surfaces d’étanchéité du soufflet de la vis de réglage dans l’étrier. Vérifier que les pièces sont exemptes de saleté, poussière, débris, humidité et corrosion. 54 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique 4.6.4 ModulT Installer le soufflet de protection de la vis de réglage 1. Serrer fermement la plaque-poussoir dans un étau avec des mors doux, voir figure 43 pour le positionnement de serrage. Ne pas serrer trop fort ni endommager la plaque-poussoir dans l’étau ! 2. Nettoyer la surface filetée intérieure de la plaquepoussoir. ModulT_067 3. Veiller à ce que les surfaces de contact entre la plaque-poussoir et le soufflet de protection soient propres et exemptes de saleté, d’humidité et de corrosion. Figure 43. Système de serrage pou plaque-poussoir IMPORTANT ! N’utiliser les outils spéciaux Haldex que sur indication spécifique ! 4. Manuellement, à l’aide de l’outil spécial Haldex P/N 95224 (C), presser fermement le soufflet de protection de la vis de réglage (A) en position sur la plaque-poussoir (B), voir figure 44. OK OK C Vérifier que le soufflet de protection soit correctement positionné sur la plaque-poussoir. ModulT_037 A B Figure 44. Montage du soufflet de protection de la vis de réglage 5. Nettoyer la surface filetée extérieure de la vis de réglage. Vérifier que les pièces sont exemptes de saleté, poussière, débris, humidité et corrosion. 6. Appliquer la graisse fournie avec le kit de pièces détachées sur le filetage intérieur de la plaquepoussoir et le filetage extérieur de la vis de réglage. 7. Retirer la plaque-poussoir de l’étau. 2020 Innovative Vehicle Solutions 55 ModulT Manuel Technique IMPORTANT ! Ne pas fausser le filetage de la plaque-poussoir et de la vis de réglage ! REMARQUE ! Si des témoins d’usure PWI sont installés, lire le chapitre 4.3 à propos du fonctionnement. REMARQUE ! Si un capteur PWS/PWIS est utilisé, lire et suivre le chapitre 4.4 à propos du fonctionnement. REMARQUE ! Si présence de PWS/PWIS Utiliser une douille de 8mm avec une rallonge partout où “Torx T55” est mentionné dans les instructions ci-dessous. 8. Maintenir à la main la plaque-poussoir en position contre la vis de réglage. Insérer l’outil spécial Haldex P/N 95232 (Torx 55) dans la broche de réglage et tourner prudemment dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ; lorsque la vis de réglage tourne, engager prudemment le filetage de la plaque-poussoir sur la vis de réglage. Un déclic se fera entendre et sentir pendant la rotation de la broche de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Voir figure 45. ModulT_038 Veiller à ne pas fausser le filetage des pièces ; si le filetage grippe ou bloque, tourner la broche de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour libérer la plaque-poussoir puis essayer à nouveau. . 70mm Figure 45. Chargement de la plaque-poussoir 9. Peu après l’engagement du filetage, vérifier que les deux broches de guidage de la plaque-poussoir se positionnent correctement dans les trous correspondants de l’étrier. 10. Continuer à rétracter la plaque-poussoir jusqu’à ce que l’écart entre la face d’appui de la plaquepoussoir et la face d’appui pour la plaquette extérieure de l’étrier soit de 70 mm, comme indiqué sur la figure 45. 56 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT IMPORTANT ! Veiller à ce que le soufflet de protection soit correctement installé et ne soit pas endommagé. Le non-respect de cette précaution peut compromettre la longévité du frein à disque. 11. Assembler les outils spéciaux Haldex P/N 95225 et P/N 95226, positionner les outils spéciaux assemblés autour de l’axe de la plaque-poussoir sur le soufflet de protection de la vis de réglage. Voir figure 46. F G 12. À la main, exercer une pression uniforme sur l’outil spécial de manière à presser le soufflet de protection de la vis de réglage en position dans l’étrier. 13. Il est possible d’enlever, de faire pivoter puis de replacer l’outil spécial pour faciliter le positionnement uniforme du soufflet de protection. Figure 46. Mise en place du soufflet de protection de la vis de réglage 14. Déposer l’outil spécial. Vérifier que le soufflet de protection est correctement positionné de tous les côtés dans l’étrier, voir figure 47. OK OK Revérifier également le bon positionnement du soufflet de protection sur la plaque-poussoir, voir figure 44 plus haut. 15. Rétracter entièrement la plaque-poussoir dans sa position intérieure en tournant manuellement la broche de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Un déclic se fera entendre et sentir pendant le retrait. L’arrêt en position entièrement rétractée de la plaque-poussoir doit être distinct. S’il n’est pas perçu, ne jamais dépasser cependant un couple de 20 Nm et laisser la plaque-poussoir serrée à la position atteinte. 4.6.5 ModulT_092 Un mauvais positionnement du soufflet de protection compromettra la durée de vie du frein Figure 47. Soufflet de protection de la vis de réglage positionné correctement/incorrectement Procédure finale 1. Pour terminer cette procédure, lire et observer les instructions des sections suivantes : 2. « 4.9.3 Monter le frein à disque » ; 3. « 4.2.3 Monter les plaquettes de frein » ; 4. « 4.3.3 Monter le vase de frein » ; 5. « 3.4 Essai de fonctionnement », pour contrôler le bon fonctionnement du frein à disque ; 6. « 3.5 Procédure finale ». 2020 Innovative Vehicle Solutions 57 ModulT Manuel Technique 4.7 Remplacement des axes guides, des paliers et des soufflets 4.7.1 Procédure initiale Lire et observer les instructions des sections suivantes avant de déposer les éléments de la fonction guidage : 1. « 3.2 Procédure initiale » ; 2. « 4.2.2 Déposer les plaquettes de frein » ; 3. « 4.5.2 Déposer le vase de frein » ; 4. « 4.9.2 Déposer le frein à disque ». 4.7.2 Déposer la fonction guidage IMPORTANT ! N’utiliser les outils spéciaux Haldex que sur indication spécifique ! ModulT_039 1. Serrer fermement l’étrier dans un étau avec des mors doux, voir figure 48 pour le positionnement de serrage. Veiller à ce que les mâchoires de l’étau n’endommagent pas l’étrier. Figure 48. Système de serrage pour remplacement du système coulissant 58 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 2. Utiliser un marteau et un burin pour déposer les capuchons de protection avant et arrière (A), voir figure 49. Les capuchons de protection ne seront pas réutilisés. ModulT_040 A A Figure 49. Déposer les capuchons de protection 3. À l’aide de l’outil spécial Haldex P/N95233 (Insert 14 mm longue portée à prise 3/4”), déposer les deux boulons (B), voir figure 50. Les boulons ne seront pas réutilisés. B ModulT_061 B Figure 50. Déposer les boulons des axes guides 2020 Innovative Vehicle Solutions 59 ModulT Manuel Technique 4. Déposer le support de l’étrier en secouant doucement le support afin de le dégager des axes guides et du soufflet de protection. Une fois qu’il est dégagé, repousser suffisamment les axes guides vers l’arrière pour pouvoir soulever le support, voir figure 51. Figure 51. Déposer le support IMPORTANT ! Veiller à ne pas endommager les surfaces d’étanchéité du soufflet de protection de l’axe guide dans l’étrier ! 5. À la main, repousser et déposer les axes guides principal (C) et secondaire (D), voir figure 52. ModulT_062 D C Figure 52. Déposer les axes guides 60 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 6. À la main, déposer prudemment les deux soufflets de protection des axes guides, voir figure 53. Le cas échéant, utiliser un petit tournevis pour en faciliter le dégagement. Veiller à ne pas endommager les surfaces d’étanchéité des soufflets de protection des axes guides avec l’outil utilisé pour dégager les soufflets. E Figure 53. Déposer les soufflets de protection des axes guides 7. Effectuer prudemment les étapes 8 et 9 ci-dessous pour déposer les deux paliers (F) et l’entretoise (G) de l’axe guide principal ainsi que la bague composite (H) de l’axe guide secondaire, voir figure 54. H ModulT_064 F G F Figure 54. Déposer les paliers et la bague composite 2020 Innovative Vehicle Solutions 61 ModulT Manuel Technique IMPORTANT! Pour un fonctionnement correct: Vérifier que la partie tournante de (L) soit bien en face de la flasque (K) IMPORTANT! N’utiliser que les outils spéciaux Haldex indiqués ! Voir la section « 6 outils” ! 8. Pour déposer les deux paliers (F) et l’entretoise (G) de l’axe guide principal, assembler dans l’ordre les outils spéciaux (K), (L), (D), (A) and (B) comme décrit sur la figure 55. K L D A B 9. Une fois l’outil fileté correctement installé, le faire tourner dans le sens horaire ; ceci dégagera les deux paliers (F) et l’entretoise (G). Le cas échéant, faire tourner le mandrin (A) d’un demi-tour pendant le processus d’extraction de manière à pouvoir maintenir l’écrou (B) F K A L D G B Figure 55. Déposer le palier avant 10. La bague composite (H) du côté arrière doit pouvoir être déposée manuellement. D H L K 11. Cependant, si ce n’est pas possible, assembler dans l’ordre les outils spéciaux Haldex (K), (L), (D), (A) et (B), comme décrit sur la figure 56. 12. Une fois l’outil fileté correctement installé, le faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ; ceci dégagera la bague composite. A B D K H Figure 56. Déposer la bague composite arrière 62 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique 4.7.3 ModulT Nettoyage IMPORTANT ! Utiliser un aspirateur pour nettoyer les surfaces. Ne pas utiliser d’air comprimé ! IMPORTANT ! Il est important de prendre des précautions lors de l’utilisation de produits de nettoyage chimiques et/ou d’outils de nettoyage (par ex. couteau, brosse, etc.), afin d’éviter d’endommager ou de déplacer les flexibles, joints et autres composants. 1. Nettoyer les surfaces d’étanchéité des paliers/de la bague/du soufflet de protection afin d’éliminer toute trace de saleté, d’humidité, de corrosion et d’endommagement. Voir figure 57. ModulT_043 2. Si les surfaces d’étanchéité ont perdu leur revêtement de protection, appliquer une petite quantité de graisse à usage général sur l’ensemble de la zone. La graisse fournira une protection anticorrosion aux pièces après leur remontage. Figure 57. Nettoyer les surfaces de contact des paliers/de la bague 2020 Innovative Vehicle Solutions 63 ModulT 4.7.4 Manuel Technique Installer la fonction guidage IMPORTANT! Pour un fonctionnement correct: Vérifier que la partie tournante de (L) soit bien en face de la flasque (K) IMPORTANT! N’utiliser que les outils spéciaux Haldex indiqués ! Voir la section « 6 outils » ! 1. Effectuer prudemment les étapes 2 à 4 ci-dessous pour monter les deux paliers (F) et l’entretoise (G) de l’axe guide principal ainsi que la bague composite (H) de l’axe guide secondaire, voir figure 58. H F G F Figure 58. Monter les paliers avant et la bague composite arrière 2. Pour monter les deux paliers (F) et l’entretoise (G) de l’axe guide principal, assembler dans l’ordre les outils spéciaux Haldex P/N 95230 (K), 95423 (L), 95219 (A), 95221 (C) and 95220 (B), préalablement chargés des pièces neuves, comme indiqué à la figure 59. 3. Une fois l’outil fileté correctement installé, le faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ; ceci positionnera l’ensemble des deux paliers (F) et de l’entretoise (G). F L K K G F C B A L A F G F C B Figure 59. Outil assemblé pour paliers avant 64 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 4. Arrêter lorsque les paliers sont positionnés correctement, au niveau de la lèvre intérieure de la surface du siège du palier, voir figure 60. OK OK ModulT_083 Il est important que les paliers soient correctement positionnés mais pas exagérément serrés, car cela pourrait les endommager. Figure 60. Paliers avant installés correctement/incorrectement IMPORTANT ! La bague composite avant doit être indexée correctement lors de sa mise en place manuelle. Si ce n’est pas le cas, le système coulissant du frein ne fonctionnera pas correctement. 5. Pour installer manuellement la bague composite neuve (H) de l’axe secondaire, pousser la bague composite en place jusqu’à sa butée. Veiller à ce que la patte d’indexation se loge correctement dans l’encoche de l’étrier, voir figure 61. H Aucun outil ne doit ni ne peut être utilisé et aucune force importante ne doit ni ne peut être exercée pour cette procédure ! Cela pourrait endommager les pièces ! ModulT_093 Si la bague n’est pas correctement indexée, il est possible que l’axe guide et le capuchon de protection ne puissent pas être montés ! Figure 61. Insertion de la bague composite arrière 2020 Innovative Vehicle Solutions 65 ModulT Manuel Technique ATTENTION ! Une fois mis en place, le soufflet de protection de l’axe guide doit être correctement placé, au contact de l’épaulement du siège de l’étrier. 6. À la main, enfoncer fermement les deux soufflets de protection des axes guides neufs en place dans l’étrier en veillant à leur positionnement correct, voir figure 62. OK OK Il est important de contrôler que les soufflets de protection sont correctement placés dans l’étrier ; pour ce faire, regarder à l’intérieur des soufflets pour voir leur siège. ModulT_045 Le non-respect de cette précaution peut compromettre le coulissement du frein. Figure 62. Montage des soufflets de protection des axes guides 7. À la main, insérer l’axe guide principal (C) dans les paliers et l’axe guide secondaire (D) dans la bague composite, voir figure 63. L’axe guide le plus long (C) est logé dans le côté avant. D Attention : une extrémité des axes guides présente une rainure usinée ; ce côté doit être inséré le premier. 8. Vérifier que l’anneau de positionnement du soufflet est correctement installé, et entier. À la main, positionner le soufflet sur l’extrémité des axes guides. Vérifier que le soufflet et son anneau de positionnement sont correctement positionnés sur les axes guides. Le non-respect de cette précaution peut compromettre le coulissement du frein. 66 ModulT_066 Aucune graisse n’est nécessaire. C Figure 63. Insérer les axes guides Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 9. Nettoyer les surfaces de contact des plaques de frein avec le support, l’étrier et la plaque-poussoir. Une brosse métallique peut être utilisée, mais il faut veiller à ne pas endommager les soufflets. Ne pas polir ! Ne jamais remonter des boulons usagés ! 10. Soulever le support en position dans l’étrier en veillant à ce que les axes guides équipées de soufflets de protection n’interfèrent pas et ne constituent pas un obstacle. Le cas échéant, repousser légèrement les axes guides manuellement tout en abaissant le support. B 11. À l’aide de l’outil spécial Haldex P/N 95233 (Insert 14 mm 3/4”), visser complètement les boulons des axes guides puis les serrer (B). Leur couple de serrage est défini à la section « 5.2.2 Frein à disque pneumatique ModulT Haldex » ModulT_047 Maintenir le support en place tout en insérant les deux boulons et en les serrant à fond. Voir figure 64. AT AL B Figure 64. Installation du support et des vis 2020 Innovative Vehicle Solutions 67 ModulT Manuel Technique IMPORTANT! Les capuchons de protection ont des tailles différentes et, après montage, doivent être correctement positionnés. Le capuchon principal est plus petit que le capuchon secondaire. Le capuchon principal doit être enfoncé jusqu’à entrer en contact avec le palier et le capuchon secondaire doit reposer contre l’épaulement de l’étrier. 12. À l’aide d’un maillet en caoutchouc, frapper prudemment et franchement les capuchons de protection (AL et AT) pour les mettre en place dans l’étrier. Le capuchon de protection principal (AL) dépasse de la surface de la pièce de fonderie tandis que le capuchon de protection secondaire (AT) est pratiquement affleurant. 13. Ne pas frapper les capuchons violemment ou en biais car cela peut les endommager et compromettre par conséquent le coulissement du frein. OK OK OK AL AT ModulT_081 Attention : les capuchons sont de tailles différentes. Le capuchon le plus grand se place du côté arrière (AT) et le plus petit du côté avant (AL). OK Figure 65. Positionnement correct des capuchons de protection 14. Vérifier que les capuchons de protection sont correctement positionnés et enfoncés, voir figure 65. 4.7.5 Procédure finale Pour terminer cette procédure, lire et observer les instructions des sections suivantes : 1. « 4.9.3 Monter le frein à disque » ; 2. « 4.2.3 Monter les plaquettes de frein » ; 3. « 4.5.3 Monter le vase de frein » ; 4. « 3.4 Essai de fonctionnement », pour contrôler le bon fonctionnement du frein à disque ; 5. « 3.5 Procédure finale ». 68 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 4.8 Remplacement de la broche de réglage complète 4.8.1 Procédure initiale Lire et observer les instructions de la section « 3.2 Procédure initiale » avant de déposer la broche de réglage complète. IMPORTANT ! N’utiliser les outils spéciaux Haldex que sur indication spécifique ! 4.8.2 Déposer les éléments de la fonction guidage 1. Le cas échéant, éliminer la saleté, la poussière et autres débris éventuels de la zone de la broche de réglage. Vérifier que la zone est propre avant de déposer le bouchon de protection de la broche de réglage. X-Ring A B 3. Insérer l’outil spécial Haldex P/N 95210 et extraire la broche de réglage complète (B) complète, avec son joint x-ring, voir figure 66. Le joint x-ring reste toujours monté sur la broche de réglage et n’est jamais déposé 2020 ModulT_094 2. Déposer le bouchon de protection de la broche de guidage (A). (Si un capteur PWI/PWIS est installé, il faut le démonter. Retirer la vis et tirer le capteur en le maintenant bien aligné et sans changer son réglage, lire et suivre le chapitre ”4.4.2.3 Démonter le capteur PWS/PWIS”.) Figure 66. Déposer la broche de réglage Innovative Vehicle Solutions 69 ModulT 4.8.3 Manuel Technique Installer la broche de réglage 1. Nettoyer les surfaces de l’emplacement de la broche de réglage dans le corps de l’étrier. Vérifier que les zones sont exemptes de saleté, poussière, débris, humidité et corrosion. “CLICK” 2. Insérer l’outil spécial Haldex P/N 95232 (Torx T55), dans la broche de réglage neuve et l’insérer manuellement dans l’étrier. Veiller à ce que le joint x-ring reste correctement en place. OK OK La broche de réglage complète, avec joint x-ring déjà installé, est lubrifiée en usine ; aucune graisse ni lubrification supplémentaire n’est nécessaire. 3. Pousser la broche de réglage en place manuellement ; ne pas frapper ni exercer de forces importantes car cela pourrait endommager la broche de réglage. La broche de réglage s’insère en position au centre de l’engrenage lorsqu’il est complètement engagé, voir figure 67. Figure 67. Installation de la broche de réglage 4. Si un capteur PWS/PWIS est présent, installer le capteur dans la même position que lorsque vous l’avez retiré. Cela permet de conserver le réglage initial, lire et suivre le chapitre ”4.4.2.5 Installer le capteur PWS/PWIS. 4.8.4 Procédure finale Pour terminer cette procédure, lire et observer les instructions des sections suivantes : 1. « 3.4 Essai de fonctionnement », pour contrôler le bon fonctionnement du frein à disque ; 2. « 3.5 Procédure finale ». 70 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT 4.9 Remplacement du frein à disque 4.9.1 Procédure initiale Lire et observer les instructions des sections suivantes avant de déposer le frein à disque : 1. « 3.2 Procédure initiale » ; 2. « 4.2.2 Déposer les plaquettes de frein », instructions 1 à 5 uniquement ; 3. « 4.5.2 Déposer le vase de frein ». 4.9.2 Déposer le frein à disque IMPORTANT ! Ne pas déposer les boulons de fixation des freins à disque tant que le poids des freins est supporté par les élingues ! 1. Remonter l’ancienne bride de maintien en positionnant d’abord l’extrémité côté corps dans l’ouverture de l’étrier, puis en positionnant la fente de la bride de maintien sur le verrou de l’étrier. Pour terminer, glisser la bride de maintien sous le verrou de l’étrier jusqu’à ce que le ressort de la bride s’engage en position de verrouillage. Voir figure 68. Vérifier que le ressort de verrouillage est correctement engagé ! 2. Fixer une élingue autour de la bride de maintien. Tendre l’élingue de manière qu’elle supporte tout le poids du frein. DBT22LT ModulT_060 DBT19LT & DBT22LT GENII 3. Déposer les boulons de fixation du frein à disque et soulever ce dernier de l’essieu. 2020 Figure 68. Dépose du frein à disque Innovative Vehicle Solutions 71 ModulT 4.9.3 Manuel Technique Monter le frein à disque 1. Nettoyez les surfaces de contact des freins à disque neufs et de l’essieu. Vérifier que les faces sont exemptes de saleté, débris, humidité et corrosion. 2. Remonter l’ancien ressort de la bride de maintien puis remonter l’ancienne bride de maintien en positionnant d’abord l’extrémité côté corps dans l’ouverture de l’étrier, puis en positionnant la fente de la bride de maintien sur le verrou de l’étrier. Pour terminer, glisser la bride de maintien sous le verrou de l’étrier jusqu’à ce que le ressort de la bride s’engage en position de verrouillage. Vérifier que le ressort de verrouillage est correctement engagé ! 3. Attacher une élingue autour de la bride de maintien puis soulever le frein en position. 4. Suivre les instructions du constructeur du véhicule/ de l’essieu pour le montage/serrage des boulons de fixation, ou suivre la méthode générale décrite ci-dessous. 5. Monter et visser à fond les boulons de fixation, en alternant d’un côté à l’autre du support. 6. Serrer tous les boulons de fixation au couple défini dans les caractéristiques techniques du fabricant du véhicule/de l’essieu. 7. Retirer l’élingue, l’ancienne bride de maintien et l’ancien ressort de la bride de maintien. Éliminer l’ancienne bride de maintien et l’ancien ressort car ils ne seront plus réutilisés. 4.9.4 Procédure finale 1. Pour terminer cette procédure, lire et observer les instructions des sections suivantes : 2. « 4.2.3 Monter les plaquettes de frein » ; 3. « 4.3.3 Monter le vase de frein » ; 4. « 3.4 Essai de fonctionnement », pour contrôler le bon fonctionnement du frein à disque ; 5. « 3.5 Procédure finale ». 72 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique 5 ModulT Caractéristiques techniques Le frein à disque pneumatique ModuIT Haldex existe en versions gauche et droite ; il est important de monter la version correcte en fonction de la rotation normale de la roue/du disque. La Figure 69 ci-dessous est une présentation générale des deux versions et de leur relation par rapport à la rotation normale de la roue/du disque, sous la forme d’une flèche rouge, ainsi que de leurs systèmes coulissant avant (AL) et arrière (AT). Chaque étrier présente également une flèche de rotation moulée sur la fonderie sur laquelle repose la bride de maintien du côté intérieur, voir figure 69. Figure 69. Orientation du ModulT Haldex 5.1 Limites d’usure Plaquettes de frein, épaisseur minimale de la garniture .......... 2 mm Plaquettes de frein, usure irrégulière max............................... ±1.5 mm Disque de frein, épaisseur min ............................................... 37 mm * * Note. Respecter les recommandations du fabricant du véhicule/de l’essieu. 5.2 Couples de serrage 5.2.1 Généralités Respecter les recommandations du fabricant du véhicule/de l’essieu. 5.2.2 Frein à disque pneumatique ModulT Haldex Boulons x2 pour axes guides ................................ 180 Nm + 70° Écrous de fixation du vase de frein........................ 180 ±20 Nm Vis de fixation PWS/PWIS ...................................... 24 Nm 2020 Innovative Vehicle Solutions 73 ModulT 6 Outils 6.1 Jeu d’outils ModulT Haldex complet Manuel Technique Réf. (P/N) 95231 A B E C K D L J I H G F Figure 70. Jeu d’outils ModulT Haldex 6.2 Outils spéciaux ModulT Haldex Contenu du jeu d’outils Haldex P/N 95231. A P/N 95219 Mandrin pour démonter et assembler les paliers et les bagues composites B P/N 96820 Écrou pour démonter et assembler les paliers et les bagues composites C P/N 95221 Rondelle de serrage pour l’assemblage D P/N 95222 Capuchon métallique pour démonter les paliers et les bagues composites E P/N 95224 Outil de montage du soufflet de la vis de réglage sur la plaque poussoir F P/N 95225 Outil de montage du soufflet de protection - partie gauche G P/N 95226 Outil de montage du soufflet de protection - partie droite H P/N 95233 Douille 14 mm 3/4’’ pour boulons d’axes guides I P/N 97240 Douille Torx T55 en 3/8” pour la broche de réglage J P/N 95210 Outil spécial pour démonter la broche de réglage complète K P/N 96819 Arbre fileté utilisé avec les éléments de l’outil d’extraction / insertion L P/N 95423 Support axial utilisé avec l’arbre fileté 74 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique 7 ModulT Recherche des pannes Prendre toutes les précautions de sécurité nécessaires avant de déposer la roue ! Lire attentivement les consignes de sécurité. Les consignes de sécurité du constructeur du véhicule doivent également être respectées ! Symptômes Mesures Se reporter aux sections correspondantes pour les mesures à prendre Freinage faible ou inexistant Les plaquettes de frein sont-elles usées ? Remplacer les plaquettes de frein. La différence d’usure entre la plaquette intérieur/ extérieur est supérieure à 5mm ? Ce n’est pas nécessairement un défaut, et ne doit pas avoir une influence négative sur le fonctionnement du frein. Mais si cette différence est supérieure à 5mm il faut identifier la cause pour s’assurer que le frein pourra être utilisé dans de bonnes conditions de service. Considérer et contrôler les points suivants: Installation du frein Fonction guidage: vérifier que rien n’empêche le mouvement libre de l’étrier (contrainte sur les conduites pneumatiques). Sur les essieux directionnels, vérifier que rien ne bloque l’étrier en butée de braquage. Usure mécanique Les plaquettes de frein utilisées en milieu humide ou agressif (poussière/sel) présenteront une usure plus rapide par rapport à une utilisation en milieu plus favorable. Une différence d’usure peut se produire sur la même roue, où la jante protègera la plaquette extérieure, alors que la plaquette intérieure sera exposée aux projections et pourra s’user plus rapidement. Y-a-t-il des pare-poussière installés sur le véhicule? Si ce n’est pas le cas, cela peut être une des raisons de cette différence. Utilisation des freins Si l’utilisateur a un freinage agressif, le résultat peut être une température plus élevée que la moyenne et provoquer la différence d’usure. Conditions Les arrêts fréquents et les températures élevées provoqueront inévitablement une usure plus rapide que la moyenne, et dans certains cas une différence d’usure. 2020 Innovative Vehicle Solutions 75 ModulT Manuel Technique S’il n’est pas possible de déterminer la raison de cette différence d’usure > 5mm, reportez-vous aux chapitres 3.3.4 Inspections & 3.4 Essai de fonctionnement pour vous assurer que le frein fonctionne correctement et peut continuer à être utilisé. Le jeu plaquette de frein/disque est-il OK ? Effectuer le réglage de base + contrôles de fonctionnement. Le disque de frein est-il OK ? Remplacer le disque de frein (voir les instructions du constructeur du véhicule). Freinage faible ou inexistant La pression d’air dans le vase de frein est-elle OK ? (Mesurer avec un manomètre au niveau du vase de frein) Appliquer les mesures correctives conformément aux instructions du constructeur du véhicule. Le bouchon de mise à l’air a-t-il bien été enlevé du corps du vase de frein ? Déposer le bouchon de mise à l’air situé au point le plus bas du vase de frein. Le mécanisme et l’étrier se déplacent-ils librement ? Effectuer le réglage de base et un contrôle du fonctionnement. Déport au freinage Les plaquettes de frein sont-elles plus usées d’un côté ? Remplacer les plaquettes de frein. Le jeu plaquette de frein/disque est-il OK ? Effectuer le réglage de base + contrôles de fonctionnement. Les plaquettes de frein peuvent-elles se déplacer librement dans le support ? Démonter les plaquettes de frein et nettoyer les plaquettes de frein, le support et l’étrier de frein. La même pression est-elle appliquée dans les deux vases de frein de l’essieu pendant le freinage ? (Mesurer avec un manomètre au niveau des vases de frein.) Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d’informations. Un des bouchons de vidange a-t-il bien été enlevé du corps du vase de frein ? Déposer le bouchon de vidange situé au point le plus bas. Les freins se bloquent/ne se libèrent pas/comportement des composants abîmés par la chaleur/les plaquettes de frein s’usent rapidement. La pression dans les vases de frein est-elle complètement évacuée lorsque les freins sont desserrés ? Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d’informations. Tous les vases de frein à ressort sont-ils libérés lorsque le frein de stationnement est desserré ? Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d’informations. Le jeu plaquette de frein/disque est-il OK ? Effectuer le réglage de base + contrôles de fonctionnement. Les plaquettes de frein peuvent-elles se déplacer librement dans le support ? Si ce n’est pas le cas, déposer les plaquettes de frein, nettoyer les plaquettes, le support et l’étrier de frein, puis les remonter. Le coulissement de l’étrier de frein est-il OK ? Le coulissement de l’étrier de frein est-il OK ? 76 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique ModulT Le jeu dans le roulement de roue est-il OK ? Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d’informations. Un des bouchons de vidange a-t-il bien été enlevé du corps du vase de frein ? Déposer le bouchon de vidange situé au point le plus bas. Le réglage des valves/la distribution de la force de freinage ont-ils été effectués correctement ? Régler les valves de frein/ajuster la distribution de la force de freinage. Se reporter également aux instructions du constructeur du véhicule. Usure inégale ou trop rapide des plaquettes de frein ? Se reporter au chapitre consacré aux inspections pour contrôler que le frein fonctionne correctement et identifier ainsi tout problème de fonctionnement exigeant correction. Contrôler également que des plaquettes de frein Haldex d’origine sont utilisées. N’utiliser que des pièces de rechange Haldex d’origine ! Contrôler que le matériau de friction de la plaquette de frein utilisé est le matériau correct pour l’application considérée. Contrôler que la distribution de la force de freinage entre le tracteur et la remorque est correctement réglée. Bruits/Vibrations provenant du frein Les plaquettes de frein peuvent-elles se déplacer librement dans le support ? Si ce n’est pas le cas, déposer les plaquettes de frein, nettoyer les plaquettes, le support et l’étrier de frein, puis les remonter. Le disque présente-t-il des fissures/rainures non admissibles ? Si oui, il est nécessaire de remplacer le disque de frein. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d’informations. Le voile du disque de frein est-il conforme aux paramètres spécifiés ? Si ce n’est pas le cas, il est nécessaire de remplacer le disque de frein. Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d’informations. Le frein à disque et ses composants sont-ils fixés sur l’essieu conformément aux instructions Voir les instructions du constructeur du véhicule pour plus d’informations. 2020 Innovative Vehicle Solutions 77 ModulT 8 Liste des composants et vue éclatée 8.1 Liste des composants Manuel Technique Frein à disque pneumatique ModulT Haldex 010 Freins à disque pneumatiques complets - gauche & droit 020 Support 030 Paliers – Axe guide principal 040 Entretoise 050 Axe guide principal 060 Vis axe guide 070 Capuchon métallique de protection principal 080 Bague composite – Axe guide secondaire 090 Axe guide secondaire 100 Capuchon métallique de protection secondaire 120 Broche de réglage complète 130 Capuchon de protection de la broche de réglage 140 Soufflet de protection – Fonction guidage 150 Plaquette de frein 160 Ressort de plaquette de frein 170 Ressort de verrouillage 180 Bride de maintien 190 Soufflet de protection de la vis de réglage 210 Plaque-poussoir 78 Innovative Vehicle Solutions 2020 Manuel Technique 8.2 2020 ModulT Vue éclatée Innovative Vehicle Solutions 79 ModulT 80 Innovative Vehicle Solutions Manuel Technique 2020 Haldex développe et fournit des solutions fiables et innovantes en matière de freins et de suspension pneumatique pour l’industrie mondiale du véhicule utilitaire. Haldex a réalisé en 2019 un chiffre d’affaires d’environ 5,1 milliards de SEK et emploie 2 172 personnes. Australie Haldex Brake Products Pty Ltd Victoria Tel.: +61 3 9579 7070 +61 418 170 879 Allemagne Haldex GmbH Heidelberg Tel.: +49 6221 7030 Fax: +49 6221 703400 E-Mail: [email protected] Autriche Haldex Wien Ges.m.b.H. E-Mail: [email protected] Belgique Haldex N.V. E-Mail: [email protected] Brésil Haldex do Brasil Ind. E Com. Ltda São José dos Campos Tel.: +55 12 3935 4000 E-Mail: [email protected] Canada Haldex Ltd Cambridge, Ontario Tel.: +1 519-621-6722 Fax: +1 519-621-3924 Chine Haldex Vehicle Products Co. Ltd. Suzhou Tel.: +86 512 8885 5301 Fax: +86 512 8765 6066 E-Mail: [email protected] Corée Haldex Korea Ltd. Seoul Tel.: +82 2 2636 7545 Fax: +82 2 2636 7548 Espagne Haldex España S.A. Granollers Tel.: +34 93 84 07 239 Fax: +34 93 84 91 218 E-Mail: [email protected] France Haldex Europe SAS Weyersheim Tel.: +33 3 88 68 22 00 Fax: +33 3 88 68 22 09 E-Mail: [email protected] ©2020, Haldex AB. Cette documentation peut contenir la marque Haldex (marque déposée) ainsi que des marques, noms commerciaux, logos, graphiques et emblèmes de tiers, dont la propriété appartient aux entreprises concernées. La reproduction, la distribution, la modification et l’affichage de cette publication à des fins commerciales ou autre est interdite sans l’accord préalable écrit de Haldex. Innovative Vehicle Solutions 006 590 192_FR/10.2021/Landskrona Hongrie Haldex Hungary Kft. Szentlörinckáta Tel.: +36 29 631 400 Fax: +36 29 631 401 E-Mail: [email protected] Inde Haldex India Limited Nasik Tel.: +91 253 66 99 501 Fax: +91 253 23 80 729 Italie Haldex Italia Srl. Lissone Tel.: +39 039 47 17 02 Fax: +39 039 27 54 309 E-Mail: [email protected] Mexique Haldex de Mexico S.A. De C.V. Monterrey Tel.: +52 81 8156 9500 Pologne Haldex Sp. z.o.o. Praszka Tel.: +48 34 350 11 00 Fax: +48 34 350 11 11 E-Mail: [email protected] Royaume-Uni Haldex Ltd. Newton Aycliffe Tel.: +44 1325 310 110 E-Mail: [email protected] Haldex Brake Products Ltd. MIRA Technology Park Tel.: +44 2476 400 300 E-Mail: [email protected] Russie OOO Haldex RUS Moscou Tel.: +7 495 747 59 56 Fax: +7 495 252 77 56 E-Mail: [email protected] Suède Haldex Brake Products AB Landskrona Tel.: +46 418 47 60 00 Fax: +46 418 47 60 01 E-Mail: [email protected] USA Haldex Brake Products Corp. Kansas City Tel.: +1 816 891 2470 Fax: +1 816 891 9447 E-Mail: [email protected] www.haldex.com ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.