JVC KD-R R971BT Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur KD-R971BT, KD-R871BT, KD-R774BT, KD-R771BT. Ces autoradios CD JVC offrent la connectivité Bluetooth pour les appels mains libres et le streaming audio. Ils prennent en charge la lecture de CD, USB, iPod/iPhone (KD-R971BT, KD-R871BT) et Android. Profitez des réglages audio avancés et de l'égaliseur pour personnaliser votre expérience d'écoute. Le KD-R971BT comprend des options d'éclairage personnalisables.
MARQUE:
REFERENCE:
CODIC:
JVC
KD-R771BIT
4206126
NOTICE
KD-R971BT / KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT
CD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
RÉCEPTEUR CD
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD-PECИBEP
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
РУCCKИЙ
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
B5A-0816-00 [E]
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN
1 Annulez la démonstration
3 Faites les réglages de base
RÉGLAGES AUDIO
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
4
RADIO 5
AUX 6
CD / USB / iPod / ANDROID 7
BLUETOOTH® 9
14
18
RÉFÉRENCES 20
Entretien
Plus d’informations
IMPORTANTES
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
• Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
GUIDE DE DÉPANNAGE 22
SPÉCIFICATIONS 24
INSTALLATION /
RACCORDEMENT 25
2
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du
KD-R971BT
.
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu.
(
4
)
•
• (
[XX]
indique les éléments choisis.
XX
) indique que des références sont disponibles aux page citées.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Bouton de volume Fente d’insertion
Attachez
Détachez
T I ST
Comment réinitialiser
Pour
Touche de détachement
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Fenêtre d’affichage
Sur la façade
Appuyez sur .
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
• Appuyez répétitivement sur
• Appuyez sur
.
, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Appuyez répétitivement sur .
( 21)
Appuyez deux fois sur le bouton avant 5 secondes après avoir détaché la façade.
FRANÇAIS
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
1
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
[
FACTORY RST
] est réglé sur [
YES
]), l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1
Appuyez sur le bouton de volume.
[
YES
] est choisi pour le réglage initial.
2
Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
2
Réglez l’horloge
1
Maintenez enfoncée .
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [
CLOCK
], puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir [
CLOCK SET
], puis appuyez sur le bouton.
4
Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Jour Heure Minute
5
Tournez le bouton de volume pour choisir [ 24H/ 12H ], puis appuyez sur le bouton.
6
Tournez le bouton de volume pour choisir [ 12 HOUR ] ou [ 24 HOUR ], puis appuyez sur le bouton.
7
Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
3
Faites les réglages de base
1
Maintenez enfoncée .
2
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3
Répétez l’étape
2
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4
Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SETTINGS
BEEP
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
ON
: Met en service la tonalité des touches. ;
OFF
: Met hors service la fonction.
SRC SELECT
AM
*
AUX
*
F/W UPDATE
SYSTEM
ON
: Met en service AM dans la sélection de la source. ;
OFF
: Hors service.
ON
: Met en service AUX dans la sélection de la source. ;
OFF
: Hors service.
F/W xxxx YES
: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ;
NO
: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
FACTORY RST YES
: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée). ;
NO
: Annulation.
CLOCK
CLOCK SYNC AUTO
: L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ;
OFF
: Annulation.
ON
: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ;
OFF
: Annulation.
CLOCK DISP
ENGLISH
РУССКИЙ
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible.
Par défaut,
ENGLISH
est sélectionné.
ESPANOL
* Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivemenent sur
2
Appuyez sur
(ou)
pour sélectionner FM ou AM.
pour rechercher une station automatiquement.
Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitive ment dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez pressée une des touches numériques ( 1 à 6 ).
(ou)
1
Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESET MODE” clignote.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques (
1
à
6
).
(ou)
1
Appuyez sur .
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton pour valider.
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [ TUNER ], puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un
élément ( voir le tableau suivant ) , puis appuyez sur le bouton.
4
Répétez l’étape
3
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5
Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
RADIO TIMER
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1 ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
: Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.
2 FM
/
AM
: Choisissez la bande.
3 01
à
18
(pour FM)/
01
à
06
(pour AM): Sélectionnez la station préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour *
1
de mise en service.
“
M
” s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
• [
OFF
] est sélectionné pour [
AM
] dans [
SRC SELECT
] après la sélection de la minuterie de radio pour AM.
( 4)
SSM SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
: Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
pour mémoriser les 12 stations suivantes.
* 1
Sélectionnable uniquement quand [
ONCE
] ou [
WEEKLY
] est choisi à l’étape
1
.
FRANÇAIS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Défaut:
XX
LOCAL SEEK
IF BAND
ON
: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ;
OFF
: Annulation.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
AUTO
: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ;
WIDE
: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
MONO ON
: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ;
OFF
: Annulation.
NEWS-STBY
*
2
ON
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
OFF
: Annulation.
REGIONAL
*
2
ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”. ;
OFF
: Annulation.
AF SET
*
2
ON
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ;
OFF
: Annulation.
TI SET
*
2
ON
: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume). ;
OFF
: Annulation.
PTY SEARCH
*
2
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Code PTY
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique),
DOCUMENT
* 2
Uniquement pour la source FM.
AUX
Utilisation d’un lecteur audio portable
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L”
(en vente dans le commerce)
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio portable
2
Sélectionnez [ ON ] pour [ AUX ] dans [ SRC SELECT ]. ( 4 )
3
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
4
Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
CD
Éjectiez le disque Face portant l’étiquette
Prise d’entrée USB
USB
Câble USB 2.0*
1
(en vente dans le commerce)
iPod/iPhone
(Accessoire du iPod/ iPhone)*
1
ANDROID
* 2
Câble Micro USB 2.0
* 1
(en vente dans le commerce)
Source sélectionnable:
•
•
KD-R971BT
/
KD-R871BT
: CD/ USB/ USB-IPOD/ ANDROID
KD-R774BT
/
KD-R771BT
: CD/ USB/ ANDROID
Pour
Recherche rapide vers l’arrière / vers l’avant
* 3
Sur la façade
Maintenez enfoncée .
Sélectionnez un une plage ou un fichier
Appuyez sur
Sélectionnez un dossier
*
4
Appuyez sur
Répéter la lecture
* 5
.
.
Appuyez répétitivement sur .
TRACK RPT
/
ALL RPT
:
TRACK RPT
/
FOLDER RPT
/
ALL RPT
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
ONE RPT
/
ALL RPT
/
RPT OFF
: iPod ou ANDROID
Lecture aléatoire
*
5
Appuyez répétitivement sur .
ALL RND
/
RND OFF
:
FOLDER RND
/
ALL RND
/
RND OFF
:
SONG RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: iPod ou ANDROID
* 1
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
* 2
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. (
20
)
* 3
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
AUTO MODE
] est sélectionné. (
8
)
* 4
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ ANDROID.
* 5
Pour l’iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
HEAD MODE
]/ [
AUTO MODE
] est sélectionné. (
8
)
FRANÇAIS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est USB-IPOD, appuyez répétitivement sur .
HEAD MODE
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
IPHONE MODE
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur
AUTO MODE
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via
.
l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.
AUDIO MODE
: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique
Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Appuyez répétitivement sur .
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
• Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
• Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
1
Appuyez sur .
2
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.
– Ne peut pas être utilisé pour iPod.
Recherche alphabétique (applicable uniquement pour iPod):
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Appuyez sur ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité (A à Z/ 0 à 9/
OTHERS).
– Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
• Pour annuler, maintenez enfoncée .
.
• Pour l’iPod, applicable uniquement quand [
HEAD MODE
] est sélectionné.
• Pour ANDROID, applicable uniquement quand [
AUTO MODE
] est sélectionné.
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP)
– Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
– Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
– Codec Sous-bande (SBC)
– Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Panneau arrière
Prise d’entrée du microphone
Ajustez l’angle du microphone
Microphone
(fourni)
Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni).
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
2
Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique Bluetooth.
“BT PAIRING” clignote sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3
Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui défile sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous.
(A) “[Nom du périphérique]” “XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage.
Assurez-vous que le code qui apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth est le même.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “[Nom du périphérique]” “VOL – YES” “BACK – NO”
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
• Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique
Bluetooth.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (
13
)
• Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “ ” s’allume quand la connexion Bluetooth est
établie.
S’allume pour indiquer la puissance de la batterie et la puissance du signal.*
* Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
• Un maximum de 10 appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
• Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié,
13
, [
DELETE PAIR
].
• Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage.
Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
• Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
FRANÇAIS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Pairage automatique
Quand vous connectez le périphérique suivant à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
KD-R971BT
/
KD-R871BT
: Périphérique iPhone/ iPod touch/ Android
KD-R774BT
/
KD-R771BT
: Périphérique Android
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si:
– La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
– [
AUTO CNNT
] est réglé sur [
ON
]. (
13
)
– L’application JVC MUSIC PLAY est installée sur le périphérique Android (
7
) et [
AUTO MODE
] est sélectionné (
8
).
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
KD-R971BT
:
Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [
RING COLOR
]. (
11
)
KD-R871BT
/
KD-R774BT
/
KD-R771BT
:
Les touches clignotent de la façon que vous avez sélectionnée dans [
RING ILLUMI
]. (
11
)
• L’appareil répond automatiquement à l’appel si [
AUTO ANSWER
] sur une heure sélectionnée. (
11
)
Pendant un appel:
KD-R971BT
:
Les touches s’arrêtent de clignoter et s’allument dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [
RING COLOR
].
(
11
)
KD-R871BT
/
KD-R774BT
/
KD-R771BT
:
Les touches s’arrêtent de clignoter.
• Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Pour Sur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Appuyez sur ou sur le bouton de volume.
Refuser un appel
Maintenez enfoncé ou le bouton de volume.
Fin d’un appel
Maintenez enfoncé ou le bouton de volume.
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel
Refusez un autre appel entrant
Appuyez sur ou sur le bouton de volume.
Maintenez enfoncé ou le bouton de volume.
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Pour Sur la façade
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et activez l’appel en attente
Commutez entre l’appel actuel et l’appel en attente
Maintenez enfoncé
Appuyez sur .
Ajustez le volume du téléphone
[00]
à
[35]
(Défaut: [15] )
ou le bouton de volume.
Tournez le bouton de volume pendant un appel.
• Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée
Appuyez sur pendant un appel.
• Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone....
1
Maintenez enfoncée .
2
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
( voir le tableau suivant ) , puis appuyez sur le bouton.
3
Répétez l’étape
2
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4
Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
MIC LEVEL
NOISE RDCT
–10
—
+10
(
–4
): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
–5
—
+5
(
0
): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
ECHO CANCEL –5
—
+5
(
0
): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
Réalise les réglages de réception d’un appel
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3
Répétez l’étape
2
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER 01 SEC
—
30 SEC
: L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement pendant le temps sélectionné (secondes). ;
OFF
: Annulation.
RING COLOR
(Pour
KD-R971BT
)
COLOR
01
—
COLOR
49
(
COLOR 08
): Sélectionne la couleur de notification pour les touches quand il y a un appel entrant et pendant un appel. ;
OFF
: Annulation.
RING ILLUMI
(Pour
KD-R871BT
/
KD-R774BT
/
KD-R771BT
)
BLINK 1
—
BLINK 5
(
BLINK 2
): Sélectionne le mode de clignotement de notification pour les touches quand il y a un appel entrant. ;
OFF
: Annulation.
FRANÇAIS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction.
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3
Répétez l’étape
2
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1
Maintenez pressé pour activer le téléphone connecté.
2
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
• Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
• L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone.
RECENT CALL
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
• “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
• “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
PHONEBOOK
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0 à 9, et OTHERS).
• “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.
• Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que
“Ú” sont affichées comme “U”.)
DIAL NUMBER 1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +).
2
Appuyez pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
VOICE
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. (
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
)
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques
(
1
à
6
).
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [ RECENT CALL ],
[
PHONEBOOK
] ou [
DIAL NUMBER
], puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone.
4
Maintenez pressée une des touches numériques ( 1 à 6 ).
“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [
DIAL NUMBER
]
à l’étape
2
et mémorisé un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2
Appuyez sur l’une des touches numériques (
1
à
6
).
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Réglages du mode Bluetooth
1
Maintenez enfoncée .
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [ BLUETOOTH ], puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément ( voir le tableau suivant ) , puis appuyez sur le bouton.
4
Répétez l’étape
3
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5
Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
PHONE
*
1
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
“ ” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
AUDIO
*
1
APPLICATION
*
1
DELETE PAIR
SET PINCODE
(0000)
Affiche le nom du téléphone connecté en utilisant l’application JVC Smart Music Control *
2
.
“ ” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [
YES
] ou [
NO
], puis appuyez sur le bouton.
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
AUTO CNNCT
AUTO PAIR
INITIALIZE
ON
: L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la plage. ;
OFF
: Annulation.
ON
: L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/ iPod touch/ périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB. En fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
OFF
: Annulation.
YES
: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.). ;
NO
: Annulation.
INFORMATION MY BT NAME
: Affiche le nom de l’appareil (JVC UNIT). ;
MY ADDRESS
: Affiche l’adresse de cet appareil.
*
1
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps.
* 2
JVC Smart Music Control est conçu pour voir l’état de l’autoradio JVC et réaliser des commandes simple à partir de smartphones Android.
Pour JVC Smart Music Control, consultez le site Web JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1
Maintenez enfoncée .
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING
PHONE” “PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
2
Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique
Bluetooth avant 3 minutes.
3
Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique
Bluetooth.
(C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” “[Nom du périphérique]” apparaît et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique
Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer.
“TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
“PAIRING OK” et/ou “H.FREE OK”*
1
et/ou “A.STREAM OK”*
2
OK”*
3
: Compatible
et/ou “PBAP
* 1
Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
* 2
Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
*
3
Compatible avec Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
• Pour annuler, maintenez pressée pour mettre l’appareil hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
FRANÇAIS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
RÉGLAGES AUDIO
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BT AUDIO.
2
Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Pour
Lecture / pause
Sur la façade
Appuyez sur le bouton de volume.
Choisissez un groupe ou un dossier
Saut vers l’arrière / saut vers l’avant
Recherche rapide vers l’arrière / vers l’avant
Lecture répétée
Appuyez sur
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
.
.
.
Lecture aléatoire
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Appuyez répétitivement sur
TRACK RPT
,
ALL RPT
,
RPT OFF
Appuyez répétitivement sur
GROUP RND
,
ALL RND
,
RND OFF
.
.
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste” à la page 8.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté.
Choisissez un égaliseur préréglé
Appuyez répétitivement sur
(ou)
Appuyez sur
.
, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
Égaliseur préréglé
:
FLAT
(défaut)/
HARD ROCK
/
POP
/
HIP HOP
/
R&B
/
JAZZ
/
CLASSICAL
/
USER
Mémorisez vos propres ajustements sonores
1
Maintenez pressé pour accéder au réglage EASY EQ.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton.
Reportez-vous à [
EASY EQ
] pour le réglage (
15
) et le réglage est mémorisé dans
[
USER
].
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
• Pour quitter, appuyez sur .
.
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée
4
Appuyez sur
.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un élément ( 15 ), puis appuyez sur le bouton.
3
Répétez l’étape
2
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Défaut:
XX
EQ SETTING
EQ PRESET
EASY EQ
PRO EQ
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez
[
USER
] pour utiliser les réglages réalisés dans [
EASY EQ
] ou [
PRO EQ
].)
FLAT
/
HARD ROCK
/
POP
/
HIP HOP
/
R&B
/
JAZZ
/
CLASSICAL
/
USER
Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [
USER
].
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [
PRO EQ
].
SUB.W SP * 1
*
2
:
00
à
+06
(Défaut:
SUB.W *
1 * 3
:
–50
à
+10 00
BASS LVL
:
MID LVL
:
TRE LVL
:
–09
à
+09 00
–09
à
+09 00
–09
à
+09 00
)
Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [
USER
].
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [
EASY EQ
].
62.5HZ
LVL –09
à
+09 (00)
: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
BASS EXT ON
: Met en service les graves étendus. ;
BASS EXT OFF
: Annulation.
100HZ
/
160HZ
/
250HZ
/
400HZ
/
630HZ
/
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
6.3KHZ
/
10KHZ
/
16kHZ
LVL –09
à
+09 (00)
: (Reportez-vous à ce qui précède)
Q FACTOR
Q 1.35
/
Q 1.50
/
Q 2.00
: Règle le facteur de qualité.
AUDIO
BASS BOOST +01
—
+05
: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;
OFF
: Annulation.
LOUD 01
/
02
: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus
équilibré aux faibles niveaux de volume. ;
OFF
: Annulation.
SUB.W LEVEL *
1
SPK-OUT *
2
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
00
à
+06
(
+03
): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte. (
27
)
PRE-OUT * 3
–50
à
+10
(
00
): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (SW ou REAR/SW) via un amplificateur extérieur.
(
27
)
SUB.W *
3
FADER
BALANCE *
4
VOL ADJUST
ON
/
OFF
: Active ou désactive la sortie de caisson de grave.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
R15
—
F15
(
00
): Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière.
L15
—
R15
(
00
): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
–15
—
+06
(
00
): Préréglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.
AMP GAIN
SPK/PRE OUT
LOW POWER
: Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) ;
HIGH POWER
: Le niveau de volume maximum est de 35.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (
16, Réglages de sortie d’enceinte
)
SPK SIZE
X ’ OVER
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir [
X ’ OVER TYPE
] ci-dessous), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront.
(
17, Réglages de transition
)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
X ’ OVER TYPE Précautions
: Ajustez le volume avant de changer le
X ’ OVER TYPE
pour éviter l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
X ’ OVER 2-WAY
(Affiché uniquement quand [
X ’ OVER 3-WAY
] est sélectionné)
YES
: Sélectionne le type de transition deux voies. ;
NO
: Annulation.
X ’ OVER 3-WAY
(Affiché uniquement quand [
X ’ OVER 2-WAY
] est sélectionné)
YES
: Sélectionne le type de transition trois voies. ;
NO
: Annulation.
* 1
Affiché uniquement quand [
SUB.W
] est réglé sur [
ON
].
* 2
Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [
SPK/PRE
OUT
] est réglé sur [
SUB.W/SUB.W
].
(
16
)
* 3
Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [
SPK/PRE
OUT
] est réglé sur [
REAR/SUB.W
] ou
[
SUB.W/SUB.W
]. (
16
)
* 4
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
FRANÇAIS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
SND EFFECT
ENHANCE
RESPONSE
SOUND LIFT
VOL LINK EQ
K2
(Ne s’applique pas à la source TUNER.)
SML/ MED/ LRG
: Améliore virtuellement l’espace sonore. ;
OFF
: Annulation.
LV1
/
LV2
/
LV3
: Rend virtuellement le son plus réaliste. ;
OFF
: Annulation.
LV1
/
LV2
/
LV3
: Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes. ;
OFF
: Annulation.
ON
: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus. ;
OFF
: Annulation.
(Ne s’applique pas à la source TUNER et à la source AUX.)
ON
: Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée. ;
OFF
: Annulation.
Réglages de sortie d’enceinte
(Uniquement pour
X ’ OVER 2-WAY
)
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [
SPK/PRE OUT
]
,
sur la base de la méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur.
( 27 )
(Pour
KD-R971BT
)
[
Réglage
SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
(défaut)
FRONT
Sortie des enceintes avant
( Non disponible )
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
Sortie des enceintes avant
Signal audio via la prise de sortie de ligne
REAR
Sortie des enceintes arrière
SW
Sortie de caisson de grave
( Non disponible )
L (gauche): Sortie de caisson de grave
R (droite): (Sourdine)
( Non disponible )
Sortie de caisson de grave
(Pour
KD-R871BT
)
Réglage
[
SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
(défaut)
SUB.W/SUB.W
Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONT REAR/SW
Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière
Sortie des enceintes avant
Sortie des enceintes avant
Sortie de caisson de grave
Sortie de caisson de grave
(Pour
KD-R774BT
/
KD-R771BT
)
Réglage
[
SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
(défaut)
SUB.W/SUB.W
Signal audio via la prise de sortie de ligne
REAR/SW
Sortie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave
Sortie de caisson de grave
Connexion via les câbles d’enceinte
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave.
(
27
)
Réglage
[
SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche) R (droite)
Sortie des enceintes arrière
Sortie des enceintes arrière
Sortie des enceintes arrière
Sortie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave (Sourdine)
Si [
SUB.W/SUB.W
] est sélectionné:
– [
HIGH 120HZ
] est sélectionné dans [
SUB.W
LPF
] et [
THROUGH
] n’est pas disponible.
– [
R02
] est sélectionné dans [
FADER
] et la plage sélectionnable est de [
R15
] à [
00
].
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. (
27
)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
• Les enceintes peuvent être endommagées.
• Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
SPK SIZE
(taille d’enceinte)
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant d’obtenir les performances optimales.
•
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.
•
Si [
NONE
] est sélectionné pour [
TWEETER
] de [
FRONT
], [
REAR
] et
[
SUBWOOFER
] pour [
SPK SIZE
], le réglage [
X ’ OVER
] de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
X ’ OVER
(transition)
[
FRQ
]/ [
HPF FRQ
]/ [
LPF FRQ
]:
Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).
•
Si [
THROUGH
] est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes sélectionnées.
[
SLOPE
]/ [
HPF SLOPE
]/ [
LPF SLOPE
]
:
Ajuste la pente de transition.
•
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [
THROUGH
] est choisi pour la fréquence de transition.
[
PHASE
]
:
Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
[
GAIN LEFT
]/ [
GAIN RIGHT
]/ [
GAIN
]:
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
Options de réglage de la transition 2 voies
SPK SIZE
FRONT SIZE 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6"
/
5×7"
/
6×8"
/
6×9"
/
7×10"
SML
/
MID
/
LRG
/
NONE
(non connecté)
TWEETER
REAR *
1
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6"
/
5×7"
/
6×8"
/
6×9"
/
7×10"
/
NONE
(non connecté)
SUBWOOFER *
2 * 3
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(non connecté)
X ’ OVER
TWEETER
FRONT HPF
FRQ
GAIN LEFT –08DB
à
00DB
GAIN RIGHT –08DB
à
00DB
FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
–06DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
REAR HPF * 1
GAIN
FRQ
SUB.W LPF *
2 * 3
SLOPE
GAIN
FRQ
–08DB
à
00DB
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
–06DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
–08DB
à
00DB
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE
PHASE
–06DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
à
00DB
* 1
Affiché uniquement quand [
SPK/PRE
OUT
] est réglé sur [
REAR/REAR
] ou [
REAR/SUB.W
]. (
16
)
*
2
Pour
KD-R871BT
/
KD-R774BT
/
KD-R771BT
: Affiché uniquement quand [
SPK/PRE
OUT
] est réglé sur
[
REAR/SUB.W
] ou [
SUB.W/SUB.W
]. (
16
)
* 3
Affiché uniquement quand [
SUB.W
] est réglé sur [
ON
]. (
15
)
FRANÇAIS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Options de réglage de la transition 3 voies
SPK SIZE
TWEETER
WOOFER *
X ’ OVER
SML/ MID/ LRG
MID RANGE 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6"
/
5×7"
/
6×8"
/
6×9"
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(non connecté)
TWEETER HPF FRQ
SLOPE
PHASE
GAIN
MID RANGE HPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
–06DB
/
–12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
–08DB
à
00DB
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
WOOFER *
HPF SLOPE
LPF FRQ
LPF SLOPE
PHASE
GAIN
LPF FRQ
–06DB
/
–12DB
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
–06DB
/
–12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
SLOPE
PHASE
GAIN
–08DB
à
00DB
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
–06DB
/
–12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
–08DB
à
00DB
* Affiché uniquement quand [
SUB.W
] est réglé sur [
ON
]. (
15
)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
KD-R971BT
KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT
1
Maintenez enfoncée .
2
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3
Répétez l’étape
2
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4
Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
DISPLAY
DIMMER
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
OFF
: Le gradateur est désactivé.
ON
: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [
NIGHT
].
( 19,
[
BRIGHTNESS
]
)
DIMMER TIME
: Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [
ON
], puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [
OFF
], puis appuyez sur le bouton.
(Défaut: [
ON
]: 18:00 ou 6:00 PM
[
OFF
]: 6:00 ou 6:00 AM)
AUTO
: Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feux de la voiture. *
1
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
BRIGHTNESS
Réglez la luminosité de l’affichage et des touches séparément pour le jour et la nuit.
1
DAY
/
NIGHT
: Choisissez le jour ou la nuit.
2
Choisissez une zone.
( 18)
3
Réglez le niveau de luminosité (
00
à
31
).
(Défaut:
KD-R971BT
:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
11
KD-R871BT
/
KD-R774BT
/
KD-R771BT
:
BUTTON ZONE
:
DAY
:
25
;
NIGHT
:
09
DISP ZONE
:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
12
)
SCROLL
*
2
ONCE
: Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ;
AUTO
: Répète le défilement à
5 secondes d’intervalle. ;
OFF
: Annulation.
COLOR
(pour
KD-R971BT
)
PRESET
Choisissez la couleur de l’affichage de l’éclairage des touches séparément.
Couleur par défaut:
ALL ZONE
: [
COLOR 08
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
ZONE 1
: [
COLOR 08
],
ZONE 2
: [
COLOR 46
]
1
Choisissez une zone.
( 18)
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
COLOR 01
à
COLOR 49
USER
: La couleur que vous avez créée pour [
DAY COLOR
] ou [
NIGHT COLOR
] apparaît.
COLOR FLOW01
à
COLOR FLOW03
: La couleur change à une vitesse différente.
GROOVE
/
TECHNO
/
EMOTION
/
RELAX
Le motif de couleur sélectionné apparaît.*
3
/
SPECTRUM
/
SWEEP
/
POP
(Sélectionnable uniquement quand
:
[
ALL ZONE
] est choisi à l’étape
1
.)
* 1
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise.
( 27)
* 2
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
* 3
Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d’éclairage [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
],
[
ZONE 2
] change sur la couleur par défaut.
DAY COLOR
NIGHT COLOR
Mémorisez vos propres couleurs du jour et de la nuit pour une zone différente.
1
Choisissez une zone.
( 18)
2 RED
/
GREEN
/
BLUE
: Choisissez une couleur primaire.
3
00
à
31
: Sélectionnez le niveau.
Répétez les étapes
2
et
3
pour toutes les couleurs primaires.
• Votre réglages est mémorisé sur [
USER
] dans [
PRESET
].
• Si [
00
] est choisi pour toutes les couleurs primaires pour [
DISP ZONE
], rien n’apparaît sur l’affichage.
COLOR GUIDE ON
: Change l’éclairage de l’affichage et des touches quand les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste. La zone d’affichage change automatiquement en fonction niveau de volume. ;
OFF
: Annulation.
[
NIGHT COLOR
] ou [
DAY COLOR
] est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture.
FRANÇAIS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Consultez aussi le site web suivant <http://www.jvc.net/cs/car/> pour:
– Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Application Android™ JVC MUSIC PLAY
– Autres informations récentes
Généralités
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio reproductible:
KD-R971BT
/
KD-R871BT
: MP3 (.mp3)/ WMA (.wma)/ AAC (.aac)
KD-R774BT
/
KD-R771BT
: MP3 (.mp3)/ WMA (.wma)
• Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Un fichier AAC (.m4a) dans un périphérique USB ou un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
• CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers mémorisés suivants sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité:
KD-R971BT KD-R871BT
: MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC
KD-R774BT KD-R771BT
: MP3/ WMA/ WAV/ FLAC
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5 A.
•
Lecture de disques à double face:
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
• Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
[HEAD MODE]
.
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
• En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android
Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Bluetooth
• En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas
être connectés à cet appareil.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
• La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponibles
Indications sur l’affichage
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît.
FM
CD
ou
ou
AM
USB
Fréquence Jour/Horloge
(Pour les stations FM Radio Broadcast Data System uniquement)
Nom de la station (PS) Fréquence Type de programme (PTY) Radio texte+
Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de luminosité *
1
ou Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur *
2
(retour au début)
(Pour CD-DA)
Durée de lecture Jour/Horloge Nom du disque Titre de plage Indicateur de niveau
Indicateur de niveau avec synchronisation de luminosité *
1
ou Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur
*
2
(retour au début)
USB-IPOD
ANDROID
AUX
ou
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste Titre de plage
Noms de dossier/fichier Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de luminosité *
1
ou Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur *
2
(retour au début)
Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste Titre de plage
Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de luminosité
* 1
ou
Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur
*
2
(retour au début)
AUX Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de luminosité
* 1
ou Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur
* 2
(retour au début)
BT AUDIO
Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste Titre de plage
Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de luminosité
* 1
ou
Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur
* 2
(retour au début)
*
1
Pour
KD-R871BT
/
KD-R774BT
/
KD-R771BT
: La luminosité de l’éclairage des touches change et est synchronisée avec le niveau sonore.
*
2
Pour
KD-R971BT
: La couleur des touches et l’éclairage de l’affichage changent et sont synchronisés avec le niveau sonore.
FRANÇAIS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
“PROTECTING SEND SERVICE” apparaît.
Vous ne pouvez pas choisir la source.
Cochez le réglage [
SRC SELECT
].
( 4)
• La réception radio est mauvaise.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
“IN DISC” apparaît.
que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous éjectez le disque.
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement.
L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez.
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.
“NOT SUPPORT” apparaît et la plage est sautée.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
( 20)
“READING” clignote sur.
• N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
• Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB.
Symptôme
“CANNOT PLAY” clignote et/ou le périphérique connecté ne peut pas etre détecté.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
“LOADING” apparaît quand vous entrez en mode de recherche en appuyant sur .
Les caractères corrects ne sont pas affichés.
• Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.
• Le son sort uniquement du périphérique Android.
Lecture impossible en mode
[
AUTO MODE
].
“NO DEVICE” ou “READING” clignote sur.
Remède
• Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible.
(
20)
• Reconnectez le périphérique.
• Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
• Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/ iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie (
4
), certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
• Reconnectez le périphérique Android.
• En mode [
AUDIO MODE
], lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
• En mode [
AUDIO MODE
], relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (
21
)
• Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique
Android. (
7
)
• Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. (
8
)
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [
AUTO MODE
]. (
21
)
• Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [
AUTO MODE
]. (
21
)
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
La lecture est intermittente ou le son saute.
“CANNOT PLAY”
Remède
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
• Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio compatibles.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté.
Le pairage ne peut pas être réalisé.
Il y a un écho ou du bruit.
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
• Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth.
• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
( 9)
• Ajustez la position du microphone.
( 9)
• Cochez le réglage
[ECHO CANCEL]
.
( 11)
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter
à l’appareil.
• Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
Symptôme
“PAIRING FULL”
“PLEASE WAIT”
“NOT SUPPORT”
“ERROR”
“H/W ERROR”
Remède
Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile.
( 13, DELETE
PAIR)
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique.
Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale.
Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus proche.
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. ( 3)
FRANÇAIS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPÉCIFICATIONS
FM
Plage de fréquences
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB)
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB)
Réponse en fréquence (±3 dB)
Taux de Signal/Bruit (MONO)
PO
Séparation stéréo (1 kHz)
Plage de fréquences
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)
GO
Plage de fréquences
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)
Diode laser
Filtre numérique (D/A)
Vitesse de rotation
Pleurage et scintillement
Réponse en fréquence (±1 dB)
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
Gamme dynamique
Séparation des canaux
Décodage MP3
Décodeur WMA
Décode AAC
87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
0,71 μV/75 Ω
2,0 μV/75 Ω
30 Hz — 15 kHz
64 dB
40 dB
531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
28,2 μV
153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz)
50 μV
GaAIAs
8 fois suréchantillonnage
500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Non mesurables
20 Hz — 20 kHz
0,01 %
105 dB
90 dB
85 dB
Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Compatible Windows Media Audio
Fichiers AAC-LC “.aac”
(Sauf
KD-R774BT
/
KD-R771BT
)
Standard USB
Périphériques compatibles
Système de fichiers
Courant d’alimentation maximum
Convertisseur de filtre numérique (N/A)
Décodage MP3
Décodeur WMA
Décode AAC
Décodeur WAV
Décodeur FLAC
Réponse en fréquence (±3 dB)
Tension maximum d’entrée
Impédance d’entrée
Version
Plage de fréquences
Puissance de sortie
Portée de communication maximale
Pairage
Profile
USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale)
À mémoire de grande capacité
FAT12/ 16/ 32
CC 5 V 1,5 A
24 Bit
Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Compatible Windows Media Audio
Fichiers AAC-LC “.aac”
(Sauf
KD-R774BT
/
KD-R771BT
)
PCM linéaire
Fichiers FLAC
20 Hz — 20 kHz
1 000 mV
30 kΩ
Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
2,402 GHz — 2,480 GHz
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2
Ligne de vue approximative 10 m (32,8 ft)
SSP (Secure Simple Pairing)
HFP1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPÉCIFICATIONS
Puissance de sortie maximum
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1 % DHT)
Impédance d’enceinte
Niveau de préamplification/charge (CD/USB)
Impédance du préamplificateur
Tension de fonctionnement
(10,5 V — 16 V admissible)
Consommation de courant maximale
Gamme de température de fonctionnement
Dimensions d’installation (L × H × P)
Poids
Sujet à changement sans notification.
50 W × 4 ou
50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω)
22 W × 4
4 Ω — 8 Ω
4 000 mV/10 kΩ en charge
≤ 600 Ω
14,4 V
10 A
–10°C — +60°C
182 mm × 53 mm × 158 mm
1,1 k g
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Avertissement
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse
(noir) pour éviter les courts-circuits.
• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Précautions
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage
[AMP GAIN]
pour éviter d’endommager les enceintes.
(
15)
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Reportez-vous
( 27)
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
6
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes.
(
3)
FRANÇAIS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Installation de l’appareil (montage encastré)
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade
(B)
Plaque d’assemblage
Réalisez les connexions nécessaires.
( 27)
26
(C)
Manchon de montage
(D)
Faisceau de fils
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.
Tableau de bord de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
Lors d’une installation sans manchon de montage
1
Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil.
Comment retirer l’appareil
(E)
Clé d’extraction
Prises de sortie
Pour le réglage de transition 2 voies
3 paires
2 paires
1 paire
REAR
FRONT
SW
FRONT
REAR/SW
: Sortie arrière
: Sortie avant
: Sortie de caisson de grave
: Sortie avant
: Sortie arrière/caisson de grave
REAR/SW : Sortie arrière/caisson de grave
Pour le réglage de transition 3 voies
3 paires
2 paires
1 paire
REAR
FRONT
SW
: Sortie de l’enceinte des aigus
: Sortie de l’enceinte des médiums
: Sortie de l’enceinte des graves
FRONT
REAR/SW
: Sortie de l’enceinte des médiums
: Sortie de l’enceinte des graves
REAR/SW : Sortie de l’enceinte des graves
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Connexions
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
Prises de sortie (
26
)
KD-R971BT
Borne de l’antenne
KD-R871BT
Fusible (10 A)
Prise d’entrée du microphone
( 9)
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
A7 (Rouge)
Véhicule
A4 (Jaune)
Câble d’allumage
(Rouge)
Appareil
Câble de batterie
(Jaune)
Câblage par défaut
* Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages,
16
.
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
STEERING
WHEEL
REMOTE
À l’adaptateur de télécommande volant
Connecteurs ISO
Broche
A4 Jaune
A5 Bleu/Blanc
A6 Orange/blanc
A7 Rouge
A8 Noir
B1
Violet
]
B2
Violet/noir
[
B3
Gris
]
B4
Gris/noir
[
B5
Blanc
]
B6
Blanc/noir
[
B7
Vert
]
B8
Vert/noir
[
Couleur et fonction
: Pile
: Commande d’alimentation
: Éclairage de la voiture
: Allumage (ACC)
: Connexion à la terre (masse)
: Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
: Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
: Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
: Enceinte arrière (gauche) *
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
FRANÇAIS
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Connectivité Bluetooth pour appels mains libres et streaming audio
- Lecture de CD, USB, iPod/iPhone (KD-R971BT, KD-R871BT) et Android
- Réglages audio avancés avec égaliseur
- Éclairage personnalisable (KD-R971BT)
- Compatible avec l'application JVC Smart Music Control