KW-V230BT | JVC KW-V235DBT Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
KW-V230BT | JVC KW-V235DBT Manuel du propriétaire | Fixfr
KW-V230BT
KW-V235DBT
KW-V330BT
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
Le mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessous. Les modèles et les
fonction disponibles peuvent différer en fonction du pays et de la zone de vente.
• Region 2 (Code de région DVD 2)
• Region 5 (Code de région DVD 5)
© 2016 JVC KENWOOD Corporation
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 1
B5A-1566-11 (E)
6/1/2017 9:42:19 AM
TABLE DES MATIÈRES
AVANT D’UTILISER ................................................. 2
Comment réinitialiser votre appareil ........................ 3
RÉGLAGES INITIAUX .............................................. 4
Réglages initiaux .............................................................. 4
Réglages de l’horloge ..................................................... 4
RÉGLAGES DE BASE ............................................... 5
Noms des composants et fonctions .......................... 5
Opérations communes................................................... 6
Opérations communes sur l’écran ............................. 8
Sélection de la source de lecture..............................10
Utilisation du menu déroulant des raccourcis.....11
DISQUES ............................................................... 12
USB........................................................................ 16
Android................................................................. 18
iPod/iPhone.......................................................... 20
APPs ...................................................................... 24
Spotify .................................................................. 25
TUNER ................................................................... 27
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) .................................. 32
AVANT D’UTILISER
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR .............................. 36
Utilisation de la caméra de recul ..............................36
Utilisation d’un lecteur audio/
vidéo extérieur—AV-IN ................................................38
BLUETOOTH.......................................................... 39
RÉGLAGES ............................................................ 48
Réglages pour utiliser les applications de
l’iPod touch/iPhone/Android .....................................48
Ajustements sonores ....................................................49
Ajustement pour la lecture vidéo.............................52
Changement de la disposition de l’affichage ......53
Personnalisation de l’écran d’accueil ......................55
Modification des réglages système .........................56
Éléments du menu de réglage ..................................57
TÉLÉCOMMANDE ................................................. 61
CONNEXION/INSTALLATION ............................... 63
RÉFÉRENCES ......................................................... 68
Entretien ............................................................................68
Plus d’informations ........................................................68
Liste des messages d’erreur ........................................72
Dépannage .......................................................................72
Spécifications...................................................................75
IMPORTANT
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez
ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est
particulièrement important que vous lisiez et
acceptiez les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS
de ce manuel. Veuillez garder ce manuel dans un
endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
V AVERTISSEMENTS : (Pour éviter tout accident
et tout dommage)
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où :
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• Ne manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Marquage des produits utilisant un laser
Comment lire ce manuel :
• Les illustrations du KW-V230BT Région 2 sont utilisées principalement pour les explications. Les
affichages et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux
comprendre les explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux
représentés peuvent être différents de leur apparence réelle.
• Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du
panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande achetée séparément (disponible
uniquement pour le KW-V230BT Région 2/KW-V235DBT/KW-V330BT), voir page 61.
• < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
• [ ] indique les touches sur le panneau tactile.
• Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (Page 60)
• Les informations les plus récentes (dernier mode d’emploi, mises à jour système, nouvelles fonctions, etc.)
sont disponibles sur <http//www.jvc.net/cs/car/>.
L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que
l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés
comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise
des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il
n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de
l’appareil.
2
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 2
27/9/2016 4:51:26 PM
AVANT D’UTILISER
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont
adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels
le pictogramme (poubelle barrée) est apposé
ne peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des
piles indique que cette pile contient du plomb.
V Précautions concernant le moniteur :
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
considéré comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très
élevée...
– Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les
sons de l’extérieur et pourrait créer une perte
d’audition.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
❏ Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
KW-V230BT/KW-V235DBT
KW-V330BT
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 3
3
27/9/2016 4:51:26 PM
RÉGLAGES INITIAUX
Réglages initiaux
2 Terminez la procédure.
3 Affichez l’écran de réglage <System>.
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages
initiaux apparaît.
• Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran
<Settings>. (Page 57)
1 Réalisation des réglages initiaux.
L’écran d’accueil est affiché.
Réglages de l’horloge
1 Affichez l’écran d’accueil.
4 Affichez l’écran <Clock>.
Sur le panneau du moniteur :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
<Demonstration> Mettez en ou hors service
(Page 59)
la démonstration des
affichages.
<Language>
Choisissez la langue des
(Page 60)
textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• Réglez <GUI Language>
pour afficher les touches
de commande et les
éléments de menu
dans la langue choisie
([Local]) ou Anglais
([English]).
<Rear Camera>
Configurez les réglages
(Page 36)
pour afficher l’image de la
caméra de recul connectée.
Changez la disposition de
<User
l’affichage.
Customize>
(Page 53)
<Viewing Angle> Sélectionnez l’angle de vue
(Page 59)
du panneau du moniteur
pour rendre la vue du
panneau plus facile.
2 Affichez l’écran <Settings>.
KW-V230BT
KW-V235DBT
KW-V330BT
• Vous pouvez aussi afficher l’écran de réglage
<Clock> en touchant la zone de l’horloge de
l’écran d’accueil.
4
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 4
27/9/2016 4:51:26 PM
RÉGLAGES INITIAUX
5 Réglez l’heure de l’horloge.
RÉGLAGES DE BASE
Noms des composants et fonctions
V Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques produisent très peut
de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du niveau
de sortie.
KW-V230BT/KW-V235DBT
<Radio Data Synchronise l’heure de l’horloge
System>*1
avec le système FM Radio Data
System.
<DAB>*2
Synchronise l’heure de
l’horloge avec le émission audio
numérique.
<OFF>
Règle l’horloge manuellement.
(Voir ci-dessous.)
Lors de la sélection de <OFF> :
Ajustez les heures (1), puis les minutes (2).
• Appuyez sur [Reset] pour regler les minutes
sur “00”.
1 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
2 Fente d’insertion
3 Touche M (éjection)
Éjecte le disque. (Appuyer) (Page 12)
4 Touche Volume +/–
Ajuste le volume audio. (Page 7)
5 Prise d’entrée USB (Page 65)
6 Panneau du moniteur
7 Écran (panneau tactile)
8 Touche
• Commute l’écran. (Appuyer)
– La commutation de l’écran dépend du
réglage <Navigation Input>. (Page 59)
• Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 7)
• Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 7)
9 Touche HOME/
• Affiche l’écran d’accueil. (Appuyer) (Page 8)
• Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 6)
• Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 6)
p Touche FNC/
• Affiche le menu des raccourcis. (Appuyer)
(Page 11)
• Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 45)
q Touche EQ
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 49)
6 Terminez la procédure.
*1 Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V330BT.
*2 Uniquement pour le KW-V235DBT.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 5
5
27/9/2016 4:51:26 PM
RÉGLAGES DE BASE
KW-V330BT
5 Touche
• Commute l’écran. (Appuyer)
– La commutation de l’écran dépend du
réglage <Navigation Input>. (Page 59)
• Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 7)
• Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 7)
6 Touche Volume +/–
Ajuste le volume audio. (Page 7)
7 Panneau du moniteur*
8 Écran (panneau tactile)
* Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du
moniteur. (Page 53)
1 Touche
• Met sous tension de l’appareil. (Appuyer) (Voir
la colonne la plus à droite.)
• Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Voir la colonne la plus à droite.)
• Affiche le menu des raccourcis. (Appuyer)
(Page 11)
2 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
3 Fente d’insertion
4 Touche HOME/
• Affiche l’écran d’accueil. (Appuyer) (Page 8)
• Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 45)
Opérations communes
❏ Mise sous tension de l’appareil
KW-V230BT
KW-V235DBT
KW-V330BT
❏ Mise hors tension de l’appareil
KW-V230BT
KW-V235DBT
(Maintenir
pressée)
KW-V330BT
(Maintenir pressée)
6
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 6
27/9/2016 4:51:27 PM
RÉGLAGES DE BASE
❏ Réglage du volume
❏ Mise hors service de l’écran
Pour ajuster le volume (00 à 35)
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
Sur le panneau du moniteur :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
(Maintenir
pressée)
Appuyez sur + pour augmenter, appuyez sur – pour
diminuer.
• Maintenez + enfoncé pour augmenter le volume
de façon continue jusqu’au niveau 15.
KW-V330BT
(Maintenir pressée)
Sur le menu déroulant des raccourcis (Page 11)
(uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT):
Affichez le menu déroulant des raccourcis en
appuyant sur FNC sur le panneau du moniteur, puis
sélectionnez [Display OFF].
Pour sélectionner une source non affichée sur
l’écran d’accueil :
Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT : Appuyez sur [All].
(Page 10)
Pour le KW-V330BT : Appuyez sur [ ]. (Page 10)
Pour mettre la source AV hors service :
Pour atténuer le son (uniquement pour le
KW-V330BT)
KW-V230BT
KW-V235DBT
Pour mettre en service l’écran : Maintenez pressée
la même touche, ou touchez l’affichage.
❏ Mise en/hors service la source AV
KW-V330BT
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source sur l’écran d’accueil.
La touche [
] devient bleue.
KW-V230BT/KW-V235DBT
Pour annuler l’atténuation : Appuyez de nouveau
sur la même touche. (La touche [
] devient
blanche.)
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 7
7
27/9/2016 4:51:27 PM
RÉGLAGES DE BASE
Opérations communes sur l’écran
❏ Descriptions communes de l’écran
Vous pouvez afficher d’autres écrans n’importe
quand pour changer la source, afficher les
informations, ou changer les réglages, etc.
Écran de commande de la source
Permet de réaliser des opérations de lecture de la
source.
• Les touches de commande et les informations
affichées varient en fonction de la source
sélectionnée.
KW-V230BT/KW-V235DBT
1
2
KW-V330BT
1
4
Touches de commande communes :
1 Affiche la fenêtre des autres touches de
fonctionnement.*
2 Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT :
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 49)
3 Uniquement pour le KW-V330BT : Affiche le
menu des raccourcis. (Page 11)
4 Uniquement pour le KW-V330BT : Change la
source de lecture. (Page 11)
• Les touches de source qui apparaissent sur
l’écran d’accueil sont affichées. (Voir la colonne
de droite.)
* Elle n’apparaît pas quand il n’y a aucune autre touches de
fonctionnement que celles actuellement affichées sur l’écran de
commande de source.
Contrôle gestuel sur l’écran de commande de la
source :
Vous pouvez aussi commander la lecture en
déplaçant votre doit sur le panneau tactile de la
façon suivante (pour certaines sources, le contrôle
gestuel n’est pas disponible).
• Glissement du doigt vers le haut/bas :
Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur [ ]
[ ]/[ ] [ ]*.
• Glissement du doigt vers la gauche/droit :
Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur
[S]/[T].
• Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire :
Augmente/diminue le volume.
Écran d’accueil
Affiche l’écran de commande de la source et l’écran
des réglages.
• Pour afficher l’écran d’accueil, appuyez sur HOME
sur le panneau du moniteur.
• Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l’écran d’accueil. (Page 55)
KW-V230BT/KW-V235DBT
1 2
3
4
5
6
KW-V330BT
• Vous pouvez changer le modèle de l’écran
d’accueil (icônes et disposition) sur l’écran <User
Customize>. (Page 53)
2
7
6
3
1
3 8
4
* L’apparence des touches diffère en fonction du modèle.
8
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 8
27/9/2016 4:51:27 PM
RÉGLAGES DE BASE
Touches de commande communes :
1 Affiche toutes les sources et éléments de lecture.
(Page 10)
2 Affiche l’écran <Settings>. (Voir la colonne de
droite.)
3 Affiche l’écran de réglage <Clock>. (Page 4)
4 Affiche l’écran de commande du téléphone.
(Page 43)
5 Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT :
Affiche la source actuellement lue.
6 Change la source de lecture. (Page 11)
7 Uniquement pour le KW-V330BT : Éjecte le
disque. (Appuyer) (Page 12)
8 Uniquement pour le KW-V330BT : Affiche l’écran
<User Customize>. (Page 53)
Écran <Settings>
Change les réglages détaillés. (Page 57)
❏ Fonctionnement tactile
1
3
4
1
2
3
2
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la
lecture d’une séquence vidéo.
4
Touches de commande communes :
1 Choisissez la catégorie du menu.
2 Change la page.
3 Ferme l’écran de réglage actuel et retourne sur
l’écran de commande de la source actuelle.
4 Retourne à l’écran précédent.
2 Affiche l’écran de commande de la source
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
• Les touches de commande disparaissent
si vous touchez l’écran ou quand aucune
opération n’est réalisée pendant environ
5 secondes.
3 Retourne au chapitre/plage précédente.*
4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 9
9
27/9/2016 4:51:27 PM
RÉGLAGES DE BASE
Sélection de la source de lecture
1 Affichez toutes les sources et éléments de
lecture.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
2
KW-V230BT/KW-V235DBT
KW-V330BT
• Vous pouvez changer le modèle des icônes
sur l’écran <User Customize>. (Page 53)
[DAB]*1
Commute sur les émission audio
numérique (DAB). (Page 32)
[Tuner]
Commute sur la réception radio.
(Page 27)
[Disc]
Reproduit un disque. (Page 12)
[USB]
Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB. (Page 16)
[iPod]
Reproduit les fichiers sur un iPod/
iPhone. (Page 20)
[Android™]
Lit un périphérique Android.
(Page 18)
[BT Audio]
Reproduit les fichiers sur
un lecteur audio Bluetooth.
(Page 46)
[AV-IN]*2
Commute sur l’appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée iPod/
AV-IN. (Page 38)
[Apps]
Commute sur l’écran de l’App à
partir de l’iPod touch/iPhone/
Android connecté. (Page 24)
[Spotify]
Commute sur l’application Spotify.
(Page 25)
[AV Off]
Met hors service la source AV.
(Page 7)
[Camera]
Commute sur une caméra
connecté à l’entrée de la caméra
de recul. (Page 36)
3
[Now Playing]* Affiche la source actuellement lue.
4
[Phone]*
Affiche l’écran de commande du
téléphone. (Page 43)
Pour retourner à l’écran d’accueil
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
*1 Uniquement pour le KW-V235DBT.
*2 Sélectionnable uniquement quand une autre méthode de connexion
que [USB + AV-IN] est sélectionnée pour <iPod Setup>.
(Page 21)
3
* Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
4
* Uniquement pour le KW-V330BT.
10
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 10
27/9/2016 4:51:28 PM
RÉGLAGES DE BASE
❏ Sélection de la source de lecture sur
l’écran d’accueil
• Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l’écran d’accueil. (Page 55)
KW-V230BT/KW-V235DBT
Utilisation du menu déroulant des
raccourcis
Lors de l’affichage de l’écran de commande de la
source, vous pouvez sauter sur un autre écran à
partir du menu déroulant des raccourcis.
[SETUP]
[Current
Source]
Affiche l’écran <Settings>.
(Page 57)
Affiche l’écran actuel de
commande de la source.
KW-V330BT
1 Affichez le menu déroulant des raccourcis.
KW-V230BT
KW-V235DBT
KW-V330BT
KW-V330BT
• Uniquement pour le KW-V330BT : Vous
pouvez aussi afficher le menu déroulant des
raccourcis en appuyant sur [FNC] sur l’écran
de commande de la source.
2 Choisissez un élément sur lequel sauter.
[ ]
[ ]
[
]
[
]
[
]
KW-V230BT/KW-V235DBT
• Vous pouvez aussi sélectionner la source de
lecture sur l’écran de commande de la source.
[Phone]
Affiche l’écran de commande
du téléphone. (Page 43)
[Screen
Affiche l’écran d’ajustement de
Adjustment] l’image. (Page 52)
[Display OFF] Met l’écran hors service.
(Page 7)
[Camera]
Affiche l’image de la caméra de
recul. (Page 36)
Affiche l’écran de commande
du téléphone. (Page 43)
Mets en service la composition
vocale. (Page 45)
Affiche l’écran <Equalizer>.
(Page 49)
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page 52)
Affiche l’écran <User
Customize>. (Page 53)
Pour fermer le menu déroulant :
Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT : Touchez l’écran
n’importe où ailleurs que sur le menu déroulant des
raccourcis.
Pour le KW-V330BT : Appuyez sur [K] ou touchez
l’écran n’importe où ailleurs que sur le menu
déroulant des raccourcis.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 11
11
27/9/2016 4:51:28 PM
DISQUES
Lecture d’un disque
KW-V330BT
Sur l’écran d’accueil :
• Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
• Pour les types de disque/types de fichier
reproductibles, voir page 69.
❏ Insertion d’un disque
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
Pour la lecture vidéo
KW-V230BT/KW-V235DBT
1
2
3
4
Sur l’écran de commande de la source :
Insérez un disque avec la partie imprimée dirigée
vers le haut.
KW-V230BT
KW-V235DBT
5
KW-V330BT
KW-V330BT
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré.
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne
peut pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux,
les signaux multicanaux sont sous mixés en
stéréo.
❏ Éjection d’un disque
KW-V230BT/KW-V235DBT
• Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d’une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant
15 secondes, il est réinséré automatiquement
dans la fente d’insertion pour le protéger de la
poussière.
1
6 7
2
3
4
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 52.
• Les informations et les opérations disponibles
affichées sur l’écran diffèrent en fonction du type
de disque/fichier en cours de lecture.
5
6 7
1 Type de support
2 État de lecture
3 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/No.
de fichier/No. de plage)
4 Durée de lecture
5 Indicateur IN
6 Mode de lecture (Page 15)
7 Type de fichier
12
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 12
27/9/2016 4:51:28 PM
DISQUES
Pour la lecture audio
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
KW-V230BT/KW-V235DBT
1
345
KW-V330BT
13 5
4
2
6 7
2
8
8
6 7
1 Type de support
2 Informations sur la plage/fichier
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 Indicateur IN
5 État de lecture
6 Mode de lecture (Page 15)
7 Type de fichier
8 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier/No. de plage)
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [ ]/
[ ]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*1.
Affiche l’écran <Equalizer>.
[
]*2
(Page 49)
[FNC J]*3 Affiche le menu déroulant des
raccourcis. (Page 11)
• Pour fermer le menu, appuyez sur
[K].
Affiche la liste des dossiers/plages.
[ ]
(Voir la colonne de droite.)
[S] [T] • Choisit un chapitre/plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
• Lecture au ralenti pendant la pause
d’une lecture vidéo. (Maintenir
pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.
[
]/
(Page 15)
[
]*1
[ ] [ ]/ Choisit un dossier.
[ ] [ ]*1
Choisit le mode de lecture répétée.
]/
[
(Page 15)
[
]*1
Arrête la lecture.
[o]
[MODE]
Change les réglages de lecture de
disque sur l’écran <DISC Mode>.
(Page 15)
❏ Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1 Affichez la liste des dossiers/plages.
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
dans le dossier sélectionné (2).
• Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
• Appuyez sur [
] pour retourner au dossier
racine.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
*1 L’apparence des touches diffère en fonction du modèle.
*2 Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
*3 Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 13
13
27/9/2016 4:51:28 PM
DISQUES
❏ Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher le menu de commande vidéo
pendant une lecture vidéo.
• Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
Pour la lecture vidéo sauf VCD
[ MENU]
[T MENU]
[
]
[
]
[
]
[
]
[
]
[
]
]
[
[
]
Affiche le menu de disque (DVD).
Affiche le menu de disque (DVD).
Commute sur le mode de menu
directe de disque. Touchez
l’élément cible pour le choisir.
• Pour rétablir l’écran, appuyez
sur [
].
Affiche l’écran de sélection de
menu/scène.
• [J] [K] [H] [I]: Choisit un
élément.
• [Enter] : Valide la sélection.
• [Return]/[
]*: Retourne à
l’écran précédent.
Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (Page 53)
Permet de choisir le format de
l’image. (Page 52)
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page 52)
Choisit le type audio.
Choisit le type de sous-titre.
Choisit l’angle de vue.
Pour les VCD
[
MENU]
[
]
[
]
[Return]
[
]
[
]
[
]
Affiche le menu de disque.
Choisit le canal audio (ST : stéréo,
L : gauche, R : droit).
Affiche/cache les touches de
sélection directe. (Page 15)
Affiche l’écran précédent ou le
menu.
Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (Page 53)
Permet de choisir le format de
l’image. (Page 52)
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page 52)
* L’apparence des touches diffère en fonction du modèle.
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
14
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 14
27/9/2016 4:51:29 PM
DISQUES
Pour choisir une plage directement sur un VCD
• Lors de la lecture d’un VCD avec PBC activé, arrêtez
la lecture pour désactiver la fonction PBC, puis
utilisez les touches de sélection directes pour
sélectionner un numéro de plage.
• Les emplacements des touches diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
– Quand [
]/[
]* n’est pas affiché, affichez la
fenêtre des autres touches de fonctionnement
en appuyant sur [ ]/[ ]*.
Réglages pour la lecture de
disque—<DISC Mode>
1
Pour choisir le mode de lecture aléatoire
• Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez
sur [DIR/CLR] pour supprimer le dernier chiffre
entré.
❏ Sélection du mode de lecture
Pour sélectionner le mode de lecture répétée
• Les modes de lecture disponibles diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
• Vous ne pouvez pas mettre en service le mode
de répétition et le mode de lecture aléatoire en
même temps.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le mode de lecture change. (L’indicateur
correspondant s’allume.)*
– Les éléments disponibles diffèrent en fonction
du type de disque/fichier en cours de lecture.
Chapter/ Répète le chapitre actuel.
Chapter
Répète le titre/programme
Title/
actuel.
Title
Répète la plage actuelle.
/
Folder/ Répète toutes les plages du
dossier actuel.
Folder
Folder/ Reproduit aléatoirement de
Folder toutes les plages du dossier
actuel, puis de toutes les plages
des dossiers suivants.
Reproduit aléatoirement toutes
/
les plages.
2
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
• Les éléments apparaissant sur l’écran <DISC
Mode> diffèrent en fonction du type de disque/
fichier en cours de lecture.
Pour annuler la lecture répétée/aléatoire :
Appuyez répétitivement la touche jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse.
* L’apparence des touches/indicateurs diffère en fonction du modèle.
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 15
FRANÇAIS
15
27/9/2016 4:51:29 PM
USB
DISQUES
❏ Réglages possibles
<Menu
Language>
<Subtitle
Language>
<Audio
Language>
<Dynamic
Range
Control>
Choisissez la langue initiale du menu
de disque. (Réglage initial : English
pour le KW-V230BT Région 2/
KW-V235DBT/KW-V330BT/Руccĸий
pour le KW-V230BT Région 5)
(Page 71)
Choisissez la langue initiale des
sous-titres ou supprimes les soustitres (Off). (Réglage initial : English
pour le KW-V230BT Région 2/
KW-V235DBT/KW-V330BT/Руccĸий
pour le KW-V230BT Région 5)
(Page 71)
Choisissez la langue initiale des
dialogues. (Réglage initial : English
pour le KW-V230BT Région 2/
KW-V235DBT/KW-V330BT/Руccĸий
pour le KW-V230BT Région 5)
(Page 71)
Vous pouvez changer la plage
dynamique pendant la lecture d’un
support utilisant Dolby Digital.
• Wide : Choisissez ce réglage pour
profiter d’un son puissant à un
faible niveau de volume avec toute
la plage dynamique.
• Normal : Choisissez ce réglage
pour réduire légèrement la plage
dynamique.
• Dialog (Réglage initial) : Choisissez
ce réglage pour reproduire
les dialogues des films plus
clairement.
<Down Mix> Lors de la lecture d’un disque
multicanaux, ce réglage affecte les
signaux reproduits par les enceintes
avant et/ou arrière.
• Dolby Surround : Choisissez
ce réglage pour profiter d’un
son Surround multicanaux en
connectant un amplificateur
compatible avec le Dolby
Surround.
• Stereo (Réglage initial) :
Normalement choisissez ce
réglage.
<Screen
Choisissez le type de moniteur
Ratio>
de façon à ce qu’il corresponde à
une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
(Réglage
4:3 LB
4:3 PS
initial)
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire
USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Pour les détails sur les périphériques USB,
reportez-vous à la page 65.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou
un disque dur portable à la prise d’entrée USB.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique
USB via un hub USB.
• Pour les types de fichier reproductibles et les
remarques sur les périphériques USB, reportezvous à la page 70.
Quand un périphérique USB est connecté...
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
<File Type>* Choisissez le type de fichier de
lecture à reproduire quand un disque
contient différents types de fichiers.
• Audio : Lit les fichiers audio.
• Still Image : Lit les fichiers d’image.
• Video : Lit les fichiers vidéo.
• Audio&Video (Réglage initial) :
Lit les fichiers audio et les fichiers
vidéo.
* Pour les types de fichier compatibles, voir page 69.
Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis
image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant
que la lecture est arrêtée.
16
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 16
27/9/2016 4:51:29 PM
USB
[FNC J]*4
KW-V330BT
Opérations de lecture
3 4
2
7
1
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 52.
• Les informations et les opérations disponibles
affichées sur l’écran diffèrent en fonction du type
de fichier en cours de lecture.
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
KW-V230BT/KW-V235DBT
1
3
4
2
5 6
7
5 6
1 Image de la pochette (Affichée si le fichier
possède de données de balise qui comprennent
l’image de la pochette)
2 Informations sur la plage/fichier
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 État de lecture
5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
6 Type de fichier
7 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier)
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [ ]/
[ ]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*1.
Choisissez le type de fichier de
[Audio]/
lecturer.*2
[Video]/
[Photo]
• Audio : Lit les fichiers audio.
• Video : Lit les fichiers vidéo.
• Photo : Lit les fichiers d’image.
Affiche l’écran <Equalizer>.
[
]*3
(Page 49)
Affiche le menu déroulant des
raccourcis. (Page 11)
• Pour fermer le menu, appuyez sur
[K].
Affiche la liste des dossiers/plages.
[ ]
(Page 18)
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*5 *6
[
]/
•
Folder /
Folder*1: Reproduit
[
]*1
aléatoirement de toutes les plages/
fichiers du dossier.
•
/
*1: Reproduit aléatoirement
toutes les plages/fichiers.
[ ] [ ]/ Choisit un dossier.
[ ] [ ]*1
Choisit le mode de lecture répétée.*5 *6
]/
[
•
/
*1: Répète la plage/fichier
[
]*1
actuel.
•
Folder/
Folder*1: Répète
toutes les plages/fichiers du dossier
actuel.
[MODE]
Change les réglages de lecture USB sur
l’écran <USB Mode>. (Page 18)
*1 L’apparence des touches/indicateurs diffère en fonction du modèle.
*2 Pour les types de fichier compatibles, voir page 70.
Si le USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis
image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant
que la lecture est arrêtée.
3
* Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
*4 Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
*5 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
*6 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le
mode de lecture aléatoire en même temps.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 17
17
27/9/2016 4:51:29 PM
Android
USB
❏ Réglages pour la lecture USB—<USB
Mode>
1
❏ Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1 Affichez la liste des dossiers/plages
pendant la lecture.
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
dans le dossier sélectionné (2).
• Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
Préparation
❏ Installation de JVC Music Play
Installez d’abord de l’application Android™ JVC
Music Play sur votre périphérique Android.
• Quand un périphérique Android compatible
est connecté, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC
PLAY APP” apparaît sur le périphérique Android.
Suivez les instructions pour installer l’application.
Vous pouvez aussi installer la dernière version de
l’application JVC Music Play sur votre périphérique
Android avant de faire la connexion.
À propos de JVC Music Play
• Cet appareil prend en charge l’application
Android™ JVC Music Play.
• Quand vous utilisez JVC Music Play, vous pouvez
rechercher des fichiers audio par genre, artiste,
album, liste de lecture et morceau.
• JVC Music Play est disponible sur le site web
suivant : <http://www.jvc.net/cs/car/>
2
<Screen Choisissez le type de moniteur
Ratio>
de façon à ce qu’il corresponde à
une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
(Réglage
4:3 LB
4:3 PS
initial)
<Drive
Select>
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
• Appuyez sur [
] pour retourner au dossier
racine.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
Commute entre la source de
mémoire interne et externe du
périphérique connecté (tel qu’un
téléphone portable). Appuyez sur
[Next].
18
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 18
27/9/2016 4:51:29 PM
Android
❏ Connexion d’un périphérique Android
Connectez un périphérique Android avec un câble.
• Pour les détails sur les périphériques Android,
reportez-vous à la page 65.
Périphériques Android compatibles
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et
supérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et
supérieur) ne prennent pas en charge totalement
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à
la fois les périphérique à mémoire de grande
capacité et AOA 2.0, cet appareil effectue toujours
la lecture en priorité via AOA 2.0.
• Pour avoir plus d’information et consulter la liste
de compatibilité la plus récente, reportez-vous à :
<http://www.jvc.net/cs/car/>
❏ Démarrage de la lecture
1 Démarrez JVC Music Play sur votre
Opérations de lecture
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
KW-V230BT/KW-V235DBT
1
3
KW-V330BT
3
2
4
4
5
6
6
2
1
périphérique Android.
2 Choisissez “Android™ ” comme source.
(Page 10)
5
1 Illustration (Affichée si le morceau contient une
illustration)
2 Informations sur la plage
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 État de lecture
5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
6 No. de plage/nombre total de plages
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [ ]/
[ ]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*1.
Affiche l’écran <Equalizer>.
[
]*2
(Page 49)
[FNC J]*3 Affiche le menu déroulant des
raccourcis. (Page 11)
• Pour fermer le menu, appuyez sur [K].
Affiche le menu audio. (Page 20)
[ ]
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*4
[
]/
•
/
*1: Reproduit aléatoirement
[
]*1
toutes les plages.
•
Album/
Album*1: Reproduit
aléatoirement toutes les plages de
l’album actuel.
Choisit le mode de lecture répétée.
[
]/
•
1/
1*1: Répète la plage
[
]*1
actuelle.
•
All/
All*1: Répète toutes les
plages.
•
/
*1: Annule le mode de
lecture répétée.
[MODE]
Change les réglages de lecture
Android sur l’écran <Android Mode>.
(Page 20)
*1
*2
*3
*4
L’apparence des touches/indicateurs diffère en fonction du modèle.
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 19
19
27/9/2016 4:51:30 PM
iPod/iPhone
Android
❏ Sélection d’une plage à partir du menu
1 Affichez le menu audio.
❏ Réglages pour la lecture sur un
périphérique Android—<Android
Mode>
1
❏ Connexion d’un iPod/iPhone
• Pour les détails sur l’iPod/iPhone, reportez-vous
à la page 65.
• Pour les types d’iPod/iPhone, voir page 70.
Connectez votre iPod/iPhone en fonction de votre
but ou du type d’iPod/iPhone.
2 Choisissez une catégorie (1), puis
l’élément souhaité (2).
• Pour afficher les éléments de la liste dans
l’ordre alphabétique, appuyez sur [ A-Z],
puis sélectionnez le premier caractère sur le
clavier.
– La recherche alphabétique n’est pas
disponible quand la liste de lecture est
sélectionnée.
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier
souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
Préparation
Connexion par fil
• Pour écouter la musique :
– Pour les modèles avec connecteur Lightning :
Utilisez un câble audio USB pour iPod/iPhone—
KS-U62.
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec
l’iPod/iPhone).
• Pour voir une vidéo et écouter de la musique
(uniquement pour les modèles à connecteur
30 broches) : Utilisez le câble USB audio et vidéo
pour iPod/iPhone—KS-U59 (en option).
– Pour les modèles avec connecteur Lightning :
Vous ne pouvez pas regarder le vidéo avec le
KS-U59.
2
<Artwork>
<Android
Setup>
Affiche/cache l’illustration du
périphérique Android.
• AUTO MODE : Commandes
de l’appareil (en utilisant
l’application JVC Music Play).
• AUDIO MODE : Commande les
autres applications de lecture
multimédia (sans utiliser
l’application JVC Music Play).
– Vous pouvez lire/arrêter ou
sauter des fichiers à partir de
l’appareil.
Connexion Bluetooth
Appariez le périphérique iPod/iPhone par Bluetooth.
(Page 39)
• Vous ne pouvez pas regarder le vidéo avec la
connexion Bluetooth.
20
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 20
27/9/2016 4:51:30 PM
iPod/iPhone
❏ Sélection du périphérique iPod/iPhone
à lire et de la méthode de connexion
1 Affichez l’écran <Settings>.
4 Choisissez la méthode de connexion (1),
puis validez votre choix ([OK] ou [Next])
(2).
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
5 Si vous avez sélectionné [Bluetooth]
comme méthode de connexion :
Sélectionnez le périphérique (1), puis
appuyez sur [OK] pour connecter (2).
2 Affichez l’écran de réglage <System>.
[USB 1 Wire]
3
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U62 (en option)
ou le câble 30 broches à USB
(accessoire de l’iPod/iPhone).
[USB + AV-IN] Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U59 (en option).
[Bluetooth]
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté via
Bluetooth. (Passer à l’étape 5.)
• Si le périphérique est déjà connecté, sautez
cette étape 1.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 21
21
27/9/2016 4:51:30 PM
iPod/iPhone
❏ Pour afficher/cacher l’illustration de
l’iPod/iPhone
Opérations de lecture
1
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 52.
1 Illustration (Affichée si le morceau contient une
illustration)
2 Informations sur le morceau/séquence vidéo
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 État de lecture
5 Mode de lecture (Page 23)
6 Type de fichier
7 No. de plage/nombre total de plages
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
KW-V230BT/KW-V235DBT
1
2
2
3
KW-V330BT
3 4
[ON]
[OFF]
4
5 67
7
2
1
Affiche l’illustration de l’iPod/iPhone.
Cache l’illustration de l’iPod/iPhone.
5 6
22
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 22
27/9/2016 4:51:30 PM
iPod/iPhone
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [ ]/
[ ]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*1.
Affiche l’écran <Equalizer>.
[
]*2
(Page 49)
[FNC J]*3 Affiche le menu déroulant des
raccourcis. (Page 11)
• Pour fermer le menu, appuyez sur [K].
Affiche le menu des fichiers audio/
[ ]
vidéo. (Voir la colonne de droite.)
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*4
[
]/
•
/
*1: Fonctionne de la même
[
]*1
façon que la fonction Aléatoire
Morceaux.
•
Album/
Album*1:
Fonctionne de la même façon que la
fonction Aléatoire Albums.
Choisit le mode de lecture répétée.
[
]/
•
1/
1*1: Fonctionne de la
[
]*1
même façon que la fonction Répéter
Un.
•
All/
All*1: Fonctionne de la
même façon que la fonction Répéter
Tout.
•
/
*1: Annule le mode de
lecture répétée.
[MODE]
Change les réglages pour la lecture
d’iPod/iPhone sur l’écran <iPod
Mode>. (Page 22)
Commute le périphérique sur l’écran
[
]
<iPod Setup>. (Page 21)
*1
*2
*3
*4
L’apparence des touches/indicateurs diffère en fonction du modèle.
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
Menu Audio :
❏ Sélection d’un fichier audio/vidéo à
partir du menu
1 Affichez le menu audio/vidéo.
Menu vidéo :
2 Choisissez le menu ( : audio ou
: vidéo)
(1), une catégorie (2), puis l’élément
souhaité (3).
• Pour afficher les éléments de la liste dans
l’ordre alphabétique, appuyez sur [ A-Z],
puis sélectionnez le premier caractère sur le
clavier.
– La recherche alphabétique n’est pas
disponible quand la liste de lecture est
sélectionnée.
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier
souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction du
type de votre iPod/iPhone.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 23
23
27/9/2016 4:51:31 PM
APPs
Vous pouvez utiliser une application de l’iPod touch/
iPhone/Android connecté, sur cet appareil.
• Pour les applications que vous pouvez utiliser sur
cet appareil, consultez le site
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
❏ Opérations de lecture
1 Démarrez l’application sur votre
iPod touch/iPhone/Android.
2 Choisissez “Apps” comme source.
(Page 10)
Préparation
1 Connectez le iPod touch/iPhone/Android.
• Pour Android : Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page 39)
• Pour iPod touch/iPhone : Connectez l’iPod
touch/iPhone avec un câble. (Page 65)
– Assurez-vous de sélectionner la méthode
de connexion appropriée de l’iPod touch/
iPhone sur <APP Setup>. (Page 48)
– Vous ne pouvez pas regarder de vidéo
en connectant un modèle à connecteur
Lightning.
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [ ]/
[ ]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*1.
KW-V230BT/KW-V235DBT
iPhone/Android à utiliser sur l’ecran <APP
Setup>. (Page 48)
]
Choisit un fichier audio/vidéo.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Démarre la lecture.
Met la lecture en pause.
Commute le périphérique sur
l’écran <APP Setup>. (Page 48)
• Vous pouvez commander certaines fonction d’une
application sur le panneau tactile.
• Vous pouvez commander la lecture des appareils
suivants :
– Lecture audio via un périphérique iPod touch/
iPhone/Android
– Lecture vidéo via iPod touch/iPhone
L’apparence des touches diffère en fonction du modèle.
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
Uniquement pour iPod touch/iPhone.
❏ Commutation de l’écran de les
applications pendant l’écoute d’une
autre source (lors de l’utilisation d’un
iPod/iPhone)
KW-V330BT
• Sélectionnez d’abord [iPhone] pour <Navigation
Input>. (Page 59)
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
Utilisation d’une application
Quand les touches de commande ne sont pas
affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les
afficher.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo,
voir page 52.
[
*1
*2
*3
*4
2 Sélectionnez le périphérique iPod touch/
Lors de la connexion d’un périphérique pour
la première fois, l’écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l’écran de réglage pour configurer les réglages.
[S] [T]*4
[O] [N]*4
[IW]/
[I/W]*1 *4
[I]*4
[W]*4
[
]*2
[FNC J]*3
Affiche l’écran <Equalizer>.
(Page 49)
Affiche le menu déroulant des
raccourcis. (Page 11)
• Pour fermer le menu, appuyez
sur [K].
24
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 24
27/9/2016 4:51:31 PM
Spotify (Uniquement pour le KW-V230BT Region 2/KW-V235DBT/KW-V330BT Region 2)
Avec Spotify, votre musique est partout. Quand vous
travaillez, vous amusez ou vous reposez, la musique
qui convient est toujours à portée de doigt. Il y a des
millions de morceaux sur Spotify—des plus anciens
aux plus récents succès. Choisissez simplement la
musique que vous aimez, ou laissez Spotify vous
surprendre.
Vous pouvez diffuser un flux Spotify à partir d’un
périphérique iPod touch/iPhone ou Android
connecté.
• Installez la dernière version de l’application
Spotify sur votre iPod touch/iPhone/Android et
créez un compte.
Configuration requise pour Spotify
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l’application Spotify
sur votre iPhone ou iPod touch. (Recherchez
“Spotify” dans le iTunes App Store Apple pour
trouver et installer la version la plus actuelle.)
• Connectez l’iPod touch/iPhone à cet appareil avec
le KS-U59, KS-U62 (en option) ou le câble
30 broches à USB (accessoire de l’iPod/iPhone).
• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les
profiles suivants doivent etre pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profil de distribution audio avancé)
Android™
• Consultez Google Play™ et faites une recherche
pour “Spotify” afin de l’installer.
• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les
profiles suivants doivent etre pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profil de distribution audio avancé)
REMARQUES
• Assurez-vous d’être connecté avec votre
application smartphone. Si vous ne possédez
pas de compte Spotify, vous pouvez en créer un
gratuitement à partir de votre smartphone ou à
www.spotify.com.
• Parce que Spotify est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être
commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Spotify à
www.spotify.com.
• Établissez une connexion internet par LTE, 3G,
EDGE ou Wi-Fi.
Opérations de lecture
Vous pouvez commander Spotify en utilisant la
télécommande*. Seuls la lecture, la pause et le saut
sont disponibles.
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
KW-V230BT/KW-V235DBT
1
2
Préparation
1 Connectez le périphérique.
• Pour Android : Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page 39)
• Pour iPod touch/iPhone : Connectez
l’iPod touch/iPhone avec un câble (Page 65)
ou via Bluetooth (Page 39).
– Assurez-vous de sélectionner la méthode
de connexion appropriée de l’iPod touch/
iPhone sur <iPod Setup>. (Page 21)
3
KW-V330BT
2
34
4
5
5
1
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser sur
l’écran <Apps Setup>. (Page 48)
3 Choisissez “Spotify” comme source.
(Page 10)
L’application Spotify démarre.
• Si l’écran de sélection du périphérique est
affiché, sélectionnez le périphérique à utiliser.
(Page 48)
* Uniquement pour le KW-V230BT Region 2/KW-V235DBT/
KW-V330BT : Achetez la RM-RK258 séparément.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 25
25
27/9/2016 4:51:31 PM
Spotify
1 Donnée d’image
2 Informations sur la plage
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 État de lecture
5 Barre de progression
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [ ]/
[ ]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*1.
[ ]/[ ] Les informations affichées changent
chaque fois que vous appuyez sur la
touche ( : artiste/ : album).
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 49)
]*2
[
[FNC J]*3 Affiche le menu déroulant des
raccourcis. (Page 11)
• Pour fermer le menu, appuyez sur [K].
Affiche l’écran de menu Spotify. (Voir la
[ ]
colonne la plus à droite)
Choisit une plage.
[ ][ ]
Démarre la lecture.
[ ]*4
Met la lecture en pause.
[ ]*4
Sauvegarde la plage actuelle/artiste sur
[ ]
<Your Music>.
Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel
[ ]*5
et saut à la plage suivant.
Enregistre la plage actuel comme favori.
[ ]*5
Met en/hors service le mode de lecture
[
]
aléatoire.
Répète toutes les plages/annule la
[
]
lecture répétée.
[
]*6
[
]
[
]
Répète la plage actuelle/annule la
lecture répétée.
Crée une nouvelle station. (Voir cidessous.)
Commute le périphérique sur l’écran
<APP Setup>. (Page 48)
*1
*2
*3
*4
L’apparence des touches diffère en fonction du modèle.
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
Pendant la lecture, [ ] est affiché, et quand la lecture est en
pause, [ ] est affiché.
*5 Non disponible pour les plages d’une liste de lecture.
*6 Apparaît uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
2 Entrez un morceau/artiste/liste de
lecture dans la boîte de recherche, puis
sélectionnez la plage souhaitée.
La lecture de votre station démarre avec la plage
sélectionnée.
• Vous pouvez personnaliser votre station par un
défilement vers le haut ([ ]) ou vers le bas ([ ]).
– Vous ne pouvez pas enregistrer un pouce vers
le haut ou vers le bas lors de la lecture de plages
dans une liste de lecture.
❏ Sélection d’une plage
1 Affiche l’écran de menu Spotify.
❏ Création de votre station (Démarrage
Radio)
1
2 Sélectionnez le type de liste (<Your
Music>/<Browse>/<Radio>), puis
sélectionnez l’élément souhaité.
• Les types de liste affichés diffèrent en fonction
des informations envoyées par Spotify.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
26
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 26
27/9/2016 4:51:31 PM
TUNER
Écoute de la radio
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
KW-V230BT/KW-V235DBT
1 2
3 4
KW-V330BT
5 6 789
2
1
1 Texte d’information
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Appuyer sur [Radio Text] permet de commuter
l’information entre Radio Texte, Radio Texte
Plus et Code PTY.
2 La fréquence de la station actuellement accordée
3 Indicateurs d’attente de réception (NEWS/TI)
4 Indicateur AF
5 Indicateur ST/MONO
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception
d’une émission FM stéréo avec un signal
suffisamment fort.
6 Indicateur du mode de recherche
7 Indicateur LO.S (Page 28)
8 Indicateur RDS : S’allume lors de la réception
d’une station Radio Data System.
9 Indicateur EON : S’allume quand une station
Radio Data System envoie des signaux EON.
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [ ]/
[ ]*1. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*1.
[AM]
Choisit la bande AM.
[FM]
Choisit la bande FM.
3
4
[
]*2
[FNC J]*3
[PTY]*4
[SEEK]
[S] [T]
[SSM ]*4
[MONO]*4
[TI]*4
[MODE]*4
5 6 78 9
[ ]/[
1
]*
[P1] – [P5]
Affiche la liste des stations préréglées.
(Page 29)
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ]/[ ]*1.
• Choisit une station mémorisée.
(Appuyer)
• Mémorise la station actuelle.
(Maintenir pressée)
*1
*2
*3
*4
Affiche l’écran <Equalizer>.
(Page 49)
Affiche le menu déroulant des
raccourcis. (Page 11)
• Pour fermer le menu, appuyez sur
[K].
Entrez en mode de recherche de PTY.
(Page 30)
Modifie le mode de recherche.
• AUTO1 : Recherche Auto
• AUTO2 : Accordez les stations en
mémoire l’une après l’autre.
• MANU : Recherche Manuel
Recherche une station.
• La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné. (Voir ci-dessus.)
Prérègle les stations
automatiquement. (Maintenir
pressée) (Page 28)
Mettez en/hors service le mode
monaural pour obtenir une meilleure
réception FM. (L’effet stéréo est
perdu.)
• L’indicateur MONO s’allume quand
le mode monophonique est mis en
service.
Met en/hors service le mode d’attente
de réception TI. (Page 30)
Change les réglages pour la réception
du tuner sur l’écran <Tuner Mode>.
(Pages 28 et 30 – 31)
L’apparence des touches diffère en fonction du modèle.
Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 27
27
27/9/2016 4:51:32 PM
TUNER
❏ Pour accorder uniquement les stations
FM avec un signal puissant—Recherche
locale
2
Préréglage des stations
❏ Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler 5 stations pour chaque
bande.
1 Affichez l’écran <Tuner Mode>.
Préréglage automatique—SSM (Strong-station
Sequential Memory) (pour FM uniquement)
L’appareil accorde uniquement les stations dont
le signal est suffisamment fort. L’indicateur LO.S
s’allume.
Pour désactiver la Recherche locale : Appuyez sur
[OFF].
(Maintenir
pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement.
28
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 28
27/9/2016 4:51:32 PM
TUNER
Préréglage manuel
❏ Sélection d’une station préréglée
KW-V330BT
1 Accordez la station que vous souhaitez
KW-V230BT/KW-V235DBT
1 Sélectionnez la bande (1), puis affichez la
prérégler. (Page 27)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
1 Sélectionnez la bande (1), puis affichez la
fenêtre de préréglage de la station (2).
fenêtre de préréglage de la station (2).
KW-V230BT/KW-V235DBT
(Maintenir
pressée)
KW-V330BT
(Maintenir
pressée)
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
• Vous pouvez aussi choisir une station
préréglée en appuyant sur [P1] – [P5].
2 Choisissez une station préréglée.
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Pour cacher la fenêtre de liste, appuyez sur
[ ].
• Vous pouvez aussi choisir une station
préréglée en appuyant sur [P1] – [P5].
2 Choisissez une station préréglée.
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Pour fermer la fenêtre de liste, appuyez sur
[ ].
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 29
29
27/9/2016 4:51:32 PM
TUNER
Fonctions de FM Radio Data System
❏ Recherche d’un programme FM RBDS—
Recherche PTY
❏ Mise en/hors service l’attente de
réception TI/d’informations
Attente de réception d’informations
1 Affichez l’écran <Tuner Mode>.
Attente de réception TI
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY.
1
2 Choisissez un code PTY.
2
(Maintenir
pressée)
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
• Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/
néerlandais/portugais sont disponibles pour la
langue des textes ici. Si une autre langue a été
choisi dans <Language> (Page 60), la langue
du texte est réglée sur Anglais.
L’appareil est en attente pour commuter sur
l’annonce d’informations routières (TI), si elle est
disponible. (L’indicateur TI s’allume en blanc.)
• Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une
autres station diffusant les signaux Radio Data
System.
Pour mettre hors service l’attente de réception
TI : Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.)
• L’ajustement du volume pour les informations
routières est mémorisé automatiquement. La
prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations routières, le volume est réglé sur le
niveau précédent.
<00min> – Mettez en service l’attente
<90min>
de réception d’informations
(l’indicateur NEWS s’allume).
Choisissez la période de temps
pour mettre hors service
l’interruption.
<OFF>
Mettez la fonction hors service.
• L’ajustement du volume pendant la réception
d’informations est mémorisé automatiquement.
La prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
30
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 30
27/9/2016 4:51:32 PM
TUNER
❏ Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
appareil accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
susceptible de diffuser le même programme avec un
signal plus fort.
• À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception
en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau
1 Affichez l’écran <Tuner Mode>.
❏ Recherche automatique de station TI—
Recherche TP auto
2
Lorsque la réception de la station d’informations
trafic est mauvaise, l’appareil recherche
automatiquement une autre station mieux avec une
meilleure réception.
Pour mettre en service la recherche TP auto
1 Affichez l’écran <Tuner Mode>.
[AF]
Commutez sur une autre station.
Le programme peut différer du
programme actuellement reçu
(l’indicateur AF s’allume).
[AF Reg] Commutez sur une autre station
diffusant le même programme
(l’indicateur AF s’allume).
[OFF]
Mettez la fonction hors service.
• L’indicateur RDS s’allume quand la poursuite
de réception en réseau est en mise en service
et qu’une station FM Radio Data System est
trouvée.
2
Pour mettre hors service la recherche TP auto :
Appuyez sur [OFF].
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 31
31
27/9/2016 4:51:33 PM
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) (Uniquement pour le KW-V235DBT)
À propos de DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Qu’est-ce que le système DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) est l’un
des systèmes de radio numérique disponible
aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité
numérique sans toutes les interférences gênantes
ni les distorsions des signaux. De plus, il peut
transporter des textes et des données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque
programme est émis sur sa propre fréquence, les
émissions DAB combinent plusieurs programmes
(appelés “services”) pour former un “ensemble”.
Le “contenu principal” (station de radio principale)
est parfois accompagnée d’un “contenu secondaire”,
qui peut contenir des programmes supplémentaires
ou d’autres informations.
Écoute de la radio numérique
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
1
2
3
4
5 67
Informations sur la réception du tuner
1 Texte d’information
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Appuyer sur [Now Playing] permet de
commuter l’information. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche, l’information et
la touche commute parmi [Next Program],
[Title], [Artists], [PTY] et [Audio Quality].
2 No. de canal
3 Force du signal
4 Indicateur TI
5 Indicateur du mode de recherche
6 Indicateur de réception DAB
• L’indicateur DAB s’allume lors de la réception
d’une émission DAB.
• L’indicateur MC s’allume lors de la réception
d’une émission DAB multi-contenu.
7 Indicateur RDS : S’allume lors de la réception d’un
service Radio Data System.
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [ ].
Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ].
Affiche la liste des services préréglés.
[ ]
(Page 33)
• Pour cacher la fenêtre, appuyez
sur [ ].
[P1] – [P5]
• Choisit un service mémorisé.
(Appuyer)
• Mémorise le service actuel.
(Maintenir pressée)
Affiche l’écran <Equalizer>.
[
]
(Page 49)
Affiche l’écran <Service List>.
[ ]
(Page 33)
[S] [T] Recherche d’un service.
• La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné. (Voir ci-dessous.)
[DLS]
Affiche l’écran de segment d’étiquette
dynamique (message envoyé par le
service)
[PTY]
Entrez en mode de recherche de PTY.
(Page 34)
[SEEK]
Modifie le mode de recherche.
• AUTO1 : Recherche Auto
• AUTO2 : Accorde les services en
mémoire les uns après les autres.
• MANU : Recherche Manuel
[TI]
Met en/hors service le mode d’attente
de réception TI. (Page 34)
[MODE]
Change les réglages pour la réception
DAB sur l’écran <DAB Mode>.
(Page 35)
32
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 32
27/9/2016 4:51:33 PM
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
❏ Sélection d’un service à partir de la liste
1 Affichez l’écran <Service List>.
Préréglage des services
❏ Mémorisation des services
❏ Sélection d’un service préréglé
1 Affichez la liste des services préréglés.
Vous pouvez prérégler 5 services pour chaque
bande.
2 Choisissez un service dans la liste.
1 Sélectionnez le service que vous souhaitez
prérégler. (Page 32)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
• Vous pouvez aussi choisir un service préréglé
en appuyant sur [P1] – [P5].
2 Choisissez un service préréglé.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
• Appuyez sur [A–Z] pour rechercher la lettre
initiale. Appuyer sur [A–Z] affiche l’écran
<A –Z Search>. Choisissez la lettre initiale
pour démarrer la recherche.
– Si vous souhaitez rechercher un caractère
non alphabétique, appuyez sur [#].
• Maintenez pressée [
] pour mettre a jour
<Service List>.
(Maintenir
pressée)
Le service choisi à l’étape 1 est mémorisé.
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ].
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 33
33
27/9/2016 4:51:33 PM
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
Fonctions de Radio Data System
2 Choisissez un code PTY.
❏ Recherche de programmes Radio Data
System—Recherche PTY
❏ Mise en/hors service de l’attente de
réception TI
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY.
1
(Maintenir
pressée)
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
La recherche PTY démarre.
S’il y a un service diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, le service est
accordé.
• Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/
néerlandais/portugais sont disponibles pour
la langue des textes ici. Si une autre langue a
été choisi dans <Language> (Page 60), la
langue du texte est réglée sur Anglais.
L’appareil est en attente pour commuter sur
l’annonce d’informations routières (TI), si elle est
disponible. (L’indicateur TI s’allume en blanc.)
• Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez un
autre service diffusant les signaux Radio Data
System.
Pour mettre hors service l’attente de réception
TI : Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.)
• L’ajustement du volume pour les informations
routières est mémorisé automatiquement. La
prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations routières, le volume est réglé sur le
niveau précédent.
• L’attente de réception TI peut aussi être activée ou
désactivée à partir de l’écran de commande de la
source “TUNER”. (Page 30)
34
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 34
27/9/2016 4:51:33 PM
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
Réglages pour la radio audio
numérique
Vous pouvez régler les options relatives à la radio
numérique.
❏ Réglages possibles
<Priority>
• ON (Réglage initial) : Si le
même service est fourni par
radio numérique pendant
la réception Radio Data
System, l’appareil commute
automatiquement sur la radio
numérique. Si le même service
est fourni par Radio Data
System et que la réception
du service fourni par la
radio numérique devient
faible, l’appareil commute
automatiquement sur Radio
Data System.
• OFF : Met hors service.
<PTY Watch>
Si le service du type de
programme réglé commence
avec l’ensemble reçu, l’appareil
commute à partir de n’importe
quelle source sur la radio
numérique pour recevoir le
service.
Sélectionnez le type de
programme en utilisant [H] et [I].
<Announcement Si le service l’annonce que
Select>
vous avez activé démarre avec
l’ensemble reçu, cet appareil
commute à partir de n’importe
quelle source sur l’annonce
reçue.*1
Réglez sur [ON] l’annonce que
vous souhaitez.
• News flash/Transport
flash/Warning/Service/
Area weather flash/Event
announcement/Special event/
Programme information/
Sport report/Financial report
– Pour mettre hors service
toutes les annonces,
sélectionnez [All OFF].
– Seuls l’anglais/espagnol/
français/allemand/
néerlandais/portugais/italien/
turque sont disponibles pour
la langue des textes ici. Si une
autre langue a été choisi dans
<Language> (Page 60), la
langue du texte est réglée sur
Anglais.
<Seamless
Blend>
<Antenna
Power>
<L-Band
Tuning>*2
<Related
Service>
• ON (Réglage initial) : Empêche
toute coupure de son lors du
passage de la radio numérique
à radio analogique.
• OFF : Annulation.
• ON (Réglage initial) : Permet
d’alimenter l’antenne DAB.
• OFF : Annulation
Si la réception du service est
mauvaise, activez la réception de
la bande L.
• ON : Reçoit la bande L pendant
la réception audio numérique.
• OFF (Réglage initial) :
Annulation
• ON : Quand le réseau du service
DAB actuellement sélectionné
n’est pas disponible et qu’un
service associé est trouvé,
l’appareil propose de commuter
sur le service associé.
• OFF (Réglage initial) :
Annulation.
*1 L’ajustement du volume pendant la réception d’annonce est
mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des annonces, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
2
* Quand le réglage est changé, les services préréglés sont initialisés.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 35
35
27/9/2016 4:51:33 PM
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation de la caméra de recul
Pour afficher l’image de la caméra de recul
manuellement
4
• Pour la connexion d’une caméra de recul, voir
page 66.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil
REVERSE est requise. (Page 64)
KW-V230BT
KW-V235DBT
❏ Réglages pour la caméra de recul
KW-V330BT
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
[ON]
[OFF]
2 Affichez l’écran de réglage <Input>.
Affiche l’image de la caméra de recul
quand vous placez le levier de vitesse
en position marche arrière (R).
Choisissez ce réglage quand aucune
caméra n’est connectée
❏ Affichage de l’écran de caméra de recul
Pour afficher l’image de la caméra de recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
• Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT :
Vous pouvez aussi afficher l’image de la caméra de
vue arrière en sélectionnant [Camera] sur le menu
déroulant des raccourcis (Page 11).
Pour quitter l’écran de caméra
Appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur.
• Vous pouvez aussi quitter l’écran de la caméra en
touchant la zone montrée ci-dessous.
3 Affichez l’écran <Rear Camera>.
• Pour effacer le message d’avertissement, touchez
l’écran.
36
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 36
27/9/2016 4:51:33 PM
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Pour ajuster l’image
Pendant que l’écran de caméra est affiché...
3 Affichez l’écran <Rear Camera>.
1 Affichez l’écran <Rear Camera>. (Voir la
colonne la plus à gauche.)
2 Affichez l’écran d’ajustement des lignes
guide de stationnement.
4
• Le menu de commande vidéo est affiché.
(Page 52)
Pour fermer le menu d’ajustement de l’image,
touchez de nouveau la même zone.
❏ Utilisation des lignes guide de
stationnement sur l’écran de vue arrière
Vous pouvez afficher les lignes de guidage de
stationnement pour faciliter le stationnement quand
vous positionnez le levier de vitesse sur la marche
arrière (R).
Affichage des lignes de guidage de
stationnement
Pour désactiver : Choisissez [OFF] pour <Parking
Guidelines>.
• Vous pouvez aussi afficher les lignes guide de
stationnement en touchant la zone montrée
ci-dessous. Pour fermer les lignes guide de
stationnement, touchez de nouveau la même zone.
3 Ajustez les lignes de guidage de
stationnement en sélectionnant la marque
(1), puis en ajustant la position de la
marque sélectionnée (2).
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran de réglage <Input>.
Ajustement des lignes de guidage de stationnement
Ajustez les guides de guidage de stationnement
en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de
stationnement, etc.
• Installez la caméra de recul dans la position
appropriée en fonction des instructions fournies
avec la caméra de recul.
• Lors de l’ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
Assurez-vous que A et B parallèle
horizontalement, et que C et D ont la même
longueur.
• Maintenez enfoncé [Initialize ] pendant
2 secondes pour régler toutes les marques
sur la position initiale par défaut.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 37
37
27/9/2016 4:51:33 PM
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo
extérieur—AV-IN
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 52.
❏ Changement du nom de l’entrée AV-IN
Vous pouvez changer le nom AV-IN affiché sur l’écran
de commande de la source “AV-IN”.
1 Affichez l’écran <VIDEO Mode>.
❏ Démarrage de la lecture
Préparation :
“AV-IN” ne peut pas être sélectionné quand <iPod
Setup> est réglé sur [USB+AV-IN]. Assurez-vous
de sélectionner d’abord [USB 1 Wire] pour <iPod
Setup>. (Page 21)
2 Sélectionnez un nom pour AV-IN.
1 Connectez un appareil extérieur à la prise
d’entrée iPod/AV-IN. (Page 66)
2 Choisissez “AV-IN” comme source.
(Page 10)
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
• Ce réglage n’affecte pas le nom de la source
affiché sur l’écran d’accueil.
38
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 38
27/9/2016 4:51:34 PM
BLUETOOTH
Informations pour l’utilisation de
périphériques Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de communication
radio à courte distance pour les appareils portables
tels que les téléphones portables, les ordinateurs
portables, etc. Les périphériques Bluetooth peuvent
être connectés sans câble et communiquer les uns
avec les autres.
Remarques
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d’opérations compliquées telles que la
composition d’un numéro, l’utilisation du
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces
opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit
sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l’appareil est
mis hors tension.
À propos des téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile—
Profil d’accès au répertoire téléphonique)
Si votre téléphone portable prend en charge le
profile PBAP, vous pouvez afficher les éléments
suivants sur l’écran tactile quand le téléphone
portable est connecté.
• Répertoire téléphonique
• Appels passées, appels reçus et appels manqués
(10 entrées en tout)
Connexion de périphériques
Bluetooth
❏ Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
• La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 : Vous
pouvez faire le pairage du périphérique et de
l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 :
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
• Une fois que la connexion est établie, le
périphérique reste enregistré dans cet appareil
même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de
5 périphériques peuvent être enregistrés en tout.
• Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth
et un pour l’audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
Cependant, quand la source est “BT Audio”, vous
pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq
périphériques.
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre
en service la fonction Bluetooth du périphérique.
• Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez
connecter le périphérique à l’appareil. (Page 41)
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], le
périphérique iOS (tel que l’iPhone) est apparié
automatiquement quand il est connecté via USB.
(Page 47)
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible
avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est
envoyée à partir du périphérique compatible.
1 Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
2 Validez la demande sur le périphérique et
l’appareil.
256950
OK
• Appuyez sur [Cancel] pour refuser les demande.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 39
39
6/1/2017 9:42:37 AM
BLUETOOTH
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
un code PIN (pour Bluetooth 2.0)
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
4 Changez le code PIN.
• Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN,
allez à l’étape 3.
• Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
• Le nombre maximum de chiffres pour le code
PIN est de 15.
6 Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) pour
votre périphérique Bluetooth.
• Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage
initial).
Quand le pairage est terminé, le périphérique
apparaît dans la liste <Paired Device List>.
2 Affichez l’écran de réglage <System>.
• Pour utiliser le périphérique apparié,
connectez-le sur l’écran <Paired Device List>.
(Page 41)
3 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
• Appuyez sur [Clear] pour supprimer la
dernière entrée.
• Maintenez enfoncé [Clear] pour supprimer le
code PIN.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [ ] sur l’écran de
commande du téléphone. (Page 43)
5 Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
40
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 40
27/9/2016 4:51:34 PM
BLUETOOTH
❏ Connexion/déconnexion d’un
périphérique Bluetooth enregistré
Deux périphériques peuvent être connectés
simultanément.
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
4 Sélectionnez [ON] (pour connecter) ou
[OFF] (pour déconnecter) poru la cible (1),
puis affichez l’écran <Paired Device List>
(2).
(Page 40)
2
• Quand un téléphone mobile Bluetooth est
connecté, la force du signal et le niveau de la
batterie sont affichés lorsque l’information est
acquise à partir du périphérique.
❏ Suppression d’un périphérique
Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page 40)
2
:
3 Sélectionnez le périphérique que vous
souhaitez connecter (1), puis appuyez sur
[Connection] (2).
Téléphone portable
: Périphérique audio
• L’état est affiché de la façon suivante :
– “Connecting” : La connexion est en cours.
– “Connected” : Une connexion a été établie.
– “Connect Ready” : Une connexion peut être
établie.
– “Disconnecting” : La déconnexion est en
cours.
– “Disconnected” : Aucune connexion n’est
établie.
3 Choisissez un périphérique à supprimer
(1), puis appuyez sur [Remove] (2).
5 Connectez le périphérique sélectionné.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 41
41
27/9/2016 4:51:34 PM
BLUETOOTH
Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth
❏ Terminer un appel
Pendant une conversation...
❏ Commutation entre le mode mains
libres et le mode téléphone
Pendant une conversation...
❏ Réception d’un appel
Quand un appel arrive...
❏ Ajustement du volume des appels/
oreillettes/microphone
• Les informations sur l’appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque
l’image de la caméra de recul est affichée.
(Page 36)
Pendant une conversation...
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
méthode change (
: mode mains libres /
: mode téléphone).
❏ Ajustement du niveau de réduction de
bruit/annulation de l’écho
Pour refuser un appel
Pendant une conversation...
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre
–10 et 10 (réglage initial : –4).
• Utilisez le panneau du moniteur pour ajuster le
volume d’appel/oreillettes. (Page 7)
Quand <Auto Response> est réglé sur [ON]
(Page 47)
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant.
• Pour ajuster le volume de réduction de bruit
(entre –5 et 5, réglage initial : 0) : Ajustez
<NR LEVEL>.
• Pour ajuster le volume de l’écho (entre –5 et 5,
réglage initial : 0) : Ajustez <EC LEVEL>.
42
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 42
27/9/2016 4:51:34 PM
BLUETOOTH
❏ Envoi d’un texte pendant un appel
Vous pouvez envoyer un texte pendant un appel
en utilisant la fonction DTMF (Dual Tone Multi
Frequency).
Pendant une conversation...
❏ Commutation entre deux périphériques
connectés
Vous pouvez changer le périphérique à utiliser dans
les situations suivantes :
• Quand 2 périphériques sont connectés
• Pour l’écran de commande du téléphone
2 Choisissez une méthode pour faire un
appel.
1
2
3
4
5
• Le périphérique actif est mis en valeur.
❏ Pour faire un appel
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
1 À partir de l’historique des appels*
2 À partir du répertoire téléphonique*
3 À partir de la liste des préréglages
• Pour le préréglage, reportez-vous à la
page 45.
4 Entrée directe de numéro
5 Composition vocale
• Vous pouvez afficher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [ ].
* Quand le téléphone portable n’est pas compatible avec Phone
Book Access Profile (PBAP), l’historique des appels et le répertoire
téléphonique ne sont pas affichés.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran de
commande du téléphone de la façon
suivante :
– Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT :
Sélectionnez [Phone] sur le menu déroulant
des raccourcis (Page 11).
– Pour le KW-V330BT : Sélectionnez [ ] sur le
menu déroulant des raccourcis (Page 11).
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 43
43
27/9/2016 4:51:34 PM
BLUETOOTH
À partir de l’historique des appels/répertoire
téléphonique/liste des préréglages
• Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire
téléphonique :
1
1
• Pour afficher les autres numéros de téléphone :
Quand le répertoire téléphonique est affiché,
vous pouvez commuter entre les numéros de
téléphone si plusieurs numéros de téléphone sont
enregistrés pour la même contact (10 numéros de
téléphone maximum par contact).
1 Commutez le numéro de téléphone.
[
[
[
]
]
]
À partir de l’historique des appels
(appels manqués/appels reçus/appels
passés)
À partir du répertoire téléphonique
2 Choisissez le réglage initial.
• Si le caractère initial est un chiffe, appuyez sur
[1,2,3...] puis sélectionnez le chiffre.
• Le numéro de téléphone commute chaque
fois que vous appuyez sur [>].
À partir de la liste des préréglages
2 Choisissez un numéro de téléphone à
2 Sélectionnez la cible (1), puis faites un
appeler.
appel (2).
3 Choisissez un numéro de téléphone dans
la liste.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
44
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 44
27/9/2016 4:51:35 PM
BLUETOOTH
Entrée directe de numéro
Vous pouvez entrer un maximum de 31 nombres.
Composition vocale
• Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
1 Mettez en service la composition vocale.
Sur l’écran de commande du téléphone :
❏ Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros
de téléphone.
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone. (Page 43)
2 Sélectionnez le répertoire téléphonique ou
l’historique des appels.
• Appuyez sur [
] pour supprimer la dernière
entrée.
• Maintenez pressé [0/+] pour ajouter “+” au numéro
de téléphone.
3 Choisissez un numéro de téléphone à
prérégler.
• Quand l’iPhone est connecté, Siri est activé.
• Vous pouvez aussi activer la composition
vocale de la façon suivante:
– Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT : Maintenez
enfoncé FNC/ sur le panneau du moniteur
– Pour le KW-V330BT : Maintenez enfoncé
HOME/ sur le panneau du moniteur ou
sélectionnez [ ] sur le menu déroulant des
raccourcis (Page 11).
2 Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
• Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, l’écran
suivant apparaît. Appuyez sur [Start], puis
dites de nouveau le nom.
La liste des préréglages est affichée.
4 Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
(Maintenir pressée)
Pour annuler la composition vocale : Appuyez sur
[Cancel].
• Pour afficher la liste des préréglages, appuyez sur [ ]
sur l’écran de commande du téléphone. (Page 43)
• Pour supprimer le numéro de téléphone préréglé,
appuyez sur [ ] à côté du numéro de téléphone
sur la liste des préréglages.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 45
45
27/9/2016 4:51:35 PM
BLUETOOTH
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
• Pour enregistrer un nouveau périphérique, voir
page 39.
• Pour connecter/déconnecter un périphérique,
voir page 41.
• Quand la source est “BT Audio”, vous pouvez vous
connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et
commuter parmi ces cinq périphériques.
❏ Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
• Les touches de commande, les indicateurs et les
informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du périphérique connecté.
KW-V230BT/KW-V235DBT
1
3
KW-V330BT
3
4
2
5
4
1
5
2
1 Données de balise (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)*1
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
2 La force du signal et le niveau de la batterie
(apparaît uniquement quand les informations
sont acquises à partir du périphérique.)
3 Durée de lecture*1
4 État de lecture*1
5 Nom du périphérique connecté
• Appuyer sur la touche permet de commuter
sur un autre périphérique Bluetooth audio
connecté.
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur [ ]/
[ ]*2. Toutes les autres touches disponibles sont
affichées.
– Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*2.
Affiche l’écran <Equalizer>.
[
]*3
(Page 49)
Affiche le menu déroulant des
[FNC J]*4
raccourcis. (Page 11)
• Pour fermer le menu, appuyez
sur [K].
Affiche le menu audio. (Voir la
[ ]
colonne de droite.)
• Choisit une plage. (Appuyer)
[S] [T]
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*1 (Maintenir pressée)
Démarre la lecture.
[I]
Met la lecture en pause.
[W]
[
]/[
]*2 Choisit le mode de lecture
aléatoire.*5
[
]/[
]*2 Choisit le mode de lecture
répétée.*5
Affiche l’écran <Bluetooth Setup>.
[ ]
(Page 47)
*1 Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
*2 L’apparence des touches/indicateurs diffère en fonction du modèle.
3
* Apparaît uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
*4 Apparaît uniquement pour les KW-V330BT.
*5 Les fonctions de lecture aléatoire et répétée varient en fonction du
périphériquee audio Bluetooth.
❏ Sélection d’un fichier audio à partir du
menu
1 Affichez le menu audio.
2 Choisissez une catégorie (1), puis
l’élément souhaité (2).
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier
souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
46
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 46
6/1/2017 9:42:40 AM
BLUETOOTH
Réglages des périphériques
Bluetooth
4 Configurez les réglages Bluetooth.
<Auto
Response>
Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation
des périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth
Setup>.
1 Affichez l’écran <Settings>.
<Auto
Pairing>
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
❏ Réglages possibles
<Paired
Device List>
2 Affichez l’écran de réglage <System>.
<PIN Code>
<Device
Name>
3 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [ ] sur l’écran de
commande du téléphone (Page 43) ou [ ]
sur l’écran de commande de source
“BT Audio” (Page 46).
<Device
Address>
<Auto
Connect>
<Bluetooth
HF/Audio>
Appuyez sur [Enter] pour
afficher la liste des périphériques
enregistrés. Vous pouvez connecter
un périphérique ou supprimer
des périphériques enregistrés.
(Page 41)
Change le code PIN de l’appareil.
(Page 40)
Affiche le nom du périphérique
qui apparaîtra sur le périphérique
Bluetooth—JVC KW-V.
Affiche l’adresse périphérique de
l’appareil.
• ON (Réglage initial) : La connexion
est établie automatiquement avec
le dernier périphérique Bluetooth
connecté quand l’appareil est mis
sous tension.
• OFF : Annulation.
Choisissez les enceintes utilisés pour
Bluetooth (pour le téléphone et le
lecture audio).
• Front Only : Enceintes avant
uniquement.
• All (Réglage initial) : Toutes les
enceintes.
<Initialize>
• ON : L’appareil répond
automatiquement aux appels
entrant en 5 secondes.
• OFF (Réglage initial) : L’appareil
ne répond pas automatiquement
aux appels entrant. Répondez aux
appels manuellement.
• ON (Réglage initial) : Établit le
pairage automatiquement avec
le périphérique iOS connecté
(tel qu’un iPhone) même
si la fonction Bluetooth est
désactivée sur le périphérique.
(Le pairage automatique peut
ne pas fonctionner pour certains
périphériques en fonction de la
version de l’iOS.)
• OFF : Annulation.
Maintenez pressé [Enter] pour
réinitialiser tous les réglages que
vous avez réalisés pour utiliser un
téléphone portable Bluetooth et un
lecture audio Bluetooth.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 47
47
27/9/2016 4:51:35 PM
RÉGLAGES
Réglages pour utiliser les
applications de l’iPod touch/
iPhone/Android
3 Affichez l’écran <APP Setup>.
Avant d’utiliser des applications de l’iPod touch/
iPhone/Android, sélectionnez le périphérique à
utiliser.
Lors de la connexion d’un périphérique pour
la première fois, l’écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l’écran de réglage pour configurer les réglages.
Préparation :
• Pour Android : Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page 39)
• Pour iPod touch/iPhone :
– Connectez l’iPod touch/iPhone avec un câble
(Page 65) ou via Bluetooth (Page 39).
– Sélectionnez la méthode de connexion
de l’iPod touch/iPhone sur <iPod Setup>.
(Page 21)
• Si [Enter] pour <APP Setup> ne peut pas être
sélectionné, mettez la source AV hors tension.
(Page 7)
4 Sélectionnez le type de périphérique (1),
puis appuyez sur [Change] (2).
Pour iPod/iPhone :
[USB 1
Sélectionnez ce réglage quand
Wire]
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U62 (en option)
ou le câble 30 broches à USB
(accessoire de l’iPod/iPhone).
[USB +
Sélectionnez ce réglage quand
AV-IN]
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U59 (en option).
[Bluetooth] Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté via
Bluetooth. (Passer à l’étape 6.)
6 Si vous avez sélectionné [Bluetooth]
comme méthode de connexion, la liste
des périphériques appariés apparaît.
Sélectionnez l’appareil cible (1), puis
appuyez sur [OK] pour connecter (2).
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
Pour Android :
[Bluetooth] Sélectionnez ce réglage quand
le périphérique est connecté via
Bluetooth. (Passer à l’étape 6.)
5 Choisissez la méthode de connexion (1),
puis validez votre choix ([OK] ou [Next])
(2).
2 Affichez l’écran de réglage <System>.
• Si le périphérique est déjà connecté, sautez
cette étape 1.
48
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 48
27/9/2016 4:51:35 PM
RÉGLAGES
Ajustements sonores
❏ Utilisation de l’égalisation du son
• Les ajustements sont mémorisés pour chaque
source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau
le son. Si la source est un disque, les ajustements
sont mémorisés pour chacune de catégories
suivantes.
– DVD/VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/
FLAC
• Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil
se trouve en attente.
Sélection d’un mode sonore préréglé
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran <Equalizer>.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Equalizer> de
la façon suivante :
– Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT : Appuyez sur
[
] sur l’écran de commande de la source.
– Pour le KW-V330BT : Sélectionnez [
] sur le
menu déroulant des raccourcis (Page 11).
Mémorisation de vos propres ajustements—
Ajustement précis du son
1 Choisissez un mode sonore. (Voir la
colonne de gauche.)
2 Sélectionnez une bande et ajustez le
niveau de la bande sélectionnée.
• Vous pouvez ajuster le niveau en faisant
glisser le curseur ou en utilisant [J]/[K].
• Répétez cette étape pour ajuster le niveau ou
les autres bandes.
Ajuste la largeur de la bande de
fréquence.
<Bass EXT> Active([ON])/désactive([OFF])
les graves.
<SW LEVEL> Ajuste le niveau du caisson de
grave.*
• Pour appliquer l’égaliseur ajusté à toutes les
sources de lecture, appuyez sur [ALL SRC],
puis appuyez sur [OK] pour valider.
• Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [EQ INIT].
* Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson de
grave sur l’écran <Speaker Select>. (Page 50)
❏ Réglage du mode de réseau de
transition
Sélectionnez le mode de réseau de transistion
approprié en fonction du système d’enceintes (système
d’enceinte à 2 voies ou système d’enceinte à 3 voies).
1 Mettez hors service la source AV. (Page 7)
2 Affichez l’écran <X’over Network>.
Les réglages sont mémorisés et <User> est
activé.
3 Ajustez le son.
3 Choisissez un mode sonore.
<Q factor>
• Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT : Appuyez
sur
et EQ sur le panneau du moniteur en
même temps.
• Pour le KW-V330BT : Appuyez sur et
sur
le panneau du moniteur en même temps.
3 Sélectionnez le mode de réseau de transition.
[2way] Sélectionnez ce réglage lors de la
connexion d’un système d’enceintes à
2 voies (avant/arrière).
[3way] Sélectionnez ce réglage lors de la
connexion d’un système d’enceintes à
3 voies (aigus/médiums/graves).
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 49
49
27/9/2016 4:51:36 PM
RÉGLAGES
❏ Réglages des enceintes—type de
voiture, taille de l’enceinte et fréquence
de croisement
Préparation :
Sélectionnez le mode approprié de réseau de
transition approprié. (Page 49)
4 Sélectionnez le type d’enceinte (1),
sélectionnez la taille de l’enceinte
sélectionnée (2), puis affichez l’écran
<X’over> (3).
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
2 Affichez l’écran <Car Setting>.
• Si aucune enceinte n’est sélectionnée,
sélectionnez <None>.
• Lors du réglage des enceintes avant,
sélectionnez aussi la taille d’enceinte pour
<Tweeter>.
5 Ajustez la fréquence de croisement de
l’enceinte sélectionnée.
3 Sélectionnez un type de voiture (1),
sélectionnez l’emplacement des enceintes
(2)*1, puis affichez l’écran <Speaker
Select> (3).
<TW Gain (L)>/ Ajuste le volume de sortie de
<TW Gain (R)> l’enceinte des aigus (gauche/
droite).*2*3
<TW FREQ>
Ajuste la fréquence de
croisement de l’enceinte des
aigus.*2*3
<Gain>
Ajuste le niveau de sortie de
l’enceinte sélectionnée.
<HPF FREQ>
Ajuste la fréquence de
croisement des enceintes
avant ou arrière (filtre passe
haut).*4
<LPF FREQ>
Ajuste la fréquence de
transition pour le caisson de
grave (filtre passe bas).*5
Ajuste la pente de
<Slope>/
<HPF Slope>/ croisement.*6
<LPF Slope>
<Phase>
Choisit la phase pour le
caisson de grave.*5
*1 La sélection de l’emplacement des enceintes est disponible
uniquement quand <X’over Network> est réglé sur
[2 way]. (Page 49)
*2 Apparaît uniquement quand les enceintes avant sont sélectionnées.
*3 Ajustable uniquement quand <Tweeter> est réglé sur
<Small>, <Middle> ou <Large> sur l’écran <Speaker
Select>.
*4 Apparaît uniquement quand les enceintes avant/aigus ou arrière/
médiums sont sélectionnées.
*5 Apparaît uniquement quand le caisson de grave est sélectionné.
6
* Non ajustable quand <HPF FREQ> ou <LPF FREQ> est
réglé sur <Through>.
50
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 50
27/9/2016 4:51:36 PM
RÉGLAGES
❏ Ajustement de l’alignement temporel
numérique (DTA)
4 Sélectionnez un élément pour réaliser un
ajustement.
Réalisez les ajustements fins de la temporisation de
la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui
convient mieux à votre véhicule.
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
[Distance]
2 Affichez l’écran <Time Alignment>.
[Gain]
Ajuste la valeur de l’alignement
temporel numérique (DTA).
Ajuste le niveau de sortie de
l’enceinte sélectionnée.
5 Ajustez chaque réglage d’enceinte.
Détermination de la valeur pour l’ajustement
<Position DTA>
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de
la position d’écoute actuellement réglée pour
toutes les enceintes, la temporisation est calculée
automatiquement et réglée.
1 Déterminez le centre de la position d’écoute
actuellement réglée comment point de
référence.
2 Mesurez la distance à partir du point de
référence jusqu’aux enceintes.
3 Calculez la différence entre la distance de
l’enceinte la plus éloignée et les autres
enceintes.
4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour
chaque enceinte.
5 Ajustez le gain pour chaque enceinte.
Exemple : Quand <Front All> est sélectionné
comme position d’écoute
+90 cm
60 cm
3 Sélectionnez la position d’écoute (<All>,
<Front L>, <Front R> ou <Front All>*).
• Pour déterminer la valeur d’ajustement,
reportez-vous à la colonne de droite.
• Pour initialiser la valeur du réglage, appuyez
sur [Initialize].
* <Front All> peut être sélectionné uniquement quand
<X’over Network> est réglé sur [2way]. (Page 49)
80 cm
+70 cm
150 cm
+0 cm
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 51
51
27/9/2016 4:51:36 PM
RÉGLAGES
Ajustement pour la lecture vidéo
❏ Ajustement de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
1 Affichez l’écran d’ajustement de l’image.
Sur l’écran de commande de la source :
<Bright>
<Contrast>
<Black>
<Color>
<Tint>
<Sharpness>
Ajuste la luminosité. (−15 à +15)
Ajuste le contraste. (−10 à +10)
Ajuste la noirceur. (−10 à +10)
Ajuste la couleur. (−10 à +10)
Ajuste la teinte. (−10 à +10)
Ajuste la netteté. (−2 à +2)
• Vous pouvez aussi afficher l’écran
<Equalizer> de la façon suivante :
– Pour le KW-V230BT/KW-V235DBT :
Sélectionnez [ Screen Adjustment] sur le
menu déroulant des raccourcis (Page 11).
– Pour le KW-V330BT : Sélectionnez [
]
sur le menu déroulant des raccourcis
(Page 11).
2 Choisissez le format de l’image.
<Full>*
Pour les images originales 16:9
Signal 4:3
Signal 16:9
<Just>
Pour voir les images 4:3
naturellement sur un écran
large
Signal 4:3
Signal 16:9
<Normal>*
Pour les images originales 4:3
Signal 4:3
Signal 16:9
<Auto>
Pour “DISC”/“USB”
uniquement : Le format
de l’image est choisi
automatiquement en fonction
des signaux d’entrée.
❏ Sélection du format de l’image
Il est possible de changer le format pour la lecture
vidéo.
2 Sélectionnez [DIM ON] (gradateur activé)
ou [DIM OFF] (gradateur désactivé) (1),
puis ajustez l’image (2).
1 Affichez l’écran de sélection du format de
l’image.
Sur l’écran de commande de la source :
* Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur
[16:9] (Page 16 pour disques/Page 18 pour USB), le format
de l’image n’est pas réglé correctement.
52
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 52
27/9/2016 4:51:36 PM
RÉGLAGES
❏ Agrandissement de l’image
Vous pouvez agrandir l’image (<Full>, <Zoom1> à
<Zoom3>).
• Quand <
> est réglé sur <Just> ou <Auto>
(Page 52), l’image est agrandie avec le format de
l’image du réglage <Full>.
1 Affichez l’écran de sélection du niveau
d’agrandissement.
Sur l’écran de commande de la source :
Changement de la disposition de
l’affichage
Vous pouvez changer la image du fond et la couleur
du panneau.
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
4 Sélectionnez un élément à changer, puis
sélectionnez le modèle ou la couleur.
Uniquement pour le KW-V330BT : Pour
changer le modèle de l’écran d’accueil
Affichez l’écran de sélection du modèle d’écran
d’accueil (1), puis sélectionnez le modèle de
l’écran d’accueil (2).
2 Affichez l’écran de réglage <Display>.
3 Affichez l’écran <User Customize>.
• Les modèles de fond sélectionnables diffèrent
en fonction du modèle d’écran d’accueil
sélectionné.
• Quand le modèle de l’écran d’accueil est
changé, la forme de l’icône de source change
aussi.
2 Changez l’agrandissement (1), puis
déplacez le cadre du zoom (2).
• Uniquement pour le KW-V330BT : Vous pouvez
aussi afficher l’écran <User Customize> en
sélectionnant [
] sur le menu déroulant des
raccourcis (Page 11).
• La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour
certaines sources vidéo.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 53
53
27/9/2016 4:51:37 PM
RÉGLAGES
Uniquement pour le KW-V330BT : Pour
changer la couleur du panneau
Affichez l’écran de sélection de la couleur
du panneau (1), sélectionnez le réglage du
gradateur ([ ] : gradateur en service ou [ ] :
gradateur hors service) (2), puis sélectionnez la
couleur du panneau (3).
KW-V330BT
Affichez l’écran de sélection du fond (1),
sélectionnez le réglage du gradateur ([ ] :
gradateur en service ou [ ] : gradateur hors
service) (2), puis sélectionnez le modèle du
fond (3).
*1
• Vous pouvez ajuster la couleur par vous
même. Appuyez sur [Edit] pour afficher l’écran
d’ajustement de la couleur, puis sélectionnez
le réglage du gradateur et ajustez la couleur.
Le réglage est sauvegardé dans [User].
Pour changer la disposition du fond
KW-V230BT/KW-V235DBT
*2
*2
*1 Choisir ce réglage change la couleur d’éclairage graduellement.
*2 Mémorisez votre propre scène en avance. (Voir ci-dessous.)
❏ Mémorisation de votre propre scène
pour l’image de fond
Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une
image, vous pouvez capturer une image et l’utiliser
comme image de fond.
• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé
par des droits d’auteur et des images d’un iPod/
iPhone.
• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme
image de fond, assurez-vous que sa résolution est
de 800 x 480 pixels.
• La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
1 Lisez une séquence vidéo ou une image.
2 Affichez l’écran <User Customize>.
4 Ajustez l’image.
[J][K][H][I] Déplace le cadre du zoom.
Agrandit la scène. (<OFF>,
[ ]
<Zoom1> – <Zoom3>)
Démarre/arrête
[IW]*
momentanément (pause) la
lecture.
Avance les scènes image par
[
]*
image.
• Pour annuler la capture, appuyez sur [Cancel].
5 Capturez l’image affichée sur l’écran.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes] pour mémoriser la nouvelle image
capturée. (L’image existante est remplacée par
la nouvelle.)
• Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran
précédent.
* N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure connecté
à la prise d’entrée iPod/AV-IN.
(Page 53)
3 Affichez l’écran d’ajustement de l’image.
54
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 54
27/9/2016 4:51:37 PM
RÉGLAGES
Personnalisation de l’écran
d’accueil
Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l’écran d’accueil.
KW-V230BT/KW-V235DBT
4 Choisissez un élément à remplacer
(1), puis sélectionnez l’élément que
vous souhaitez afficher à la position
sélectionnée (2).
KW-V330BT
1 Sélectionnez un élément à remplacer.
Sur l’écran d’accueil :
Maintenez enfoncé l’icône que vous souhaitez
remplacer.
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil :
2 Affichez l’écran de réglage <Display>.
Répétez cette étape pour placer les icônes des
autres éléments.
(Maintenir
pressée)
L’écran de sélection d’élément est affiché.
2 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
afficher sur la position sélectionnée à
l’étape 1 (1), puis appuyez sur [
] (2).
3 Affichez l’écran <Home Customize>.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Home
Customize> en maintenant enfoncée une
des touches de source affichées sur l’écran
d’accueil.
• Seules les sources sélectionnables sont
affichées.
• Vous ne pouvez pas localiser [Camera] sur
l’écran d’accueil.
• Répétez la procédure pour placer les icônes des
autres éléments.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 55
55
27/9/2016 4:51:37 PM
RÉGLAGES
Modification des réglages système
❏ Mise à jour du système
4
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant
un périphérique USB contenant un fichier de mise
à jour.
• Pour la mise à jour du système, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
❏ Mémorisation/rappel des réglages
• Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés
dans le menu <Settings> et rappelez les réglages
mémorisés n’importe quand.
• Les réglages mémorisés sont conservés même
quand l’appareil est réinitialisé.
1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le
sur un périphérique USB.
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
• Pour annuler, appuyez sur [No].
5 Choisissez une opération.
2 Affichez l’écran de réglage <System>.
2 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
3 Affichez l’écran de réglage <System>.
[Recall]
Rappelle les réglages mémorisés.
[Memory] Mémorise les réglages actuels.
[Clear]
Annule les réglages actuellement
mémorisés.
3 Affichez l’écran <SETUP Memory>.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
• Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
4 Affichez l’écran <System Information>.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
56
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 56
27/9/2016 4:51:37 PM
RÉGLAGES
❏ Réglage de la position tactile
5
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le
panneau tactile si la position touchée et l’opération
réalisée ne correspondent pas.
1 Affichez l’écran de réglage <System>.
(Page 56)
2 Affichez l’écran <Touch Panel Adjust>.
<Application
Version>
<System Version>
<DVD Version>
<DAB module
Version>*
Met à jour l’application
système.
Met à jour le système.
Met à nouveau
l’application système DVD.
Mise à jour de l’application
de module Digital Radio
(DAB).
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
Éléments du menu de réglage
❏ Affichage de l’écran de menu
<Settings>
1 Affichez l’écran <Settings>.
Sur l’écran d’accueil :
KW-V230BT
KW-V330BT
KW-V235DBT
2 Choisissez la catégorie du menu.
6 Connectez le périphérique USB qui
contient le fichier de mise à jour.
• Pour connecter un périphérique USB, voir
page 65.
La mise à jour du système démarre. Cela peut
prendre un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès,
“Update Completed” apparaît. Réinitialisez
l’appareil.
• Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant
la mise à jour.
• Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez
de nouveau la mise à jour.
• Même si vous avez mis l’appareil hors tension
pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la
mise à jour après remettre l’appareil sous tension.
La mise à jour est effectuée à partir du début.
* Uniquement pour le KW-V235DBT.
3 Touchez le centre des marques en haut
à gauche (1), en bas au centre (2), puis
en haut à droite (3) comme on vous le
demande.
• Vous pouvez changer la page pour afficher plus
d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
• Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT :
Vous pouvez aussi afficher l’écran <Settings> en
sélectionnant [SETUP] sur le menu déroulant des
raccourcis (Page 11).
• Vous ne pouvez pas changer l’écran des réglages
<Audio> dans les situations suivantes :
– Quand la source AV est hors tension. (Page 7)
– Quand un téléphone Bluetooth est utilisé
(passer ou recevoir un appel, pendant un appel,
ou pendant une composition vocale)
• Pour réinitialiser la position de toucher,
appuyez sur [Reset].
• Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur
[Cancel].
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 57
57
27/9/2016 4:51:38 PM
RÉGLAGES
❏ Écran de réglage <Audio>
<Equalizer>
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez
l’égalisation pour chaque source. (Page 49)
• Equalizer : Sélectionne un mode sonore préréglé.
– Flat (Réglage initial)/Hard Rock/Pop/Hip Hop/
R&B/Jazz/Classical/drvn 3/drvn 2/drvn 1/User
• Q factor : Ajuste la largeur de la bande de
fréquence.
– 1.35/1.5 (Réglage initial)/2.0
• Bass EXT : Met en/hors service les graves.
– ON/OFF (Réglage initial)
• SW LEVEL : Ajuste le niveau du caisson de grave.
– –50 à +10 (Réglage initial : 0)
<Sound Effect>
Ajustez l’effet sonore.
• Loudness : Ajuste le loudness.
– OFF (Réglage initial)/Low/High
• Bass Boost : Sélectionne le niveau d’accentuation
des graves.
– OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3/
Level 4/Level 5
• Volume Link EQ : Vous pouvez réduire le bruit de
la conduite en augmentant la bande passante.
– OFF (Réglage initial)/ON
• Space Enhancement*1 : Accentue virtuellement
l’espace sonore en utilisant le système de
processeur de signal numérique (DSP). Choisissez
le niveau d’accentuation.
– OFF (Réglage initial)/Small/Medium/Large
• K2*2 : Rétablit le son perdu à cause de la
compression audio pour produire un son réaliste.
– OFF/ON (Réglage initial)
• Sound Response : Rend le son virtuellement
plus réaliste en utilisant le système de processeur
de signal numérique (DSP). Sélection du niveau
sonore.
– OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3
• Sound Lift : Vous pouvez déplacer le centre du
son vers le bas ou le haut. Sélectionnez la hauteur.
– OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High
<Fader/Balance>
Fader : Ajuste la balance de sortie avant-arrière des
enceintes.
• F15 à R15 (Réglage initial : 0)
– Lors de l’utilisation d’un système à deux
enceintes, réglez le fader au centre (0).
Balance : Ajuste la balance de sortie gauche-droite
des enceintes.
• L15 à R15 (Réglage initial : 0)
<Speaker/X’over>
Sélectionnez le type de voiture/la taille de l’enceinte
et ajustez la fréquence de croisement. (Page 50)
<Time Alignment>
Sélectionnez la position d’écoute, puis ajustez la
temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un
environnement qui convient mieux à votre véhicule.
(Page 51)
<Volume Offset>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau
de volume pour chaque source. (Pour les disques,
l’ajustement est mémorisé pour chacune des
catégories suivantes : DVD/VCD, CD, et DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC.) Le niveau de
volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
• –15 à +6 (Réglage initial : 00)
*1 Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Tuner” ou
“DAB” (uniquement pour KW-V235DBT) est sélectionné comme
source.
2
* Cette fonction fonctionne uniquement quand “DISC”/“USB”/
“iPod”/“Android™” est sélectionné comme source.
Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser [ ]
pour ajuster.
• Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
58
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 58
27/9/2016 4:51:38 PM
RÉGLAGES
❏ Écran de réglage <Display>
<Dimmer>
• Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et
l’éclairage des touches quand vous allumez les
feux de la voiture.
• ON : Met en service le gradateur.
• OFF : Annulation.
<User Customize>
Changez la disposition de l’affichage. (Page 53)
<OSD Clock>
• ON : Affiche l’horloge pendant qu’une source
vidéo est reproduite.
• OFF (Réglage initial) : Annulation.
<Demonstration>
• ON (Réglage initial) : Met en service la
démonstration sur l’écran.
• OFF : Annulation.
<Scroll>
• ON : Fait défiler les informations affichées
répétitivement.
• Once (Réglage initial) : Fait défiler une fois les
informations affichées.
• OFF : Annulation.
Appuyer [H] permet de faire défiler le texte quel que
soit le réglage.
<Home Customize>*1
Changez les éléments à afficher sur l’écran d’accueil.
(Page 55)
<Screen Adjustment>
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage,
choisissez [DIM ON] (gradateur en service)/[DIM
OFF] (gradateur hors service), puis changez les
réglages suivants :
• Bright : Ajuste la luminosité.
– –15 à +15 (Réglage initial : 0 quand le gradateur
est en service/+15 quand le gradateur est hors
service)
• Black : Ajuste la noirceur.
– –10 à +10 (Réglage initial : 0)
<Video Output>*2
Choisissez le standard de couleur du moniteur
extérieur.
• NTSC/PAL (Réglage initial)
<Viewing Angle>
Sélectionnez l’angle de vue du panneau du moniteur
pour rendre la vue du panneau plus facile.
• Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20°
❏ Écran de réglage <Input>
<Rear Camera>
Configure les réglages de la caméra de recul.
• Rear Camera Interruption (Page 36) :
– ON (Réglage initial) : Affiche l’image de la
caméra de recul quand vous placez le levier de
vitesse en position marche arrière (R).
– OFF : Choisissez ce réglage quand aucune
caméra n’est connectée
• Parking Guidelines : Affiche (ON : Réglage initial)
ou cache (OFF) les lignes guide de stationnement.
(Page 37)
• Guidelines Setup : Ajuste les lignes de guidage de
stationnement. (Page 37)
<Navigation Input>*
• iPhone : Commute sur l’écran APP à partir de
l’iPod touch/iPhone connecté en appuyant sur
sur le panneau du moniteur. (Page 24)
• OFF : Commute sur l’écran de commande de la
source actuelle.
* Pour changer le réglage, mettez hors service la source AV en
appuyant d’abord sur [AV Off] sur l’écran d’accueil.
*1 Uniquement pour le KW-V230BT/KW-V235DBT.
*2 “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez
l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les
modifications.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 59
59
27/9/2016 4:51:38 PM
RÉGLAGES
❏ Écran de réglage <System>
<Language>*
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• English (Réglage initial pour le KW-V230BT
Région 2/KW-V235DBT/KW-V330BT)/Español/
Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/
Português/Türkçe/Руccĸий (Réglage initial
pour le KW-V230BT Région 5)/
/
/
/
/
/
/Bahasa Malaysia/
Bahasa Indonesia
– Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/
Espagnol/Français/Allemand/Italien/
Néerlandais/Russe/Portugais sont disponibles.
Si une autre langue a été choisie, la langue des
textes pour les moniteurs extérieurs est réglée
sur Anglais.
• GUI Language : Sélectionne une langue pour
afficher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
– Local (la langue choisie ci-dessus)/English
(Réglage initial)
<Clock>
Ajustez l’horloge. (Page 4)
<iPod Setup>
Spécifie la méthode de connexion de l’iPod/iPhone.
(Page 21)
<APP Setup>
Configurez les réglages de l’application. (Page 48)
<Bluetooth Setup>
Configurez les réglages d’utilisation du périphérique
Bluetooth, tels que la connexion est les autres
opérations générales. (Page 47)
<Beep>
• ON (Réglage initial) : Met en service la tonalité
sonore des touches.
• OFF : Annulation.
<SETUP Memory>
Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les
réglages que vous avez faits. (Page 56)
<DivX(R) VOD>
Cet appareil possède son propre code
d’enregistrement. Une fois que vous avez
reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement
de l’appareil est remplacé pour des raisons de
protection des droits d’auteur.
• Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
[OK].
<Initialize>
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé.
Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les
réglages.
• Après l’initialisation des réglages, ajustez les
réglages sur l’écran <Initial Settings>.
<Touch Panel Adjust>
Ajustez les positions tactiles des touches sur l’écran.
(Page 57)
<System Information>
Affiche les informations sur la version du logiciel.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (Page 56)
<Open Source Licenses>
Affiche les licences Open Source.
* “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez
l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les
modifications.
60
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 60
27/9/2016 4:51:38 PM
TÉLÉCOMMANDE (Uniquement pour le KW-V230BT Région 2/KW-V235DBT/KW-V330BT)
Pour utiliser la télécommande, achetez la
RM-RK258 séparément.
Préparation
❏ Retirez le film protecteur de la pile
Retirez le film protecteur de la pile de la
télécommande pour activer la pile.
❏ Changement de la pile de la
télécommande
CR2025 (côté +)
Vous pouvez aussi commander cet appareil à
partir du smartphone en utilisant l’application JVC
Remote. Consultez le site
<http://www.jvc.net/cs/car/> pour en savoir plus.
• Utilisez une pile bouton, disponible dans le
commerce (CR2025).
• Insérez la pile avec les pôles + et – alignés
correctement.
– Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
V Avertissement :
• Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures
chimiques.
La télécommande fournie avec ce produit contient
une pile bouton.
Une ingestion de la pile bouton risque de
provoquer de graves brûlures internes en
seulement 2 heures ; brûlures qui risquent
d’entraîner le décès.
Conservez les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants.
Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez
plus le produit et conservez-le hors de portée des
enfants.
Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou
insérées dans une quelconque partie du corps,
contactez immédiatement un médecin.
V Attention :
• Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil. Un incendie, une explosion ou
une génération excessive de chaleur pourrait se
produire.
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur, comme sur le tableau de
bord par exemple.
• Danger d’explosion en cas de remplacement
incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la
uniquement avec le même type de pile ou un type
équivalent.
Avant d’utiliser la télécommande :
• Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à
une forte lumière (lumière directe du soleil ou
éclairage artificiel).
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 61
61
27/9/2016 4:51:38 PM
TÉLÉCOMMANDE
Opérations en utilisant de la
télécommande (RM-RK258)
❏ Fonctions de base des touches
ATT
DISP
FM/J /
AM/K
/
VOL +/
VOL –
SRC
I/W
Atténue/rétablit le son.
Commute l’écran entre la source actuelle
et l’écran de l’application à partir de
l’iPod touch/iPhone/Android connecté.
• Choisit la bande.
• Choisit un titre/élément/dossier.
• Recherche des stations
automatiquement.*
• Recherche des stations
manuellement.* (Maintenir pressée)
• Choisit une plage.
Ajuste le niveau de volume.
Choisit la source.
• Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
• Modifie le mode de recherche (AUTO1,
AUTO2, MANU).
Permet de répondre aux appels entrants.
0–9
Permet d’entrer un numéro. (Voir la
colonne la plus à droite)
1–5
ANGLE
ASPECT
ENT
DIRECT
CLR
Permet d’entrer un numéro de station
préréglé.
N’est pas utilisé pour cet appareil.
Change le format de l’image.
• Pour vérifier le réglage du format
d’image, utilisez le panneau tactile.
(Page 52)
Valide la sélection.
Entre en mode de recherche directe.
(Voir la colonne de droite.)
Annule une mauvaise entrée.
* La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche
sélectionné.
❏ Recherche d’un élément directement
Fréquence du tuner
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer
une fréquence.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler).
3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
• Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur
DIRECT.
Chapitre/titre/dossier/fichier/plage sur le disque
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
• Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2 Appuyez sur une touche numérique pour choisir
un élément souhaité.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler).
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur
DIRECT.
❏ Opérations des disques
Utilisation du menu VCD
Pendant la lecture PBC...
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
2 Appuyez sur une touche numérique pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur
DIRECT.
62
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 62
27/9/2016 4:51:38 PM
CONNEXION/INSTALLATION
Avant d’installer l’appareil
V AVERTISSEMENT
• Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit
qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
• Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge)
et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit
être connectée aux câbles via le fusible.
V Précautions sur l’installation et les connexions
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l’expérience. Pour une
meilleure sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12 V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC
Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché),
ile se peut que le câble d’enceinte soit courtcircuité ou touche le châssis du véhicule et que la
fonction de protection a été activée. Le câble des
enceintes doit donc être vérifié.
• Gardez tous les câbles à l’écart des parties
métalliques diffuseur de chaleur.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de
même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban
de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour
éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les
capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif · pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact
avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles soit
aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie
arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Par exemple, si vous connectez le câble ª du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne
connectez pas le câble · du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes
de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30° ou moins.
• N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule.
Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres
défaillances peuvent se produire.
❏ Accessoires fournis pour l’installation
1
2
3
4
5
❏ Procédure d’installation
1 Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
2
3
4
5
6
7
V ATTENTION
Installez cet appareil dans la console de votre
véhicule.
Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation.
Les parties métalliques, comme le dissipateur de
chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Câblage électrique x 1
Plaque de garniture x 1
Câble d’extension (2 m) x 1
Clés d’extraction x 2
Microphone (3 m) x 1
de contact et déconnectez la borne · de
la batterie.
Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et d’entrée de chaque
appareil.
Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
Prenez le connecteur B sur le faisceau de
câbles et connectez-le au connecteur hautparleur de votre véhicule.
Prenez le connecteur A sur le faisceau
de câbles et connectez-le au connecteur
d’alimentation externe de votre véhicule.
Connectez le connecteur du faisceau de
câbles à l’appareil.
Installez l’appareil dans votre voiture.
• Assurez-vous que l’appareil est solidement
installé. Si l’appareil est instable, il risque
de mal fonctionner (par ex. le son risque de
sauter).
8 Reconnectez la · batterie.
9 Appuyez sur la touche de réinitialisation.
(Page 3)
10 Configurez <Initial Settings>. (Page 4)
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 63
63
27/9/2016 4:51:39 PM
CONNEXION/INSTALLATION
Connexion
❏ Connexion des câbles aux bornes
Prise USB (1,0 m) : Voir page 65.*1
Voir page 66.
Fusible 10 A
*2
Voir page 66.
1
Connectez le câble d’antenne à la
prise d’antenne.*3
Connectez le faisceau de
câbles des feux de recule lors
Violet avec bande blanche
(Câble de capteur de marche de l’utilisation de la caméra de
recule optionnelle.
arrière)
Vert clair (fil du capteur de frein de stationnement)
À l’adaptateur de télécommande OE (non fourni) compatible avec votre
voiture.
• Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Bleu clair avec bande jaune (Fil de télécommande de volant)
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteur A
Connexion des connecteurs ISO
Vous aurez peut-être besoin de modifier
le câblage du faisceau de câbles fourni
comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Broche
A4
Jaune
A5
Bleu/Blanc
Rouge
(Câble d’allumage)
A6
A7
A8
B1/B2
B3/B4
B5/B6
B7/B8
Appareil
Rouge (A7)
Véhicule
Jaune
(Câble de batterie)
Connecteur B
Câblage par défaut
*1
*2
*3
*4
3
Connectez-le faisceau de câble
du commutateur de détection
du frein de stationnement.
• Pour une meilleure sécurité,
assurez-vous de connecter
le capteur de frein de
stationnement.
Jaune (A4)
Couleurs et fonctions des connecteurs A et B
Batterie
Commande d’alimentation (12 V
350 mA)
Orange/Blanc
Gradateur
Rouge
Allumage (ACC)
Noir
Connexion de la masse
Enceinte droite (arrière/aigus)*4
Violet ª / Violet/Noir ·
Enceinte droite (avant/médiums)*4
Gris ª / Gris/Noir ·
Enceinte gauche (avant/médiums)*4
Blanc ª / Blanc/Noir ·
Enceinte gauche (arrière/aigus)*4
Vert ª / Vert/Noir ·
Uniquement pour le KW-V330BT.
Uniquement pour le KW-V235DBT.
Pour le KW-V230BT/KW-V330BT : L’apparence de la prise d’antenne est différente de l’illustration.
Pour la connexion d’un système d’enceintes à 3 voies, reportez-vous aussi page 66.
64
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 64
27/9/2016 4:51:39 PM
CONNEXION/INSTALLATION
❏ Connexion d’un périphérique USB
❏ Connexion d’un périphérique Android
Périphérique USB
(en vente dans le commerce)
1,0 m
Périphérique Android
(en vente dans le commerce)
KW-V230BT
KW-V235DBT
(Panneau avant)
❏ Connexion d’un iPod/iPhone
iPod/iPhone (modèles
à connecteur
Lightning)
(en vente dans le commerce)
iPod/iPhone (modèles à
connecteur 30 broches)
(en vente dans le commerce)
KS-U62
(en option)
Câble USB 2.0
(en vente dans le commerce)
0,8 m
Câble 30 broches à USB
(fourni avec l’iPod/iPhone)
0,8 m
1,0 m
KW-V230BT
KW-V235DBT
(Panneau avant)
KS-U59 (en option)
1,0 m
KW-V230BT
KW-V235DBT
(Panneau avant)
1,8 m
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 65
65
27/9/2016 4:51:39 PM
CONNEXION/INSTALLATION
❏ Connexion d’appareils extérieurs
Connexion d’amplificateurs extérieurs pour un
système d’enceintes à 3 voies
❏ Connexion d’un microphone pour
Bluetooth
Connectez le microphone (5) à la prise MIC.
• Pour installer le microphone, décollez le ruban
adhésif, fixez le microphone sur la position
d’installation, puis ajustez la direction du
microphone pour qu’il soit dirigé vers le
conducteur. Après l’installation, fixez le câble du
microphone à la voiture avec des serre-câble (en
vente dans le commerce).
Préamplification du haut-parleur des aigus
Préamplification de l’enceinte des médiums
Préamplification de l’enceinte des graves
1 Entrée iPod/AV-IN
• Connectez le type suivant de fiches mini
4 broches :
1 Audio gauche
13
2 Audio droit
3 Masse
24
4 Vidéo composite
2 Sortie vidéo (Jaune)
3 Préamplification arrière*1
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
4 Entrée d’antenne DAB*2
5 Préamplification avant*1
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
6 Sortie de préamplification de caisson de grave*1
• Sortie gauche du caisson de graves (Blanc)
• Sortie droite du caisson de grave (Rouge)
7 Entrée de la caméra de recul (Jaune)
Enceinte
*
Câble Cinch (RCA) (non fourni)
* Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil
de masse au châssis de la voiture.
5
*1 Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son
câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait être
endommagé.
2
* Uniquement pour le KW-V235DBT.
66
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 66
27/9/2016 4:51:39 PM
CONNEXION/INSTALLATION
Installation/Retrait de l’appareil
❏ Installation de l’appareil
❏ Retrait de la plaque de garniture
❏ Retrait de l’appareil
1 Engagez les broches de saisie sur la clé
1 Retirez la plaque de garniture. (Voir la
d’extraction (4) et retirez les deux verrous
de la partie inférieure. Abaissez le cadre et
tirez vers l’avant.
colonne de gauche.)
2 Insérez les deux clés d’extraction (4), puis
tirez de la façon illustrée de façon à retirer
l’appareil.
4
4
• Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
2 Retirez les deux broches supérieures.
❏ Installation de la plaque de garniture
Fixez la plaque de garniture (2).
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les
loquets de la clé d’extraction.
2
• Le châssis peut être également retiré à partir du
côté supérieur de la même façon.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 67
67
27/9/2016 4:51:39 PM
RÉFÉRENCES
Entretien
❏ Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée :
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon
doux et sec.
❏ Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants :
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le
disque et laissez l’appareil sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
❏ Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être
déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon
doux, en ligne droite du centre vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un
nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un
vaporisateur, un diluant, du benzine, etc.) pour
nettoyer les disques.
❏ Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le
bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé,
cet appareil risque de le rejeter.
❏ Comment manipuler les disques
• Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression
vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
– Tenez toujours le disque par ses bords. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
• Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
– Conservez les disques dans leur boîte quand
vous ne les utilisez pas.
• Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Plus d’informations
❏ Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX
portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou
<.avi> (quel que soit la casse des lettres).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MP3 ou Dolby Digital.
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé
ne peuvent pas être reproduits correctement.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les
signaux vidéo est de 8 Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg> ou <.mpeg>.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil
simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal
au niveau inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
Lecture de fichiers JPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier d’image
portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Cet appareil peut reproduire des fichiers qui sont à
la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680.
Il peut prendre un certain temps pour afficher un
fichier en fonction de sa résolution.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
68
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 68
27/9/2016 4:51:39 PM
RÉFÉRENCES
Lecture de fichiers audio (MP3/WMA/WAV/AAC/
FLAC)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension :
– Pour les disques : <.mp3>, <.wma>, <.wav>,
<.m4a>
– Pour les périphériques USB à mémoire de
grande capacité : <.mp3>, <.wma>, <.wav>,
<.aac>, <.m4a>, <.flac>
• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes :
– Débit binaire :
MP3 : 8 kbps à 320 kbps
WMA : Pour les disques : 5 kbps – 320 kbps
Pour USB : 32 kbps – 192 kbps
AAC : 16 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage :
MP3/WMA : 8 kHz – 48 kHz
WAV : 44,1 kHz
AAC : 32 kHz – 48 kHz
FLAC : 8 kHz – 48 kHz
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
• Cet appareil peut aussi afficher les balises WMA/
WAV/AAC/FLAC.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels
et formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec
DRM.
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec
FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/
iPhone).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
• Cet appareil peut afficher les images de pochette
qui respectent les conditions suivantes :
– Taille de l’image : Résolution de 32 x 32 à
1 232 x 672
– Taille des données : moins de 500 KB
– Type de fichier : JPEG
❏ Lecture de disque
Types de disques reproductibles
Type de disque
DVD
• Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet
appareil.
DVD enregistrable/
réinscriptible (DVD-R/-RW*2,
+R/+RW*3)
• DVD Vidéo : UDF bridge
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV/AAC : ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo
et Joliet
Dual Disc
CD/VCD
Format
d’enregistrement,
type de fichier, etc.
DVD Vidéo*1
• DVD Vidéo
• DivX/MPEG1/
MPEG2/JPEG
• MP3/WMA/
WAV/AAC (.m4a)
Côté DVD
• VCD (CD Vidéo)
• CD Audio/
CD Text (CD-DA)
• VCD (CD Vidéo)
CD enregistrables/
• CD-DA
réinscriptibles (CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, • DivX/MPEG1/
MPEG2/JPEG
Romeo et Joliet
• MP3/WMA/
WAV/AAC (.m4a)
*1 Code de région DVD : 2/5 (en fonction du pays et de la région
d’achat)
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect
“Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
2
* Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être
reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à
double couche ne peuvent pas être reproduits.
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo
uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand
un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double
couche ne peuvent pas être reproduits.
Disques non reproductibles
• Les types et les formats des disques non
reproductibles sont les suivants :
– Disques DVD-Audio/DVD-ROM
– MPEG4/AAC (.aac)/FLAC/MKV/DVD–VR/
DVD+VR/DVD-RAM enregistrés sur DVD-R/RW
ou +R/+RW
– SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
– MPEG4/AAC (.aac)/FLAC/MKV enregistrés sur
CD-R/RW
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont
pas été finalisés.
• Disques de 8 cm Essayer d’insérer un disque
à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Lecture de disque double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 69
69
27/9/2016 4:51:40 PM
RÉFÉRENCES
Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de
999 fichiers par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalized”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multisession ; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
❏ À propos des données stockées sur
le périphérique USB/iPod/iPhone/
Android
• Nous ne pouvons être tenus responsable pour
toute perte de données dans un iPod/iPhone,
Android et un périphérique USB à mémoire de
grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
❏ Lecture USB
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
• Cet appareil peut reproduire les types de fichier
suivants mémorisés sur un périphérique USB de
mémoire de grande capacité.
– JPEG/Divx/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
(.aac/.m4a)/FLAC
• Cet appareil peut reconnaître :
– Un maximum de 5 000 fichiers
– 250 dossiers pour fichiers vidéo et un maximum
de 999 fichiers par dossier
– 250 dossiers pour fichiers photo et un maximum
de 999 fichiers par dossier
– 999 dossiers pour fichiers audio et un maximum
de 999 fichiers par dossier
• Assurez-vous que toutes les données importantes
ont été sauvegardées pour éviter toute perte de
données.
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique
USB :
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur USB.
• Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de protection
des données ne peuvent pas être utilisés avec cet
appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec
2 partitions ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans un lecteur de carte
USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
• Nombre maximum de caractère (pour les
caractères d’un octet) :
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
la conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Reading” apparaît sur l’écran.
• Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser
cet appareil et le périphérique USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou dommage du périphérique.
❏ Remarques sur la lecture d’un iPod/
iPhone
• iPod/iPhone pouvant être connectés à cet
appareil :
Via la prise USB :
Made for
– iPod nano (7th Generation)*1
– iPod touch (6th Generation)*1
– iPod touch (5th Generation)*1
– iPhone SE*1
– iPhone 6S Plus*1
– iPhone 6S*1
– iPhone 6 Plus*1
– iPhone 6*1
– iPhone 5S*1
– iPhone 5C*1
– iPhone 5*1
– iPhone 4S
Via Bluetooth*2 :
Made for
– iPod touch (6th Generation)
– iPod touch (5th Generation)
– iPhone SE
– iPhone 6S Plus
– iPhone 6S
– iPhone 6 Plus
– iPhone 6
– iPhone 5S
– iPhone 5C
– iPhone 5
– iPhone 4S
*1 Vous ne pouvez pas regarder de vidéo en connectant des modèles à
connecteur Lightning.
*2 Vous ne pouvez pas regarder de vidéo avec une connexion par
Bluetooth.
70
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 70
27/9/2016 4:51:40 PM
RÉFÉRENCES
• Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant :
<http://www.jvc.net/cs/car/>
• Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et
vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/
iPhone.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension,
iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
❏ Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD)
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali,
Bangladais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Bhutani
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Faroese
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlangue
Inupiak
Indonésien
Islandais
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Norvégien
Langue d’oc
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
IW
Hébreu
OM
(Afan) Oromo
TL
Tagalog
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Latvian, Letton
Malagasy
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 71
71
27/9/2016 4:51:40 PM
RÉFÉRENCES
Liste des messages d’erreur
Si une erreur se produit pendant l’utilisation de
l’appareil, un message apparaît. Prenez l’action
appropriée en fonction de la liste des messages/
remèdes/causes suivante.
“No Signal”/“No Video Signal” :
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée iPod/AV-IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error” :
• Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme
il se doit, puis réinitialisez l’appareil. (Pages 3
et 64)
“Parking off” :
• Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à
main n’est pas engagé.
“Authorization Error” :
• Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page 70)
“USB Device Error” :
• L’alimentation USB est anormale.
• Mettez l’appareil hors puis sous tension.
• Connectez un autre périphérique USB.
“Connection Error” :
• Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Connectez le périphérique enregistré.
(Page 41)
“Please Wait...” :
• L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“No Voice Device” :
• Le téléphone portable connecté ne possède pas
de système de reconnaissance vocale.
“No Data” :
• Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se
trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth
connecté.
“Initialize Error” :
• L’appareil n’a pas pu initialiser le module
Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération.
“Dial Error” :
• La numérotation a échouée. Essayez de nouveau
l’opération.
“Hung Up Error” :
• L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre
voiture et utilisez le téléphone portable connecté
pour terminer l’appel.
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler
un centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs,
référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis
avec les adaptateurs utilisés pour les connexion
(de même qu’aux instructions fournies avec les
composants extérieurs).
❏ Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’écran en service. (Page 7)
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
• Réinitialisez l’appareil. (Page 3)
La télécommande* ne fonctionne pas.
• Changez la pile.
* Uniquement pour le KW-V230BT Région 2/KW-V235DBT/
KW-V330BT: achetez la RM-RK258 séparément.
“Pick Up Error” :
• L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
72
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 72
27/9/2016 4:51:40 PM
RÉFÉRENCES
❏ Disques
❏ USB
❏ Android
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
“Reading” ne disparait pas de l’écran.
• Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Le son est automatiquement coupé lors d’une
lecture.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO
MODE], lancez n’importe quelle application de
lecteur multimédia sur le périphérique Android et
démarrez la lecture.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur
extérieur.
Les disques DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC ne peuvent pas être lus.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (Page 69)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les
noms des fichiers.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
• L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
• Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous
le souhaitiez.
• L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
Sortie sonore uniquement à partir du
périphérique Android.
• Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO
MODE], relancez l’application de lecteur
multimédia actuelle ou utilisez une autre
application de lecteur multimédia.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne peut pas
acheminer le signal audio jusqu’à l’appareil.
La lecture est impossible quand <Android Setup>
est réglé sur [AUTO MODE].
• Assurez vous que JVC Music Play APP est installe
sur le périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android et
séletionnez le mode de commande approprié.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne prend pas en
charge le monde Auto.
“NO DEVICE” ou “READING” continue de
clignoter.
• Désactivez les options des concepteurs sur le
périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne prend pas en
charge le monde Auto.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 73
73
27/9/2016 4:51:40 PM
RÉFÉRENCES
❏ iPod/iPhone
❏ Tuner
❏ Bluetooth
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
• Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à
nouveau.
• Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod”.
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne
pas.
• Mémorises les stations manuellement. (Page 29)
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez de la batterie.
• Réinitialisez iPod/iPhone.
❏ AV-IN
“AV-IN” ne peut pas être sélectionné sur l’écran
d’accueil.
• Sélectionnez une autre méthode de connexion
que [USB+AV-IN] pour <iPod Setup>. (Page 21)
Le son est déformé.
• Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas
déjà.
• Connectez le périphérique vidéo correctement.
Beaucoup de bruit est généré.
• Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
• Faites l’opération une fois que l’illustration est
chargée.
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
• Connectez l’antenne solidement.
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour le
téléphone Bluetooth.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
(Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
❏ Spotify
L’application ne fonctionne pas.
• L’application sur votre iPod touch/iPhone/
Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour
l’application.
Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues.
• Faites la connexion avec un câble audio USB et un
câble vidéo KS-U59 (en option) pour les modèles
d’iPod/iPhone à connecteur à 30 broches. Les
autres câbles ne peuvent pas être utilisées.
• Choisissez [USB + AV-IN] pour <iPod Setup>.
(Page 21)
Le son de la source vidéo ne sort pas.
• Faites la connexion avec un câble audio USB et un
câble vidéo KS-U59 (en option) pour les modèles
d’iPod/iPhone à connecteur à 30 broches. Les
autres câbles ne peuvent pas être utilisées.
• Choisissez [USB+AV-IN] pour <iPod Setup>.
(Page 21)
74
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 74
27/9/2016 4:51:40 PM
RÉFÉRENCES
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
• Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile—Profil de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
• Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
• Pour les périphériques compatibles avec
Bluetooth 2.1 : Enregistrez le périphérique en
utilisant le code PIN. (Page 40)
• Pour les périphériques compatibles avec
Bluetooth 2.0 : Entrez le même code PIN pour
cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du
périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions,
essayez “0000” ou “1234”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous
tension le périphérique Bluetooth.
Il y a un écho ou du bruit.
• Ajustez la position du microphone.
• Ajustez le volume d’écho ou le volume de
réduction de bruit. (Page 42)
Spécifications
❏ Section du moniteur
Taille de l’image (L x H)
Écran large de 6,2 pouces
(diagonal)
137,5 mm × 77,2 mm
Système d’affichage
Panneau LCD TN transparent
Système d’entraînement
Système à matrice active TFT
Nombre de pixels 1 152 000 (800H × 480V × RVB)
Pixels effectifs
99,99%
Disposition des pixels
Disposition rayée RVB
Rétroéclairage
Diode DEL
❏ Section du lecteur de DVD
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/WAV/AAC (.m4a)
Décodeur vidéo DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Pleurage et scintillement
Non mesurables
Réponse en fréquence
Échantillonnage 96 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 48 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz :
20 Hz à 20 000 Hz
Distorsion harmonique totale
0,010% (1 kHz)
Rapport signal sur bruit
99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Plage dynamique 99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Format du disque DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits quantificateur
16/20/24 bit
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire téléphonique.
• Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 75
75
27/9/2016 4:51:40 PM
RÉFÉRENCES
❏ Section de l’interface USB
❏ Section Bluetooth
❏ Section DSP
Standard USB
USB 2.0 Full Speed/High Speed
Périphériques compatibles
À mémoire de grande capacité
Système de fichier FAT 16/32
Courrant d’alimentation maximum
CC 5 V 1,5 A
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio MP3/WMA/AAC (.aac/.m4a)/WAV/
FLAC
Décodeur vidéo DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Technologie
Bluetooth 3.0
Fréquence
2,402 GHz à 2,480 GHz
Puissance de sortie
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Classe d’alimentation 2
Plage de communication maximum
Ligne de vue approximative 10 m
Codec audio
SBC/AAC
Profil
HFP (Hands-Free Profile—Profil
mains libres) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé) 1.3
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profil de
télécommande audio/vidéo) 1.5
GAP (Generic Access Profile—
Profil d’accès générique)
PBAP (PhoneBook Access
Profile—Profile d’accès au
répertoire téléphonique) 1.2
SDP (Service Discovery Profile—
Profil de découverte de service)
SPP (Serial Port Profile—Profil de
port série) 1.2
Égaliseur
13 Bandes
Bande
Fréquence (Hz) (BAND1-13) :
62,5/100/160/250/400/630/1k/
1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/16k
Niveau :
−09 à +09 (−9 dB à +9 dB)
Q:
1,35/1,5/2,0
HPF (filtre passe haut)
Fréquence (Hz) : Via/30/40/50/60/70/80/90/
100/120/150/180/220/250
Pente :
–6/–12/–18/–24 dB/Oct.
Gain :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 dB
LPF (filtre passe bas)
Fréquence (Hz) : 30/40/50/60/70/80/90/
100/120/150/180/220/250/Via
Pente :
–6/–12/–18/–24 dB/Oct.
Gain :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 dB
76
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 76
27/9/2016 4:51:40 PM
RÉFÉRENCES
❏ Section du tuner FM
❏ Section tuner GO
❏ Section audio
Plage de fréquences
50 kHz :
87,5 MHz à 108,0 MHz
30 kHz* :
65,0 MHz à 74,0 MHz
Plage de fréquences (9 kHz)
153 kHz à 279 kHz
Sensibilité utile
45 μV
Puissance maximum (avant et arrière)
50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et
arrière)
22 W × 4 (avec moins de 1% de
DHT)
Niveau de préamplification
4 V/10 kΩ
Impédance du préamplificateur
≤ 600 Ω
Impédance d’enceinte
4Ωà8Ω
Sensibilité utile
50 kHz (S/N : 30 dB, 22,5 kHz) :
6,2 dBf (0,56 μV/75 Ω)
30 kHz* (S/N : 26 dB) :
8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω)
Seuil de sensibilité
50 kHz (S/N : 46 dB, 22,5 kHz) :
15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
30 kHz* (S/N : 46 dB) :
17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
30 Hz à 15 kHz
Rapport signal sur bruit
50 kHz :
68 dB (MONO)
30 kHz* :
64,0 dB (MONO)
Sélectivité (±400 kHz)
≥ 80 dB
Séparation stéréo 40 dB (1 kHz)
* Uniquement pour le KW-V230BT Région 5.
❏ Section tuner PO
Plage de fréquences (9 kHz)
531 kHz à 1 611 kHz
Sensibilité utile
28,5 μV
❏ Section vidéo
Standard couleur de l’entrée vidéo extérieure
NTSC/PAL
Niveau d’entrée vidéo extérieure (prise cinch/mini)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie vidéo (prise cinch)
1 Vp-p/75 Ω
❏ Section du tuner numérique (DAB)
(Uniquement pour le KW-V235DBT)
Plage de fréquences
L-BAND :
1 452,960 MHz à 1 490,624 MHz
BAND III :
174,928 MHz à 239,200 MHz
Sensibilité
–100 dBm
Rapport signal sur bruit
90 dB
Connecteur d’antenne DAB
Type de connecteur : SMB
Tension de sortie : 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Courant maximum : < 100 mA
❏ Généralités
Tension de fonctionnement
14,4 V (10,5 V à 16 V admissibles)
Consommation de courant maximale
10 A
Dimensions d’installation (L x H x P)
KW-V230BT/KW-V330BT:
182 mm × 111 mm × 160 mm
KW-V235DBT: 182 mm × 111 mm × 162 mm
Plage de températures de fonctionnement
–10°C à +60°C
Poids
2,0 kg
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets
à modifications sans avis préalable.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 77
77
27/9/2016 4:51:40 PM
RÉFÉRENCES
❏ Marques de commerce et licences
• Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,
2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
• Android is a trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
DIVX
• Cet appareils DivX Certified® a passé des tests
rigoureux pour vérifier qu’il lit les séquences vidéo
DivX®.
Pour lire des séquences vidéo DivX achetées,
enregistrez d’abord votre appareil à vod.divx.
com. Obtenez votre code d’enregistrement dans
la section DivX VOD du menu de réglage de votre
appareil. (Page 60)
• DivX Certified® pour reproduire les séquences
vidéo DivX®, y compris un contenu de qualité
supérieur.
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont
des marques de DivX, LLC et sont utilisés sous
licence.
78
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 78
27/9/2016 4:51:40 PM
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Italiano
Český
Slovensko
Hereby, JVCKENWOOD declares that
the radio equipment “KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT” is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following
internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara
che l΄apparecchio radio “KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT” è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Společnost JVCKENWOOD tímto
prohlašuje, že rádiové zařízení “KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT” splňuje
podmínky směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný
na následující internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska
oprema »KW-V230BT/KW-V235DBT/
KW-V330BT« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti
je dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
Slovensky
Français
Español
Par la présente, JVCKENWOOD déclare
que l’équipement radio « KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT » est conforme à
la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité
UE est disponible à l’adresse Internet
suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Por la presente, JVCKENWOOD declara
que el equipo de radio “KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT” cumple la
Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de
conformidad con la UE está disponible en la
siguiente dirección de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a
„KW-V230BT/KW-V235DBT/KW-V330BT“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes
szövege az alábbi weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje,
že rádiové zariadenie „KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Svenska
Dansk
Deutsch
Português
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das
Funkgerät “KW-V230BT/KW-V235DBT/
KW-V330BT” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung
steht unter der folgenden Internetadresse
zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que
o equipamento de rádio “KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT” está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de
conformidade da UE está disponível no
seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Härmed försäkrar JVCKENWOOD
att radioutrustningen “KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT” är i enlighet med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Herved erklærer JVCKENWOOD, at
radioudstyret “KW-V230BT/KW-V235DBT/
KW-V330BT” er i overensstemmelse med
Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens
fulde ordlyd er tilgængelig på følgende
internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
Ελληνικά
Nederlands
Polska
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de
radioapparatuur “KW-V230BT/KW-V235DBT/
KW-V330BT” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring
van overeenstemming is te vinden op het
volgende internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że
sprzęt radiowy “KW-V230BT/KW-V235DBT/
KW-V330BT” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest
dostępny pod adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KW-V230BT/KW-V235DBT/KW-V330BT” on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatim
us löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta
internet-osoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει
ότι ο ραδιοεξοπλισμός «KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT» συμμορφώνεται
με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην
ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
FRANÇAIS |
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 79
79
27/9/2016 4:51:40 PM
Eesti
ROMÂNĂ
Українська
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KW-V230BT/KW-V235DBT/KW-V330BT“
raadiovarustus on vastavuses direktiiviga
2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară
că echipamentul radio “KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT” este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate
UE este disponibil la urmatoarea adresă de
internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Таким чином, компанія JVCKENWOOD
заявляє, що радіообладнання
«KW-V230BT/KW-V235DBT/KW-V330BT»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про
відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті
за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio
aparatūra „KW-V230BT/KW-V235DBT/
KW-V330BT” atbilst direktīvas 2014/53/ES
prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir
pieejams šādā tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo
įranga „KW-V230BT/KW-V235DBT/
KW-V330BT“ atitinka 2014/53/EB direktyvos
reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos
tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KW-V230BT/KW-V235DBT/
KW-V330BT” huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità
huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio
oprema “KW-V230BT/KW-V235DBT/
KW-V330BT” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije
o usklađenosti dostupan je na sljedećoj
internet adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира,
че радиооборудването на “KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния
интернет адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT” radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет,
что радиооборудование «KW-V230BT/
KW-V235DBT/KW-V330BT» соответствует
Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
0916DTSMDTJEIN
80
2017_KW-V_Entry_E_FR.indb 80
27/9/2016 4:51:40 PM

Manuels associés