Manuel du propriétaire | JVC KW-V320BTE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC KW-V320BTE Manuel utilisateur | Fixfr
KW-V420BT
KW-V320BT
KW-V220BT
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
Le mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessous. Les modèles et les
fonction disponibles peuvent différer en fonction du pays et de la zone de vente.
t3Fgion 2 (CPEFEFrégion DVD 2)
t3Fgion 5 (CPEFEFrégion DVD 5)
© 2015 JVC KENWOOD Corporation
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 1
B5A-0863-01 (EN)
10/7/2015 10:44:00 AM
TABLE DES MATIERES
AVANT D’UTILISER ................................................. 2
Comment réinitialiser votre appareil ........................ 3
RÉGLAGES INITIAUX .............................................. 4
Réglages initiaux .............................................................. 4
Réglages de l’horloge ..................................................... 4
RÉGLAGES DE BASE ............................................... 5
Noms des composants et fonctions .......................... 5
Opérations communes................................................... 7
Opérations communes sur l’écran ............................. 8
Sélection de la source de lecture..............................10
Utilisation du menu déroulant des raccourcis.....11
DISQUES ............................................................... 12
USB........................................................................ 17
Android................................................................. 19
iPod/iPhone.......................................................... 21
APPs ...................................................................... 23
TUNER ................................................................... 24
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR .............................. 28
Utilisation de la caméra de recul ..............................28
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo extérieur—
AV-IN ...................................................................................30
AVANT D’UTILISER
BLUETOOTH.......................................................... 31
RÉGLAGES ............................................................ 39
Réglages pour utiliser les applications de l’iPod
touch/iPhone/Android .................................................39
Ajustements sonores ....................................................40
Ajustement pour la lecture vidéo.............................43
Changement de la disposition de l’affichage ......44
Personnalisation de l’écran d’accueil ......................45
Modification des réglages système .........................46
Éléments du menu de réglage ..................................48
TÉLÉCOMMANDE ................................................. 51
CONNEXION/INSTALLATION ............................... 53
RÉFÉRENCES ......................................................... 58
Entretien ............................................................................58
Plus d’informations ........................................................58
Liste des messages d’erreur ........................................62
Dépannage .......................................................................62
Spécifications...................................................................65
IMPORTANT
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez
ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est
particulièrement important que vous lisiez et
acceptiez les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS
de ce manuel. Veuillez garder ce manuel dans un
endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
V AVERTISSEMENTS : (Pour éviter tout accident
et tout dommage)
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où :
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Marquage des produits utilisant un laser
Comment lire ce manuel :
• Les illustrations du KW-V420BT Région 2 sont utilisées principalement pour les explications. Les
affichages et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux
comprendre les explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux
représentés peuvent être différents de leur apparence réelle.
• Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du
panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande achetée séparément (disponible
uniquement pour le KW-V420BT Région 2/KW-V320BT Région 2/KW-V220BT Région 2), voir page 51.
• < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
• [ ] indique les touches sur le panneau tactile.
• Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (Page 50)
• Les informations les plus récentes (dernier mode d’emploi, mises à jour système, nouvelles fonctions, etc.)
sont disponibles sur <http://www.jvc.net/cs/car/>.
L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que
l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés
comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise
des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il
n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de
l’appareil.
2
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 2
10/7/2015 10:44:04 AM
AVANT D’UTILISER
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont
adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels
le pictogramme (poubelle barrée) est apposé
ne peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des
piles indique que cette pile contient du plomb.
V Précautions concernant le moniteur :
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
considéré comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très
élevée...
– Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les
sons de l’extérieur et pourrait créer une perte
d’audition.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
❏ Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
KW-V420BT
KW-V320BT
KW-V220BT
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 3
3
10/7/2015 10:44:04 AM
RÉGLAGES INITIAUX
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages
initiaux apparaît.
• Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran
<Settings>. (Page 48)
1 Réalisation des réglages initiaux.
*
<Demonstration> Mettez en ou hors service
(Page 49)
la démonstration des
affichages.
<Language>
Choisissez la langue des
(Page 50)
textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• Réglez <GUI Language>
pour afficher les touches
de commande et les
éléments de menu
dans la langue choisie
([Local]) ou Anglais
([English]).
<Angle>*
Ajustez l’angle du
(Page 7)
panneau.
<iPod Setup>
Sélectionnez la méthode
(Page 21)
de connexion de l’iPod/
iPhone.
<Rear Camera>
Configurez les réglages
(Page 28)
pour afficher l’image de
la caméra de vue arrière
connectée.
<User
Changez la disposition de
Customize>
l’affichage.
(Page 44)
Réglages de l’horloge
1 Affichez l’écran d’accueil.
Sur le panneau du moniteur :
KW-V420BT
KW-V320BT
KW-V220BT
2 Affichez l’écran de réglage <Clock>.
2 Terminez la procédure.
L’écran d’accueil est affiché.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran de réglage
<Clock> en touchant la zone de l’horloge de
l’écran d’accueil.
* Uniquement pour le KW-V420BT.
4
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 4
10/7/2015 10:44:06 AM
RÉGLAGES INITIAUX
3 Réglez l’heure de l’horloge.
<Radio Data Synchronise l’heure de l’horloge
System>
avec le système FM Radio Data
System.
<OFF>
Règle l’horloge manuellement.
(Voir ci-dessous.)
RÉGLAGES DE BASE
Noms des composants et fonctions
V Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques produisent très peut
de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du niveau
de sortie.
KW-V420BT
Lors de la sélection de <OFF> :
Ajustez les heures (1), puis les minutes (2).
• Appuyez sur [Reset] pour regler les minutes
sur “00”.
4 Terminez la procédure.
6 Touche FNC/
• Affiche le menu des raccourcis. (Appuyer)
(Page 11)
• Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 36)
7 Touche DISP/DISP OFF
• Commute l’écran. (Appuyer)
– La commutation de l’écran dépend du
réglage <Navigation Input> (Page 49).
• Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 8)
• Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 8)
8 Touche M (éjection)
Ejecte le disque. (Incline le panneau du moniteur
complètement.) (Page 12)
9 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
* Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du
moniteur. (Page 44)
1 Écran (panneau tactile)
2 Panneau du moniteur*
3 Touche VOLUME –/+
Ajuste le volume audio. (Page 7)
4 Touche ATT
Atténue le son. (Page 7)
5 Touche HOME/
• Affiche l’écran d’accueil. (Appuyer) (Page 9)
• Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 7)
• Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 7)
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 5
5
10/7/2015 10:44:08 AM
RÉGLAGES DE BASE
KW-V320BT
6 Touche Volume +/–
Ajuste le volume audio. (Page 7)
7 Panneau du moniteur*
8 Écran (panneau tactile)
* Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du
moniteur. (Page 44)
KW-V220BT
1 Touche
• Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 7)
• Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 7)
• Affiche le menu des raccourcis. (Appuyer)
(Page 11)
2 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
3 Fente d’insertion
4 Touche HOME/
• Affiche l’écran d’accueil. (Appuyer) (Page 9)
• Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 36)
5 Touche
• Commute l’écran. (Appuyer)
– La commutation de l’écran dépend du
réglage <Navigation Input> (Page 49).
• Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 8)
• Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 8)
1 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
2 Fente d’insertion
3 Touche M (éjection)
Éjecte le disque. (Appuyer) (Page 12)
4 Touche Volume +/–
Ajuste le volume audio. (Page 7)
5 Prise d’entrée USB (Page 55)
6 Panneau du moniteur
7 Écran (panneau tactile)
8 Touche
• Commute l’écran. (Appuyer)
– La commutation de l’écran dépend du
réglage <Navigation Input> (Page 49).
• Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 8)
• Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 8)
9 Touche HOME/
• Affiche l’écran d’accueil. (Appuyer) (Page 9)
• Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 7)
• Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 7)
p Touche FNC/
• Affiche le menu des raccourcis. (Appuyer)
(Page 11)
• Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 36)
q Touche EQ
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40)
6
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 6
10/7/2015 10:44:09 AM
RÉGLAGES DE BASE
❏ Réglage du volume
Opérations communes
Pour ajuster le volume (00 à 35)
KW-V420BT
❏ Mise sous tension de l’appareil
KW-V420BT
KW-V320BT
KW-V220BT
KW-V320BT
KW-V220BT
❏ Ajustement de l’angle du panneau
(uniquement pour le KW-V420BT)
1 Affichez l’écran <Angle Adjust>.
Sur l’écran d’accueil :
• Appuyez répétitivement sur [
] pour
changer de page sur l’écran de menu
<Display>.
❏ Mise hors tension de l’appareil
KW-V420BT
KW-V320BT
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
KW-V220BT
(Maintenir
pressée)
Appuyez sur + pour augmenter, appuyez sur – pour
diminuer.
• Maintenir la touche pressée augmente/diminue le
volume de façon continue.
Pour atténuer le son (uniquement pour le
KW-V420BT)
L’indicateur ATT s’allume.
Pour annuler l’atténuation : Appuyez de nouveau
sur la même touche.
2 Choisissez un angle (0 – 6).
• Pour régler la position actuelle comme
position de mise hors tension, choisissez
[Memory].
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 7
7
10/7/2015 10:44:11 AM
RÉGLAGES DE BASE
❏ Mise hors service de l’écran
Sur le menu des raccourcis qui apparaît (Page 11) :
Affichez le menu déroulant des raccourcis en
appuyant sur FNC (pour KW-V420BT/KW-V220BT) ou
B (pour KW-V320BT) sur le panneau du moniteur,
puis sélectionnez [Display OFF].
Sur le panneau du moniteur :
KW-V420BT
KW-V320BT
❏ Mise en/hors service la source AV
KW-V420BT/KW-V220BT
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source sur l’écran d’accueil.
1
KW-V320BT
KW-V220BT
Pour sélectionner une source non affichée sur
l’écran d’accueil: Appuyez sur [All]. (Page 10)
1
3
Pour mettre la source AV hors service :
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
2
Pour mettre en service l’écran : Maintenez pressée
la même touche, ou touchez l’affichage.
Opérations communes sur l’écran
❏ Descriptions communes de l’écran
Vous pouvez afficher d’autres écrans n’importe
quand pour changer la source, afficher les
informations, ou changer les réglages, etc.
Écran de commande de la source
Permet de réaliser des opérations de lecture de la
source.
• Les touches de commande et les informations
affichées varient en fonction de la source
sélectionnée.
Touches de commande communes :
1 Affiche la fenêtre des autres touches de
fonctionnement.*
2 Uniquement pour le KW-V320BT : Touche FNC
Affiche le menu des raccourcis. (Page 11)
3 Uniquement pour le KW-V320BT : Touches de
source
Change la source de lecture. (Page 10)
• Les touches de source qui apparaissent sur
l’écran d’accueil sont affichées. (Page 9)
* Elle n’apparaît pas quand il n’y a aucune autre touches de
fonctionnement que celles actuellement affichées sur l’écran de
commande de source.
8
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 8
10/7/2015 10:44:15 AM
RÉGLAGES DE BASE
Contrôle gestuel sur l’écran de commande de la source :
Vous pouvez aussi commander la lecture en
déplaçant votre doit sur le panneau tactile de la
façon suivante (pour certaines sources, le contrôle
gestuel n’est pas disponible).
• Glissement du doigt vers le haut/bas :
Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur
[ ] [ ].
• Glissement du doigt vers la gauche/droit :
Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur
[S]/[T].
• Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire :
augmente/diminue le volume.
Touches de commande communes :
1 Affiche toutes les sources et éléments de lecture.
(Page 10)
2 Affiche l’écran <Settings>. (Référez-vous à la
colonne de droite.)
3 Affiche l’écran de réglage <Clock>. (Page 4)
4 Affiche l’écran de commande du téléphone.
(Page 35)
5 Affiche la source actuellement lue.
6 Change la source de lecture. (Page 11)
Écran <Settings>
Change les réglages détaillés. (Page 48)
1
2
KW-V320BT
1
3
3
4
2
5
1
6
7
Écran d’accueil
Affiche l’écran de commande de la source et l’écran
des réglages.
• Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l’écran d’accueil. (Page 45)
KW-V420BT/KW-V220BT
1 2
3
4 5
Touches de commande communes :
1 Change la source de lecture. (Page 11)
2 Affiche l’écran de réglage <Clock>. (Page 4)
3 Touche M (éjection) : Éjecte le disque. (Appuyer)
(Page 12)
4 Touche : Affiche l’écran <User Customize>.
(Page 44)
5 Touche : Affiche l’écran <Settings>. (Référezvous à la colonne de droite.)
6 Touche : Affiche toutes les sources et éléments
de lecture. (Page 10)
7 Touche [Phone] : Affiche l’écran de commande
du téléphone. (Page 35)
4
Touches de commande communes :
1 Choisissez la catégorie du menu.
2 Change la page.
3 Ferme l’écran de réglage actuel et retourne sur
l’écran de commande de la source actuelle.
4 Retourne à l’écran précédent.
6
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 9
9
10/7/2015 10:44:17 AM
RÉGLAGES DE BASE
❏ Fonctionnement tactile
Sélection de la source de lecture
1
3
Sur l’écran d’accueil :
4
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la
lecture d’une séquence vidéo.
* Sélectionnable uniquement quand <iPod Setup> est réglé sur
[USB 1 Wire]. (Page 21)
[AV Off]
[Camera]
[Now Playing]
[Tuner]
[Disc]
[USB]
[iPod]
[Android™]
• Les touches de commande disparaissent
si vous touchez l’écran ou quand aucune
opération n’est réalisée pendant environ
5 secondes.
3 Retourne au chapitre/plage précédente.*
4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
[Apps]
Commute sur l’appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée iPod/
AV-IN. (Page 30)
Commute sur l’écran de l’App à
partir de l’iPod touch/iPhone/
Android connecté. (Page 23)
Pour retourner à l’écran d’accueil
2
2 Affiche l’écran de commande de la source
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
[AV-IN]*
[BT Audio]
Met hors service la source AV.
(Page 8)
Commute sur une caméra
connecté à l’entrée de la caméra
de recul. (Page 28)
Affiche la source actuellement lue.
Commute sur la réception radio.
(Page 24)
Reproduit un disque. (Page 12)
Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB. (Page 17)
Reproduit les fichiers sur un iPod/
iPhone. (Page 21)
Lit un périphérique Android.
(Page 19)
Reproduit les fichiers sur un
lecteur audio Bluetooth. (Page 37)
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur.
10
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 10
10/7/2015 10:44:18 AM
RÉGLAGES DE BASE
❏ Sélection de la source de lecture sur
l’écran d’accueil
Utilisation du menu déroulant des
raccourcis
2 Choisissez un élément sur lequel sauter.
Lors de l’affichage de l’écran de commande de la
source, vous pouvez sauter sur un autre écran à
partir du menu déroulant des raccourcis.
1 Affichez le menu déroulant des raccourcis.
KW-V420BT
KW-V320BT
KW-V220BT
• Vous pouvez changer les éléments à afficher sur
l’écran d’accueil. (Page 45)
• Uniquement pour le KW-V320BT : Vous
pouvez aussi afficher le menu déroulant des
raccourcis en appuyant sur [FNC] sur l’écran
de commande de la source.
Pour le KW-V420BT/KW-V220BT
[Screen
Affiche l’écran d’ajustement de
Adjustment] l’image. (Page 43)
[Display OFF] Met l’écran hors service.
(Page 8)
[Camera]
Affiche l’image de la caméra de
recul. (Page 28)
[Settings]
Affiche l’écran <Settings>.
(Page 48)
[Current
Affiche l’écran actuel de
Source]
commande de la source.
Pour le KW-V320BT
[Phone]
Affiche l’écran de commande
du téléphone. (Page 35)
[Voice]
Mets en service la composition
vocale. (Page 36)
[EQ]
Affiche l’écran <Equalizer>.
(Page 40)
[Picture
Affiche l’écran d’ajustement de
Adjust]
l’image. (Page 43)
[User
Affiche l’écran <User
Customize]
Customize>. (Page 44)
Pour fermer le menu déroulant : Touchez l’écran
n’importe où ailleurs que sur le menu déroulant des
raccourcis.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 11
11
10/7/2015 10:44:19 AM
DISQUES
Lecture d’un disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
• Pour les types de disque/types de fichier
reproductibles, voir page 59.
❏ Insertion d’un disque
Insérez un disque avec la partie imprimée dirigée
vers le haut.
KW-V420BT
❏ Éjection d’un disque
KW-V420BT
KW-V220BT
KW-V320BT
Appuyez sur [M] sur l’écran d’accueil ou l’écran de
commande de la source “DISC”.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 43.
❏ Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Pour la lecture vidéo
1
KW-V320BT
KW-V220BT
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré.
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne
peut pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux,
les signaux multicanaux sont sous mixés en
stéréo.
2
3
4
• Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d’une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15
secondes, il est réinséré automatiquement dans la
fente d’insertion pour le protéger de la poussière.
Fermeture du panneau du moniteur (uniquement
pour le KW-V420BT)
Après avoir retiré le disque, appuyez sur M sur le
panneau du moniteur. Le panneau du moniteur se
ferme.
5
6 7
Informations sur la lecture
• Les informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
1 Type de support
2 État de lecture
3 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/No.
de fichier/No. de plage)
4 Durée de lecture
5 Indicateur IN
6 Mode de lecture (Page 15)
7 Type de fichier
12
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 12
10/7/2015 10:44:21 AM
DISQUES
Touches de commande
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]/[ ]*
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ]/[ ]*.
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40)
[
]
Affiche la liste des dossiers/plages.
[ ]
(Page 14)
[S] [T] • Choisit un chapitre/plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
• Permet la lecture au ralenti pendant
une pause. (Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.
]
[
(Page 15)
[ ] [ ] Choisit un dossier.
Choisit le mode de lecture répétée.
]
[
(Page 15)
Arrête la lecture.
[o]
[MODE]
Change les réglages de lecture de
disque sur l’écran <DISC Mode>.
(Page 16)
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur
[ ]/[ ]* pour afficher l’autre fenêtre de touches
de fonctionnement.
* L’apparence des touches diffère en fonction du modèle :
[ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour
KW-V320BT.
Pour la lecture audio
1
345
2
6 7
8
Informations sur la lecture
• Les informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
1 Type de support
2 Informations sur la plage/fichier
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 Indicateur IN
5 État de lecture
6 Mode de lecture (Page 15)
7 Type de fichier
8 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier/No. de plage)
Touches de commande
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]/[ ]*
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ]/[ ]*.
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40)
[
]
Affiche la liste des dossiers/plages.
[ ]
(Page 14)
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Arrête la lecture.
[o]
Choisit le mode de lecture aléatoire.
]
[
(Page 15)
[ ] [ ] Choisit un dossier.
Choisit le mode de lecture répétée.
[
]
(Page 15)
[MODE]
Change les réglages de lecture de
disque sur l’écran <DISC Mode>.
(Page 16)
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur
[ ]/[ ]* pour afficher l’autre fenêtre de touches
de fonctionnement.
* L’apparence des touches diffère en fonction du modèle :
[ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour
KW-V320BT.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 13
13
10/7/2015 10:44:23 AM
DISQUES
❏ Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
❏ Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant
une lecture vidéo.
• Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
[ MENU]
[T MENU]
[Highlight]
[CUR]
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
dans le dossier sélectionné (2).
• Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
[ZOOM]
Pour la lecture vidéo sauf VCD
[Aspect]
[PictureAdjust]
[Audio]
[Subtitle]
[Angle]
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Appuyez sur [
] pour retourner au dossier
racine.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
• Si vous souhaitez lire toutes les plages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
Affiche le menu de disque (DVD).
Affiche le menu de disque (DVD).
Commute sur le mode de menu
directe de disque. Touchez
l’élément cible pour le choisir.
• Pour rétablir l’écran, appuyez
].
sur [
Affiche l’écran de sélection de
menu/scène.
• [J] [K] [H] [I] : Choisit un
élément.
• [Enter] : Valide la sélection.
• [Return] : Retourne à l’écran
précédent.
Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (Page 44)
Permet de choisir le format de
l’image. (Page 43)
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page 43)
Choisit le type audio.
Choisit le type de sous-titre.
Choisit l’angle de vue.
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
14
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 14
10/7/2015 10:44:24 AM
DISQUES
Pour les VCD
[ MENU]
[Audio]
[Direct]
[Return]
[ZOOM]
[Aspect]
[PictureAdjust]
Pour choisir une plage directement sur un VCD
• Lors de la lecture d’un VCD avec PBC activé, arrêtez
la lecture pour désactiver la fonction PBC, puis
utilisez les touches de sélection directes pour
sélectionner un numéro de plage.
Affiche le menu de disque.
Choisit le canal audio (ST : stéréo,
L : gauche, R : droit).
Affiche/cache les touches de
sélection directe. (Référez-vous à
la colonne de droite.)
Affiche l’écran précédent ou le
menu.
Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (Page 44)
Permet de choisir le format de
l’image. (Page 43)
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page 43)
• Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez
sur [DIR/CLR] pour supprimer le dernier chiffre
entré.
❏ Sélection du mode de lecture
Pour sélectionner le mode de lecture répétée
Pour choisir le mode de lecture aléatoire
• L’emplacement des touches dépend en fonction
du type de disque/fichier en cours de lecture.
– Quand [
] n’est pas affiché, affichez la fenêtre
des autres touches de fonctionnement en
appuyant sur [ ]/[ ]*.
• Les modes de lecture disponibles diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
• Vous ne pouvez pas mettre en service le mode
de répétition et le mode de lecture aléatoire en
même temps.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le mode de lecture change. (L’indicateur
correspondant s’allume.)
– Les éléments disponibles diffèrent en fonction
du type de disque/fichier en cours de lecture.
Répète le chapitre actuel.
C
Répète le titre/programme actuel.
T
Répète la plage actuelle.
Répète toutes les plages du
FO
dossier actuel.
Reproduit aléatoirement de toutes
FO
les plages du dossier actuel, puis
de toutes les plages des dossiers
suivants.
Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
Pour annuler la lecture répétée/aléatoire :
Appuyez répétitivement la touche jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse.
* L’apparence des touches diffère en fonction du modèle :
[ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] pour KW-V320BT.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 15
15
10/7/2015 10:44:25 AM
DISQUES
Réglages pour la lecture de
disque—<DISC Mode>
1
❏ Réglages possibles
<Menu
Language>
<Subtitle
Language>
<Audio
Language>
2
<Dynamic
Range
Control>
• Les éléments apparaissant sur l’écran <DISC
Mode> diffèrent en fonction du type de disque/
fichier en cours de lecture.
Choisissez la langue initiale du menu
de disque. (Réglage initial : English
pour le KW-V420BT Région 2/
KW-V320BT Région 2/KW-V220BT
Région 2/Руccĸий pour le
KW-V420BT Région 5/KW-V320BT
Région 5/KW-V220BT Région 5)
(Page 61)
Choisissez la langue initiale des soustitres ou supprimes les sous-titres
(Off). (Réglage initial : English pour
le KW-V420BT Région 2/KW-V320BT
Région 2/KW-V220BT Région 2/
Руccĸий pour le KW-V420BT Région
5/KW-V320BT Région 5/KW-V220BT
Région 5) (Page 61)
Choisissez la langue initiale des
dialogues. (Réglage initial : English
pour le KW-V420BT Région 2/
KW-V320BT Région 2/KW-V220BT
Région 2/Руccĸий pour le
KW-V420BT Région 5/KW-V320BT
Région 5/KW-V220BT Région 5)
(Page 61)
Vous pouvez changer la plage
dynamique pendant la lecture d’un
support utilisant Dolby Digital.
• Wide : Choisissez ce réglage pour
profiter d’un son puissant à un
faible niveau de volume avec toute
la plage dynamique.
• Normal : Choisissez ce réglage
pour réduire légèrement la plage
dynamique.
• Dialog (Réglage initial) : Choisissez
ce réglage pour reproduire
les dialogues des films plus
clairement.
<Down Mix> Lors de la lecture d’un disque
multicanaux, ce réglage affecte les
signaux reproduits par les enceintes
avant et/ou arrière.
• Dolby Surround : Choisissez
ce réglage pour profiter d’un
son Surround multicanaux en
connectant un amplificateur
compatible avec le Dolby
Surround.
• Stereo (Réglage initial) :
Normalement choisissez ce
réglage.
<Screen
Choisissez le type de moniteur
Ratio>
de façon à ce qu’il corresponde à
une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
4:3 PS
(Réglage initial) 4:3 LB
<File Type>* Choisissez le type de fichier de
lecture à reproduire quand un disque
contient différents types de fichiers.
• Audio : Reproduit les fichiers
audio.
• Still Image : Lit les fichiers d’image.
• Video : Lit les fichiers vidéo.
• Audio&Video (Réglage initial) :
Lit les fichiers audio et les fichiers
vidéo.
* Pour les types de fichier compatibles, voir page 58.
Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis
image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant
que la lecture est arrêtée.
16
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 16
10/7/2015 10:44:26 AM
USB
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire
USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Pour les détails sur les périphériques USB,
reportez-vous à la page 55.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou
un disque dur portable à la prise d’entrée USB.
• Pour les types de fichier reproductibles et les
remarques sur les périphériques USB, reportezvous à la page 60.
Quand un périphérique USB est connecté...
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Pour déconnecter le périphérique USB en toute
sécurité :
Appuyez sur [M], puis déconnectez le périphérique
USB après que “No Device” apparaisse.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 43.
❏ Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
2
3
4
5 6
7
Informations sur la lecture
• Les informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du type de fichier en cours de lecture.
1 Image de la pochette (affichée si le fichier
possède de données de balise qui comprennent
l’image de la pochette)
2 Informations sur la plage/fichier
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 État de lecture
5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
6 Type de fichier
7 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier)
Touches de commande
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de fichier en cours de lecture.
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]/[ ]*1
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ]/[ ]*1.
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40)
[
]
Affiche la liste des dossiers/plages.
(Page 18)
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*2 *3
]
[
• FO
: Reproduit aléatoirement de
toutes les plages/fichiers du dossier.
•
: Reproduit aléatoirement toutes
les plages/fichiers.
[ ] [ ] Choisit un dossier.
Choisit le mode de lecture répétée.*2 *3
[
]
•
: Répète la plage/fichier actuel.
• FO
: Répète toutes les plages/
fichiers du dossier actuel.
Déconnecte le périphérique USB en
[M]
toute sécurité.
[MODE]
Change les réglages de lecture USB sur
l’écran <USB Mode>. (Page 18)
[
]
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur
[ ]/[ ]*1 pour afficher l’autre fenêtre de touches
de fonctionnement.
*1 L’apparence des touches diffère en fonction du modèle :
[ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour
KW-V320BT.
*2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
*3 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le
mode de lecture aléatoire en même temps.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 17
17
10/7/2015 10:44:26 AM
USB
❏ Réglages pour la lecture USB—<USB
Mode>
1
2
<File Type>* Choisissez le type de fichier de
lecture à reproduire quand un disque
contient différents types de fichiers.
• Audio : Reproduit les fichiers
audio.
• Still Image : Lit les fichiers d’image.
• Video : Lit les fichiers vidéo.
• Audio&Video (Réglage initial) :
Lit les fichiers audio et les fichiers
vidéo.
<Screen
Choisissez le type de moniteur
Ratio>
de façon à ce qu’il corresponde à
une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
(Réglage initial) 4:3 LB
4:3 PS
<Drive
Select>
❏ Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
dans le dossier sélectionné (2).
• Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
Commute entre la source de
mémoire interne et externe du
périphérique connecté (tel qu’un
téléphone portable). Appuyez sur
[Next].
* Pour les types de fichier compatibles, voir page 58. Si le périphérique
USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants
sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis image fixe.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Appuyez sur [
] pour retourner au dossier
racine.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
• Si vous souhaitez lire toutes les plages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
18
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 18
10/7/2015 10:44:27 AM
Android
Préparation
❏ Installation de JVC Music Play
Installez d’abord de l’application Android™ JVC
Music Play sur votre périphérique Android.
• Quand un périphérique Android compatible est
connecté, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY
APP” (Appuyez sur [VIEW] pour installer JVC MUSIC
PLAY APP) apparaît sur le périphérique Android.
Suivez les instructions pour installer l’application.
Vous pouvez aussi installer la dernière version de
l’application JVC Music Play sur votre périphérique
Android avant de faire la connexion.
❏ Démarrage de la lecture
1 Démarrez JVC Music Play sur votre
périphérique Android.
2 Choisissez “Android™ ” comme source.
(Page 10)
Opérations de lecture
❏ Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
2
À propos de JVC Music Play
• Cet appareil prend en charge l’application
Android™ JVC Music Play.
• Quand vous utilisez JVC Music Play, vous pouvez
rechercher des fichiers audio par genre, artiste,
album, liste de lecture et morceau.
• JVC Music Play est disponible sur le site web
suivant : <http://www.jvc.net/cs/car/>
❏ Connexion d’un périphérique Android
Connectez un périphérique Android avec un câble.
• Pour les détails sur les périphériques Android,
reportez-vous à la page 55.
Périphérique Android compatible
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et
supérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et
supérieur) ne prennent pas en charge totalement
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à
la fois les périphérique à mémoire de grande
capacité et AOA 2.0, cet appareil effectue toujours
la lecture en priorité via AOA 2.0.
• Pour avoir plus d’information et consulter la liste
de compatibilité la plus récente, reportez-vous à :
<http://www.jvc.net/cs/car/>
3
4
5
6
Informations sur la lecture
1 Illustration (affichée si le morceau contient une
illustration)
2 Informations sur la plage
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 État de lecture
5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
6 No. de plage/nombre total de plages
Touches de commande
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]/[ ]*1
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ]/[ ]*1.
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40)
[
]
Affiche la liste des plages. (Page 20)
[ ]
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*2
]
[
•
: Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
Album : Reproduit
•
aléatoirement toutes les plages de
l’album actuel.
Choisit le mode de lecture répétée.
[
]
1 : Répète la plage actuelle.
•
All : Répète toutes les plages.
•
: Annule le mode de lecture
•
répétée.
[MODE]
Change les réglages de lecture
Android sur l’écran <Android Mode>.
(Page 20)
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur
[ ]/[ ]*1 pour afficher l’autre fenêtre de touches
de fonctionnement.
*1 L’apparence des touches diffère en fonction du modèle :
[ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour
KW-V320BT.
2
* Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 19
19
10/7/2015 10:44:28 AM
Android
❏ Sélection d’une plage à partir du menu
1
❏ Réglages pour la lecture sur un
périphérique Android—<Android
Mode>
1
2 Choisissez une catégorie (1), puis
<Artwork>
<Android
Setup>
Affiche/cache l’illustration du
périphérique Android.
• AUTO MODE : Commandes de
l’appareil (en utilisant l’application
JVC Music Play).
• AUDIO MODE : Commande
les autres applications de
lecture multimédia (sans utiliser
l’application JVC Music Play).
– Vous pouvez lire/arrêter ou
sauter des fichiers à partir de
l’appareil.
l’élément souhaité (2).
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier
souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
2
20
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 20
10/7/2015 10:44:28 AM
iPod/iPhone
Préparation
❏ Connexion d’un iPod/iPhone
• Pour les détails sur l’iPod/iPhone, reportez-vous
à la page 55.
• Pour les types d’iPod/iPhone, voir page 60.
Connectez votre iPod/iPhone en fonction de votre
but ou du type d’iPod/iPhone.
• Pour écouter la musique :
– Pour les modèles avec connecteur Lightning :
Utilisez un câble audio USB pour iPod/iPhone—
KS-U62.
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec
l’iPod/iPhone).
• Pour voir une vidéo et écouter de la musique
(uniquement pour les modèles à connecteur
30 broches) : Utilisez le câble USB audio et vidéo
pour iPod/iPhone—KS-U59 (en option).
– Pour les modèles avec connecteur Lightning :
Vous ne pouvez pas regarder le vidéo avec le
KS-U59.
❏ Sélection de la méthode de connexion
de l’iPod/iPhone
1 Mettez hors service la source AV. (Page 8)
2 Affichez l’écran de réglage <System>.
Sur l’écran d’accueil :
❏ Sélection des réglages des préférences
pour la lecture iPod/iPhone—<iPod
Mode>
1
3
2
[USB 1 Wire]
[USB+AV-IN]
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U62 (en option)
ou le câble 30 broches à USB
(accessoire de l’iPod/iPhone).
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U59 (en option).
<Artwork>
Affiche/cache l’illustration
du iPod.
FRANÇAIS
03̲AudioSource̲FR.indd 21
21
2015/11/11 11:32
iPod/iPhone
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 43.
❏ Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
2
3
4
5 67
Informations sur la lecture
1 Illustration (affichée si le morceau contient une
illustration)
2 Informations sur le morceau/séquence vidéo
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 État de lecture
5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
6 Type de fichier
7 No. de plage/nombre total de plages
Touches de commande
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]/[ ]*1
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ]/[ ]*1.
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40)
[
]
Affiche la liste des fichiers audio/vidéo.
[ ]
(Référez-vous à la colonne de droite.)
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*2
[
]
•
: Fonctionne de la même façon
que la fonction Aléatoire Morceaux.
•
Album : Même fonction que
Aléatoire Albums.
Choisit le mode de lecture répétée.
]
[
•
1 : Fonctionne de la même
façon que la fonction Répéter Un.
•
All : Fonctionne de la même
façon que la fonction Répéter Tout.
•
: Annule le mode de lecture
répétée.
[MODE]
Change les réglages pour la lecture
d’iPod/iPhone sur l’écran <iPod
Mode>. (Page 21)
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur
[ ]/[ ]*1 pour afficher l’autre fenêtre de touches
de fonctionnement.
❏ Sélection d’un fichier audio/vidéo à
partir du menu
1
2 Choisissez le menu ( : audio ou
: vidéo)
(1), une catégorie (2), puis l’élément
souhaité (3).
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
• Si vous souhaitez lire toutes les plages de
l’élément, appuyez sur [I] sur la droite de
l’élément souhaité.
Menu Audio :
Menu vidéo :
*1 L’apparence des touches diffère en fonction du modèle :
[ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour
KW-V320BT.
*2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction du
type de votre iPod/iPhone.
22
03̲AudioSource̲FR.indd 22
2015/11/11 11:32
APPs
Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/
iPhone/Android connecté, sur cet appareil.
• Pour les App que vous pouvez utiliser sur cet appareil,
consultez le site <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Préparation
1 Connectez le iPod touch/iPhone/Android.
• Pour Android : Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page 31)
• Pour iPod touch/iPhone : Connectez l’iPod
touch/iPhone avec un câble. (Page 55)
– Assurez-vous de sélectionner la méthode
de connexion appropriée de l’iPod touch/
iPhone sur <iPod Setup>. (Page 21)
– Vous ne pouvez pas regarder de vidéo
en connectant un modèle à connecteur
Lightning.
2 Sélectionnez le périphérique iPod touch/
Utilisation d’une application
Quand les touches de commande ne sont pas
affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les
afficher.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo,
voir page 43.
❏ Opérations de lecture
1 Démarrez l’App sur votre iPod touch/
iPhone/Android.
2 Choisissez “Apps” comme source.
(Page 10)
❏ Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
[
]
Commute le périphérique entre l’iPod
touch/iPhone connecté avec un câble
et le périphérique Android connecté
via Bluetooth.
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur
[ ]/[ ]* pour afficher l’autre fenêtre de touches
de fonctionnement.
• Vous pouvez commander certaines fonction d’une
App sur le panneau tactile.
• Vous pouvez aussi lire le son (pour les
périphériques iPod touch/iPhone/Android)
et l’image (pour iPod touch/iPhone) sur les
périphériques eux même au lieu de l’appareil.
* L’apparence des touches diffère en fonction du modèle :
[ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour
KW-V320BT.
❏ Commutation de l’écran de l’App
pendant l’écoute d’une autre source
(lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone)
iPhone/Android à utiliser sur l’ecran <APP
Setup>. (Page 39)
• Sélectionnez d’abord [iPhone] pour <Navigation
Input>. (Page 49)
KW-V420BT KW-V320BT KW-V220BT
Lors de la connexion d’un périphérique pour
la première fois, l’écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l’écran de réglage pour configurer les réglages.
Affiche la fenêtre des autres touches
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ]/[ ]*.
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40)
]
[
[S] [T] Choisit un fichier audio/vidéo.
[O] [N] Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Démarre la lecture.
[I]
Met la lecture en pause.
[W]
[ ]/[
]*
FRANÇAIS
03̲AudioSource̲FR.indd 23
23
2015/11/11 11:32
TUNER
Écoute de la radio
❏ Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1 2
Touches de commande
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]/[ ]*1
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ]/[ ]*1.
[AM]
Choisit la bande AM.
[FM]
Choisit la bande FM.
[ ]*2
[P1] – [P5]
5 6 789
3 4
Informations sur la réception du tuner
1 Texte d’information
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Appuyer sur [Radio Text] permet de commuter
l’information entre Radio Texte, Radio Texte
Plus et Code PTY.
2 La fréquence de la station actuellement accordée
3 Indicateurs d’attente de réception (NEWS/TI)
4 Indicateur AF
5 Indicateur ST/MONO
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception
d’une émission FM stéréo avec un signal
suffisamment fort.
6 Mode de recherche
7 Indicateur LO.S (Page 25)
8 Indicateur RDS : S’allume lors de la réception
d’une station Radio Data System.
9 Indicateur EON : S’allume quand une station
Radio Data System envoie des signaux EON.
[
]
[PTY]*3
[SEEK]
[S] [T]
[SSM ]*3
[MONO]*3
[TI]*3
Affiche la liste des stations
préréglées. (Page 26)
• Pour cacher la fenêtre, appuyez
sur [ ]*2.
• Choisit une station mémorisée.
(Appuyer)
• Mémorise la station actuelle.
(Maintenir pressée)
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40)
Entrez en mode de recherche de PTY.
(Page 26)
Modifie le mode de recherche.
• AUTO1 : Recherche Auto
• AUTO2 : Accordez les stations en
mémoire l’une après l’autre.
• MANU : Recherche Manuel
Recherche une station.
• La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné. (Voir ci-dessus.)
Prérègle les stations automatiquement.
(Maintenir pressée) (Page 25)
Mettez en/hors service le mode
monaural pour obtenir une meilleure
réception FM. (L’effet stéréo est perdu.)
• L’indicateur MONO s’allume quand
le mode monophonique est mis
en service.
Met en/hors service le mode
d’attente de réception TI. (Page 26)
[MODE]*3
Change les réglages pour la
réception du tuner sur l’écran
<Tuner Mode>. (Pages 25 et 27)
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur
[ ]/[ ]*1 pour afficher l’autre fenêtre de touches
de fonctionnement.
*1 L’apparence des touches diffère en fonction du modèle :
[ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour
KW-V320BT.
2
* Uniquement pour le KW-V420BT/KW-V220BT.
*3 Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
24
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 24
10/7/2015 10:44:32 AM
TUNER
❏ Pour accorder uniquement les stations
FM avec un signal puissant—Recherche
locale
1 Affichez l’écran <Tuner Mode>.
Préréglage des stations
❏ Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler 5 stations pour chaque
bande.
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler. (Page 24)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
Préréglage automatique—SSM (mémorisation
automatique séquentielle des stations
puissantes)
(Maintenir
pressée)
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
2
(Maintenir pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement.
L’appareil accorde uniquement les stations dont
le signal est suffisamment fort. L’indicateur LO.S
s’allume.
Pour désactiver la Recherche locale : Appuyez sur
[OFF].
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 25
25
10/7/2015 10:44:33 AM
TUNER
❏ Sélection d’une station préréglée
Pour le KW-V420BT/KW-V220BT :
1 Sélectionnez la bande (1), puis affichezla
fenêtre de préréglage de la station (2).
Fonctions de FM Radio Data System
❏ Recherche d’un programme FM Radio
Data System—Recherche PTY
❏ Mise en/hors service l’attente de
réception TI/News
Attente de réception TI
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY.
1
2 Choisissez un code PTY.
• Vous pouvez aussi choisir une station
préréglée en appuyant sur [P1] – [P5].
2 Choisissez une station préréglée.
(Maintenir pressée)
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Pour cacher la fenêtre de liste, appuyez sur [ ].
Pour le KW-V320BT :
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
]/[
].
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
• Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/
néerlandais/portugais sont disponibles pour
la langue des textes ici. Si une autre langue
a été choisi dans <Language> (Page 50), la
langue du texte est réglée sur Anglais.
L’appareil est en attente pour commuter sur
l’annonce d’informations routières (TI), si elle est
disponible. (L’indicateur TI s’allume en blanc.)
• Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une
autres station diffusant les signaux Radio Data
System.
Pour mettre hors service l’attente de réception
TI : Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.)
• L’ajustement du volume pour les informations
routières est mémorisé automatiquement. La
prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations routières, le volume est réglé sur le
niveau précédent.
26
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 26
10/7/2015 10:44:34 AM
TUNER
Attente de réception d’informations
1 Affichez l’écran <Tuner Mode>. (Page 25)
2
<00min> – Mettez en service l’attente
<90min>
de réception d’informations
(l’indicateur NEWS s’allume).
Choisissez la période de temps
pour mettre hors service
l’interruption.
<OFF>
Mettez la fonction hors service.
• L’ajustement du volume pendant la réception
d’informations est mémorisé automatiquement.
La prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
❏ Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
appareil accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
susceptible de diffuser le même programme avec un
signal plus fort.
• À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception
en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau
❏ Recherche automatique de station TI—
Recherche TP auto
Lorsque la réception de la station d’informations
trafic est mauvaise, l’appareil recherche
automatiquement une autre station mieux avec une
meilleure réception.
Pour mettre en service la recherche TP auto
1 Affichez l’écran <Tuner Mode>. (Page 25)
2
1 Affichez l’écran <Tuner Mode>. (Page 25)
2
Pour mettre hors service la recherche TP auto :
Appuyez sur [OFF].
[AF]
Commutez sur une autre station.
Le programme peut différer du
programme actuellement reçu
(l’indicateur AF s’allume).
[AF Reg] Commutez sur une autre station
diffusant le même programme
(l’indicateur AF s’allume).
[OFF]
Mettez la fonction hors service.
• L’indicateur RDS s’allume quand la poursuite
de réception en réseau est en mise en service
et qu’une station FM Radio Data System est
trouvée.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 27
27
10/7/2015 10:44:35 AM
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation de la caméra de recul
Pour afficher l’image de la caméra de recul
manuellement
3
• Pour la connexion d’une caméra de recul, voir
page 56.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil
REVERSE est requise. (Page 54)
❏ Réglages pour la caméra de vue arrière
1 Affichez l’écran de réglage <Input>.
Sur l’écran d’accueil :
[ON]
[OFF]
Affiche l’image de la caméra de recul
quand vous placez le levier de vitesse
en position marche arrière (R).
Choisissez ce réglage quand aucune
caméra n’est connectée
❏ Affichage de l’écran de caméra de vue
arrière
2 Affichez l’écran <Rear Camera>.
• Uniquement pour le KW-V420BT/KW-V220BT :
Vous pouvez aussi afficher l’image de la caméra de
vue arrière en sélectionnant [Camera] sur le menu
déroulant des raccourcis (Page 11).
Pour quitter l’écran de caméra
Appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur.
• Vous pouvez aussi quitter l’écran de la caméra en
touchant la zone montrée ci-dessous.
Pour afficher l’image de la caméra de recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
• Pour effacer le message d’avertissement, touchez
l’écran.
28
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 28
10/7/2015 10:44:36 AM
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Pour ajuster l’image
Pendant que l’écran de caméra est affiché...
2 Affichez l’écran <Rear Camera>.
1 Affichez l’écran <Rear Camera>. (Voir la
colonne la plus à gauche.)
2 Affichez l’écran d’ajustement des lignes
guide de stationnement.
3
• Le menu d’ajustement de l’image est affiché.
(Page 43)
Pour fermer le menu d’ajustement de l’image,
touchez de nouveau la même zone.
❏ Utilisation des lignes guide de
stationnement sur l’écran de vue
arrière
Vous pouvez afficher les lignes de guidage de
stationnement pour faciliter le stationnement quand
vous positionnez le levier de vitesse sur la marche
arrière (R).
Affichage des lignes de guidage de
stationnement
Pour désactiver : Choisissez [OFF] pour <Parking
Guidelines>.
• Vous pouvez aussi afficher les lignes guide de
stationnement en touchant la zone montrée
ci-dessous. Pour fermer les lignes guide de
stationnement, touchez de nouveau la même zone.
3 Ajustez les lignes de guidage de
stationnement en sélectionnant la marque
(1), puis en ajustant la position de la
marque sélectionnée (2).
1 Affichez l’écran de réglage <Input>.
Sur l’écran d’accueil :
Ajustement des lignes de guidage de stationnement
Ajustez les guides de guidage de stationnement
en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de
stationnement, etc.
• Installez la caméra de recul dans la position
appropriée en fonction des instructions fournies
avec la caméra de recul.
• Lors de l’ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
Assurez-vous que A et B parallèle
horizontalement, et que C et D ont la même
longueur.
• Maintenez enfoncé [Initialize ] pendant
2 secondes pour régler toutes les marques
sur la position initiale par défaut.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 29
29
10/7/2015 10:44:37 AM
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo
extérieur—AV-IN
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 43.
❏ Changement du nom de l’entrée AV-IN
Vous pouvez changer le nom AV-IN affiché sur l’écran
de commande de la source “AV-IN”.
1 Affichez l’écran <VIDEO Mode>.
❏ Démarrage de la lecture
Préparation :
“AV-IN” ne peut pas être sélectionné quand <iPod
Setup> est réglé sur [USB+AV-IN]. Assurez-vous
de sélectionner d’abord [USB 1 Wire] pour <iPod
Setup>. (Page 21)
2 Sélectionnez un nom pour AV-IN.
1 Connectez un appareil extérieur à la prise
d’entrée iPod/AV-IN. (Page 56)
2 Choisissez “AV-IN” comme source.
(Page 10)
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
• Ce réglage n’affecte pas le nom de la source
affiché sur l’écran d’accueil.
30
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 30
10/7/2015 10:44:38 AM
BLUETOOTH
Informations pour l’utilisation de
périphériques Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de communication
radio à courte distance pour les appareils portables
tels que les téléphones portables, les ordinateurs
portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être
connectés sans câble et communiquer les uns avec
les autres.
Remarques
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d’opérations compliquées telles que la
composition d’un numéro, l’utilisation du
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces
opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit
sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l’appareil est
mis hors tension.
À propos des téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile—
Profile d’accès au répertoire téléphonique)
Si votre téléphone portable prend en charge le
profile PBAP, vous pouvez afficher les éléments
suivants sur l’écran tactile quand le téléphone
portable est connecté.
• Répertoire téléphonique
• Appels passées, appels reçus et appels manqués
(10 entrées en tout)
Connexion de périphériques Bluetooth
❏ Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
• La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 : Vous
pouvez faire le pairage du périphérique et de
l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 :
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
• Une fois que la connexion est établie, le
périphérique reste enregistré dans cet appareil
même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum
de 10 appareils peuvent être enregistrés en tout.
• Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth
et un pour l’audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez
mettre en service la fonction Bluetooth du
périphérique.
• Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez
connecter le périphérique à l’appareil. (Page 33)
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], le
périphérique iOS (tel que l’iPhone) est apparié
automatiquement quand il est connecté via USB.
(Page 38)
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible
avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est
envoyée à partir du périphérique compatible.
1 Recherchez l’appareil (“Car Multimedia”)
à partir de votre périphérique Bluetooth.
2 Validez la demande sur le périphérique et
l’appareil.
256950
OK
• Appuyez sur [Cancel] pour refuser les demande.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 31
31
10/7/2015 10:44:39 AM
BLUETOOTH
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
un code PIN (pour Bluetooth 2.0)
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran d’accueil :
2 Changez le code PIN.
• Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN,
allez à l’étape 3.
• Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
• Le nombre maximum de chiffres pour le code
PIN est de 15.
4 Sélectionnez l’appareil (“Car Multimedia”)
à partir de votre périphérique Bluetooth.
• Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage
initial).
Quand le pairage est terminé, le périphérique
apparaît dans la liste <Paired Device List>.
• Pour utiliser le périphérique apparié,
connectez-le dans <Paired Device List>.
(Page 33)
• Appuyez sur [Clear] pour supprimer la
dernière entrée.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [ ] sur l’écran de
commande du téléphone. (Page 35)
3 Recherchez l’appareil (“Car Multimedia”)
à partir de votre périphérique Bluetooth.
32
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 32
10/7/2015 10:44:39 AM
BLUETOOTH
❏ Connexion/déconnexion d’un
périphérique Bluetooth enregistré
Deux périphériques peuvent être connectés
simultanément.
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
4 Sélectionnez [ON] (pour connecter) ou
[OFF] (pour déconnecter) poru la cible (1),
puis affichez l’écran <Paired Device List>
(2).
(Page 32)
2
• Quand un téléphone mobile Bluetooth est
connecté, la force du signal et le niveau de la
batterie sont affichés lorsque l’information est
acquise à partir du périphérique.
❏ Suppression d’un périphérique
Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page 32)
2
Téléphone portable
:
3 Sélectionnez le périphérique que vous
souhaitez connecter (1), puis appuyez sur
[Connection] (2).
:
Périphérique audio
: Périphérique pour utiliser les applications
• L’état est affiché de la façon suivante :
– “Connecting” : La connexion est en cours.
– “Connected” : Une connexion a été établie.
– “Connect Ready” : Une connexion peut être
établie.
– “Disconnecting” : La déconnexion est en
cours.
– “Disconnected” : Aucune connexion n’est
établie.
3 Choisissez un périphérique à supprimer
(1), puis appuyez sur [Remove] (2).
5 Connectez le périphérique sélectionné.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 33
33
10/7/2015 10:44:41 AM
BLUETOOTH
Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth
❏ Terminer un appel
Pendant une conversation...
❏ Commutation entre le mode mains
libres et le mode téléphone
Pendant une conversation...
❏ Réception d’un appel
Quand un appel arrive...
• Les informations sur l’appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque
l’image de la caméra de recul est affichée.
(Page 28)
❏ Ajustement du volume des appels/
oreillettes/microphone
Pendant une conversation...
❏ Ajustement du niveau de réduction de
bruit/annulation de l’écho
Pour refuser un appel
Quand <Auto Answer> est réglé sur [ON] (Page 38)
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
méthode change (
: mode mains libres /
: mode téléphone).
Pendant une conversation...
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre -10
et 10 (réglage initial : -4).
• Utilisez le panneau du moniteur pour ajuster le
volume d’appel/oreillettes. (Page 7)
• Pour ajuster le volume de réduction de bruit
(entre –5 et 5, réglage initial : 0) : Ajustez <NR
LEVEL>.
• Pour ajuster le volume de l’écho (entre –5 et 5,
réglage initial : 0) : Ajustez <EC LEVEL>.
34
13̲Bluetooth̲FR.indd 34
2015/11/11 11:36
BLUETOOTH
❏ Envoi d’un texte pendant un appel
Vous pouvez envoyer un texte pendant un appel
en utilisant la fonction DTMF (Dual Tone Multi
Frequency).
Pendant une conversation...
❏ Pour faire un appel
1 Affichez l’écran de commande du téléphone.
Sur l’écran d’accueil :
Pour le KW-V420BT/KW-V220BT :
* Quand le téléphone portable n’est pas compatible avec Phone
Book Access Profile (PBAP), l’historique des appels et le répertoire
téléphonique ne sont pas affichés.
À partir de l’historique des appels/répertoire
téléphonique/liste des préréglages
1
Pour le KW-V320BT :
• Uniquement pour le KW-V320BT : Vous
pouvez aussi afficher l’écran de commande
du téléphone en sélectionnant [Phone] sur le
menu déroulant des raccourcis (Page 11).
2 Choisissez une méthode pour faire un
appel.
1
2
❏ Commutation entre deux périphériques
connectés
Quand 2 périphériques sont connectés, vous pouvez
changer le périphérique à utiliser.
Lors de l’utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth, sélectionnez le périphérique vous
souhaitez utiliser.
• Le périphérique actif est mis en valeur.
[
]
[
[
]
]
À partir de l’historique des appels
(appels manqués/appels reçus/appels
passés)
À partir du répertoire téléphonique
À partir de la liste des préréglages
2 Sélectionnez la cible (1), puis faites un
appel (2).
3
4
5
1 À partir de l’historique des appels*
2 À partir du répertoire téléphonique*
3 À partir de la liste des préréglages
• Pour le préréglage, reportez-vous à la
page 37.
4 Entrée directe de numéro
5 Composition vocale
• Vous pouvez afficher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [ ].
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
]/[
].
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
13̲Bluetooth̲FR.indd 35
35
2015/11/11 11:36
BLUETOOTH
• Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire
téléphonique :
1
• Pour afficher les autres numéros de téléphone :
Quand le répertoire téléphonique est affiché,
vous pouvez commuter entre les numéros de
téléphone si plusieurs numéros de téléphone sont
enregistrés pour la même contact (10 numéros de
téléphone maximum par contact).
1 Commutez le numéro de téléphone.
Composition vocale
• Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
1 Mettez en service la composition vocale.
Sur l’écran de commande du téléphone :
2 Choisissez le réglage initial.
• Si le caractère initial est un chiffe, appuyez sur
[1,2,3...] puis sélectionnez le chiffre.
• Le numéro de téléphone commute chaque
fois que vous appuyez sur [>].
2 Choisissez un numéro de téléphone à
appeler.
• Quand l’iPhone est connecté, Siri est activé.
• Vous pouvez aussi activer la composition
vocale en maintenant en enfoncé FNC/
(pour KW-V420BT/KW-V220BT) ou
HOME/ (pour KW-V320BT) sur le panneau du
moniteur.
2 Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
3 Choisissez un numéro de téléphone dans
la liste.
Entrée directe de numéro
Vous pouvez entrer un maximum de 31 nombres.
• Appuyez sur [
] pour supprimer la dernière entrée.
• Maintenez pressé [0/+] pour ajouter “+” au numéro
de téléphone.
• Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, l’écran
suivant apparaît. Appuyez sur [Start], puis
dites de nouveau le nom.
Pour annuler la composition vocale : Appuyez sur
[Cancel].
36
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 36
10/7/2015 10:44:44 AM
BLUETOOTH
❏ Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros
de téléphone.
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone. (Page 35)
2 Sélectionnez le répertoire téléphonique ou
l’historique des appels.
Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
• Pour enregistrer un nouveau périphérique, voir
page 31.
• Pour connecter/déconnecter un périphérique,
voir page 33.
❏ Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
2
3 Choisissez un numéro de téléphone à prérégler.
La liste des préréglages est affichée.
4 Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
(Maintenir pressée)
3
4
• Les touches de commande, les indicateurs et les
informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du périphérique connecté.
Informations sur la lecture
1 Données de balise (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)*1
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
2 La force du signal et le niveau de la batterie
(Apparaît uniquement quand les informations
sont acquises à partir du périphérique.)
3 Durée de lecture*1
4 État de lecture*1
Touches de commande
[ ]/[ ]*2 Affiche la fenêtre des autres touches de
fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ]/[ ]*2.
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40)
[
]
Affiche la liste des plages. (Page 38)
[ ]
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*1
(Maintenez pressée)
Démarre la lecture.
[I]
Met la lecture en pause.
[W]
Choisit le mode de lecture aléatoire.*3
[
]
Choisit le mode de lecture répétée.*3
[
]
Affiche l’écran <Bluetooth Setup>.
[ ]
(Page 38)
• Pour afficher toutes les touches de
fonctionnement disponibles, appuyez sur
[ ]/[ ]*2 pour afficher l’autre fenêtre de touches
de fonctionnement.
*1 Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
*2 L’apparence des touches diffère en fonction du modèle :
[ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour
KW-V320BT.
*3 Les fonctions de lecture aléatoire et répétée varient en fonction du
périphériquee audio Bluetooth.
• Pour afficher la liste des préréglages, appuyez
sur [ ] sur l’écran de commande du téléphone.
(Page 35)
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 37
37
10/7/2015 10:44:46 AM
BLUETOOTH
❏ Sélection d’un fichier audio à partir du menu
<Device
Address>
<Auto
Connect>
1
2 Choisissez une catégorie (1), puis
l’élément souhaité (2).
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [ ] sur l’écran de
commande du téléphone (Page 35) ou [ ]
sur l’écran de commande de source “BT
Audio” (Page 37).
2 Configurez les réglages Bluetooth.
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
• Si vous souhaitez lire toutes les plages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
Réglages des périphériques Bluetooth
Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation des
périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth Setup>.
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran d’accueil :
<Bluetooth
HF/Audio>
<Auto
Answer>
<Auto
Pairing>
❏ Réglages possibles
<Paired
Device List>
<PIN Code>
<Device
Name>
Appuyez sur [Enter] pour afficher la
liste des périphériques enregistrés.
Vous pouvez connecter un
périphérique ou supprimer des
périphériques enregistrés. (Page 33)
Change le code PIN de l’appareil.
(Page 32)
Affiche le nom du périphérique
qui apparaîtra sur le périphérique
Bluetooth — Car Multimedia.
<Initialize>
Affiche l’adresse périphérique de
l’appareil.
• ON (Réglage initial) : La connexion
est établie automatiquement avec
le dernier périphérique Bluetooth
connecté quand l’appareil est mis
sous tension.
• OFF : Annulation.
Choisissez les enceintes utilisés pour
Bluetooth (pour le téléphone et le
lecture audio).
• Front Only : Enceintes avant
uniquement.
• All (Réglage initial) : Toutes les
enceintes.
• ON : L’appareil répond
automatiquement aux appels
entrant en 5 secondes.
• OFF (Réglage initial) : L’appareil
ne répond pas automatiquement
aux appels entrant. Répondez aux
appels manuellement.
• ON (Réglage initial) : Établit le
pairage automatiquement avec
le périphérique iOS connecté
(tel qu’un iPhone) même
si la fonction Bluetooth est
désactivée sur le périphérique.
(Le pairage automatique peut
ne pas fonctionner pour certains
périphériques en fonction de la
version de l’iOS.)
• OFF : Annulation.
Maintenez pressé [Enter] pour
réinitialiser tous les réglages que
vous avez réalisés pour utiliser un
téléphone portable Bluetooth et un
lecture audio Bluetooth.
38
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 38
10/7/2015 10:44:48 AM
RÉGLAGES
Réglages pour utiliser les
applications de l’iPod touch/
iPhone/Android
1 Affichez l’écran <APP Setup>.
Sur l’écran d’accueil :
Avant d’utiliser des applications de l’iPod touch/
iPhone/Android, sélectionnez le périphérique à
utiliser.
3 Lors de la sélection de [Android/
Other (Bluetooth)] comme type
de périphérique : Sélectionnez le
périphérique Android (1), puis appuyez
sur [OK] pour connecter (2).
Lors de la connexion d’un périphérique pour
la première fois, l’écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l’écran de réglage pour configurer les réglages.
Préparation :
• Pour Android : Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page 31)
• Pour iPod touch/iPhone :
– Connectez l’iPod touch/iPhone avec un câble.
(Page 55)
– Sélectionnez la méthode de connexion
de l’iPod touch/iPhone sur <iPod Setup>.
(Page 21)
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Si [Enter] pour <APP Setup> ne peut pas être
sélectionné, mettez la source AV hors tension.
(Page 8)
2 Sélectionnez le type de périphérique (1),
puis appuyez sur [OK] (2).
• Si [iPhone/iPod (USB)] est sélectionné, le
réglage est terminé.
FRANÇAIS
14̲Settings̲FR.indd 39
39
2015/11/11 13:10
RÉGLAGES
Ajustements sonores
❏ Utilisation de l’égalisation du son
• Les ajustements sont mémorisés pour chaque
source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau
le son. Si la source est un disque, les ajustements
sont mémorisés pour chacune de catégories
suivantes.
– DVD/VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
• Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil
se trouve en attente.
Mémorisation de vos propres ajustements—
Ajustement précis du son
1 Choisissez un mode sonore. (Voir la
colonne de gauche.)
2 Sélectionnez une bande et ajustez le
niveau de la bande sélectionnée.
• Vous pouvez ajuster le niveau en faisant
glisser le curseur ou en utilisant [J]/[K].
• Répétez cette étape pour ajuster le niveau ou
les autres bandes.
Sélection d’un mode sonore préréglé
1 Affichez l’écran <Equalizer>.
• Pour appliquer l’égaliseur ajusté à toutes les
sources de lecture, appuyez sur [ALL SRC],
puis appuyez sur [OK] pour valider.
• Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [EQ
INT].
* Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson de
grave sur l’écran <Speaker Select>. (Page 41)
❏ Réglage du mode de réseau de
transition
Sélectionnez le mode de réseau de transistion
approprié en fonction du système d’enceintes
(système d’enceinte à 2 voies ou système d’enceinte
à 3 voies).
1 Mettez hors service la source AV. (Page 8)
2 Affichez l’écran <X’over Network>.
Sur l’écran d’accueil :
Les réglages sont mémorisés et <User> est
activé.
3 Ajustez le son.
• Pour le KW-V420BT/KW-V220BT : Appuyez
sur FNC et sur volume + sur le panneau du
moniteur en même temps.
• Pour le KW-V320BT : Appuyez sur et sur
volume + sur le panneau du moniteur en
même temps.
3 Sélectionnez le mode de réseau de
transition.
2 Choisissez un mode sonore.
•
<Q factor>
• Vous pouvez changer la page pour afficher
]/[
].
plus d’éléments en appuyant sur [
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Equalizer> en
appuyant sur [
] sur l’écran de commande de
la source.
Ajuste la largeur de la bande de
fréquence.
<Bass EXT> Active ([ON])/désactive ([OFF])
les graves.
<SW LEVEL> Ajuste le niveau du caisson de
grave.*
[2 way] Sélectionnez ce réglage lors de la
connexion d’un système d’enceintes à
2 voies (avant/arrière).
[3 way] Sélectionnez ce réglage lors de la
connexion d’un système d’enceintes à
3 voies (aigus/médiums/graves).
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
40
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 40
10/7/2015 10:44:50 AM
RÉGLAGES
❏ Réglages des enceintes—type de
voiture, taille de l’enceinte et fréquence
de croisement
Préparation :
Sélectionnez le mode approprié de réseau de
transition approprié. (Page 40)
3 Sélectionnez le type d’enceinte (1),
sélectionnez la taille de l’enceinte
sélectionnée (2), puis affichez l’écran
<X’over> (3).
1 Affichez l’écran <Car Setting>.
Sur l’écran d’accueil :
• Si aucune enceinte n’est sélectionnée,
sélectionnez <None>.
• Lors du réglage des enceintes avant,
sélectionnez aussi la taille d’enceinte pour
<Tweeter>.
4 Ajustez la fréquence de croisement de
l’enceinte sélectionnée.
2 Sélectionnez un type de voiture (1),
sélectionnez l’emplacement des enceintes
(2)*1, puis affichez l’écran <Speaker
Select> (3).
<TW Gain (L)>/ Ajuste le volume de sortie de
<TW Gain (R)> l’enceinte des aigus (gauche/
droite).*2*3
<TW FREQ>
Ajuste la fréquence de
croisement de l’enceinte des
aigus.*2*3
<Gain>
Ajuste le niveau de sortie de
l’enceinte sélectionnée.
<HPF FREQ>
Ajuste la fréquenece de
croisement des enceintes
avant ou arrière (filtre passe
haut).*4
<LPF FREQ>
Ajuste la transition pour le
caisson de grave (filtre passe
bas).*5
<Slope>
Ajuste la pente de
croisement.*6
<Phase>
Choisit la phase pour le
caisson de grave.*5
*1 La sélection de l’emplacement des enceintes est disponible
uniquement quand <X’over Network> est réglé sur
[2 way]. (Page 40)
2
* Apparaît uniquement quand les enceintes avant ou sont
sélectionnées.
*3 Ajustable uniquement quand <Tweeter> est réglé sur
<Small>, <Middle> ou <Large> sur l’écran <Speaker
Select>.
*4 Apparaît uniquement quand les enceintes avant/aigus ou arrière/
médiums sont sélectionnées.
*5 Qund <X’over Network> est réglé sur [2 way] (Page 40) :
Apparaît uniquement quand le caisson de grave est sélectionné.
*6 Non ajustable quand <HPF FREQ> ou <LPF FREQ> est
réglé sur <Through>.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 41
41
10/7/2015 10:44:51 AM
RÉGLAGES
❏ Ajustement de l’alignement temporel
numérique (DTA)
3 Sélectionnez un élément pour réaliser un
ajustement.
Réalisez les ajustements fins de la temporisation de
la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui
convient mieux à votre véhicule.
1 Affichez l’écran <Time Alignment>.
Sur l’écran d’accueil :
[Distance]
[Gain]
Ajuste la valeur de l’alignement
temporel numérique (DTA).
Ajuste le niveau de sortie de
l’enceinte sélectionnée.
4 Ajustez chaque réglage d’enceinte.
Détermination de la valeur pour l’ajustement
<Position DTA>
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de
la position d’écoute actuellement réglée pour
toutes les enceintes, la temporisation est calculée
automatiquement et réglée.
1 Déterminez le centre de la position d’écoute
actuellement réglée comment point de
référence.
2 Mesurez la distance à partir du point de
référence jusqu’aux enceintes.
3 Calculez la différence entre la distance de
l’enceinte la plus éloignée et les autres
enceintes.
4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour
chaque enceinte.
5 Ajustez le gain pour chaque enceinte.
Exemple : Quand <Front All> est sélectionné
comme position d’écoute
+90 cm
2 Sélectionnez la position d’écoute (<All>,
<Front L>, <Front R> ou <Front All>*).
60 cm
• Pour déterminer la valeur d’ajustement,
reportez-vous à la colonne de droite.
• Pour initialiser la valeur du réglage, appuyez
sur [Initialize].
* <Front All> peut être sélectionné uniquement quand
<X’over Network> est réglé sur [2 way]. (Page 40)
80 cm
150 cm
+70 cm
+0 cm
42
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 42
10/7/2015 10:44:52 AM
RÉGLAGES
Ajustement pour la lecture vidéo
❏ Ajustement de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
1 Affichez l’écran d’ajustement de l’image.
Sur l’écran de commande de la source :
<Bright>
<Contrast>
<Black>
<Color>
<Tint>
<Sharpness>
Ajuste la luminosité. (−15 à +15)
Ajuste le contraste. (−10 à +10)
Ajuste la noirceur. (−10 à +10)
Ajuste la couleur. (−10 à +10)
Ajuste la teinte. (−10 à +10)
Ajuste la netteté. (−2 à +2)
• Vous pouvez aussi afficher l’écran
d’ajustement de l’image en sélectionnant
[Screen Adjustment] (pour le KW-V420BT/
KW-V220BT)/[Picture Adjust] (pour le
KW-V320BT) sur le menu déroulant des
raccourcis (Page 11).
❏ Sélection du format de l’image
Il est possible de changer le format pour la lecture
vidéo.
2 Choisissez le format de l’image.
<FULL>*
Pour les images originales 16:9
Signal 4:3
Signal 16:9
<JUST>
Pour voir les images 4:3
naturellement sur un écran
large
Signal 4:3
Signal 16:9
<Normal>*
Pour les images originales 4:3
Signal 4:3
Signal 16:9
<Auto>
Pour “DISC”/“USB”
uniquement : Le format
d’image est choisi
automatiquement en fonction
des signaux d’entrée.
1 Affichez l’écran de sélection du format
2 Sélectionnez [DIM ON] (gradateur activé)
ou [DIM OFF] (gradateur désactivé) (1),
puis ajustez l’image (2).
d’image.
Sur l’écran de commande de la source :
* Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur
[16:9] (Page 16 pour disques/Page 18 pour USB), le format de
l’image n’est pas réglé correctement.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 43
43
10/7/2015 10:44:53 AM
RÉGLAGES
❏ Agrandissement de l’image
Vous pouvez agrandir l’image (<FULL>, <Zoom1> à
<Zoom3>).
• Quand <Aspect> est réglé sur <JUST> ou <Auto>
(Page 43), l’image est agrandie avec le format
d’image du réglage <FULL>.
1 Affichez l’écran de sélection du niveau
d’agrandissement.
Changement de la disposition de
l’affichage
3 Choisissez la couleur du fond/panneau*1.
Pour choisir une image de fond
Vous pouvez changer la couleur du fond et du
panneau.
1 Affichez l’écran <User Customize>.
Sur l’écran d’accueil :
*2
Sur l’écran de commande de la source :
Pour choisir une couleur de panneau*1
*3
• Choisir [Scan] change la couleur d’éclairage
graduellement.
2 Changez l’agrandissement (1), puis
déplacez le cadre du zoom (2).
• Uniquement pour le KW-V320BT : Vous pouvez
aussi afficher l’écran <User Customize> en
sélectionnant [User Customize] sur le menu
déroulant des raccourcis (Page 11).
*1 La couleur du panneau est sélectionnable uniquement pour le
KW-V420BT/KW-V320BT.
*2 Mémorisez votre propre scène en avance. (Page 45)
3
* Mémorisez votre couleur personnalisée. (Page 45)
2 Uniquement pour le KW-V420BT/
KW-V320BT : Sélectionnez l’élément
à changer (disposition du fond :
[Background]/couleur du panneau :
[Panel Color]).
• La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour
certaines sources vidéo.
44
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 44
10/7/2015 10:44:55 AM
RÉGLAGES
❏ Ajustement de votre couleur
personnalisée (uniquement pour le
KW-V420BT/KW-V320BT)
3 Affichez l’écran d’ajustement de l’image.
1 Choisissez [Panel Color] sur l’écran <User
1 Affichez l’écran <HOME Customize>.
Customize>. (Page 44)
2
Personnalisation de l’écran d’accueil
Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l’écran d’accueil.
4 Ajustez l’image.
Sur l’écran d’accueil :
• Appuyez répétitivement sur [
] pour changer
de page sur l’écran de menu <Display>.
3 Sélectionnez le réglage du gradateur pour
la couleur (1), puis ajustez la couleur (2).
❏ Mémorisation de votre propre scène
pour l’image de fond
Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une
image, vous pouvez capturer une image et l’utiliser
comme image de fond.
• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par
des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone.
• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme
image de fond, assurez-vous que sa résolution est
de 800 x 480 pixels.
• La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
1 Lisez une séquence vidéo ou une image.
2 Affichez l’écran <User Customize>.
(Page 44)
[J][K][H][I] Déplace le cadre du zoom.
Agrandit la scène. (<OFF>,
[ ]
<Zoom1> – <Zoom3>)
Démarre/arrête
[IW]*
momentanément (pause) la
lecture.
Avance les scènes image par
[
]*
image.
• Pour annuler la capture, appuyez sur [Cancel].
5 Capturez l’image affichée sur l’écran.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <HOME
Customize> en maintenant enfoncée une des
touches de source affichées sur l’écran d’accueil.
2 Choisissez la position de l’icône (1), puis
choisissez l’élément que vous souhaitez
afficher à la position choisie (2).
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes] pour mémoriser la nouvelle image
capturée. (L’image existante est remplacée par
la nouvelle.)
• Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran
précédent.
* N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure connecté
à la prise d’entrée iPod/AV-IN.
Répétez cette étape pour placer les icônes des
autres éléments.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 45
45
10/7/2015 10:44:56 AM
RÉGLAGES
Modification des réglages système
2
❏ Mise à jour du système
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant
un périphérique USB contenant un fichier de mise
à jour.
• Pour la mise à jour du système, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
❏ Mémorisation/rappel des réglages
• Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés
dans le menu <Settings> et rappelez les réglages
mémorisés n’importe quand.
• Les réglages mémorisés sont conservés même
quand l’appareil est réinitialisé.
1 Affichez l’écran <SETUP Memory>.
Sur l’écran d’accueil :
• Appuyez répétitivement sur [
] pour
changer de page sur l’écran de menu
<System>.
1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le
sur un périphérique USB.
• Pour annuler, appuyez sur [No].
3 Choisissez une opération.
• Pour connecter un périphérique USB, voir
page 55.
2 Affichez l’écran <System Information>.
Sur l’écran d’accueil :
• Appuyez répétitivement sur [
] pour
changer de page sur l’écran de menu
<System>.
[Recall]
Rappelle les réglages mémorisés.
[Memory] Mémorise les réglages actuels.
[Clear]
Annule les réglages actuellement
mémorisés.
• Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
46
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 46
10/7/2015 10:44:58 AM
RÉGLAGES
3
❏ Réglage de la position tactile
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le
panneau tactile si la position touchée et l’opération
réalisée ne correspondent pas.
1 Affichez l’écran <Touch Panel Adjust>.
2 Touchez le centre des marques en haut
à gauche et en haut à droite(1), en bas
au centre (2), puis en haut à droite (3)
comme on vous le demande.
Sur l’écran d’accueil :
• Appuyez répétitivement sur [
] pour
changer de page sur l’écran de menu
<System>.
<Application
Version>
<System Version>
<DVD Version>
Met à nouveau
l’application système.
Met à jour le système.
Met à nouveau
l’application système DVD.
Cela peut prendre un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès,
“Update Completed” apparaît. Réinitialisez
l’appareil.
• Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant
la mise à jour.
• Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez
de nouveau la mise à jour.
• Même si vous avez mis l’appareil hors tension
pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la
mise à jour après remettre l’appareil sous tension.
La mise à jour est effectuée à partir du début.
• Pour réinitialiser la position de toucher,
appuyez sur [Reset].
• Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur
[Cancel].
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 47
47
10/7/2015 10:44:59 AM
RÉGLAGES
Éléments du menu de réglage
❏ Affichage de l’écran de menu
<Settings>
• Vous pouvez changer la page pour afficher plus
d’éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Settings> en
sélectionnant [Settings] sur le menu déroulant
des raccourcis (Page 11).
• Vous ne pouvez pas changer l’écran des réglages
<Audio> dans les situations suivantes :
– Quand la source AV est hors tension. (Page 8)
– Quand un téléphone Bluetooth est utilisé
(passer ou recevoir un appel, pendant un appel,
ou pendant une composition vocale)
❏ Écran de réglage <Audio>
<Equalizer>
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez
l’égalisation pour chaque source. (Page 40)
• Equalizer : Sélectionne un mode sonore préréglé.
– Flat (Réglage initial)/Hard Rock/Pop/Hip Hop/
R&B/Jazz/Classical/User
• Q factor : Ajuste la largeur de la bande de
fréquence.
– 1.35/1.5 (Réglage initial)/2.0
• Bass EXT : Met en/hors service les graves.
– ON/OFF (Réglage initial)
• SW LEVEL : Ajuste le niveau du caisson de grave.
– –50 à +10 (Réglage initial : 0)
<Sound Effect>
Ajustez l’effet sonore.
• Loudness : Ajuste le loudness.
– OFF (Réglage initial)/Low/High
• Bass Boost : Sélectionne le niveau d’accentuation
des graves.
– OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3/
Level 4/Level 5
• Volume Link EQ : Vous pouvez réduire le bruit de
la conduite en augmentant la bande passante.
– OFF (Réglage initial)/ON
• Space Enhancement*1 : Accentue virtuellement
l’espace sonore en utilisant le système de
processeur de signal numérique (DSP). Choisissez
le niveau d’accentuation.
– OFF (Réglage initial)/Small/Medium/Large
• K2*2 : Rétablit le son perdu à cause de la
compression audio pour produire un son réaliste.
– OFF/ON (Réglage initial)
• Sound Response : Rend le son virtuellement
plus réaliste en utilisant le système de processeur
de signal numérique (DSP). Sélection du niveau
sonore.
– OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3
• Sound Lift : Vous pouvez déplacer le centre du
son vers le bas ou le haut. Sélectionnez la hauteur.
– OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High
<Fader/Balance>
Fader : Ajuste la balance de sortie avant-arrière des
enceintes.
• F15 à R15 (Réglage initial : 0)
– Lors de l’utilisation d’un système à deux
enceintes, réglez le fader au centre (0).
Balance : Ajuste la balance de sortie gauche-droite
des enceintes.
• L15 à R15 (Réglage initial : 0)
Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser [ ]
pour ajuster.
• Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
<Speaker/X’over>
Sélectionnez le type de voiture/la taille de l’enceinte
et ajustez la fréquence de croisement. (Page 41)
*1 Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Tuner” est
sélectionner comme source.
*2 Cette fonction fonctionne uniquement quand “DISC”/“USB”/
“iPod”/“Android™” est sélectionné comme source.
48
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 48
10/7/2015 10:45:00 AM
RÉGLAGES
<Time Alignment>
Sélectionnez la position d’écoute, puis ajustez la
temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un
environnement qui convient mieux à votre véhicule.
(Page 42)
<Volume Offset>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau
de volume pour chaque source. (Pour les disques,
l’ajustement est mémorisé pour chacune des
catégories suivantes : DVD/VCD, CD et DivX/MPEG1/
MPEG2/WMV/MP3/WMA/WAV/AAC.) Le niveau de
volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
• –15 à +6 (Réglage initial : 00)
❏ Écran de réglage <Display>
<Dimmer>
• Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et
l’éclairage des touches quand vous allumez les
feux de la voiture.
• ON : Met en service le gradateur.
• OFF : Annulation.
<User Customize>
Changez la disposition de l’affichage. (Page 44)
<OSD Clock>
• ON : Affiche l’horloge pendant qu’une source
vidéo est reproduite.
• OFF (Réglage initial) : Annulation.
<Demonstration>
• ON (Réglage initial) : Met en service la
démonstration sur l’écran.
• OFF : Annulation.
<Scroll>
• ON (Réglage initial) : Fait défiler les informations
affichées répétitivement.
• Once : Fait défiler une fois les informations
affichées.
• OFF : Annulation.
Appuyer [H] permet de faire défiler le texte quel que
soit le réglage.
<HOME Customize>
Changez les éléments à afficher sur l’écran d’accueil.
(Page 45)
<Screen Adjustment>
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage,
choisissez [DIM ON] (gradateur en service)/[DIM
OFF] (gradateur hors service), puis changez les
réglages suivants :
• Bright : Ajuste la luminosité.
– –15 à +15 (Réglage initial : 0 quand le gradateur
est en service/+15 quand le gradateur est hors
service)
• Black : Ajuste la noirceur.
– –10 à +10 (Réglage initial : 0)
<Video Output>*1
Choisissez le standard de couleur du moniteur
extérieur.
• NTSC/PAL (Réglage initial)
<Angle>*2
Ajustez l’angle du panneau. (Page 7)
❏ Écran de réglage <Input>
<Rear Camera>
Configure les réglages de la caméra de recul.
• Rear Camera Interruption (Page 28) :
– ON : Affiche l’image de la caméra de recul quand
vous placez le levier de vitesse en position
marche arrière (R).
– OFF (Réglage initial) : Choisissez ce réglage
quand aucune caméra n’est connectée.
• Parking Guidelines : Affiche (ON : Réglage initial)
ou cache (OFF) les lignes guide de stationnement.
(Page 29)
• Guidelines Setup : Ajuste les lignes de guidage de
stationnement. (Page 29)
<Navigation Input>*
• iPhone : Commute sur l’écran de l’application
pour l’iPod touch/iPhone connecté en appuyant
(pour KW-V320BT/
sur DISP (pour KW-V420BT)/
KW-V220BT) sur le panneau du moniteur.
(Page 23)
• OFF : Commute sur l’écran de commande de la
source actuelle.
* Pour changer le réglage, mettez hors service la source AV en
appuyant d’abord sur [AV Off] sur l’écran d’accueil.
*1 “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez
l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les
modifications.
*2 Uniquement pour le KW-V420BT.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 49
49
10/7/2015 10:45:00 AM
RÉGLAGES
❏ Écran de réglage <System>
<Language>*
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• English (Réglage initial pour le KW-V420BT Région
2/KW-V320BT Région 2/KW-V220BT Région 2)/
Español/Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/
Português/Türkçe/Руccĸий (Réglage initial pour
le KW-V420BT Région 5/KW-V320BT Région 5/
KW-V220BT Région 5)/
/
/
/
/
/
/Bahasa Malaysia/
Bahasa Indonesia
– Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/
Espagnol/Français/Allemand/Italien/
Néerlandais/Russe/Portugais sont disponibles.
Si une autre langue a été choisie, la langue des
textes pour les moniteurs extérieurs est réglée
sur Anglais.
• GUI Language : Sélectionne une langue pour
afficher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
– English (Réglage initial)/Local (la langue choisie
ci-dessus)
<Clock>
Ajustez l’horloge. (Page 4)
<iPod Setup>
Spécifie la méthode de connexion de l’iPod/iPhone.
(Page 21)
<APP Setup>
Configurez les réglages de l’application. (Page 39)
<Bluetooth Setup>
Configurez les réglages d’utilisation du périphérique
Bluetooth, tels que la connexion est les autres
opérations générales. (Page 38)
<Beep>
• ON (Réglage initial) : Met en service la tonalité
sonore des touches.
• OFF : Annulation.
<SETUP Memory>
Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les
réglages que vous avez faits. (Page 46)
<DivX(R) VOD>
Cet appareil possède son propre code
d’enregistrement. Une fois que vous avez
reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement
de l’appareil est remplacé pour des raisons de
protection des droits d’auteur.
• Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
[OK].
<Initialize>
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé.
Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les
réglages.
• Après l’initialisation des réglages, ajustez les
réglages sur l’écran <Initial Settings>.
<Touch Panel Adjust>
Ajustez les positions tactiles des touches sur l’écran.
(Page 47)
<System Information>
Affiche les informations sur la version du logiciel.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (Page 46)
<Open Source Licenses>
Affiche les licences Open Source.
* “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez
l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les
modifications.
50
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 50
10/7/2015 10:45:01 AM
TÉLÉCOMMANDE (Uniquement pour le KW-V420BT Région 2/KW-V320BT Région 2/KW-V220BT Région 2)
Pour utiliser la télécommande, achetez la
RM-RK258 séparément.
❏ Changement de la pile de la
télécommande
CR2025 (côté +)
• Utilisez une pile bouton, disponible dans le
commerce (CR2025).
• Insérez la pile avec les pôles + et – alignés
correctement.
– Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
Préparation
V Attention :
• Conservez les piles hors de portée des enfants
dans leur conditionnement original jusqu’à leur
utilisation. Débarrassez-vous des piles usagées
rapidement. En cas d’ingestion, contactez un
médecin immédiatement.
• Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil. Un incendie, une explosion ou
une génération excessive de chaleur pourrait se
produire.
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur, comme sur le tableau de
bord par exemple.
• Danger d’explosion en cas de remplacement
incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la
uniquement avec le même type de pile ou un type
équivalent.
Avant d’utiliser la télécommande :
• Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de appareil.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à
une forte lumière (lumière directe du soleil ou
éclairage artificiel).
❏ Retirez le film protecteur de la pile
Retirez le film protecteur de la pile de la
télécommande pour activer la pile.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 51
51
10/7/2015 10:45:01 AM
TÉLÉCOMMANDE
Opérations en utilisant de la
télécommande (RM-RK258)
❏ Fonctions de base des touches
ATT
DISP
FM/J /
AM/K
/
VOL +/
VOL –
SRC
I/W
Atténue/rétablit le son.
Commute l’écran entre la source actuelle
et l’écran de l’application à partir de
l’iPod touch/iPhone/Android connecté.
ANGLE
ASPECT
ENT
Permet d’entrer un numéro de station
préréglé.
Incline le panneau du moniteur.*2
Change le format d’écran.
• Pour vérifier le réglage du format
d’image, utilisez le panneau tactile.
(Page 43)
Valide la sélection.
Entre en mode de recherche directe.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
Annule une mauvaise entrée.
• Choisit la bande.
• Choisit un titre/élément/dossier.
DIRECT
• Recherche des stations
automatiquement.
• Recherche des stations manuellement.
(Maintenir pressée)
• Choisit une plage.
* Ne fonctionne pas lors de l’écran d’une source audio Bluetooth.
*2 Disponible uniquement pour le KW-V420BT.
Ajuste le niveau de volume.
Choisit la source.
Démarre/arrête*1 momentanément
(pause) la lecture.
Permet de répondre aux appels entrants.
0–9
1–6
Permet d’entrer un numéro. (Voir la
colonne la plus à droite.)
CLR
1
❏ Recherche d’un élément directement
Fréquence du tuner
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer
une fréquence.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler).
3 Appuyez sur
/
pour valider l’entrée.
• Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur
DIRECT, FM/J, ou AM/K.
Chapitre/titre/dossier/fichier/plage sur le disque
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
• Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2 Appuyez sur une touche numérique pour choisir
un élément souhaité.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler).
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur
DIRECT, FM/J, ou AM/K.
❏ Opérations des disques
Utilisation du menu VCD
Pendant la lecture PBC...
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
2 Appuyez sur une touche numérique pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur
DIRECT, FM/J, ou AM/K.
52
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 52
10/7/2015 10:45:02 AM
CONNEXION/INSTALLATION
Avant d’installer l’appareil
V AVERTISSEMENT
• Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit
qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
• Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge)
et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit
être connectée aux câbles via le fusible.
V Précautions sur l’installation et les connexions
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l’expérience. Pour une
meilleure sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12 V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC
Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché),
ile se peut que le câble d’enceinte soit courtcircuité ou touche le châssis du véhicule et que la
fonction de protection a été activée. Le câble des
enceintes doit donc être vérifié.
• Gardez tous les câbles à l’écart des parties
métalliques diffuseur de chaleur.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
• Uniquement pour le KW-V420BT :
Si la console est équipée d’un couvercle, assurezvous d’installer l’appareil de façon à ce que le
panneau du moniteur ne touche pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les
câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez
le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de
vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les
courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons
à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif · pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact
avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles soit
aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie
arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Par exemple, si vous connectez le câble ª du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne
connectez pas le câble · du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes
de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30° ou moins.
• N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule.
Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres
défaillances peuvent se produire.
V ATTENTION
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule.
Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation.
Les parties métalliques, comme le dissipateur de
chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
❏ Accessoires fournis pour l’installation
1
2
3
4
5
Câblage électrique x 1
Plaque de garniture x 1
Câble d’extension (2 m) x 1
Clés d’extraction x 2
Microphone (3 m) x 1
❏ Procédure d’installation
1 Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
2
3
4
5
6
7
de contact et déconnectez la borne · de
la batterie.
Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et d’entrée de chaque
appareil.
Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
Prenez le connecteur B sur le câblage
électrique et connectez-le au connecteur
haut-parleur de votre véhicule.
Prenez le connecteur A sur le câblage
électrique et connectez-le au connecteur
d’alimentation externe de votre véhicule.
Connectez le connecteur du câblage
électrique à l’appareil.
Installez l’appareil dans votre voiture.
• Assurez-vous que l’appareil est solidement
installé. Si l’appareil est instable, il risque
de mal fonctionner (par ex. le son risque de
sauter).
8 Reconnectez la · batterie.
9 Appuyez sur la touche de réinitialisation.
(Page 3)
10 Configurez <Initial Settings>. (Page 4)
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 53
53
10/7/2015 10:45:03 AM
CONNEXION/INSTALLATION
Connexion
❏ Connexion des câbles aux bornes
Prise USB (1,0 m) : Voir page 55.*1
Voir page 56.
Fusible 10 A
Connectez le câble d’antenne à la prise
d’antenne.
Connectez le faisceau de
câbles des feux de recule lors
Violet avec bande blanche
de l’utilisation de la caméra de
(Câble de capteur de marche arrière) recule optionnelle.
Voir page 56.
1
Vert clair (Fil du capteur de frein de stationnement)
À l’adaptateur de télécommande OE correspondant à votre voiture
• Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Bleu clair avec bande jaune (Fil de télécommande de volant)
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteur A
Connecteur B
3
Connectez-le faisceau de câble
du commutateur de détection
du frein de stationnement.
• Pour une meilleure sécurité,
assurez-vous de connecter
le capteur de frein de
stationnement.
Connexion des connecteurs ISO
Vous aurez peut-être besoin de modifier le
câblage du faisceau de fils fourni comme
montré sur l’illustration ci-dessous.
Rouge
(Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Appareil
Véhicule
Jaune
(Câble de batterie)
Jaune (A4)
Câblage par défaut
Broche Couleurs et fonctions des connecteurs A et B
A4
Jaune
Batterie
A5
Bleu avec bande blanche
Commande d’alimentation
Orange avec bande
A6
Gradateur
blanche
A7
Rouge
Allumage (ACC)
A8
Noir
Connexion de la masse
B1/B2 Violet ª / Violet/Noir ·
Enceinte droite (arrière/aigus)*2
Enceinte droite (avant/
B3/B4 Gris ª / Gris/Noir ·
médiums)*2
Enceinte gauche (avant/
B5/B6 Blanc ª / Blanc/Noir ·
médiums)*2
B7/B8 Vert ª / Vert/Noir ·
Enceinte gauche (arrière/aigus)*2
*1 Uniquement pour le KW-V420BT/KW-V320BT.
*2 Pour la connexion d’un système d’enceintes à 3 voies, reportez-vous aussi page 56.
54
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 54
10/7/2015 10:45:03 AM
CONNEXION/INSTALLATION
❏ Connexion d’un périphérique USB
❏ Connexion d’un périphérique Android
Périphérique USB
(en vente dans le commerce)
Périphérique Android
(en vente dans le commerce)
❏ Connexion d’un iPod/iPhone
iPod/iPhone (modèles à iPod/iPhone (modèles à
connecteur Lightning)
connecteur 30 broches)
(en vente dans le commerce)
(en vente dans le commerce)
KS-U62
(en option)
KW-V220BT
1,0 m
(Panneau avant)
Câble USB 2.0
(en vente dans le commerce)
0,8 m
Câble 30 broches à USB
(fourni avec l’iPod/
iPhone)
0,8 m
KW-V220BT
1,0 m
(Panneau avant)
KW-V220BT
1,0 m
(Panneau avant)
KS-U59
(en option)
1,8 m
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 55
55
10/7/2015 10:45:04 AM
CONNEXION/INSTALLATION
❏ Connexion d’appareils extérieurs
Connexion d’amplificateurs extérieurs pour un
système d’enceintes à 3 voies
Préamplification du haut-parleur des aigus
❏ Connexion d’un microphone pour
Bluetooth
Connectez le microphone (5) à la prise MIC.
• Pour installer le microphone, décollez le ruban
adhésif, fixez le microphone sur la position
d’installation, puis ajustez la direction du
microphone pour qu’il soit dirigé vers le
conducteur. Après l’installation, fixez le câble du
microphone à la voiture avec des serre-câble (en
vente dans le commerce).
Préamplification de l’enceinte des médiums
Préamplification de l’enceinte des graves
1 Entrée iPod/AV-IN
• Connectez le type suivant de fiches mini 4
broches :
1 Audio gauche
13
2 Audio droit
3 Masse
24
4 Vidéo composite
2 Sortie vidéo (Jaune)
3 Préamplification arrière*
• Sortie audio gauche (blanc)
• Sortie audio droite (rouge)
4 Préamplification avant*
• Sortie audio gauche (blanc)
• Sortie audio droite (rouge)
5 Sortie de préamplification de caisson de grave*
• Sortie gauche du caisson de graves (blanc)
• Sortie droite du caisson de grave (rouge)
6 Entrée de la caméra de recul (Jaune)
Enceinte
*
Câble Cinch (RCA) (non fourni)
* Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil
de masse au châssis de la voiture.
5
* Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son
câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait être
endommagé.
56
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 56
10/7/2015 10:45:07 AM
CONNEXION/INSTALLATION
Installation/retrait de l’appareil
❏ Installation de l’appareil
❏ Retrait de la plaque de garniture
❏ Retrait de l’appareil
1 Engagez les broches de saisie sur la clé
1 Retirez la plaque de garniture. (Voir la
d’extraction (4) et retirez les deux verrous
de la partie inférieure. Abaissez le cadre et
tirez vers l’avant.
colonne de gauche.)
2 Insérez les deux clés d’extraction (4), puis
tirez de la façon illustrée de façon à retirer
l’appareil.
4
• Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
❏ Installation de la plaque de garniture
Fixez la plaque de garniture (2).
4
2 Retirez les deux broches supérieures.
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les
loquets de la clé d’extraction.
2
• Le châssis peut être également retiré à partir du
côté supérieur de la même façon.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 57
57
10/7/2015 10:45:09 AM
RÉFÉRENCES
Entretien
❏ Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon
doux et sec.
❏ Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
t Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
t Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le
disque et laissez l’appareil sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
❏ Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être
déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon
doux, en ligne droite du centre vers les bords.
t N’utilisez pas de solvant (par exemple, un
nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un
vaporisateur, un diluant, de la benzine, etc.) pour
nettoyer les disques.
❏ Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le
bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé,
cet appareil risque de le rejeter.
❏ Comment manipuler les disques
t Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression
vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
t Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Plus d’informations
❏ Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX
t Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX
portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou
<.avi> (quel que soit la casse des lettres).
t Les flux audio doivent être conforme au format
MP3 ou Dolby Digital.
t Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé
ne peuvent pas être reproduits correctement.
t Le débit binaire maximum (moyen) pour les
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
t Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg>.
t Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil
simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal
au niveau inférieur).
t Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
– Tenez toujours le disque par ses bords. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
t Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
– Conservez les disques dans leur boîte quand
vous ne les utilisez pas.
58
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 58
10/7/2015 10:45:10 AM
RÉFÉRENCES
Lecture de fichiers JPEG
t Cet appareil peut reproduire les fichier d’image
portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
t Cet appareil peut reproduire des fichiers qui sont à
Il peut prendre un certain temps pour afficher un
fichier en fonction de sa résolution.
t Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
Lecture de fichiers audio (MP3/WMA/WAV/AAC)
t Cet appareil peut reproduire les fichiers portant
le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou
<.m4a> (quel que soit la casse des lettres).
t Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant
t Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels
et formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec
DRM.
– Fichiers AAC codées en utilisant un autre logiciel
que iTunes.
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec
FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/
iPhone).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
t Cet appareil peut afficher les images de pochette
1 232 x 672
t
t
t
t
8 kHz à 48 kHz (pour MP3/WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
32 kHzà 48 kHz (pour AAC)
Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
Cet appareil peut aussi afficher les balises WMA/
WAV/AAC.
Cet appareil peut reproduire les fichiers
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
❏ Lecture de disque
Types de disques reproductibles
Type de disque
Format
d’enregistrement,
type de fichier, etc.
DVD Vidéo*1
DVD
t Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet
appareil.
DVD enregistrable/
t DVD Vidéo
réinscriptible (DVD-R/-RW*2, t DivX/MPEG1/
+R/+RW*3)
MPEG2/JPEG
t MP3/WMA/
WAV/AAC
t DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
et Joliet
Dual Disc
CD/VCD
CD enregistrables/
réinscriptibles (CD-R/-RW)
Romeo et Joliet
Côté DVD
t VCD (CD Vidéo)
t CD Audio/CD
Text (CD-DA)
t VCD (CD Vidéo)
t CD-DA
t DivX/MPEG1/
MPEG2/JPEG
t MP3/WMA/
WAV/AAC
*1
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect
“Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
*2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être
reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à
double couche ne peuvent pas être reproduits.
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo
uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand
un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double
couche ne peuvent pas être reproduits.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 59
59
10/7/2015 10:45:10 AM
RÉFÉRENCES
Disques non reproductibles
• Les types et les formats des disques non
reproductibles sont les suivants :
– Disques DVD-Audio/DVD-ROM
– MPEG4/FLAC/MKV/DVD–VR/DVD+VR/DVD-RAM
enregistrés sur DVD-R/RW ou +R/+RW
– SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
– MPEG4/FLAC/MKV enregistrés sur CD-R/RW
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont
pas été finalisés.
• Disque de 8 cm. Essayer d’insérer un disque
à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Lecture de disque double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999
fichiers par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalized”.
• Cet appareil peut reproduire les disques multisession ; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
❏ À propos des données stockées sur
le périphérique USB/iPod/iPhone/
Android
• Nous ne pouvons être tenus responsable pour
toute perte de données dans un iPod/iPhone,
Android et un périphérique USB à mémoire de
grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
❏ Lecture USB
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
• Cet appareil peut les types de fichier suivants
mémorisés sur un périphérique USB de mémoire
de grande capacité.
– JPEG/Divx/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999
fichiers par dossier).
• Assurez-vous que toutes les données importantes
ont été sauvegardées pour éviter toute perte de
données.
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique USB :
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
• Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de protection
des données ne peuvent pas être utilisés avec cet
appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans un lecteur de carte
USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
• Nombre maximum de caractère (pour les
caractères d’un octet) :
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
la conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Reading” apparaît sur l’écran.
• Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser
cet appareil et le périphérique USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou dommage du périphérique.
❏ Remarques sur la lecture d’un iPod/
iPhone
• iPod/iPhone pouvant être connectés à cet
appareil :
Made for
– iPod with video
– iPod classic
– iPod nano (7th Generation)*
– iPod nano (6th Generation)
– iPod nano (5th Generation)
– iPod nano (4th Generation)
– iPod nano (3rd Generation)
– iPod touch (5th Generation)*
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPhone 6 Plus*
– iPhone 6*
– iPhone 5S*
60
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 60
10/7/2015 10:45:11 AM
RÉFÉRENCES
–
–
–
–
–
–
–
iPhone 5C*
iPhone 5*
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
* Vous ne pouvez pas regarder de vidéo en connectant des modèles à
connecteur Lightning.
• Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant :
<http://www.jvc.net/cs/car/>
• Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et
vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/
iPhone.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension,
iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
❏ Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD)
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangladais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Bhutani
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Faroese
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlangue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Latvian, Letton
Malagasy
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 61
61
10/7/2015 10:45:11 AM
RÉFÉRENCES
Liste des messages d’erreur
Si une erreur se produit pendant l’utilisation de
l’appareil, un message apparaît. Prenez l’action
appropriée en fonction de la liste des messages/
remèdes/causes suivante.
“No Signal”/“No Video Signal” :
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée iPod/AV-IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error” :
• Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il
se doit, puis réinitialisez l’appareil. (Pages 3 et 54)
“Parking off” :
• Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à
main n’est pas engagé.
“Authorization Error” :
• Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page 60)
“USB Device Error” :
• L’alimentation USB est anormale.
• Mettez l’appareil hors puis sous tension.
• Connectez un autre périphérique USB.
“Panel Mecha Error” :
• Le panneau ne fonctionne pas correctement.
Réinitialisez l’appareil.
“Connection Error” :
• Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Connectez le périphérique enregistré.
(Page 33)
“Please Wait...” :
• L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“No Voice Device” :
• Le téléphone portable connecté ne possède pas
de système de reconnaissance vocale.
“No Data” :
• Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se
trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth
connecté.
“Initialize Error” :
• L’appareil n’a pas pu initialiser le module
Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération.
“Dial Error” :
• La numérotation a échouée. Essayez de nouveau
l’opération.
“Hung Up Error” :
• L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre
voiture et utilisez le téléphone portable connecté
pour terminer l’appel.
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler
un centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs,
référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis
avec les adaptateurs utilisés pour les connexion
(de même qu’aux instructions fournies avec les
composants extérieurs).
❏ Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’écran en service. (Page 8)
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
• Réinitialisez l’appareil. (Page 3)
La télécommande* ne fonctionne pas.
• Changez la pile.
* Uniquement pour le KW-V420BT Région 2/KW-V320BT Région 2/
KW-V220BT Région 2: achetez la RM-RK258 séparément.
“Pick Up Error” :
• L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
“No Navigation” :
• Aucune unité de navigation n’est connectée.
62
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 62
10/7/2015 10:45:11 AM
RÉFÉRENCES
❏ Disques
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur
extérieur.
Les disques DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC ne peuvent pas être lus.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (Page 59)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les
noms des fichiers.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
• L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
❏ USB
“Reading” ne disparait pas de l’écran.
• Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
• Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous
le souhaitiez.
• L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
❏ Android
Le son est automatiquement coupé lors d’une
lecture.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO
MODE], lancez n’importe quelle application de
lecteur multimédia sur le périphérique Android et
démarrez la lecture.
Sortie sonore uniquement à partir du
périphérique Android.
• Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO
MODE], relancez l’application de lecteur
multimédia actuelle ou utilisez une autre
application de lecteur multimédia.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne peut pas
acheminer le signal audio jusqu’à l’appareil.
La lecture est impossible quand <Android Setup>
est réglé sur [AUTO MODE].
• Assurez vous que JVC Music Play APP est installe
sur le périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android et
séletionnez le mode de commande approprié.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne prend pas en
charge le monde Auto.
“NO DEVICE” ou “READING” continue de
clignoter.
• Désactivez les options des concepteurs sur le
périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne prend pas en
charge le monde Auto.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 63
63
10/7/2015 10:45:11 AM
RÉFÉRENCES
❏ iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
• Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à
nouveau.
• Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez de la batterie.
• Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé.
• Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
• Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
• Faites l’opération une fois que l’illustration est
chargée.
Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues.
• Faites la connexion avec un câble audio USB et un
câble vidéo KS-U59 (en option) pour les modèles
à connecteur à 30 broches. Les autres câbles ne
peuvent pas être utilisées.
• Choisissez [USB+AV-IN] pour <iPod Setup>.
(Page 21)
Le son de la source vidéo ne sort pas.
• Faites la connexion avec un câble audio USB et un
câble vidéo KS-U59 (en option) pour les modèles
à connecteur à 30 broches. Les autres câbles ne
peuvent pas être utilisées.
• Choisissez [USB+AV-IN] pour <iPod Setup>.
(Page 21)
❏ Tuner
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne
pas.
• Mémorises les stations manuellement. (Page 25)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
• Connectez l’antenne solidement.
❏ AV-IN
“AV-IN” ne peut pas être sélectionné sur l’écran
d’accueil.
• Choisissez [USB 1 Wire] pour <iPod Setup>.
(Page 21)
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas
déjà.
• Connectez le périphérique vidéo correctement.
❏ Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour le
téléphone Bluetooth.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
(Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
• Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile—Profile de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
• Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
• Pour les périphériques compatibles avec
Bluetooth 2.1 : Enregistrez le périphérique en
utilisant le code PIN. (Page 32)
• Pour les périphériques compatibles avec
Bluetooth 2.0 : Entrez le même code PIN pour
cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du
périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions,
essayez “0000” ou “1234”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous
tension le périphérique Bluetooth.
Il y a un écho ou du bruit.
• Ajustez la position du microphone.
• Ajustez le volume d’écho ou le volume de
réduction de bruit. (Page 34)
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire d’adresse.
• Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
64
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 64
10/7/2015 10:45:11 AM
RÉFÉRENCES
Spécifications
❏ Section du moniteur
Taille de l’image (L x H)
KW-V420BT :
Écran large de 6,95 pouces
(diagonal)
156,6 mm × 81,6 mm
KW-V320BT/KW-V220BT :
Écran large de 6,2 pouces
(diagonal)
137,5 mm × 77,2 mm
Système d’affichage
Panneau LCD TN transparent
Système d’entraînement
Système à matrice active TFT
Nombre de pixels 1 152 000 (800H × 480V × RVB)
Pixels effectifs
99,99%
Disposition des pixels
Disposition rayée RVB
Rétroéclairage
Diode DEL
❏ Section du lecteur de DVD
❏ Section de l’interface USB
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/WAV/AAC
Décodeur vidéo DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Pleurage et scintillement
Non mesurables
Réponse en fréquence
Échantillonnage 96 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 48 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz :
20 Hz à 20 000 Hz
Distorsion harmonique totale
0,010% (1 kHz)
Rapport signal sur bruit
99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Plage dynamique 99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Format du disque DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits quantificateur
16/20/24 bit
Standard USB
USB 2.0 Full Speed/High Speed
Périphériques compatibles
À mémoire de grande capacité
Système de fichier FAT 16/32
Courrant d’alimentation maximum
CC 5 V 1,5 A
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio MP3/WMA/AAC/WAV
Décodeur vidéo DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 65
65
10/7/2015 10:45:11 AM
RÉFÉRENCES
❏ Section Bluetooth
❏ Section DSP
❏ Section du tuner FM
Technologie
Bluetooth 3.0
Fréquence
2,402 GHz à 2,480 GHz
Puissance de sortie
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Classe d’alimentation 2
Plage de communication maximum
Ligne de vue approximative 10 m
Codec audio
SBC/AAC
Profile
HFP (Hands-Free Profile—Profile
mains libres) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profile de
distribution audio avancé) 1.3
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profile de
télécommande audio/vidéo) 1.5
GAP (Generic Access Profile—
Profile d’accès générique)
PBAP (Phone Book Access
Profile—Profile d’accès au
répertoire téléphonique) 1.2
SDP (Service Discovery Profile—
Profile de découverte de service)
SPP (Serial Port Profile—Profile
de port série) 1.2
Égaliseur
Band (13 Bandes) :
Frequence (Hz) (BAND1-13)
62,5/100/160/250/400/630/1k/
1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/16k
Niveau
−09 à +09 (−9 dB à +9 dB)
Q
1,35/1,5/2,0
HPF (filtre passe haut) :
Frequence (Hz) Through/30/40/50/60/70/80/90/
100/120/150/180/220/250
Pente
–6/–12/–18/–24 dB/Oct.
Gain
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 dB
LPF (filtre passe bas) :
Frequence (Hz) 30/40/50/60/70/80/90/
100/120/150/180/220/250/
Through
Pente
–6/–12/–18/–24 dB/Oct.
Gain
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 dB
Plage de fréquences
50 kHz :
87,5 MHz à 108,0 MHz
30 kHz* :
65,0 MHz à 74,0 MHz
Sensibilité utile
50 kHz (S/N : 30 dB, 22,5 kHz) :
6,2 dBf (0,56 µV/75 Ω)
30 kHz* (S/N : 26 dB) :
8,2 dBf (0,71 µV/75 Ω)
Seuil de sensibilité
50 kHz (S/N : 46 dB, 22,5 kHz) :
15,2 dBf (1,58 µV/75 Ω)
30 kHz* (S/N : 46 dB) :
17,2 dBf (2,0 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
30 Hz à 15 kHz
Rapport signal sur bruit
50 kHz :
68 dB (MONO)
30 kHz* :
64,0 dB (MONO)
Sélectivité (±400 kHz)
≥ 80 dB
Séparation stéréo 40 dB (1 kHz)
* Uniquement pour le KW-V420BT Région 5/KW-V320BT Région 5/
KW-V220BT Région 5.
66
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 66
10/7/2015 10:45:11 AM
RÉFÉRENCES
❏ Section tuner GO
❏ Section audio
❏ Généralités
Plage de fréquences (9 kHz)
153 kHz à 279 kHz
Sensibilité utile
45 μV
Puissance maximum (avant et arrière)
50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et
arrière)
22 W × 4 (avec moins de 1% de
DHT)
Niveau de préamplification
4 V/10 kΩ
Impédance du préamplificateur
≤ 600 Ω
Impédance d’enceinte
4Ωà8Ω
Tension de fonctionnement
14,4 V (10,5 V à 16 V admissibles)
Consommation de courant maximale
10 A
Dimensions d’installation (L × H × P)
KW-V420BT :
182 mm × 111 mm × 165 mm
KW-V320BT/KW-V220BT :
182 mm × 111 mm × 160 mm
Plage de températures de fonctionnement
–10°C à +60°C
Poids
KW-V420BT :
2,6 kg
KW-V320BT/KW-V220BT : 1,9 kg
❏ Section tuner PO
Plage de fréquences (9 kHz)
531 kHz à 1 611 kHz
Sensibilité utile
28,5 μV
❏ Section vidéo
Standard couleur de l’entrée vidéo extérieure
NTSC/PAL
Niveau d’entrée vidéo extérieure (prise cinch/mini)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie vidéo (prise cinch)
1 Vp-p/75 Ω
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets
à modifications sans avis préalable.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 67
67
10/7/2015 10:45:12 AM
RÉFÉRENCES
❏ Marques de commerce et licences
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Android is a trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
DIVX
• Cet appareils DivX Certified® a passé des tests
rigoureux pour vérifier qu’il lit les séquences vidéo
DivX®.
Pour lire des séquences vidéo DivX achetées,
enregistrez d’abord votre appareil à vod.divx.com.
Obtenez votre code d’enregistrementdans la
section DivX VOD du menu de réglage de votre
appareil. (Page 50)
• DivX Certified® pour reproduire les séquences
vidéo DivX®, y compris un contenu de qualité
supérieur.
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont
des marques de DivX, LLC et sont utilisés sous
licence.
68
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 68
10/7/2015 10:45:12 AM
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE
Fabricant :
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants UE :
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Italiano
Svenska
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” is in
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” è conforme ai “KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” stär l
compliance with the essential requirements and
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
Français
Español
direktiv 1999/5/EC.
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
Suomi
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” est conforme el “KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” cumple
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V420BT/
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
KW-V320BT/KW-V220BT” tyyppinen laite on
pertinentes de la directive 1999/5/EC.
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
direktiivin 1999/5/EC oleellisten vaatimusten ja sitä
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
1999/5/EC.
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” est conforme Português
Slovensko
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
JVC KENWOOD declara que este “KW-V420BT/
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V420BT/
de la directive 1999/5/EC qui lui sont applicables.
KW-V320BT/KW-V220BT” está conforme com os
KW-V320BT/KW-V220BT” v skladu z osnovnimi
Deutsch
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
1999/5/EC.
1999/5/EC.
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” in
Polska
Slovensky
Übereinstimmung mit den grundlegenden
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
Anforderungen und den anderen relevanten
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” spełnia
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” spĺňa
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befindet. (BMWi) zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia
zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
dyrektywy 1999/5/EC.
Direktĺvy 1999/5/EC.
des Gerätes “KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT”
Český
Dansk
mit den grundlegenden Anforderungen und den
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” je ve shode
at følgende udstyr “KW-V420BT/KW-V320BT/
1999/5/EC. (Wien)
se základními požadavky a dalšími príslušnými
KW-V220BT” overholder de væsentlige krav og øvrige
Nederlands
ustanoveními smernice 1999/5/EC.
relevante krav i direktiv 1999/5/EC.
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
Magyar
Ελληνικά
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” in
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” megfelel
ΟΤΙ “KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT”
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” voldoet
1999/5/EC.
aan de essentiële eisen en aan de overige relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V420BT/
KW-V320BT/KW-V220BT” vastab direktiivi 1999/5/
EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele
määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V420BT/
KW-V320BT/KW-V220BT” atbilst Direktīvas 1999/5/
EC galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V420BT/
KW-V320BT/KW-V220BT” atitinka pagrindinius
Direktyvos 1999/5/EC reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” відповідає
ключовим вимогам та іншим пов’язаним
положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V420BT/
KW-V320BT/KW-V220BT” ünitesinin, 1999/5/EC
Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili
hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” je u skladu
s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim
odredbama Direktive 1999/5/EC.
FRANÇAIS
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 69
69
10/7/2015 10:45:12 AM
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 70
10/7/2015 10:45:12 AM
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 71
10/7/2015 10:45:12 AM
1015EHHMDWJEIN
2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 1
10/7/2015 10:45:12 AM

Manuels associés