Premys
CA 27/100-2 CA 35/150-2
Français
Chaudières fioul/gaz
10/11/06
Notice
Installation
Notice
Utilisation
M0
300009907- 001- B
0308176
6
00
08
Sommaire
Description du produit .............................. 3
Chaudière CA ......................................................... 3
Utilisation ................................................................ 3
Déclaration de conformité / Marquage CE ............. 3
Certificat de conformité .......................................... 3
Instructions d’installation ......................... 9
Accessoires ............................................................ 3
Instructions de sécurité .......................................... 9
Mise en place ......................................................... 3
Indications générales ............................................. 9
Raccordement hydraulique au circuit chauffage ... 11
Caractéristiques techniques .................... 4
Raccordements au circuit ecs ............................... 12
Chaudière CA ......................................................... 4
Montage du brûleur .............................................. 13
Valeurs pour le calcul de dimensionement
du système d’évacuation des fumées ................. 4
Raccordement de l’évacuation des fumées .......... 13
Raccordement électrique ..................................... 14
Dimensions ............................................................. 5
Raccordement électrique du brûleur .................... 14
Pertes de charge côté eau ..................................... 5
Tableau de commande ......................................... 15
Contitions de fonctionnement ................................. 5
Préparatifs ............................................................ 16
Mise en route ........................................................ 17
Arrêt de l’installation ............................................. 17
Entretien ................................................... 18
Nettoyage de la chaudière .................................... 18
Entretien du préparateur ...................................... 19
Instructions pour l’utilisateur ................... 6
Vérification de l’installation ................................... 19
Instructions de sécurité .......................................... 6
Indications générales ............................................. 6
Schéma de branchement ........................ 20
Mise en route .......................................................... 7
Schéma électrique ................................... 21
Dépannage ............................................................. 8
Arrêt de l’installation ............................................... 8
Pannes ...................................................... 22
Arrêt complet de l’installation ................................. 8
Rapporte de mise en route ..................... 23
Protection contre le gel ........................................... 8
Température de l’eau chaude sanitaire ................... 8
2
Description du produit
Chaudière CA
Les chaudières à gaz et à fioul fonctionnant à une
température inférieure ou égale à 110°C ainsi que les
préparateurs d'eau chaude sanitaire dont la pression de
service est inférieure ou égale à 10 bar relèvent de
l'article 3.3 de la directive, et ne peuvent donc pas
faire l'objet d'un marquage CE attestant une
une conformité à la directive 97/23/CEE.
Chaudière standard avec préparation d’eau chaude,
contrôlée suivant EN 303
Plage de puissance: 21 à 27 kW et 28 à 35 kW
Température de fonctionnement maximale jusqu’à
95 °C, réglable de 40 °C à 90 °C maxi.
Adapté au fonctionnement Marche/Arrêt entièrement
automatique dans des installations de chauffage à
circuit fermé
Foyer cylindrique, refroidissement par eau
Régulateur de fumées intégré
Porte en fonte pivotante montée sur charnière
réversible
Préparateur intégré, capacité 100 litres ou 150 litres
Pression de fonctionnement admissible:
Chauffage: 3 bar
Eau chaude sanitaire: 10 bar
Préparateur sous pression en tôle d’acier avec protection anti-corrosion fiable par émaillage de la surface intérieure de la cuve, avec anode magnésium
de protection supplémentaire
Isolation thermique, épaisseur 60 mm
Trappe d’entretien et de nettoyage disposée sur le
haut de la chaudière
Chaudière livrée montée avec habillage laqué blanc
La chaudière CA est livrée entièrement montée et
câblée, sur une palette en bois, avec protection de
transport et film rétractable
Certificat de conformité
Par l’application de l’article 25 de l’arrêté du 02/08/77
modifié et de l’article 1 de l’arrêté modificatif
du 05/02/99, l’installateur est tenu d’établir des
certificats de conformité approuvés par les ministres
chargés de la construction et de la sécurité du gaz:
- de modèles distincts (modèles 1, 2 ou 3)
après réalisation d’une installation de gaz neuve,
- de «modèle 4» en particulier remplacement d’une
chaudière par une nouvelle.
Mise en place
Respecter les conseils d’installation et les informations
d’inplantation.
Placer la chaudière à proximité de la cheminée éviter des longueurs de tuyaux d’évacuation trop
importantes.
Respecter les distances minimales par rapport aux
murs.
Réaliser les ouvertures d’entrée et de sortie d’air
suivant les prescriptions en vigueur.
Utilisation
Générateur de chaleur à intégrer dans des installations
de chauffage à circuit fermé munies de protections
thermostatiques, en combinaison avec des brûleurs
fioul ou gaz.
Le préparateur intégré permet la production ecs.
Respecter les directives et les conseils d’installation.
100 mm
Déclaration de conformité / Marquage CE
400 mm
Le présent produit est conforme aux exigences des
Directives européennes et normes suivantes:
- 90.396 CEE Directive Appareils à Gaz
Normes visées: EN 303.1 / EN 303.2 / EN 304.
- 73/23 CEE Directive Basse Tension
Norme visée: EN 60.335.1.
- 89.336 CEE Directive Compatibilité
électomagnétique
Normes visées: EN 50.081.1 / EN 50.082.1 /
EN 55.014.
- 92/42 CEE Directive Rendement
et sera commercialisé dans les états membres de
la CEE suivants:
AT - BE - CH - DE - DK - ES - FR - GB - GR IR - LU - NL - PT - SE - IT
suivant catégorie du brûleur gaz assoicé.
400 mm
Directive 97/23/EC :
M000609
Distances minimales à respecter
3
Caractéristiques techniques
Numéro CE : CE-0085BR0285
Les caractéristiques ci-dessous sont données à allure nominale
(puissance haute de la chaudière) pour un CO2 de 13% (France) et
12.5% (Belgique) au fioul et 9.5% au gaz naturel.
Température départ : 80°C
Température retour : 60°C
CA 27/100-2
CA 35/150-2
27
35
Puissance nominale PN
kW
Plage de puissance utile
kW
21-27
28-35
Plage de puissance enfournée
kW
23.1-29.7
30.7-38.3
Rendement en % PCI
100% Pn - temp. Moy. 70°C
%
90.8
91.3
et temp. Eau ... °C
30% Pn - temp. Moy. 40°C
%
91.0
91.6
Type de brûleur (option)
Fioul
M100/1S
M100RS
M100/2S
Gaz
G100
G100
m3/h
1.16
1.51
W
140
180
Débit nominal d’eau à Pn et ∆t = 20 K
Pertes à l’arrêt à ∆t = 30 K
% pertes par les parois à ∆t = 30 K
%
70
73
Puissance électrique auxil. à Pn (hors circ.)
W
186
186
Contenance en eau
l
97
133
mbar
23.6
43.6
Pertes de charges côté eau à ∆t = 15 K
mbar
10.5
19.2
Pertes de charges côté eau à ∆t = 20 K
mbar
5.9
10.8
Pertes de charges côté eau à ∆t = 10 K
Volume circuit fumées
Chambre de combustion
Diam équiv./profondeur
Volume
Débit massique des fumées
Fioul domestique
Gaz naturel
Depression minimale à la buse
Température des fumées
(Température chaudière 70°C)
Poids à vide
Capacité du ballon ecs
l
45
52
mm
320/470
320/580
l
39
45.4
kg/h
45.4
58.5
kg/h
47.6
61.4
mbar
0.03
0.05
°C
165
160
kg
176
200
l
100
150
Débit continu d’eau chaude
température eau froide = 10°C
température eau chaude = 45°C
température primaire = 80°C
l/h
480
650
Débit maxi pendant 10 minutes
température eau froide = 10°C
température eau chaude = 45°C
température primaire = 60°C
l/10 min
140
195
IP40
IP40
230/50/10
230/50/10
Indice de protection
Raccordement électrique
(Puissance raccordée max. 600 VA)
Pression maximale de service : 3 bar
Température de service maximale : 95°C
Réglage du thermostat chaudière : 40-90°C
Réglage du thermostat de sécurité : 95°C
4
V/Hz/A
Caractéristiques techniques
Dimensions
6
74
1502
E
1227
80
Ø 110
4xM8
F
517
639
45°
56
F
91
8 (1)
288
E
Ø 150
C
D
A
Branchement pour le groupe de
sécurité livré avec l’option Kit de
raccordement chauffage G1
Départ chauffage G1
Buse de fumées Ø 125
Retour chauffage ou remplissage
et vidange G1
(1)
B
Départ ecs R 3/4
Entrée e.f.s. R 3/4
Pieds réglables : cote de base 8 mm,
réglage possible de 8 à 20 mm
5
Chaudière
A
B
C
D
E
F
mm
mm
mm
mm
mm
mm
M000610
CA 27/100-2
CA 35/150-2
560
460
380
598
28
150
660
500
450
698
31
157.5
Instructions pour l’utilisateur de l’installation
Instructions de sécurité
Indications générales
Entretien
L’utilisateur est tenu de faire réaliser un entretien et un
nettoyage annuels par un spécialiste.
Nous vous conseillons de conclure un contrat d’entretien avec votre chauffagiste ou une entreprise
d’entretien.
!
Lisez attentivement ces instructions
d’utilisation avant d’effectuer la mise en
route.
Demandez à l’installateur de vous expliquer les
fonctions et de vous faire une démonstration
de leur utilisation.
Nous déclinons toute responsabilité, et la
garantie ne pourra pas s’appliquer en cas de
non-respect de ces instructions!
Lieu d’installation/Chaufferie
L’installation et l’utilisation de chaudières sont soumises à certaines prescriptions. Renseignez-vous à ce
sujet auprès de votre chauffagiste autorisé.
Ne pas effectuer de modification sur l’appareil ou à son
environnement sans vous être renseigné auprès
d’une entreprise spécialisée reconnue.
Ne pas boucher ni réduire la taille des ouvertures
d’entrée et de sortie d’air du lieu d’installation ne pas les obstruer avec des objets quelconques.
Ne pas stocker ni utiliser de produits explosifs ou
inflammables dans le lieu d’installation.
Si vous constatez une odeur de gaz
Pas de flamme découverte - Ne pas fumer
- Ne pas créer d’étincelles - Ne pas actionner
d’appareil électrique, p. ex. interrupteur, prise
de courant, téléphone, sonnerie.
Fermer le robinet d’arrivée de gaz.
Ouvrir les portes et les fenêtres.
Avertir les occupants du bâtiment et évacuer
celui-ci.
Prévenir les services d’alimentation en gaz
ou le chauffagiste.
Protection contre la corrosion
Ne pas utiliser ni stocker de solvants, de produits d’entretien chlorés, de peintures, de colles, etc. dans le
lieu d’installation de l’appareil. Les vapeurs de ces
produits risquent de provoquer la corrosion de la
chaudière ou du système d’évacuation des fumées.
Si vous constatez une odeur de fumée
Arrêter l’installation.
Ouvrir les portes et les fenêtres.
Prévenir le chauffagiste.
Si vous constatez une fuite de fioul
Arrêter l’installation - Fermer les robinets
d’arrivée de fioul.
Prévenir le chauffagiste.
Contrôle du niveau d’eau
Contrôler régulièrement le niveau d’eau de l’installation
au manomètre (non fourni). En cas de besoin faire
lentement l’appoint en eau - ne pas ajouter d’eau
froide dans l’installation si celle-ci est chaude.
Votre chauffagiste vous montrera comment faire
l’appoint en eau de votre installation de chauffage.
Après remplissage, retirer la liaison (tuyau souple)
entre le système de chauffage et l’arrivée d‘eau
potable!
Travaux sur l’installation de chauffage
Seule une entreprise spécialisée autorisée est
habilitée à réaliser les travaux d’installation,
de mise en route, de maintenance et d’entretien sur l’appareil, le système d’évacuation
des gaz de combustion et l’installation de
chauffage.
Des travaux réalisés de manière non conforme
peuvent entraîner des accidents et endommager l’installation!
L’observation des instructions de sécurité de ce
manuel garantira un fonctionnement sûr,
économe en énergie et peu polluant de votre
installation de chauffage.
Informations techniques
Conservez soigneusement ces informations techniques pour les travaux d’entretien et de réparation
ultérieurs.
Observez aussi les instructions d’utilisation de la
régulation de la chaudière et des autres éléments
de l’installation.
6
Instructions pour l’utilisateur de l’installation
Tableau de commande
La chaudière est munie d’un tableau de commande qui
réunit toutes les fonctions d’affichage, de régulation et
de sécurité.
1
1 Thermostat de sécurité (STB)
Arrête la chaudière si la température de celle-ci
atteint 95 °C, et se verrouille.
Pour le déverrouiller (tc < 85 °C) utiliser un objet
pointu.
6
2 Interrupteur Marche/Arrêt
Interrupteur de marche et d’arrêt de la chaudière.
I = Marche - position normale
0 = Arrêt - toute la régulation est mise hors tension
2
3 Interrupteur de la pompe
3
4
5
M000612
Pompe du circuit de chauffe en marche
Tableau de commande
Pompe du circuit de chauffe arrêtée
4 Voyant de marche et de défaut du brûleur
5 Thermostat de chaudière
Permet le réglage de la température maximale de la
chaudière pour le chauffage et la production d’eau
chaude. Plage de réglage 40-90 °C (Butée d'origine
60 °C).
6 Fusible d’entrée 10 A
7
Instructions pour l’utilisateur de l’installation
Mise en route
!
La mise en route initiale doit être effectuée conformément aux instructions
d’installation par l‘entreprise ayant réalisé l’installation ou par un spécialiste
mandaté à cet effet.
Vérifier la pression de l’installation sur le manomètre
(non fourni) - si nécessaire faire l’appoint en eau
jusqu’à ce que l’aiguille noire se trouve dans la zone
verte.
En cas de besoin, purger l’air de la chaudière et de
l’installation. Renseignez-vous à ce sujet auprès de
votre chauffagiste.
Vérifier le niveau de fioul en cas de fonctionnement
au fioul.
Ouvrir les robinets d’arrivée de la conduite
de combustible.
Enclencher l’arrêt d’urgence situé à l’extérieur
de la chaufferie.
Mettre l’interrupteur de pompe 1 sur Marche.
Régler le thermostat de chaudière 2 sur la
température de chaudière/d’eau chaude maximum
souhaitée.
Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt 3 sur "I".
Actionner le bouton de réarmement du coffret de
sécurité sur le brûleur:
La chaudière démarre.
L’opération de démarrage peut être temporisée, en
fonction du brûleur installé ou de l’existence d’un
préchauffage du fioul ou d’un contrôleur d’étanchéité. La suite du fonctionnement est automatique.
Il est possible, après un arrêt prolongé, que plusieurs
essais de démarrage soient nécessaires à cause de
l’air présent dans la conduite de combustible.
Si le brûleur ne démarre pas, le coffret de sécurité se
verrouille et le voyant rouge de défaut 4 s’allume.
Presser le bouton de réarmement du coffret
de sécurité du brûleur - un nouveau démarrage
s’effectue.
!
3
1
4
2
M000613
Tableau de commande
M000614
Manomètre
Si, après plusieurs essais de démarrage,
la chaudière ne démarre pas, contactez
votre chauffagiste.
8
Instructions pour l’utilisateur de l’installation
Dépannage
Un défaut du brûleur est indiqué par
le voyant rouge 1 .
Presser le bouton de réinitialisation du coffret
de sécurité du brûleur - un nouveau démarrage
s’effectue.
!
Si le défaut réapparaît, contactez votre
chauffagiste.
N’intervenez pas vous-même sur l’installation
de chauffage.
Arrêt de l’installation
2
Respectez les instructions concernant la protection
contre le gel.
M000615
Tableau de commande
En cas d’absence prolongée
Arrêter la chaudière au niveau de la régulation
d’ambiance (accessoire).
Arrêt complet de l’installation
1
Déclencher l’arrêt d’urgence de l’installation.
Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt 2 sur "0".
Fermer les robinets d’arrivée de la conduite de fioul
ou de gaz.
Protection contre le gel
Veillez à ce que l’installation continue de fonctionner
même en votre absence pendant les périodes présentant des risques de gel et à ce qu’une température suffisante soit assurée dans les locaux chauffés.
Les dispositifs de sécurité intégrés arrêteront l’appareil
automatiquement en cas de défaut comme l’interruption de l’alimentation en combustible. Le système
n’est alors plus protégé contre le gel.
Pour assurer une protection complète de l’installation
contre le gel, la chaudière et le système de chauffage doivent être vidangés selon les instructions
d’utilisation.
Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre
chauffagiste.
Température de l’eau chaude sanitaire
La température de l’eau chaude sanitaire est
déterminée par la température de la chaudière
réglée sur le thermostat de chaudière.
9
Instructions d’installation pour le chauffagiste
Instructions de sécurité
!
Lisez attentivement ces instructions
d’installation avant de commencer
l’installation.
Nous déclinons toute responsabilité, et la
garantie ne pourra pas s’appliquer en cas de
dommages dus au non-respect de ces instructions d’installation!
Seule une entreprise spécialisée autorisée est
habilitée à réaliser les travaux d’installation,
de mise en route, de maintenance et
d’entretien sur l’appareil et l’installation de
chauffage.
Des travaux réalisés de manière non conforme
peuvent entraîner des accidents et endommager l’installation!
Lors de travaux sur l’appareil
Déclencher et verrouiller l’arrêt d’urgence de
l’installation pour éviter son enclenchement.
Fermer et verrouiller le robinet d’arrêt principal de gaz pour empêcher son ouverture
accidentelle.
Indications générales
Respecter les prescriptions de sécurité du bâtiment et
les prescriptions légales lors de l’installation et de
l’utilisation de l’installation de chauffage.
Seule une entreprise spécialisée reconnue est
habilitée à réaliser l’installation, la mise en route
initiale, l’entretien et la maintenance de la chaudière.
N’utiliser que des pièces de rechange originales du
constructeur.
L’installation d’un système de chauffage au gaz doit
être signalée aux services d’alimentation en gaz
compétents et autorisée par ceux-ci.
Les travaux sur des éléments transportant du gaz ne
doivent être réalisés que par un concessionnaire
spécialisé. Confirmez à l’utilisateur de l’installation
que l’étanchéité au gaz de l’installation a été vérifiée.
Respecter les directives et prescriptions en vigueur
des services d’alimentation électrique compétents
lors de la réalisation des raccordements électriques.
Les travaux sur les installations électriques ne
doivent être réalisés que par un spécialiste,
conformément aux dispositions en vigueur.
L’installation doit être munie de dispositifs de
protection; elle doit être raccordée à une liaison
équipotentielle.
8
M
Chaudière CA
10
0
06
00
Instructions d’installation pour le chauffagiste
Exigences à l’eau chaude
Entretien
Seuls les additifs inhibiteurs ou antigel disposant d’un
certificat de neutralité du fabricant peuvent être utilisés.
Eviter, par des mesures appropriées, la diffusion d’oxygène à l’intérieur, due par exemple à des chauffages
par le sol non étanches à la diffusion ou à des vases
d’expansion trop petits.
L’installation de chauffage doit être rincée avant sa
mise en route.
L’entretien doit être effectué conformément à ces instructions d’installation.
Nous conseillons la signature d’un contrat d’entretien.
Terminologie
Débit continu d’eau chaude - Quantité d’eau chaude,
en l/h, pouvant être prélevée en continu dans le
préparateur dans les conditions de température indiquées.
Débit maxi sur 10 minutes - Quantité d’eau chaude,
en l/10 minutes, pouvant être prélevée en 10 minutes dans un préparateur entièrement chargé.
Mise en place
Veiller à une arrivée suffisante d’air frais dans la chaufferie, afin que l’air de combustion nécessaire au
fonctionnement de tous les foyers puisse circuler.
La chaudière CA doit être placée dans un local bien
aéré et protégé du gel. Il est interdit de la placer
dans un local empoussiéré ou présentant une humidité de l’air trop importante, p. ex. dans une buanderie ou un séchoir. Elle ne peut pas être placée
dans un local dans lequel sont stockés des solvants,
des produits d’entretien chlorés, des peintures, des
colles, etc. Veiller particulièrement à ce que le brûleur ne puisse pas aspirer d’hydrocarbures chlorés
(p.ex. salons de coiffure, nettoyage à sec). Les
vapeurs de ces produits peuvent entraîner la corrosion de la chaudière. Les dommages causés aux
chaudières par de tels produits ne sont pas couverts
par la garantie.
Informations techniques
Remettez ces informations techniques à l’utilisateur de
l’installation. Elles doivent être apposées de manière
visible dans la chaufferie.
Expliquez à l’utilisateur le fonctionnement et la mise en
route de l’installation.
Recommandations pour le raccordement
des fumées
Utiliser la tuyauterie d’évacuation la plus courte possible, favorisant le flux de gaz, éviter les changements
de direction.
Isolation thermique de la tuyauterie d’évacuation des
fumées.
Intégration d’un dispositif d’air additionnel (coupetirage).
Nous conseillons en outre le montage d’un thermomètre de fumées pour contrôler la température
des fumées lors du
fonctionnement.
11
Instructions d’installation pour le chauffagiste
Raccordement hydraulique
au circuit chauffage
THV
Rincer soigneusement l’installation de chauffage
Pour la détermination de la pompe de circulation
1 (non fournie), tenir compte de la perte de charge
côté eau de la chaudière, des résistances des
tuyauteries, ainsi que de toutes les différentes résistances individuelles.
Pour les installations munies de robinets thermostatiques, monter une soupape différentielle
2 adaptée à l’installation afin d’éviter les bruits
d’écoulement, et la régler suivant la résistance de
l’installation (env. 150 à 200 mbars).
ÜV
2
5
3
SV
RS
Réaliser l’équipement de sécurité conformément
aux dispositions en vigueur
Raccorder la soupape de sécurité 3 , diamètre
15 mm, au raccord EL/SI au point le plus haut de
la chaudière - La conduite de raccordement ne doit
pas posséder de robinet d’arrêt - La conduite de
purge doit être plus grande d’une taille au moins que
la conduite de raccordement; la poser sans points
d’étranglement ni chicanes, directement vers l’égout
- La sortie doit être libre et visible - La conduite de
purge ne doit pas être amenée à l’extérieur.
Raccorder un vase d’expansion à membrane sous
pression 4 (MAG) de dimensions suffisantes au
retour chaudière - Diamètre minimum de la conduite
de raccordement; 15 mm - Les dispositifs d’arrêt
doivent être protégés contre une fermeture involontaire (p. ex. robinet à capuchon).
Une protection séparée contre le manque d’eau
n’est pas nécessaire, le thermostat de sécurité
prenant cette fonction en charge.
Le manomètre, les organes d’arrêt,
le purgeur d’air 5 ne sont pas livrés avec
la chaudière.
3x1,5²
1
HP
M
MAG
4
M000616
Kit chauffage en option - colis FL13
Il comprend pour un circuit
- une vanne mélangeuse 4 voies manuelle
- un circulateur
- un vase d’expansion de 18 litres
- un soupape de sécurité, 3 bar
- un purgeur automatique et manomètre
Raccordement hydraulique
12
0293257
HP Pompe du circuit de chauffage
M
Vanne mélangeuse
MAG Vase d’expansion sous pression
à membrane
RS Clapet antithermosiphon
SV Soupape de sécurité
THV Robinet thermostatique
ÜV Soupape différentielle
Instructions d’installation pour le chauffagiste
Raccordements au circuit ecs
11
S’assurer que la pression de l’eau froide ne dépasse
pas la pression admissible pour les installations
d’eau sanitaire ou la pression maximale de fonctionnement du préparateur. En cas de besoin (recommandé pour une pression d’eau froide dépassant
6 bar), prévoir un groupe de sécurité avec un limiteur de pression.
Réaliser le raccordement en eau froide - utiliser des
raccords à visser.
Une conduite de circulation provoque d’importantes
pertes en attente, il ne faudrait donc la raccorder
que pour un réseau d’eau chaude très ramifié.
Raccorder la conduite de circulation à la conduite
d’eau froide après le groupe de branchement d’eau
froide à proximité du préparateur et l’équiper d’un
dispositif autonome d’arrêt de la circulation conformément au décret sur les installations de chauffage.
Protéger toutes les conduites transportant de l’eau
chaude, ainsi que les accessoires contre les pertes
de chaleur, au moins conformément au décret sur
les installations de chauffage.
Des conduites mal ou pas isolées occasionnent des
pertes d’énergie largement supérieures à celles du
préparateur.
Intégrer une possibilité de vidange (non fournie)
dans la conduite d’eau froide.
Intégrer une soupape de sécurité homologuée,
non arrêtable, d’un diamètre minimum de 15 mm
dans la conduite d’eau froide, de préférence
en amont du préparateur
- Il ne doit pas y avoir d’étranglement, p. ex. filtre
entre le préparateur et la soupape de sécurité
- Installer celle-ci dans un lieu accessible et visible.
L’eau doit pouvoir sortir (goutter) par la soupape
de sécurité lors du chauffage du préparateur,
pour limiter la montée en pression.
La conduite de purge doit être plus grande d’une
taille au moins que la conduite de raccordement;
la poser sans points d’étranglement ni chicanes,
directement vers l’égout - La sortie doit être libre
et visible - La conduite de purge ne doit pas être
amenée à l’extérieur.
10
7
16
1
2 3
4
5 1
14
6
15
9
8
12
13
M000617
1
2
3
4
5
6
7
8
Robinet d’arrêt
Limiteur de pression
Soupape d’essai
Clapet anti-retour
Raccord pour
manomètre
Robinet de vidange
Soupape de sécurité
Aérateur et purge
d’air
Robinet d’arrêt avec
purge
N’utiliser que des soupapes de sécurité homologuées,
à membrane à ressort, avec une pression de
réponse de 10 bar.
9
Kit ecs en option
Il comporte
- groupe de sécurité avec soupape tarée à 7 bar
- mitigeur thermostatique
Raccordements côté eau
13
10 Clapet
antithermosiphon
11 Pompe de circulation
12 Sortie chaudière
13 Retour chaudière
14 Eau froide
15 Eau chaude
16 Circulation
Instructions d’installation pour le chauffagiste
Montage du brûleur
Seuls peuvent être utilisés des brûleurs
pour lesquels le constructeur délivre une
attestation de conformité avec le décret
en vigueur sur les installations de chauffage de basse puissance.
M000618
!
Réaliser le montage du brûleur suivant les
informations
techniques du brûleur.
Réaliser l’alimentation en fioul ou en gaz selon les
règles de l‘art .
Effectuer un contrôle d’étanchéité.
M8
Ø 150
90˚
Raccordement à la cheminée
Choisir le diamètre le tuyau en fonction du diamètre
de la buse de fumées de la chaudière. Une réduction
de section n’est permise qu’avec l’accord du constructeur de la chaudière.
Monter le tuyau de fumées sur la buse de fumées
de la chaudière.
Brancher le tuyau de fumées le plus directement
possible en montée à la cheminée - réduire les
changements de direction au minimum.
Prévoir une trappe de ramonage dans le tuyau de
fumées.
Monter le tuyau de protection sur le système d’évacuation.
Etanchéifier tuyau de fumées dans le tuyau de protection à l’aide d’un cordon d’étanchéité.
Vérifier la fixation du tuyau de fumées - si nécessaire prévoir des supports pour le tuyau.
Isoler thermiquement le tuyau de fumées.
Pratiquer l’ouverture de mesure des émissions,
Ø 12 mm - 3x DTuyau de fumées après la buse de fumées
- Fermer l’ouverture.
Monter le coupe-tirage.
Conseil: les fumées doivent être amenées à l’extérieur
et protégées contre la perte de chaleur de manière
que leur condensation ne puisse pas endommager
la cheminée. Des mesures particulières de prévention de la condensation des fumées sont particulièrement nécessaires lors de la rénovation d’anciennes installations.
Nous recommandons la mise en place d’un coupetirage.
Celui-ci offre les avantages suivants:
- Tirage constant de la cheminée
Cotes du brûleur
Coupe-tirage
Tuyau de protection
Cordon d’étanchéité
3xDTuyau de fumées
Ouverture de mesure
des émissions
Isolation
thermique
Raccordement de l’évacuation des fumées
- Possibilité du réglage d’une teneur élevée en CO2
- Réduction des pertes par les fumées
- Bonne aération de la cheminée
- Protection contre l’encrassement de la cheminée
- Réduction des pertes à l’arrêt
Renseignez-vous auprès de votre ramoneur.
14
Instructions d’installation pour le chauffagiste
Raccordement électrique
X3
noir
!
Le raccordement électrique doit être
réalisé par un spécialiste.
Les directives et les dispositions locales en
vigueur doivent être respectées.
Lors du travail sur des installations électriques,
couper l’alimentation sur tous les pôles.
Raccorder le bornier X1 de la chaudière au secteur
- Faire passer l’alimentation secteur par un arrêt
d’urgence du chauffage (non fourni).
Raccorder la pompe de circulation au bornier X2
de la chaudière.
Raccorder le thermostat d’ambiance au bornier X3
de la chaudière.
Vérifier le serrage de toutes les connexions et prises
électriques.
Réaliser un essai fonctionnel.
Thermostat
d’ambiance
X2
blanc
X1
noir
Pompe du cirSecteur
cuit
230V/50Hz
de chauffage
Raccordement électrique
Raccordement électrique du brûleur
Tenez compte également des informations techniques
du brûleur.
La chaudière CA est équipée d’un connecteur de
brûleur mâle standard à 7 broches - Affectation des
brins du câble de brûleur (numérotés).
Brancher le connecteur côté chaudière sur le connecteur du brûleur.
Conseil: les brins 1 et 3 sont reliés par un pont
dans le connecteur du câble, côté brûleur. Si ce
pont manque, le brûleur ne sera pas alimenté en
électricité, même si la régulation de la chaudière est
en demande et si le raccordement est correct.
Si la chaudière ne démarre pas, vérifier les point
suivants:
- Alimentation secteur correctement raccordée,
- Régulation chaudière en demande,
- Pont présent dans le connecteur du câble, côté
brûleur.
5
4
ver/jau
2
vers le brûleur
6
3
1
1
2
3/4
5
6
ver/jau
Si le connecteur du câble, côté brûleur, manque,
réaliser le branchement suivant:
Retirer le connecteur du câble du brûleur.
Réaliser les connexions suivant les indications du
constructeur du brûleur, en règle générale:
Relier les brins 1 et 3 sur une borne-support
commune.
Le brin 4 est la phase commutée du brûleur.
Effectuer le reste du câblage selon le schéma de
branchement.
Conducteur de tension
(Phase par le thermostat de sécurité)
Conducteur neutre
Sans potentiel, bouclé par la régulation
de la chaudière
Affichage défaut brûleur
non utilisé
Conducteur de protection
Raccordement électrique du brûleur
15
Instructions d’installation pour le chauffagiste
Préparatifs
!
Brûleur à gaz
Ouvrir les robinets d’arrêt de la conduite d’alimentation en gaz.
Purger la conduite de gaz selon les règles de l’art.
Vérifier la pression d’arrivée du gaz et la comparer
avec les indications du constructeur du brûleur.
La mise en route ne doit être effectuée
que par un chauffagiste spécialiste.
Vérifier la pression d’admission du vase d’expansion
à membrane - voir les instructions du constructeur.
Brancher le tuyau entre la conduite de remplissage
et le robinet de remplissage/vidange de la chaudière
(non fourni).
Remplir l’installation et purger l’air - Ne pas mettre
la pompe de circulation en marche - Interrupteur
Marche/Arrêt sur "0".
Vérifier la pression de l’installation sur le manomètre
(non fourni) - si nécessaire faire l’appoint en eau et
purger l’air de l’installation.
Fermer le robinet de remplissage/vidange de la
chaudière - Retirer le tuyau de remplissage.
Brûleur à fioul
Vérifier le niveau de fioul et ouvrir la conduite
d’alimentation.
Pour les systèmes monotube, ouvrir le purgeur
automatique.
Température chaudière 80°C
M000662
170
����������� ��� ������ �� ��
160
150
140
130
120
CA 27/100-2
CA 35/150-2
110
100
15
20
25
30
��������� �� �� ��������� �� ��
Courbes des températures des fumées
16
35
40
Instructions d’installation pour le chauffagiste
Mise en route
!
Tous les travaux de mise en route et de
réglage de l’installation doivent être réalisés par le constructeur de l’installation
ou par un spécialiste connu de lui.
Un rapport de mise en route doit être établi.
Vérifier les connexions électriques.
Enclencher l’arrêt d’urgence du chauffage.
Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt 1 sur "I".
Mettre l’interrupteur de pompe 2 en marche.
Régler le thermostat de chaudière 3 à la
température de chaudière maximale désirée.
Mettre les thermostats d’ambiance en position de
demande de chaleur.
Actionner le bouton de réinitialisation du coffret de
sécurité.
La chaudière démarre.
- Le voyant de marche du brûleur 4 s’allume.
- L’opération de démarrage dépend du brûleur
installé.
- Des temporisations dues p. ex. au préchauffage
du fioul ou au contrôle d’étanchéité sont possibles.
Régler le brûleur conformément aux instructions du
constructeur du brûleur.
Régler le débit de combustible de manière que la
chaudière fonctionne dans la plage de puissance
prescrite et que la puissance nominale de la chaudière ne soit pas dépassée - S’assurer que le système d’évacuation des fumées soit adapté à la température de celles-ci.
Serrer légèrement à chaud les vis de fixation de la
porte du brûleur.
Réaliser une mesure des fumées.
Remplir le rapport de mise en route.
E1
E1
M0
00
62
4
Vidange de la chaudière
Arrêt de l’installation
1
2
4
3
Tableau de commande
17
Couper l’interrupteur Marche/Arrêt et l’interrupteur
principal du chauffage.
Fermer le robinet d’arrivée de fioul ou de gaz.
En cas d’arrêt prolongé, nettoyer la chaudière - voir
au chapitre Entretien.
Lors d’un arrêt dans des périodes présentant des
risques de gel, vidanger l’installation selon les règles
de l’art - Vidanger la chaudière par la vidange E1 .
Entretien
!
La chaudière doit être entretenue
régulièrement (une fois par an).
Cet entretien ne doit être réalisé que par un spécialiste.
Nous vous conseillons de conclure un contrat
d’entretien.
L’absence d’entretien augmente les risques,
le fonctionnement optimal de la chaudière
n’étant plus assuré.
N’utiliser que des pièces de rechange originales
du constructeur.
5
1
3
3
4
2
Nettoyage de la chaudière
Arrêter la chaudière - Couper l’interrupteur
principal et le verrouiller en position ouverte Couper l’alimentation en combustible.
Retirer les vis 1 de la porte 2 de la chaudière Faire pivoter celle-ci avec le brûleur.
Retirer les turbulateurs 3 .
Nettoyer le foyer 4 et la surface de chauffe
supplémentaire 5 - ne pas utiliser de détergents
chimiques!
Retirer les déchets du foyer, de la surface de chauffe
supplémentaire et du tuyau de fumées (par l’ouverture de nettoyage côté bâtiment).
Vérifier la section libre de l’évacuation des fumées.
Remettre le turbulateur en place - Fermer la porte
de la chaudière - Serrer légèrement les vis de la
porte en commençant par celles du bas.
1
1
Nettoyage de la chaudière
18
M000625
Entretien
Entretien du préparateur d’eau
chaude sanitaire
1
Nous conseillons un contrôle annuel du fonctionnement de l’anode.
Ce contrôle fonctionnel peut s’effectuer pendant le
fonctionnement du préparateur, par la mesure du
courant de protection:
Desserrer les vis 1 du couvercle
- Retirer le couvercle 2
- Retirer l’isolant thermique 3
- Débrancher le ligne de masse 4 .
Monter le multimètre, réglé sur la plage jusqu’à
5 mA, en série entre le connecteur et la ligne de
masse.
- Si un courant peut être mesuré dans la
plage de mesure indiquée, l’anode est en
état de marche.
- Si aucun courant ne peut être mesuré,
l’anode est probablement usée
- La vérifier:
2
3
5
8
Visite du ballon
7
Fermer l’alimentation en eau froide
- Vidanger le préparateur.
Desserrer les vis 5 du couvercle-bride 6
- Retirer celui-ci avec l’anode.
M000626
Entretien du préparateur
Le contrôle de l’anode
Vérifier l’anode 7 :
Diamètre de l’anode à l’état neuf: Ø 33 mm.
Si le diamètre de l’anode est descendu jusqu’à
10 à 15 mm, celle-ci doit être remplacée.
Nettoyage du ballon
Détacher les dépôts, dans la mesure du possible,
avec un jet d’eau puissant - Détacher les dépôts
grossiers avant le rinçage à l’aide d’une baguette
en bois, ne pas utiliser d’objets métalliques présentant des arêtes vives, qui pourraient endommager le
revêtement intérieur en émail.
Retirer les dépôts du préparateur.
Chauffer le préparateur à la température de fonctionnement.
Vérifier l’étanchéité du couvercle-bride
Remonter l’isolant thermique et le couvercle
(vis avec rondelles éventail).
Vérification de l’installation
Fermeture du ballon
6
4
Remettre en place le couvercle-bride avec l’anode
- monter un nouveau joint 8 .
Serrer en croix les vis de fixation 5 (M10x20)
du couvercle-bride
- Respecter le couple de serrage (voir l’étiquette)
- Couple de serrage maximum: 12 Nm.
Ouvrir l’alimentation en eau froide - remplir le préparateur et le purger par le point de puisage d’eau
chaude.
19
Mettre la chaudière en marche.
Vérifier l’étanchéité de l’installation de chauffage et
de préparation d’eau chaude.
Vérifier le fonctionnement de touts les dispositifs de
régulation et de sécurité.
Vérifier le point de déclenchement du thermostat
- Tourner le bouton du thermostat vers le bas
jusqu’à ce que le brûleur s’arrête
- Ramener le thermostat à la température de
chaudière maximum désirée.
Contrôler le niveau d’eau
Vérifier le fonctionnement de la purge d’air côté
chauffage.
Vérifier les soupapes de sécurité et les conduites
de purge.
Contrôler les ouvertures d’entrée et de sortie d’air
de la chaufferie.
���������
�������
Schéma de branchement - Tableau de commande
AB =
B
=
BA =
BS =
F
=
GSF =
HP =
N
=
PS
RT
=
=
STB =
TR =
Connecteur câble côté brûleur
Interrupteur Marche/Arrêt
Demande brûleur
Défaut du brûleur
Fusible 10 A
Tableau de commande
Pompe de circulation
Secteur 230V~/50Hz passant
par l’arrêt d’urgence du chauffage
Interrupteur de pompe
Thermostat d’ambiance;
retirer le pont L1-L2 si utilisé
Thermostat de sécurité
Thermostat de chaudière
Couleurs des connecteurs mâles ou femelles
X1: noir, branchement secteur
X2: blanc, pompe de circulation
X3: noir, thermostat d’ambiance
Le raccordement électrique doit être effectuéconformément aux directives, ainsi qu’aux
prescriptions locales en vigueur.
Faire passer le raccordement secteur
230V~/50 Hz par un arrêt d’urgence
du chauffage (non fourni).
Raccordement d’un thermostat
d’ambiance;
retirer le pont L1-L2 en cas d’utilisation du
thermostat
Sous réserve de modifications techniques
09.00
20
Schéma électrique - Tableau de commande
AB
B
BA
BR
BS
F
HP
L
N
NL
PE
PS
RT
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Connecteur brûleur
Interrupteur Marche/Arrêt
Demande brûleur
Brûleur
Défaut du brûleur
Fusible 10 A
Pompe de circulation
Phase
Secteur 230V~/50Hz
Conducteur neutre
Conducteur de protection
Interrupteur de pompe
Thermostat d’ambiance
(si celui-ci n’est pas
raccordé, les bornes
X3.L1 et X3.L2
sont pontées)
STB = Thermostat de sécurité
TR = Thermostat de chaudière
Sous réserve de
modifications techniques
09.00
21
Panne
Panne
Cause possible
Remède
La flamme s'éteint pendant le
fonctionnement
Réserve de fioul épuisée
Filtre du gicleur bouché
Refaire le plein de fioul
Déboucher le filtre ou remplacer le
gicleur
Nettoyer le filtre et les conduites
Filtre à fioul ou conduites
d'alimentation encrassés
Electrovanne défectueuse
Mauvais réglage du brûleur
Gicleur défectueux
Tête de combustion encrassée
Air dans la conduite d'aspiration
Tête de combustion recouverte de
fioul ou dépots importants de coke
Remplacer l'électrovanne
Corriger le réglage du brûleur
Remplacer le gicleur
Nettoyer la tête de combustion
Vérifier la conduite d'arrivée de
fioul, l'étancher si nécessaire
Mauvais réglage
Taille du gicleur erronée
Quantité d'air de combustion
incorrecte
Aération de la chaufferie
insuffisante
Corriger les cotes de réglage
Remplacer le gicleur
Refaire le réglage du brûleur
Démarrage très brutal du brûleur
avec déflagrations
L'allumage touche la tête de
combustion ou le gicleur
L'électrovanne ne s'ouvre pas
correctement
Tirage défavorable
Corriger le réglage de la position de
la tête de combustion
Remplacer l'électrovanne ou la
bobine
Vérifier l'évacuation des fumées et
de la cheminée
Problèmes de suie
Manque d'air
Nettoyer et régler le brûleur, vérifier
l'aération de la chaufferie
Remplacer le gicleur
Gicleur défectueux
Contrôler les ouvertures d'aération
Teneur en CO2 trop basse
Réglage incorrect du brûleur
Entrée d'air parasite
Corriger le réglage du brûleur
Etanchéifier la buse de fumées et
resserer la fixation de la porte de la
chaudière
Température des fumées trop
élevée
Débit de fioul trop important
Chaudière encrassée
Régler le débit de fioul en fonction
de la chaudière
Nettoyer la chaudière
Régulateur de température réglé à
une température trop basse
Verrouillage du thermostat de
sécurité
Thermostat de chaudière
défectueux
Régler le régulateur à une
température plus élevée
Déverrouiller le thermostat de
sécurité
Remplacer le thermostat de
chaudière
Pas de demande de démarrage du
brûleur, bien que la température de
la chaudière soit trop basse
22
Rapport de mise en route
Cocher les travaux effectués ou inscrire les valeurs mesurées
Date
Entreprise installatrice
Installation
Contrôle de l'alimentation / des conduites de combustible, contrôle de
l'étanchéité
Contrôle du système d'évacuation des fumées
Resserrage des vis de fixation de la porte brûleur
Contrôle des connexions électriques
Mesure des fumées
Contrôle
Température de chaudière
0
C
Température des fumées
0
Température ambiante
0
Température nette des fumées
0
C
C
C
Mesure de la teneur en CO2 des fumées
Vol. %
Mesure de la teneur en CO des fumées
ppm
Mesure de l'indice de suie (Bacharach)
Mesure du tirage de la cheminée
mbar
Détermination des pertes par les fumées
%
Réalisation d'un essai de fonctionnement
Réglage du thermostat de chaudière
Réglage du thermostat d'ambiance
Explication du fonctionnement de l'installation à l'utilisateur et remise des
Informations Techniques
Signature / Tampon de l'entreprise
23
Réglage
300009907-002-B
Pièces de rechange
CA 27/100-2 - CA 35/150-2
Remarque: pour commander une pièce de rechange, il est indispensable d‘indiquer le numéro de code figurant dans la liste, en face du repère de la pièces désirée.
CHAUDIERE FIOUL/GAZ
CA 27/100-2 - CA 35/150-2
���������������������������� ����������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������
[email protected]
CA 27/100-2 - CA 35/150-2
TABLEAU DE COMMANDE
1
11
10
9
8
12
6
13
14.1
14
7
14.2
14.3
5
3
2
4
M000721
BALLON
��
��
��
��
��
��
0292902
2/4
CA 27/100-2 - CA 35/150-2
CORPS DE CHAUDIERE
21
22
23
24
25
26
26.1
M000722
Rep.
Code n°
Designation
Rep.
Tableau de commande
Code n°
Designation
Ballon
1
0292966 Tableau de commande + cable
15 8199-5548 Tampon complet
2
0292959 Vitre pour tableau de commande
16 8970-5511 Joint à lèvres ø 112 ép. 7 + jonc
3
0290078 Voyant rouge/vert
17 8970-8901 Anode complet ø 33 lg 180
4
0082506 Interrupteur de pompe
18 9501-4035 Joint ø 25x8,5x2
5
0082505 Interrupteur bipolaire Marche/Arrêt
19 9497-4525 Entretoise nylon M8
6
0284996 Bouton de réglage
20 8960-4901 Fil de masse
7
0289181 Fusible 10 AT
8
0284842 Porte-fusible
21
0290056 Porte foyère complet
9
0292960 Façade électro-mécanique
22
0080213 Cordon fibre de verre
10
0292961 Support complet
23
0292963 Isolation arrière porte
11
0284995 Thermostat de réglage
24
0292964 Isolation avant porte
12
0284133 Ressort de contact
pour doigt de gant
25
0080216 Tige chanière métalique
13
0082182 Thermostat de sécurité 110 °C
26
0292962 Sachet visserie porte foyère
14
0292965 Câble brûleur
Corps de chaudière
26.1 0080215 oeilleton
14.1 0287420 Connecteur alimentation
14.2 95317379 Connecteur 3 plots
14.3 0285065 Connecteur 4 plots
3/4
CA 27/100-2 - CA 35/150-2
HABILLAGE CHAUDIÈRE
32
31
35
39
29
28
34
30
37
36
38
31
M000641
33
27
Rep.
Code n°
Designation
Rep.
Habilage chaudière
Code n°
Designation
32
0311342 Chapiteau CA 27/100-2
27
0311334 Jeu de pieds réglables
32
0311343 Chapiteau CA 35/150-2
28
0 311335 Panneau avant chaudière CA 27/100-2
33
0311344 Corps de chaudière CA 27/100-2
28
0 311336 Panneau avant chaudière CA 35/150-2
33
0311345 Corps de chaudière CA 35/150-2
29
0282616 Thermomètre
34
0311346 Buse complète
30
0311338 Turbulateur CA 27/100-2
35
0311347 Panneau arrière CA 27/100-2
30
0311339 Turbulateur CA 35/150-2
35
0311348 Panneau arrière CA 35/150-2
31
0311340 Panneau latéral CA 27/100-2
36
0311349 Joint buse
31
0311341 Panneau latéral CA 35/150-2
37
0311350 Brosse
38
0311351 Sachet visserie
39
0290291 Tube entrée eau
4/4
DE DIETRICH HEIZTECHNIK
www.dedietrich.com
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.
www.dedietrich.com
La société De Dietrich Thermique SAS ayant le souci de la qualité de ses produits, cherche en permanence à les améliorer. Elle se réserve donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document
FR
Direction des Ventes France
57, rue de la Gare
F- 67580 MERTZWILLER
+33 (0)3 88 80 27 00
+33 (0)3 88 80 27 99
AT
NEUBERG S.A.
www.dedietrich.com
DE DIETRICH HEIZTECHNIK
www.dedietrich.com
DE
Rheiner Strasse 151
D- 48282 EMSDETTEN
+49 (0)25 72 / 23-5
+49 (0)25 72 / 23-102
[email protected]
LU
Weggevoerdenlaan 5
B- 8500 KORTRIJK
+32 (0)56/23 75 11
RU
AD001Z • 02.2006
Z.I de la Veyre, St-Légier
1800 VEVEY 1
+41 (0)21 943 02 22
+41 (0)21 943 02 33
8 Gilyarovskogo Str. 7
R- 129090 MOSCOW
+7 495.974.16.03
+7 495.974.66.08
[email protected]
DE DIETRICH
www.dedietrich.com
VESCAL S.A.
www.chauffer.ch / www.heizen.ch
CH
39 rue Jacques Stas
L- 2010 LUXEMBOURG
+352 (0)2 401 401
DE DIETRICH
www.dedietrich.com
VAN MARCKE
www.vanmarcke.be
BE
Am Concorde Park 1 - B 4 / 28
A-2320 SCHWECHAT / WIEN
+43 (0)1 / 706 40 60-0
+43 (0)1 / 706 40 60-99
[email protected]
CN
Room 512, Tower A, Kelun Building
12A Guanghua Rd, Chaoyang District
C-100020 BEIJING
+86 (0)106.581.4017
+86 (0)106.581.4018
+86 (0)106.581.7056
+86 (0)106.581.4019
[email protected]
DE DIETRICH THERMIQUE
57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30
www.dedietrich.com
">