▼
Scroll to page 2
of
64
442517_1527_FR-19 08/10/2018 symeo condens 5000 FR EN IT NL DE symeo condens 5000 (V)R 5025 (V)R, code 26646 5032 (V)R, code 26647 Chaudière fioul à condensation Chauffage seul B23, B23P, C13, C33 ou C93 7 8 3 Notice de référence destinée au professionnel et à l’utilisateur à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure www.atlantic.fr symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Nous vous félicitons de votre choix. Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage, groupe Atlantic, garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage utilise les technologies les plus avancées dans la conception et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage. Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil, au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité. Sommaire Présentation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Colisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Matériel en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . 5 Descriptif de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .11 Fonctions de régulation . . . . . . . . . . . . . . . .11 Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Fonctions de protection . . . . . . . . . . . . . . . .11 Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien. . . . . . . . . . . . . . Usage des nouveaux combustibles. . . . . . . . . Local d’implantation. . . . . . . . . . . . . . . . . Conduit de raccordement ventouse C13, C33, C93 . . . . . . . . . . . . . . . Montage de la ventouse. . . . . . . . . . . . . . . Ventouse concentrique horizontale C13. . . . Ventouse concentrique verticale C33. . . . . Évacuation des condensats. . . . . . . . . . . . . Conduit d’évacuation cheminée B23, B23P. . . . . Conduit de raccordement cheminée B23, B23P . . . 12 12 12 12 14 14 14 17 18 18 Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . Rinçage de l’installation. . . . . . . . . . . . Raccordement au circuit de chauffage . . . . Raccordement de l’alimentation fioul. . . . . . . . . Sonde d’ambiance ou thermostat. . . . . . . . . . Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 20 22 22 22 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contrôles avant mise en service . . . . . . . . . . . Circuit hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . Circuit fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit électrique :. . . . . . . . . . . . . . . -2- 24 24 24 24 24 Remplissage et purge de l’installation. . . . . . . . Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au point du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . Réglage des électrodes. . . . . . . . . . . . Réglage de l’air de combustion. . . . . . . . 24 25 25 25 25 Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 L’interface utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . La sonde d’ambiance (option). . . . . . . . . . . . La loi d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-adaptation. . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 28 28 28 Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des paramètres : . . . . . . . . . . . Liste des lignes de fonction (réglages, diagnostic, état) . . . . . . . . . . . . . . 30 30 30 30 Entretien, diagnostic de pannes et informations . . . . . . . . . . . . . . . 34 Entretien de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . Entretien du corps de chauffe et du condenseur. . . . . . . . . . . . . . . Entretien du siphon. . . . . . . . . . . . . . Entretien du brûleur. . . . . . . . . . . . . . Fonction “ramoneur”. . . . . . . . . . . . . . 34 34 34 34 34 Vérification du circuit hydraulique. . . . . . . Entretien du conduit d’évacuation . . . . . . . Messages et informations. . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des états . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 36 36 36 37 Plan de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Instructions pour l’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Remarques importantes. . . . . . . . . . . . . . . 40 Avertissement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 L’interface utilisateur, la sonde d’ambiance (option). 40 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . 42 Mise en route de la chaudière. . . . . . . . . . . . 42 Réglage de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . 43 Choix et réglage du mode de chauffage . . . 44 Choix et réglage du mode ECS (si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire.). . . . . . . 46 Périodes de vacances . . . . . . . . . . . . . 48 Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . . 50 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . 50 Liste des réglages Utilisateur final. . . . . . . 51 Conduite de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . 52 Affichage d’information . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sécurité chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sécurité fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Arrêt de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Purge du corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . 53 Vidange de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . 53 Règles d’utilisation et de stockage du fioul domestique contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras) ou du Gazole Non Routier (GONR). . . . . . . . . 53 Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Fin de vie de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . 53 Pièces détachées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Certificats CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Données performance ERP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Définition de l’ERP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Caractéristiques ERP . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Notice de référence "1527" Fiche package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 -3- symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 1 Présentation du matériel 1.1 Colisage * : Cet appareil est homologué (et son bon fonctionnement est garanti) uniquement avec les éléments ventouse décrit ci-dessous : • 1 colis : --Chaudière habillée, ballon sanitaire acier --Brûleur fioul • Fournitures Atlantic (voir § "1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix" • 1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix C13 * Ventouse concentrique horizontale 073224 noire : C33 * Ventouse concentrique verticale ocre : 074031 073226 019157 074032 Pour un raccordement B23 ou B23P, il est obligatoire d’utiliser le ou les adaptateurs cheminée suivants : Adaptateur cheminée ø 80 (configuration possible) B23P 225 kW Adaptateur cheminée ø 80 + Adaptateur ø 80 110 (configuration recommandée) Adaptateur cheminée ø 80 232 kW + Adaptateur ø 80 110 (configuration obligatoire) B23 1.2 Adaptateur cheminée 80 et Adaptateur 80 125 073295 073295 + 074038 • Fournitures Ubbink UBBINK ROLUX CONDENSATION avec conduit intérieur en polypropylène (PPTL). --Terminal vertical ROLUX 80/125 - 4 G. ou 5 G. --Terminal horizontal ROLUX CON HR FV80/125. --Système pour adaptation sur conduit d’évacuation existant (C93). • Fournitures Cox Geelen --Terminal vertical 80/125 Econext Cox Geelen. • Conduits concentriques en polypropylène (PP) de 250, 500, 1000 ou 2000 mm et longueur réglable 50 à 300 mm. Coudes à 45 et 90°. ""L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite. 073295 + 074038 570100 Matériel en option • Kit hydraulique HT sur circulateur avec sonde T55 (réf. 074608 ou 074595) • Kit hydraulique HT sur circulateur avec sonde T58 (réf. 074609 ou 074599) • Kit hydraulique BT sur vanne (réf. 074610 ou 074596) • KIT sonde sanitaire pour ballon AVEC circulateur intégré type SANIT (réf. 074597). • Sonde d’ambiance filaire T55 (réf. 073951) Sonde d’ambiance radio T58 (réf. 075313) - pour la correction de la température d’ambiance. • KIT sonde sanitaire pour ballon SANS circulateur intégré type GRAND CONFORT/SOLERIO (réf. 074607 ou 074598). -4- Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 1.3 symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Caractéristiques générales Dénomination modèle symeo condens Référence 5025 (V)R 5032 (V)R 26646 26647 Classe selon la directive rendement EN 15034 Condensation Performances Puissance thermique utile (retour/départ) 60/80 kW 25 30.4 Débit calorifique nominal kW 26.7 32 Puissance thermique utile (retour/départ) 30/50 kW 27 32.7 Corps de chauffe Contenance en eau Litre 48 Pression maximum d’utilisation bar 3 Température d’eau max. / mini départ chauffage °C 80 / 40 Chambre de combustion Diamètre minimal mm 270 Longueur mm 400 Volume dm 22.9 3 Régime température eau (retour/départ) 30/50 - Température des fumées (1) °C 51 56 - Rendement % 101.7 102.3 - Température des fumées (1) °C 87 93 - Rendement % 94.5 95.1 Débit massique des fumées Kg/h 42.8 Volume côté fumées dm3 Pression foyer : cheminée / ventouse (1) Pa Régime température eau (retour/départ) 60/80 50.2 53 25 / 45 55 / 70 Nombre de turbulateurs dans l’échangeur 8 Brûleur (Stella 4000 Unit) Débit fioul Kg/h Gicleur Delavan Viscosité max. à 20 °C °E 2.2 2.7 0.55 gph 60 °W 0.65 gph 60 °E 1.5 Pompe Danfoss (BFP 21) ou Suntec (AL V 35) Boîtier de contrôle Siemens Pression réglée d’usine bar Suntec (AT2) E-BCU OIL LOA 24 12 13 Divers Tension d’alimentation V - (Hz) Poids à vide Kg Puissance absorbée (fonctionnement nominal) W Puissance absorbée (fonctionnement maxi) W 230 (50) 163 217 244 277 Cheminée Dépression optimum de la cheminée Pa Pression maxi (B23P) Pa Ventouse concentrique horizontale C13 Diamètre tubes fumées / aspiration air (2) ou verticale C33 15 200 170 (2) mm Pertes de charge par coude (90° / 45°) m avec ventouse courte (2) (voir détails § 1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix, page 4) 80 / 125 1 / 0.5 (1) Notice de référence "1527" -5- symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Départ CC Ø 26x34 M 1213 650 413,7 385,5 Départ CC Ø 26x34 M Retour CC Ø 26x34 M fumées Ø 80/125 47,5 1379 376,1 1292 849 1004 302 Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds. figure 1 - Dimensions symeo condens duo en mm -6- Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Pressions et débits hydrauliques disponibles : se reporter à la notice du kit. Sonde extérieure QAC34 Ω 43907 1 kΩ, 25 °C 10000 2490 1000 338 -50 -25 0 25 50 75 °C Sonde de chaudière 32500 30000 27500 25000 22500 20000 17500 15000 12500 10000 7500 5000 2500 0 °C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 B3977 figure 2 - Valeur ohmique des sondes Notice de référence "1527" -7- symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 1.4 symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Descriptif de l’appareil 4 5 6 7 1 8 9 2 10 11 12 13 14 12 3 figure 3 - Organes de l’appareil (côté droit) -8- Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 15 19 16 17 18 2 figure 4 - Organes de l’appareil (côté gauche) 1. 2. 3. 4. Amenée d’air Remplissage Pieds réglables Logement du bulbe thermostat sécurité eau et de la sonde chaudière 5. Purgeur manuel 6. Départ chauffage 7. Retour chauffage 8. Évacuation des fumées 9. Condenseur 10. Entrée condenseur Notice de référence "1527" 11. Piquage vase d’expansion 12. Évacuation des condensats 13. Robinet de vidange (corps de chauffe) 14. Siphon 15. Prise pour analyse de l’air neuf 16. Prise pour analyse des fumées 17. Logement du bulbe thermostat sécurité fumées 18. Sortie condenseur / entrée corps de chauffe 19. Prise de pression foyer -9- symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 12 11 13 a 14 13 b 10 15 9 8 7 1 6 2 3 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Condenseur Tubes d’eau Évacuation des condensats Robinet de vidange (corps de chauffe) Pieds réglables Porte de foyer aluminium Brûleur Prise de pression foyer 9. Regard de flamme 10. Turbulateur inox 11. Corps de chauffe 12. Purgeur 13. Trappe de ramonage... a - ... du corps de chauffe b - ... du condenseur 14. Évacuation des fumées 15. Amenée d’air figure 5 - Coupe (version ventouse) - 10 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 1. Interface utilisateur 1 6 OK ESC 2. Interupteur marche/arrêt 3. Voyant sécurité brûleur (rouge) 4. Voyant sécurité chaudière (rouge) 2 1 2 7 3 4 0 bar 3 8 4 5. Touche de réarmement (sécurité de surchauffe - 110 ° C) 6. Touche fonction «ramonage» (voir § 5.1.4, page 34) 7. Manomètre 8. Voyant sécurité fumées (rouge) 9. Touche de réarmement (sécurité de température des fumées - 110 ° C) 9 5 figure 6 - Tableau de contrôle et régulation 1.5 Principe de fonctionnement L’équipement électronique assure l’ensemble des tâches de surveillance, de commande et de régulation pour le fonctionnement du brûleur, le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire. • Avec kit hydraulique haute température (circuit direct sur circulateur + sonde d’ambiance). Le système de régulation intégré agit sur le brûleur et le circulateur. Dans ce cas, la température de la chaudière est identique à la température de départ du circuit chauffage. La régulation de la chaudière et du circuit chauffage s’effectue en fonction de la température extérieure (sonde extérieure), de l’ambiance (sonde d’ambiance) du programme horaire de chauffage et de la consigne. • Avec kit hydraulique basse température (circuit sur vanne motorisée). Le système de régulation intégré agit sur le brûleur, le circulateur et la vanne mélangeuse. Dans ce cas, la température de la chaudière est maintenue au-dessus de la température de départ du circuit chauffage. La vanne mélangeuse adapte la température de départ du circuit de chauffage. La régulation de la chaudière et du circuit chauffage s’effectue en fonction de la température extérieure (sonde extérieure), du programme horaire de chauffage et de la consigne. • Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire, La régulation de l’eau chaude sanitaire s’effectue en fonction de la consigne sanitaire (sonde sanitaire) et du programme horaire ECS. La régulation de la température d’eau chaude sanitaire a priorité sur le circuit de chauffe par la fermeture progressive de la vanne mélangeuse (ou l’arrêt du circulateur chauffage si le circuit de chauffe n’est pas équipé d’une vanne mélangeuse). Appareil de type étanche (C13, C33). L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits (concentriques). Notice de référence "1527" Les produits de combustion sont rejetés à l’extérieur en effectuant le cheminement inverse. Appareil de type cheminée (B23 / B23P). L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé dans la pièce où est installé l’appareil. Le local doit être aéré en conséquence (voir § 2.3, page 12). 1.6 Fonctions de régulation La température de départ chaudière est calculée avec la sonde extérieure (et éventuellement la sonde d’ambiance). Le programme horaire journalier permet de définir des périodes de température ambiante de confort ou réduite. La commutation de régime été/hiver est automatique. 1.7 Fonctions de sécurité --Maxi chaudière limité à 80 °C par la régulation. --Thermostats sécurité à réarmement 110 °C (eau et fumées) 1.8 Fonctions de protection • Protection corps de chauffe --Délestage de la chaudière au démarrage : Pour accélérer l’échauffement de la chaudière et réduire la condensation des fumées, le circulateur chauffage est maintenu à l’arrêt jusqu’à une température de chaudière de 40 °C. • Hors gel ¤ Habitation : se réfère à la température ambiante de consigne hors gel. ¤ Installation : se réfère à la valeur de la température extérieure ; le circulateur est enclenché même en l’absence de demande de chaleur. ¤ Chaudière : Lorsque la température de la chaudière est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre. ¤ Eau chaude sanitaire : Lorsque la température du ballon sanitaire est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre puis le circulateur sanitaire est enclenché. - 11 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 2 Instructions pour l’installateur 2.1 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur. NF C15-100 et ses modificatifs : Installations électriques à basse tension - Règles. Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central concernant le bâtiment. Règlement Sanitaire Départemental Type, notamment --La présence sur l’installation, d’une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8. --La ventilation du local requise par l’article 53.4. NF DTU 60.1 (P40-201) - déc. 2012 : Plomberie sanitaire pour bâtiments à usage d’habitation. NF DTU 60.11 (P40-202) - août 2013 : Règles de calcul des installations de plomberie sanitaire et des installations d évacuation des eaux pluviales. NF DTU 60.2 (P41-220) - oct. 2007 : Canalisations en fonte, évacuations d’eaux usées, d’eaux pluviales et d’eaux vannes. NF DTU 60.3 - 2007 : Canalisations en PVC. NF DTU 60.5 (P41-221) - janv. 2008 : Canalisations en cuivre - Distribution d’eau froide et chaude sanitaire, évacuation d’eaux usées, d’eaux pluviales, installations de génie climatique. • AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES (type B23P) NF EN 13384-1 et ses modificatifs : Conduits de fumée. Méthodes de calcul thermo-aéraulique. NF DTU 24.1 : Travaux de fumisterie Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée desservant les logements. Arrêté du 24 mars 1982 et ses modificatifs : Aération des logements. • Installation de chauffage avec plancher chauffant NF DTU 65.14 : Exécution de planchers chauffants à eau chaude. • Arrêté du 15/09/2009 relatif à l’entretien annuel des chaudières dont la puissance nominale est comprise entre 4 et 400 kilowatts (J.O. 31/10/2009) 2.2 2.3 Local d’implantation Le local chaudière doit être conforme à la réglementation en vigueur. L’installation de ce matériel est interdite dans une salle de bain ou salle d’eau. L’ambiance du local ne doit pas être humide ; l’humidité étant préjudiciable aux appareillages électriques. Si le sol est humide ou meuble, prévoir un socle de hauteur suffisante. Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un accès facile aux différents organes, prévoir un espace suffisant de chaque côté (figure 9). Placer la chaudière au sol (ou sur son socle) à l’endroit choisi et la mettre de niveau à l’aide des pieds réglables. Éventuellement, installer la chaudière sur des plots antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. Type ventouse (C13, C33) L’appareil étant de type étanche, aucune précaution particulière n’est requise concernant la ventilation du local. Type cheminée (B23P) Le local doit respecter les prescriptions d’aération en vigueur. La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive. 2.4 Conduit de raccordement ventouse C13, C33, C93 La chaudière doit obligatoirement être raccordée : --Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion type C13. --Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion type C33. L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour résister aux produits de combustion, aux condensats et à des températures de fumées d’au moins 120 °C ""L’utilisation des conduits de raccordement en polypropylène (PP) est recommandée. ""L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite. Usage des nouveaux combustibles Cette chaudière et son brûleur sont compatibles avec le nouveau fioul domestique contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras) et avec le gazole non routier (GONR) sous condition de respecter les règles concernant l’utilisation et le stockage de ce combustible. ""Se référer au document n°1474 fourni avec l’appareil et au § 7.15, page 53). - 12 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 2c symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 3 2a 4 2b 1b 1a 2 1 figure 7 - Dépose de la façade et du couvercle figure 8 - Pose de la façade A 500 500 (A) amenée d’air neuf directe ou indirecte uniquement configurations B23, B23P. figure 9 - Dégagements minimum d’installation autour de la chaudière Notice de référence "1527" - 13 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 2.5 symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Montage de la ventouse Le conduit de raccordement doit être démontable. Le terminal, les rallonges Ø 80-125 et coudes sont des fournitures atlantic (voir page 4). Il est strictement interdit de recouper les longueurs droites. Le fioul domestique est un produit contenant du soufre susceptible de former des condensats acides. D’éventuelles projections peuvent salir ou altérer certains crépis de façade, dallages et ou tous autres matériaux poreux dans un rayon pouvant aller jusqu’à 8 mètres selon l’orientation du terminal ventouse. Il est nécessaire d’en tenir compte lors du choix du positionnement du terminal ventouse. Nous vous conseillons en particulier d’éviter de placer la sortie du terminal ventouse face aux vents dominants ou dans une zone d’air tourbillonnant. figure 10 - Grille de protection 2.5.1 Ventouse concentrique horizontale C13 2.5.2 Ventouse concentrique verticale C33 Réglementation Le conduit d’évacuation doit déboucher directement sur l’extérieur au travers d’un mur. L’orifice de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de ventilation. Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou privée, il doit déboucher au moins à 2 m au-dessus du sol et être protégé de toute intervention extérieure susceptible de nuire à leur fonctionnement normal. Lorsque la voie publique ou privée se situe à une distance suffisante (au moins 2 m), l’appareil peut déboucher à moins de 2 m du sol. Dans ce cas il est vivement conseillé d’installer une grille de protection pour se prémunir des risques de brûlure (figure 10). Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de 0,50 m doit être respectée entre la base du terminal et cette surface. Longueur rectiligne maximale autorisée = 6 m à partir de l’adaptateur de la chaudière. Montage de la ventouse --Effectuer l’assemblage des éléments (terminal, rallonges, coudes, filtre acoustique et adaptateur) en veillant à l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le montage, enduire d’eau savonneuse ces joints d’étanchéité. --Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport à la sortie ventouse. --Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur avec une pente de 5 % vers le bas et vers l’intérieur. --Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou du mur et le raccorder sur la boite de raccordement ventouse de la chaudière en veillant à l’étanchéité. --Sceller le terminal ventouse dans le mur. --Fixer la plaque murale et éventuellement la grille de protection. --S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumées sont parfaitement étanches. Réglementation Le terminal de toiture doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de ventilation. Longueur rectiligne maximale autorisée = 8 m à partir de l’adaptateur de la chaudière. Montage de la ventouse --Effectuer l’assemblage des éléments (terminal, rallonges, coudes) en veillant à l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le montage, enduire d’eau savonneuse ces joints d’étanchéité. --S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumées sont parfaitement étanches. C93 - Système pour adaptation d’une ventouse sur conduit d’évacuation existant (avec prise d’air dans la cheminée). Ce système permet le raccordement du conduit ventouse de la chaudière. Il comprend le terminal, le flexible Ø 80, les pièces d’adaptation et d’étanchéité, la plaque de finition. La dimension intérieure du conduit de cheminée doit être au moins égale à 140 mm de diamètre ou de côté. --Vérifier l’étanchéité et la vacuité du conduit. - 14 - ""Effectuer un nettoyage du conduit d’évacuation avant l’installation. Le ramonage est obligatoire pour éliminer toutes les impuretés et les suies pouvant entraîner la détérioration de l’appareil. --S’assurer que les raccordements d’entrée et de sortie du conduit d’évacuation sont parfaitement étanches. Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Raccordement type C13 Conduit en PP (polypropylène) L1 90° L2 L1 90° 5% 90° 5% 5% L2 L3 L1 5% 90° Conduit en PP (polypropylène) ¤ Coude à 90° = 1 m de conduit droit. . . . . . . . . . ¤ Coude à 45° = 0,5 m de conduit droit. Conduit d’évacuation existant. ¤ Dévoiement à 45° = 0,5 m de conduit droit. . . . ¤ Dévoiement à 30° = 0,3 m de conduit droit. Longueur rectiligne maximale (hors terminal). Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et de 0,5 m par coude à 45°. Exemple de raccordement type C13 avec 1 coude à 90° : L1 + L2 + (1 x 1 m) ≤ 6 m Exemple de raccordement type C33 avec 2 coudes à 45° : L1 + L2 + L3 + (2 x 0,5 m) ≤ 8 m Exemple de raccordement type C93 : ¤ Entrée au mur avec 2 coudes à 90° et 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 1 m) + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m. ¤ Entrée au plafond avec 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m RT - Conduit télescopique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . T - terminal (maxi 1 m) Raccordement type C33 Raccordement type C93 T T Conduit en PP (polypropylène) L1 L1 L L2 45° L1 45° RT L3 RT L2 90° L2 90° Système pour adaptation sur conduit d’évacuation existant (avec prise d’air dans la cheminée). figure 11 - Possibilités de raccordement C13, C33 Notice de référence "1527" - 15 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) A 2m symeo condens 5032 (V)R (code 26647) B Ouvrant 1m C Entrée d'air 1m 2m 2m D Lucarne Lucarne 1m 2m 1m 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m L<1m 2m E Pignon avec ouvrant 2m 1m F G Pignon aveugle L>1m 1m 1m 1m2m 2m H Saillie de toiture 1m 2m 2m 1m Mise hors-neige L1 0,5 m 30 cm mini = L1 0,5m mini 4m mini H 5m mini B A 2m C mini I 1m M J G D 4m 2m mini 2m1m F mini K N E L 2m mini 2m 0,5 m 0,5 m I 2m 1m 1m mini J Ouvrant 1m mini 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m K Angle rentrant 2m 1m 1m 2m L Ouvrant 1m 2m Ouvrant Légende Zones interdites 2m L4 L3 Avec déflecteur Sans déflecteur 0,5 m M Entrée d'air N1 L3 mini 2m 8m Vis à vis sans ouvrant Avec déflecteur Sans déflecteur N2 L4 mini 5m 8m Zones autorisées sur prescription écrite du maître d'œuvre en accord avec le maître d'ouvrage Zones autorisées Vis à vis avec ouvrant figure 12 - Règles d’implantation du terminal pour chaudières fioul étanches 70 kW (C13, C33) - 16 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 2.6 symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Évacuation des condensats Le système de récupération de condensats de la chaudière doit être raccordé via un siphon, soit à l’égout (bac de dégraissage, tout-à-l’égout, etc.) (rep. 9, figure 18, page 20), soit à un bac de neutralisation (figure 14). Le fioul domestique est un produit contenant du soufre susceptible de former des condensats acides. Ne pas raccorder à une évacuation d’eaux pluviales. Utiliser des tuyaux résistants aux condensats acides. condensats Condensats acides ""A la première mise en service, remplir le siphon (rep. 16, figure 3, page 8) verser un verre d’eau dans le siphon (figure 13) . figure 14 - Bac de neutralisation figure 13 - Remplissage du siphon Notice de référence "1527" - 17 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 2.7 Conduit d’évacuation cheminée B23, B23P Le conduit d’évacuation doit être conforme à la réglementation en vigueur. Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné (selon la norme NF EN 13384-1). Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil. Le conduit doit être étanche à l’eau. Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique. Le conduit d’évacuation doit être conforme à l’arrêté du 22 octobre 1969 (figure 15). L’entrée du conduit de fumée doit se trouver : symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 40 cm 1,2 m pente < 15° 40 cm 40 cm 8m 8m • Soit dans le local où est situé l’appareil, • Soit dans un local adjacent. Dans ce cas, il doit être accolé à la paroi séparative des deux locaux de façon à permettre un raccordement direct au travers de cette paroi. ""Pour les appareils 32 kW en B23P : la section du conduit doit être ø 110 (voir figure 17, page 19). La traversée de la première paroi doit être réalisée de façon étanche. Lors de la traversée d’autres parois, aucun système d’étanchéité ne doit être mis en oeuvre afin que l’espace annulaire paroi / conduit soit totalement libre. La distance entre la paroi extérieure du conduit d’évacuation des produits de combustion et les parois du conduit de cheminée doit être supérieure à 20 mm. L’espace entre le conduit d’évacuation et le conduit de cheminée doit être mis en communication en partie haute avec l’extérieur, directement par une ouverture d’au moins 100 cm². 2.8 figure 15 - Hauteur de la souche du conduit d’évacuation (B23P) OK Conduit de raccordement cheminée B23, B23P Le conduit de raccordement doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur. La section du conduit de raccordement ne doit pas être inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil. figure 16 - Montage de l’adaptateur cheminée 073295 (B23, B23P) ""Pour les appareils 32 kW en B23P : la section du conduit doit être ø 110 (utiliser l’adaptateur 80 / 110 voir § 1.1, page 4). Le conduit de raccordement doit être démontable. La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de manière étanche. L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour résister aux produits de combustion, aux condensats. ""L’utilisation des conduits de raccordement en polypropylène (PP) est recommandée. ""L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite. Par conception, la température des fumées de la chaudière ne peut excéder 110 °C et la chaudière est équipée d’une sécurité thermique (voyant rouge, rep. 8, figure 6, page 11) aussi il n’est pas nécessaire d’ajouter un thermostat de protection des conduits d’évacuation. - 18 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Raccordement cheminée type B23 Tubage (PP) Dimensions du conduit calculé selon la norme EN 13384-1 avec conduit en dépression. RCh 5% Té de purge ACh ACh Adaptateur cheminée 80 (073295) RCh Adaptateur cheminée 80-125 (073423) Raccordement cheminée type B23P Longueur rectiligne maximale (hors tout) = 15 m Tubage (PP) - voir tableau Dimensions du conduit calculé selon la norme EN 13384-1 avec la pression maximum disponible à la buse (voir page 5). L1 5% L2 ACh Cette longueur doit être réduite -de 1 m par coude à 90° et -de 0,5 m par coude à 45°. Exemple : raccordement perpendiculaire avec 2 coudes à 90° : L1 + L2 + (2 x 1 m) ≤ 15 m Chaudière 225 kW 232 kW Conduit de raccordement ø 80 (possible) ø 110 (recommandé) ø 110 (obligatoire) ACh Adaptateur cheminée 80 (073295) figure 17 - Possibilités de raccordement (type B23 et B23P) Notice de référence "1527" - 19 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 2.9 symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Raccordements hydrauliques Le raccordement doit être conforme aux règles de l’art et de l’accord intersyndical. L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de raccords union et de vannes d’isolement pour faciliter son démontage. Éventuellement, isoler la chaudière du circuit hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. Rappel : La présence sur l’installation, d’une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sanitaire Départemental Type. 1 2 3 6 4 ""Dans certaines installations, la présence de métaux différents peut engendrer des problèmes de corrosion ; on observe alors la formation de particules métalliques et de boue dans le circuit hydraulique. Dans ce cas, il est souhaitable d’utiliser un inhibiteur de corrosion dans les proportions indiquées par son fabricant. --Se reporter au chapitre «traitement de l’eau sanitaire et chauffage» de notre catalogue tarif. 5 7 ""D’autre part, il est nécessaire de s’assurer que l’eau traitée ne devient pas agressive. 2.9.1 Rinçage de l’installation Avant de raccorder la chaudière sur l’installation, rincer correctement le réseau chauffage pour éliminer les particules qui pourraient compromettre le bon fonctionnement de la chaudière. Ne pas utiliser de solvant ou d’hydrocarbure aromatique (essence, pétrole, etc...). Dans le cas d’une installation ancienne, prévoir sur le retour de la chaudière et au point bas un pot de décantation de capacité suffisante et muni d’une vidange, afin de recueillir et évacuer les impuretés. Ajouter à l’eau un produit alcalin et un dispersant. Effectuer plusieurs opérations de rinçage de l’installation, avant de procéder au remplissage définitif. 2.9.2 Raccordement au circuit de chauffage --Un piquage pour le remplissage est prévu en avant de l’appareil (voir rep.2, figure 3, page 8), il est obligatoire d’y installer un disconnecteur et une vanne d’arrêt. • Installation avec kit hydraulique (option), se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique : • Installation sans kit hydraulique : --Placer le circulateur chauffage sur le retour de la chaudière et monter un clapet antiretour (cf. figure 19). Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le niveau sonore, le circulateur doit être adapté à l’installation. Éventuellement, isoler le circulateur du circuit hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. --Installer un vase d’expansion fermé. Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation. Installer une soupape de sûreté tarée à 3 bar. Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube d’expansion doivent être protégés contre le gel. - 20 - 8 5 Condensats acides 1. 2. 3. 4. 5. Passage de câbles (puissance) Passage de câbles (sondes) Départ chauffage Retour chauffage Sorties possibles pour flexibles fioul (au choix côté droit, gauche ou arrière) 6. Évacuations soupape de sûreté et purge 7. Évacuation condensats (tuyau résistant aux condensats acides). Raccordement à l’égout avec siphon 8. Perforations pour positionner les évacuations à gauche (condensats, soupape de sûreté et purge) figure 18 - Raccordements --Raccorder l’évacuation de la soupape de sûreté à l’égout via un siphon. --Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque la chaudière est installée au point haut de l’installation (par exemple au grenier). 2.10 Raccordement de l’alimentation fioul Se référer à la notice fournie avec le brûleur. Utiliser les flexibles fournis (repère 7, figure 18). Veiller à laisser un peu de longueur pour déposer le brûleur lors de son entretien. Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) ""avec kit hydraulique HT sur circulateur RVS Kit HT SA SSu Pg CAR (2) (3) CC Pg R (2) (3) VE ""avec kit hydraulique BT sur vanne RVS SSu Kit BT Pg M CAR (2) (3) PCBT VM SDp CC Pg SP (2) (3) VE Légende: CAR (2) (3) : Clapet anti retour CC (2) (3) : Circulateur chauffage PCBT : Plancher chauffant basse température Pg (2) (3): Purgeur R : Radiateur RI : Remplissage de l’installation SA (3): Sonde d’ambiance SDp (3) - Sonde de départ SP (1) - Sécurité thermique plancher chauffant SSu : Soupape de sûreté VE (2) (3): Vase d’expansion VM (3) : Vanne motorisée Non fournis Option kit circuit Haute Température sur circulateur (Kit HT). (3) Option kit circuit Basse Température sur vanne (Kit BT). (1) (2) figure 19 - Schéma hydraulique de principe Notice de référence "1527" - 21 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 2.11 Sonde d’ambiance ou thermostat Voir les instructions de montage à l’intérieur de l’emballage de la sonde. La sonde doit être installée dans la zone de séjour, sur une cloison bien dégagée. Elle sera installée de manière à être facilement accessible. Éviter les sources de chaleur directe (cheminée, téléviseur, plans de cuisson) et les zones de courant d’air frais (ventilation, porte, couloir). Les défauts d’étanchéité à l’air des constructions se traduisent souvent par un soufflage d’air froid par les gaines électriques. Colmater les gaines électriques si un courant d’air froid arrive au dos de la sonde d’ambiance. • Installation équipée d’une sonde d’ambiance (filaire T55) --Raccorder la sonde sur l’une des bornes CL+ et CLde la carte de régulation de la chaudière (figure 24) à l’aide du connecteur fourni avec la sonde. • Installation équipée d’une sonde d’ambiance radio (T58) --Raccorder l’émetteur sur le connecteur de la carte de régulation. • Installation équipée d’1 thermostat --Supprimer le shunt et raccorder le thermostat sur les bornes M-H1 (figure 24) et se référer à la notice du thermostat. 2.12 Sonde extérieure Voir les instructions de montage à l’intérieur de l’emballage de la sonde. Placer la sonde sur la façade la plus défavorisée, en général la façade nord ou nord-ouest. Elle ne doit en aucun cas être exposée au soleil matinal. Elle sera installée de manière à être facilement accessible mais au minimum à 2,5 m du sol. Il faut impérativement éviter les sources de chaleur comme les cheminées, les parties supérieures des portes et des fenêtres, la proximité des bouches d’extraction, les dessous de balcons et d’avant-toits qui isoleraient la sonde des variations de la température de l’air extérieur. 2.13 Raccordements électriques L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur. Les raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage (fixation, assemblage, etc) auront été réalisées. L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à la prise de terre. Il est vivement conseillé d’équiper l’installation électrique d’une protection différentielle de 30 mA. Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la chaudière. Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne dispense pas de l’installation d’un interrupteur général réglementaire. Pour accéder aux bornes de raccordement : --Déposer la façade. --Ouvrir le coffret électrique (1 vis). --Effectuer les raccordements suivant le schéma (figure 24). - 22 - symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Il est impératif de 230 V ~ respecter la polarité Neutre Phase phase-neutre lors du branchement électrique. --Passer les câbles d’alimentation (chaudière, brûleur, L circulateur) dans les N passe-fils à l’arrière de l’appareil. --Séparer les câbles fort et faible courant figure 20 afin d’éviter des Protection différentielle perturbations.(rep. 1 et 2, figure 21). --Veiller à ce que tous les câbles électriques sont logés dans les espaces prévus à cet effet. --Serrer les câbles à l’aide des presse-étoupes afin d’éviter tout débranchement accidentel des fils conducteurs. • Sécurité contre le manque d’eau --Bornier régulation SK1 SK2 (enlever préalablement le shunt). • Circulateur chauffage Raccorder le circulateur sur le connecteur Q2. ""La puissance maxi du circulateur ne doit pas dépasser 200W. • Vanne mélangeuse motorisée Se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique BT sur vanne. Raccorder le moteur sur le connecteur (Y1 = sens d’ouverture - N (bleu) - Y2 = sens de fermeture). • Alimentation électrique Connexion sur les borniers à ressorts (figure 23) Fil rigide --Choisir toujours un fil respectant les normes en vigueur (NF C 15-100 en particulier). --Dénuder l’extrémité du fil sur environ 10 mm. --Pousser le ressort avec un tournevis pour que le fil entre dans la cage. --Glisser le fil dans l’orifice prévu à cet effet. --Retirer le tournevis puis vérifier que le fil reste coincé dans la cage, en tirant dessus. Fil souple --Utiliser des embouts et procéder de la même manière que précédemment. Tension 230V ~ 50 HZ, Terre < 30 ohms --Phase à protéger par un fusible de 5 A. --Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de type H05VV-F. La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa borne et le serre câble que les 2 autres fils. • Si boucle sanitaire (Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire). --Raccorder le circulateur de boucle sanitaire sur le connecteur QX1. • Si plancher chauffant - Sécurité thermique plancher chauffant. Le raccordement de la sécurité thermique du plancher chauffant est à la charge de l’installateur. Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 2 1 3 4 figure 22 - Connecteur régulation 5 1. 2. 3. 4. 5. 3 Passe-fils (puissance) Passe-fils (sondes) Bornier Carte de régulation chaudière (RVS) Carte interface 2 figure 23 - Bornier à ressort figure 21 - Accès au coffret électrique et descriptif CBS* VM* CC CS* Légende CC : CS* : CBS* : VM : 230 V * Qx1 Y2 N N Y1 Q2 N Q3 1 Circulateur de chauffage Circulateur sanitaire Circulateur de boucle sanitaire Vanne mélangeuse Raccordements à effectuer Options N Régulation chaudière M B9 M H1 M B1 M B3 CL- CL+ G+ CL-CL+ Options 2 Sonde extérieure 1 3 2 1 ou Thermostat ambiance Sonde Sonde de départ sanitaire Sonde d’ambiance T55 Sonde d’ambiance T58 Avec thermostat d’ambiance : supprimer le shunt (M-H1). figure 24 - Raccordements à effectuer sur la carte de régulation chaudière Notice de référence "1527" - 23 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 3 Mise en service 3.1 Contrôles avant mise en service 3.1.1 Circuit hydraulique Chaudière 25 kW 32 kW II III Vitesse circuit chauffage --S’assurer qu’un rinçage de l’installation a été effectué. --Effectuer le contrôle d’étanchéité de l’ensemble de l’installation. --À la mise en service il est conseillé de vérifier que les circulateurs tournent librement. --Vérifier la vitesse du circulateur chauffage (figure 25). ""À la première mise en service, vérifier que le siphon est rempli d’eau (voir § 2.6, page 17) --Vérifier le bon raccordement du système d’expansion. Contrôler la pression du vase d’expansion (prégonflage de 1 bar) et le tarage de la soupape de sûreté. figure 25 - Vitesse de circulation conseillée 1* 3.1.2 Circuit fioul figure 26 - Dégrippage du circulateur 1 --Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de son circuit d’alimentation. 3.1.3 Chaudière --Vérifier la bonne mise en place des turbulateurs. --Vérifier l’étanchéité du système d’évacuation (conduit de raccordement et cheminée, ventouse). 3.1.4 Circuit électrique : - Vérifier que la polarité phase-neutre de l’alimentation électrique est respectée. - Vérifier que tous les matériels sont branchés sur les bornes de raccordement adéquates. --Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur les bornes de raccordement. 3.2 Remplissage et purge de l’installation Afin de faciliter le remplissage, notamment du condenseur, il est fortement conseillé d’installer des vannes d’isolement en amont et en aval de la chaudière. ATTENTION : avec une vanne mélangeuse, veiller à ce que la vanne soit complètement ouverte. • Procéder au remplissage de l’installation. ""Avant le remplissage, pour faciliter le dégazage de la chaudière, fermer les vannes d’isolement. I. Remplir via le retour sur la chaudière (coté circulateur si kit hydraulique). II. Purger la tuyauterie de retour (1*) en prenant soin de débrayer préalablement le clapet anti retour (2*). III. Fermer le purgeur sur le retour (1*) et continuer le remplissage avec le purgeur sur le départ ouvert (1). ""Remplir et dégazer la chaudière. IV. Fermer le clapet anti retour du circuit chauffage (2*). V. Ouvrir la vanne d’isolement sur le retour et poursuivre le remplissage de l’installation. ""Pendant le remplissage : - Ne pas faire fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’installation pour évacuer l’air contenu dans les canalisations. - 24 - 2* 1. Purgeur(s) manuel 2. Clapet(s) antiretour * Kit hydraulique (option) figure 27 - Purgeurs et clapets antiretour (avec option kit hydraulique) Clapet débrayé (position de remplissage ou de purge) Clapet fermé (position normale de fonctionnement) Clapet fermé (position normale de fonctionnement) Clapet débrayé (position de remplissage ou de purge) figure 28 - Clapet antiretour Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) - Ouvrir la vanne d’isolement sur le départ et débrayer le clapet antiretour éventuel (figure 27 et figure 28). ""Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce que la pression du circuit hydraulique atteigne 1,5 à 2 bar. 3.4 Mise au point du brûleur Se référer à la notice fournie avec le brûleur. Brûleur Stella 4000 Unit, code 105584, symeo condens 5025 • Purger le corps de chauffe (rep. 1, figure 27). Gicleur • Si nécessaire, répéter les opérations de remplissage et de purge jusqu’au dégazage complet de l’échangeur. GPH et angle ""La pression précise de remplissage est déterminée en fonction de la hauteur manométrique de l’installation. • Fermer le clapet antiretour éventuel lorsque les opérations de remplissage et de purge de l’échangeur sont terminées. • Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise en route (voir les instructions pour l’utilisateur). 3.3 Mise en service Pression pompe Débit fioul, brûleur à chaud bar kg/h 0,55 gph - 60°W 12 Brûleur Stella 4000 Unit, code 105578, symeo condens 5032 Gicleur Pressions pompe GPH et angle 0,65 gph - 60°E 2,2 Débit fioul, brûleur à chaud bar au démarrage : 10 en fonctionnement : 13 kg/h 2,7 3.4.1 Réglage des électrodes Se référer à la notice fournie avec le brûleur. 3.4.2 Réglage de l’air de combustion OK 2 ESC 1 1 2 3 4 0 bar --Activer la fonction "ramoneur" (appui bref : repère 2 figure 29). Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière, il est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur aux conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,5%, indice d’opacité 0). --Après le réglage du brûleur, ne pas oublier de désactiver la fonction "ramoneur"(repère 2, figure 29). figure 29 - Tableau de contrôle et régulation Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil : --Vérifier que la polarité phase-neutre de l’alimentation électrique est respectée. --Enclencher le bouton marche/arrêt (repère 1, figure 29). --L’affichage indique la température de chaudière. --Effectuer tous les réglages spécifiques de la régulation (configuration d’installation en particulier : consulter la liste des réglages Paramétrage de la régulation, page 30). La régulation utilise une température extérieure moyenne initiale de 0°C et a besoin de temps pour réactualiser cette température. Conseils : Il n’est pas recommandé d’installer des vannes thermostatiques dans la pièce de référence où se trouve la sonde de température ambiante. Toutefois, s’il y a des vannes thermostatiques, elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus haut que la température ambiante de consigne normale. Sinon l’adaptation et/ou l’optimisation de l’heure d’enclenchement seraient faussées. Tous les autres réglages “niveau U” (Utilisateur final) sont préréglés d’usine sur des valeurs standards. Leurs modifications ne seront utiles que pour satisfaire les demandes particulières de l’utilisateur. - symeo condens + Valeur 5025 4,75 5032 5,5 figure 30 - Réglage du volet d’air symeo condens Valeur 5025 0,1 5032 0,5 figure 31 - Réglage de la tête de combustion Notice de référence "1527" - 25 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 4 Régulation 4.1 L’interface utilisateur 5 1 2 1 6 2 OK 7 ESC 3 1 2 3 4 0 bar 4 figure 32 - 4.2 La sonde d’ambiance (option) 18 13 94 210 figure 33 - Sonde d’ambiance T55 ou T58 (option) - 26 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Rep. Fonctions - Définitions des fonctions 1 --Contrôle du fonctionnement ; • Affichage digital --Lecture de la température de chaudière (uniquement sur l’interface), de la température actuelle ; du régime de chauffe ; d’un défaut éventuel . --Visualisation des réglages. 2 3 • Réglage consigne confort ECS • Défilement --Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire : Réglage de la consigne confort de température ECS avec les touches • Réglage consigne confort chauffage • Validation des paramètres • Annulation des paramètres --Réglage de la consigne les touches +/OK et -/ESC. . --Défilement des lignes de paramètres (après appui de 3 sec sur +/OK). confort de température chauffage avec --Entrée (+/OK) dans le menu sélectionné. --Validation (+/OK) du réglage des paramètres en mode programmation. --Sortie/annulation (-/ESC) en mode programmation. 4 • I/0 --Bouton Marche/Arrêt. 5 • Mode --Sélection du mode chauffage et/ou ECS. --Touche enclenchement manuel en mode confort ECS : Appuyer sur la touche mode pendant 3 s pour basculer du régime "réduit" vers "confort" (jusqu’à la prochaine commutation du programme horaire ECS). 6 • Information --Diverses informations (voir page 36). 7 • Fonction ramonage Appui bref (moins de 3 secondes) 8 Sélection du régime de chauffe -- Lecture des codes d’erreur. -- Information concernant la maintenance. --La fonction ramonage génère l’état de fonctionnement nécessaire pour la mesure des émissions (fumées). -- Auto Chauffage en service suivant le programme de chauffe (commutation automatique été/hiver). -- Température de confort permanente. -- Température réduite permanente. -- Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). 9 Bouton de réglage Réglage de la consigne de température confort 10 Touche de présence Commutation confort / réduit. Notice de référence "1527" - 27 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 4.3 symeo condens 5032 (V)R (code 26647) La loi d’eau Pentes loi d’eau 3 Température départ chauffage (°C) °C 2,75 2,5 100 2,25 90 2 80 1,75 70 1,5 Radiateur classique 1,25 60 Radiateur BT (basse température) 1 50 0,75 40 0,5 30 Plancher chauffant 0,25 20 10 0 -10 -20 °C Température extérieure (°C) figure 34 - Pente de la courbe de chauffe (ligne 75) Le fonctionnement de la chaudière est asservi à la loi d’eau. La température de consigne de l’eau du circuit de chauffage est ajustée en fonction de la température extérieure. Le choix de la loi d’eau peut être réalisé automatiquement par la machine (auto-adaptation) ou réglé manuellement par l’installateur (Paramètres 75, 76 et 77). S’il y a des vannes thermostatiques sur l’installation, elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus haut que la température ambiante de consigne normale. 4.3.1 Réglage manuel Lors de l’installation, la loi d’eau doit être paramétrée en fonction des émetteurs de chauffage et de l’isolation du logement. Les courbes de loi d’eau présentées (figure 34) se réfèrent à une consigne d’ambiance égale à 20 °C. La pente de la loi d’eau (paramètre 75) détermine l’impact des variations de la température extérieure sur les variations de la température de départ chauffage. Plus la pente est élevée plus une faible diminution de température extérieure entraîne une augmentation importante de la température de départ de l’eau du circuit chauffage. Le décalage de la loi d’eau (paramètre 76) modifie la température de départ de toutes les courbes, sans modification de la pente (figure 35) . Les actions correctives en cas d’inconfort sont répertoriées dans le tableau (figure 36). - 28 - 4.3.2 Auto-adaptation Lorsque cette fonction est activée (paramètre 77), la loi d’eau est ajustée automatiquement, il est donc inutile d’agir sur la pente ou le décalage de la loi d’eau (paramètre 75 et 76). Lors de la première activation de cette fonction, l’utilisateur final peut ressentir de l’inconfort pendant quelques jours. Cette période, qui n’excède pas une semaine, est nécessaire à la régulation pour déterminer la pente et le décalage de la loi d’eau. Il est déconseillé durant ce temps de changer la consigne de température. Pour garantir le fonctionnement de l’auto-adaptation, il est nécessaire : - qu’une sonde d’ambiance soit raccordée, - que le paramètre influence d’ambiance soit réglé entre 1 et 100 % (paramètre 80) (selon l’installation, la sonde d’ambiance pourra avoir une influence plus ou moins importante sur le réglage de la loi d’eau), - que la pièce dans laquelle est installée la sonde d’ambiance ne comporte pas de robinet thermostatique. Si c’est le cas, ces derniers doivent être ouverts au maximum. Notice de référence "1527" Temp. départ chauffage (°C) symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 70 60 50 Pente loi d'eau 0,5 40 30 30 +4,5 20 10 -4,5 Translation 5 -5 0 -10 -15 -20 Température extérieure (°C) 10 0 figure 35 - Translation de la courbe de chauffe (ligne 76) Actions correctives sur la loi d'eau : Sensations... ...par temps froid ...par temps doux Pente (ligne 75) Pas de correction Décalage (ligne 76) Bon & Bon Pas de correction Froid & Chaud Froid & Bon Froid & Froid Bon & Chaud Pas de correction Bon & Froid Pas de correction Chaud & Chaud Chaud & Bon Chaud & Froid Pas de correction Pas de correction figure 36 - Actions correctives en cas d’inconfort Notice de référence "1527" - 29 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 4.4 symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Paramétrage de la régulation 4.4.1 Généralités Seuls les paramètres accessibles aux niveaux : U Utilisateur final I Mise en service sont décrits. Les niveaux d’accès sont précisés dans la 2ème colonne du tableau par les lettres U, et I. L’accès aux paramètres avancés nécessite l’utilisation d’interfaces complémentaires telle que la centrale ambiance (option). 4.4.2 Réglage des paramètres : --Choisir le niveau souhaité (U ou I). --Faire défiler la liste des menus (n°...) avec les touches ou . --Choisir le menu souhaité avec , l’affichage clignote. --Ajuster le paramètre avec les touches ou . --Valider le réglage en appuyant sur --Pour revenir au menu, appuyer sur Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes, l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base. Affichage de base Appui 3s Utilisateur final Appui 3s Heures / minutes Jour / Mois Année n°50 n°51 n°52 Heures / minutes n°50 n°51 n°52 Heure Minutes 1...24 h 0...60 min Affichage "On" Installateur Jour / Mois Année 4.5 1...7 1...12 Jour Mois Liste des lignes de fonction (réglages, diagnostic, état) Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Réglages heure et date 50 U Heures / minutes 00:00... 23:59 1 1:00 51 U Jour / mois 01.01... 31.12 1 01.01 52 U Année 2004... 2099 1 2004 53 I Début heure d’été (jour / mois) 01.01... 31.12 1 25.03 54 I Fin heure d’été (jour / mois) 01.01... 31.12 1 25.10 1 - Le changement d’heure apparaîtra à 3h00 le premier dimanche après la date réglée. 59 I Version du logiciel 0...99.9 Programme horaire pour le chauffage 60 U Présélection jour / semaine 1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... , 6 : Samedi, 7 : Dimanche 61 U 1ère phase (en service) 00:00... 24:00 10 min 6:00 62 U 1ère phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min 22:00 63 U 2ème phase (en service) 00:00... 24:00 10 min --:-- - 30 - 1-7 Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) Ligne symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base 64 U 2ème phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 65 U 3ème phase (en service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 66 U 3ème phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min --:-- Programme horaire ECS, si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire. 67 U Présélection jour / semaine 1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... , 6 : Samedi, 7 : Dimanche 68 U 1ère phase (en service) 00:00... 24:00 10 min 6:00 69 U 1ère phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min 22:00 70 U 2ème phase (en service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 71 U 2 00:00... 24:00 10 min --:-- 72 U 3ème phase (en service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 73 U 3ème phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min --:-- température hors-gel (67)… température confort 0,5 °C 17 °C 0,02 1,5 0,5 °C 0 ème phase (hors service) 1-7 Réglage du chauffage 74 U Consigne réduite 75 U Pente de la courbe de chauffe voir figure 34, page 0,1... 4 28. 76 I Translation de la courbe de chauffe 77 I Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 0 = Arrêt, 1= marche 28) 78 U Limite de chauffe été/hiver -4,5 °C... 4,5 °C 8 °C... 30 °C 0 0,5 °C 18 °C Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le chauffage (par mesure d’économie). 79 I Consigne de départ max. 8... 95 °C 1 °C 80 °C Plancher chauffant = 50 °C Radiateurs = 80 °C Remarque importante : La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol. 80 I Influence de la température ambiante 1%... 100% 1% 50% 1 °C 15 °C 1 °C 40 °C Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance : Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation. Si aucune valeur n’est entrée, la régulation ne se fait que sur la loi d’eau. Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante. 81 I Surélévation vanne mélangeuse 0... 50 °C Réglage de l’ECS (eau chaude sanitaire), si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire. 82 I Consigne de la température ECS réduite 8 °C... à consigne confort) 83 I Libération ECS 0 : 24h/jour, 1 : Prog. horaires circ.chauf., 2 : Programme horaire /ECS, 2 (0) 24h/jour : La température d’ECS est maintenue en permanence à la consigne confort ECS. (1) Prog. horaires circuits chauf. : La production d’ECS suit la programmation horaire de la température ambiante (avec 1 heure d’anticipation à l’enclenchement). (2) Programme horaire /ECS : Le programme ECS est indépendant du programme du circuit de chauffage. 84 I Fonction anti-légionelles 0 : Arrêt, 1 : Périodique 0 85 I Réinitialiser paramètres 0 : non, 1 : oui 0 Notice de référence "1527" - 31 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) Ligne Fonction symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base --Ré-initialisation des lignes suivantes : 74 à 80, 82 à 84 et 87 à 91 (Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les réglages spécifiques. Les réglages personnalisés sont alors perdus). Ne pas utiliser pendant le fonctionnement normal. Test des entrées / sorties 86 I 0 Test des relais Ce test consiste à commander un à un les relais de la régulation et d’en vérifier les sorties. Il permet de contrôler que les relais fonctionnent et que le câblage est correct (pour cela, vérifier que chaque appareil est bien en fonctionnement sur l’installation). (0) Pas de test, (1) Tout est à l’ARRÊT, (2) Sortie relais T2 : brûleur, (3) non utilisé, (4) Sortie relais Q3 : Circulateur sanitaire, (5) Sortie relais Q2 : Circulateur chauffage, (6) Sortie relais Y1 : Ouverture vanne mélangeuse, (7) Sortie relais Y2 : Fermeture vanne mélangeuse, (8) non utilisé, (9) non utilisé, (10) non utilisé, (11) Sortie relais QX1 : Circulateur boucle sanitaire éventuelle, (12) à (20) non utilisé. I Température chaudière maxi de 40 °C... à 80 °C 1 °C 80 °C 88 U Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 --.-- 89 U Date de fin de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 --.-- 90 U Mode fonctionnement vacances 0 = Protection hors-gel, 1 = Réduit 91 I Correction sonde Température extérieure -3... 3 °C 92 I Non utilisé 93 I Non utilisé 87 Vacances - 32 - 0 0,1 °C 0 °C - - - - - - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Notice de référence "1527" - 33 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 5 Entretien, diagnostic de pannes et informations 5.1 Entretien de l’installation Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en combustible sont coupées. 5.1.1 Entretien du corps de chauffe et du condenseur L’entretien de la chaudière doit être effectué régulièrement afin de maintenir son rendement élevé. Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération d’entretien sera effectuée une ou deux fois par an. --Couper l’alimentation électrique de l’appareil. --Débrancher la gaine d’arrivée d’air. --Ouvrir la porte de foyer, déposer la trappe de ramonage (rep. 4), le capot et la trappe de condenseur (rep. 5) . --Déposer les turbulateurs et les nettoyer. --Nettoyer les tubes de l’échangeur à l’aide d’un écouvillon (Ø 50 mm) (rep. 6). --Nettoyer l’échangeur à l’aide d’une raclette. --Aspirer les résidus de nettoyage par la trappe de ramonage. ""Ne pas utiliser de matériau abrasif ni de brosse métallique sur la protection de porte. ""Attention : Les condensats sont acides. Pour la maintenance du condenseur, utiliser des gants et des lunettes résistants aux acides. --Rincer les tubes du condenseur (rep. 7). Les tubes peuvent être nettoyés par pulvérisation d’eau. Cette opération doit être réalisée siphon raccordé. ""Prendre toutes les précautions pour éviter une projection d’eau sur l’appareillage électrique. ""Ne pas utiliser de brosse en acier. --Contrôler l’état des joints des trappes supérieure et inférieure du condenseur et du joint adaptateur fumées (rep. 8). Les remplacer si leur état le nécessite. 5.1.2 Entretien du siphon ""Nettoyer le siphon de condensats (rep. 8). --Vérifier la vacuité du conduit. ""La longévité du corps de chauffe en dépend. --Remplir le siphon condensats via le condenseur. --Remonter correctement toutes les pièces. Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en combustible sont coupées. --Débrancher le connecteur du brûleur. --Déposer le brûleur (rep. 9, figure 37) et le fixer sur le support en position d’entretien. ""Après la remise en place, un contrôle de fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de s’assurer que les réglages n’ont pas été modifiés et qu’ils correspondent à la puissance désirée de la chaudière. 5.1.4 Fonction “ramoneur” Cette fonction est utile pour pouvoir effectuer la maintenance du brûleur et la mesure périodique des gaz de fumées. --Appuyer sur la touche L’afficheur indique le symbole "maintenance/régime spécial" . La température de chaudière est portée à 60 °C minimum. 5.1.5 Vérification du circuit hydraulique ""Attention, si des remplissages fréquents sont nécessaires, une recherche de fuite est absolument obligatoire. Pression de remplissage conseillée : entre 1 et 2 bar (la pression précise de remplissage est déterminée en fonction de la hauteur manométrique de l’installation). Chaque année, - Contrôler la pression du vase d’expansion (prégonflage de 1 bar) et le bon fonctionnement de la soupape de sûreté. - Vérifier le groupe de sécurité sur l’arrivée d’eau froide sanitaire. Le faire fonctionner selon les prescriptions du fabricant. - Vérifier le disconnecteur. --Vérifier le bon fonctionnement de la vanne mélangeuse éventuelle. 5.1.6 Entretien du conduit d’évacuation Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérifié et nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an). Il est vivement conseillé de remplacer le joint d’étanchéité lors des opérations d’entretien. ""Refermer la trappe de ramonage, la trappe de condenseur et la porte de foyer en vérifiant leur étanchéité. Remettre en place le capot de condenseur. --Serrer modérément les vis de fermeture de la porte. 5.1.3 Entretien du brûleur L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de combustion, électrode, filtre de pompe) doit être effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les conditions d’utilisation. Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la notice technique du brûleur. - 34 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 3 1 5 8 6 2 8 7 Condensats acides 4 8 Légende 1. Purgeur manuel 2. Robinet de vidange (corps de chauffe) 3. Trappe de ramonage 4. Capot, trappe supérieure et déflecteur 5. 6. 7. 8. Écouvillon échangeur Ø 50 mm (non fourni) Condenseur Siphon condensats Joints de trappes condenseur (supérieure, inférieure) et joint adaptateur fumées figure 37 - Entretien Notice de référence "1527" - 35 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 5.2 symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Messages et informations La touche Info permet d’appeler diverses informations. Selon le type d’appareil, la configuration et l’état de fonctionnement certaines lignes d’informations peuvent ne pas être disponibles. 5.2.1 Messages d’erreur Les défauts ou pannes de la chaudière sont signalés par l’afficheur de l’interface utilisateur. L’afficheur indique le symbole . Appuyer sur la touche pour obtenir des détails sur l’origine du défaut. Lorsque l’erreur est résolue, les défauts sont réinitialisés à zéro automatiquement. 5.2.2 Informations Ligne Désignation informations 1 Température chaudière. 2 Température extérieure. 3 Température ambiante. 4 Consigne d'ambiance. 5 Température de départ mélangé. 6 Consigne de départ mélangé. Code d’erreur Description de l’erreur 10 Défaut sonde de température extérieure 7 Température ECS. 20 Défaut sonde de température de chaudière. 8 Consigne ECS. 30 Défaut sonde de température de départ 1 9 Consigne température de chaudière. 50 Défaut sonde de température d’ECS 1. 10 État circuit chauffage. 60 Défaut sonde de température ambiante 1 11 État ECS. 83 Fil BSB, court-circuit 12 État Chaudière. 85 Défaut de communication radio BSB 13 Non concerné 98 Défaut module d’extension 1 (message de synthèse d’alarmes) 14 Non concerné 15 Non concerné 109 Erreur surveillance température de chaudière. 117 Pression d’eau trop élevée. 118 Pression d’eau trop basse. 121 Alarme température de départ 1 (CC1) 127 La température anti-légionelles n’est pas atteinte 131 Panne de brûleur. 146 Erreur de configuration sonde / organe de réglage 171 Alarme Entrée H1 activée 172 Alarme Entrée H2 activée - 36 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 5.2.3 Liste des états N° Désignation 1 Thermostat de sécurité déclenché 2 Erreur / Dérangement 7 Fonction ramonage en cours 19 Prêt 18 En fonctionnement 24 Protection hors gel active 25 Arrêt 34 Mise en sécurité de surchauffe 51 Aucune demande 58 Charge ECS en cours 67 Marche forcée ECS active 69 Charge ECS active 75 Consigne ECS atteinte 93 Marche forcée consigne confort 95 Consigne antilégionelle atteinte 96 Consigne confort ECS atteinte 97 Consigne ECS réduit atteinte 98 Température antilégionelle atteinte 99 Température ECS confort atteinte 100 Température ECS réduit atteinte Notice de référence "1527" N° Désignation 101 Protection hors gel de l'habitation active (ambiance) 111 Optimisation à l'enclenchement + Boost de chauffage 112 Optimisation à l'enclenchement 113 Boost de chauffage 114 Régime chauffage confort 115 Optimisation à l'arrêt 116 Régime chauffage réduit 117 Protection hors gel de l'installation active (circuit de chauffage) 118 Fonctionnement été (arrêt automatique été/ hiver) 119 24 heures Eco actif (arrêt automatique jour/ nuit) 120 Arrêt automatique (réduit accéléré) 141 Protection hors gel de la chaudière active 166 Circuit chauffage en fonctionnement 168 ECS en fonctionnement 200 Prêt - 37 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 6 Plan de câblage électrique 1b + Carte ACI** 2b 2a 1a - L V-B Ballon sanitaire** N 230 V~ 0/1 V-C T-C T-F (110 °C) X50 b Cl+ ClCl+ ClCl+ ClG+ b b B2 M Q3 N T Q2 Y1 N B3 M B9 M H1 M B1 M p Vanne mélangeuse** Y2 U Circulateur de boucle sanitaire* SK2 SK1 N f R Circulateur chauffage* N Qx1 Sonde ambiance** Régulateur RVS Sonde ambiance radio** Sonde chaudière h Circulateur sanitaire** S Q N T1 T2 S3 4 k L1 n N N L1 S3 X30 X60 L L P (110 °C) Shunt sécurité manque d’eau electrode L B4 S3 N L1 1234 N T1 T2 S3 B4 V-F Sonde extérieure Sonde de départ** Raccordements sonde(s) (détails figure 24, page 23) Sonde sanitaire** Thermostat** Légende T-C : Thermostat sécurité chaudière T-F : Thermostat sécurité fumée V-B : Voyant sécurité brûleur V-C : Voyant sécurité chaudière V-F : Voyant sécurité fumée * Non fourni ** Selon version et/ou options M-H1 : Si thermostat d’ambiance, supprimer le shunt. Code couleur BK : Noir BU : Bleu BN : Marron figure 38 - Câblage électrique - 38 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Notice de référence "1527" - 39 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 7 Instructions pour l’utilisateur 7.1 7.2 Remarques importantes ""Prière de respecter les instructions de cette notice et d’être vigilant afin d’éviter toute fausse manoeuvre. ""Chaudière raccordée à un conduit de cheminée (avec adaptateur cheminée 073295). Votre local répondant à des normes de sécurité, ne pas y apporter de modifications (ventilation, conduit de fumées, ouverture, etc.) Sans l’avis de votre installateur chauffagiste. Éviter de provoquer une poussière excessive dans le local lorsque l’appareil est en fonctionnement. Combustible : Votre chaudière est équipée d’un brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de chauffage). Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau. 7.3 Avertissement : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’interface utilisateur, la sonde d’ambiance (option) 5 1 6 2 OK 7 ESC 3 1 2 3 4 0 bar 4 figure 39 - Interface utilisateur - 40 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 113 83 94 215 figure 40 - Sonde d’ambiance T55 ou T58 (option) Rep. Fonctions - Définitions des fonctions 1 --Contrôle du fonctionnement ; • Affichage digital --Lecture de la température de chaudière (uniquement sur l’interface), de la température actuelle ; du régime de chauffe ; d’un défaut éventuel . --Visualisation des réglages. 2 3 • Réglage consigne confort ECS • Défilement --Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire : Réglage de la consigne confort de température ECS avec les touches • Réglage consigne confort chauffage • Validation des paramètres • Annulation des paramètres --Réglage de la consigne les touches +/OK et -/ESC. . --Défilement des lignes de paramètres (après appui de 3 sec sur +/OK). confort de température chauffage avec --Entrée (+/OK) dans le menu sélectionné. --Validation (+/OK) du réglage des paramètres en mode programmation. --Sortie/annulation (-/ESC) en mode programmation. 4 • I/0 --Bouton Marche/Arrêt. 5 • Mode --Sélection du mode chauffage et/ou ECS. --Touche enclenchement manuel en mode confort ECS : Appuyer sur la touche mode pendant 3 s pour basculer du régime "réduit" vers "confort" (jusqu’à la prochaine commutation du programme horaire ECS). 6 • Information --Diverses informations (voir page 36). 7 • Fonction ramonage Appui bref (moins de 3 secondes) 8 Sélection du régime de chauffe -- Lecture des codes d’erreur. -- Information concernant la maintenance. --La fonction ramonage génère l’état de fonctionnement nécessaire pour la mesure des émissions (fumées). -- Auto Chauffage en service suivant le programme de chauffe (commutation automatique été/hiver). -- Température de confort permanente. -- Température réduite permanente. -- Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). 9 Bouton de réglage Réglage de la consigne de température confort 10 Touche de présence Commutation confort / réduit. Notice de référence "1527" - 41 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 7.4 symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Première mise en service L’installation et la première mise en service de l’appareil doivent être faites par un installateur chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions pour la mise en route et la conduite de l’appareil. L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à la prise de terre. --S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et correctement purgée et que la pression au manomètre est suffisante, entre 1,5 et 2 bar. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interface utilisateur Interrupteur marche/arrêt Manomètre Voyant sécurité brûleur (rouge) Voyant sécurité chaudière (rouge) Voyant sécurité fumées (rouge) ""À la première mise en service, s’assurer que le siphon est bien rempli d’eau (voir § 2.6, page 17). --Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible. --Brancher électriquement. 7.5 Mise en route de la chaudière Votre installateur ayant effectué la première mise en service : • Enclencher le bouton marche/arrêt. --L’affichage indique la température de chaudière. • Régler l’heure et la date en cours (voir § 7.5.1). 1 OK ESC • Sélectionner le régime de chauffe (voir § 7.5.2, page 44). • Sélectionner le régime (voir § 7.5.3, page 46). 2 1 2 3 4 0 bar 4 3 6 OK 5 OK ESC ESC figure 41 - Tableau de contrôle et régulation 1 0 0 2 3 2 1bar 4 3 4 bar - 42 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 7.5.1 Réglage de l’heure. Affichage de base. 1 - Appuyer 3 secondes sur pour atteindre le menu "utilisateur". OK ESC 1 (3 secondes) 2 - Choisir le menu heure et minutes (ligne 50) : Appuyer sur . OK 2 ESC 3 3 - Appuyer sur pour confirmer. L'affichage de l'heure clignote. 4 - Appuyer sur pour régler l'heure. OK 4 ESC 5 5 - Appuyer sur pour confirmer. L'affichage des minutes clignote. 6 - Appuyer sur pour régler les minutes. OK 6 ESC 7 7 - Appuyer sur pour confirmer. Les réglages sont enregistrés. 9 8 - Appuyer sur pour effectuer d’autres réglages. OK ou 8 Notice de référence "1527" ESC 9 - Revenir à l'affichage de base en appuyant sur la touche mode. - 43 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 7.5.2 Choix et réglage du mode de chauffage Sélection du régime de chauffe Pour passer du mode "Auto" au mode "Veille", appuyer plusieurs fois sur mode. Mode "Auto" : Chauffage en service suivant le programme horaire de chauffe (commutation automatique été/hiver). Mode "veille" : Arrêt avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). OK ESC Attention ! Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire , Vérifier que le mode ECS reste dans la même position. 1 2 3 4 0 OK Régler bar la température ambiante de chauffage ESC Régler la température ambiante à l'aide des touches : pour augmenter la température. 1 2 3 4 0 OK bar pour diminuer la température. Appuyer sur mode pour valider la consigne. OK ESC ESC La consigne chauffage réduit est réglable en ligne 74 (voir page 51). 1 2 3 4 0 Récapitulatif des différents réglages de mode : bar Mode veille (aucun mode de sélectionné) : Pas de production d’ECS mais la fonction de protection hors-gel est activée. Mode ECS seul. OK ESC Mode chauffage seul. OK ESC 1 2 3 4 0 bar OK Mode ECS + chauffage. ESC 1 2 3 4 0 bar OK - 44 - Notice de référence "1527" ESC 1 2 3 symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Modifier les périodes de chauffage (menu «Programme horaire chauffage») Le programme horaire de chauffage par défaut est défini pour la semaine entière (1-7 : du lundi au dimanche) et de 6h00 à 22h00 en mode confort (de 22h00 à 6h00 en mode réduit). T° réduite 0 1 2 3 1ère phase marche 4 5 6 arrêt T° confort 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 T° réduite 21 22 23 24 Pour votre confort, vous pouvez régler jusqu’à 3 phases de chauffage et sur différentes périodes (semaine, jour,...). • Exemple de programmation de périodes de chauffage: Période de chauffage du lundi au vendredi (1-5). Une programmation pourra être effectuée pour la période du samedi au dimanche (6-7). Chaque jour de la semaine peut être programmé différemment et indépendamment. ""Appuyer 3 secondes sur pour atteindre le menu «utilisateur» Sélection du N° de ligne Réglages Validation Choisir la période : 1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, 2 : Mardi, 3 : Mercredi, 4 : Jeudi, 5 : Vendredi, 6 : Samedi, 7 : Dimanche Ex : 1-5 (du lundi au vendredi) N°60 N°61 Heure de mise en marche de la 1er phase de chauffe. N°62 Heure de mise en arrêt de la 1er phase de chauffe. N°63 Heure de mise en marche de la 2e phase de chauffe. N°64 Heure de mise en arrêt de la 2e phase de chauffe. N°65 Heure de mise en marche de la 3e phase de chauffe. N°66 Heure de mise en arrêt de la 3e phase de chauffe. Ex : 6:00 Ex : 8:00 Ex : 11:30 Ex : 13:30 Ex : 17:00 Ex : 22:30 Continuer la programmation pour une autre période (ligne 60) Ex : 6-7 (samedi et dimanche) ou Revenir à l’affichage de base en appuyant sur la touche 1ère phase marche arrêt T° confort T° réduite 0 1 2 3 4 Notice de référence "1527" 5 6 7 8 . 2e phase marche arrêt T° confort T° réduite 9 T° réduite marche 3e phase T° confort 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 arrêt T° réduite 21 22 23 24 - 45 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 7.5.3 Choix et réglage du mode ECS (si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire.) Sélection du mode ECS (Eau Chaude Sanitaire) Pour passer du mode «Actif» au mode «Inactif», appuyer plusieurs fois sur mode. Mode «Actif» : Production d’ECS en fonction du programme horaire. Enclenchement manuel (marche forcée) : Appuyer sur la touche mode pendant 3s (commutation «réduit» vers «confort» pour un cycle de chauffe ECS). Mode «Inactif» : Production d’ECS à l’arrêt avec fonction antigel de l’eau sanitaire active. (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). OK ESC Attention ! Vérifier que le mode Chauffage reste dans la même position. 1 2 3 4 0 OK Régler bar la température confort ECS ESC Régler la température confort à l’aide des boutons : pour augmenter la température ECS. 1 2 3 4 0 bar pour diminuer la température ECS. Appuyer sur la touche mode pour valider la consigne. OK ESC 1 2 3 4 0 bar - 46 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Modifier les périodes de chauffe ECS (menu «Réglage de l’ECS») Le programme horaire de chauffe ECS par défaut est défini pour la semaine entière (1-7 : du lundi au dimanche) et de 0h00 à 5h00 (1ere phase de chauffe ECS) et de 14h30 à 17h00 (2e phase de chauffe ECS). 1er phase marche 0 arrêt Chauffe 1 2 3 4 5 marche 6 7 8 9 2e phase Chauffe arrêt 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Pour votre confort, vous pouvez régler jusqu’à 3 phases de chauffe ECS et sur différentes périodes (semaine, jour,...). • Exemple de programmation de périodes de chauffe ECS: Période de chauffe ECS du lundi au dimanche (1-7). Chaque jour de la semaine peut être programmé différemment et indépendamment. Appuyer 3 secondes sur pour atteindre le menu «utilisateur». Sélection du N° de ligne Réglages Validation Choisir la période : 1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, 2 : Mardi, 3 : Mercredi, 4 : Jeudi, 5 : Vendredi, 6 : Samedi, 7 : Dimanche Ex : 1-7 (du lundi au dimanche) N°67 N°68 Heure de mise en marche de la 1er phase de chauffe. N°69 Heure de mise en arrêt de la 1er phase de chauffe. N°70 Heure de mise en marche de la 2e phase de chauffe. N°71 Heure de mise en arrêt de la 2e phase de chauffe. N°72 Heure de mise en marche de la 3e phase de chauffe. N°73 Heure de mise en arrêt de la 3e phase de chauffe. Ex : 0:00 Ex : 5:00 Ex : 14:30 Ex : 17:00 Ex : --:-Ex : --:-- Continuer la programmation pour une autre période (ligne 67) ou Revenir à l’affichage de base en appuyant sur la touche . 1er phase marche 0 arrêt Chauffe 1 2 3 4 Notice de référence "1527" 5 marche 6 7 8 9 2e phase Chauffe arrêt 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 - 47 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 7.5.4 Périodes de vacances Il est possible de régler des périodes de vacances durant lesquelles le chauffage fonctionne en mode réduit ou en mode hors-gel. La production d’ECS ne fonctionne pas durant ces périodes. ""Pour que le programme vacances soit actif, le régime de chauffage et le régime ECS doivent être désactivés (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). Exemple de programmation d’une période de vacances du 14 février au 25 février en mode protection hors gel. Appuyer 3 secondes sur «utilisateur». pour atteindre le menu Sélection du N° de ligne N°88 figure 42 - Protection hors gel : Régime de chauffe et régime ECS en mode veille Réglages DÉBUT : Ex : Jour / mois Régler le mois. (01 à 12) Régler le jour. (01 à 31) N°89 FIN Régler le mois. (01 à 12) Régler le jour. (01 à 31) N°90 Validation Niveau de température. 0 = Protection hors-gel 1 = Réduit ../.. OK Ex : ../02 Ex : 14/02 ESC Ex : Jour / mois ../.. Ex : ../02 Ex : 25/02 Ex : 0 Le chauffage reprendra automatiquement le programme de chauffe habituel le jour suivant la date de fin de vacances (Pour cet exemple, le 26 février). 1 2 0 bar - 48 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Notice de référence "1527" - 49 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 7.6 symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Paramétrage de la régulation 7.6.2 Réglage des paramètres L’écran étant à l’affichage de base. --Appuyer sur pendant 3 sec. Une fois dans le niveau utilisateur final (l’écran affiche n° 50 en clignotant). --Faire défiler la liste des menus (n°...) avec les touches ou . --Choisir le menu souhaité avec , l’affichage clignote. --Ajuster le paramètre avec les touches ou . 7.6.1 Généralités • Seuls les paramètres accessibles au niveau : Utilisateur final. ...sont décrits dans le paragraphe 7.6.3. • Les paramètres accessibles aux niveaux : Mise en service. ...sont décrits dans le chapitre réservé aux professionnels. Ne pas apporter de modifications à ces paramètres sans l’avis de ces professionnels. --Valider le réglage en appuyant sur --Pour revenir au menu, appuyer sur Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes, l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base. Affichage de base Utilisateur final Appui 3s Heures / minutes Jour / Mois Année Affichage de base n°50 n°51 n°52 Heure Minutes 1...24 h 0...60 min Appui 3 secondes Utilisateur final Installateur Heure & date Heures / minutes Jour / mois Année 50 51 52 Heure Minutes Programmation Présélection chauffage 1ère phase (En) 1ère phase (Hors) 2ème phase (En) 2ème phase (Hors) 3ème phase (En) 3ème phase (Hors) 58 59 60 61 62 63 64 Lun-dim Lun-vend Sam-dim Lundi Mardi ... Dimanche Consigne réduite 65 Consigne hors-gel 67 temp. hors-gel... confort 4 °C... temp.réduite Programmation Présélection ECS 1ère phase (En) 1ère phase (Hors) 2ème phase (En) 2ème phase (Hors) 3ème phase (En) 3ème phase (Hors) 75 76 77 78 79 80 81 Lun-dim Lun-vend Sam-dim Lundi Mardi ... Dimanche 1 ...24 h 0...60 min figure 43 - Structure du menu de commande (utilisateur final) - 50 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 7.6.3 Liste des réglages Utilisateur final Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Réglages heure et date 50 U Heures / minutes 00:00... 23:59 1 1:00 51 U Jour / mois 01.01... 31.12 1 01.01 52 U Année 2004... 2099 1 2004 Programme horaire pour le chauffage 60 U Présélection jour / semaine 1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... , 6 : Samedi, 7 : Dimanche 61 U 1ère phase (en service) 00:00... 24:00 10 min 6:00 62 U 1 00:00... 24:00 10 min 22:00 63 U 2ème phase (en service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 64 U 2ème phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 65 U 3 00:00... 24:00 10 min --:-- 66 U 3ème phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min --:-- ère phase (hors service) ème phase (en service) 1-7 Programme horaire ECS (si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire.) 67 U Présélection jour / semaine 1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... , 6 : Samedi, 7 : Dimanche 68 U 1ère phase (en service) 00:00... 24:00 10 min 6:00 69 U 1ère phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min 22:00 70 U 2 00:00... 24:00 10 min --:-- 71 U 2ème phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 72 U 3ème phase (en service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 73 U 3 00:00... 24:00 10 min --:-- Température hors-gel (67)… Température confort 0,5 °C 17 °C 0,02 1,5 0,5 °C 18 °C ème ème phase (en service) phase (hors service) 1-7 Réglage du chauffage 74 U Consigne réduite 75 U Pente de la courbe de chauffe voir figure 34, page 0,1... 4 28. 78 U Limite de chauffe été/hiver 8 °C... 30 °C Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le chauffage (par mesure d’économie). Vacances 88 U Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 --.-- 89 U Date de fin de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 --.-- 90 U Mode fonctionnement vacances 0 = Protection hors-gel, 1 = Réduit Notice de référence "1527" 0 - 51 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 7.7 Conduite de l’installation Se référer aux instructions de votre installateur chauffagiste. Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar) (rep. 3, figure 44). ""En cas de remplissage fréquent (faire) procéder au contrôle d’étanchéité de l’installation. ""L’apport d’eau fréquent présente un risque d’entartrage pour l’échangeur et nuit à la longévité de celui-ci. 7.8 Affichage d’information La touche Info permet d’appeler diverses informations. Selon le type d’appareil, la configuration et l’état de fonctionnement certaines lignes d’informations peuvent ne pas être disponibles. --Messages d’erreur : L’afficheur indique le symbole . ""Consulter votre technicien chauffagiste. --Messages de maintenance ; Messages de fonctionnement spécial : L’afficheur indique le symbole . ""Consulter votre technicien chauffagiste. --Diverses informations (voir ci-après). Ligne symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 7.9 Sécurité chaudière Lorsque la température dans le corps de chauffe dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de surchauffe (le voyant sécurité chaudière est allumé : , figure 44). --Pour accéder à la touche de réarmement, déposer la façade, --Dévisser le bouton (sous le tableau électrique : rep. 1, figure 44) et réarmer lorsque la température de l’eau sera redevenue normale Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste. 7.10 Sécurité brûleur Lorsque le voyant sécurité brûleur ( , figure 44) est allumé, le brûleur reste bloqué par son dispositif de sécurité. Pour accéder à la touche de réarmement, déposer la façade, appuyer sur la touche (figure 45) pour réarmer le brûleur (symeo condens 5025 : bouton de réarmement + LED de signalisation du blocage). Si l’incident se reproduit, vérifier : --que la vanne d’alimentation fioul est ouverte --le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal, nettoyer le filtre d’alimentation. Si le brûleur ne se met toujours pas en route après réarmement, prévenir le technicien chauffagiste. OK ESC 1 Température chaudière. 2 Température extérieure. 3 Température ambiante. 4 Consigne d'ambiance. 5 Température de départ. 6 Consigne de départ. 7 Température ECS. 8 Consigne ECS. 9 Consigne température de chaudière. 10 État circuit chauffage. 11 État ECS. 12 État Chaudière. 13 Non concerné 14 Non concerné 15 Non concerné ""symeo condens 5025 2 1 Désignation informations 3 4 0 bar 1 2 3 figure 44 - Touches et voyants ""symeo condens 5032 figure 45 - Touche de réarmement (sécurité du brûleur) - 52 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) 7.11 Sécurité fumées Lorsque la température des fumées dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de surchauffe des fumées (le voyant sécurité fumées figure 44 est allumé). --Pour accéder à la touche de réarmement, déposer la façade, --Dévisser le bouton (rep. 2, figure 44) et réarmer lorsque la température des fumées sera redevenue normale Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste. 7.12 Arrêt de la chaudière figure 46 - Protection hors gel : Régime de chauffe et régime ECS* en mode veille • En cas d’arrêt prolongé avec date de retour connue : Régler le programme vacances ( menu Vacances, page 48). • En cas d’arrêt prolongé avec date de retour inconnue : Pour une protection “hors gel” active, le régime de chauffage et le régime ECS* doivent être en régime veille (voir figure 42, page 48). OK ""Remarques : - La fonction hors gel est active à condition que la chaudière reste alimentée électriquement. ESC * Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire. 7.13 Purge du corps de chauffe La purge consiste à évacuer l’air qui se serait accumulé à la partie haute du corps de chauffe. Pour purger : --Ouvrir le robinet de purge (rep. 8, figure 3, page 8) jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau continu, puis refermer le robinet. Cette opération doit être effectuée régulièrement. 7.14 Vidange de la chaudière Pour vidanger complètement la chaudière et l’installation hydraulique : --Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière (rep. 6a et 1 6b, figure 3, page 8. 0 --Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de l’installation. Notice de référence "1527" symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 7.15 Règles d’utilisation et de stockage du fioul domestique contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras) ou du Gazole Non Routier (GONR) • Combustible N’utiliser que du combustible de qualité supérieure afin de garantir la stabilité dans le temps. • Stockage et circuit de distribution du combustible Avant de procéder au remplissage de la cuve, il est important de : --S’assurer que le circuit de distribution du combustible est conforme, que les filtres sont nettoyés. --S’assurer d’un nettoyage préalable des cuves qui ont pu antérieurement contenir du fioul domestique, --Faire vérifier l’absence d’eau dans le circuit, l’étanchéité de la cuve sera nécessaire si celle-ci n’a bénéficié d’aucun nettoyage depuis au moins 5 ans --Pour le Gazole Non Routier, il est recommandé de limiter la période de stockage du produit à 6 mois. Par conséquent, en cas de remplacement de cuve, il est conseillé de réduire la capacité initiale de stockage. 7.16 Contrôles réguliers • Fonctionnement brûleur Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière lors du fonctionnement du brûleur. Vérifier la bonne ventilation de la pièce. La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement une fuite éventuelle. Chaque année, vérifier le filtre placé sur l’alimentation en fioul du brûleur. En cas d’incident anormal, couper l’alimentation électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste. 7.17 Entretien Les opérations d’entretien doivent être effectuées régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions d’utilisation. Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérifié et nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an). Ces opérations doivent être effectuées par un spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de sécurité de la chaudière et de l’installation. Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées avec un chiffon doux sec ou légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. 7.18 Fin de vie de l’appareil 2 Le démantèlement et le recyclage des appareils doivent 3 être pris en charge par un service spécialisé. En aucun cas les appareils ne doivent être jetés avec les ordures 4 ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge. En fin de vie de d’appareil, veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour procéder au démantèlement et recyclage de cet appareil. bar - 53 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 8 Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : le type et le code de l’appareil, la désignation et le code de la pièce. La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur le tableau de contrôle. Qté = Quantité totale sur l’appareil Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du brûleur “Stella 4000 Unit” : --Code 105584 pour symeo condens 5025 (V)R --Code 105578 pour symeo condens 5032 (V)R A = symeo condens 5025 (code 026646) B = symeo condens 5032 (code 026647) N° Code 20 21 N° Code 105178 Bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 47 132248 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 105578 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B. . . . . 1 48 184118 Tuyauterie départ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 21 105584 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . . . . . . . .1 49 184119 Tuyauterie retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 22 122352 Écrou borgne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 50 265405 Dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 23 142774 Joint de regard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 51 913508 Côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 24 159015 Prise de pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 52 923218 Enjoliveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 25 188836 Verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 53 937312 Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 26 190041 Vis inox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 5 54 913522 Côté gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 27 236132 Regard de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 63 167711 Robinet de vidange. . . . . . . . . . . . . 1/2» M. . . . A . . . . . . B. . . . . 2 28 988913 Porte de foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 74 142442 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20x27 . . . . A . . . . . . B. . . . . 2 29 141106 Isolant de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 76 142735 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26x34 . . . . A . . . . . . B. . . . . 6 30 181602 Tresse de céramique . . . . . . . . . . . . Ø 8 . . . . . A . . . . . . B. . . 1,26 m 80 149163 Manchon réduit. . . . . . . . . . . . . . F1" - F1/2" . . A . . . . . . B. . . . . 1 31 181644 Tresse de verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 95 198748 Sonde (corps de chauffe). . QAZ 36.522. . A . . . . . . B. . . . . 1 32 922300 Turbulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . . . . . . . .8 33 222722 Turbulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B. . . . . 8 34 914006 Corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 35 900233 Adaptateur fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 36 142895 Joint adaptateur fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 37 141107 Isolant de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 38 181645 Tresse de verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 39 982133 Trappe fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 40 182000 Gaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . 1,5 m 41 142893 Joint trappe supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 42 142894 Joint trappe inférieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 43 914005 Condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 44 912171 Capot condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 45 976000 Siphon avec tuyau évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 46 123230 Entrée de siphon + joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 - 54 - Désignation notice . . . . . . . . . . . . . Type. . . . . A . . . . . . B. . . . Qté Désignation notice . . . . . . . . . . . . . Type. . . . . A . . . . . . B. . . . Qté Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 50 39 26 53 37 38 36 35 48 44 74 52 54 76 51 43 95 41 34 31 40 27 24 25 28 23 26 30 80 29 63 76 76 76 32 26 33 22 42 47 76 20 46 26 76 74 45 21 (B) 63 49 21 (A) figure 47 - Vue éclatée (chaudière) Notice de référence "1527" - 55 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) N° Code symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Désignation notice. . . . . . . Type . . . . . . . Qté N° Code Désignation notice. . . . . . . Type . . . . . . . Qté 1 178925 Thermostat de sécurité. . . . . . 110°C . . . . . . 2 11 153016 Nappe de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 102189 Carte interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 12 159200 Profilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,26 m 3 909194 Carte de régulation + shunt . . . . . . . . . . . . . 1 13 975102 Support afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 112822 Châssis afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 17 198747 Sonde extérieure. . . . . . . QAC 34 . . . . . . . . 1 6 133102 Faisceau puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 19 175067 Support de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 139257 Interrupteur bipolaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 20 110823 9 175066 Support de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 21 909203 Shunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Connecteur . . . . . . . . . . . . . . T58 . . . . . . . . 1 10 149995 Manomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 17 9 3 9 21 9 6 1 19 1 19 19 2 4 11 12 13 8 20 10 figure 48 - Vue éclatée (tableau de contrôle) - 56 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Notice de référence "1527" - 57 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 9 Certificats CE - 58 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) Notice de référence "1527" symeo condens 5032 (V)R (code 26647) - 59 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 10 Données performance ERP 10.1 Définition de l’ERP Sont regroupées sous le terme "ERP" deux directives européennes qui s’inscrivent dans la démarche globale de réduction des émissions de gaz à effet de serre : --La directive éco-conception fixe des seuils d’efficacité et interdit la commercialisation des produits dont l’efficacité est inférieure à ces seuils. --La directive étiquetage impose un affichage des performances énergétiques des produits afin d’orienter le choix des clients vers les produits les moins consommateurs d’énergie. 10.2 Caractéristiques ERP Marque commerciale / Nom du produit : atlantic / symeo condens... Référence 5025 (V) R 5032 (V) R 026 646 026 647 Chaudière à condensation Oui Dispositif de chauffage mixte Non Chauffage des locaux Classe énergétique - - A A Prated kW 10 12 Efficacité saisonnière produit ƞs % 90 91 Efficacité saisonnière produit avec sonde extérieure (1) ƞs % 91 92 Puissance thermique nominale Efficacité saisonnière avec appareil d'ambiance ƞs % 93 94 QHE kWh 22611 26862 LWA dBa 52 54 À la puissance thermique nominale et en régime haute température (2) P4 kW 25.0 30.4 À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température (3) P1 kW 8.2 9.8 ƞ4 % 94.5 95.1 ƞ1 % 98.2 102.2 À pleine charge elmax kW 0.152 0.159 À charge partielle elmin kW 0.054 0.058 PSB kW 0.005 0.005 Pstby kW (1) Consommation d'énergie annuelle Données acoustiques Puissance acoustique Production de chaleur utile Efficacité utile À la puissance thermique nominale et en régime haute température (2) À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température (3) Consommation d'électricité auxiliaire En mode veille Autres caractéristiques Pertes thermiques en régime stabilisé 0.185 Consommation d'électricité du brûleur d'allumage Pign kW 0 0 Émission d'oxyde d'azote NOx mg/kWh 166 179 (1) Le détail des calculs est disponible sur la fiche package. L'appareil d'ambiance désigne : les sondes, régulateurs déportés inclus ou non dans des kits. (2) Par régime haute température, on entend une température de retour de 60°C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température d'alimentation de 80°C à la sortie de chauffage. (3) Par basse température, on entend une température de retour (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30°C pour les chaudières à condensation, de 37°C pour les chaudières basse température et de 50°C pour les autres dispositifs de chauffage. - 60 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) 10.3 Fiche package Nom du produit symeo condens 5025 (V) R symeo condens 5032 (V) R Réf Efficacité saisonnière de la chaudière pour le chauffage des locaux 026646 026647 90% 91% Type de régulation Bonus Efficacité saisonnière produit combiné* pour le chauffage des locaux Classe énergétique du produit combiné Sonde extérieure (incluse dans le produit combiné) classe III 1.5 % 91% A Thermostat d'ambiance modulant (avec sonde extérieure incluse dans le produit combiné), classe VII 3.5 % 93% A Sonde extérieure (incluse dans le produit combiné) classe III 1.5 % 92% A Thermostat d'ambiance modulant (avec sonde extérieure incluse dans le produit combiné) classe VII 3.5 % 94% A * L'efficacité énergétique du produit combiné prévue dans la présente fiche peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle une fois le produit combiné installé dans un bâtiment, car cette efficacité varie en fonction d'autres facteurs tels que les pertes thermiques du système de distribution et le dimensionnement des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du bâtiment. Sonde extérieure, incluse dans le produit combiné Classe du régulateur Contribution à l'efficacité saisonnière Références thermostat d’ambiance on/off III 1,5 % 073324 Classe du régulateur IV Contribution à l'efficacité saisonnière 2% Références thermostat d’ambiance modulant (avec sonde extérieure incluse dans le produit combiné) Classe du régulateur Contribution à l'efficacité saisonnière Notice de référence "1527" 073951 075313 G < 30% F ≥ 30% E ≥ 34% D ≥ 36% C ≥ 75% B ≥ 82% A ≥ 90% A+ A++ A+++ ≥ 98% ≥ 125% ≥ 150% (Netatmo by Atlantic) (Unité d’ambiance filaire T55) (Unité d’ambiance radio T58) VII 3,5% - 61 - symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) - 62 - Notice de référence "1527" symeo condens 5025 (V)R (code 26646) symeo condens 5032 (V)R (code 26647) Notice de référence "1527" - 63 - Conditions de Garantie pour la France Complémentaires aux C.G.V. ""Garantie Contractuelle Les présentes dispositions ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des conditions de la garantie légale qui s’applique dans le pays où a été acheté le matériel. Nos appareils sont garantis 2 ans. Cette garantie porte sur le remplacement des pièces d'origine reconnues défectueuses par ATLANTIC. Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient d’une garantie de 5 ans* : Échangeur ou corps de chauffe (Thermodynamique, Sol Gaz Condensation, Murales Gaz Condensation et Basse Température, Fioul Condensation et Basse Température, Poêle à Granulés, Cuisinière et Chaudière bûche), Compresseur, Capteurs solaires, Ballons ECS. * Garantie de durée supérieure sous condition qu’un entretien soit réalisé annuellement depuis la mise en service. ""Validité de la garantie La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et à la mise en service de l’appareil par un installateur professionnel agréé ou qualifié ainsi qu'à l’utilisation et aux entretiens annuels réalisés conformément aux instructions précisées dans nos notices. ""Exclusion de la Garantie Ne sont pas couverts par la garantie : --Pièces d’usure : électrodes, fusibles, voyants lumineux, joints, turbulateurs, anodes, réfractaires, gicleurs, verres, pièces en contact avec une flamme. --Les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (humidité, chocs thermiques, effet d’orage, etc.). --Les dégradations des composants électriques résultant de branchement sur secteur dont la tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la tension nominale de 230V. Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de dommages et intérêts pour quelque motif que ce soit. Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement notre Société. Cet appareil est conforme : - à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3, EN 303-6, EN 13203, EN 15034 et EN 15035 (version ventouse, France), - à la directive basse tension 2014/35/UE selon les normes NF EN 60335-1 et NF EN 60335-2-102, - à la directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, - à la directive éco-conception 2009/125/CE, - à la directive étiquetage 2010/30/CE. Cet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers. Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein. N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement. Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualifié conformément aux législations locales et nationales en vigueur. Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge. * En fonction des règlements nationaux de chaque état membre. Date de la mise en service : www.atlantic.fr Société Industrielle de Chauffage SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente. RC Dunkerque - Siren 440 555 886 Matériel sujet à modifications sans préavis - Document non contractuel Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.