Atlantic SYMEO CONDENS 5000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Atlantic SYMEO CONDENS 5000 Manuel utilisateur | Fixfr
442517_1527_FR-19
08/10/2018
symeo condens 5000
FR
EN
IT
NL
DE
symeo condens 5000 (V)R
5025 (V)R, code 26646
5032 (V)R, code 26647
Chaudière fioul à condensation
Chauffage seul
B23, B23P, C13, C33 ou C93
7
8
3
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
www.atlantic.fr
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Nous vous félicitons de votre choix.
Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage, groupe Atlantic,
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
Sommaire
Présentation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Matériel en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . 5
Descriptif de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctions de régulation . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctions de protection . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien. . . . . . . . . . . . . .
Usage des nouveaux combustibles. . . . . . . . .
Local d’implantation. . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduit de raccordement
ventouse C13, C33, C93 . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la ventouse. . . . . . . . . . . . . . .
Ventouse concentrique horizontale C13. . . .
Ventouse concentrique verticale C33. . . . .
Évacuation des condensats. . . . . . . . . . . . .
Conduit d’évacuation cheminée B23, B23P. . . . .
Conduit de raccordement cheminée B23, B23P . . .
12
12
12
12
14
14
14
17
18
18
Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . .
Rinçage de l’installation. . . . . . . . . . . .
Raccordement au circuit de chauffage . . . .
Raccordement de l’alimentation fioul. . . . . . . . .
Sonde d’ambiance ou thermostat. . . . . . . . . .
Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
20
22
22
22
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contrôles avant mise en service . . . . . . . . . . .
Circuit hydraulique. . . . . . . . . . . . . . .
Circuit fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit électrique :. . . . . . . . . . . . . . .
-2-
24
24
24
24
24
Remplissage et purge de l’installation. . . . . . . .
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au point du brûleur. . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des électrodes. . . . . . . . . . . .
Réglage de l’air de combustion. . . . . . . .
24
25
25
25
25
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
L’interface utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . .
La sonde d’ambiance (option). . . . . . . . . . . .
La loi d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-adaptation. . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
28
28
28
Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des paramètres : . . . . . . . . . . .
Liste des lignes de fonction
(réglages, diagnostic, état) . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
30
Entretien, diagnostic de pannes et informations . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entretien de l’installation. . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du corps de chauffe
et du condenseur. . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du siphon. . . . . . . . . . . . . .
Entretien du brûleur. . . . . . . . . . . . . .
Fonction “ramoneur”. . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
34
34
Vérification du circuit hydraulique. . . . . . .
Entretien du conduit d’évacuation . . . . . . .
Messages et informations. . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . .
Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des états . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
36
36
36
37
Plan de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instructions pour l’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Remarques importantes. . . . . . . . . . . . . . . 40
Avertissement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
L’interface utilisateur, la sonde d’ambiance (option). 40
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . 42
Mise en route de la chaudière. . . . . . . . . . . . 42
Réglage de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . 43
Choix et réglage du mode de chauffage . . . 44
Choix et réglage du mode ECS (si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire.). . . . . . . 46
Périodes de vacances . . . . . . . . . . . . . 48
Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . . 50
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . 50
Liste des réglages Utilisateur final. . . . . . . 51
Conduite de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . 52
Affichage d’information . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sécurité chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sécurité fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Arrêt de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Purge du corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . 53
Vidange de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . 53
Règles d’utilisation et de stockage du fioul domestique
contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras)
ou du Gazole Non Routier (GONR). . . . . . . . . 53
Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fin de vie de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pièces détachées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Certificats CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Données performance ERP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Définition de l’ERP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques ERP . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Notice de référence "1527"
Fiche package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
-3-
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
1 Présentation du matériel
1.1
Colisage
* : Cet appareil est homologué (et son bon fonctionnement
est garanti) uniquement avec les éléments ventouse
décrit ci-dessous :
• 1 colis :
--Chaudière habillée, ballon sanitaire acier
--Brûleur fioul
• Fournitures Atlantic (voir § "1 ou 2 colis : Conduit de
raccordement au choix"
• 1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix
C13 *
Ventouse concentrique horizontale 073224
noire :
C33 *
Ventouse concentrique
verticale
ocre :
074031
073226
019157
074032
Pour un raccordement B23 ou B23P, il est obligatoire d’utiliser le
ou les adaptateurs cheminée suivants :
Adaptateur cheminée ø 80
(configuration possible)
B23P
225 kW Adaptateur cheminée ø 80
+ Adaptateur ø 80  110
(configuration recommandée)
Adaptateur cheminée ø 80
232 kW + Adaptateur ø 80  110
(configuration obligatoire)
B23
1.2
Adaptateur cheminée 80 et
Adaptateur 80  125
073295
073295
+ 074038
• Fournitures Ubbink
UBBINK ROLUX CONDENSATION avec conduit
intérieur en polypropylène (PPTL).
--Terminal vertical ROLUX 80/125 - 4 G. ou 5 G.
--Terminal horizontal ROLUX CON HR FV80/125.
--Système pour adaptation sur conduit d’évacuation
existant (C93).
• Fournitures Cox Geelen
--Terminal vertical 80/125 Econext Cox Geelen.
• Conduits concentriques en polypropylène (PP) de
250, 500, 1000 ou 2000 mm et longueur réglable 50 à
300 mm. Coudes à 45 et 90°.
""L’utilisation des conduits de raccordement en
aluminium est interdite.
073295
+ 074038
570100
Matériel en option
• Kit hydraulique HT sur circulateur avec sonde T55
(réf. 074608 ou 074595)
• Kit hydraulique HT sur circulateur avec sonde T58
(réf. 074609 ou 074599)
• Kit hydraulique BT sur vanne (réf. 074610 ou 074596)
• KIT sonde sanitaire pour ballon AVEC circulateur
intégré type SANIT (réf. 074597).
• Sonde d’ambiance filaire T55 (réf. 073951)
Sonde d’ambiance radio T58 (réf. 075313)
- pour la correction de la température d’ambiance.
• KIT sonde sanitaire pour ballon SANS circulateur
intégré type GRAND CONFORT/SOLERIO (réf.
074607 ou 074598).
-4-
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
1.3
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Caractéristiques générales
Dénomination modèle
symeo condens
Référence
5025 (V)R
5032 (V)R
26646
26647
Classe selon la directive rendement EN 15034
Condensation
Performances
Puissance thermique utile (retour/départ) 60/80
kW
25
30.4
Débit calorifique nominal
kW
26.7
32
Puissance thermique utile (retour/départ) 30/50
kW
27
32.7
Corps de chauffe
Contenance en eau
Litre
48
Pression maximum d’utilisation
bar
3
Température d’eau max. / mini départ chauffage °C
80 / 40
Chambre de combustion
Diamètre minimal
mm
270
Longueur
mm
400
Volume
dm
22.9
3
Régime température eau (retour/départ) 30/50
- Température des fumées (1)
°C
51
56
- Rendement
%
101.7
102.3
- Température des fumées (1)
°C
87
93
- Rendement
%
94.5
95.1
Débit massique des fumées
Kg/h
42.8
Volume côté fumées
dm3
Pression foyer : cheminée / ventouse (1)
Pa
Régime température eau (retour/départ) 60/80
50.2
53
25 / 45
55 / 70
Nombre de turbulateurs dans l’échangeur
8
Brûleur (Stella 4000 Unit)
Débit fioul
Kg/h
Gicleur
Delavan
Viscosité max. à 20 °C
°E
2.2
2.7
0.55 gph 60 °W
0.65 gph 60 °E
1.5
Pompe
Danfoss (BFP 21) ou Suntec (AL V 35)
Boîtier de contrôle
Siemens
Pression réglée d’usine
bar
Suntec (AT2)
E-BCU OIL
LOA 24
12
13
Divers
Tension d’alimentation
V - (Hz)
Poids à vide
Kg
Puissance absorbée (fonctionnement nominal)
W
Puissance absorbée (fonctionnement maxi)
W
230 (50)
163
217
244
277
Cheminée
Dépression optimum de la cheminée
Pa
Pression maxi (B23P)
Pa
Ventouse concentrique horizontale C13
Diamètre tubes fumées / aspiration air
(2)
ou verticale C33
15
200
170
(2)
mm
Pertes de charge par coude (90° / 45°)
m
avec ventouse courte
(2)
(voir détails § 1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix, page 4)
80 / 125
1 / 0.5
(1)
Notice de référence "1527"
-5-
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Départ CC
Ø 26x34 M
1213
650
413,7
385,5
Départ CC
Ø 26x34 M
Retour CC
Ø 26x34 M
fumées
Ø 80/125
47,5
1379
376,1
1292
849
1004
302
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
figure 1 - Dimensions symeo condens duo en mm
-6-
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Pressions et débits hydrauliques disponibles :
se reporter à la notice du kit.
Sonde extérieure QAC34
Ω
43907
1 kΩ, 25 °C
10000
2490
1000
338
-50
-25
0
25
50
75
°C
Sonde de chaudière
32500
30000
27500
25000
22500
20000
17500
15000
12500
10000
7500
5000
2500
0
°C
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
B3977
figure 2 - Valeur ohmique des sondes
Notice de référence "1527"
-7-
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
1.4
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Descriptif de l’appareil
4
5
6
7
1
8
9
2
10
11
12
13
14
12
3
figure 3 - Organes de l’appareil (côté droit)
-8-
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
15
19
16
17
18
2
figure 4 - Organes de l’appareil (côté gauche)
1.
2.
3.
4.
Amenée d’air
Remplissage
Pieds réglables
Logement du bulbe thermostat sécurité eau et
de la sonde chaudière
5. Purgeur manuel
6. Départ chauffage
7. Retour chauffage
8. Évacuation des fumées
9. Condenseur
10. Entrée condenseur
Notice de référence "1527"
11. Piquage vase d’expansion
12. Évacuation des condensats
13. Robinet de vidange
(corps de chauffe)
14. Siphon
15. Prise pour analyse de l’air neuf
16. Prise pour analyse des fumées
17. Logement du bulbe thermostat sécurité fumées
18. Sortie condenseur / entrée corps de chauffe
19. Prise de pression foyer
-9-
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
12
11
13 a
14
13 b
10
15
9
8
7
1
6
2
3
4
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Condenseur
Tubes d’eau
Évacuation des condensats
Robinet de vidange
(corps de chauffe)
Pieds réglables
Porte de foyer aluminium
Brûleur
Prise de pression foyer
9. Regard de flamme
10. Turbulateur inox
11. Corps de chauffe
12. Purgeur
13. Trappe de ramonage...
a - ... du corps de chauffe
b - ... du condenseur
14. Évacuation des fumées
15. Amenée d’air
figure 5 - Coupe (version ventouse)
- 10 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
1. Interface utilisateur
1
6
OK
ESC
2. Interupteur marche/arrêt
3. Voyant sécurité brûleur (rouge)
4. Voyant sécurité chaudière (rouge)
2
1
2
7
3
4
0
bar
3
8
4
5. Touche de réarmement (sécurité de surchauffe - 110 ° C)
6. Touche fonction «ramonage» (voir § 5.1.4, page
34)
7. Manomètre
8. Voyant sécurité fumées (rouge)
9. Touche de réarmement (sécurité de température
des fumées - 110 ° C)
9
5
figure 6 - Tableau de contrôle et régulation
1.5
Principe de fonctionnement
L’équipement électronique assure l’ensemble des
tâches de surveillance, de commande et de régulation
pour le fonctionnement du brûleur, le chauffage et la
production d’eau chaude sanitaire.
• Avec kit hydraulique haute température
(circuit direct sur circulateur + sonde d’ambiance).
Le système de régulation intégré agit sur le brûleur et le
circulateur. Dans ce cas, la température de la chaudière est
identique à la température de départ du circuit chauffage.
La régulation de la chaudière et du circuit chauffage
s’effectue en fonction de la température extérieure
(sonde extérieure), de l’ambiance (sonde d’ambiance)
du programme horaire de chauffage et de la consigne.
• Avec kit hydraulique basse température
(circuit sur vanne motorisée).
Le système de régulation intégré agit sur le brûleur, le
circulateur et la vanne mélangeuse. Dans ce cas, la
température de la chaudière est maintenue au-dessus
de la température de départ du circuit chauffage. La
vanne mélangeuse adapte la température de départ du
circuit de chauffage.
La régulation de la chaudière et du circuit chauffage
s’effectue en fonction de la température extérieure
(sonde extérieure), du programme horaire de chauffage
et de la consigne.
• Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire,
La régulation de l’eau chaude sanitaire s’effectue en
fonction de la consigne sanitaire (sonde sanitaire) et du
programme horaire ECS.
La régulation de la température d’eau chaude sanitaire
a priorité sur le circuit de chauffe par la fermeture
progressive de la vanne mélangeuse (ou l’arrêt du
circulateur chauffage si le circuit de chauffe n’est pas
équipé d’une vanne mélangeuse).
Appareil de type étanche (C13, C33).
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à
l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est
aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits
(concentriques).
Notice de référence "1527"
Les produits de combustion sont rejetés à l’extérieur en
effectuant le cheminement inverse.
Appareil de type cheminée (B23 / B23P).
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé dans
la pièce où est installé l’appareil. Le local doit être aéré
en conséquence (voir § 2.3, page 12).
1.6
Fonctions de régulation
La température de départ chaudière est calculée
avec la sonde extérieure (et éventuellement la sonde
d’ambiance).
Le programme horaire journalier permet de définir des
périodes de température ambiante de confort ou réduite.
La commutation de régime été/hiver est automatique.
1.7
Fonctions de sécurité
--Maxi chaudière limité à 80 °C par la régulation.
--Thermostats sécurité à réarmement 110 °C (eau et fumées)
1.8
Fonctions de protection
• Protection corps de chauffe
--Délestage de la chaudière au démarrage : Pour accélérer
l’échauffement de la chaudière et réduire la condensation
des fumées, le circulateur chauffage est maintenu à
l’arrêt jusqu’à une température de chaudière de 40 °C.
• Hors gel
¤ Habitation : se réfère à la température ambiante de
consigne hors gel.
¤ Installation : se réfère à la valeur de la température
extérieure ; le circulateur est enclenché même en
l’absence de demande de chaleur.
¤ Chaudière : Lorsque la température de la chaudière
est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre.
¤ Eau chaude sanitaire : Lorsque la température du
ballon sanitaire est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre
puis le circulateur sanitaire est enclenché.
- 11 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
2 Instructions pour l’installateur
2.1 Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur.
NF C15-100 et ses modificatifs : Installations
électriques à basse tension - Règles.
Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le bâtiment.
Règlement Sanitaire Départemental Type, notamment
--La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8.
--La ventilation du local requise par l’article 53.4.
NF DTU 60.1 (P40-201) - déc. 2012 : Plomberie
sanitaire pour bâtiments à usage d’habitation.
NF DTU 60.11 (P40-202) - août 2013 : Règles de
calcul des installations de plomberie sanitaire et des
installations d évacuation des eaux pluviales.
NF DTU 60.2 (P41-220) - oct. 2007 : Canalisations en
fonte, évacuations d’eaux usées, d’eaux pluviales et d’eaux
vannes.
NF DTU 60.3 - 2007 : Canalisations en PVC.
NF DTU 60.5 (P41-221) - janv. 2008 : Canalisations en
cuivre - Distribution d’eau froide et chaude sanitaire,
évacuation d’eaux usées, d’eaux pluviales, installations
de génie climatique.
• AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES (type B23P)
NF EN 13384-1 et ses modificatifs : Conduits de
fumée. Méthodes de calcul thermo-aéraulique.
NF DTU 24.1 : Travaux de fumisterie
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 24 mars 1982 et ses modificatifs : Aération
des logements.
• Installation de chauffage avec plancher chauffant
NF DTU 65.14 : Exécution de planchers chauffants à
eau chaude.
• Arrêté du 15/09/2009 relatif à l’entretien annuel
des chaudières dont la puissance nominale est
comprise entre 4 et 400 kilowatts (J.O. 31/10/2009)
2.2
2.3
Local d’implantation
Le local chaudière doit être conforme à la réglementation
en vigueur.
L’installation de ce matériel est interdite dans une salle
de bain ou salle d’eau. L’ambiance du local ne doit
pas être humide ; l’humidité étant préjudiciable aux
appareillages électriques.
Si le sol est humide ou meuble, prévoir un socle de
hauteur suffisante.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un
accès facile aux différents organes, prévoir un espace
suffisant de chaque côté (figure 9).
Placer la chaudière au sol (ou sur son socle) à l’endroit
choisi et la mettre de niveau à l’aide des pieds réglables.
Éventuellement, installer la chaudière sur des plots
antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Type ventouse (C13, C33)
L’appareil étant de type étanche, aucune précaution
particulière n’est requise concernant la ventilation du local.
Type cheminée (B23P)
Le local doit respecter les prescriptions d’aération en
vigueur.
La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas
d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon
de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive.
2.4 Conduit de raccordement
ventouse C13, C33, C93
La chaudière doit obligatoirement être raccordée :
--Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant
et d’évacuation des produits de combustion type C13.
--Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et
d’évacuation des produits de combustion type C33.
L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au
moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour
résister aux produits de combustion, aux condensats et
à des températures de fumées d’au moins 120 °C
""L’utilisation des conduits de raccordement en
polypropylène (PP) est recommandée.
""L’utilisation des conduits de raccordement en
aluminium est interdite.
Usage des nouveaux combustibles
Cette chaudière et son brûleur sont compatibles avec
le nouveau fioul domestique contenant de l’EMAG
(Ester Méthylique d’Acide Gras) et avec le gazole non
routier (GONR) sous condition de respecter les
règles concernant l’utilisation et le stockage de ce
combustible.
""Se référer au document n°1474 fourni avec
l’appareil et au § 7.15, page 53).
- 12 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
2c
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
3
2a
4
2b
1b
1a
2
1
figure 7 - Dépose de la façade et du couvercle
figure 8 - Pose de la façade
A
500
500
(A) amenée d’air neuf directe ou indirecte uniquement
configurations B23, B23P.
figure 9 - Dégagements minimum
d’installation autour de la chaudière
Notice de référence "1527"
- 13 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
2.5
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Montage de la ventouse
Le conduit de raccordement doit être démontable.
Le terminal, les rallonges Ø 80-125 et coudes sont des
fournitures atlantic (voir page 4).
Il est strictement interdit de recouper les longueurs
droites.
Le fioul domestique est un produit contenant du soufre
susceptible de former des condensats acides.
D’éventuelles projections peuvent salir ou altérer
certains crépis de façade, dallages et ou tous autres
matériaux poreux dans un rayon pouvant aller jusqu’à
8 mètres selon l’orientation du terminal ventouse.
Il est nécessaire d’en tenir compte lors du choix du
positionnement du terminal ventouse.
Nous vous conseillons en particulier d’éviter de
placer la sortie du terminal ventouse face aux vents
dominants ou dans une zone d’air tourbillonnant.
figure 10 - Grille de protection
2.5.1 Ventouse concentrique horizontale C13
2.5.2 Ventouse concentrique verticale C33
Réglementation
Le conduit d’évacuation doit déboucher directement sur
l’extérieur au travers d’un mur.
L’orifice de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés
doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et
de tout orifice d’entrée d’air de ventilation.
Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou
privée, il doit déboucher au moins à 2 m au-dessus
du sol et être protégé de toute intervention extérieure
susceptible de nuire à leur fonctionnement normal.
Lorsque la voie publique ou privée se situe à une
distance suffisante (au moins 2 m), l’appareil peut
déboucher à moins de 2 m du sol. Dans ce cas il est
vivement conseillé d’installer une grille de protection
pour se prémunir des risques de brûlure (figure 10).
Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface
horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de 0,50 m
doit être respectée entre la base du terminal et cette surface.
Longueur rectiligne maximale autorisée = 6 m à partir
de l’adaptateur de la chaudière.
Montage de la ventouse
--Effectuer l’assemblage des éléments (terminal, rallonges,
coudes, filtre acoustique et adaptateur) en veillant
à l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le montage,
enduire d’eau savonneuse ces joints d’étanchéité.
--Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport
à la sortie ventouse.
--Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur avec
une pente de 5 % vers le bas et vers l’intérieur.
--Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou
du mur et le raccorder sur la boite de raccordement
ventouse de la chaudière en veillant à l’étanchéité.
--Sceller le terminal ventouse dans le mur.
--Fixer la plaque murale et éventuellement la grille de protection.
--S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
Réglementation
Le terminal de toiture doit être placé à 1 m au moins de
toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de
ventilation.
Longueur rectiligne maximale autorisée = 8 m à partir
de l’adaptateur de la chaudière.
Montage de la ventouse
--Effectuer l’assemblage des éléments (terminal,
rallonges, coudes) en veillant à l’étanchéité des joints
à lèvres. Avant le montage, enduire d’eau savonneuse
ces joints d’étanchéité.
--S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
C93 - Système pour adaptation d’une ventouse sur
conduit d’évacuation existant (avec prise d’air dans
la cheminée).
Ce système permet le raccordement du conduit
ventouse de la chaudière.
Il comprend le terminal, le flexible Ø 80, les pièces
d’adaptation et d’étanchéité, la plaque de finition.
La dimension intérieure du conduit de cheminée doit
être au moins égale à 140 mm de diamètre ou de côté.
--Vérifier l’étanchéité et la vacuité du conduit.
- 14 -
""Effectuer un nettoyage du conduit d’évacuation
avant l’installation. Le ramonage est obligatoire
pour éliminer toutes les impuretés et les suies
pouvant entraîner la détérioration de l’appareil.
--S’assurer que les raccordements d’entrée et de sortie
du conduit d’évacuation sont parfaitement étanches.
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Raccordement type C13
Conduit en PP
(polypropylène)
L1
90°
L2
L1
90°
5%
90°
5%
5%
L2
L3
L1
5%
90°
Conduit en PP
(polypropylène)
¤ Coude à 90° = 1 m de conduit droit. . . . . . . . . . ¤ Coude à 45° = 0,5 m de conduit droit.
Conduit d’évacuation existant.
¤ Dévoiement à 45° = 0,5 m de conduit droit. . . . ¤ Dévoiement à 30° = 0,3 m de conduit droit.
Longueur rectiligne maximale (hors terminal).
Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et de 0,5 m par coude à 45°.
Exemple de raccordement type C13 avec 1 coude à 90° :
L1 + L2 + (1 x 1 m) ≤ 6 m
Exemple de raccordement type C33 avec 2 coudes à 45° :
L1 + L2 + L3 + (2 x 0,5 m) ≤ 8 m
Exemple de raccordement type C93 :
¤ Entrée au mur avec 2 coudes à 90° et 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 1 m) + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m.
¤ Entrée au plafond avec 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m
RT - Conduit télescopique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . T - terminal (maxi 1 m)
Raccordement type C33
Raccordement type C93
T
T
Conduit en PP
(polypropylène)
L1
L1
L
L2
45°
L1
45°
RT
L3
RT
L2
90°
L2
90°
Système pour adaptation
sur conduit d’évacuation existant
(avec prise d’air dans la cheminée).
figure 11 - Possibilités de raccordement C13, C33
Notice de référence "1527"
- 15 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
A
2m
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
B
Ouvrant
1m
C
Entrée d'air
1m 2m
2m
D
Lucarne
Lucarne
1m 2m
1m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
L<1m
2m
E
Pignon avec ouvrant
2m
1m
F
G
Pignon aveugle
L>1m
1m
1m
1m2m
2m
H
Saillie de toiture
1m 2m
2m
1m
Mise hors-neige
L1
0,5 m
30 cm
mini
= L1
0,5m
mini
4m
mini
H
5m
mini
B
A
2m
C
mini
I
1m
M
J
G
D
4m
2m
mini
2m1m
F
mini
K
N
E
L
2m
mini
2m
0,5 m
0,5 m
I
2m 1m
1m
mini
J
Ouvrant
1m
mini
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
K
Angle rentrant
2m 1m
1m 2m
L
Ouvrant
1m 2m
Ouvrant
Légende
Zones interdites
2m
L4
L3
Avec déflecteur
Sans déflecteur
0,5 m
M
Entrée d'air
N1
L3 mini
2m
8m
Vis à vis sans ouvrant
Avec déflecteur
Sans déflecteur
N2
L4 mini
5m
8m
Zones autorisées
sur prescription écrite
du maître d'œuvre
en accord avec
le maître d'ouvrage
Zones autorisées
Vis à vis avec ouvrant
figure 12 - Règles d’implantation du terminal pour chaudières fioul étanches 70 kW (C13, C33)
- 16 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
2.6
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Évacuation des condensats
Le système de récupération de condensats de la
chaudière doit être raccordé via un siphon, soit à l’égout
(bac de dégraissage, tout-à-l’égout, etc.) (rep. 9, figure 18,
page 20), soit à un bac de neutralisation (figure 14).
Le fioul domestique est un produit contenant du soufre
susceptible de former des condensats acides.
Ne pas raccorder à une évacuation d’eaux pluviales.
Utiliser des tuyaux résistants aux condensats acides.
condensats
Condensats
acides
""A la première mise en service, remplir le siphon
(rep. 16, figure 3, page 8) verser un verre d’eau
dans le siphon (figure 13) .
figure 14 - Bac de neutralisation
figure 13 - Remplissage du siphon
Notice de référence "1527"
- 17 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
2.7
Conduit d’évacuation
cheminée B23, B23P
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné
(selon la norme NF EN 13384-1).
Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil.
Le conduit doit être étanche à l’eau.
Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique.
Le conduit d’évacuation doit être conforme à l’arrêté du
22 octobre 1969 (figure 15).
L’entrée du conduit de fumée doit se trouver :
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
40 cm
1,2 m
pente < 15°
40 cm
40 cm
8m
8m
• Soit dans le local où est situé l’appareil,
• Soit dans un local adjacent.
Dans ce cas, il doit être accolé à la paroi séparative
des deux locaux de façon à permettre un raccordement
direct au travers de cette paroi.
""Pour les appareils 32 kW en B23P : la section du
conduit doit être ø 110 (voir figure 17, page 19).
La traversée de la première paroi doit être réalisée de
façon étanche.
Lors de la traversée d’autres parois, aucun système
d’étanchéité ne doit être mis en oeuvre afin que
l’espace annulaire paroi / conduit soit totalement libre.
La distance entre la paroi extérieure du conduit
d’évacuation des produits de combustion et les parois
du conduit de cheminée doit être supérieure à 20 mm.
L’espace entre le conduit d’évacuation et le conduit
de cheminée doit être mis en communication en partie
haute avec l’extérieur, directement par une ouverture
d’au moins 100 cm².
2.8
figure 15 - Hauteur de la souche
du conduit d’évacuation (B23P)
OK
Conduit de raccordement
cheminée B23, B23P
Le conduit de raccordement doit être réalisé
conformément à la réglementation en vigueur.
La section du conduit de raccordement ne doit pas être
inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil.
figure 16 - Montage de l’adaptateur
cheminée 073295 (B23, B23P)
""Pour les appareils 32 kW en B23P : la section
du conduit doit être ø 110 (utiliser l’adaptateur 80
/ 110 voir § 1.1, page 4).
Le conduit de raccordement doit être démontable.
La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de
manière étanche.
L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au
moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour
résister aux produits de combustion, aux condensats.
""L’utilisation des conduits de raccordement en
polypropylène (PP) est recommandée.
""L’utilisation des conduits de raccordement en
aluminium est interdite.
Par conception, la température des fumées de la
chaudière ne peut excéder 110 °C et la chaudière
est équipée d’une sécurité thermique (voyant rouge,
rep. 8, figure 6, page 11) aussi il n’est pas nécessaire
d’ajouter un thermostat de protection des conduits
d’évacuation.
- 18 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Raccordement
cheminée type B23
Tubage (PP)
Dimensions du conduit calculé
selon la norme EN 13384-1 avec
conduit en dépression.
RCh
5%
Té de
purge
ACh
ACh Adaptateur cheminée 80 (073295)
RCh Adaptateur cheminée 80-125 (073423)
Raccordement
cheminée type B23P
Longueur rectiligne maximale (hors tout)
= 15 m
Tubage (PP) - voir tableau Dimensions du conduit calculé
selon la norme EN 13384-1 avec
la pression maximum disponible
à la buse (voir page 5).
L1
5%
L2
ACh
Cette longueur doit être réduite
-de 1 m par coude à 90° et
-de 0,5 m par coude à 45°.
Exemple : raccordement perpendiculaire
avec 2 coudes à 90° :
L1 + L2 + (2 x 1 m) ≤ 15 m
Chaudière
225 kW
232 kW
Conduit de raccordement
ø 80 (possible)
ø 110 (recommandé)
ø 110 (obligatoire)
ACh Adaptateur cheminée 80 (073295)
figure 17 - Possibilités de raccordement (type B23 et B23P)
Notice de référence "1527"
- 19 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
2.9
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Raccordements hydrauliques
Le raccordement doit être conforme aux règles de l’art
et de l’accord intersyndical.
L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de raccords
union et de vannes d’isolement pour faciliter son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Rappel : La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement
Sanitaire Départemental Type.
1
2
3
6
4
""Dans certaines installations, la présence de
métaux différents peut engendrer des problèmes
de corrosion ; on observe alors la formation de
particules métalliques et de boue dans le circuit
hydraulique. Dans ce cas, il est souhaitable
d’utiliser un inhibiteur de corrosion dans les
proportions indiquées par son fabricant.
--Se reporter au chapitre «traitement de l’eau sanitaire
et chauffage» de notre catalogue tarif.
5
7
""D’autre part, il est nécessaire de s’assurer que
l’eau traitée ne devient pas agressive.
2.9.1 Rinçage de l’installation
Avant de raccorder la chaudière sur l’installation,
rincer correctement le réseau chauffage pour éliminer
les particules qui pourraient compromettre le bon
fonctionnement de la chaudière. Ne pas utiliser de solvant
ou d’hydrocarbure aromatique (essence, pétrole, etc...).
Dans le cas d’une installation ancienne, prévoir sur
le retour de la chaudière et au point bas un pot de
décantation de capacité suffisante et muni d’une
vidange, afin de recueillir et évacuer les impuretés.
Ajouter à l’eau un produit alcalin et un dispersant.
Effectuer plusieurs opérations de rinçage de l’installation,
avant de procéder au remplissage définitif.
2.9.2 Raccordement au circuit de chauffage
--Un piquage pour le remplissage est prévu en avant
de l’appareil (voir rep.2, figure 3, page 8), il est
obligatoire d’y installer un disconnecteur et une vanne
d’arrêt.
• Installation avec kit hydraulique (option), se référer
à la notice fournie avec le kit hydraulique :
• Installation sans kit hydraulique :
--Placer le circulateur chauffage sur le retour de la
chaudière et monter un clapet antiretour (cf. figure 19).
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter
le niveau sonore, le circulateur doit être adapté à
l’installation.
Éventuellement, isoler le circulateur du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le niveau
sonore dû aux propagations vibratoires.
--Installer un vase d’expansion fermé.
Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation.
Installer une soupape de sûreté tarée à 3 bar.
Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube
d’expansion doivent être protégés contre le gel.
- 20 -
8
5
Condensats
acides
1.
2.
3.
4.
5.
Passage de câbles (puissance)
Passage de câbles (sondes)
Départ chauffage
Retour chauffage
Sorties possibles pour flexibles fioul (au choix
côté droit, gauche ou arrière)
6. Évacuations soupape de sûreté et purge
7. Évacuation condensats (tuyau résistant aux
condensats acides). Raccordement à l’égout
avec siphon
8. Perforations pour positionner les évacuations
à gauche (condensats, soupape de sûreté et
purge)
figure 18 - Raccordements
--Raccorder l’évacuation de la soupape de sûreté à
l’égout via un siphon.
--Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque
la chaudière est installée au point haut de l’installation
(par exemple au grenier).
2.10 Raccordement de l’alimentation fioul
Se référer à la notice fournie avec le brûleur. Utiliser les
flexibles fournis (repère 7, figure 18). Veiller à laisser
un peu de longueur pour déposer le brûleur lors de son
entretien.
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
""avec kit hydraulique HT sur circulateur
RVS
Kit HT
SA
SSu
Pg
CAR
(2) (3)
CC Pg
R
(2) (3)
VE
""avec kit hydraulique BT sur vanne
RVS
SSu
Kit BT
Pg
M
CAR
(2) (3)
PCBT
VM
SDp
CC
Pg
SP
(2) (3)
VE
Légende:
CAR (2) (3) : Clapet anti retour
CC (2) (3) : Circulateur chauffage
PCBT : Plancher chauffant basse température
Pg (2) (3): Purgeur
R : Radiateur
RI : Remplissage de l’installation
SA (3): Sonde d’ambiance
SDp (3) - Sonde de départ
SP (1) - Sécurité thermique plancher
chauffant
SSu : Soupape de sûreté
VE (2) (3): Vase d’expansion
VM (3) : Vanne motorisée
Non fournis
Option kit circuit Haute Température sur
circulateur (Kit HT).
(3)
Option kit circuit Basse Température sur
vanne (Kit BT).
(1)
(2)
figure 19 - Schéma hydraulique de principe
Notice de référence "1527"
- 21 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
2.11 Sonde d’ambiance ou thermostat
Voir les instructions de montage à l’intérieur de
l’emballage de la sonde.
La sonde doit être installée dans la zone de séjour, sur
une cloison bien dégagée. Elle sera installée de manière
à être facilement accessible. Éviter les sources de chaleur
directe (cheminée, téléviseur, plans de cuisson) et les
zones de courant d’air frais (ventilation, porte, couloir).
Les défauts d’étanchéité à l’air des constructions se
traduisent souvent par un soufflage d’air froid par les
gaines électriques. Colmater les gaines électriques si un
courant d’air froid arrive au dos de la sonde d’ambiance.
• Installation équipée d’une sonde d’ambiance (filaire T55)
--Raccorder la sonde sur l’une des bornes CL+ et CLde la carte de régulation de la chaudière (figure 24) à
l’aide du connecteur fourni avec la sonde.
• Installation équipée d’une sonde d’ambiance radio (T58)
--Raccorder l’émetteur sur le connecteur de la carte de
régulation.
• Installation équipée d’1 thermostat
--Supprimer le shunt et raccorder le thermostat sur les
bornes M-H1 (figure 24) et se référer à la notice du
thermostat.
2.12 Sonde extérieure
Voir les instructions de montage à l’intérieur de
l’emballage de la sonde.
Placer la sonde sur la façade la plus défavorisée, en
général la façade nord ou nord-ouest.
Elle ne doit en aucun cas être exposée au soleil matinal.
Elle sera installée de manière à être facilement
accessible mais au minimum à 2,5 m du sol.
Il faut impérativement éviter les sources de chaleur
comme les cheminées, les parties supérieures des
portes et des fenêtres, la proximité des bouches
d’extraction, les dessous de balcons et d’avant-toits qui
isoleraient la sonde des variations de la température de
l’air extérieur.
2.13 Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur.
Les raccordements électriques ne seront effectués
que lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc) auront été réalisées.
L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé
à la prise de terre.
Il est vivement conseillé d’équiper l’installation électrique
d’une protection différentielle de 30 mA.
Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la
chaudière.
Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne
dispense pas de l’installation d’un interrupteur général
réglementaire.
Pour accéder aux bornes de raccordement :
--Déposer la façade.
--Ouvrir le coffret électrique (1 vis).
--Effectuer les raccordements suivant le schéma
(figure 24).
- 22 -
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Il est impératif de
230 V ~
respecter la polarité
Neutre
Phase
phase-neutre lors du
branchement électrique.
--Passer
les
câbles
d’alimentation
(chaudière,
brûleur,
L
circulateur) dans les
N
passe-fils à l’arrière de
l’appareil.
--Séparer les câbles
fort et faible courant
figure 20 afin
d’éviter
des
Protection différentielle
perturbations.(rep. 1 et
2, figure 21).
--Veiller à ce que tous les câbles électriques sont logés
dans les espaces prévus à cet effet.
--Serrer les câbles à l’aide des presse-étoupes afin d’éviter
tout débranchement accidentel des fils conducteurs.
• Sécurité contre le manque d’eau
--Bornier régulation SK1 SK2 (enlever préalablement le
shunt).
• Circulateur chauffage
Raccorder le circulateur sur le connecteur Q2.
""La puissance maxi du circulateur ne doit pas
dépasser 200W.
• Vanne mélangeuse motorisée
Se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique BT
sur vanne.
Raccorder le moteur sur le connecteur (Y1 = sens
d’ouverture - N (bleu) - Y2 = sens de fermeture).
• Alimentation électrique
Connexion sur les borniers à ressorts (figure 23)
Fil rigide
--Choisir toujours un fil respectant les normes en vigueur
(NF C 15-100 en particulier).
--Dénuder l’extrémité du fil sur environ 10 mm.
--Pousser le ressort avec un tournevis pour que le fil
entre dans la cage.
--Glisser le fil dans l’orifice prévu à cet effet.
--Retirer le tournevis puis vérifier que le fil reste coincé
dans la cage, en tirant dessus.
Fil souple
--Utiliser des embouts et procéder de la même manière
que précédemment.
Tension 230V ~ 50 HZ, Terre < 30 ohms
--Phase à protéger par un fusible de 5 A.
--Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de
type H05VV-F.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
• Si boucle sanitaire
(Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire).
--Raccorder le circulateur de boucle sanitaire sur le
connecteur QX1.
• Si plancher chauffant - Sécurité thermique plancher
chauffant. Le raccordement de la sécurité thermique
du plancher chauffant est à la charge de l’installateur.
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
2
1
3
4
figure 22 - Connecteur régulation
5
1.
2.
3.
4.
5.
3
Passe-fils (puissance)
Passe-fils (sondes)
Bornier
Carte de régulation chaudière (RVS)
Carte interface
2
figure 23 - Bornier à ressort
figure 21 - Accès au coffret électrique et descriptif
CBS*
VM*
CC
CS*
Légende
CC :
CS* :
CBS* :
VM :
230 V
*
Qx1
Y2
N
N Y1
Q2
N
Q3
1
Circulateur de chauffage
Circulateur sanitaire
Circulateur de boucle sanitaire
Vanne mélangeuse
Raccordements à effectuer
Options
N
Régulation chaudière
M B9
M H1
M B1
M B3
CL- CL+
G+ CL-CL+
Options
2
Sonde
extérieure
1
3
2 1
ou
Thermostat
ambiance
Sonde
Sonde
de départ sanitaire
Sonde
d’ambiance T55
Sonde
d’ambiance T58
Avec thermostat d’ambiance : supprimer le shunt (M-H1).
figure 24 - Raccordements à effectuer sur la carte de régulation chaudière
Notice de référence "1527"
- 23 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
3 Mise en service
3.1
Contrôles avant mise en service
3.1.1 Circuit hydraulique
Chaudière
25 kW
32 kW
II
III
Vitesse
circuit
chauffage
--S’assurer qu’un rinçage de l’installation a été effectué.
--Effectuer le contrôle d’étanchéité de l’ensemble de
l’installation.
--À la mise en service il est conseillé de vérifier que les
circulateurs tournent librement.
--Vérifier la vitesse du circulateur chauffage (figure 25).
""À la première mise en service, vérifier que le
siphon est rempli d’eau (voir § 2.6, page 17)
--Vérifier le bon raccordement du système d’expansion.
Contrôler la pression du vase d’expansion (prégonflage
de 1 bar) et le tarage de la soupape de sûreté.
figure 25 - Vitesse de
circulation conseillée
1*
3.1.2 Circuit fioul
figure 26 - Dégrippage du
circulateur
1
--Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de
son circuit d’alimentation.
3.1.3 Chaudière
--Vérifier la bonne mise en place des turbulateurs.
--Vérifier l’étanchéité du système d’évacuation (conduit
de raccordement et cheminée, ventouse).
3.1.4 Circuit électrique :
- Vérifier que la polarité phase-neutre de l’alimentation
électrique est respectée.
- Vérifier que tous les matériels sont branchés sur les
bornes de raccordement adéquates.
--Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur
les bornes de raccordement.
3.2
Remplissage et purge de l’installation
Afin de faciliter le remplissage, notamment du
condenseur, il est fortement conseillé d’installer des
vannes d’isolement en amont et en aval de la chaudière.
ATTENTION : avec une vanne mélangeuse, veiller à ce
que la vanne soit complètement ouverte.
• Procéder au remplissage de l’installation.
""Avant le remplissage, pour faciliter le dégazage
de la chaudière, fermer les vannes d’isolement.
I. Remplir via le retour sur la chaudière (coté
circulateur si kit hydraulique).
II. Purger la tuyauterie de retour (1*) en prenant soin
de débrayer préalablement le clapet anti retour (2*).
III. Fermer le purgeur sur le retour (1*) et continuer le
remplissage avec le purgeur sur le départ ouvert (1).
""Remplir et dégazer la chaudière.
IV. Fermer le clapet anti retour du circuit chauffage (2*).
V. Ouvrir la vanne d’isolement sur le retour et
poursuivre le remplissage de l’installation.
""Pendant le remplissage :
- Ne pas faire fonctionner le circulateur, ouvrir
tous les purgeurs de l’installation pour évacuer
l’air contenu dans les canalisations.
- 24 -
2*
1. Purgeur(s) manuel
2. Clapet(s) antiretour
* Kit hydraulique (option)
figure 27 - Purgeurs et clapets antiretour
(avec option kit hydraulique)
Clapet débrayé
(position de remplissage
ou de purge)
Clapet fermé
(position normale
de fonctionnement)
Clapet fermé
(position normale
de fonctionnement)
Clapet débrayé
(position de remplissage
ou de purge)
figure 28 - Clapet antiretour
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
- Ouvrir la vanne d’isolement sur le départ et
débrayer le clapet antiretour éventuel (figure 27
et figure 28).
""Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce que
la pression du circuit hydraulique atteigne 1,5 à 2 bar.
3.4
Mise au point du brûleur
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105584,
symeo condens 5025
• Purger le corps de chauffe (rep. 1, figure 27).
Gicleur
• Si nécessaire, répéter les opérations de remplissage et
de purge jusqu’au dégazage complet de l’échangeur.
GPH et angle
""La pression précise de remplissage est
déterminée en fonction de la hauteur
manométrique de l’installation.
• Fermer le clapet antiretour éventuel lorsque les
opérations de remplissage et de purge de l’échangeur
sont terminées.
• Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise
en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
3.3
Mise en service
Pression
pompe
Débit fioul,
brûleur à chaud
bar
kg/h
0,55 gph - 60°W
12
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105578,
symeo condens 5032
Gicleur
Pressions
pompe
GPH et angle
0,65 gph - 60°E
2,2
Débit fioul,
brûleur à chaud
bar
au démarrage : 10
en fonctionnement : 13
kg/h
2,7
3.4.1 Réglage des électrodes
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
3.4.2 Réglage de l’air de combustion
OK
2
ESC
1
1
2
3
4
0
bar
--Activer la fonction "ramoneur" (appui bref : repère 2
figure 29).
Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière,
il est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur
aux conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,5%,
indice d’opacité 0).
--Après le réglage du brûleur, ne pas oublier de
désactiver la fonction "ramoneur"(repère 2, figure 29).
figure 29 - Tableau de contrôle et régulation
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil :
--Vérifier que la polarité phase-neutre de l’alimentation
électrique est respectée.
--Enclencher le bouton marche/arrêt (repère 1, figure 29).
--L’affichage indique la température de chaudière.
--Effectuer tous les réglages spécifiques de la régulation
(configuration d’installation en particulier : consulter la liste
des réglages Paramétrage de la régulation, page 30).
La régulation utilise une température extérieure
moyenne initiale de 0°C et a besoin de temps pour
réactualiser cette température.
Conseils :
Il n’est pas recommandé d’installer des vannes
thermostatiques dans la pièce de référence où se trouve
la sonde de température ambiante. Toutefois, s’il y a des
vannes thermostatiques, elles doivent être ouvertes en
grand ou réglées plus haut que la température ambiante de
consigne normale. Sinon l’adaptation et/ou l’optimisation
de l’heure d’enclenchement seraient faussées.
Tous les autres réglages “niveau U” (Utilisateur final)
sont préréglés d’usine sur des valeurs standards.
Leurs modifications ne seront utiles que pour satisfaire
les demandes particulières de l’utilisateur.
-
symeo condens
+
Valeur
5025
4,75
5032
5,5
figure 30 - Réglage du volet d’air
symeo condens
Valeur
5025
0,1
5032
0,5
figure 31 - Réglage de la tête de combustion
Notice de référence "1527"
- 25 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
4 Régulation
4.1
L’interface utilisateur
5
1
2
1
6
2
OK
7
ESC
3
1
2
3
4
0
bar
4
figure 32 -
4.2
La sonde d’ambiance (option)
18
13
94
210
figure 33 - Sonde d’ambiance T55 ou T58 (option)
- 26 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Rep. Fonctions
- Définitions des fonctions
1
--Contrôle du fonctionnement ;
• Affichage digital
--Lecture de la température de chaudière (uniquement sur l’interface),
de la température actuelle ;
du régime de chauffe ;
d’un défaut éventuel
.
--Visualisation des réglages.
2
3
• Réglage consigne confort ECS
• Défilement
--Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire :
Réglage de la consigne confort de température ECS avec les touches
• Réglage consigne confort chauffage
• Validation des paramètres
• Annulation des paramètres
--Réglage de la consigne
les touches +/OK et -/ESC.
.
--Défilement des lignes de paramètres (après appui de 3 sec sur +/OK).
confort
de
température
chauffage
avec
--Entrée (+/OK) dans le menu sélectionné.
--Validation (+/OK) du réglage des paramètres en mode programmation.
--Sortie/annulation (-/ESC) en mode programmation.
4
• I/0
--Bouton Marche/Arrêt.
5
• Mode
--Sélection du mode chauffage et/ou ECS.
--Touche enclenchement manuel en mode confort ECS : Appuyer sur la touche
mode pendant 3 s pour basculer du régime "réduit" vers "confort" (jusqu’à la
prochaine commutation du programme horaire ECS).
6
• Information
--Diverses informations (voir page 36).
7
• Fonction ramonage
Appui bref (moins de 3 secondes)
8
Sélection du régime de chauffe
--
Lecture des codes d’erreur.
--
Information concernant la maintenance.
--La fonction ramonage génère l’état de fonctionnement nécessaire pour la
mesure des émissions (fumées).
--
Auto
Chauffage en service suivant le programme de chauffe
(commutation automatique été/hiver).
--
Température de confort permanente.
--
Température réduite permanente.
--
Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation
électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
9
Bouton de réglage
Réglage de la consigne de température confort
10
Touche de présence
Commutation confort / réduit.
Notice de référence "1527"
- 27 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
4.3
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
La loi d’eau
Pentes loi d’eau
3
Température départ chauffage (°C)
°C
2,75
2,5
100
2,25
90
2
80
1,75
70
1,5
Radiateur
classique
1,25
60
Radiateur
BT (basse
température)
1
50
0,75
40
0,5
30
Plancher chauffant
0,25
20
10
0
-10
-20
°C
Température extérieure (°C)
figure 34 - Pente de la courbe de chauffe (ligne 75)
Le fonctionnement de la chaudière est asservi à la loi
d’eau.
La température de consigne de l’eau du circuit de
chauffage est ajustée en fonction de la température
extérieure.
Le choix de la loi d’eau peut être réalisé automatiquement
par la machine (auto-adaptation) ou réglé manuellement
par l’installateur (Paramètres 75, 76 et 77).
S’il y a des vannes thermostatiques sur l’installation,
elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus
haut que la température ambiante de consigne normale.
4.3.1 Réglage manuel
Lors de l’installation, la loi d’eau doit être paramétrée
en fonction des émetteurs de chauffage et de l’isolation
du logement.
Les courbes de loi d’eau présentées (figure 34) se
réfèrent à une consigne d’ambiance égale à 20 °C.
La pente de la loi d’eau (paramètre 75) détermine
l’impact des variations de la température extérieure sur
les variations de la température de départ chauffage.
Plus la pente est élevée plus une faible diminution de
température extérieure entraîne une augmentation
importante de la température de départ de l’eau du
circuit chauffage.
Le décalage de la loi d’eau (paramètre 76) modifie la
température de départ de toutes les courbes, sans
modification de la pente (figure 35) .
Les actions correctives en cas d’inconfort sont
répertoriées dans le tableau (figure 36).
- 28 -
4.3.2 Auto-adaptation
Lorsque cette fonction est activée (paramètre 77),
la loi d’eau est ajustée automatiquement, il est donc
inutile d’agir sur la pente ou le décalage de la loi d’eau
(paramètre 75 et 76).
Lors de la première activation de cette fonction,
l’utilisateur final peut ressentir de l’inconfort pendant
quelques jours. Cette période, qui n’excède pas une
semaine, est nécessaire à la régulation pour déterminer
la pente et le décalage de la loi d’eau. Il est déconseillé
durant ce temps de changer la consigne de température.
Pour garantir le fonctionnement de l’auto-adaptation,
il est nécessaire :
- qu’une sonde d’ambiance soit raccordée,
- que le paramètre influence d’ambiance soit réglé entre
1 et 100 % (paramètre 80) (selon l’installation, la sonde
d’ambiance pourra avoir une influence plus ou moins
importante sur le réglage de la loi d’eau),
- que la pièce dans laquelle est installée la sonde
d’ambiance ne comporte pas de robinet thermostatique.
Si c’est le cas, ces derniers doivent être ouverts au
maximum.
Notice de référence "1527"
Temp. départ chauffage
(°C)
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
70
60
50
Pente loi d'eau
0,5
40
30
30
+4,5
20
10
-4,5
Translation
5
-5
0
-10
-15
-20
Température extérieure (°C)
10
0
figure 35 - Translation de la courbe de chauffe (ligne 76)
Actions correctives sur la loi d'eau :
Sensations...
...par temps froid
...par temps doux
Pente (ligne 75)
Pas de correction
Décalage (ligne 76)
Bon
&
Bon
Pas de correction
Froid
&
Chaud
Froid
&
Bon
Froid
&
Froid
Bon
&
Chaud
Pas de correction
Bon
&
Froid
Pas de correction
Chaud
&
Chaud
Chaud
&
Bon
Chaud
&
Froid
Pas de correction
Pas de correction
figure 36 - Actions correctives en cas d’inconfort
Notice de référence "1527"
- 29 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
4.4
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Paramétrage de la régulation
4.4.1 Généralités
Seuls les paramètres accessibles aux niveaux :
U
Utilisateur final
I
Mise en service
sont décrits.
Les niveaux d’accès sont précisés dans la 2ème
colonne du tableau par les lettres U, et I.
L’accès aux paramètres avancés nécessite l’utilisation
d’interfaces complémentaires telle que la centrale
ambiance (option).
4.4.2 Réglage des paramètres :
--Choisir le niveau souhaité (U ou I).
--Faire défiler la liste des menus (n°...)
avec les touches
ou
.
--Choisir le menu souhaité avec
,
l’affichage clignote.
--Ajuster le paramètre avec les touches
ou
.
--Valider le réglage en appuyant sur
--Pour revenir au menu, appuyer sur
Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes,
l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base.
Affichage
de base
Appui
3s
Utilisateur final
Appui
3s
Heures / minutes
Jour / Mois
Année
n°50
n°51
n°52
Heures / minutes
n°50
n°51
n°52
Heure
Minutes
1...24 h
0...60 min
Affichage
"On"
Installateur
Jour / Mois
Année
4.5
1...7
1...12
Jour
Mois
Liste des lignes de fonction (réglages, diagnostic, état)
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Réglages heure et date
50
U
Heures / minutes
00:00... 23:59
1
1:00
51
U
Jour / mois
01.01... 31.12
1
01.01
52
U
Année
2004... 2099
1
2004
53
I
Début heure d’été (jour / mois)
01.01... 31.12
1
25.03
54
I
Fin heure d’été (jour / mois)
01.01... 31.12
1
25.10
1
-
Le changement d’heure apparaîtra à 3h00 le premier dimanche après la date réglée.
59
I
Version du logiciel
0...99.9
Programme horaire pour le chauffage
60
U
Présélection jour / semaine
1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven,
6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... ,
6 : Samedi, 7 : Dimanche
61
U
1ère phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
6:00
62
U
1ère phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
22:00
63
U
2ème phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
- 30 -
1-7
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
Ligne
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
64
U
2ème phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
65
U
3ème phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
66
U
3ème phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
Programme horaire ECS, si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire.
67
U
Présélection jour / semaine
1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven,
6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... ,
6 : Samedi, 7 : Dimanche
68
U
1ère phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
6:00
69
U
1ère phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
22:00
70
U
2ème phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
71
U
2
00:00... 24:00
10 min
--:--
72
U
3ème phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
73
U
3ème phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
température hors-gel (67)…
température confort
0,5 °C
17 °C
0,02
1,5
0,5 °C
0
ème
phase (hors service)
1-7
Réglage du chauffage
74
U
Consigne réduite
75
U
Pente de la courbe de chauffe voir figure 34, page 0,1... 4
28.
76
I
Translation de la courbe de chauffe
77
I
Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 0 = Arrêt, 1= marche
28)
78
U
Limite de chauffe été/hiver
-4,5 °C... 4,5 °C
8 °C... 30 °C
0
0,5 °C
18 °C
Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le chauffage
(par mesure d’économie).
79
I
Consigne de départ max.
8... 95 °C
1 °C
80 °C
Plancher chauffant = 50 °C
Radiateurs = 80 °C
Remarque importante :
La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol.
80
I
Influence de la température ambiante
1%... 100%
1%
50%
1 °C
15 °C
1 °C
40 °C
Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance :
Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation.
Si aucune valeur n’est entrée, la régulation ne se fait que sur la loi d’eau.
Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante.
81
I
Surélévation vanne mélangeuse
0... 50 °C
Réglage de l’ECS (eau chaude sanitaire), si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire.
82
I
Consigne de la température ECS réduite
8 °C... à consigne confort)
83
I
Libération ECS
0 : 24h/jour,
1 : Prog. horaires circ.chauf.,
2 : Programme horaire /ECS,
2
(0) 24h/jour : La température d’ECS est maintenue en permanence à la consigne confort ECS.
(1) Prog. horaires circuits chauf. : La production d’ECS suit la programmation horaire de la température ambiante
(avec 1 heure d’anticipation à l’enclenchement).
(2) Programme horaire /ECS : Le programme ECS est indépendant du programme du circuit de chauffage.
84
I
Fonction anti-légionelles
0 : Arrêt, 1 : Périodique
0
85
I
Réinitialiser paramètres
0 : non, 1 : oui
0
Notice de référence "1527"
- 31 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
Ligne
Fonction
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
--Ré-initialisation des lignes suivantes : 74 à 80, 82 à 84 et 87 à 91 (Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation,
remplacent et annulent les réglages spécifiques. Les réglages personnalisés sont alors perdus).
 Ne pas utiliser pendant le fonctionnement normal.
Test des entrées / sorties
86
I
0
Test des relais
Ce test consiste à commander un à un les relais de la régulation et d’en vérifier les sorties. Il permet de contrôler que les
relais fonctionnent et que le câblage est correct (pour cela, vérifier que chaque appareil est bien en fonctionnement sur
l’installation).
(0) Pas de test, (1) Tout est à l’ARRÊT, (2) Sortie relais T2 : brûleur, (3) non utilisé, (4) Sortie relais Q3 : Circulateur
sanitaire, (5) Sortie relais Q2 : Circulateur chauffage, (6) Sortie relais Y1 : Ouverture vanne mélangeuse, (7) Sortie relais
Y2 : Fermeture vanne mélangeuse, (8) non utilisé, (9) non utilisé, (10) non utilisé, (11) Sortie relais QX1 : Circulateur
boucle sanitaire éventuelle, (12) à (20) non utilisé.
I
Température chaudière maxi
de 40 °C... à 80 °C
1 °C
80 °C
88
U
Date de début de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
--.--
89
U
Date de fin de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
--.--
90
U
Mode fonctionnement vacances
0 = Protection hors-gel,
1 = Réduit
91
I
Correction sonde Température extérieure
-3... 3 °C
92
I
Non utilisé
93
I
Non utilisé
87
Vacances
- 32 -
0
0,1 °C
0 °C
-
-
-
-
-
-
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)

Notice de référence "1527"
- 33 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
5 Entretien, diagnostic de pannes et informations
5.1
Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
5.1.1 Entretien du corps de chauffe
et du condenseur
L’entretien de la chaudière doit être effectué
régulièrement afin de maintenir son rendement élevé.
Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération
d’entretien sera effectuée une ou deux fois par an.
--Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
--Débrancher la gaine d’arrivée d’air.
--Ouvrir la porte de foyer, déposer la trappe de ramonage
(rep. 4), le capot et la trappe de condenseur (rep. 5) .
--Déposer les turbulateurs et les nettoyer.
--Nettoyer les tubes de l’échangeur à l’aide d’un
écouvillon (Ø 50 mm) (rep. 6).
--Nettoyer l’échangeur à l’aide d’une raclette.
--Aspirer les résidus de nettoyage par la trappe de ramonage.
""Ne pas utiliser de matériau abrasif ni de brosse
métallique sur la protection de porte.
""Attention : Les condensats sont acides. Pour la
maintenance du condenseur, utiliser des gants
et des lunettes résistants aux acides.
--Rincer les tubes du condenseur (rep. 7). Les tubes
peuvent être nettoyés par pulvérisation d’eau. Cette
opération doit être réalisée siphon raccordé.
""Prendre toutes les précautions pour éviter une
projection d’eau sur l’appareillage électrique.
""Ne pas utiliser de brosse en acier.
--Contrôler l’état des joints des trappes supérieure et
inférieure du condenseur et du joint adaptateur fumées
(rep. 8). Les remplacer si leur état le nécessite.
5.1.2 Entretien du siphon
""Nettoyer le siphon de condensats (rep. 8).
--Vérifier la vacuité du conduit.
""La longévité du corps de chauffe en dépend.
--Remplir le siphon condensats via le condenseur.
--Remonter correctement toutes les pièces.
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
--Débrancher le connecteur du brûleur.
--Déposer le brûleur (rep. 9, figure 37) et le fixer sur le
support en position d’entretien.
""Après la remise en place, un contrôle de
fonctionnement du brûleur doit être réalisé
afin de s’assurer que les réglages n’ont pas été
modifiés et qu’ils correspondent à la puissance
désirée de la chaudière.
5.1.4 Fonction “ramoneur”
Cette fonction est utile pour pouvoir effectuer la
maintenance du brûleur et la mesure périodique des
gaz de fumées.
--Appuyer sur la touche
L’afficheur indique le symbole "maintenance/régime
spécial"
.
La température de chaudière est portée à 60 °C minimum.
5.1.5 Vérification du circuit hydraulique
""Attention, si des remplissages fréquents
sont nécessaires, une recherche de fuite est
absolument obligatoire.
Pression de remplissage conseillée : entre 1 et 2 bar
(la pression précise de remplissage est déterminée en
fonction de la hauteur manométrique de l’installation).
Chaque année,
- Contrôler la pression du vase d’expansion (prégonflage
de 1 bar) et le bon fonctionnement de la soupape de sûreté.
- Vérifier le groupe de sécurité sur l’arrivée d’eau froide
sanitaire. Le faire fonctionner selon les prescriptions du
fabricant.
- Vérifier le disconnecteur.
--Vérifier le bon fonctionnement de la vanne mélangeuse
éventuelle.
5.1.6 Entretien du conduit d’évacuation
Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérifié et
nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an).
Il est vivement conseillé de remplacer le joint
d’étanchéité lors des opérations d’entretien.
""Refermer la trappe de ramonage, la trappe de
condenseur et la porte de foyer en vérifiant
leur étanchéité. Remettre en place le capot de
condenseur.
--Serrer modérément les vis de fermeture de la porte.
5.1.3 Entretien du brûleur
L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête
de combustion, électrode, filtre de pompe) doit être
effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les
conditions d’utilisation. Ces opérations d’entretien sont
détaillées dans la notice technique du brûleur.
- 34 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
3
1
5
8
6
2
8
7
Condensats
acides
4
8
Légende
1. Purgeur manuel
2. Robinet de vidange (corps de chauffe)
3. Trappe de ramonage
4. Capot, trappe supérieure et déflecteur
5.
6.
7.
8.
Écouvillon échangeur Ø 50 mm (non fourni)
Condenseur
Siphon condensats
Joints de trappes condenseur (supérieure,
inférieure) et joint adaptateur fumées
figure 37 - Entretien
Notice de référence "1527"
- 35 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
5.2
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Messages et informations
La touche Info
permet d’appeler diverses
informations. Selon le type d’appareil, la configuration et
l’état de fonctionnement certaines lignes d’informations
peuvent ne pas être disponibles.
5.2.1 Messages d’erreur
Les défauts ou pannes de la chaudière sont signalés
par l’afficheur de l’interface utilisateur.
L’afficheur indique le symbole
.
Appuyer sur la touche
pour obtenir des détails
sur l’origine du défaut.
Lorsque l’erreur est résolue, les défauts sont
réinitialisés à zéro automatiquement.
5.2.2 Informations
Ligne
Désignation informations
1
Température chaudière.
2
Température extérieure.
3
Température ambiante.
4
Consigne d'ambiance.
5
Température de départ mélangé.
6
Consigne de départ mélangé.
Code
d’erreur
Description de l’erreur
10
Défaut sonde de température extérieure
7
Température ECS.
20
Défaut sonde de température de chaudière.
8
Consigne ECS.
30
Défaut sonde de température de départ 1
9
Consigne température de chaudière.
50
Défaut sonde de température d’ECS 1.
10
État circuit chauffage.
60
Défaut sonde de température ambiante 1
11
État ECS.
83
Fil BSB, court-circuit
12
État Chaudière.
85
Défaut de communication radio BSB
13
Non concerné
98
Défaut module d’extension 1
(message de synthèse d’alarmes)
14
Non concerné
15
Non concerné
109
Erreur surveillance température de
chaudière.
117
Pression d’eau trop élevée.
118
Pression d’eau trop basse.
121
Alarme température de départ 1 (CC1)
127
La température anti-légionelles n’est pas
atteinte
131
Panne de brûleur.
146
Erreur de configuration sonde / organe de
réglage
171
Alarme Entrée H1 activée
172
Alarme Entrée H2 activée
- 36 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
5.2.3 Liste des états
N°
Désignation
1
Thermostat de sécurité déclenché
2
Erreur / Dérangement
7
Fonction ramonage en cours
19
Prêt
18
En fonctionnement
24
Protection hors gel active
25
Arrêt
34
Mise en sécurité de surchauffe
51
Aucune demande
58
Charge ECS en cours
67
Marche forcée ECS active
69
Charge ECS active
75
Consigne ECS atteinte
93
Marche forcée consigne confort
95
Consigne antilégionelle atteinte
96
Consigne confort ECS atteinte
97
Consigne ECS réduit atteinte
98
Température antilégionelle atteinte
99
Température ECS confort atteinte
100
Température ECS réduit atteinte
Notice de référence "1527"
N°
Désignation
101
Protection hors gel de l'habitation active
(ambiance)
111
Optimisation à l'enclenchement + Boost de
chauffage
112
Optimisation à l'enclenchement
113
Boost de chauffage
114
Régime chauffage confort
115
Optimisation à l'arrêt
116
Régime chauffage réduit
117
Protection hors gel de l'installation active (circuit
de chauffage)
118
Fonctionnement été (arrêt automatique été/
hiver)
119
24 heures Eco actif (arrêt automatique jour/
nuit)
120
Arrêt automatique (réduit accéléré)
141
Protection hors gel de la chaudière active
166
Circuit chauffage en fonctionnement
168
ECS en fonctionnement
200
Prêt
- 37 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
6 Plan de câblage électrique
1b
+
Carte
ACI**
2b
2a
1a
-
L
V-B
Ballon
sanitaire**
N
230 V~
0/1
V-C
T-C
T-F
(110 °C)
X50
b
Cl+
ClCl+
ClCl+
ClG+
b
b
B2
M
Q3
N
T
Q2
Y1
N
B3
M
B9
M
H1
M
B1
M
p
Vanne
mélangeuse**
Y2
U
Circulateur
de boucle
sanitaire*
SK2
SK1
N
f
R
Circulateur
chauffage*
N
Qx1
Sonde
ambiance**
Régulateur
RVS
Sonde
ambiance radio**
Sonde
chaudière
h
Circulateur
sanitaire**
S
Q
N
T1
T2
S3
4
k
L1
n
N
N
L1
S3
X30
X60
L
L
P
(110 °C)
Shunt sécurité
manque d’eau
electrode
L B4 S3
N
L1
1234
N T1 T2 S3 B4
V-F
Sonde
extérieure
Sonde de
départ**
Raccordements
sonde(s) (détails
figure 24, page 23)
Sonde
sanitaire**
Thermostat**
Légende
T-C : Thermostat sécurité chaudière
T-F : Thermostat sécurité fumée
V-B : Voyant sécurité brûleur
V-C : Voyant sécurité chaudière
V-F : Voyant sécurité fumée
* Non fourni
** Selon version et/ou options
M-H1 : Si thermostat d’ambiance,
supprimer le shunt.
Code couleur
BK : Noir
BU : Bleu
BN : Marron
figure 38 - Câblage électrique
- 38 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)

Notice de référence "1527"
- 39 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
7 Instructions pour l’utilisateur
7.1
7.2
Remarques importantes
""Prière de respecter les instructions de cette
notice et d’être vigilant afin d’éviter toute fausse
manoeuvre.
""Chaudière raccordée à un conduit de
cheminée (avec adaptateur cheminée 073295).
Votre local répondant à des normes de sécurité,
ne pas y apporter de modifications (ventilation,
conduit de fumées, ouverture, etc.)
Sans l’avis de votre installateur chauffagiste.
Éviter de provoquer une poussière excessive dans
le local lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Combustible : Votre chaudière est équipée d’un
brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de
chauffage).
Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau.
7.3
Avertissement :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
L’interface utilisateur, la sonde d’ambiance (option)
5
1
6
2
OK
7
ESC
3
1
2
3
4
0
bar
4
figure 39 - Interface utilisateur
- 40 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
113
83
94
215
figure 40 - Sonde d’ambiance T55 ou T58 (option)
Rep. Fonctions
- Définitions des fonctions
1
--Contrôle du fonctionnement ;
• Affichage digital
--Lecture de la température de chaudière (uniquement sur l’interface),
de la température actuelle ;
du régime de chauffe ;
d’un défaut éventuel
.
--Visualisation des réglages.
2
3
• Réglage consigne confort ECS
• Défilement
--Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire :
Réglage de la consigne confort de température ECS avec les touches
• Réglage consigne confort chauffage
• Validation des paramètres
• Annulation des paramètres
--Réglage de la consigne
les touches +/OK et -/ESC.
.
--Défilement des lignes de paramètres (après appui de 3 sec sur +/OK).
confort
de
température
chauffage
avec
--Entrée (+/OK) dans le menu sélectionné.
--Validation (+/OK) du réglage des paramètres en mode programmation.
--Sortie/annulation (-/ESC) en mode programmation.
4
• I/0
--Bouton Marche/Arrêt.
5
• Mode
--Sélection du mode chauffage et/ou ECS.
--Touche enclenchement manuel en mode confort ECS : Appuyer sur la touche
mode pendant 3 s pour basculer du régime "réduit" vers "confort" (jusqu’à la
prochaine commutation du programme horaire ECS).
6
• Information
--Diverses informations (voir page 36).
7
• Fonction ramonage
Appui bref (moins de 3 secondes)
8
Sélection du régime de chauffe
--
Lecture des codes d’erreur.
--
Information concernant la maintenance.
--La fonction ramonage génère l’état de fonctionnement nécessaire pour la
mesure des émissions (fumées).
--
Auto
Chauffage en service suivant le programme de chauffe
(commutation automatique été/hiver).
--
Température de confort permanente.
--
Température réduite permanente.
--
Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation
électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
9
Bouton de réglage
Réglage de la consigne de température confort
10
Touche de présence
Commutation confort / réduit.
Notice de référence "1527"
- 41 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
7.4
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Première mise en service
L’installation et la première mise en service de l’appareil
doivent être faites par un installateur chauffagiste qui
vous donnera toutes les instructions pour la mise en
route et la conduite de l’appareil.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à la prise de terre.
--S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
est suffisante, entre 1,5 et 2 bar.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Interface utilisateur
Interrupteur marche/arrêt
Manomètre
Voyant sécurité brûleur (rouge)
Voyant sécurité chaudière (rouge)
Voyant sécurité fumées (rouge)
""À la première mise en service, s’assurer que le
siphon est bien rempli d’eau (voir § 2.6, page 17).
--Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible.
--Brancher électriquement.
7.5
Mise en route de la chaudière
Votre installateur ayant effectué la première mise en
service :
• Enclencher le bouton marche/arrêt.
--L’affichage indique la température de chaudière.
• Régler l’heure et la date en cours (voir § 7.5.1).
1
OK
ESC
• Sélectionner le régime de chauffe
(voir § 7.5.2,
page 44).
• Sélectionner le régime
(voir § 7.5.3, page 46).
2
1
2
3
4
0
bar
4
3
6
OK
5
OK
ESC
ESC
figure 41 - Tableau de contrôle et régulation
1
0
0
2
3
2
1bar
4
3
4
bar
- 42 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
7.5.1 Réglage de l’heure.
Affichage de base.
1 - Appuyer 3 secondes sur
pour atteindre le menu "utilisateur".
OK
ESC
1
(3 secondes)
2 - Choisir le menu heure et minutes (ligne 50) :
Appuyer sur
.
OK
2
ESC
3
3 - Appuyer sur
pour confirmer.
L'affichage de l'heure clignote.
4 - Appuyer sur
pour régler l'heure.
OK
4
ESC
5
5 - Appuyer sur
pour confirmer.
L'affichage des minutes clignote.
6 - Appuyer sur
pour régler les minutes.
OK
6
ESC
7
7 - Appuyer sur
pour confirmer.
Les réglages sont enregistrés.
9
8 - Appuyer sur
pour effectuer d’autres
réglages.
OK
ou
8
Notice de référence "1527"
ESC
9 - Revenir à l'affichage de base
en appuyant sur la touche mode.
- 43 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
7.5.2 Choix et réglage du mode de chauffage
Sélection du régime de chauffe
Pour passer du mode "Auto" au mode "Veille",
appuyer plusieurs fois sur mode.
Mode "Auto" : Chauffage en service suivant le programme
horaire de chauffe (commutation automatique été/hiver).
Mode "veille" : Arrêt avec protection hors-gel
(sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne
soit pas interrompue).
OK
ESC
Attention ! Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire ,
Vérifier que le mode ECS reste dans la même position.
1
2
3
4
0
OK
Régler
bar la température ambiante de chauffage
ESC
Régler la température ambiante à l'aide des touches :
pour augmenter la température.
1
2
3
4
0
OK
bar
pour diminuer la température.
Appuyer sur mode pour valider la consigne.
OK
ESC
ESC
La consigne chauffage réduit est réglable en ligne 74 (voir page 51).
1
2
3
4
0
Récapitulatif des différents réglages
de mode :
bar
Mode veille (aucun mode de sélectionné) :
Pas de production d’ECS mais la fonction de protection hors-gel est activée.
Mode ECS seul.
OK
ESC
Mode chauffage seul.
OK
ESC
1
2
3
4
0
bar
OK
Mode ECS + chauffage.
ESC
1
2
3
4
0
bar
OK
- 44 -
Notice de référence "1527"
ESC
1
2
3
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Modifier les périodes de chauffage (menu «Programme horaire chauffage»)
Le programme horaire de chauffage par défaut est défini pour la semaine entière (1-7 : du lundi au dimanche)
et de 6h00 à 22h00 en mode confort (de 22h00 à 6h00 en mode réduit).
T° réduite
0
1
2
3
1ère phase
marche
4
5
6
arrêt
T° confort
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
T° réduite
21 22 23 24
Pour votre confort, vous pouvez régler jusqu’à 3 phases de chauffage et sur différentes périodes (semaine, jour,...).
• Exemple de programmation de périodes de chauffage:
Période de chauffage du lundi au vendredi (1-5).
Une programmation pourra être effectuée pour la période du samedi au dimanche (6-7).
Chaque jour de la semaine peut être programmé différemment et indépendamment.
""Appuyer 3 secondes sur
pour atteindre le menu «utilisateur»
Sélection du N° de ligne
Réglages
Validation
Choisir la période :
1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim,
1 : Lundi, 2 : Mardi, 3 : Mercredi, 4 : Jeudi, 5 : Vendredi, 6 : Samedi,
7 : Dimanche
Ex : 1-5 (du lundi au vendredi)
N°60
N°61
Heure de mise en marche de la 1er phase de chauffe.
N°62
Heure de mise en arrêt de la 1er phase de chauffe.
N°63
Heure de mise en marche de la 2e phase de chauffe.
N°64
Heure de mise en arrêt de la 2e phase de chauffe.
N°65
Heure de mise en marche de la 3e phase de chauffe.
N°66
Heure de mise en arrêt de la 3e phase de chauffe.
Ex : 6:00
Ex : 8:00
Ex : 11:30
Ex : 13:30
Ex : 17:00
Ex : 22:30
Continuer la programmation pour une autre période (ligne 60)
Ex : 6-7 (samedi et dimanche)
ou
Revenir à l’affichage de base en appuyant sur la touche
1ère phase
marche
arrêt
T° confort
T° réduite
0
1
2
3
4
Notice de référence "1527"
5
6
7
8
.
2e phase
marche
arrêt
T° confort
T° réduite
9
T° réduite
marche
3e phase
T° confort
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
arrêt
T° réduite
21 22 23 24
- 45 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
7.5.3 Choix et réglage du mode ECS (si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire.)
Sélection du mode ECS (Eau Chaude Sanitaire)
Pour passer du mode «Actif» au mode «Inactif»,
appuyer plusieurs fois sur mode.
Mode «Actif» : Production d’ECS en fonction du programme
horaire.
Enclenchement manuel (marche forcée) : Appuyer sur
la touche mode pendant 3s (commutation «réduit» vers
«confort» pour un cycle de chauffe ECS).
Mode «Inactif» : Production d’ECS à l’arrêt avec fonction
antigel de l’eau sanitaire active.
(sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne
soit pas interrompue).
OK
ESC
Attention ! Vérifier que le mode Chauffage reste dans la même
position.
1
2
3
4
0
OK
Régler
bar la température confort ECS
ESC
Régler la température confort à l’aide des boutons :
pour augmenter la température ECS.
1
2
3
4
0
bar
pour diminuer la température ECS.
Appuyer sur la touche mode pour valider la consigne.
OK
ESC
1
2
3
4
0
bar
- 46 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Modifier les périodes de chauffe ECS (menu «Réglage de l’ECS»)
Le programme horaire de chauffe ECS par défaut est défini pour la semaine entière (1-7 : du lundi au dimanche)
et de 0h00 à 5h00 (1ere phase de chauffe ECS) et de 14h30 à 17h00 (2e phase de chauffe ECS).
1er phase
marche
0
arrêt
Chauffe
1
2
3
4
5
marche
6
7
8
9
2e phase
Chauffe
arrêt
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24
Pour votre confort, vous pouvez régler jusqu’à 3 phases de chauffe ECS et sur différentes périodes (semaine, jour,...).
• Exemple de programmation de périodes de chauffe ECS:
Période de chauffe ECS du lundi au dimanche (1-7).
Chaque jour de la semaine peut être programmé différemment et indépendamment.
Appuyer 3 secondes sur
pour atteindre le menu «utilisateur».
Sélection du N° de ligne
Réglages
Validation
Choisir la période :
1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim,
1 : Lundi, 2 : Mardi, 3 : Mercredi, 4 : Jeudi, 5 : Vendredi, 6 : Samedi, 7
: Dimanche
Ex : 1-7 (du lundi au dimanche)
N°67
N°68
Heure de mise en marche de la 1er phase de chauffe.
N°69
Heure de mise en arrêt de la 1er phase de chauffe.
N°70
Heure de mise en marche de la 2e phase de chauffe.
N°71
Heure de mise en arrêt de la 2e phase de chauffe.
N°72
Heure de mise en marche de la 3e phase de chauffe.
N°73
Heure de mise en arrêt de la 3e phase de chauffe.
Ex : 0:00
Ex : 5:00
Ex : 14:30
Ex : 17:00
Ex : --:-Ex : --:--
Continuer la programmation pour une autre période (ligne 67)
ou
Revenir à l’affichage de base en appuyant sur la touche
.
1er phase
marche
0
arrêt
Chauffe
1
2
3
4
Notice de référence "1527"
5
marche
6
7
8
9
2e phase
Chauffe
arrêt
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24
- 47 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
7.5.4 Périodes de vacances
Il est possible de régler des périodes de vacances durant lesquelles le chauffage fonctionne en mode réduit ou en
mode hors-gel. La production d’ECS ne fonctionne pas durant ces périodes.
""Pour que le programme vacances soit actif, le
régime de chauffage et le régime ECS doivent
être désactivés (sous réserve que l’alimentation
électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
Exemple de programmation d’une période de
vacances
du 14 février au 25 février en mode protection hors gel.
Appuyer 3 secondes sur
«utilisateur».
pour atteindre le menu
Sélection du N° de ligne
N°88
figure 42 - Protection hors gel :
Régime de chauffe et régime ECS en mode veille
Réglages
DÉBUT :
Ex : Jour / mois
Régler le mois.
(01 à 12)
Régler le jour.
(01 à 31)
N°89
FIN
Régler le mois.
(01 à 12)
Régler le jour.
(01 à 31)
N°90
Validation
Niveau de température.
0 = Protection hors-gel
1 = Réduit
../..
OK
Ex :
../02
Ex :
14/02 ESC
Ex : Jour / mois
../..
Ex :
../02
Ex :
25/02
Ex :
0
Le chauffage reprendra automatiquement le programme de chauffe habituel le jour suivant la date de fin de
vacances (Pour cet exemple, le 26 février).
1
2
0
bar
- 48 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)

Notice de référence "1527"
- 49 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
7.6
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Paramétrage de la régulation
7.6.2 Réglage des paramètres
L’écran étant à l’affichage de base.
--Appuyer sur
pendant 3 sec.
Une fois dans le niveau utilisateur final (l’écran affiche
n° 50 en clignotant).
--Faire défiler la liste des menus (n°...)
avec les touches
ou
.
--Choisir le menu souhaité avec
,
l’affichage clignote.
--Ajuster le paramètre avec les touches
ou
.
7.6.1 Généralités
• Seuls les paramètres accessibles au niveau :
Utilisateur final.
...sont décrits dans le paragraphe 7.6.3.
• Les paramètres accessibles aux niveaux :
Mise en service.
...sont décrits dans le chapitre réservé aux
professionnels. Ne pas apporter de modifications à
ces paramètres sans l’avis de ces professionnels.
--Valider le réglage en appuyant sur
--Pour revenir au menu, appuyer sur
Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes,
l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base.
Affichage
de base
Utilisateur final
Appui
3s
Heures / minutes
Jour / Mois
Année
Affichage
de base
n°50
n°51
n°52
Heure
Minutes
1...24 h
0...60 min
Appui
3 secondes
Utilisateur final
Installateur
Heure & date Heures / minutes
Jour / mois
Année
50
51
52
Heure
Minutes
Programmation Présélection
chauffage 1ère phase (En)
1ère phase (Hors)
2ème phase (En)
2ème phase (Hors)
3ème phase (En)
3ème phase (Hors)
58
59
60
61
62
63
64
Lun-dim
Lun-vend
Sam-dim
Lundi
Mardi
...
Dimanche
Consigne réduite
65
Consigne hors-gel
67
temp. hors-gel... confort
4 °C... temp.réduite
Programmation Présélection
ECS 1ère phase (En)
1ère phase (Hors)
2ème phase (En)
2ème phase (Hors)
3ème phase (En)
3ème phase (Hors)
75
76
77
78
79
80
81
Lun-dim
Lun-vend
Sam-dim
Lundi
Mardi
...
Dimanche
1 ...24 h
0...60 min
figure 43 - Structure du menu de commande (utilisateur final)
- 50 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
7.6.3 Liste des réglages Utilisateur final
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Réglages heure et date
50
U
Heures / minutes
00:00... 23:59
1
1:00
51
U
Jour / mois
01.01... 31.12
1
01.01
52
U
Année
2004... 2099
1
2004
Programme horaire pour le chauffage
60
U
Présélection jour / semaine
1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven,
6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... ,
6 : Samedi, 7 : Dimanche
61
U
1ère phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
6:00
62
U
1
00:00... 24:00
10 min
22:00
63
U
2ème phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
64
U
2ème phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
65
U
3
00:00... 24:00
10 min
--:--
66
U
3ème phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
ère
phase (hors service)
ème
phase (en service)
1-7
Programme horaire ECS (si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire.)
67
U
Présélection jour / semaine
1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven,
6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... ,
6 : Samedi, 7 : Dimanche
68
U
1ère phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
6:00
69
U
1ère phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
22:00
70
U
2
00:00... 24:00
10 min
--:--
71
U
2ème phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
72
U
3ème phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
73
U
3
00:00... 24:00
10 min
--:--
Température hors-gel (67)…
Température confort
0,5 °C
17 °C
0,02
1,5
0,5 °C
18 °C
ème
ème
phase (en service)
phase (hors service)
1-7
Réglage du chauffage
74
U
Consigne réduite
75
U
Pente de la courbe de chauffe voir figure 34, page 0,1... 4
28.
78
U
Limite de chauffe été/hiver
8 °C... 30 °C
Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le chauffage
(par mesure d’économie).
Vacances
88
U
Date de début de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
--.--
89
U
Date de fin de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
--.--
90
U
Mode fonctionnement vacances
0 = Protection hors-gel,
1 = Réduit
Notice de référence "1527"
0
- 51 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
7.7
Conduite de l’installation
Se référer aux instructions de votre installateur
chauffagiste.
Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le circuit
chauffage (entre 1,5 et 2 bar) (rep. 3, figure 44).
""En cas de remplissage fréquent (faire) procéder
au contrôle d’étanchéité de l’installation.
""L’apport d’eau fréquent présente un risque
d’entartrage pour l’échangeur et nuit à la
longévité de celui-ci.
7.8
Affichage d’information
La touche Info
permet d’appeler diverses
informations.
Selon le type d’appareil, la configuration et l’état de
fonctionnement certaines lignes d’informations peuvent
ne pas être disponibles.
--Messages d’erreur :
L’afficheur indique le symbole
.
""Consulter votre technicien chauffagiste.
--Messages de maintenance ;
Messages de fonctionnement spécial :
L’afficheur indique le symbole
.
""Consulter votre technicien chauffagiste.
--Diverses informations (voir ci-après).
Ligne
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
7.9
Sécurité chaudière
Lorsque la température dans le corps de chauffe
dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son
dispositif de sécurité de surchauffe (le voyant sécurité
chaudière est allumé :
, figure 44).
--Pour accéder à la touche de réarmement, déposer la
façade,
--Dévisser le bouton (sous le tableau électrique :
rep. 1, figure 44) et réarmer lorsque la température de
l’eau sera redevenue normale Si l’incident devait se
reproduire, prévenir le technicien chauffagiste.
7.10 Sécurité brûleur
Lorsque le voyant sécurité brûleur (
, figure 44)
est allumé, le brûleur reste bloqué par son dispositif de
sécurité.
Pour accéder à la touche de réarmement, déposer la
façade, appuyer sur la touche (figure 45) pour réarmer le
brûleur (symeo condens 5025 : bouton de réarmement
+ LED de signalisation du blocage).
Si l’incident se reproduit, vérifier :
--que la vanne d’alimentation fioul est ouverte
--le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal,
nettoyer le filtre d’alimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après
réarmement, prévenir le technicien chauffagiste.
OK
ESC
1
Température chaudière.
2
Température extérieure.
3
Température ambiante.
4
Consigne d'ambiance.
5
Température de départ.
6
Consigne de départ.
7
Température ECS.
8
Consigne ECS.
9
Consigne température de chaudière.
10
État circuit chauffage.
11
État ECS.
12
État Chaudière.
13
Non concerné
14
Non concerné
15
Non concerné
""symeo condens 5025
2
1
Désignation informations
3
4
0
bar
1
2
3
figure 44 - Touches et voyants
""symeo condens 5032
figure 45 - Touche de réarmement (sécurité du brûleur)
- 52 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
7.11 Sécurité fumées
Lorsque la température des fumées dépasse 110 °C, la
chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de
surchauffe des fumées (le voyant sécurité fumées
figure 44 est allumé).
--Pour accéder à la touche de réarmement, déposer la
façade,
--Dévisser le bouton (rep. 2, figure 44) et réarmer
lorsque la température des fumées sera redevenue
normale Si l’incident devait se reproduire, prévenir le
technicien chauffagiste.
7.12 Arrêt de la chaudière
figure 46 - Protection hors gel :
Régime de chauffe et régime ECS* en mode veille
• En cas d’arrêt prolongé avec date de retour connue :
Régler le programme vacances ( menu Vacances,
page 48).
• En cas d’arrêt prolongé avec date de retour inconnue :
Pour une protection “hors gel” active, le régime
de chauffage et le régime ECS* doivent être
en régime veille (voir figure 42, page 48).
OK
""Remarques :
- La fonction hors gel est active à condition que
la chaudière reste alimentée électriquement.
ESC
* Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire.
7.13 Purge du corps de chauffe
La purge consiste à évacuer l’air qui se serait accumulé
à la partie haute du corps de chauffe.
Pour purger :
--Ouvrir le robinet de purge (rep. 8, figure 3, page 8)
jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau continu, puis refermer
le robinet.
Cette opération doit être effectuée régulièrement.
7.14 Vidange de la chaudière
Pour vidanger complètement la chaudière et l’installation
hydraulique :
--Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière (rep. 6a et 1
6b, figure 3, page 8.
0
--Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
l’installation.
Notice de référence "1527"
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
7.15 Règles d’utilisation et de stockage du
fioul domestique contenant de l’EMAG
(Ester Méthylique d’Acide Gras)
ou du Gazole Non Routier (GONR)
• Combustible
N’utiliser que du combustible de qualité supérieure afin
de garantir la stabilité dans le temps.
• Stockage et circuit de distribution du combustible
Avant de procéder au remplissage de la cuve, il est
important de :
--S’assurer que le circuit de distribution du combustible
est conforme, que les filtres sont nettoyés.
--S’assurer d’un nettoyage préalable des cuves qui ont
pu antérieurement contenir du fioul domestique,
--Faire vérifier l’absence d’eau dans le circuit,
l’étanchéité de la cuve sera nécessaire si celle-ci n’a
bénéficié d’aucun nettoyage depuis au moins 5 ans
--Pour le Gazole Non Routier, il est recommandé de
limiter la période de stockage du produit à 6 mois. Par
conséquent, en cas de remplacement de cuve, il est
conseillé de réduire la capacité initiale de stockage.
7.16 Contrôles réguliers
• Fonctionnement brûleur
Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la
cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière
lors du fonctionnement du brûleur.
Vérifier la bonne ventilation de la pièce.
La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent
être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Chaque année, vérifier le filtre placé sur l’alimentation
en fioul du brûleur.
En cas d’incident anormal, couper l’alimentation
électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation
en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste.
7.17 Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées
régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et contrôlés
1 ou 2 fois par an selon les conditions d’utilisation.
Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérifié et
nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an).
Ces opérations doivent être effectuées par un spécialiste
qui contrôlera aussi les dispositifs de sécurité de la
chaudière et de l’installation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
7.18 Fin de vie de l’appareil
2
Le démantèlement
et le recyclage des appareils doivent
3
être pris en charge par un service spécialisé. En aucun
cas les appareils
ne doivent être jetés avec les ordures
4
ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge.
En fin de vie de d’appareil, veuillez contacter votre
installateur ou le représentant local pour procéder au
démantèlement et recyclage de cet appareil.
bar
- 53 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
8 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées, indiquer :
le type et le code de l’appareil, la désignation et le code
de la pièce.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur le
tableau de contrôle.
Qté = Quantité totale sur l’appareil
Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du
brûleur “Stella 4000 Unit” :
--Code 105584 pour symeo condens 5025 (V)R
--Code 105578 pour symeo condens 5032 (V)R
A = symeo condens 5025 (code 026646)
B = symeo condens 5032 (code 026647)
N°
Code
20
21
N°
Code
105178 Bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
47
132248 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
105578 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B. . . . . 1
48
184118 Tuyauterie départ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
21
105584 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . . . . . . . .1
49
184119 Tuyauterie retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
22
122352 Écrou borgne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
50
265405 Dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
23
142774 Joint de regard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
51
913508 Côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
24
159015 Prise de pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
52
923218 Enjoliveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
25
188836 Verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
53
937312 Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
26
190041 Vis inox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 5
54
913522 Côté gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
27
236132 Regard de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
63
167711 Robinet de vidange. . . . . . . . . . . . . 1/2» M. . . . A . . . . . . B. . . . . 2
28
988913 Porte de foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
74
142442 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20x27 . . . . A . . . . . . B. . . . . 2
29
141106 Isolant de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
76
142735 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26x34 . . . . A . . . . . . B. . . . . 6
30
181602 Tresse de céramique . . . . . . . . . . . . Ø 8 . . . . . A . . . . . . B. . . 1,26 m
80
149163 Manchon réduit. . . . . . . . . . . . . . F1" - F1/2" . . A . . . . . . B. . . . . 1
31
181644 Tresse de verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
95
198748 Sonde (corps de chauffe). . QAZ 36.522. . A . . . . . . B. . . . . 1
32
922300 Turbulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . . . . . . . .8
33
222722 Turbulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B. . . . . 8
34
914006 Corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
35
900233 Adaptateur fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
36
142895 Joint adaptateur fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
37
141107 Isolant de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
38
181645 Tresse de verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
39
982133 Trappe fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
40
182000 Gaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . 1,5 m
41
142893 Joint trappe supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
42
142894 Joint trappe inférieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
43
914005 Condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
44
912171 Capot condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
45
976000 Siphon avec tuyau évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
46
123230 Entrée de siphon + joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
- 54 -
Désignation notice . . . . . . . . . . . . . Type. . . . . A . . . . . . B. . . . Qté
Désignation notice . . . . . . . . . . . . . Type. . . . . A . . . . . . B. . . . Qté
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
50
39
26
53
37
38
36
35
48
44
74
52
54
76
51
43
95
41
34
31
40
27
24
25
28
23
26
30
80
29
63
76
76
76
32
26
33
22
42
47
76
20
46
26
76
74
45
21 (B)
63
49
21 (A)
figure 47 - Vue éclatée (chaudière)
Notice de référence "1527"
- 55 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
N° Code
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
Désignation notice. . . . . . . Type . . . . . . . Qté
N° Code
Désignation notice. . . . . . . Type . . . . . . . Qté
1 178925 Thermostat de sécurité. . . . . . 110°C . . . . . . 2
11 153016 Nappe de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 102189 Carte interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
12 159200 Profilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,26 m
3 909194 Carte de régulation + shunt . . . . . . . . . . . . . 1
13 975102 Support afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4 112822
Châssis afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
17 198747 Sonde extérieure. . . . . . . QAC 34 . . . . . . . . 1
6 133102 Faisceau puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
19 175067 Support de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
8 139257 Interrupteur bipolaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
20 110823
9 175066 Support de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
21 909203 Shunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Connecteur . . . . . . . . . . . . . . T58 . . . . . . . . 1
10 149995 Manomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
17
9
3
9
21
9
6
1
19
1
19
19
2
4
11
12
13
8
20
10
figure 48 - Vue éclatée (tableau de contrôle)
- 56 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)

Notice de référence "1527"
- 57 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
9 Certificats CE
- 58 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
Notice de référence "1527"
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
- 59 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
10 Données performance ERP
10.1 Définition de l’ERP
Sont regroupées sous le terme "ERP" deux directives européennes qui s’inscrivent dans la démarche globale de réduction des émissions de gaz
à effet de serre :
--La directive éco-conception fixe des seuils d’efficacité et interdit la commercialisation des produits dont l’efficacité est inférieure à ces seuils.
--La directive étiquetage impose un affichage des performances énergétiques des produits afin d’orienter le choix des clients vers les produits
les moins consommateurs d’énergie.
10.2 Caractéristiques ERP
Marque commerciale / Nom du produit :
atlantic / symeo condens...
Référence
5025 (V) R
5032 (V) R
026 646
026 647
Chaudière à condensation
Oui
Dispositif de chauffage mixte
Non
Chauffage des locaux
Classe énergétique
-
-
A
A
Prated
kW
10
12
Efficacité saisonnière produit
ƞs
%
90
91
Efficacité saisonnière produit avec sonde extérieure (1)
ƞs
%
91
92
Puissance thermique nominale
Efficacité saisonnière avec appareil d'ambiance
ƞs
%
93
94
QHE
kWh
22611
26862
LWA
dBa
52
54
À la puissance thermique nominale et en régime haute température (2)
P4
kW
25.0
30.4
À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température (3)
P1
kW
8.2
9.8
ƞ4
%
94.5
95.1
ƞ1
%
98.2
102.2
À pleine charge
elmax
kW
0.152
0.159
À charge partielle
elmin
kW
0.054
0.058
PSB
kW
0.005
0.005
Pstby
kW
(1)
Consommation d'énergie annuelle
Données acoustiques
Puissance acoustique
Production de chaleur utile
Efficacité utile
À la puissance thermique nominale et en régime haute température (2)
À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température
(3)
Consommation d'électricité auxiliaire
En mode veille
Autres caractéristiques
Pertes thermiques en régime stabilisé
0.185
Consommation d'électricité du brûleur d'allumage
Pign
kW
0
0
Émission d'oxyde d'azote
NOx
mg/kWh
166
179
(1) Le détail des calculs est disponible sur la fiche package. L'appareil d'ambiance désigne : les sondes, régulateurs déportés inclus
ou non dans des kits.
(2) Par régime haute température, on entend une température de retour de 60°C à l'entrée du dispositif de chauffage et une
température d'alimentation de 80°C à la sortie de chauffage.
(3) Par basse température, on entend une température de retour (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30°C pour les chaudières
à condensation, de 37°C pour les chaudières basse température et de 50°C pour les autres dispositifs de chauffage.
- 60 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)
10.3 Fiche package
Nom du produit
symeo condens 5025 (V) R
symeo condens 5032 (V) R
Réf
Efficacité saisonnière
de la chaudière pour le
chauffage des locaux
026646
026647
90%
91%
Type de régulation
Bonus
Efficacité saisonnière
produit combiné* pour le
chauffage des locaux
Classe
énergétique du
produit combiné
Sonde extérieure (incluse dans le
produit combiné)
classe III
1.5 %
91%
A
Thermostat d'ambiance modulant
(avec sonde extérieure incluse
dans le produit combiné),
classe VII
3.5 %
93%
A
Sonde extérieure (incluse dans le
produit combiné)
classe III
1.5 %
92%
A
Thermostat d'ambiance modulant
(avec sonde extérieure incluse
dans le produit combiné)
classe VII
3.5 %
94%
A
* L'efficacité énergétique du produit combiné prévue dans la présente fiche peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle
une fois le produit combiné installé dans un bâtiment, car cette efficacité varie en fonction d'autres facteurs tels que les pertes thermiques du
système de distribution et le dimensionnement des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du bâtiment.
Sonde extérieure, incluse dans le produit combiné
Classe du régulateur
Contribution à l'efficacité saisonnière
Références thermostat d’ambiance on/off
III
1,5 %
073324
Classe du régulateur
IV
Contribution à l'efficacité saisonnière
2%
Références thermostat d’ambiance modulant
(avec sonde extérieure incluse dans le produit
combiné)
Classe du régulateur
Contribution à l'efficacité saisonnière
Notice de référence "1527"
073951
075313
G
< 30%
F
≥ 30%
E
≥ 34%
D
≥ 36%
C
≥ 75%
B
≥ 82%
A
≥ 90%
A+
A++
A+++
≥ 98% ≥ 125% ≥ 150%
(Netatmo by Atlantic)
(Unité d’ambiance filaire T55)
(Unité d’ambiance radio T58)
VII
3,5%
- 61 -
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)

- 62 -
Notice de référence "1527"
symeo condens 5025 (V)R (code 26646)
symeo condens 5032 (V)R (code 26647)

Notice de référence "1527"
- 63 -
Conditions de Garantie pour la France
Complémentaires aux C.G.V.
""Garantie Contractuelle
Les présentes dispositions ne sont pas exclusives du
bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des conditions
de la garantie légale qui s’applique dans le pays où a été
acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis 2 ans. Cette garantie porte
sur le remplacement des pièces d'origine reconnues
défectueuses par ATLANTIC.
Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient
d’une garantie de 5 ans* : Échangeur ou corps de chauffe
(Thermodynamique, Sol Gaz Condensation, Murales Gaz
Condensation et Basse Température, Fioul Condensation
et Basse Température, Poêle à Granulés, Cuisinière et
Chaudière bûche), Compresseur, Capteurs solaires,
Ballons ECS.
* Garantie de durée supérieure sous condition qu’un entretien soit réalisé
annuellement depuis la mise en service.
""Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation
et à la mise en service de l’appareil par un installateur
professionnel agréé ou qualifié ainsi qu'à l’utilisation
et aux entretiens annuels réalisés conformément aux
instructions précisées dans nos notices.
""Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
--Pièces d’usure : électrodes, fusibles, voyants lumineux,
joints, turbulateurs, anodes, réfractaires, gicleurs, verres,
pièces en contact avec une flamme.
--Les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (humidité, chocs thermiques, effet
d’orage, etc.).
--Les dégradations des composants électriques résultant
de branchement sur secteur dont la tension mesurée à
l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de
10% de la tension nominale de 230V.
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de
dommages et intérêts pour quelque motif que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels,
toute modification jugée utile par nos services techniques
et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les
spécifications, dimensions et renseignements portés
sur nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
Cet appareil est conforme :
- à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3, EN 303-6, EN 13203, EN 15034 et EN 15035 (version ventouse, France),
- à la directive basse tension 2014/35/UE selon les normes NF EN 60335-1 et NF EN 60335-2-102,
- à la directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
- à la directive éco-conception 2009/125/CE,
- à la directive étiquetage 2010/30/CE.
Cet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers.
Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein.
N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement.
Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualifié conformément aux législations locales et nationales en vigueur.
Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans
une décharge.
* En fonction des règlements nationaux de chaque état membre.
Date de la mise en service :
www.atlantic.fr
Société Industrielle de Chauffage
SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente.
RC Dunkerque - Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis - Document non contractuel
Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.

Manuels associés