▼
Scroll to page 2
of
64
442518_1528_FR-20 08/10/2018 symeo condens duo 5000 symeo condens duo 5000 (V)R FR EN IT NL DE 5025 (V)R, code 26642 5032 (V)R, code 26643 symeo condens duo inox 5000 (V)R inox 5025 (V)R, code 26644 inox 5032 (V)R, code 26645 Chaudière fioul à condensation Chauffage et production d’eau chaude sanitaire B23, B23P, C13, C33 ou C93 7 8 3 Notice de référence destinée au professionnel et à l’utilisateur à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure www.atlantic.fr symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R Nous vous félicitons de votre choix. Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage, groupe Atlantic, garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage utilise les technologies les plus avancées dans la conception et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage. Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil, au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité. Sommaire Présentation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Colisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matériel en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . Descriptif de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 8 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . Fonctions de régulation . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de protection . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien. . . . . . . . . . . . . . Usage des nouveaux combustibles. . . . . . . . . Local d’implantation. . . . . . . . . . . . . . . . . Conduit de raccordement ventouse C13, C33, C93. Montage de la ventouse. . . . . . . . . . . . . . . Ventouse concentrique horizontale C13. . . . Ventouse concentrique verticale C33. . . . . Évacuation des condensats. . . . . . . . . . . . . Conduit d’évacuation cheminée B23, B23P. . . . . Conduit de raccordement cheminée B23, B23P . . . 13 13 13 13 15 15 15 15 18 18 Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . Rinçage de l’installation. . . . . . . . . . . . Raccordement au circuit de chauffage . . . . Raccordement au circuit sanitaire . . . . . . . Raccordement de l’alimentation fioul. . . . . . . . . Sonde d’ambiance ou thermostat. . . . . . . . . . Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 23 23 23 23 23 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Contrôles avant mise en service . . . . . . . . . . . Circuit hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . Réglages du circulateur sanitaire. . . . . . . Réglage de la température ECS (symeo condens duo inox) . . . . . . . . . . Circuit fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit électrique :. . . . . . . . . . . . . . . -2- 25 25 25 25 25 25 25 Remplissage et purge de l’installation. . . . . . . . Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au point du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . Réglage des électrodes. . . . . . . . . . . . Réglage de l’air de combustion. . . . . . . . 26 27 27 27 27 Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R Régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 L’interface utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . La sonde d’ambiance (option). . . . . . . . . . . . La loi d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-adaptation. . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 30 30 30 Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des paramètres : . . . . . . . . . . . Liste des lignes de fonction (réglages, diagnostic, état) . . . . . . . . . . . . . . 32 32 32 32 Entretien, diagnostic de pannes et informations . . . . . . . . . . . . . . . 36 Entretien de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . Entretien du corps de chauffe et du condenseur. . . . . . . . . . . . . . . Entretien du siphon. . . . . . . . . . . . . . Entretien du brûleur. . . . . . . . . . . . . . Fonction “ramoneur”. . . . . . . . . . . . . . Entretien du ballon . . . . . . . . . . . . . . 36 36 36 36 36 36 Vérification du circuit hydraulique. . . . . . . Entretien du conduit d’évacuation . . . . . . . Messages et informations. . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des états . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 38 38 38 38 39 Plan de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instructions pour l’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Remarques importantes. . . . . . . . . . . . . . . Avertissement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin de vie de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . L’interface utilisateur, la sonde d’ambiance (option). Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . Mise en route de la chaudière. . . . . . . . . . . . Réglage de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . Choix et réglage du mode de chauffage . . . Choix et réglage du mode ECS. . . . . . . . Périodes de vacances . . . . . . . . . . . . . Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . Liste des réglages Utilisateur final. . . . . . . Conduite de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . Température de l’eau chaude sanitaire. . . . Fermeture de l’alimentation eau froide. . . . 42 42 42 42 44 44 45 46 48 50 52 52 52 53 54 54 54 Affichage d’information . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sécurité chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sécurité fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Arrêt de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Purge du corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . 55 Vidange de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . 55 Règles d’utilisation et de stockage du fioul domestique contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras) ou du Gazole Non Routier (GONR). . . . . . . . . 55 Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Pièces détachées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Certificats CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Données performance ERP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Définition de l’ERP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Caractéristiques ERP . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Notice de référence "1528" Fiche package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 -3- symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 1 Présentation du matériel 1.1 Colisage * : Cet appareil est homologué (et son bon fonctionnement est garanti) uniquement avec les éléments ventouse décrit ci-dessous : • 1 colis : --Chaudière habillée, ballon sanitaire acier émaillé ou Chaudière habillée, ballon sanitaire inox avec mitigeur thermostatique. --Brûleur fioul • Fournitures Atlantic (voir § "1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix"). • Fournitures Ubbink UBBINK ROLUX CONDENSATION avec conduit intérieur en polypropylène (PPTL). --Terminal vertical ROLUX 80/125 - 4 G. ou 5 G. --Terminal horizontal ROLUX CON HR FV80/125. --Système pour adaptation sur conduit d’évacuation existant (C93). • 1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix C13 * Ventouse concentrique horizontale 073224 074031 noire : 073226 Ventouse concentrique verticale C33 * • Fournitures Cox Geelen --Terminal vertical 80/125 Econext Cox Geelen. 019157 ocre : 074032 • Conduits concentriques en polypropylène (PP) de 250, 500, 1000 ou 2000 mm et longueur réglable 50 à 300 mm. Coudes à 45 et 90°. Pour un raccordement B23 ou B23P, il est obligatoire d’utiliser le ou les adaptateurs cheminée suivants : Adaptateur cheminée ø 80 073295 (configuration possible) B23P 225 kW Adaptateur cheminée ø 80 + Adaptateur ø 80 110 (configuration recommandée) Adaptateur cheminée ø 80 232 kW + Adaptateur ø 80 110 (configuration obligatoire) 073295 + 074038 Adaptateur cheminée 80 et Adaptateur 80 125 B23 1.3 073295 + 074038 570100 ""L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite. 1.2 Matériel en option • Kit hydraulique HT sur circulateur avec sonde T55 (réf. 074595) • Kit hydraulique HT sur circulateur avec sonde T58 (réf. 074599) • Kit hydraulique BT sur vanne (réf. 074596) • Sonde d’ambiance filaire T55 (réf. 073951) Sonde d’ambiance radio T58 (réf. 075313) - pour la correction de la température d’ambiance. Caractéristiques générales Dénomination modèle symeo condens duo Référence 5025 (V)R inox 5025 (V)R 5032 (V)R inox 5032 (V)R 26642 26644 26643 26645 Classe selon la directive rendement EN 15034 Condensation Performances Puissance thermique utile (retour/départ) 60/80 kW 25 30,4 Débit calorifique nominal kW 26.7 32 Puissance thermique utile (retour/départ) 30/50 kW 27 32.7 Corps de chauffe Contenance en eau Litre Pression maximum d’utilisation bar Température d’eau max. / mini départ chauffage °C -4- 54.5 65.5 54.5 65.5 3 80 / 40 Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R Dénomination modèle symeo condens duo inox 5000 (V)R symeo condens duo 5025 (V)R inox 5025 (V)R 5032 (V)R inox 5032 (V)R Chambre de combustion Diamètre minimal mm 270 Longueur mm 400 Volume dm 22.9 3 Régime température eau (retour/départ) 30/50 - Température des fumées (1) °C 51 56 - Rendement % 101.7 102.3 - Température des fumées (1) °C 87 93 - Rendement Régime température eau (retour/départ) 60/80 % 94.5 95.1 Débit massique des fumées Kg/h 42.8 50.2 Volume côté fumées dm Pression foyer : cheminée / ventouse 53 3 Pa (1) 25 / 45 55 / 70 Nombre de turbulateurs dans l’échangeur 8 Ballon sanitaire Contenance en eau Litre 120 90 Pression maximum d’utilisation bar 7 l/mn 21 120 90 (60 °C) 18 (65°C) Débit spécifique - Selon norme En 303-6 - Selon norme EN 13-203 (consigne température) l/mn 19 (60 °C) 18 (65°C) Brûleur (Stella 4000 Unit) Débit fioul Kg/h Gicleur Delavan Viscosité max. à 20 °C °E Pompe 2.2 2.7 0.55 gph 60 °W 0.65 gph 60 °E 1.5 Danfoss (BFP 21) ou Suntec (AL V 35) Boîtier de contrôle Siemens Pression réglée d’usine bar Suntec (AT2) E-BCU OIL LOA 24 12 13 Divers Tension d’alimentation V - (Hz) Poids à vide Kg 230 (50) 218 221 218 221 Puissance absorbée (fonctionnement nominal) W avec kit hydraulique HT 197 204 Puissance absorbée (moyenne selon RT2012) W avec kit hydraulique HT 174.5 181.5 Puissance absorbée (fonctionnement maxi) W 286 Pa 15 Cheminée Dépression optimum de la cheminée Pression maxi (B23P) Ventouse concentrique horizontale C13 Diamètre tubes fumées / aspiration air Pa (2) ou verticale C33 200 mm Pertes de charge par coude (90° / 45°) m (1) avec ventouse courte (2) (voir détails § 1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix, page 4) Notice de référence "1528" 170 (2) 80 / 125 1 / 0.5 -5- symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R Départ CC Ø 26x34 M 1213 650 413,7 385,5 Départ CC Ø 26x34 M Retour CC Ø 26x34 M fumées Ø 80/125 47,5 EFS Ø 20x27 M ECS & EFS 1709 1622 1181 376,1 ECS Ø 20x27 M 1334 791 356 55 Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds. figure 1 - Dimensions symeo condens duo en mm Sonde extérieure QAC34 Ω 1 3 5 6 1000 1 mbar = 10 mmCE = 100 Pa 3 mCE 6 2490 6 1 kΩ, 25 °C 10000 1 Pression variable, Vitesse 6 43907 4 338 -50 -25 0 25 50 75 3 °C 2 Sonde de chaudière, sonde sanitaire 1 32500 0 30000 27500 m3/h 0 0,5 1 1,5 2 2,5 25000 22500 20000 figure 3 - Pressions et débits hydrauliques disponibles symeo condens duo 5025 avec kit hydraulique atlantic 17500 15000 12500 10000 7500 5000 2500 0 °C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 B3977 figure 2 - Valeur ohmique des sondes -6- Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R °C symeo condens duo inox 5000 (V)R °C 25 kW symeo condens duo 5025 80 symeo condens duo inox 80 70 70 1 60 1 25 kW 60 32 kW 50 50 2 2 40 10 l/min 40 10 l/min 30 12,5 l/min 15 l/min 30 12,5 l/min 15 l/min 20 20 10 10 0 0 10 20 30 40 50 0 min. 0 10 20 30 40 50 min. 1 - Montée en température du ballon (sans soutirage) 2 - Température d’eau chaude sanitaire (lors du soutirage). 32 kW duo 5032 symeo condens °C 80 °C = Température du ballon sanitaire min. = Temps de soutirage 70 l/min. = Débit de soutirage 1 60 figure 5 - Performances sanitaires symeo condens duo inox 50 2 40 10 l/min 12,5 l/min 15 l/min 30 20 10 0 0 10 20 30 40 50 min. 1 - Montée en température du ballon (sans soutirage) 2 - Température d’eau chaude sanitaire (lors du soutirage). °C = Température du ballon sanitaire min. = Temps de soutirage l/min. = Débit de soutirage figure 4 - Performances sanitaires symeo condens duo Notice de référence "1528" -7- symeo condens duo 5000 (V)R 1.4 symeo condens duo inox 5000 (V)R Descriptif de l’appareil 8 9 10 26a 11 1 12 13 2 14 15 6a 3 16 17 4* 5 6b 16 7 figure 6 - Organes de l’appareil symeo condens duo (côté droit) -8- Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R 18 symeo condens duo inox 5000 (V)R 19 22 symeo condens duo inox 20 2 21 23 3 24 25 6b 6c symeo condens duo (ballon acier émaillé) 27 26b 3 6b figure 7 - Organes de l’appareil (côté gauche) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Amenée d’air Remplissage Circulateur sanitaire Raccordement du système ACI* Trappe de visite du ballon Robinet de vidange a - corps de chauffe b - échangeur sanitaire c - ballon sanitaire 7. Pieds réglables 8. Logement du bulbe thermostat sécurité eau et de la sonde chaudière Notice de référence "1528" 9. Purgeur manuel 10. Départ chauffage 11. Retour chauffage 12. Évacuation des fumées 13. Condenseur 14. Entrée condenseur 15. Piquage vase d’expansion 16. Évacuation des condensats 17. Siphon 18. Prise pour analyse de l’air neuf 19. Prise pour analyse des fumées 20. Logement du bulbe thermostat sécurité fumées 21. Sortie condenseur / entrée corps de chauffe 22. Prise de pression foyer 23. Clapet antiretour 24. Entrée échangeur sanitaire 25. Sortie échangeur sanitaire 26. Soupape de sûreté a - chaudière b - sanitaire 27. Mitigeur thermostatique * uniquement modèles symeo condens duo -9- symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 17 16 18 a 19 18 b 15 20 14 13 12 1 11 2 3 10 4a 5a 6 7 8 4b 4c 9 1. 2. 3. 4. Condenseur Tubes d’eau Évacuation des condensats Robinet de vidange a - corps de chauffe b - échangeur sanitaire c - ballon sanitaire 5. Ballon sanitaire a - acier émaillé 6. Tuyau d’entrée eau froide sanitaire 7. Logement de la sonde sanitaire 8. Anode (ACI) 9. Pieds réglables 10. Trappe supérieure du ballon 11. Porte de foyer aluminium 12. Brûleur 13. Prise de pression foyer 14. Regard de flamme 15. Turbulateur inox 16. Corps de chauffe 17. Purgeur 18. Trappe de ramonage... a - ... du corps de chauffe b - ... du condenseur 19. Évacuation des fumées 20. Amenée d’air * uniquement modèles symeo condens duo figure 8 - Coupe symeo condens duo (version ventouse) - 10 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 17 16 18 a 19 18 b 15 20 14 13 12 1 11 2 3 10 5b 6 4a 7 21 4b 9 1. 2. 3. 4. Condenseur Tubes d’eau Évacuation des condensats Robinet de vidange a - corps de chauffe b - échangeur sanitaire 5. Ballon sanitaire b - inox 6. Tuyau d’entrée eau froide sanitaire 7. Logement de la sonde sanitaire 8. Anode (ACI*) 9. Pieds réglables 10. Trappe supérieure du ballon 11. Porte de foyer aluminium 12. Brûleur 13. Prise de pression foyer 14. Regard de flamme 15. Turbulateur inox 16. Corps de chauffe 17. Purgeur 18. Trappe de ramonage... a - ... du corps de chauffe b - ... du condenseur 19. Évacuation des fumées 20. Amenée d’air 21. Mitigeur thermostatique figure 9 - Coupe symeo condens duo inox (version ventouse) Notice de référence "1528" - 11 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 1. Interface utilisateur 1 2. Interrupteur marche/arrêt 6 OK ESC 3. Voyant sécurité brûleur (rouge) 4. Voyant sécurité chaudière (rouge) 5. Touche de réarmement (sécurité de surchauffe - 110 ° C) 2 1 2 7 4 0 6. Touche fonction «ramonage» (voir § 5.1.4, page 36) 7. Manomètre 3 bar 3 8 4 10 8. Voyant sécurité fumées (rouge) 9. Touche de réarmement (sécurité de température des fumées - 110 ° C) 10. Voyant ACI (uniquement symeo condens duo) En fonctionnement normal, le voyant clignotant indique que le système est bien sous tension. 9 5 figure 10 - Tableau de contrôle et régulation 1.5 Principe de fonctionnement L’équipement électronique assure l’ensemble des tâches de surveillance, de commande et de régulation pour le fonctionnement du brûleur, le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire. • Avec kit hydraulique haute température (circuit direct sur circulateur + sonde d’ambiance). Le système de régulation intégré agit sur le brûleur et le circulateur. Dans ce cas, la température de la chaudière est identique à la température de départ du circuit chauffage. La régulation de la chaudière et du circuit chauffage s’effectue en fonction de la température extérieure (sonde extérieure), de l’ambiance (sonde d’ambiance) du programme horaire de chauffage et de la consigne. • Avec kit hydraulique basse température (circuit sur vanne motorisée). Le système de régulation intégré agit sur le brûleur, le circulateur et la vanne mélangeuse. Dans ce cas, la température de la chaudière est maintenue au-dessus de la température de départ du circuit chauffage. La vanne mélangeuse adapte la température de départ du circuit de chauffage. La régulation de la chaudière et du circuit chauffage s’effectue en fonction de la température extérieure (sonde extérieure), du programme horaire de chauffage et de la consigne. • Eau chaude sanitaire (ECS) La régulation de l’eau chaude sanitaire s’effectue en fonction de la consigne sanitaire (sonde sanitaire) et du programme horaire ECS. La régulation de la température d’eau chaude sanitaire a priorité sur le circuit de chauffe par la fermeture progressive de la vanne mélangeuse (ou l’arrêt du circulateur chauffage si le circuit de chauffe n’est pas équipé d’une vanne mélangeuse). Appareil de type étanche (C13, C33). L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits (concentriques). - 12 - Les produits de combustion sont rejetés à l’extérieur en effectuant le cheminement inverse. Appareil de type cheminée (B23 / B23P). L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé dans la pièce où est installé l’appareil. Le local doit être aéré en conséquence (voir § 2.3, page 13). 1.6 Fonctions de régulation La température de départ chaudière est calculée avec la sonde extérieure (et éventuellement la sonde d’ambiance). Le programme horaire journalier permet de définir des périodes de température ambiante de confort ou réduite. La commutation de régime été/hiver est automatique. 1.7 Fonctions de sécurité --Maxi chaudière limité à 80 °C par la régulation. --Thermostats sécurité à réarmement 110 °C (eau et fumées) 1.8 Fonctions de protection • Protection corps de chauffe --Délestage de la chaudière au démarrage : Pour accélérer l’échauffement de la chaudière et réduire la condensation des fumées, le circulateur chauffage est maintenu à l’arrêt jusqu’à une température de chaudière de 40 °C. • Protection ACI (uniquement symeo condens duo) Protection anti-corrosion du ballon par anode en titane. • Mitigeur thermostatique (uniquement symeo condens duo inox) • Hors gel ¤ Habitation : se réfère à la température ambiante de consigne hors gel. ¤ Installation : se réfère à la valeur de la température extérieure ; le circulateur est enclenché même en l’absence de demande de chaleur. ¤ Chaudière : Lorsque la température de la chaudière est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre. ¤ Eau chaude sanitaire : Lorsque la température du ballon sanitaire est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre puis le circulateur sanitaire est enclenché. Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 2 Instructions pour l’installateur 2.1 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur. NF C15-100 et ses modificatifs : Installations électriques à basse tension - Règles. Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central concernant le bâtiment. Règlement Sanitaire Départemental Type, notamment --La présence sur l’installation, d’une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8. --La ventilation du local requise par l’article 53.4. NF DTU 60.1 (P40-201) - déc. 2012 : Plomberie sanitaire pour bâtiments à usage d’habitation. NF DTU 60.11 (P40-202) - août 2013 : Règles de calcul des installations de plomberie sanitaire et des installations d évacuation des eaux pluviales. NF DTU 60.2 (P41-220) - oct. 2007 : Canalisations en fonte, évacuations d’eaux usées, d’eaux pluviales et d’eaux vannes. NF DTU 60.3 - 2007 : Canalisations en PVC. NF DTU 60.5 (P41-221) - janv. 2008 : Canalisations en cuivre - Distribution d’eau froide et chaude sanitaire, évacuation d’eaux usées, d’eaux pluviales, installations de génie climatique. • AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES (type B23P) NF EN 13384-1 et ses modificatifs : Conduits de fumée. Méthodes de calcul thermo-aéraulique. NF DTU 24.1 : Travaux de fumisterie Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée desservant les logements. Arrêté du 24 mars 1982 et ses modificatifs : Aération des logements. • Installation de chauffage avec plancher chauffant NF DTU 65.14 : Exécution de planchers chauffants à eau chaude. • Arrêté du 15/09/2009 relatif à l’entretien annuel des chaudières dont la puissance nominale est comprise entre 4 et 400 kilowatts (J.O. 31/10/2009) 2.2 2.3 Local d’implantation Le local chaudière doit être conforme à la réglementation en vigueur. L’installation de ce matériel est interdite dans une salle de bain ou salle d’eau. L’ambiance du local ne doit pas être humide ; l’humidité étant préjudiciable aux appareillages électriques. Si le sol est humide ou meuble, prévoir un socle de hauteur suffisante. Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un accès facile aux différents organes, prévoir un espace suffisant de chaque côté (figure 13). Placer la chaudière au sol (ou sur son socle) à l’endroit choisi et la mettre de niveau à l’aide des pieds réglables. Éventuellement, installer la chaudière sur des plots antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. Type ventouse (C13, C33) L’appareil étant de type étanche, aucune précaution particulière n’est requise concernant la ventilation du local. Type cheminée (B23P) Le local doit respecter les prescriptions d’aération en vigueur. La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive. 2.4 Conduit de raccordement ventouse C13, C33, C93 La chaudière doit obligatoirement être raccordée : --Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion type C13. --Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion type C33. L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour résister aux produits de combustion, aux condensats et à des températures de fumées d’au moins 120 °C ""L’utilisation des conduits de raccordement en polypropylène (PP) est recommandée. ""L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite. Usage des nouveaux combustibles Cette chaudière et son brûleur sont compatibles avec le nouveau fioul domestique contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras) et avec le gazole non routier (GONR) sous condition de respecter les règles concernant l’utilisation et le stockage de ce combustible. ""Se référer au document n°1474 fourni avec l’appareil et au § 7.16, page 55). Notice de référence "1528" - 13 - symeo condens duo 5000 (V)R 2c symeo condens duo inox 5000 (V)R 2a 3 4 2b 1b 1a 2 1 figure 11 - Dépose de la façade et du couvercle figure 12 - Pose de la façade figure 14 - Remplissage du siphon A 500 500 (A) amenée d’air neuf directe ou indirecte uniquement configurations B23, B23P. figure 13 - Dégagements minimum d’installation autour de la chaudière - 14 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R 2.5 Montage de la ventouse Le conduit de raccordement doit être démontable. Le terminal, les rallonges Ø 80-125 et coudes sont des fournitures atlantic (voir page 4). Il est strictement interdit de recouper les longueurs droites. Le fioul domestique est un produit contenant du soufre susceptible de former des condensats acides. D’éventuelles projections peuvent salir ou altérer certains crépis de façade, dallages et ou tous autres matériaux poreux dans un rayon pouvant aller jusqu’à 8 mètres selon l’orientation du terminal ventouse. Il est nécessaire d’en tenir compte lors du choix du positionnement du terminal ventouse. Nous vous conseillons en particulier d’éviter de placer la sortie du terminal ventouse face aux vents dominants ou dans une zone d’air tourbillonnant. 2.5.1 Ventouse concentrique horizontale C13 Réglementation Le conduit d’évacuation doit déboucher directement sur l’extérieur au travers d’un mur. L’orifice de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de ventilation. Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou privée, il doit déboucher au moins à 2 m au-dessus du sol et être protégé de toute intervention extérieure susceptible de nuire à leur fonctionnement normal. Lorsque la voie publique ou privée se situe à une distance suffisante (au moins 2 m), l’appareil peut déboucher à moins de 2 m du sol. Dans ce cas il est vivement conseillé d’installer une grille de protection pour se prémunir des risques de brûlure (figure 15). Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de 0,50 m doit être respectée entre la base du terminal et cette surface. Longueur rectiligne maximale autorisée = 6 m à partir de l’adaptateur de la chaudière. Montage de la ventouse --Effectuer l’assemblage des éléments (terminal, rallonges, coudes, filtre acoustique et adaptateur) en veillant à symeo condens duo inox 5000 (V)R l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le montage, enduire d’eau savonneuse ces joints d’étanchéité. --Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport à la sortie ventouse. --Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur avec une pente de 5 % vers le bas et vers l’intérieur. --Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou du mur et le raccorder sur la boite de raccordement ventouse de la chaudière en veillant à l’étanchéité. --Sceller le terminal ventouse dans le mur. --Fixer la plaque murale et éventuellement la grille de protection. --S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumées sont parfaitement étanches. 2.5.2 Ventouse concentrique verticale C33 Réglementation Le terminal de toiture doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de ventilation. Longueur rectiligne maximale autorisée = 8 m à partir de l’adaptateur de la chaudière. Montage de la ventouse --Effectuer l’assemblage des éléments (terminal, rallonges, coudes) en veillant à l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le montage, enduire d’eau savonneuse ces joints d’étanchéité. --S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumées sont parfaitement étanches. C93 - Système pour adaptation d’une ventouse sur conduit d’évacuation existant (avec prise d’air dans la cheminée). Ce système permet le raccordement du conduit ventouse de la chaudière. Il comprend le terminal, le flexible Ø 80, les pièces d’adaptation et d’étanchéité, la plaque de finition. La dimension intérieure du conduit de cheminée doit être au moins égale à 140 mm de diamètre ou de côté. --Vérifier l’étanchéité et la vacuité du conduit. ""Effectuer un nettoyage du conduit d’évacuation avant l’installation. Le ramonage est obligatoire pour éliminer toutes les impuretés et les suies pouvant entraîner la détérioration de l’appareil. --S’assurer que les raccordements d’entrée et de sortie du conduit d’évacuation sont parfaitement étanches. 2.6 Évacuation des condensats Le système de récupération de condensats de la chaudière doit être raccordé via un siphon, soit à l’égout (bac de dégraissage, tout-à-l’égout, etc.) (rep. 9, figure 22, page 20), soit à un bac de neutralisation (figure 18). Le fioul domestique est un produit contenant du soufre susceptible de former des condensats acides. Ne pas raccorder à une évacuation d’eaux pluviales. Utiliser des tuyaux résistants aux condensats acides. ""À la première mise en service, remplir le siphon (rep. 17, figure 6, page 8) verser un verre d’eau dans le siphon (figure 14, page 14) . figure 15 - Grille de protection Notice de référence "1528" - 15 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R Raccordement type C13 Conduit en PP (polypropylène) L1 90° L2 L1 90° 5% 90° 5% 5% L2 L3 L1 5% 90° Conduit en PP (polypropylène) ¤ Coude à 90° = 1 m de conduit droit. . . . . . . . . . ¤ Coude à 45° = 0,5 m de conduit droit. Conduit d’évacuation existant. ¤ Dévoiement à 45° = 0,5 m de conduit droit. . . . ¤ Dévoiement à 30° = 0,3 m de conduit droit. Longueur rectiligne maximale (hors terminal). Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et de 0,5 m par coude à 45°. Exemple de raccordement type C13 avec 1 coude à 90° : L1 + L2 + (1 x 1 m) ≤ 6 m Exemple de raccordement type C33 avec 2 coudes à 45° : L1 + L2 + L3 + (2 x 0,5 m) ≤ 8 m Exemple de raccordement type C93 : ¤ Entrée au mur avec 2 coudes à 90° et 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 1 m) + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m. ¤ Entrée au plafond avec 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m RT - Conduit télescopique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . T - terminal (maxi 1 m) Raccordement type C33 Raccordement type C93 T T Conduit en PP (polypropylène) L1 L1 L L2 45° L1 45° RT L3 RT L2 90° L2 90° Système pour adaptation sur conduit d’évacuation existant (avec prise d’air dans la cheminée). figure 16 - Possibilités de raccordement C13, C33 - 16 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R A 2m symeo condens duo inox 5000 (V)R B Ouvrant 1m 2m 1m C Entrée d'air 2m D Lucarne Lucarne 1m 2m 1m 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m L<1m 2m E Pignon avec ouvrant 2m 1m F G Pignon aveugle L>1m 1m 1m 1m2m 2m H Saillie de toiture 1m 2m 2m 1m Mise hors-neige L1 0,5 m 30 cm mini = L1 0,5m mini 4m mini H 5m mini B A 2m C mini I 1m M J G D 4m 2m mini 2m1m F mini K N E L 2m mini 2m 0,5 m 0,5 m I 2m 1m 1m mini J Ouvrant 1m mini 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m K Angle rentrant 2m 1m 1m 2m L Ouvrant 1m 2m Ouvrant Légende Zones interdites 2m L4 L3 Avec déflecteur Sans déflecteur 0,5 m M Entrée d'air N1 L3 mini 2m 8m Vis à vis sans ouvrant Avec déflecteur Sans déflecteur N2 L4 mini 5m 8m Zones autorisées sur prescription écrite du maître d'œuvre en accord avec le maître d'ouvrage Zones autorisées Vis à vis avec ouvrant figure 17 - Règles d’implantation du terminal pour chaudières fioul étanches 70 kW (C13, C33) Notice de référence "1528" - 17 - symeo condens duo 5000 (V)R 2.7 symeo condens duo inox 5000 (V)R Conduit d’évacuation cheminée B23, B23P Le conduit d’évacuation doit être conforme à la réglementation en vigueur. Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné (selon la norme NF EN 13384-1). Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil. Le conduit doit être étanche à l’eau. Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique. Le conduit d’évacuation doit être conforme à l’arrêté du 22 octobre 1969 (figure 19). L’entrée du conduit de fumée doit se trouver : condensats Condensats acides • Soit dans le local où est situé l’appareil, • Soit dans un local adjacent. Dans ce cas, il doit être accolé à la paroi séparative des deux locaux de façon à permettre un raccordement direct au travers de cette paroi. ""Pour les appareils 32 kW en B23P : la section du conduit doit être ø 110 (voir figure 21, page 19). La traversée de la première paroi doit être réalisée de façon étanche. Lors de la traversée d’autres parois, aucun système d’étanchéité ne doit être mis en oeuvre afin que l’espace annulaire paroi / conduit soit totalement libre. La distance entre la paroi extérieure du conduit d’évacuation des produits de combustion et les parois du conduit de cheminée doit être supérieure à 20 mm. L’espace entre le conduit d’évacuation et le conduit de cheminée doit être mis en communication en partie haute avec l’extérieur, directement par une ouverture d’au moins 100 cm². 2.8 Conduit de raccordement cheminée B23, B23P figure 18 - Bac de neutralisation 40 cm 1,2 m pente < 15° 40 cm 40 cm 8m 8m figure 19 - Hauteur de la souche du conduit d’évacuation (B23P) Le conduit de raccordement doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur. La section du conduit de raccordement ne doit pas être inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil. ""Pour les appareils 32 kW en B23P : la section du conduit doit être ø 110 (utiliser l’adaptateur 80 / 110 voir § 1.1, page 4). Le conduit de raccordement doit être démontable. La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de manière étanche. L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour résister aux produits de combustion, aux condensats. OK ""L’utilisation des conduits de raccordement en polypropylène (PP) est recommandée. ""L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite. Par conception, la température des fumées de la chaudière ne peut excéder 110 °C et la chaudière est équipée d’une sécurité thermique (voyant rouge, rep. 8, figure 10, page 12) aussi il n’est pas nécessaire d’ajouter un thermostat de protection des conduits d’évacuation. - 18 - figure 20 - Montage de l’adaptateur cheminée 073295 (B23, B23P) Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R Raccordement cheminée type B23 Tubage (PP) Dimensions du conduit calculé selon la norme EN 13384-1 avec conduit en dépression. RCh 5% Té de purge ACh ACh Adaptateur cheminée 80 (073295) RCh Adaptateur cheminée 80-125 (073423) Raccordement cheminée type B23P Longueur rectiligne maximale (hors tout) = 15 m Tubage (PP) - voir tableau Dimensions du conduit calculé selon la norme EN 13384-1 avec la pression maximum disponible à la buse (voir page 4). L1 5% L2 ACh Cette longueur doit être réduite -de 1 m par coude à 90° et -de 0,5 m par coude à 45°. Exemple : raccordement perpendiculaire avec 2 coudes à 90° : L1 + L2 + (2 x 1 m) ≤ 15 m Chaudière 225 kW 232 kW Conduit de raccordement ø 80 (possible) ø 110 (recommandé) ø 110 (obligatoire) ACh Adaptateur cheminée 80 (073295) figure 21 - Possibilités de raccordement (type B23 et B23P) Notice de référence "1528" - 19 - symeo condens duo 5000 (V)R 2.9 symeo condens duo inox 5000 (V)R Raccordements hydrauliques Le raccordement doit être conforme aux règles de l’art et de l’accord intersyndical. L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de raccords union et de vannes d’isolement pour faciliter son démontage. Éventuellement, isoler la chaudière du circuit hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. Rappel : La présence sur l’installation, d’une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sanitaire Départemental Type. ""Dans certaines installations, la présence de métaux différents peut engendrer des problèmes de corrosion ; on observe alors la formation de particules métalliques et de boue dans le circuit hydraulique. Dans ce cas, il est souhaitable d’utiliser un inhibiteur de corrosion dans les proportions indiquées par son fabricant. --Se reporter au chapitre «traitement de l’eau sanitaire et chauffage» de notre catalogue tarif. 1 2 3 4 5 6 7 8 11 9 ""D’autre part, il est nécessaire de s’assurer que l’eau traitée ne devient pas agressive. 2.9.1 Rinçage de l’installation Avant de raccorder la chaudière sur l’installation, rincer correctement le réseau chauffage pour éliminer les particules qui pourraient compromettre le bon fonctionnement de la chaudière. Ne pas utiliser de solvant ou d’hydrocarbure aromatique (essence, pétrole, etc...). Dans le cas d’une installation ancienne, prévoir sur le retour de la chaudière et au point bas un pot de décantation de capacité suffisante et muni d’une vidange, afin de recueillir et évacuer les impuretés. Ajouter à l’eau un produit alcalin et un dispersant. Effectuer plusieurs opérations de rinçage de l’installation, avant de procéder au remplissage définitif. 2.9.2 Raccordement au circuit de chauffage --Un piquage pour le remplissage est prévu en avant de l’appareil (voir rep.2, figure 6, page 8), il est obligatoire d’y installer un disconnecteur et une vanne d’arrêt. • Installation avec kit hydraulique (option), se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique : • Installation sans kit hydraulique : --Placer le circulateur chauffage sur le retour de la chaudière et monter un clapet antiretour (cf. figure 23). Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le niveau sonore, le circulateur doit être adapté à l’installation. Éventuellement, isoler le circulateur du circuit hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. --Installer un vase d’expansion fermé. Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation. Installer une soupape de sûreté tarée à 3 bar. Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube d’expansion doivent être protégés contre le gel. - 20 - 10 7 Condensats acides 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Passage de câbles (puissance) Passage de câbles (sondes) Départ chauffage Retour chauffage Entrée EFS (eau froide sanitaire) Sortie ECS (eau chaude sanitaire) Sorties possibles pour flexibles fioul (au choix côté droit, gauche ou arrière) 8. Évacuations soupape de sûreté et purge 9. Évacuation condensats (tuyau résistant aux condensats acides). Raccordement à l’égout avec siphon 10. Évacuations à gauche (condensats, soupape de sûreté et purge) 11. Mitigeur thermostatique (uniquement modèle ballon inox). Possibilité de fixation côté droit. figure 22 - Raccordements --Raccorder l’évacuation de la soupape de sûreté à l’égout via un siphon. --Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque la chaudière est installée au point haut de l’installation (par exemple au grenier). Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R ""avec kit hydraulique HT sur circulateur RVS Kit HT SA SSu Pg CAR (2) (3) CC Pg R (2) (3) CAR CS VE BS D MT °C CAR RI GS ""avec kit hydraulique BT sur vanne RVS SSu Kit BT Pg M CAR (2) (3) PCBT VM SDp CC Pg SP (2) (3) CAR CS BS VE D MT °C CAR RI GS Légende: BS : Ballon sanitaire CAR (2) (3) : Clapet anti retour CC (2) (3) : Circulateur chauffage CS : Circulateur sanitaire D (1) : Disconnecteur GS (1) : Groupe de sécurité (obligatoire)) MT (1) : Mitigeur thermostatique PCBT : Plancher chauffant basse température Pg (2) (3): Purgeur R : Radiateur RI : Remplissage de l’installation SA (3): Sonde d’ambiance SDp (3) - Sonde de départ SP (1) - Sécurité thermique plancher chauffant SSu : Soupape de sûreté VE (2) (3): Vase d’expansion VM (3) : Vanne motorisée Non fournis Option kit circuit Haute Température sur circulateur (Kit HT). (3) Option kit circuit Basse Température sur vanne (Kit BT). (1) (2) figure 23 - Schéma hydraulique de principe (symeo condens duo) Notice de référence "1528" - 21 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R ""avec kit hydraulique HT sur circulateur RVS Kit HT SA SSu Pg CAR (2) (3) CC Pg R (2) (3) MT CAR VE D CS BS RI GS ""avec kit hydraulique BT sur vanne RVS SSu Kit BT Pg M CAR (2) (3) PCBT VM SDp CC Pg SP (2) (3) MT CAR VE D CS BS RI GS Légende: BS : Ballon sanitaire immergé CAR (2) (3) : Clapet anti retour CC (2) (3) : Circulateur chauffage CS : Circulateur sanitaire D (1) : Disconnecteur GS (1) : Groupe de sécurité (obligatoire)) MT (1) : Mitigeur thermostatique PCBT : Plancher chauffant basse température Pg (2) (3): Purgeur R : Radiateur RI : Remplissage de l’installation SA (3): Sonde d’ambiance SDp (3) - Sonde de départ SP (1) - Sécurité thermique plancher chauffant SSu : Soupape de sûreté VE (2) (3): Vase d’expansion VM (3) : Vanne motorisée Non fournis Option kit circuit Haute Température sur circulateur (Kit HT). (3) Option kit circuit Basse Température sur vanne (Kit BT). (1) (2) figure 24 - Schéma hydraulique de principe (symeo condens duo inox) - 22 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 2.9.3 Raccordement au circuit sanitaire Placer sur l’arrivée d’eau froide un groupe de sécurité avec soupape tarée à 7 bar, laquelle sera reliée à un conduit d’évacuation à l’égout. --symeo condens duo : Il est recommandé de placer sur la sortie eau chaude un mitigeur thermostatique. --symeo condens duo inox : La chaudière est équipée d’un mitigeur thermostatique. Le mitigeur permet de régler la température d’eau chaude dans la plage de 38 °C à 55 °C. Il est possible de modifier la température maximale (jusqu’à 65 °C) pour satisfaire les demandes particulières de l’utilisateur. Ces modifications ne peuvent être effectuées que par un installateur qualifié : voir § 3.1.2, page 25. 2.10 Raccordement de l’alimentation fioul Se référer à la notice fournie avec le brûleur. Utiliser les flexibles fournis (repère 7, figure 22). Veiller à laisser un peu de longueur pour déposer le brûleur lors de son entretien. 2.11 Sonde d’ambiance ou thermostat Voir les instructions de montage à l’intérieur de l’emballage de la sonde. La sonde doit être installée dans la zone de séjour, sur une cloison bien dégagée. Elle sera installée de manière à être facilement accessible. Éviter les sources de chaleur directe (cheminée, téléviseur, plans de cuisson) et les zones de courant d’air frais (ventilation, porte, couloir). Les défauts d’étanchéité à l’air des constructions se traduisent souvent par un soufflage d’air froid par les gaines électriques. Colmater les gaines électriques si un courant d’air froid arrive au dos de la sonde d’ambiance. • Installation équipée d’une sonde d’ambiance (filaire T55) --Raccorder la sonde sur l’une des bornes CL+ et CLde la carte de régulation de la chaudière (figure 27) à l’aide du connecteur fourni avec la sonde. • Installation équipée d’une sonde d’ambiance radio (T58) --Raccorder l’émetteur sur le connecteur de la carte de régulation. • Installation équipée d’1 thermostat --Supprimer le shunt et raccorder le thermostat sur les bornes M-H1 (figure 27) et se référer à la notice du thermostat. 2.12 Sonde extérieure Voir les instructions de montage à l’intérieur de l’emballage de la sonde. Placer la sonde sur la façade la plus défavorisée, en général la façade nord ou nord-ouest. Elle ne doit en aucun cas être exposée au soleil matinal. Elle sera installée de manière à être facilement accessible mais au minimum à 2,5 m du sol. Il faut impérativement éviter les sources de chaleur comme les cheminées, les parties supérieures des portes et des fenêtres, la proximité des bouches d’extraction, les dessous de balcons et d’avant-toits qui isoleraient la sonde des variations de la température de l’air extérieur. Notice de référence "1528" 2 1 3 4 5 1. 2. 3. 4. 5. Passe-fils (puissance) Passe-fils (sondes) Bornier Carte de régulation chaudière (RVS) Carte ACI* et carte interface * uniquement modèles symeo condens duo figure 25 - Accès au coffret électrique et descriptif 2.13 Raccordements électriques L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur. Les raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage (fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées. L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à la prise de terre. Il est vivement conseillé d’équiper l’installation électrique d’une protection différentielle de 30 mA. Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la chaudière. Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne dispense pas de l’installation d’un interrupteur général réglementaire. Pour accéder aux bornes de raccordement : --Déposer la façade. 230 V ~ --Ouvrir le coffret Neutre Phase électrique (1 vis). --Effectuer les raccordements suivant le schéma (figure 27). Il est impératif de L N respecter la polarité phase-neutre lors du branchement électrique. --Passer les câbles d’alimentation figure 26 (chaudière, brûleur, Protection différentielle circulateur) dans les passe-fils à l’arrière de l’appareil. --Séparer les câbles fort et faible courant afin d’éviter des perturbations.(rep. 1 et 2, figure 25). --Veiller à ce que tous les câbles électriques sont logés dans les espaces prévus à cet effet. --Serrer les câbles à l’aide des presse-étoupes afin d’éviter tout débranchement accidentel des fils conducteurs. - 23 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R • Sécurité contre le manque d’eau --Bornier régulation SK1 SK2 (enlever préalablement le shunt). --Dénuder l’extrémité du fil sur environ 10 mm. --Pousser le ressort avec un tournevis pour que le fil entre dans la cage. --Glisser le fil dans l’orifice prévu à cet effet. --Retirer le tournevis puis vérifier que le fil reste coincé dans la cage, en tirant dessus. Fil souple --Utiliser des embouts et procéder de la même manière que précédemment. Tension 230V ~ 50 HZ, Terre < 30 ohms --Phase à protéger par un fusible de 5 A. --Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de type H05VV-F. La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa borne et le serre câble que les 2 autres fils. • Circulateur chauffage Raccorder le circulateur sur le connecteur Q2. ""La puissance maxi du circulateur ne doit pas dépasser 200W. • Vanne mélangeuse motorisée Se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique BT sur vanne. Raccorder le moteur sur le connecteur (Y1 = sens d’ouverture - N (bleu) - Y2 = sens de fermeture). • Alimentation électrique Connexion sur les borniers à ressorts 3 • Si boucle sanitaire --Raccorder le circulateur de boucle sanitaire sur le connecteur QX1. 1 2 • Si plancher chauffant Sécurité thermique plancher chauffant. Le raccordement de la sécurité thermique du plancher chauffant est à la charge de l’installateur. Fil rigide : Choisir toujours un fil respectant les normes en vigueur (NF C 15-100 en particulier). CBS* VM* CC CS* Légende 230 V CC : Circulateur de chauffage CBS : Circulateur de boucle sanitaire VM : Qx1 Y2 N N Y1 Q2 N Q3 Vanne mélangeuse Raccordements à effectuer * Options Remarque - Avec thermostat d’ambiance : supprimer le shunt (M-H1). N Régulation chaudière M B9 M H1 M B1 M B3 CL- CL+ G+ CL-CL+ Options 2 Sonde extérieure 1 3 2 1 ou Thermostat ambiance Sonde Sonde de départ sanitaire Sonde d’ambiance T55 Sonde d’ambiance T58 Connecteur régulation figure 27 - Raccordements à effectuer sur la carte de régulation chaudière - 24 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 3 Mise en service 3.1 Voyant éteint Le circulateur ne fonctionne pas, pas d’alimentation électrique. Contrôles avant mise en service 3.1.1 Circuit hydraulique Voyant allumé vert: Le circulateur fonctionne normalement. --S’assurer qu’un rinçage de l’installation a été effectué. --Effectuer le contrôle d’étanchéité de l’ensemble de l’installation. --À la mise en service il est conseillé de vérifier que les circulateurs tournent librement. ""À la première mise en service, vérifier que le siphon est rempli d’eau (voir figure 14, page 14 et § 2.6, page 15) --Vérifier le bon raccordement du système d’expansion. Contrôler la pression du vase d’expansion (prégonflage de 1 bar) et le tarage de la soupape de sûreté. 3 6 3 6 Pression variable Le circulateur fait varier la hauteur manométrique en fonction du débit. Recommandé pour une installation équipée de radiateurs (en particulier tout système avec têtes thermostatiques ou avec électrovanne de zone) 6 3 1 1 3 Voyant clignotant rouge: Erreur de fonctionnement. figure 28 - Signaux de fonctionnement du circulateur sanitaire 1 Ne pas utiliser cette zone. Pression constante Le circulateur maintient la hauteur manométrique constante quelque soit le débit. Recommandé pour une installation à perte de charge constante type plancher chauffant. --Gommage ou blocage du circulateur : Si le moteur se bloque, de nouvelles tentatives de démarrage sont lancées. Si le moteur reste bloqué, celui-ci sera arrêté de façon permanente. 6 Voyant clignotant vert/rouge: Erreur de fonctionnement avec redémarrage automatique. 1 1 3 6 3 1 6 1 3.1.2 Réglages du circulateur sanitaire Voyant clignotant vert: Fonctionnement en mode dégazage (10 minutes). ""Couper l’alimentation électrique du circulateur pendant 30s afin de le déverrouiller et d’autoriser un nouveau train de démarrage. 3.1.3 Réglage de la température ECS (symeo condens duo inox) Le mitigeur permet de régler la température d’eau chaude dans la plage de 38 °C à 55 °C. Il est possible de modifier la température maximale (jusqu’à 65 °C) pour satisfaire les demandes particulières de l’utilisateur. Ces modifications ne peuvent être effectuées que par un installateur qualifié : (figure 29). Notice de référence "1528" 1 - Vanne de mitigeur 2 - Vanne d’arrêt 2 figure 29 - Vannes de mitigeur • Pour augmenter la température maximale : --Tourner la molette (rep.1) vers (+), jusqu’ en butée. --Desserrer la vis pour décrocher délicatement la molette de l’engrenage sans la retirer. --Tourner la molette par étape dans le sens horaire vers (-) (¼ tour correspond à environ 7 °C). --Remettre la molette dans l’engrenage. --Serrer la vis puis tourner la molette au maxi. vers (+). • Pour réduire la température maximale, procéder dans l’ordre inverse : --Tourner la molette (rep.1) vers (-), jusqu’en butée. --Une fois desserrée, tourner la molette dans le sens anti-horaire vers (+). 3.1.4 Circuit fioul --Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de son circuit d’alimentation. 3.1.5 Chaudière --Vérifier la bonne mise en place des turbulateurs. --Vérifier l’étanchéité du système d’évacuation (conduit de raccordement et cheminée, ventouse). 3.1.6 Circuit électrique : - Vérifier que la polarité phase-neutre de l’alimentation électrique est respectée. - Vérifier que tous les matériels sont branchés sur les bornes de raccordement adéquates. --Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur les bornes de raccordement. - 25 - symeo condens duo 5000 (V)R 3.2 symeo condens duo inox 5000 (V)R Remplissage et purge de l’installation 1* Afin de faciliter le remplissage, notamment du condenseur, il est fortement conseillé d’installer des vannes d’isolement en amont et en aval de la chaudière. ATTENTION : avec une vanne mélangeuse, veiller à ce que la vanne soit complètement ouverte. 1 • Procéder au remplissage de l’installation. ""Avant le remplissage, pour faciliter le dégazage de la chaudière, fermer les vannes d’isolement. I. Remplir via le retour sur la chaudière (coté circulateur si kit hydraulique). II. Purger la tuyauterie de retour (1*) en prenant soin de débrayer préalablement le clapet anti retour (2*). III. Fermer le purgeur sur le retour (1*) et continuer le remplissage avec le purgeur sur le départ ouvert (1). 2* ""Remplir et dégazer la chaudière. IV. Fermer le clapet anti retour du circuit chauffage (2*). V. Ouvrir la vanne d’isolement sur le retour et poursuivre le remplissage de l’installation. ""Pendant le remplissage : - Ne pas faire fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’installation pour évacuer l’air contenu dans les canalisations. - Ouvrir la vanne d’isolement sur le départ et débrayer le(s) clapet(s) antiretour (figure 30 et figure 31). ""Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce que la pression du circuit hydraulique atteigne 1,5 à 2 bar. • Purger le corps de chauffe (rep. 1, figure 30). • Si nécessaire, répéter les opérations de remplissage et de purge jusqu’au dégazage complet de l’échangeur et du serpentin sanitaire. 2 1. Purgeur(s) manuel 2. Clapet(s) antiretour * Kit hydraulique (option) figure 30 - Purgeurs et clapets antiretour (exemple avec symeo condens duo et option kit hydraulique) Clapet débrayé (position de remplissage ou de purge) Clapet fermé (position normale de fonctionnement) ""La pression précise de remplissage est déterminée en fonction de la hauteur manométrique de l’installation. • Fermer le(s) clapet(s) antiretour lorsque les opérations de remplissage et de purge de l’échangeur et du serpentin sanitaire sont terminées. • Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise en route (voir les instructions pour l’utilisateur). Clapet fermé (position normale de fonctionnement) Clapet débrayé (position de remplissage ou de purge) figure 31 - Clapet antiretour - 26 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R 3.3 symeo condens duo inox 5000 (V)R Mise en service 3.4 Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil : --Vérifier que la polarité phase-neutre de l’alimentation électrique est respectée. --Enclencher le bouton marche/arrêt (repère 1, figure 32). --L’affichage indique la température de chaudière. --Effectuer tous les réglages spécifiques de la régulation (configuration d’installation en particulier : consulter la liste des réglages Paramétrage de la régulation, page 32). La régulation utilise une température extérieure moyenne initiale de 0°C et a besoin de temps pour réactualiser cette température. Conseils : Il n’est pas recommandé d’installer des vannes thermostatiques dans la pièce de référence où se trouve la sonde de température ambiante. Toutefois, s’il y a des vannes thermostatiques, elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus haut que la température ambiante de Se référer à la notice fournie avec le brûleur. Brûleur Stella 4000 Unit, code 105584, symeo condens duo (inox) 5025 Gicleur Pression pompe Débit fioul, brûleur à chaud GPH et angle bar kg/h 0,55 gph - 60°W 12 2,2 Brûleur Stella 4000 Unit, code 105578, symeo condens duo (inox) 5032 Gicleur Pressions pompe GPH et angle 0,65 gph - 60°E Débit fioul, brûleur à chaud bar au démarrage : 10 en fonctionnement : 13 kg/h 2,7 3.4.1 Réglage des électrodes Se référer à la notice fournie avec le brûleur. 3.4.2 Réglage de l’air de combustion OK 2 ESC 1 Mise au point du brûleur 1 2 3 4 0 bar --Activer la fonction "ramoneur" (appui bref : repère 2 figure 32). Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière, il est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur aux conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,5%, indice d’opacité 0). --Après le réglage du brûleur, ne pas oublier de désactiver la fonction "ramoneur"(repère 2, figure 32). figure 32 - Tableau de contrôle et régulation consigne normale. Sinon l’adaptation et/ou l’optimisation de l’heure d’enclenchement seraient faussées. Tous les autres réglages “niveau U” (Utilisateur final) sont préréglés d’usine sur des valeurs standards. Leurs modifications ne seront utiles que pour satisfaire les demandes particulières de l’utilisateur. symeo condens duo (inox) Valeur 5025 4,75 5032 5,5 + figure 33 - Réglage du volet d’air symeo condens duo (inox) Valeur 5025 0,1 5032 0,5 figure 34 - Réglage de la tête de combustion Notice de référence "1528" - 27 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 4 Régulation 4.1 L’interface utilisateur 5 1 2 1 6 2 OK 7 ESC 3 1 2 3 4 0 bar 4 figure 35 - 4.2 La sonde d’ambiance (option) 18 13 94 210 figure 36 - Sonde d’ambiance T55 ou T58 (option) - 28 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R Rep. Fonctions - Définitions des fonctions 1 --Contrôle du fonctionnement ; • Affichage digital --Lecture de la température de chaudière (uniquement sur l’interface), de la température actuelle ; du régime de chauffe ; d’un défaut éventuel . --Visualisation des réglages. 2 3 • Réglage consigne confort ECS • Défilement • Réglage consigne confort chauffage • Validation des paramètres • Annulation des paramètres --Réglage de la consigne confort de température ECS avec les touches . --Défilement des lignes de paramètres (après appui de 3 sec sur +/OK). --Réglage de la consigne les touches +/OK et -/ESC. confort de température chauffage avec --Entrée (+/OK) dans le menu sélectionné. --Validation (+/OK) du réglage des paramètres en mode programmation. --Sortie/annulation (-/ESC) en mode programmation. 4 • I/0 --Bouton Marche/Arrêt. 5 • Mode --Sélection du mode chauffage et/ou ECS. --Touche enclenchement manuel en mode confort ECS : Appuyer sur la touche mode pendant 3 s pour basculer du régime "réduit" vers "confort" (jusqu’à la prochaine commutation du programme horaire ECS). 6 • Information --Diverses informations (voir page 38). 7 • Fonction ramonage Appui bref (moins de 3 secondes) 8 Sélection du régime de chauffe -- Lecture des codes d’erreur (voir page 38). -- Information concernant la maintenance. --La fonction ramonage génère l’état de fonctionnement nécessaire pour la mesure des émissions (fumées). -- Auto Chauffage en service suivant le programme de chauffe (commutation automatique été/hiver). -- Température de confort permanente. -- Température réduite permanente. -- Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). 9 Bouton de réglage Réglage de la consigne de température confort 10 Touche de présence Commutation confort / réduit. Notice de référence "1528" - 29 - symeo condens duo 5000 (V)R 4.3 symeo condens duo inox 5000 (V)R La loi d’eau Pentes loi d’eau 3 Température départ chauffage (°C) °C 2,75 2,5 100 2,25 90 2 80 1,75 70 1,5 Radiateur classique 1,25 60 Radiateur BT (basse température) 1 50 0,75 40 0,5 30 Plancher chauffant 0,25 20 10 0 -10 -20 °C Température extérieure (°C) figure 37 - Pente de la courbe de chauffe (ligne 75) Le fonctionnement de la chaudière est asservi à la loi d’eau. La température de consigne de l’eau du circuit de chauffage est ajustée en fonction de la température extérieure. Le choix de la loi d’eau peut être réalisé automatiquement par la machine (auto-adaptation) ou réglé manuellement par l’installateur (Paramètres 75, 76 et 77). S’il y a des vannes thermostatiques sur l’installation, elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus haut que la température ambiante de consigne normale. 4.3.1 Réglage manuel Lors de l’installation, la loi d’eau doit être paramétrée en fonction des émetteurs de chauffage et de l’isolation du logement. Les courbes de loi d’eau présentées (figure 37) se réfèrent à une consigne d’ambiance égale à 20 °C. La pente de la loi d’eau (paramètre 75) détermine l’impact des variations de la température extérieure sur les variations de la température de départ chauffage. Plus la pente est élevée plus une faible diminution de température extérieure entraîne une augmentation importante de la température de départ de l’eau du circuit chauffage. Le décalage de la loi d’eau (paramètre 76) modifie la température de départ de toutes les courbes, sans modification de la pente (figure 38) . Les actions correctives en cas d’inconfort sont répertoriées dans le tableau (figure 39). - 30 - 4.3.2 Auto-adaptation Lorsque cette fonction est activée (paramètre 77), la loi d’eau est ajustée automatiquement, il est donc inutile d’agir sur la pente ou le décalage de la loi d’eau (paramètre 75 et 76). Lors de la première activation de cette fonction, l’utilisateur final peut ressentir de l’inconfort pendant quelques jours. Cette période, qui n’excède pas une semaine, est nécessaire à la régulation pour déterminer la pente et le décalage de la loi d’eau. Il est déconseillé durant ce temps de changer la consigne de température. Pour garantir le fonctionnement de l’auto-adaptation, il est nécessaire : - qu’une sonde d’ambiance soit raccordée, - que le paramètre influence d’ambiance soit réglé entre 1 et 100 % (paramètre 80) (selon l’installation, la sonde d’ambiance pourra avoir une influence plus ou moins importante sur le réglage de la loi d’eau), - que la pièce dans laquelle est installée la sonde d’ambiance ne comporte pas de robinet thermostatique. Si c’est le cas, ces derniers doivent être ouverts au maximum. Notice de référence "1528" Temp. départ chauffage (°C) symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 70 60 50 Pente loi d'eau 0,5 40 30 30 +4,5 20 10 -4,5 Translation 5 -5 0 -10 -15 -20 Température extérieure (°C) 10 0 figure 38 - Translation de la courbe de chauffe (ligne 76) Actions correctives sur la loi d'eau : Sensations... ...par temps froid ...par temps doux Pente (ligne 75) Pas de correction Décalage (ligne 76) Bon & Bon Pas de correction Froid & Chaud Froid & Bon Froid & Froid Bon & Chaud Pas de correction Bon & Froid Pas de correction Chaud & Chaud Chaud & Bon Chaud & Froid Pas de correction Pas de correction figure 39 - Actions correctives en cas d’inconfort Notice de référence "1528" - 31 - symeo condens duo 5000 (V)R 4.4 symeo condens duo inox 5000 (V)R Paramétrage de la régulation 4.4.1 Généralités Seuls les paramètres accessibles aux niveaux : U Utilisateur final I Mise en service sont décrits. Les niveaux d’accès sont précisés dans la 2ème colonne du tableau par les lettres U, et I. L’accès aux paramètres avancés nécessite l’utilisation d’interfaces complémentaires telle que la centrale ambiance (option). 4.4.2 Réglage des paramètres : --Choisir le niveau souhaité (U ou I). --Faire défiler la liste des menus (n°...) avec les touches ou . --Choisir le menu souhaité avec , l’affichage clignote. --Ajuster le paramètre avec les touches ou . --Valider le réglage en appuyant sur --Pour revenir au menu, appuyer sur Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes, l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base. Affichage de base Appui 3s Utilisateur final Appui 3s Heures / minutes Jour / Mois Année n°50 n°51 n°52 Heures / minutes n°50 n°51 n°52 Heure Minutes 1...24 h 0...60 min Affichage "On" Installateur Jour / Mois Année 4.5 1...7 1...12 Jour Mois Liste des lignes de fonction (réglages, diagnostic, état) Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Réglages heure et date 50 U Heures / minutes 00:00... 23:59 1 1:00 51 U Jour / mois 01.01... 31.12 1 01.01 52 U Année 2004... 2099 1 2004 53 I Début heure d’été (jour / mois) 01.01... 31.12 1 25.03 54 I Fin heure d’été (jour / mois) 01.01... 31.12 1 25.10 1 - Le changement d’heure apparaîtra à 3h00 le premier dimanche après la date réglée. 59 I Version du logiciel 0...99.9 Programme horaire pour le chauffage 60 U Présélection jour / semaine 1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... , 6 : Samedi, 7 : Dimanche 61 U 1ère phase (en service) 00:00... 24:00 10 min 6:00 62 U 1ère phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min 22:00 63 U 2ème phase (en service) 00:00... 24:00 10 min --:-- - 32 - 1-7 Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R Ligne symeo condens duo inox 5000 (V)R Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base 64 U 2ème phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 65 U 3ème phase (en service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 66 U 3ème phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min --:-- Programme horaire ECS 67 U Présélection jour / semaine 1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... , 6 : Samedi, 7 : Dimanche 68 U 1ère phase (en service) 00:00... 24:00 10 min 6:00 69 U 1ère phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min 22:00 70 U 2ème phase (en service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 71 U 2 00:00... 24:00 10 min --:-- 72 U 3ème phase (en service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 73 U 3ème phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min --:-- température hors-gel (67)… température confort 0,5 °C 17 °C 0,02 1,5 0,5 °C 0 ème phase (hors service) 1-7 Réglage du chauffage 74 U Consigne réduite 75 U Pente de la courbe de chauffe voir figure 37, page 0,1... 4 30. 76 I Translation de la courbe de chauffe 77 I Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 0 = Arrêt, 1= marche 30) 78 U Limite de chauffe été/hiver -4,5 °C... 4,5 °C 8 °C... 30 °C 0 0,5 °C 18 °C Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le chauffage (par mesure d’économie). 79 I Consigne de départ max. 8... 95 °C 1 °C 80 °C Plancher chauffant = 50 °C Radiateurs = 80 °C Remarque importante : La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol. 80 I Influence de la température ambiante 1% 50% 0... 50 °C 1 °C 15 °C 1 °C 40 °C 1%... 100% Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance : Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation. Si aucune valeur n’est entrée, la régulation ne se fait que sur la loi d’eau. Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante. 81 I Surélévation vanne mélangeuse Réglage de l’ECS (eau chaude sanitaire) 82 I Consigne de la température ECS réduite 8 °C... à consigne confort) 83 I Libération ECS 0 : 24h/jour, 1 : Prog. horaires circ.chauf., 2 : Programme horaire /ECS, 2 (0) 24h/jour : La température d’ECS est maintenue en permanence à la consigne confort ECS. (1) Prog. horaires circuits chauf. : La production d’ECS suit la programmation horaire de la température ambiante (avec 1 heure d’anticipation à l’enclenchement). (2) Programme horaire /ECS : Le programme ECS est indépendant du programme du circuit de chauffage. 84 I Fonction anti-légionelles 0 : Arrêt, 1 : Périodique 0 85 I Réinitialiser paramètres 0 : non, 1 : oui 0 Notice de référence "1528" - 33 - symeo condens duo 5000 (V)R Ligne Fonction symeo condens duo inox 5000 (V)R Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base --Ré-initialisation des lignes suivantes : 74 à 80, 82 à 84 et 87 à 91 (Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les réglages spécifiques. Les réglages personnalisés sont alors perdus). Ne pas utiliser pendant le fonctionnement normal. Test des entrées / sorties 86 I 0 Test des relais Ce test consiste à commander un à un les relais de la régulation et d’en vérifier les sorties. Il permet de contrôler que les relais fonctionnent et que le câblage est correct (pour cela, vérifier que chaque appareil est bien en fonctionnement sur l’installation). (0) Pas de test, (1) Tout est à l’ARRÊT, (2) Sortie relais T2 : brûleur, (3) non utilisé, (4) Sortie relais Q3 : Circulateur sanitaire, (5) Sortie relais Q2 : Circulateur chauffage, (6) Sortie relais Y1 : Ouverture vanne mélangeuse, (7) Sortie relais Y2 : Fermeture vanne mélangeuse, (8) non utilisé, (9) non utilisé, (10) non utilisé, (11) Sortie relais QX1 : Circulateur boucle sanitaire éventuelle, (12) à (20) non utilisé. I Température chaudière maxi de 40 °C... à 80 °C 1 °C 80 °C 88 U Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 --.-- 89 U Date de fin de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 --.-- 90 U Mode fonctionnement vacances 0 = Protection hors-gel, 1 = Réduit 91 I Correction sonde Température extérieure -3... 3 °C 92 I Non utilisé 93 I Non utilisé 87 Vacances - 34 - 0 0,1 °C 0 °C - - - - - - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R Notice de référence "1528" - 35 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 5 Entretien, diagnostic de pannes et informations 5.1 Entretien de l’installation Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en combustible sont coupées. 5.1.1 Entretien du corps de chauffe et du condenseur L’entretien de la chaudière doit être effectué régulièrement afin de maintenir son rendement élevé. Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération d’entretien sera effectuée une ou deux fois par an. --Couper l’alimentation électrique de l’appareil. --Débrancher la gaine d’arrivée d’air. --Ouvrir la porte de foyer, déposer la trappe de ramonage (rep. 4), le capot et la trappe de condenseur (rep. 5) . --Déposer les turbulateurs et les nettoyer. --Nettoyer les tubes de l’échangeur à l’aide d’un écouvillon (Ø 50 mm) (rep. 6). --Nettoyer l’échangeur à l’aide d’une raclette. --Aspirer les résidus de nettoyage par la trappe de ramonage. ""Ne pas utiliser de matériau abrasif ni de brosse métallique sur la protection de porte. ""Attention : Les condensats sont acides. Pour la maintenance du condenseur, utiliser des gants et des lunettes résistants aux acides. --Rincer les tubes du condenseur (rep. 7). Les tubes peuvent être nettoyés par pulvérisation d’eau. Cette opération doit être réalisée siphon raccordé. ""Prendre toutes les précautions pour éviter une projection d’eau sur l’appareillage électrique. ""Ne pas utiliser de brosse en acier. --Contrôler l’état des joints des trappes supérieure et inférieure du condenseur et du joint adaptateur fumées (rep. 11). Les remplacer si leur état le nécessite. 5.1.2 Entretien du siphon ""Nettoyer le siphon de condensats (rep. 8). --Vérifier la vacuité du conduit. ""La longévité du corps de chauffe en dépend. --Remplir le siphon condensats via le condenseur. --Remonter correctement toutes les pièces. ""Refermer la trappe de ramonage, la trappe de condenseur et la porte de foyer en vérifiant leur étanchéité. Remettre en place le capot de condenseur. --Serrer modérément les vis de fermeture de la porte. 5.1.3 Entretien du brûleur L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de combustion, électrode, filtre de pompe) doit être effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les conditions d’utilisation. Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la notice technique du brûleur. Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en - 36 - combustible sont coupées. --Débrancher le connecteur du brûleur. --Déposer le brûleur (rep. 9, figure 40) et le fixer sur le support en position d’entretien. ""Après la remise en place, un contrôle de fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de s’assurer que les réglages n’ont pas été modifiés et qu’ils correspondent à la puissance désirée de la chaudière. 5.1.4 Fonction “ramoneur” Cette fonction est utile pour pouvoir effectuer la maintenance du brûleur et la mesure périodique des gaz de fumées. --Appuyer sur la touche L’afficheur indique le symbole "maintenance/régime spécial" . La température de chaudière est portée à 60 °C minimum. 5.1.5 Entretien du ballon L’entretien du ballon doit être effectué une fois par an (la fréquence peut varier selon la dureté de l’eau). • Vidange du ballon sanitaire acier émaillé --Fermer l’entrée d’eau froide du ballon sanitaire. --Ouvrir un robinet d’eau chaude et ouvrir la vanne de vidange ballon sanitaire (rep. 3c). • Vidange du ballon sanitaire inox --Si l’eau sanitaire est chaude, laisser refroidir. --Fermer l’entrée d’eau froide du ballon. --Ouvrir un robinet d’eau chaude et actionner la soupape du groupe de sécurité. • Détartrage --Vidanger le ballon sanitaire. --Débrancher l’ACI (rep. 10 *). --Déposer la trappe de visite. --Détartrer l’échangeur pour préserver ses performances. --Enlever tout dépôt éventuel de calcaire accumulé dans le ballon. Il est préférable de laisser le tartre adhérant aux parois du ballon : il forme une couche protectrice. --Enlever délicatement tout dépôt de calcaire sur le doigt de gant. Ne pas utiliser d’objet métallique ou de produits chimiques ou abrasifs. --Remplacer le joint de la trappe de visite à chaque démontage de la trappe de visite. --Reposer la trappe de visite et effectuer un serrage “croisé” des écrous. ""Ne pas oublier de remettre la sonde sanitaire dans le doigt de gant. ""Ne pas oublier de reconnecter l’anode à courant imposé (rep. 10 *). 5.1.6 Vérification du circuit hydraulique ""Attention, si des remplissages fréquents sont nécessaires, une recherche de fuite est absolument obligatoire. Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 4 1 6 11 7 3a 2 9 11 8 3b Condensats acides 10 3c 5 11 Légende 1. Purgeur manuel 2. Clapet anti retour 3. Robinet de vidange a - corps de chauffe b - échangeur sanitaire c - ballon sanitaire 4. Trappe de ramonage 5. Capot, trappe supérieure et déflecteur 6. Écouvillon échangeur Ø 50 mm (non fourni) 7. Condenseur 8. Siphon condensats 9. Brûleur en position d’entretien 10. Raccordement du système ACI* 11. Joints de trappes condenseur (supérieure, inférieure) et joint adaptateur fumées * uniquement modèles symeo condens duo figure 40 - Entretien (exemple symeo condens duo) Notice de référence "1528" - 37 - symeo condens duo 5000 (V)R Pression de remplissage conseillée : entre 1 et 2 bar (la pression précise de remplissage est déterminée en fonction de la hauteur manométrique de l’installation). Chaque année, - Contrôler la pression du vase d’expansion (prégonflage de 1 bar) et le bon fonctionnement de la soupape de sûreté. - Vérifier le groupe de sécurité sur l’arrivée d’eau froide sanitaire. Le faire fonctionner selon les prescriptions du fabricant. - Vérifier le disconnecteur. --Vérifier le bon fonctionnement de la vanne mélangeuse éventuelle. 5.2 Messages et informations La touche Info permet d’appeler diverses informations. Selon le type d’appareil, la configuration et l’état de fonctionnement certaines lignes d’informations peuvent ne pas être disponibles. 5.2.1 Messages d’erreur Les défauts ou pannes de la chaudière sont signalés par l’afficheur de l’interface utilisateur. L’afficheur indique le symbole . Appuyer sur la touche pour obtenir des détails sur l’origine du défaut. Lorsque l’erreur est résolue, les défauts sont réinitialisés à zéro automatiquement. Code d’erreur Description de l’erreur 10 Défaut sonde de température extérieure 20 Défaut sonde de température de chaudière. 30 Défaut sonde de température de départ 1 50 Défaut sonde de température d’ECS 1. 60 Défaut sonde de température ambiante 1 83 Fil BSB, court-circuit 85 Défaut de communication radio BSB 98 Défaut module d’extension 1 (message de synthèse d’alarmes) 109 Erreur surveillance température de chaudière. 117 Pression d’eau trop élevée. 118 Pression d’eau trop basse. 121 Alarme température de départ 1 (CC1) 127 La température anti-légionelles n’est pas atteinte 131 Panne de brûleur. 146 Erreur de configuration sonde / organe de réglage 171 Alarme Entrée H1 activée 172 Alarme Entrée H2 activée - 38 - symeo condens duo inox 5000 (V)R 5.1.7 Entretien du conduit d’évacuation Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérifié et nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an). Il est vivement conseillé de remplacer le joint d’étanchéité lors des opérations d’entretien. 5.2.2 Informations Ligne Désignation informations 1 Température chaudière. 2 Température extérieure. 3 Température ambiante. 4 Consigne d'ambiance. 5 Température de départ mélangé. 6 Consigne de départ mélangé. 7 Température ECS. 8 Consigne ECS. 9 Consigne température de chaudière. 10 État circuit chauffage. 11 État ECS. 12 État Chaudière. 13 Non concerné 14 Non concerné 15 Non concerné Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 5.2.3 Liste des états N° Désignation 1 Thermostat de sécurité déclenché 2 Erreur / Dérangement 7 Fonction ramonage en cours 18 En fonctionnement 19 24 N° Désignation 101 Protection hors gel de l'habitation active (ambiance) 111 Optimisation à l'enclenchement + Boost de chauffage Prêt 112 Optimisation à l'enclenchement Protection hors gel active 113 Boost de chauffage 25 Arrêt 114 Régime chauffage confort 34 Mise en sécurité de surchauffe 115 Optimisation à l'arrêt 51 Aucune demande 116 Régime chauffage réduit 58 Charge ECS en cours 117 67 Marche forcée ECS active Protection hors gel de l'installation active (circuit de chauffage) 69 Charge ECS active 118 75 Consigne ECS atteinte Fonctionnement été (arrêt automatique été/ hiver) 93 Marche forcée consigne confort 119 95 Consigne antilégionelle atteinte 24 heures Eco actif (arrêt automatique jour/ nuit) 96 Consigne confort ECS atteinte 120 Arrêt automatique (réduit accéléré) 97 Consigne ECS réduit atteinte 141 Protection hors gel de la chaudière active 98 Température antilégionelle atteinte 166 Circuit chauffage en fonctionnement 99 Température ECS confort atteinte 168 ECS en fonctionnement 100 Température ECS réduit atteinte 200 Prêt Notice de référence "1528" - 39 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 6 Plan de câblage électrique 1b + Carte ACI** 2b 2a 1a - L V-B Ballon sanitaire** N 230 V~ 0/1 V-C T-C T-F (110 °C) X50 b Cl+ ClCl+ ClCl+ ClG+ b b B2 M Q3 N T Q2 Y1 N B3 M B9 M H1 M B1 M p Vanne mélangeuse** Y2 U Circulateur de boucle sanitaire* SK2 SK1 N f R Circulateur chauffage* N Qx1 Sonde ambiance** Régulateur RVS Sonde ambiance radio** Sonde chaudière h Circulateur sanitaire** S Q N T1 T2 S3 4 k L1 n N N L1 S3 X30 X60 L L P (110 °C) Shunt sécurité manque d’eau electrode L B4 S3 N L1 1234 N T1 T2 S3 B4 V-F Sonde extérieure Sonde de départ** Raccordements sonde(s) (détails figure 27, page 24) Sonde sanitaire** Thermostat** Légende T-C : Thermostat sécurité chaudière T-F : Thermostat sécurité fumée V-B : Voyant sécurité brûleur V-C : Voyant sécurité chaudière V-F : Voyant sécurité fumée * Non fourni ** Selon version et/ou options M-H1 : Si thermostat d’ambiance, supprimer le shunt. Code couleur BK : Noir BU : Bleu BN : Marron figure 41 - Câblage électrique - 40 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R Notice de référence "1528" - 41 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 7 Instructions pour l’utilisateur 7.1 7.2 Remarques importantes ""Prière de respecter les instructions de cette notice et d’être vigilant afin d’éviter toute fausse manoeuvre. ""Chaudière raccordée à un conduit de cheminée (avec adaptateur cheminée 073295). Votre local répondant à des normes de sécurité, ne pas y apporter de modifications (ventilation, conduit de fumées, ouverture, etc.) Sans l’avis de votre installateur chauffagiste. Éviter de provoquer une poussière excessive dans le local lorsque l’appareil est en fonctionnement. Combustible : Votre chaudière est équipée d’un brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de chauffage). Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau. 7.4 Avertissement : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 7.3 Fin de vie de l’appareil Le démantèlement et le recyclage des appareils doivent être pris en charge par un service spécialisé. En aucun cas les appareils ne doivent être jetés avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge. En fin de vie de d’appareil, veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour procéder au démantèlement et recyclage de cet appareil. L’interface utilisateur, la sonde d’ambiance (option) 5 1 6 2 OK 7 ESC 3 1 2 3 4 0 bar 4 figure 42 - Interface utilisateur - 42 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 113 83 94 215 figure 43 - Sonde d’ambiance T55 ou T58 (option) Rep. Fonctions - Définitions des fonctions 1 --Contrôle du fonctionnement ; • Affichage digital --Lecture de la température de chaudière (uniquement sur l’interface), de la température actuelle ; du régime de chauffe ; d’un défaut éventuel . --Visualisation des réglages. 2 3 • Réglage consigne confort ECS • Défilement • Réglage consigne confort chauffage • Validation des paramètres • Annulation des paramètres --Réglage de la consigne confort de température ECS avec les touches . --Défilement des lignes de paramètres (après appui de 3 sec sur +/OK). --Réglage de la consigne les touches +/OK et -/ESC. confort de température chauffage avec --Entrée (+/OK) dans le menu sélectionné. --Validation (+/OK) du réglage des paramètres en mode programmation. --Sortie/annulation (-/ESC) en mode programmation. 4 • I/0 --Bouton Marche/Arrêt. 5 • Mode --Sélection du mode chauffage et/ou ECS. --Touche enclenchement manuel en mode confort ECS : Appuyer sur la touche mode pendant 3 s pour basculer du régime "réduit" vers "confort" (jusqu’à la prochaine commutation du programme horaire ECS). 6 • Information --Diverses informations (voir page 38). 7 • Fonction ramonage Appui bref (moins de 3 secondes) 8 Sélection du régime de chauffe -- Lecture des codes d’erreur. -- Information concernant la maintenance. --La fonction ramonage génère l’état de fonctionnement nécessaire pour la mesure des émissions (fumées). -- Auto Chauffage en service suivant le programme de chauffe (commutation automatique été/hiver). -- Température de confort permanente. -- Température réduite permanente. -- Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). 9 Bouton de réglage Réglage de la consigne de température confort 10 Touche de présence Commutation confort / réduit. Notice de référence "1528" - 43 - symeo condens duo 5000 (V)R 7.5 symeo condens duo inox 5000 (V)R Première mise en service L’installation et la première mise en service de l’appareil doivent être faites par un installateur chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions pour la mise en route et la conduite de l’appareil. L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à la prise de terre. --S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et correctement purgée et que la pression au manomètre est suffisante, entre 1,5 et 2 bar. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ""À la première mise en service, s’assurer que le siphon est bien rempli d’eau (voir § 2.6, page 15). --Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible. Interface utilisateur Interrupteur marche/arrêt Manomètre Voyant sécurité brûleur (rouge) Voyant sécurité chaudière (rouge) Voyant sécurité fumées (rouge) Voyant ACI* En fonctionnement normal, le voyant clignotant indique que le système est bien sous tension. * uniquement modèles symeo condens duo --Brancher électriquement. 7.6 Mise en route de la chaudière Votre installateur ayant effectué la première mise en service : • Enclencher le bouton marche/arrêt. --L’affichage indique la température de chaudière. • Régler l’heure et la date en cours (voir § 7.6.1). 1 OK ESC • Sélectionner le régime de chauffe (voir § 7.6.2, page 46). • Sélectionner le régime (voir § 7.6.3, page 48). 2 1 2 3 4 0 bar 4 3 6 OK 5 OK ESC 7 ESC figure 44 - Tableau de contrôle et régulation 1 0 0 2 3 2 1bar 4 3 4 bar - 44 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 7.6.1 Réglage de l’heure. Affichage de base. 1 - Appuyer 3 secondes sur pour atteindre le menu "utilisateur". OK ESC 1 (3 secondes) 2 - Choisir le menu heure et minutes (ligne 50) : Appuyer sur . OK 2 ESC 3 3 - Appuyer sur pour confirmer. L'affichage de l'heure clignote. 4 - Appuyer sur pour régler l'heure. OK 4 ESC 5 5 - Appuyer sur pour confirmer. L'affichage des minutes clignote. 6 - Appuyer sur pour régler les minutes. OK 6 ESC 7 7 - Appuyer sur pour confirmer. Les réglages sont enregistrés. 9 8 - Appuyer sur pour effectuer d’autres réglages. OK ou 8 Notice de référence "1528" ESC 9 - Revenir à l'affichage de base en appuyant sur la touche mode. - 45 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 7.6.2 Choix et réglage du mode de chauffage Sélection du régime de chauffe Pour passer du mode "Auto" au mode "Veille", appuyer plusieurs fois sur mode. Mode "Auto" : Chauffage en service suivant le programme horaire de chauffe (commutation automatique été/hiver). Mode "veille" : Arrêt avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). OK ESC Attention ! Vérifier que le mode ECS reste dans la même position. 1 2 3 4 0 OK Régler bar la température ambiante de chauffage ESC Régler la température ambiante à l'aide des touches : pour augmenter la température. 1 2 3 4 0 OK bar pour diminuer la température. Appuyer sur mode pour valider la consigne. OK ESC ESC La consigne chauffage réduit est réglable en ligne 74 (voir page 53). 1 2 3 4 0 Récapitulatif des différents réglages de mode : bar Mode veille (aucun mode de sélectionné) : Pas de production d’ECS mais la fonction de protection hors-gel est activée. Mode ECS seul. OK ESC Mode chauffage seul. OK ESC 1 2 3 4 0 bar OK Mode ECS + chauffage. ESC 1 2 3 4 0 bar OK - 46 - Notice de référence "1528" ESC 1 2 3 symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R Modifier les périodes de chauffage (menu «Programme horaire chauffage») Le programme horaire de chauffage par défaut est défini pour la semaine entière (1-7 : du lundi au dimanche) et de 6h00 à 22h00 en mode confort (de 22h00 à 6h00 en mode réduit). T° réduite 0 1 2 3 4 1er phase marche 5 6 arrêt T° réduite T° confort 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Pour votre confort, vous pouvez régler jusqu’à 3 phases de chauffage et sur différentes périodes (semaine, jour,...). • Exemple de programmation de périodes de chauffage: Période de chauffage du lundi au vendredi (1-5). Une programmation pourra être effectuée pour la période du samedi au dimanche (6-7). Chaque jour de la semaine peut être programmé différemment et indépendamment. ""Appuyer 3 secondes sur pour atteindre le menu «utilisateur» Sélection du N° de ligne Réglages Validation Choisir la période : 1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, 2 : Mardi, 3 : Mercredi, 4 : Jeudi, 5 : Vendredi, 6 : Samedi, 7 : Dimanche Ex : 1-5 (du lundi au vendredi) N°60 N°61 Heure de mise en marche de la 1er phase de chauffe. N°62 Heure de mise en arrêt de la 1er phase de chauffe. N°63 Heure de mise en marche de la 2e phase de chauffe. N°64 Heure de mise en arrêt de la 2e phase de chauffe. N°65 Heure de mise en marche de la 3e phase de chauffe. N°66 Heure de mise en arrêt de la 3e phase de chauffe. Ex : 6:00 Ex : 8:00 Ex : 11:30 Ex : 13:30 Ex : 17:00 Ex : 22:30 Continuer la programmation pour une autre période (ligne 60) Ex : 6-7 (samedi et dimanche) ou Revenir à l’affichage de base en appuyant sur la touche 1er phase 2e phase marche arrêt marche marche arrêt T° confort T° confort T° réduite T° réduite T° réduite 0 1 2 3 4 Notice de référence "1528" . 5 6 7 8 9 3e phase T° confort 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 arrêt T° réduite 21 22 23 24 - 47 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 7.6.3 Choix et réglage du mode ECS Sélection du mode ECS (Eau Chaude Sanitaire) Pour passer du mode «Actif» au mode «Inactif», appuyer plusieurs fois sur mode. Mode «Actif» : Production d’ECS en fonction du programme horaire. Enclenchement manuel (marche forcée) : Appuyer sur la touche mode pendant 3s (commutation «réduit» vers «confort» pour un cycle de chauffe ECS). Mode «Inactif» : Production d’ECS à l’arrêt avec fonction antigel de l’eau sanitaire active. (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). OK ESC Attention ! Vérifier que le mode Chauffage reste dans la même position. 1 2 3 4 0 OK Régler bar la température confort ECS ESC Régler la température confort à l’aide des boutons : pour augmenter la température ECS. 1 2 3 4 0 bar pour diminuer la température ECS. Appuyer sur la touche mode pour valider la consigne. OK ESC 1 2 3 4 0 bar - 48 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R Modifier les périodes de chauffe ECS (menu «Réglage de l’ECS») Le programme horaire de chauffe ECS par défaut est défini pour la semaine entière (1-7 : du lundi au dimanche) et de 0h00 à 5h00 (1ere phase de chauffe ECS) et de 14h30 à 17h00 (2e phase de chauffe ECS). 1er phase marche 0 arrêt Chauffe 1 2 3 4 5 marche 6 7 8 9 2e phase Chauffe arrêt 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Pour votre confort, vous pouvez régler jusqu’à 3 phases de chauffe ECS et sur différentes périodes (semaine, jour,...). • Exemple de programmation de périodes de chauffe ECS: Période de chauffe ECS du lundi au dimanche (1-7). Chaque jour de la semaine peut être programmé différemment et indépendamment. Appuyer 3 secondes sur pour atteindre le menu «utilisateur». Sélection du N° de ligne Réglages Validation Choisir la période : 1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, 2 : Mardi, 3 : Mercredi, 4 : Jeudi, 5 : Vendredi, 6 : Samedi, 7 : Dimanche Ex : 1-7 (du lundi au dimanche) N°67 N°68 Heure de mise en marche de la 1er phase de chauffe. N°69 Heure de mise en arrêt de la 1er phase de chauffe. N°70 Heure de mise en marche de la 2e phase de chauffe. N°71 Heure de mise en arrêt de la 2e phase de chauffe. N°72 Heure de mise en marche de la 3e phase de chauffe. N°73 Heure de mise en arrêt de la 3e phase de chauffe. Ex : 0:00 Ex : 5:00 Ex : 14:30 Ex : 17:00 Ex : --:-Ex : --:-- Continuer la programmation pour une autre période (ligne 67) ou Revenir à l’affichage de base en appuyant sur la touche . 1er phase marche 0 arrêt Chauffe 1 2 3 4 Notice de référence "1528" 5 marche 6 7 8 9 2e phase Chauffe arrêt 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 - 49 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 7.6.4 Périodes de vacances Il est possible de régler des périodes de vacances durant lesquelles le chauffage fonctionne en mode réduit ou en mode hors-gel. La production d’ECS ne fonctionne pas durant ces périodes. ""Pour que le programme vacances soit actif, le régime de chauffage et le régime ECS doivent être désactivés (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). Exemple de programmation d’une période de vacances du 14 février au 25 février en mode protection hors gel. Appuyer 3 secondes sur «utilisateur». pour atteindre le menu Sélection du N° de ligne N°88 figure 45 - Protection hors gel : Régime de chauffe et régime ECS en mode veille Réglages DÉBUT : Ex : Jour / mois Régler le mois. (01 à 12) Régler le jour. (01 à 31) N°89 FIN Régler le mois. (01 à 12) Régler le jour. (01 à 31) N°90 Validation Niveau de température. 0 = Protection hors-gel 1 = Réduit ../.. OK Ex : ../02 Ex : 14/02 ESC Ex : Jour / mois ../.. Ex : ../02 Ex : 25/02 Ex : 0 Le chauffage reprendra automatiquement le programme de chauffe habituel le jour suivant la date de fin de vacances (Pour cet exemple, le 26 février). 1 2 0 bar - 50 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R Notice de référence "1528" - 51 - symeo condens duo 5000 (V)R 7.7 symeo condens duo inox 5000 (V)R Paramétrage de la régulation 7.7.2 Réglage des paramètres L’écran étant à l’affichage de base. --Appuyer sur pendant 3 sec. Une fois dans le niveau utilisateur final (l’écran affiche n° 50 en clignotant). --Faire défiler la liste des menus (n°...) avec les touches ou . --Choisir le menu souhaité avec , l’affichage clignote. --Ajuster le paramètre avec les touches ou . 7.7.1 Généralités • Seuls les paramètres accessibles au niveau : Utilisateur final. sont décrits dans le paragraphe 7.7.3. • Les paramètres accessibles aux niveaux : Mise en service. ...sont décrits dans le chapitre réservé aux professionnels. Ne pas apporter de modifications à ces paramètres sans l’avis de ces professionnels. --Valider le réglage en appuyant sur --Pour revenir au menu, appuyer sur Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes, l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base. Affichage de base Utilisateur final Appui 3s Heures / minutes Jour / Mois Année Affichage de base n°50 n°51 n°52 Heure Minutes 1...24 h 0...60 min Appui 3 secondes Utilisateur final Installateur Heure & date Heures / minutes Jour / mois Année 50 51 52 Heure Minutes Programmation Présélection chauffage 1ère phase (En) 1ère phase (Hors) 2ème phase (En) 2ème phase (Hors) 3ème phase (En) 3ème phase (Hors) 58 59 60 61 62 63 64 Lun-dim Lun-vend Sam-dim Lundi Mardi ... Dimanche Consigne réduite 65 Consigne hors-gel 67 temp. hors-gel... confort 4 °C... temp.réduite Programmation Présélection ECS 1ère phase (En) 1ère phase (Hors) 2ème phase (En) 2ème phase (Hors) 3ème phase (En) 3ème phase (Hors) 75 76 77 78 79 80 81 Lun-dim Lun-vend Sam-dim Lundi Mardi ... Dimanche 1 ...24 h 0...60 min figure 46 - Structure du menu de commande (utilisateur final) - 52 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 7.7.3 Liste des réglages Utilisateur final Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Réglages heure et date 50 U Heures / minutes 00:00... 23:59 1 1:00 51 U Jour / mois 01.01... 31.12 1 01.01 52 U Année 2004... 2099 1 2004 Programme horaire pour le chauffage 60 U Présélection jour / semaine 1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... , 6 : Samedi, 7 : Dimanche 61 U 1ère phase (en service) 00:00... 24:00 10 min 6:00 62 U 1 00:00... 24:00 10 min 22:00 63 U 2ème phase (en service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 64 U 2ème phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 65 U 3 00:00... 24:00 10 min --:-- 66 U 3ème phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min --:-- ère phase (hors service) ème phase (en service) 1-7 Programme horaire ECS 67 U Présélection jour / semaine 1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... , 6 : Samedi, 7 : Dimanche 68 U 1ère phase (en service) 00:00... 24:00 10 min 6:00 69 U 1ère phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min 22:00 70 U 2 00:00... 24:00 10 min --:-- 71 U 2ème phase (hors service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 72 U 3ème phase (en service) 00:00... 24:00 10 min --:-- 73 U 3 00:00... 24:00 10 min --:-- Température hors-gel (67)… Température confort 0,5 °C 17 °C 0,02 1,5 0,5 °C 18 °C ème ème phase (en service) phase (hors service) 1-7 Réglage du chauffage 74 U Consigne réduite 75 U Pente de la courbe de chauffe voir figure 37, page 0,1... 4 30. 78 U Limite de chauffe été/hiver 8 °C... 30 °C Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le chauffage (par mesure d’économie). Vacances 88 U Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 --.-- 89 U Date de fin de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 --.-- 90 U Mode fonctionnement vacances 0 = Protection hors-gel, 1 = Réduit Notice de référence "1528" 0 - 53 - OK symeo condens duo 5000 (V)R 7.8 Conduite de l’installation Se référer aux instructions de votre installateur chauffagiste. Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar) (rep. 3, figure 47). ""En cas de remplissage fréquent (faire) procéder au contrôle d’étanchéité de l’installation. ""L’apport d’eau fréquent présente un risque d’entartrage pour l’échangeur et nuit à la longévité de celui-ci. symeo condens duo inox 5000 (V)R 7.10 Sécurité chaudière ESC Lorsque la température dans le corps de chauffe dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de surchauffe (le voyant sécurité chaudière est allumé : , figure 47). 1 2 3 4 0 Pour accéder à la touche de réarmement, déposer la bar façade. Dévisser le bouton (sous le tableau électrique : rep. 1, figure 47) et réarmer lorsque la température de l’eau sera redevenue normale Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste. OK ESC 7.8.1 Température de l’eau chaude sanitaire 7.8.2 Fermeture de l’alimentation eau froide Lorsque la fermeture de l’alimentation eau froide est requise, tourner complètement la vanne d’arrêt (rep. 2, figure 29) dans le sens horaire. 7.9 Affichage d’information La touche Info permet d’appeler diverses informations. Selon le type d’appareil, la configuration et l’état de fonctionnement certaines lignes d’informations peuvent ne pas être disponibles. --Messages d’erreur : L’afficheur indique le symbole . ""Consulter votre technicien chauffagiste. --Messages de maintenance ; Messages de fonctionnement spécial : L’afficheur indique le symbole . ""Consulter votre technicien chauffagiste. --Diverses informations (voir ci-après). Ligne 2 1 Tourner la vanne du mitigeur (rep. 1, figure 29, page 25) pour obtenir la température de l’eau chaude sanitaire souhaitée (réglage usine : 38 °C à 55 °C). Il est possible de modifier la température maximale (jusqu’à 65 °C). Demander à votre installateur de modifier la température maximale pour satisfaire vos besoins. 3 4 0 bar 1 2 3 figure 47 - Touches et voyants 7.11 Sécurité brûleur Lorsque le voyant sécurité brûleur ( , figure 47) est allumé, le brûleur reste bloqué par son dispositif de sécurité. Pour accéder à la touche de réarmement, déposer la façade, appuyer sur la touche (figure 48) pour réarmer le brûleur (symeo condens duo (inox) 5025 : bouton de réarmement + LED de signalisation du blocage). Si l’incident se reproduit, vérifier : --que la vanne d’alimentation fioul est ouverte --le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal, nettoyer le filtre d’alimentation. Si le brûleur ne se met toujours pas en route après réarmement, prévenir le technicien chauffagiste. ""symeo condens 5025 Désignation informations 1 Température chaudière. 2 Température extérieure. 3 Température ambiante. 4 Consigne d'ambiance. 5 Température de départ mélangé. 6 Consigne de départ mélangé. 7 Température ECS. 8 Consigne ECS. 9 Consigne température de chaudière. 10 État circuit chauffage. 11 État ECS. 12 État Chaudière. 13 Non concerné 14 Non concerné 15 Non concerné ""symeo condens 5032 figure 48 - Touche de réarmement (sécurité du brûleur) - 54 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R 7.12 Sécurité fumées Lorsque la température des fumées dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de surchauffe des fumées (le voyant sécurité fumées figure 47 est allumé). --Pour accéder à la touche de réarmement, déposer la façade, --Dévisser le bouton (rep. 2, figure 47) et réarmer lorsque la température des fumées sera redevenue normale Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste. 7.13 Arrêt de la chaudière • En cas d’arrêt prolongé avec date de retour connue : Régler le programme vacances ( menu Vacances, page 50). • En cas d’arrêt prolongé avec date de retour inconnue : Pour une protection “hors gel” active, le régime de chauffage et le régime ECS doivent être en régime veille (voir figure 45, page 50). ""Remarques : - La fonction hors gel est active à condition que la chaudière reste alimentée électriquement. - La protection ACI est assurée à condition que la chaudière reste alimentée électriquement. figure 49 - Protection hors gel : Régime de chauffe et régime ECS en mode veille 7.14 Purge du corps de chauffe La purge consiste à évacuer l’air qui se serait accumulé à la partie haute du corps de chauffe. Pour purger : --Ouvrir le robinet de purge (rep. 8, figure 6, page 8) jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau continu, puis refermer le robinet. Cette opération doit être effectuée régulièrement. OK 7.15 Vidange de la chaudière Pour vidanger complètement la chaudière et l’installation hydraulique : ESC • symeo condens duo (ballon acier émaillé) --Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière et de l’échangeur sanitaire (rep. 6a et 6b, figure 6, page 8. --Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de l’installation. • symeo condens duo inox --Si l’eau sanitaire est chaude, laisser refroidir. --Fermer l’entrée d’eau froide du ballon. --Ouvrir un robinet d’eau chaude et actionner la soupape du groupe de sécurité Notice de référence "1528" symeo condens duo inox 5000 (V)R 7.16 Règles d’utilisation et de stockage du fioul domestique contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras) ou du Gazole Non Routier (GONR) • Combustible N’utiliser que du combustible de qualité supérieure afin de garantir la stabilité dans le temps. • Stockage et circuit de distribution du combustible Avant de procéder au remplissage de la cuve, il est important de : --S’assurer que le circuit de distribution du combustible est conforme, que les filtres sont nettoyés. --S’assurer d’un nettoyage préalable des cuves qui ont pu antérieurement contenir du fioul domestique, --Faire vérifier l’absence d’eau dans le circuit, l’étanchéité de la cuve sera nécessaire si celle-ci n’a bénéficié d’aucun nettoyage depuis au moins 5 ans --Pour le Gazole Non Routier, il est recommandé de limiter la période de stockage du produit à 6 mois. Par conséquent, en cas de remplacement de cuve, il est conseillé de réduire la capacité initiale de stockage. 7.17 Contrôles réguliers • Fonctionnement brûleur Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière lors du fonctionnement du brûleur. Vérifier la bonne ventilation de la pièce. La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement une fuite éventuelle. Chaque année, vérifier le filtre placé sur l’alimentation en fioul du brûleur. En cas d’incident anormal, couper l’alimentation électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste. • Fonctionnement ACI (uniquement symeo condens duo) --En fonctionnement normal, le voyant clignote (rep. 7, figure 44, page 44). 7.18 Entretien Les opérations d’entretien doivent être effectuées régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions d’utilisation. L’entretien du ballon doit être effectué une fois par an (la fréquence peut varier selon la dureté de l’eau). Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérifié et nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an). Ces opérations doivent être effectuées par un spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de sécurité de la chaudière et de l’installation. Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées avec un chiffon doux sec ou légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif. - 55 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 8 Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : le type et le code de l’appareil, la désignation et le code de la pièce. La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur le tableau de contrôle. Qté = Quantité totale sur l’appareil Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du brûleur “Stella 4000 Unit” : --Code 105584 pour symeo condens duo (inox) 5025 (V)R --Code 105578 pour symeo condens duo (inox) 5032 (V)R A = symeo condens duo 5025 (V) R (code 026642) C = symeo condens duo inox 5025 (code 026644) B = symeo condens duo 5032 (V) R (code 026643) D = symeo condens duo inox 5032 (code 026645) N° Code Désignation notice. . . . . . . . . . . . . . . . Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . B. . . . . . C . . . . . D. . . . . . . . . Qté 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 52 53 53 54 60 60 61 62 63 64 64 65 65 66 67 68 69 70 Bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Écrou borgne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Joint de regard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Prise de pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Verre.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Vis inox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Regard de flamme. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Porte de foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Isolant de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Tresse de céramique. . . . . . . . . . . . . . . Ø 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Tresse de verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Turbulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Turbulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Corps de chauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Adaptateur fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Joint adaptateur fumées . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Isolant de trappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Tresse de verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Trappe fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Gaine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Joint trappe supérieure . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Joint trappe inférieure . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Condenseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Capot condenseur. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Siphon avec tuyau évent. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Entrée de siphon + joint. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Côté droit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Enjoliveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Enjoliveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Côté gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Ballon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acier émaillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Ballon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . Ressort attache. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Manchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Robinet de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2» M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Trappe supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Trappe supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Joint de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Joint de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Anode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Trappe de visite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Joint de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Anode + joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Circulateur + faisceau . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . 105178 105578 105584 122352 142774 159015 188836 190041 236132 988913 141106 181602 181644 922300 222722 914006 900233 142895 141107 181645 982133 182000 142893 142894 914005 912171 976000 123230 132248 184118 184119 265405 913507 923217 923218 937311 937316 913521 904543 904547 100629 149157 167711 981001 982119 142487 142342 100402 981002 142477 100373 909935 - 56 - B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . -. . . . . . -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . -. . . . . . D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 5 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . 1,26 m D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 8 D. . . . . . . . . . . 8 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . 1,5 m D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . 11 -. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 4 -. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 54 50 39 53 26 51 37 48 52 38 36 35 74 44 76 43 95 31 40 27 24 25 28 23 26 34 80 30 29 63 26 76 76 78 76 78 74 74 22 20 77 47 26 73 21 (B/D) 21 (A/C) 32 65 94 76 42 76 74 72 76 71 41 76 96 64 66 63 49 70 76 33 61 61 79 46 61 63 76 63 74 62 76 45 68 60 69 67 figure 50 - Vue éclatée (chaudière et ballon acier émaillé) Notice de référence "1528" - 57 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R A = symeo condens duo 5025 (V) R (code 026642) C = symeo condens duo inox 5025 (code 026644) B = symeo condens duo 5032 (V) R (code 026643) D = symeo condens duo inox 5032 (code 026645) N° Code Désignation notice. . . . . . . . . . . . . . . . Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . B. . . . . . C . . . . . D. . . . . . . . . Qté 70 71 72 72 73 73 74 74 76 77 78 78 79 80 81 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 94 95 96 Circulateur + faisceau . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Clapet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4"-3/4"F L1300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3/4" - L1050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4"F-1"F - L1300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . Joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20x27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . Joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20x27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26x34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Raccords diélectriques + joints . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Tuyauterie sanitaire. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Tuyauterie sanitaire. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Manchon réduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F1" - F1/2" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Couvercle trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Mitigeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Soupape sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 bars. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . Embout cannelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Raccord + écrou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Té réduit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Coude union. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20X27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . Robinet de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Patte de fixation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . . Faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . Sonde (corps de chauffe). . . . . . . . . . . . QAZ 36.522. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . Sonde sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . 909939 110047 132241 132262 132249 132263 142442 142442 142735 943151 182222 183151 184045 149163 111344 150172 174426 123228 164242 177528 111246 167702 182608 970105 259034 133193 133196 198748 198792 -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . -. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . -. . . . . . -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . -. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 7 -. . . . . . . . . . . 9 D. . . . . . . . . . 11 -. . . . . . . . . . . 2 -. . . . . . . . . . . 2 D. . . . . . . . . . . 2 -. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 2 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D . . . . . . . . . . 1 D . . . . . . . . . . 1 74 74 73 74 74 72 78 91 91 86 93 85 78 84 74 92 81 74 76 71 76 64 65 94 96 70 76 87 88 89 90 60 figure 51 - Vue éclatée (ballon inox) - 58 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 17 9 3 9 21 9 6 1 19 1 19 19 2 4 11 12 13 8 20 14 7 10 18 figure 52 - Vue éclatée (tableau de contrôle) A = symeo condens duo 5025 (V) R (code 026642) C = symeo condens duo inox 5025 (code 026644) B = symeo condens duo 5032 (V) R (code 026643) D = symeo condens duo inox 5032 (code 026645) N° Code Désignation notice. . . . . . . . . . . . . . . . Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . B. . . . . . C . . . . . D. . . . . . . . . Qté 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 17 18 19 20 21 Thermostat de sécurité . . . . . . . . . . . . . 110°C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte de régulation + shunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faisceau puissance. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faisceau alimentation, ACI . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur bipolaire. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nappe de raccordement . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profilé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . ACI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonde extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . QAC 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de bord complet. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178925 102189 909194 112822 133102 133103 139257 175066 149995 153016 159200 975102 197160 198747 977678 175067 110823 909203 Notice de référence "1528" A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . A. . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . -. . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . B. . . . . . C . . . . . D. . . . . . . . . . . 2 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 3 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . 0,26 m D. . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 D . . . . . . . . . . 1 -. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 3 D. . . . . . . . . . . 1 D. . . . . . . . . . . 1 - 59 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 9 Certificats CE - 60 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R Notice de référence "1528" symeo condens duo inox 5000 (V)R - 61 - symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 10 Données performance ERP 10.1 Définition de l’ERP Sont regroupées sous le terme "ERP" deux directives européennes qui s’inscrivent dans la démarche globale de réduction des émissions de gaz à effet de serre : --La directive éco-conception fixe des seuils d’efficacité et interdit la commercialisation des produits dont l’efficacité est inférieure à ces seuils. --La directive étiquetage impose un affichage des performances énergétiques des produits afin d’orienter le choix des clients vers les produits les moins consommateurs d’énergie. 10.2 Caractéristiques ERP Marque commerciale / Nom du produit : atlantic / symeo condens duo... Référence 5025 (V)R 5032 (V)R inox 5025 (V)R inox 5032 (V)R 026 642 026 643 026 644 026 645 Chaudière à condensation Oui Dispositif de chauffage mixte Oui Chauffage des locaux Classe énergétique Puissance thermique nominale - - A A A A Prated kW 10 12 10 13 Efficacité saisonnière produit ƞs % 90 91 90 91 Efficacité saisonnière produit avec sonde éxtérieure (1) ƞs % 91 92 91 92 Efficacité saisonnière avec appareil d'ambiance (1) Consommation d'énergie annuelle ƞs % 93 94 93 94 QHE kWh 22611 26862 22611 26862 - - Production de l'eau chaude sanitaire Profil de soutirage Classe énergétique XXL - - B ƞwh % 66 Consommation annuelle de combustible AFC kWh 7486 7458 7453 7412 Consommation d'électricité annuelle AEC kWh 76 67 97 79 Consommation journalière de combustible Qfuel kWh 34.090 33.960 33.940 33.750 Consommation journalière d'électricité Qelec kWh 0.346 0.307 0.440 0.359 LWA dBa 50 51 50 51 À la puissance thermique nominale et en régime haute température (2) P4 kW 25.0 30.4 30.4 32.6 À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température (3) P1 kW 8.2 9.8 9.8 9.8 ƞ4 % 94.5 95.1 94.5 95.1 ƞ1 % 98.2 102.2 98.2 102.2 À pleine charge elmax kW 0.152 0.159 0.152 0.159 À charge partielle elmin kW 0.054 0.058 0.054 0.058 PSB kW 0.005 Pstby kW 0.185 166 179 Efficacité énergétique Données acoustiques Puissance acoustique Production de chaleur utile Efficacité utile À la puissance thermique nominale et en régime haute température (2) À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température (3) Consommation d'électricité auxiliaire En mode veille Autres caractéristiques Pertes thermiques en régime stabilisé Consommation d'électricité du brûleur d'allumage Pign kW Émission d'oxyde d'azote NOx mg/kWh 0 166 179 Le détail des calculs est disponible sur la fiche package. L'appareil d'ambiance désigne : les sondes, régulateurs déportés inclus ou non dans des kits. (1) Par régime haute température, on entend une température de retour de 60°C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température d'alimentation de 80°C à la sortie de chauffage. (2) Par basse température, on entend une température de retour (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30°C pour les chaudières à condensation, de 37°C pour les chaudières basse température et de 50°C pour les autres dispositifs de chauffage. (3) - 62 - Notice de référence "1528" symeo condens duo 5000 (V)R symeo condens duo inox 5000 (V)R 10.3 Fiche package Nom du produit symeo condens duo 5025 (V)R symeo condens duo 5032 (V)R symeo condens duo inox 5025 (V)R symeo condens duo inox 5032 (V)R Réf Efficacité saisonnière de la chaudière pour le chauffage des locaux 026642 026643 026644 026645 90% 91% 90% 91% Type de régulation Bonus Efficacité saisonnière produit combiné* pour le chauffage des locaux Classe énergétique du produit combiné Sonde extérieure (incluse dans le produit combiné) classe III 1.5 % 91% A Thermostat d'ambiance modulant (avec sonde extérieure incluse dans le produit combiné), classe VII 3.5 % 93% A Sonde extérieure (incluse dans le produit combiné) classe III 1.5 % 92% A Thermostat d'ambiance modulant (avec sonde extérieure incluse dans le produit combiné) classe VII 3.5 % 94% A Sonde extérieure (incluse dans le produit combiné) classe III 1.5 % 91% A Thermostat d'ambiance modulant (avec sonde extérieure incluse dans le produit combiné) classe VII 3.5 % 93% A Sonde extérieure (incluse dans le produit combiné) classe III 1.5 % 92% A Thermostat d'ambiance modulant (avec sonde extérieure incluse dans le produit combiné) classe VII 3.5 % 94% A L'efficacité énergétique du produit combiné prévue dans la présente fiche peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle une fois le produit combiné installé dans un bâtiment, car cette efficacité varie en fonction d'autres facteurs tels que les pertes thermiques du système de distribution et le dimensionnement des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du bâtiment. * Sonde extérieure, incluse dans le produit combiné Classe du régulateur Contribution à l'efficacité saisonnière Références thermostat d’ambiance on/off III 1,5 % 073324 Classe du régulateur IV Contribution à l'efficacité saisonnière 2% Références thermostat d’ambiance modulant (avec sonde extérieure incluse dans le produit combiné) Classe du régulateur Contribution à l'efficacité saisonnière Notice de référence "1528" 073951 075313 G < 30% F ≥ 30% E ≥ 34% D ≥ 36% C ≥ 75% B ≥ 82% A ≥ 90% A+ A++ A+++ ≥ 98% ≥ 125% ≥ 150% (Netatmo by Atlantic) (Unité d’ambiance filaire T55) (Unité d’ambiance radio T58) VII 3,5% - 63 - Conditions de Garantie pour la France Complémentaires aux C.G.V. ""Garantie Contractuelle Les présentes dispositions ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des conditions de la garantie légale qui s’applique dans le pays où a été acheté le matériel. Nos appareils sont garantis 2 ans. Cette garantie porte sur le remplacement des pièces d'origine reconnues défectueuses par ATLANTIC. Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient d’une garantie de 5 ans* : Échangeur ou corps de chauffe (Thermodynamique, Sol Gaz Condensation, Murales Gaz Condensation et Basse Température, Fioul Condensation et Basse Température, Poêle à Granulés, Cuisinière et Chaudière bûche), Compresseur, Capteurs solaires, Ballons ECS. * Garantie de durée supérieure sous condition qu’un entretien soit réalisé annuellement depuis la mise en service. ""Validité de la garantie La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et à la mise en service de l’appareil par un installateur professionnel agréé ou qualifié ainsi qu'à l’utilisation et aux entretiens annuels réalisés conformément aux instructions précisées dans nos notices. ""Exclusion de la Garantie Ne sont pas couverts par la garantie : --Pièces d’usure : électrodes, fusibles, voyants lumineux, joints, turbulateurs, anodes, réfractaires, gicleurs, verres, pièces en contact avec une flamme. --Les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (humidité, chocs thermiques, effet d’orage, etc.). --Les dégradations des composants électriques résultant de branchement sur secteur dont la tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la tension nominale de 230V. Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de dommages et intérêts pour quelque motif que ce soit. Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement notre Société. Cet appareil est conforme : - à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3, EN 303-6, EN 13203, EN 15034 et EN 15035 (version ventouse, France), - à la directive basse tension 2014/35/UE selon les normes NF EN 60335-1 et NF EN 60335-2-102, - à la directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, - à la directive éco-conception 2009/125/CE, - à la directive étiquetage 2010/30/CE. Cet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers. Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein. N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement. Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualifié conformément aux législations locales et nationales en vigueur. Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge. * En fonction des règlements nationaux de chaque état membre. Date de la mise en service : www.atlantic.fr Société Industrielle de Chauffage SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente. RC Dunkerque - Siren 440 555 886 Matériel sujet à modifications sans préavis - Document non contractuel Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.