Atlantic SYMEO CONDENS DUO 5000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Atlantic SYMEO CONDENS DUO 5000 Manuel utilisateur | Fixfr
442518_1528_FR-20
08/10/2018
symeo condens duo 5000
symeo condens duo 5000 (V)R
FR
EN
IT
NL
DE
5025 (V)R, code 26642
5032 (V)R, code 26643
symeo condens duo inox 5000 (V)R
inox 5025 (V)R, code 26644
inox 5032 (V)R, code 26645
Chaudière fioul à condensation
Chauffage et production d’eau chaude sanitaire
B23, B23P, C13, C33 ou C93
7
8
3
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
www.atlantic.fr
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Nous vous félicitons de votre choix.
Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage, groupe Atlantic,
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
Sommaire
Présentation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . .
Descriptif de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
8
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de régulation . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de protection . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
12
Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien. . . . . . . . . . . . . .
Usage des nouveaux combustibles. . . . . . . . .
Local d’implantation. . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduit de raccordement ventouse C13, C33, C93.
Montage de la ventouse. . . . . . . . . . . . . . .
Ventouse concentrique horizontale C13. . . .
Ventouse concentrique verticale C33. . . . .
Évacuation des condensats. . . . . . . . . . . . .
Conduit d’évacuation cheminée B23, B23P. . . . .
Conduit de raccordement cheminée B23, B23P . . .
13
13
13
13
15
15
15
15
18
18
Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . .
Rinçage de l’installation. . . . . . . . . . . .
Raccordement au circuit de chauffage . . . .
Raccordement au circuit sanitaire . . . . . . .
Raccordement de l’alimentation fioul. . . . . . . . .
Sonde d’ambiance ou thermostat. . . . . . . . . .
Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
23
23
23
23
23
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôles avant mise en service . . . . . . . . . . .
Circuit hydraulique. . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du circulateur sanitaire. . . . . . .
Réglage de la température ECS
(symeo condens duo inox) . . . . . . . . . .
Circuit fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit électrique :. . . . . . . . . . . . . . .
-2-
25
25
25
25
25
25
25
Remplissage et purge de l’installation. . . . . . . .
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au point du brûleur. . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des électrodes. . . . . . . . . . . .
Réglage de l’air de combustion. . . . . . . .
26
27
27
27
27
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
L’interface utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . .
La sonde d’ambiance (option). . . . . . . . . . . .
La loi d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-adaptation. . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
30
30
30
Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des paramètres : . . . . . . . . . . .
Liste des lignes de fonction
(réglages, diagnostic, état) . . . . . . . . . . . . . .
32
32
32
32
Entretien, diagnostic de pannes et informations . . . . . . . . . . . . . . . 36
Entretien de l’installation. . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du corps de chauffe
et du condenseur. . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du siphon. . . . . . . . . . . . . .
Entretien du brûleur. . . . . . . . . . . . . .
Fonction “ramoneur”. . . . . . . . . . . . . .
Entretien du ballon . . . . . . . . . . . . . .
36
36
36
36
36
36
Vérification du circuit hydraulique. . . . . . .
Entretien du conduit d’évacuation . . . . . . .
Messages et informations. . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . .
Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des états . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
38
38
38
38
39
Plan de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instructions pour l’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Remarques importantes. . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de vie de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . .
L’interface utilisateur, la sonde d’ambiance (option).
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . .
Mise en route de la chaudière. . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure.. . . . . . . . . . . . . .
Choix et réglage du mode de chauffage . . .
Choix et réglage du mode ECS. . . . . . . .
Périodes de vacances . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des paramètres . . . . . . . . . . .
Liste des réglages Utilisateur final. . . . . . .
Conduite de l’installation. . . . . . . . . . . . . . .
Température de l’eau chaude sanitaire. . . .
Fermeture de l’alimentation eau froide. . . .
42
42
42
42
44
44
45
46
48
50
52
52
52
53
54
54
54
Affichage d’information . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sécurité chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sécurité fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Arrêt de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Purge du corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . 55
Vidange de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . 55
Règles d’utilisation et de stockage du fioul domestique
contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras)
ou du Gazole Non Routier (GONR). . . . . . . . . 55
Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pièces détachées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Certificats CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Données performance ERP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Définition de l’ERP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Caractéristiques ERP . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Notice de référence "1528"
Fiche package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
-3-
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
1 Présentation du matériel
1.1
Colisage
* : Cet appareil est homologué (et son bon fonctionnement
est garanti) uniquement avec les éléments ventouse
décrit ci-dessous :
• 1 colis :
--Chaudière habillée, ballon sanitaire acier émaillé ou
Chaudière habillée, ballon sanitaire inox avec
mitigeur thermostatique.
--Brûleur fioul
• Fournitures Atlantic (voir § "1 ou 2 colis : Conduit de
raccordement au choix").
• Fournitures Ubbink
UBBINK ROLUX CONDENSATION avec conduit
intérieur en polypropylène (PPTL).
--Terminal vertical ROLUX 80/125 - 4 G. ou 5 G.
--Terminal horizontal ROLUX CON HR FV80/125.
--Système pour adaptation sur conduit d’évacuation
existant (C93).
• 1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix
C13 *
Ventouse concentrique horizontale 073224
074031
noire :
073226
Ventouse concentrique
verticale
C33 *
• Fournitures Cox Geelen
--Terminal vertical 80/125 Econext Cox Geelen.
019157
ocre :
074032
• Conduits concentriques en polypropylène (PP) de
250, 500, 1000 ou 2000 mm et longueur réglable 50 à
300 mm. Coudes à 45 et 90°.
Pour un raccordement B23 ou B23P, il est obligatoire d’utiliser le
ou les adaptateurs cheminée suivants :
Adaptateur cheminée ø 80
073295
(configuration possible)
B23P
225 kW Adaptateur cheminée ø 80
+ Adaptateur ø 80  110
(configuration recommandée)
Adaptateur cheminée ø 80
232 kW + Adaptateur ø 80  110
(configuration obligatoire)
073295
+ 074038
Adaptateur cheminée 80 et
Adaptateur 80  125
B23
1.3
073295
+ 074038
570100
""L’utilisation des conduits de raccordement en
aluminium est interdite.
1.2
Matériel en option
• Kit hydraulique HT sur circulateur avec sonde T55
(réf. 074595)
• Kit hydraulique HT sur circulateur avec sonde T58
(réf. 074599)
• Kit hydraulique BT sur vanne (réf. 074596)
• Sonde d’ambiance filaire T55 (réf. 073951)
Sonde d’ambiance radio T58 (réf. 075313)
- pour la correction de la température d’ambiance.
Caractéristiques générales
Dénomination modèle
symeo condens duo
Référence
5025 (V)R
inox 5025 (V)R
5032 (V)R
inox 5032 (V)R
26642
26644
26643
26645
Classe selon la directive rendement EN 15034
Condensation
Performances
Puissance thermique utile (retour/départ) 60/80
kW
25
30,4
Débit calorifique nominal
kW
26.7
32
Puissance thermique utile (retour/départ) 30/50
kW
27
32.7
Corps de chauffe
Contenance en eau
Litre
Pression maximum d’utilisation
bar
Température d’eau max. / mini départ chauffage °C
-4-
54.5
65.5
54.5
65.5
3
80 / 40
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
Dénomination modèle
symeo condens duo inox 5000 (V)R
symeo condens duo
5025 (V)R
inox 5025 (V)R
5032 (V)R
inox 5032 (V)R
Chambre de combustion
Diamètre minimal
mm
270
Longueur
mm
400
Volume
dm
22.9
3
Régime température eau (retour/départ) 30/50
- Température des fumées (1)
°C
51
56
- Rendement
%
101.7
102.3
- Température des fumées (1)
°C
87
93
- Rendement
Régime température eau (retour/départ) 60/80
%
94.5
95.1
Débit massique des fumées
Kg/h
42.8
50.2
Volume côté fumées
dm
Pression foyer : cheminée / ventouse
53
3
Pa
(1)
25 / 45
55 / 70
Nombre de turbulateurs dans l’échangeur
8
Ballon sanitaire
Contenance en eau
Litre
120
90
Pression maximum d’utilisation
bar
7
l/mn
21
120
90
(60 °C)
18 (65°C)
Débit spécifique
- Selon norme En 303-6
- Selon norme EN 13-203 (consigne température) l/mn
19 (60 °C)
18 (65°C)
Brûleur (Stella 4000 Unit)
Débit fioul
Kg/h
Gicleur
Delavan
Viscosité max. à 20 °C
°E
Pompe
2.2
2.7
0.55 gph 60 °W
0.65 gph 60 °E
1.5
Danfoss (BFP 21) ou Suntec (AL V 35)
Boîtier de contrôle
Siemens
Pression réglée d’usine
bar
Suntec (AT2)
E-BCU OIL
LOA 24
12
13
Divers
Tension d’alimentation
V - (Hz)
Poids à vide
Kg
230 (50)
218
221
218
221
Puissance absorbée (fonctionnement nominal) W
avec kit hydraulique HT
197
204
Puissance absorbée (moyenne selon RT2012) W
avec kit hydraulique HT
174.5
181.5
Puissance absorbée (fonctionnement maxi)
W
286
Pa
15
Cheminée
Dépression optimum de la cheminée
Pression maxi (B23P)
Ventouse concentrique horizontale C13
Diamètre tubes fumées / aspiration air
Pa
(2)
ou verticale C33
200
mm
Pertes de charge par coude (90° / 45°)
m
(1)
avec ventouse courte
(2)
(voir détails § 1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix, page 4)
Notice de référence "1528"
170
(2)
80 / 125
1 / 0.5
-5-
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Départ CC
Ø 26x34 M
1213
650
413,7
385,5
Départ CC
Ø 26x34 M
Retour CC
Ø 26x34 M
fumées
Ø 80/125
47,5
EFS
Ø 20x27 M
ECS
& EFS
1709
1622
1181
376,1
ECS
Ø 20x27 M
1334
791
356
55
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
figure 1 - Dimensions symeo condens duo en mm
Sonde extérieure QAC34
Ω
1
3
5
6
1000
1 mbar = 10 mmCE = 100 Pa
3
mCE
6
2490
6
1 kΩ, 25 °C
10000
1
Pression variable,
Vitesse 6
43907
4
338
-50
-25
0
25
50
75
3
°C
2
Sonde de chaudière, sonde sanitaire
1
32500
0
30000
27500
m3/h
0
0,5
1
1,5
2
2,5
25000
22500
20000
figure 3 - Pressions et débits hydrauliques disponibles
symeo condens duo 5025 avec kit hydraulique atlantic
17500
15000
12500
10000
7500
5000
2500
0
°C
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
B3977
figure 2 - Valeur ohmique des sondes
-6-
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
°C
symeo condens duo inox 5000 (V)R
°C
25 kW
symeo condens duo 5025
80
symeo condens duo inox
80
70
70
1
60
1
25 kW
60
32 kW
50
50
2
2
40
10 l/min
40
10 l/min
30
12,5 l/min
15 l/min
30
12,5 l/min
15 l/min
20
20
10
10
0
0
10
20
30
40
50
0
min.
0
10
20
30
40
50
min.
1 - Montée en température du ballon (sans soutirage)
2 - Température d’eau chaude sanitaire (lors du soutirage).
32 kW duo 5032
symeo condens
°C
80
°C = Température du ballon sanitaire
min. = Temps de soutirage
70
l/min. = Débit de soutirage
1
60
figure 5 - Performances sanitaires
symeo condens duo inox
50
2
40
10 l/min
12,5 l/min
15 l/min
30
20
10
0
0
10
20
30
40
50
min.
1 - Montée en température du ballon (sans soutirage)
2 - Température d’eau chaude sanitaire (lors du soutirage).
°C = Température du ballon sanitaire
min. = Temps de soutirage
l/min. = Débit de soutirage
figure 4 - Performances sanitaires
symeo condens duo
Notice de référence "1528"
-7-
symeo condens duo 5000 (V)R
1.4
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Descriptif de l’appareil
8
9
10
26a
11
1
12
13
2
14
15
6a
3
16
17
4*
5
6b
16
7
figure 6 - Organes de l’appareil symeo condens duo (côté droit)
-8-
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
18
symeo condens duo inox 5000 (V)R
19
22
symeo condens duo inox
20
2
21
23
3
24
25
6b
6c
symeo condens duo (ballon acier émaillé)
27
26b
3
6b
figure 7 - Organes de l’appareil (côté gauche)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Amenée d’air
Remplissage
Circulateur sanitaire
Raccordement du système ACI*
Trappe de visite du ballon
Robinet de vidange
a - corps de chauffe
b - échangeur sanitaire
c - ballon sanitaire
7. Pieds réglables
8. Logement du bulbe thermostat
sécurité eau et de la sonde
chaudière
Notice de référence "1528"
9. Purgeur manuel
10. Départ chauffage
11. Retour chauffage
12. Évacuation des fumées
13. Condenseur
14. Entrée condenseur
15. Piquage vase d’expansion
16. Évacuation des condensats
17. Siphon
18. Prise pour analyse de l’air neuf
19. Prise pour analyse des fumées
20. Logement du bulbe thermostat
sécurité fumées
21. Sortie condenseur / entrée
corps de chauffe
22. Prise de pression foyer
23. Clapet antiretour
24. Entrée échangeur sanitaire
25. Sortie échangeur sanitaire
26. Soupape de sûreté
a - chaudière
b - sanitaire
27. Mitigeur thermostatique
* uniquement modèles symeo condens duo
-9-
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
17
16
18 a
19
18 b
15
20
14
13
12
1
11
2
3
10
4a
5a
6
7
8
4b
4c
9
1.
2.
3.
4.
Condenseur
Tubes d’eau
Évacuation des condensats
Robinet de vidange
a - corps de chauffe
b - échangeur sanitaire
c - ballon sanitaire
5. Ballon sanitaire
a - acier émaillé
6. Tuyau d’entrée eau froide
sanitaire
7. Logement de la sonde sanitaire
8. Anode (ACI)
9. Pieds réglables
10. Trappe supérieure du ballon
11. Porte de foyer aluminium
12. Brûleur
13. Prise de pression foyer
14. Regard de flamme
15. Turbulateur inox
16. Corps de chauffe
17. Purgeur
18. Trappe de ramonage...
a - ... du corps de chauffe
b - ... du condenseur
19. Évacuation des fumées
20. Amenée d’air
* uniquement modèles symeo condens duo
figure 8 - Coupe symeo condens duo (version ventouse)
- 10 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
17
16
18 a
19
18 b
15
20
14
13
12
1
11
2
3
10
5b
6
4a
7
21
4b
9
1.
2.
3.
4.
Condenseur
Tubes d’eau
Évacuation des condensats
Robinet de vidange
a - corps de chauffe
b - échangeur sanitaire
5. Ballon sanitaire
b - inox
6. Tuyau d’entrée eau froide
sanitaire
7. Logement de la sonde sanitaire
8. Anode (ACI*)
9. Pieds réglables
10. Trappe supérieure du ballon
11. Porte de foyer aluminium
12. Brûleur
13. Prise de pression foyer
14. Regard de flamme
15. Turbulateur inox
16. Corps de chauffe
17. Purgeur
18. Trappe de ramonage...
a - ... du corps de chauffe
b - ... du condenseur
19. Évacuation des fumées
20. Amenée d’air
21. Mitigeur thermostatique
figure 9 - Coupe symeo condens duo inox (version ventouse)
Notice de référence "1528"
- 11 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
1. Interface utilisateur
1
2. Interrupteur marche/arrêt
6
OK
ESC
3. Voyant sécurité brûleur (rouge)
4. Voyant sécurité chaudière (rouge)
5. Touche de réarmement (sécurité de surchauffe - 110 ° C)
2
1
2
7
4
0
6. Touche fonction «ramonage» (voir § 5.1.4, page 36)
7. Manomètre
3
bar
3
8
4
10
8. Voyant sécurité fumées (rouge)
9. Touche de réarmement (sécurité de température
des fumées - 110 ° C)
10. Voyant ACI (uniquement symeo condens duo)
En fonctionnement normal, le voyant clignotant indique
que le système est bien sous tension.
9
5
figure 10 - Tableau de contrôle et régulation
1.5
Principe de fonctionnement
L’équipement électronique assure l’ensemble des
tâches de surveillance, de commande et de régulation
pour le fonctionnement du brûleur, le chauffage et la
production d’eau chaude sanitaire.
• Avec kit hydraulique haute température
(circuit direct sur circulateur + sonde d’ambiance).
Le système de régulation intégré agit sur le brûleur et le
circulateur. Dans ce cas, la température de la chaudière est
identique à la température de départ du circuit chauffage.
La régulation de la chaudière et du circuit chauffage
s’effectue en fonction de la température extérieure
(sonde extérieure), de l’ambiance (sonde d’ambiance)
du programme horaire de chauffage et de la consigne.
• Avec kit hydraulique basse température
(circuit sur vanne motorisée).
Le système de régulation intégré agit sur le brûleur, le
circulateur et la vanne mélangeuse. Dans ce cas, la
température de la chaudière est maintenue au-dessus
de la température de départ du circuit chauffage. La
vanne mélangeuse adapte la température de départ du
circuit de chauffage.
La régulation de la chaudière et du circuit chauffage
s’effectue en fonction de la température extérieure
(sonde extérieure), du programme horaire de chauffage
et de la consigne.
• Eau chaude sanitaire (ECS)
La régulation de l’eau chaude sanitaire s’effectue en
fonction de la consigne sanitaire (sonde sanitaire) et du
programme horaire ECS.
La régulation de la température d’eau chaude sanitaire
a priorité sur le circuit de chauffe par la fermeture
progressive de la vanne mélangeuse (ou l’arrêt du
circulateur chauffage si le circuit de chauffe n’est pas
équipé d’une vanne mélangeuse).
Appareil de type étanche (C13, C33).
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à
l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est
aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits
(concentriques).
- 12 -
Les produits de combustion sont rejetés à l’extérieur en
effectuant le cheminement inverse.
Appareil de type cheminée (B23 / B23P).
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé dans
la pièce où est installé l’appareil. Le local doit être aéré
en conséquence (voir § 2.3, page 13).
1.6
Fonctions de régulation
La température de départ chaudière est calculée avec la
sonde extérieure (et éventuellement la sonde d’ambiance).
Le programme horaire journalier permet de définir des
périodes de température ambiante de confort ou réduite.
La commutation de régime été/hiver est automatique.
1.7
Fonctions de sécurité
--Maxi chaudière limité à 80 °C par la régulation.
--Thermostats sécurité à réarmement 110 °C (eau et fumées)
1.8
Fonctions de protection
• Protection corps de chauffe
--Délestage de la chaudière au démarrage : Pour accélérer
l’échauffement de la chaudière et réduire la condensation
des fumées, le circulateur chauffage est maintenu à
l’arrêt jusqu’à une température de chaudière de 40 °C.
• Protection ACI (uniquement symeo condens duo)
Protection anti-corrosion du ballon par anode en titane.
• Mitigeur thermostatique (uniquement symeo condens
duo inox)
• Hors gel
¤ Habitation : se réfère à la température ambiante de
consigne hors gel.
¤ Installation : se réfère à la valeur de la température
extérieure ; le circulateur est enclenché même en
l’absence de demande de chaleur.
¤ Chaudière : Lorsque la température de la chaudière
est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre.
¤ Eau chaude sanitaire : Lorsque la température du
ballon sanitaire est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre
puis le circulateur sanitaire est enclenché.
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
2 Instructions pour l’installateur
2.1 Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur.
NF C15-100 et ses modificatifs : Installations
électriques à basse tension - Règles.
Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le bâtiment.
Règlement Sanitaire Départemental Type, notamment
--La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8.
--La ventilation du local requise par l’article 53.4.
NF DTU 60.1 (P40-201) - déc. 2012 : Plomberie
sanitaire pour bâtiments à usage d’habitation.
NF DTU 60.11 (P40-202) - août 2013 : Règles de
calcul des installations de plomberie sanitaire et des
installations d évacuation des eaux pluviales.
NF DTU 60.2 (P41-220) - oct. 2007 : Canalisations en
fonte, évacuations d’eaux usées, d’eaux pluviales et d’eaux
vannes.
NF DTU 60.3 - 2007 : Canalisations en PVC.
NF DTU 60.5 (P41-221) - janv. 2008 : Canalisations en
cuivre - Distribution d’eau froide et chaude sanitaire,
évacuation d’eaux usées, d’eaux pluviales, installations
de génie climatique.
• AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES (type B23P)
NF EN 13384-1 et ses modificatifs : Conduits de
fumée. Méthodes de calcul thermo-aéraulique.
NF DTU 24.1 : Travaux de fumisterie
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 24 mars 1982 et ses modificatifs : Aération
des logements.
• Installation de chauffage avec plancher chauffant
NF DTU 65.14 : Exécution de planchers chauffants à
eau chaude.
• Arrêté du 15/09/2009 relatif à l’entretien annuel
des chaudières dont la puissance nominale est
comprise entre 4 et 400 kilowatts (J.O. 31/10/2009)
2.2
2.3
Local d’implantation
Le local chaudière doit être conforme à la réglementation
en vigueur.
L’installation de ce matériel est interdite dans une salle
de bain ou salle d’eau. L’ambiance du local ne doit
pas être humide ; l’humidité étant préjudiciable aux
appareillages électriques.
Si le sol est humide ou meuble, prévoir un socle de
hauteur suffisante.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un
accès facile aux différents organes, prévoir un espace
suffisant de chaque côté (figure 13).
Placer la chaudière au sol (ou sur son socle) à l’endroit
choisi et la mettre de niveau à l’aide des pieds réglables.
Éventuellement, installer la chaudière sur des plots
antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Type ventouse (C13, C33)
L’appareil étant de type étanche, aucune précaution
particulière n’est requise concernant la ventilation du local.
Type cheminée (B23P)
Le local doit respecter les prescriptions d’aération en
vigueur.
La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas
d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon
de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive.
2.4 Conduit de raccordement
ventouse C13, C33, C93
La chaudière doit obligatoirement être raccordée :
--Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant
et d’évacuation des produits de combustion type C13.
--Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et
d’évacuation des produits de combustion type C33.
L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au
moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour
résister aux produits de combustion, aux condensats et
à des températures de fumées d’au moins 120 °C
""L’utilisation des conduits de raccordement en
polypropylène (PP) est recommandée.
""L’utilisation des conduits de raccordement en
aluminium est interdite.
Usage des nouveaux combustibles
Cette chaudière et son brûleur sont compatibles avec
le nouveau fioul domestique contenant de l’EMAG
(Ester Méthylique d’Acide Gras) et avec le gazole non
routier (GONR) sous condition de respecter les
règles concernant l’utilisation et le stockage de ce
combustible.
""Se référer au document n°1474 fourni avec
l’appareil et au § 7.16, page 55).
Notice de référence "1528"
- 13 -
symeo condens duo 5000 (V)R
2c
symeo condens duo inox 5000 (V)R
2a
3
4
2b
1b
1a
2
1
figure 11 - Dépose de la façade et du couvercle
figure 12 - Pose de la façade
figure 14 - Remplissage du siphon
A
500
500
(A) amenée d’air neuf directe ou indirecte uniquement
configurations B23, B23P.
figure 13 - Dégagements minimum
d’installation autour de la chaudière
- 14 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
2.5
Montage de la ventouse
Le conduit de raccordement doit être démontable.
Le terminal, les rallonges Ø 80-125 et coudes sont des
fournitures atlantic (voir page 4).
Il est strictement interdit de recouper les longueurs
droites.
Le fioul domestique est un produit contenant du soufre
susceptible de former des condensats acides.
D’éventuelles projections peuvent salir ou altérer
certains crépis de façade, dallages et ou tous autres
matériaux poreux dans un rayon pouvant aller jusqu’à
8 mètres selon l’orientation du terminal ventouse.
Il est nécessaire d’en tenir compte lors du choix du
positionnement du terminal ventouse.
Nous vous conseillons en particulier d’éviter de
placer la sortie du terminal ventouse face aux vents
dominants ou dans une zone d’air tourbillonnant.
2.5.1 Ventouse concentrique horizontale C13
Réglementation
Le conduit d’évacuation doit déboucher directement sur
l’extérieur au travers d’un mur.
L’orifice de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés
doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et
de tout orifice d’entrée d’air de ventilation.
Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou
privée, il doit déboucher au moins à 2 m au-dessus
du sol et être protégé de toute intervention extérieure
susceptible de nuire à leur fonctionnement normal.
Lorsque la voie publique ou privée se situe à une
distance suffisante (au moins 2 m), l’appareil peut
déboucher à moins de 2 m du sol. Dans ce cas il est
vivement conseillé d’installer une grille de protection
pour se prémunir des risques de brûlure (figure 15).
Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface
horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de 0,50 m
doit être respectée entre la base du terminal et cette surface.
Longueur rectiligne maximale autorisée = 6 m à partir
de l’adaptateur de la chaudière.
Montage de la ventouse
--Effectuer l’assemblage des éléments (terminal, rallonges,
coudes, filtre acoustique et adaptateur) en veillant à
symeo condens duo inox 5000 (V)R
l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le montage, enduire
d’eau savonneuse ces joints d’étanchéité.
--Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport
à la sortie ventouse.
--Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur avec
une pente de 5 % vers le bas et vers l’intérieur.
--Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou
du mur et le raccorder sur la boite de raccordement
ventouse de la chaudière en veillant à l’étanchéité.
--Sceller le terminal ventouse dans le mur.
--Fixer la plaque murale et éventuellement la grille de protection.
--S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
2.5.2 Ventouse concentrique verticale C33
Réglementation
Le terminal de toiture doit être placé à 1 m au moins de
toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de
ventilation.
Longueur rectiligne maximale autorisée = 8 m à partir
de l’adaptateur de la chaudière.
Montage de la ventouse
--Effectuer l’assemblage des éléments (terminal,
rallonges, coudes) en veillant à l’étanchéité des joints
à lèvres. Avant le montage, enduire d’eau savonneuse
ces joints d’étanchéité.
--S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
C93 - Système pour adaptation d’une ventouse sur
conduit d’évacuation existant (avec prise d’air dans
la cheminée).
Ce système permet le raccordement du conduit
ventouse de la chaudière.
Il comprend le terminal, le flexible Ø 80, les pièces
d’adaptation et d’étanchéité, la plaque de finition.
La dimension intérieure du conduit de cheminée doit
être au moins égale à 140 mm de diamètre ou de côté.
--Vérifier l’étanchéité et la vacuité du conduit.
""Effectuer un nettoyage du conduit d’évacuation
avant l’installation. Le ramonage est obligatoire
pour éliminer toutes les impuretés et les suies
pouvant entraîner la détérioration de l’appareil.
--S’assurer que les raccordements d’entrée et de sortie
du conduit d’évacuation sont parfaitement étanches.
2.6
Évacuation des condensats
Le système de récupération de condensats de la
chaudière doit être raccordé via un siphon, soit à l’égout
(bac de dégraissage, tout-à-l’égout, etc.) (rep. 9, figure 22,
page 20), soit à un bac de neutralisation (figure 18).
Le fioul domestique est un produit contenant du soufre
susceptible de former des condensats acides.
Ne pas raccorder à une évacuation d’eaux pluviales.
Utiliser des tuyaux résistants aux condensats acides.
""À la première mise en service, remplir le siphon
(rep. 17, figure 6, page 8) verser un verre d’eau dans
le siphon (figure 14, page 14) .
figure 15 - Grille de protection
Notice de référence "1528"
- 15 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Raccordement type C13
Conduit en PP
(polypropylène)
L1
90°
L2
L1
90°
5%
90°
5%
5%
L2
L3
L1
5%
90°
Conduit en PP
(polypropylène)
¤ Coude à 90° = 1 m de conduit droit. . . . . . . . . . ¤ Coude à 45° = 0,5 m de conduit droit.
Conduit d’évacuation existant.
¤ Dévoiement à 45° = 0,5 m de conduit droit. . . . ¤ Dévoiement à 30° = 0,3 m de conduit droit.
Longueur rectiligne maximale (hors terminal).
Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et de 0,5 m par coude à 45°.
Exemple de raccordement type C13 avec 1 coude à 90° :
L1 + L2 + (1 x 1 m) ≤ 6 m
Exemple de raccordement type C33 avec 2 coudes à 45° :
L1 + L2 + L3 + (2 x 0,5 m) ≤ 8 m
Exemple de raccordement type C93 :
¤ Entrée au mur avec 2 coudes à 90° et 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 1 m) + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m.
¤ Entrée au plafond avec 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m
RT - Conduit télescopique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . T - terminal (maxi 1 m)
Raccordement type C33
Raccordement type C93
T
T
Conduit en PP
(polypropylène)
L1
L1
L
L2
45°
L1
45°
RT
L3
RT
L2
90°
L2
90°
Système pour adaptation
sur conduit d’évacuation existant
(avec prise d’air dans la cheminée).
figure 16 - Possibilités de raccordement C13, C33
- 16 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
A
2m
symeo condens duo inox 5000 (V)R
B
Ouvrant
1m 2m
1m
C
Entrée d'air
2m
D
Lucarne
Lucarne
1m 2m
1m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
L<1m
2m
E
Pignon avec ouvrant
2m
1m
F
G
Pignon aveugle
L>1m
1m
1m
1m2m
2m
H
Saillie de toiture
1m 2m
2m
1m
Mise hors-neige
L1
0,5 m
30 cm
mini
= L1
0,5m
mini
4m
mini
H
5m
mini
B
A
2m
C
mini
I
1m
M
J
G
D
4m
2m
mini
2m1m
F
mini
K
N
E
L
2m
mini
2m
0,5 m
0,5 m
I
2m 1m
1m
mini
J
Ouvrant
1m
mini
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
K
Angle rentrant
2m 1m
1m 2m
L
Ouvrant
1m 2m
Ouvrant
Légende
Zones interdites
2m
L4
L3
Avec déflecteur
Sans déflecteur
0,5 m
M
Entrée d'air
N1
L3 mini
2m
8m
Vis à vis sans ouvrant
Avec déflecteur
Sans déflecteur
N2
L4 mini
5m
8m
Zones autorisées
sur prescription écrite
du maître d'œuvre
en accord avec
le maître d'ouvrage
Zones autorisées
Vis à vis avec ouvrant
figure 17 - Règles d’implantation du terminal pour chaudières fioul étanches 70 kW (C13, C33)
Notice de référence "1528"
- 17 -
symeo condens duo 5000 (V)R
2.7
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Conduit d’évacuation
cheminée B23, B23P
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné
(selon la norme NF EN 13384-1).
Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil.
Le conduit doit être étanche à l’eau.
Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique.
Le conduit d’évacuation doit être conforme à l’arrêté du
22 octobre 1969 (figure 19).
L’entrée du conduit de fumée doit se trouver :
condensats
Condensats
acides
• Soit dans le local où est situé l’appareil,
• Soit dans un local adjacent.
Dans ce cas, il doit être accolé à la paroi séparative
des deux locaux de façon à permettre un raccordement
direct au travers de cette paroi.
""Pour les appareils 32 kW en B23P : la section du
conduit doit être ø 110 (voir figure 21, page 19).
La traversée de la première paroi doit être réalisée de
façon étanche.
Lors de la traversée d’autres parois, aucun système
d’étanchéité ne doit être mis en oeuvre afin que
l’espace annulaire paroi / conduit soit totalement libre.
La distance entre la paroi extérieure du conduit
d’évacuation des produits de combustion et les parois
du conduit de cheminée doit être supérieure à 20 mm.
L’espace entre le conduit d’évacuation et le conduit
de cheminée doit être mis en communication en partie
haute avec l’extérieur, directement par une ouverture
d’au moins 100 cm².
2.8
Conduit de raccordement
cheminée B23, B23P
figure 18 - Bac de neutralisation
40 cm
1,2 m
pente < 15°
40 cm
40 cm
8m
8m
figure 19 - Hauteur de la souche du conduit d’évacuation (B23P)
Le conduit de raccordement doit être réalisé
conformément à la réglementation en vigueur.
La section du conduit de raccordement ne doit pas être
inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil.
""Pour les appareils 32 kW en B23P : la section
du conduit doit être ø 110 (utiliser l’adaptateur 80
/ 110 voir § 1.1, page 4).
Le conduit de raccordement doit être démontable.
La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de
manière étanche.
L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au
moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour
résister aux produits de combustion, aux condensats.
OK
""L’utilisation des conduits de raccordement en
polypropylène (PP) est recommandée.
""L’utilisation des conduits de raccordement en
aluminium est interdite.
Par conception, la température des fumées de la chaudière
ne peut excéder 110 °C et la chaudière est équipée d’une
sécurité thermique (voyant rouge, rep. 8, figure 10, page
12) aussi il n’est pas nécessaire d’ajouter un thermostat
de protection des conduits d’évacuation.
- 18 -
figure 20 - Montage de l’adaptateur cheminée 073295 (B23, B23P)
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Raccordement
cheminée type B23
Tubage (PP)
Dimensions du conduit calculé
selon la norme EN 13384-1 avec
conduit en dépression.
RCh
5%
Té de
purge
ACh
ACh Adaptateur cheminée 80 (073295)
RCh Adaptateur cheminée 80-125 (073423)
Raccordement
cheminée type B23P
Longueur rectiligne maximale (hors tout)
= 15 m
Tubage (PP) - voir tableau Dimensions du conduit calculé
selon la norme EN 13384-1 avec
la pression maximum disponible
à la buse (voir page 4).
L1
5%
L2
ACh
Cette longueur doit être réduite
-de 1 m par coude à 90° et
-de 0,5 m par coude à 45°.
Exemple : raccordement perpendiculaire
avec 2 coudes à 90° :
L1 + L2 + (2 x 1 m) ≤ 15 m
Chaudière
225 kW
232 kW
Conduit de raccordement
ø 80 (possible)
ø 110 (recommandé)
ø 110 (obligatoire)
ACh Adaptateur cheminée 80 (073295)
figure 21 - Possibilités de raccordement (type B23 et B23P)
Notice de référence "1528"
- 19 -
symeo condens duo 5000 (V)R
2.9
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Raccordements hydrauliques
Le raccordement doit être conforme aux règles de l’art
et de l’accord intersyndical.
L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de raccords
union et de vannes d’isolement pour faciliter son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Rappel : La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement
Sanitaire Départemental Type.
""Dans certaines installations, la présence de
métaux différents peut engendrer des problèmes
de corrosion ; on observe alors la formation de
particules métalliques et de boue dans le circuit
hydraulique. Dans ce cas, il est souhaitable
d’utiliser un inhibiteur de corrosion dans les
proportions indiquées par son fabricant.
--Se reporter au chapitre «traitement de l’eau sanitaire
et chauffage» de notre catalogue tarif.
1
2
3
4
5
6
7
8
11
9
""D’autre part, il est nécessaire de s’assurer que
l’eau traitée ne devient pas agressive.
2.9.1 Rinçage de l’installation
Avant de raccorder la chaudière sur l’installation,
rincer correctement le réseau chauffage pour éliminer
les particules qui pourraient compromettre le bon
fonctionnement de la chaudière. Ne pas utiliser de solvant
ou d’hydrocarbure aromatique (essence, pétrole, etc...).
Dans le cas d’une installation ancienne, prévoir sur
le retour de la chaudière et au point bas un pot de
décantation de capacité suffisante et muni d’une
vidange, afin de recueillir et évacuer les impuretés.
Ajouter à l’eau un produit alcalin et un dispersant.
Effectuer plusieurs opérations de rinçage de l’installation,
avant de procéder au remplissage définitif.
2.9.2 Raccordement au circuit de chauffage
--Un piquage pour le remplissage est prévu en avant
de l’appareil (voir rep.2, figure 6, page 8), il est
obligatoire d’y installer un disconnecteur et une vanne
d’arrêt.
• Installation avec kit hydraulique (option), se référer
à la notice fournie avec le kit hydraulique :
• Installation sans kit hydraulique :
--Placer le circulateur chauffage sur le retour de la
chaudière et monter un clapet antiretour (cf. figure 23).
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter
le niveau sonore, le circulateur doit être adapté à
l’installation.
Éventuellement, isoler le circulateur du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le niveau
sonore dû aux propagations vibratoires.
--Installer un vase d’expansion fermé.
Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation.
Installer une soupape de sûreté tarée à 3 bar.
Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube
d’expansion doivent être protégés contre le gel.
- 20 -
10
7
Condensats
acides
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Passage de câbles (puissance)
Passage de câbles (sondes)
Départ chauffage
Retour chauffage
Entrée EFS (eau froide sanitaire)
Sortie ECS (eau chaude sanitaire)
Sorties possibles pour flexibles fioul (au choix
côté droit, gauche ou arrière)
8. Évacuations soupape de sûreté et purge
9. Évacuation condensats (tuyau résistant aux
condensats acides). Raccordement à l’égout
avec siphon
10. Évacuations à gauche (condensats, soupape
de sûreté et purge)
11. Mitigeur thermostatique (uniquement modèle
ballon inox). Possibilité de fixation côté droit.
figure 22 - Raccordements
--Raccorder l’évacuation de la soupape de sûreté à
l’égout via un siphon.
--Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque
la chaudière est installée au point haut de l’installation
(par exemple au grenier).
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
""avec kit hydraulique HT sur circulateur
RVS
Kit HT
SA
SSu
Pg
CAR
(2) (3)
CC Pg
R
(2) (3)
CAR
CS
VE
BS
D
MT
°C
CAR
RI
GS
""avec kit hydraulique BT sur vanne
RVS
SSu
Kit BT
Pg
M
CAR
(2) (3)
PCBT
VM
SDp
CC
Pg
SP
(2) (3)
CAR
CS
BS
VE
D
MT
°C
CAR
RI
GS
Légende:
BS : Ballon sanitaire
CAR (2) (3) : Clapet anti retour
CC (2) (3) : Circulateur chauffage
CS : Circulateur sanitaire
D (1) : Disconnecteur
GS (1) : Groupe de sécurité (obligatoire))
MT (1) : Mitigeur thermostatique
PCBT : Plancher chauffant basse température
Pg (2) (3): Purgeur
R : Radiateur
RI : Remplissage de l’installation
SA (3): Sonde d’ambiance
SDp (3) - Sonde de départ
SP (1) - Sécurité thermique plancher
chauffant
SSu : Soupape de sûreté
VE (2) (3): Vase d’expansion
VM (3) : Vanne motorisée
Non fournis
Option kit circuit Haute Température sur
circulateur (Kit HT).
(3)
Option kit circuit Basse Température sur
vanne (Kit BT).
(1)
(2)
figure 23 - Schéma hydraulique de principe (symeo condens duo)
Notice de référence "1528"
- 21 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
""avec kit hydraulique HT sur circulateur
RVS
Kit HT
SA
SSu
Pg
CAR
(2) (3)
CC Pg
R
(2) (3)
MT
CAR
VE
D
CS
BS
RI
GS
""avec kit hydraulique BT sur vanne
RVS
SSu
Kit BT
Pg
M
CAR
(2) (3)
PCBT
VM
SDp
CC
Pg
SP
(2) (3)
MT
CAR
VE
D
CS
BS
RI
GS
Légende:
BS : Ballon sanitaire immergé
CAR (2) (3) : Clapet anti retour
CC (2) (3) : Circulateur chauffage
CS : Circulateur sanitaire
D (1) : Disconnecteur
GS (1) : Groupe de sécurité (obligatoire))
MT (1) : Mitigeur thermostatique
PCBT : Plancher chauffant basse température
Pg (2) (3): Purgeur
R : Radiateur
RI : Remplissage de l’installation
SA (3): Sonde d’ambiance
SDp (3) - Sonde de départ
SP (1) - Sécurité thermique plancher
chauffant
SSu : Soupape de sûreté
VE (2) (3): Vase d’expansion
VM (3) : Vanne motorisée
Non fournis
Option kit circuit Haute Température sur
circulateur (Kit HT).
(3)
Option kit circuit Basse Température sur
vanne (Kit BT).
(1)
(2)
figure 24 - Schéma hydraulique de principe (symeo condens duo inox)
- 22 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
2.9.3 Raccordement au circuit sanitaire
Placer sur l’arrivée d’eau froide un groupe de sécurité
avec soupape tarée à 7 bar, laquelle sera reliée à un
conduit d’évacuation à l’égout.
--symeo condens duo : Il est recommandé de placer
sur la sortie eau chaude un mitigeur thermostatique.
--symeo condens duo inox : La chaudière est équipée
d’un mitigeur thermostatique. Le mitigeur permet de
régler la température d’eau chaude dans la plage
de 38 °C à 55 °C. Il est possible de modifier la
température maximale (jusqu’à 65 °C) pour satisfaire
les demandes particulières de l’utilisateur. Ces
modifications ne peuvent être effectuées que par un
installateur qualifié : voir § 3.1.2, page 25.
2.10 Raccordement de l’alimentation fioul
Se référer à la notice fournie avec le brûleur. Utiliser les
flexibles fournis (repère 7, figure 22). Veiller à laisser un peu
de longueur pour déposer le brûleur lors de son entretien.
2.11 Sonde d’ambiance ou thermostat
Voir les instructions de montage à l’intérieur de
l’emballage de la sonde.
La sonde doit être installée dans la zone de séjour, sur
une cloison bien dégagée. Elle sera installée de manière
à être facilement accessible. Éviter les sources de chaleur
directe (cheminée, téléviseur, plans de cuisson) et les
zones de courant d’air frais (ventilation, porte, couloir).
Les défauts d’étanchéité à l’air des constructions se
traduisent souvent par un soufflage d’air froid par les
gaines électriques. Colmater les gaines électriques si un
courant d’air froid arrive au dos de la sonde d’ambiance.
• Installation équipée d’une sonde d’ambiance (filaire T55)
--Raccorder la sonde sur l’une des bornes CL+ et CLde la carte de régulation de la chaudière (figure 27) à
l’aide du connecteur fourni avec la sonde.
• Installation équipée d’une sonde d’ambiance radio (T58)
--Raccorder l’émetteur sur le connecteur de la carte de
régulation.
• Installation équipée d’1 thermostat
--Supprimer le shunt et raccorder le thermostat sur les
bornes M-H1 (figure 27) et se référer à la notice du
thermostat.
2.12 Sonde extérieure
Voir les instructions de montage à l’intérieur de
l’emballage de la sonde.
Placer la sonde sur la façade la plus défavorisée, en
général la façade nord ou nord-ouest.
Elle ne doit en aucun cas être exposée au soleil matinal.
Elle sera installée de manière à être facilement
accessible mais au minimum à 2,5 m du sol.
Il faut impérativement éviter les sources de chaleur
comme les cheminées, les parties supérieures des
portes et des fenêtres, la proximité des bouches
d’extraction, les dessous de balcons et d’avant-toits qui
isoleraient la sonde des variations de la température de
l’air extérieur.
Notice de référence "1528"
2
1
3
4
5
1.
2.
3.
4.
5.
Passe-fils (puissance)
Passe-fils (sondes)
Bornier
Carte de régulation chaudière (RVS)
Carte ACI* et carte interface
* uniquement modèles symeo condens duo
figure 25 - Accès au coffret électrique et descriptif
2.13 Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur.
Les raccordements électriques ne seront effectués
que lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à la prise de terre.
Il est vivement conseillé d’équiper l’installation électrique
d’une protection différentielle de 30 mA.
Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la chaudière.
Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne dispense
pas de l’installation d’un interrupteur général réglementaire.
Pour accéder aux bornes de raccordement :
--Déposer la façade.
230 V ~
--Ouvrir
le
coffret
Neutre
Phase
électrique (1 vis).
--Effectuer
les
raccordements
suivant
le
schéma
(figure 27).
Il est impératif de
L
N
respecter la polarité
phase-neutre lors du
branchement électrique.
--Passer
les
câbles
d’alimentation
figure 26 (chaudière,
brûleur,
Protection différentielle
circulateur) dans les
passe-fils à l’arrière de
l’appareil.
--Séparer les câbles fort et faible courant afin d’éviter
des perturbations.(rep. 1 et 2, figure 25).
--Veiller à ce que tous les câbles électriques sont logés
dans les espaces prévus à cet effet.
--Serrer les câbles à l’aide des presse-étoupes afin
d’éviter tout débranchement accidentel des fils
conducteurs.
- 23 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
• Sécurité contre le manque d’eau
--Bornier régulation SK1 SK2 (enlever préalablement le shunt).
--Dénuder l’extrémité du fil sur environ 10 mm.
--Pousser le ressort avec un tournevis pour que le fil
entre dans la cage.
--Glisser le fil dans l’orifice prévu à cet effet.
--Retirer le tournevis puis vérifier que le fil reste coincé
dans la cage, en tirant dessus.
Fil souple
--Utiliser des embouts et procéder de la même manière
que précédemment.
Tension 230V ~ 50 HZ, Terre < 30 ohms
--Phase à protéger par un fusible de 5 A.
--Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de
type H05VV-F.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
• Circulateur chauffage
Raccorder le circulateur sur le connecteur Q2.
""La puissance maxi du circulateur ne doit pas
dépasser 200W.
• Vanne mélangeuse motorisée
Se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique BT
sur vanne.
Raccorder le moteur sur le connecteur (Y1 = sens
d’ouverture - N (bleu) - Y2 = sens de fermeture).
• Alimentation électrique
Connexion sur les borniers à ressorts
3
• Si boucle sanitaire
--Raccorder le circulateur de boucle sanitaire sur le
connecteur QX1.
1
2
• Si plancher chauffant
Sécurité thermique plancher chauffant.
Le raccordement de la sécurité thermique du plancher
chauffant est à la charge de l’installateur.
Fil rigide : Choisir toujours un fil respectant les normes
en vigueur (NF C 15-100 en particulier).
CBS*
VM*
CC
CS*
Légende
230 V
CC :
Circulateur de chauffage
CBS :
Circulateur de boucle sanitaire
VM :
Qx1
Y2
N
N Y1
Q2
N
Q3
Vanne mélangeuse
Raccordements à effectuer
*
Options
Remarque - Avec thermostat d’ambiance :
supprimer le shunt (M-H1).
N
Régulation chaudière
M B9
M H1
M B1
M B3
CL- CL+
G+ CL-CL+
Options
2
Sonde
extérieure
1
3
2 1
ou
Thermostat
ambiance
Sonde
Sonde
de départ sanitaire
Sonde
d’ambiance T55
Sonde
d’ambiance T58
Connecteur régulation
figure 27 - Raccordements à effectuer sur la carte de régulation chaudière
- 24 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
3 Mise en service
3.1
Voyant éteint
Le circulateur ne fonctionne pas,
pas d’alimentation électrique.
Contrôles avant mise en service
3.1.1 Circuit hydraulique
Voyant allumé vert:
Le circulateur fonctionne normalement.
--S’assurer qu’un rinçage de l’installation a été effectué.
--Effectuer le contrôle d’étanchéité de l’ensemble de
l’installation.
--À la mise en service il est conseillé de vérifier que les
circulateurs tournent librement.
""À la première mise en service, vérifier que le
siphon est rempli d’eau (voir figure 14, page
14 et § 2.6, page 15)
--Vérifier le bon raccordement du système d’expansion.
Contrôler la pression du vase d’expansion (prégonflage
de 1 bar) et le tarage de la soupape de sûreté.
3
6
3
6
Pression variable
Le circulateur fait varier la hauteur
manométrique en fonction du débit.
Recommandé pour une installation
équipée de radiateurs (en particulier
tout
système
avec
têtes
thermostatiques ou avec électrovanne de zone)
6
3
1
1
3
Voyant clignotant rouge:
Erreur de fonctionnement.
figure 28 - Signaux de fonctionnement
du circulateur sanitaire
1
Ne pas utiliser cette zone.
Pression constante
Le circulateur maintient la hauteur
manométrique constante quelque
soit le débit.
Recommandé pour une installation
à perte de charge constante type
plancher chauffant.
--Gommage ou blocage du circulateur :
Si le moteur se bloque, de nouvelles tentatives de
démarrage sont lancées. Si le moteur reste bloqué,
celui-ci sera arrêté de façon permanente.
6
Voyant clignotant vert/rouge:
Erreur de fonctionnement avec
redémarrage automatique.
1
1
3
6
3
1
6
1
3.1.2 Réglages du circulateur sanitaire
Voyant clignotant vert:
Fonctionnement en mode dégazage
(10 minutes).
""Couper l’alimentation électrique du circulateur
pendant 30s afin de le déverrouiller et d’autoriser
un nouveau train de démarrage.
3.1.3 Réglage de la température ECS
(symeo condens duo inox)
Le mitigeur permet de régler la température d’eau
chaude dans la plage de 38 °C à 55 °C. Il est possible de
modifier la température maximale (jusqu’à 65 °C) pour
satisfaire les demandes particulières de l’utilisateur.
Ces modifications ne peuvent être effectuées que par
un installateur qualifié : (figure 29).
Notice de référence "1528"
1 - Vanne de mitigeur
2 - Vanne d’arrêt
2
figure 29 - Vannes de mitigeur
• Pour augmenter la température maximale :
--Tourner la molette (rep.1) vers (+), jusqu’ en butée.
--Desserrer la vis pour décrocher délicatement la
molette de l’engrenage sans la retirer.
--Tourner la molette par étape dans le sens horaire vers
(-) (¼ tour correspond à environ 7 °C).
--Remettre la molette dans l’engrenage.
--Serrer la vis puis tourner la molette au maxi. vers (+).
• Pour réduire la température maximale, procéder
dans l’ordre inverse :
--Tourner la molette (rep.1) vers (-), jusqu’en butée.
--Une fois desserrée, tourner la molette dans le sens
anti-horaire vers (+).
3.1.4 Circuit fioul
--Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de
son circuit d’alimentation.
3.1.5 Chaudière
--Vérifier la bonne mise en place des turbulateurs.
--Vérifier l’étanchéité du système d’évacuation (conduit
de raccordement et cheminée, ventouse).
3.1.6 Circuit électrique :
- Vérifier que la polarité phase-neutre de l’alimentation
électrique est respectée.
- Vérifier que tous les matériels sont branchés sur les
bornes de raccordement adéquates.
--Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur
les bornes de raccordement.
- 25 -
symeo condens duo 5000 (V)R
3.2
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Remplissage et purge de l’installation
1*
Afin de faciliter le remplissage, notamment du
condenseur, il est fortement conseillé d’installer des
vannes d’isolement en amont et en aval de la chaudière.
ATTENTION : avec une vanne mélangeuse, veiller à ce
que la vanne soit complètement ouverte.
1
• Procéder au remplissage de l’installation.
""Avant le remplissage, pour faciliter le dégazage
de la chaudière, fermer les vannes d’isolement.
I. Remplir via le retour sur la chaudière (coté
circulateur si kit hydraulique).
II. Purger la tuyauterie de retour (1*) en prenant soin
de débrayer préalablement le clapet anti retour (2*).
III. Fermer le purgeur sur le retour (1*) et continuer le
remplissage avec le purgeur sur le départ ouvert (1).
2*
""Remplir et dégazer la chaudière.
IV. Fermer le clapet anti retour du circuit chauffage (2*).
V. Ouvrir la vanne d’isolement sur le retour et
poursuivre le remplissage de l’installation.
""Pendant le remplissage :
- Ne pas faire fonctionner le circulateur, ouvrir
tous les purgeurs de l’installation pour évacuer
l’air contenu dans les canalisations.
- Ouvrir la vanne d’isolement sur le départ et
débrayer le(s) clapet(s) antiretour (figure 30 et
figure 31).
""Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce que
la pression du circuit hydraulique atteigne 1,5 à 2 bar.
• Purger le corps de chauffe (rep. 1, figure 30).
• Si nécessaire, répéter les opérations de remplissage
et de purge jusqu’au dégazage complet de l’échangeur
et du serpentin sanitaire.
2
1. Purgeur(s) manuel
2. Clapet(s) antiretour
* Kit hydraulique (option)
figure 30 - Purgeurs et clapets antiretour
(exemple avec symeo condens duo et
option kit hydraulique)
Clapet débrayé
(position de remplissage
ou de purge)
Clapet fermé
(position normale
de fonctionnement)
""La pression précise de remplissage est
déterminée en fonction de la hauteur
manométrique de l’installation.
• Fermer le(s) clapet(s) antiretour lorsque les opérations
de remplissage et de purge de l’échangeur et du
serpentin sanitaire sont terminées.
• Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise
en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
Clapet fermé
(position normale
de fonctionnement)
Clapet débrayé
(position de remplissage
ou de purge)
figure 31 - Clapet antiretour
- 26 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
3.3
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Mise en service
3.4
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil :
--Vérifier que la polarité phase-neutre de l’alimentation
électrique est respectée.
--Enclencher le bouton marche/arrêt (repère 1, figure 32).
--L’affichage indique la température de chaudière.
--Effectuer tous les réglages spécifiques de la régulation
(configuration d’installation en particulier : consulter
la liste des réglages Paramétrage de la régulation,
page 32).
La régulation utilise une température extérieure
moyenne initiale de 0°C et a besoin de temps pour
réactualiser cette température.
Conseils :
Il n’est pas recommandé d’installer des vannes
thermostatiques dans la pièce de référence où se trouve
la sonde de température ambiante. Toutefois, s’il y a des
vannes thermostatiques, elles doivent être ouvertes en
grand ou réglées plus haut que la température ambiante de
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105584,
symeo condens duo (inox) 5025
Gicleur
Pression
pompe
Débit fioul,
brûleur à chaud
GPH et angle
bar
kg/h
0,55 gph - 60°W 12
2,2
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105578,
symeo condens duo (inox) 5032
Gicleur
Pressions
pompe
GPH et angle
0,65 gph - 60°E
Débit fioul,
brûleur à chaud
bar
au démarrage : 10
en fonctionnement : 13
kg/h
2,7
3.4.1 Réglage des électrodes
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
3.4.2 Réglage de l’air de combustion
OK
2
ESC
1
Mise au point du brûleur
1
2
3
4
0
bar
--Activer la fonction "ramoneur" (appui bref : repère 2
figure 32).
Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière,
il est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur
aux conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,5%,
indice d’opacité 0).
--Après le réglage du brûleur, ne pas oublier de
désactiver la fonction "ramoneur"(repère 2, figure 32).
figure 32 - Tableau de contrôle et régulation
consigne normale. Sinon l’adaptation et/ou l’optimisation
de l’heure d’enclenchement seraient faussées.
Tous les autres réglages “niveau U” (Utilisateur final)
sont préréglés d’usine sur des valeurs standards.
Leurs modifications ne seront utiles que pour satisfaire
les demandes particulières de l’utilisateur.
symeo condens duo (inox)
Valeur
5025
4,75
5032
5,5
+
figure 33 - Réglage du volet d’air
symeo condens duo (inox)
Valeur
5025
0,1
5032
0,5
figure 34 - Réglage de la tête de combustion
Notice de référence "1528"
- 27 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
4 Régulation
4.1
L’interface utilisateur
5
1
2
1
6
2
OK
7
ESC
3
1
2
3
4
0
bar
4
figure 35 -
4.2
La sonde d’ambiance (option)
18
13
94
210
figure 36 - Sonde d’ambiance T55 ou T58 (option)
- 28 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Rep. Fonctions
- Définitions des fonctions
1
--Contrôle du fonctionnement ;
• Affichage digital
--Lecture de la température de chaudière (uniquement sur l’interface),
de la température actuelle ;
du régime de chauffe ;
d’un défaut éventuel
.
--Visualisation des réglages.
2
3
• Réglage consigne confort ECS
• Défilement
• Réglage consigne confort chauffage
• Validation des paramètres
• Annulation des paramètres
--Réglage de la consigne confort de température ECS avec les touches
.
--Défilement des lignes de paramètres (après appui de 3 sec sur +/OK).
--Réglage de la consigne
les touches +/OK et -/ESC.
confort
de
température
chauffage
avec
--Entrée (+/OK) dans le menu sélectionné.
--Validation (+/OK) du réglage des paramètres en mode programmation.
--Sortie/annulation (-/ESC) en mode programmation.
4
• I/0
--Bouton Marche/Arrêt.
5
• Mode
--Sélection du mode chauffage et/ou ECS.
--Touche enclenchement manuel en mode confort ECS : Appuyer sur la touche
mode pendant 3 s pour basculer du régime "réduit" vers "confort" (jusqu’à la
prochaine commutation du programme horaire ECS).
6
• Information
--Diverses informations (voir page 38).
7
• Fonction ramonage
Appui bref (moins de 3 secondes)
8
Sélection du régime de chauffe
--
Lecture des codes d’erreur (voir page 38).
--
Information concernant la maintenance.
--La fonction ramonage génère l’état de fonctionnement nécessaire pour la
mesure des émissions (fumées).
--
Auto
Chauffage en service suivant le programme de chauffe
(commutation automatique été/hiver).
--
Température de confort permanente.
--
Température réduite permanente.
--
Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation
électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
9
Bouton de réglage
Réglage de la consigne de température confort
10
Touche de présence
Commutation confort / réduit.
Notice de référence "1528"
- 29 -
symeo condens duo 5000 (V)R
4.3
symeo condens duo inox 5000 (V)R
La loi d’eau
Pentes loi d’eau
3
Température départ chauffage (°C)
°C
2,75
2,5
100
2,25
90
2
80
1,75
70
1,5
Radiateur
classique
1,25
60
Radiateur
BT (basse
température)
1
50
0,75
40
0,5
30
Plancher chauffant
0,25
20
10
0
-10
-20
°C
Température extérieure (°C)
figure 37 - Pente de la courbe de chauffe (ligne 75)
Le fonctionnement de la chaudière est asservi à la loi
d’eau.
La température de consigne de l’eau du circuit de
chauffage est ajustée en fonction de la température
extérieure.
Le choix de la loi d’eau peut être réalisé automatiquement
par la machine (auto-adaptation) ou réglé manuellement
par l’installateur (Paramètres 75, 76 et 77).
S’il y a des vannes thermostatiques sur l’installation,
elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus
haut que la température ambiante de consigne normale.
4.3.1 Réglage manuel
Lors de l’installation, la loi d’eau doit être paramétrée
en fonction des émetteurs de chauffage et de l’isolation
du logement.
Les courbes de loi d’eau présentées (figure 37) se
réfèrent à une consigne d’ambiance égale à 20 °C.
La pente de la loi d’eau (paramètre 75) détermine
l’impact des variations de la température extérieure sur
les variations de la température de départ chauffage.
Plus la pente est élevée plus une faible diminution de
température extérieure entraîne une augmentation
importante de la température de départ de l’eau du
circuit chauffage.
Le décalage de la loi d’eau (paramètre 76) modifie la
température de départ de toutes les courbes, sans
modification de la pente (figure 38) .
Les actions correctives en cas d’inconfort sont
répertoriées dans le tableau (figure 39).
- 30 -
4.3.2 Auto-adaptation
Lorsque cette fonction est activée (paramètre 77),
la loi d’eau est ajustée automatiquement, il est donc
inutile d’agir sur la pente ou le décalage de la loi d’eau
(paramètre 75 et 76).
Lors de la première activation de cette fonction,
l’utilisateur final peut ressentir de l’inconfort pendant
quelques jours. Cette période, qui n’excède pas une
semaine, est nécessaire à la régulation pour déterminer
la pente et le décalage de la loi d’eau. Il est déconseillé
durant ce temps de changer la consigne de température.
Pour garantir le fonctionnement de l’auto-adaptation,
il est nécessaire :
- qu’une sonde d’ambiance soit raccordée,
- que le paramètre influence d’ambiance soit réglé entre
1 et 100 % (paramètre 80) (selon l’installation, la sonde
d’ambiance pourra avoir une influence plus ou moins
importante sur le réglage de la loi d’eau),
- que la pièce dans laquelle est installée la sonde
d’ambiance ne comporte pas de robinet thermostatique.
Si c’est le cas, ces derniers doivent être ouverts au
maximum.
Notice de référence "1528"
Temp. départ chauffage
(°C)
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
70
60
50
Pente loi d'eau
0,5
40
30
30
+4,5
20
10
-4,5
Translation
5
-5
0
-10
-15
-20
Température extérieure (°C)
10
0
figure 38 - Translation de la courbe de chauffe (ligne 76)
Actions correctives sur la loi d'eau :
Sensations...
...par temps froid
...par temps doux
Pente (ligne 75)
Pas de correction
Décalage (ligne 76)
Bon
&
Bon
Pas de correction
Froid
&
Chaud
Froid
&
Bon
Froid
&
Froid
Bon
&
Chaud
Pas de correction
Bon
&
Froid
Pas de correction
Chaud
&
Chaud
Chaud
&
Bon
Chaud
&
Froid
Pas de correction
Pas de correction
figure 39 - Actions correctives en cas d’inconfort
Notice de référence "1528"
- 31 -
symeo condens duo 5000 (V)R
4.4
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Paramétrage de la régulation
4.4.1 Généralités
Seuls les paramètres accessibles aux niveaux :
U
Utilisateur final
I
Mise en service
sont décrits.
Les niveaux d’accès sont précisés dans la 2ème
colonne du tableau par les lettres U, et I.
L’accès aux paramètres avancés nécessite l’utilisation
d’interfaces complémentaires telle que la centrale
ambiance (option).
4.4.2 Réglage des paramètres :
--Choisir le niveau souhaité (U ou I).
--Faire défiler la liste des menus (n°...)
avec les touches
ou
.
--Choisir le menu souhaité avec
,
l’affichage clignote.
--Ajuster le paramètre avec les touches
ou
.
--Valider le réglage en appuyant sur
--Pour revenir au menu, appuyer sur
Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes,
l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base.
Affichage
de base
Appui
3s
Utilisateur final
Appui
3s
Heures / minutes
Jour / Mois
Année
n°50
n°51
n°52
Heures / minutes
n°50
n°51
n°52
Heure
Minutes
1...24 h
0...60 min
Affichage
"On"
Installateur
Jour / Mois
Année
4.5
1...7
1...12
Jour
Mois
Liste des lignes de fonction (réglages, diagnostic, état)
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Réglages heure et date
50
U
Heures / minutes
00:00... 23:59
1
1:00
51
U
Jour / mois
01.01... 31.12
1
01.01
52
U
Année
2004... 2099
1
2004
53
I
Début heure d’été (jour / mois)
01.01... 31.12
1
25.03
54
I
Fin heure d’été (jour / mois)
01.01... 31.12
1
25.10
1
-
Le changement d’heure apparaîtra à 3h00 le premier dimanche après la date réglée.
59
I
Version du logiciel
0...99.9
Programme horaire pour le chauffage
60
U
Présélection jour / semaine
1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven,
6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... ,
6 : Samedi, 7 : Dimanche
61
U
1ère phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
6:00
62
U
1ère phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
22:00
63
U
2ème phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
- 32 -
1-7
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
Ligne
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
64
U
2ème phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
65
U
3ème phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
66
U
3ème phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
Programme horaire ECS
67
U
Présélection jour / semaine
1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven,
6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... ,
6 : Samedi, 7 : Dimanche
68
U
1ère phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
6:00
69
U
1ère phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
22:00
70
U
2ème phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
71
U
2
00:00... 24:00
10 min
--:--
72
U
3ème phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
73
U
3ème phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
température hors-gel (67)…
température confort
0,5 °C
17 °C
0,02
1,5
0,5 °C
0
ème
phase (hors service)
1-7
Réglage du chauffage
74
U
Consigne réduite
75
U
Pente de la courbe de chauffe voir figure 37, page 0,1... 4
30.
76
I
Translation de la courbe de chauffe
77
I
Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 0 = Arrêt, 1= marche
30)
78
U
Limite de chauffe été/hiver
-4,5 °C... 4,5 °C
8 °C... 30 °C
0
0,5 °C
18 °C
Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le chauffage
(par mesure d’économie).
79
I
Consigne de départ max.
8... 95 °C
1 °C
80 °C
Plancher chauffant = 50 °C
Radiateurs = 80 °C
Remarque importante :
La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol.
80
I
Influence de la température ambiante
1%
50%
0... 50 °C
1 °C
15 °C
1 °C
40 °C
1%... 100%
Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance :
Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation.
Si aucune valeur n’est entrée, la régulation ne se fait que sur la loi d’eau.
Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante.
81
I
Surélévation vanne mélangeuse
Réglage de l’ECS (eau chaude sanitaire)
82
I
Consigne de la température ECS réduite
8 °C... à consigne confort)
83
I
Libération ECS
0 : 24h/jour,
1 : Prog. horaires circ.chauf.,
2 : Programme horaire /ECS,
2
(0) 24h/jour : La température d’ECS est maintenue en permanence à la consigne confort ECS.
(1) Prog. horaires circuits chauf. : La production d’ECS suit la programmation horaire de la température ambiante
(avec 1 heure d’anticipation à l’enclenchement).
(2) Programme horaire /ECS : Le programme ECS est indépendant du programme du circuit de chauffage.
84
I
Fonction anti-légionelles
0 : Arrêt, 1 : Périodique
0
85
I
Réinitialiser paramètres
0 : non, 1 : oui
0
Notice de référence "1528"
- 33 -
symeo condens duo 5000 (V)R
Ligne
Fonction
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
--Ré-initialisation des lignes suivantes : 74 à 80, 82 à 84 et 87 à 91 (Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation,
remplacent et annulent les réglages spécifiques. Les réglages personnalisés sont alors perdus).
 Ne pas utiliser pendant le fonctionnement normal.
Test des entrées / sorties
86
I
0
Test des relais
Ce test consiste à commander un à un les relais de la régulation et d’en vérifier les sorties. Il permet de contrôler que les
relais fonctionnent et que le câblage est correct (pour cela, vérifier que chaque appareil est bien en fonctionnement sur
l’installation).
(0) Pas de test, (1) Tout est à l’ARRÊT, (2) Sortie relais T2 : brûleur, (3) non utilisé, (4) Sortie relais Q3 : Circulateur
sanitaire, (5) Sortie relais Q2 : Circulateur chauffage, (6) Sortie relais Y1 : Ouverture vanne mélangeuse, (7) Sortie relais
Y2 : Fermeture vanne mélangeuse, (8) non utilisé, (9) non utilisé, (10) non utilisé, (11) Sortie relais QX1 : Circulateur
boucle sanitaire éventuelle, (12) à (20) non utilisé.
I
Température chaudière maxi
de 40 °C... à 80 °C
1 °C
80 °C
88
U
Date de début de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
--.--
89
U
Date de fin de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
--.--
90
U
Mode fonctionnement vacances
0 = Protection hors-gel,
1 = Réduit
91
I
Correction sonde Température extérieure
-3... 3 °C
92
I
Non utilisé
93
I
Non utilisé
87
Vacances
- 34 -
0
0,1 °C
0 °C
-
-
-
-
-
-
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R

Notice de référence "1528"
- 35 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
5 Entretien, diagnostic de pannes et informations
5.1
Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
5.1.1 Entretien du corps de chauffe
et du condenseur
L’entretien de la chaudière doit être effectué
régulièrement afin de maintenir son rendement élevé.
Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération
d’entretien sera effectuée une ou deux fois par an.
--Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
--Débrancher la gaine d’arrivée d’air.
--Ouvrir la porte de foyer, déposer la trappe de ramonage
(rep. 4), le capot et la trappe de condenseur (rep. 5) .
--Déposer les turbulateurs et les nettoyer.
--Nettoyer les tubes de l’échangeur à l’aide d’un
écouvillon (Ø 50 mm) (rep. 6).
--Nettoyer l’échangeur à l’aide d’une raclette.
--Aspirer les résidus de nettoyage par la trappe de ramonage.
""Ne pas utiliser de matériau abrasif ni de brosse
métallique sur la protection de porte.
""Attention : Les condensats sont acides. Pour la
maintenance du condenseur, utiliser des gants
et des lunettes résistants aux acides.
--Rincer les tubes du condenseur (rep. 7). Les tubes
peuvent être nettoyés par pulvérisation d’eau. Cette
opération doit être réalisée siphon raccordé.
""Prendre toutes les précautions pour éviter une
projection d’eau sur l’appareillage électrique.
""Ne pas utiliser de brosse en acier.
--Contrôler l’état des joints des trappes supérieure et
inférieure du condenseur et du joint adaptateur fumées
(rep. 11). Les remplacer si leur état le nécessite.
5.1.2 Entretien du siphon
""Nettoyer le siphon de condensats (rep. 8).
--Vérifier la vacuité du conduit.
""La longévité du corps de chauffe en dépend.
--Remplir le siphon condensats via le condenseur.
--Remonter correctement toutes les pièces.
""Refermer la trappe de ramonage, la trappe de
condenseur et la porte de foyer en vérifiant
leur étanchéité. Remettre en place le capot de
condenseur.
--Serrer modérément les vis de fermeture de la porte.
5.1.3 Entretien du brûleur
L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête
de combustion, électrode, filtre de pompe) doit être
effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les
conditions d’utilisation. Ces opérations d’entretien sont
détaillées dans la notice technique du brûleur.
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
- 36 -
combustible sont coupées.
--Débrancher le connecteur du brûleur.
--Déposer le brûleur (rep. 9, figure 40) et le fixer sur le
support en position d’entretien.
""Après la remise en place, un contrôle de
fonctionnement du brûleur doit être réalisé
afin de s’assurer que les réglages n’ont pas été
modifiés et qu’ils correspondent à la puissance
désirée de la chaudière.
5.1.4 Fonction “ramoneur”
Cette fonction est utile pour pouvoir effectuer la
maintenance du brûleur et la mesure périodique des
gaz de fumées.
--Appuyer sur la touche
L’afficheur indique le symbole "maintenance/régime
spécial"
.
La température de chaudière est portée à 60 °C minimum.
5.1.5 Entretien du ballon
L’entretien du ballon doit être effectué une fois par an
(la fréquence peut varier selon la dureté de l’eau).
• Vidange du ballon sanitaire acier émaillé
--Fermer l’entrée d’eau froide du ballon sanitaire.
--Ouvrir un robinet d’eau chaude et ouvrir la vanne de
vidange ballon sanitaire (rep. 3c).
• Vidange du ballon sanitaire inox
--Si l’eau sanitaire est chaude, laisser refroidir.
--Fermer l’entrée d’eau froide du ballon.
--Ouvrir un robinet d’eau chaude et actionner la soupape
du groupe de sécurité.
• Détartrage
--Vidanger le ballon sanitaire.
--Débrancher l’ACI (rep. 10 *).
--Déposer la trappe de visite.
--Détartrer
l’échangeur
pour
préserver
ses
performances.
--Enlever tout dépôt éventuel de calcaire accumulé dans
le ballon. Il est préférable de laisser le tartre adhérant
aux parois du ballon : il forme une couche protectrice.
--Enlever délicatement tout dépôt de calcaire sur le
doigt de gant. Ne pas utiliser d’objet métallique ou de
produits chimiques ou abrasifs.
--Remplacer le joint de la trappe de visite à chaque
démontage de la trappe de visite.
--Reposer la trappe de visite et effectuer un serrage
“croisé” des écrous.
""Ne pas oublier de remettre la sonde sanitaire
dans le doigt de gant.
""Ne pas oublier de reconnecter l’anode à courant
imposé (rep. 10 *).
5.1.6 Vérification du circuit hydraulique
""Attention, si des remplissages fréquents
sont nécessaires, une recherche de fuite est
absolument obligatoire.
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
4
1
6
11
7
3a
2
9
11
8
3b
Condensats
acides
10
3c
5
11
Légende
1. Purgeur manuel
2. Clapet anti retour
3. Robinet de vidange
a - corps de chauffe
b - échangeur sanitaire
c - ballon sanitaire
4. Trappe de ramonage
5. Capot, trappe supérieure et
déflecteur
6. Écouvillon échangeur
Ø 50 mm (non fourni)
7. Condenseur
8. Siphon condensats
9. Brûleur en position d’entretien
10. Raccordement du système ACI*
11. Joints de trappes condenseur
(supérieure, inférieure) et joint
adaptateur fumées
* uniquement modèles symeo condens duo
figure 40 - Entretien (exemple symeo condens duo)
Notice de référence "1528"
- 37 -
symeo condens duo 5000 (V)R
Pression de remplissage conseillée : entre 1 et 2 bar
(la pression précise de remplissage est déterminée en
fonction de la hauteur manométrique de l’installation).
Chaque année,
- Contrôler la pression du vase d’expansion (prégonflage
de 1 bar) et le bon fonctionnement de la soupape de sûreté.
- Vérifier le groupe de sécurité sur l’arrivée d’eau froide
sanitaire. Le faire fonctionner selon les prescriptions du
fabricant.
- Vérifier le disconnecteur.
--Vérifier le bon fonctionnement de la vanne mélangeuse
éventuelle.
5.2
Messages et informations
La touche Info
permet d’appeler diverses
informations. Selon le type d’appareil, la configuration et
l’état de fonctionnement certaines lignes d’informations
peuvent ne pas être disponibles.
5.2.1 Messages d’erreur
Les défauts ou pannes de la chaudière sont signalés
par l’afficheur de l’interface utilisateur.
L’afficheur indique le symbole
.
Appuyer sur la touche
pour obtenir des détails
sur l’origine du défaut.
Lorsque l’erreur est résolue, les défauts sont
réinitialisés à zéro automatiquement.
Code
d’erreur
Description de l’erreur
10
Défaut sonde de température extérieure
20
Défaut sonde de température de chaudière.
30
Défaut sonde de température de départ 1
50
Défaut sonde de température d’ECS 1.
60
Défaut sonde de température ambiante 1
83
Fil BSB, court-circuit
85
Défaut de communication radio BSB
98
Défaut module d’extension 1
(message de synthèse d’alarmes)
109
Erreur surveillance température de
chaudière.
117
Pression d’eau trop élevée.
118
Pression d’eau trop basse.
121
Alarme température de départ 1 (CC1)
127
La température anti-légionelles n’est pas
atteinte
131
Panne de brûleur.
146
Erreur de configuration sonde / organe de
réglage
171
Alarme Entrée H1 activée
172
Alarme Entrée H2 activée
- 38 -
symeo condens duo inox 5000 (V)R
5.1.7 Entretien du conduit d’évacuation
Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérifié et
nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an).
Il est vivement conseillé de remplacer le joint
d’étanchéité lors des opérations d’entretien.
5.2.2 Informations
Ligne
Désignation informations
1
Température chaudière.
2
Température extérieure.
3
Température ambiante.
4
Consigne d'ambiance.
5
Température de départ mélangé.
6
Consigne de départ mélangé.
7
Température ECS.
8
Consigne ECS.
9
Consigne température de chaudière.
10
État circuit chauffage.
11
État ECS.
12
État Chaudière.
13
Non concerné
14
Non concerné
15
Non concerné
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
5.2.3 Liste des états
N°
Désignation
1
Thermostat de sécurité déclenché
2
Erreur / Dérangement
7
Fonction ramonage en cours
18
En fonctionnement
19
24
N°
Désignation
101
Protection hors gel de l'habitation active
(ambiance)
111
Optimisation à l'enclenchement + Boost de
chauffage
Prêt
112
Optimisation à l'enclenchement
Protection hors gel active
113
Boost de chauffage
25
Arrêt
114
Régime chauffage confort
34
Mise en sécurité de surchauffe
115
Optimisation à l'arrêt
51
Aucune demande
116
Régime chauffage réduit
58
Charge ECS en cours
117
67
Marche forcée ECS active
Protection hors gel de l'installation active (circuit
de chauffage)
69
Charge ECS active
118
75
Consigne ECS atteinte
Fonctionnement été (arrêt automatique été/
hiver)
93
Marche forcée consigne confort
119
95
Consigne antilégionelle atteinte
24 heures Eco actif (arrêt automatique jour/
nuit)
96
Consigne confort ECS atteinte
120
Arrêt automatique (réduit accéléré)
97
Consigne ECS réduit atteinte
141
Protection hors gel de la chaudière active
98
Température antilégionelle atteinte
166
Circuit chauffage en fonctionnement
99
Température ECS confort atteinte
168
ECS en fonctionnement
100
Température ECS réduit atteinte
200
Prêt
Notice de référence "1528"
- 39 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
6 Plan de câblage électrique
1b
+
Carte
ACI**
2b
2a
1a
-
L
V-B
Ballon
sanitaire**
N
230 V~
0/1
V-C
T-C
T-F
(110 °C)
X50
b
Cl+
ClCl+
ClCl+
ClG+
b
b
B2
M
Q3
N
T
Q2
Y1
N
B3
M
B9
M
H1
M
B1
M
p
Vanne
mélangeuse**
Y2
U
Circulateur
de boucle
sanitaire*
SK2
SK1
N
f
R
Circulateur
chauffage*
N
Qx1
Sonde
ambiance**
Régulateur
RVS
Sonde
ambiance radio**
Sonde
chaudière
h
Circulateur
sanitaire**
S
Q
N
T1
T2
S3
4
k
L1
n
N
N
L1
S3
X30
X60
L
L
P
(110 °C)
Shunt sécurité
manque d’eau
electrode
L B4 S3
N
L1
1234
N T1 T2 S3 B4
V-F
Sonde
extérieure
Sonde de
départ**
Raccordements
sonde(s) (détails
figure 27, page 24)
Sonde
sanitaire**
Thermostat**
Légende
T-C : Thermostat sécurité chaudière
T-F : Thermostat sécurité fumée
V-B : Voyant sécurité brûleur
V-C : Voyant sécurité chaudière
V-F : Voyant sécurité fumée
* Non fourni
** Selon version et/ou options
M-H1 : Si thermostat d’ambiance,
supprimer le shunt.
Code couleur
BK : Noir
BU : Bleu
BN : Marron
figure 41 - Câblage électrique
- 40 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R

Notice de référence "1528"
- 41 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
7 Instructions pour l’utilisateur
7.1
7.2
Remarques importantes
""Prière de respecter les instructions de cette
notice et d’être vigilant afin d’éviter toute fausse
manoeuvre.
""Chaudière raccordée à un conduit de
cheminée (avec adaptateur cheminée 073295).
Votre local répondant à des normes de sécurité,
ne pas y apporter de modifications (ventilation,
conduit de fumées, ouverture, etc.)
Sans l’avis de votre installateur chauffagiste.
Éviter de provoquer une poussière excessive dans
le local lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Combustible : Votre chaudière est équipée d’un
brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de
chauffage).
Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau.
7.4
Avertissement :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
7.3
Fin de vie de l’appareil
Le démantèlement et le recyclage des appareils
doivent être pris en charge par un service spécialisé.
En aucun cas les appareils ne doivent être jetés avec
les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans
une décharge.
En fin de vie de d’appareil, veuillez contacter votre
installateur ou le représentant local pour procéder au
démantèlement et recyclage de cet appareil.
L’interface utilisateur, la sonde d’ambiance (option)
5
1
6
2
OK
7
ESC
3
1
2
3
4
0
bar
4
figure 42 - Interface utilisateur
- 42 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
113
83
94
215
figure 43 - Sonde d’ambiance T55 ou T58 (option)
Rep. Fonctions
- Définitions des fonctions
1
--Contrôle du fonctionnement ;
• Affichage digital
--Lecture de la température de chaudière (uniquement sur l’interface),
de la température actuelle ;
du régime de chauffe ;
d’un défaut éventuel
.
--Visualisation des réglages.
2
3
• Réglage consigne confort ECS
• Défilement
• Réglage consigne confort chauffage
• Validation des paramètres
• Annulation des paramètres
--Réglage de la consigne confort de température ECS avec les touches
.
--Défilement des lignes de paramètres (après appui de 3 sec sur +/OK).
--Réglage de la consigne
les touches +/OK et -/ESC.
confort
de
température
chauffage
avec
--Entrée (+/OK) dans le menu sélectionné.
--Validation (+/OK) du réglage des paramètres en mode programmation.
--Sortie/annulation (-/ESC) en mode programmation.
4
• I/0
--Bouton Marche/Arrêt.
5
• Mode
--Sélection du mode chauffage et/ou ECS.
--Touche enclenchement manuel en mode confort ECS : Appuyer sur la touche
mode pendant 3 s pour basculer du régime "réduit" vers "confort" (jusqu’à la
prochaine commutation du programme horaire ECS).
6
• Information
--Diverses informations (voir page 38).
7
• Fonction ramonage
Appui bref (moins de 3 secondes)
8
Sélection du régime de chauffe
--
Lecture des codes d’erreur.
--
Information concernant la maintenance.
--La fonction ramonage génère l’état de fonctionnement nécessaire pour la
mesure des émissions (fumées).
--
Auto
Chauffage en service suivant le programme de chauffe
(commutation automatique été/hiver).
--
Température de confort permanente.
--
Température réduite permanente.
--
Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation
électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
9
Bouton de réglage
Réglage de la consigne de température confort
10
Touche de présence
Commutation confort / réduit.
Notice de référence "1528"
- 43 -
symeo condens duo 5000 (V)R
7.5
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Première mise en service
L’installation et la première mise en service de l’appareil
doivent être faites par un installateur chauffagiste qui
vous donnera toutes les instructions pour la mise en
route et la conduite de l’appareil.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à la prise de terre.
--S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
est suffisante, entre 1,5 et 2 bar.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
""À la première mise en service, s’assurer que le
siphon est bien rempli d’eau (voir § 2.6, page 15).
--Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible.
Interface utilisateur
Interrupteur marche/arrêt
Manomètre
Voyant sécurité brûleur (rouge)
Voyant sécurité chaudière (rouge)
Voyant sécurité fumées (rouge)
Voyant ACI*
En fonctionnement normal, le voyant clignotant indique
que le système est bien sous tension.
* uniquement modèles symeo condens duo
--Brancher électriquement.
7.6
Mise en route de la chaudière
Votre installateur ayant effectué la première mise en
service :
• Enclencher le bouton marche/arrêt.
--L’affichage indique la température de chaudière.
• Régler l’heure et la date en cours (voir § 7.6.1).
1
OK
ESC
• Sélectionner le régime de chauffe
(voir § 7.6.2,
page 46).
• Sélectionner le régime
(voir § 7.6.3, page 48).
2
1
2
3
4
0
bar
4
3
6
OK
5
OK
ESC
7
ESC
figure 44 - Tableau de contrôle et régulation
1
0
0
2
3
2
1bar
4
3
4
bar
- 44 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
7.6.1 Réglage de l’heure.
Affichage de base.
1 - Appuyer 3 secondes sur
pour atteindre le menu "utilisateur".
OK
ESC
1
(3 secondes)
2 - Choisir le menu heure et minutes (ligne 50) :
Appuyer sur
.
OK
2
ESC
3
3 - Appuyer sur
pour confirmer.
L'affichage de l'heure clignote.
4 - Appuyer sur
pour régler l'heure.
OK
4
ESC
5
5 - Appuyer sur
pour confirmer.
L'affichage des minutes clignote.
6 - Appuyer sur
pour régler les minutes.
OK
6
ESC
7
7 - Appuyer sur
pour confirmer.
Les réglages sont enregistrés.
9
8 - Appuyer sur
pour effectuer d’autres
réglages.
OK
ou
8
Notice de référence "1528"
ESC
9 - Revenir à l'affichage de base
en appuyant sur la touche mode.
- 45 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
7.6.2 Choix et réglage du mode de chauffage
Sélection du régime de chauffe
Pour passer du mode "Auto" au mode "Veille",
appuyer plusieurs fois sur mode.
Mode "Auto" : Chauffage en service suivant le programme
horaire de chauffe (commutation automatique été/hiver).
Mode "veille" : Arrêt avec protection hors-gel
(sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne
soit pas interrompue).
OK
ESC
Attention ! Vérifier que le mode ECS reste dans la même
position.
1
2
3
4
0
OK
Régler
bar la température ambiante de chauffage
ESC
Régler la température ambiante à l'aide des touches :
pour augmenter la température.
1
2
3
4
0
OK
bar
pour diminuer la température.
Appuyer sur mode pour valider la consigne.
OK
ESC
ESC
La consigne chauffage réduit est réglable en ligne 74 (voir page
53).
1
2
3
4
0
Récapitulatif des différents réglages
de mode :
bar
Mode veille (aucun mode de sélectionné) :
Pas de production d’ECS mais la fonction de protection hors-gel est activée.
Mode ECS seul.
OK
ESC
Mode chauffage seul.
OK
ESC
1
2
3
4
0
bar
OK
Mode ECS + chauffage.
ESC
1
2
3
4
0
bar
OK
- 46 -
Notice de référence "1528"
ESC
1
2
3
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Modifier les périodes de chauffage (menu «Programme horaire chauffage»)
Le programme horaire de chauffage par défaut est défini pour la semaine entière (1-7 : du lundi au dimanche)
et de 6h00 à 22h00 en mode confort (de 22h00 à 6h00 en mode réduit).
T° réduite
0
1
2
3
4
1er phase
marche
5
6
arrêt
T° réduite
T° confort
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24
Pour votre confort, vous pouvez régler jusqu’à 3 phases de chauffage et sur différentes périodes (semaine, jour,...).
• Exemple de programmation de périodes de chauffage:
Période de chauffage du lundi au vendredi (1-5).
Une programmation pourra être effectuée pour la période du samedi au dimanche (6-7).
Chaque jour de la semaine peut être programmé différemment et indépendamment.
""Appuyer 3 secondes sur
pour atteindre le menu «utilisateur»
Sélection du N° de ligne
Réglages
Validation
Choisir la période :
1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim,
1 : Lundi, 2 : Mardi, 3 : Mercredi, 4 : Jeudi, 5 : Vendredi, 6 : Samedi,
7 : Dimanche
Ex : 1-5 (du lundi au vendredi)
N°60
N°61
Heure de mise en marche de la 1er phase de chauffe.
N°62
Heure de mise en arrêt de la 1er phase de chauffe.
N°63
Heure de mise en marche de la 2e phase de chauffe.
N°64
Heure de mise en arrêt de la 2e phase de chauffe.
N°65
Heure de mise en marche de la 3e phase de chauffe.
N°66
Heure de mise en arrêt de la 3e phase de chauffe.
Ex : 6:00
Ex : 8:00
Ex : 11:30
Ex : 13:30
Ex : 17:00
Ex : 22:30
Continuer la programmation pour une autre période (ligne 60)
Ex : 6-7 (samedi et dimanche)
ou
Revenir à l’affichage de base en appuyant sur la touche
1er phase
2e phase
marche
arrêt
marche
marche
arrêt
T° confort
T° confort
T° réduite
T° réduite
T° réduite
0
1
2
3
4
Notice de référence "1528"
.
5
6
7
8
9
3e phase
T° confort
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
arrêt
T° réduite
21 22 23 24
- 47 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
7.6.3 Choix et réglage du mode ECS
Sélection du mode ECS (Eau Chaude Sanitaire)
Pour passer du mode «Actif» au mode «Inactif»,
appuyer plusieurs fois sur mode.
Mode «Actif» : Production d’ECS en fonction du programme
horaire.
Enclenchement manuel (marche forcée) : Appuyer sur
la touche mode pendant 3s (commutation «réduit» vers
«confort» pour un cycle de chauffe ECS).
Mode «Inactif» : Production d’ECS à l’arrêt avec fonction
antigel de l’eau sanitaire active.
(sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne
soit pas interrompue).
OK
ESC
Attention ! Vérifier que le mode Chauffage reste dans la même
position.
1
2
3
4
0
OK
Régler
bar la température confort ECS
ESC
Régler la température confort à l’aide des boutons :
pour augmenter la température ECS.
1
2
3
4
0
bar
pour diminuer la température ECS.
Appuyer sur la touche mode pour valider la consigne.
OK
ESC
1
2
3
4
0
bar
- 48 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Modifier les périodes de chauffe ECS (menu «Réglage de l’ECS»)
Le programme horaire de chauffe ECS par défaut est défini pour la semaine entière (1-7 : du lundi au dimanche)
et de 0h00 à 5h00 (1ere phase de chauffe ECS) et de 14h30 à 17h00 (2e phase de chauffe ECS).
1er phase
marche
0
arrêt
Chauffe
1
2
3
4
5
marche
6
7
8
9
2e phase
Chauffe
arrêt
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24
Pour votre confort, vous pouvez régler jusqu’à 3 phases de chauffe ECS et sur différentes périodes (semaine, jour,...).
• Exemple de programmation de périodes de chauffe ECS:
Période de chauffe ECS du lundi au dimanche (1-7).
Chaque jour de la semaine peut être programmé différemment et indépendamment.
Appuyer 3 secondes sur
pour atteindre le menu «utilisateur».
Sélection du N° de ligne
Réglages
Validation
Choisir la période :
1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven, 6-7 : Sam-Dim,
1 : Lundi, 2 : Mardi, 3 : Mercredi, 4 : Jeudi, 5 : Vendredi, 6 : Samedi, 7
: Dimanche
Ex : 1-7 (du lundi au dimanche)
N°67
N°68
Heure de mise en marche de la 1er phase de chauffe.
N°69
Heure de mise en arrêt de la 1er phase de chauffe.
N°70
Heure de mise en marche de la 2e phase de chauffe.
N°71
Heure de mise en arrêt de la 2e phase de chauffe.
N°72
Heure de mise en marche de la 3e phase de chauffe.
N°73
Heure de mise en arrêt de la 3e phase de chauffe.
Ex : 0:00
Ex : 5:00
Ex : 14:30
Ex : 17:00
Ex : --:-Ex : --:--
Continuer la programmation pour une autre période (ligne 67)
ou
Revenir à l’affichage de base en appuyant sur la touche
.
1er phase
marche
0
arrêt
Chauffe
1
2
3
4
Notice de référence "1528"
5
marche
6
7
8
9
2e phase
Chauffe
arrêt
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24
- 49 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
7.6.4 Périodes de vacances
Il est possible de régler des périodes de vacances durant lesquelles le chauffage fonctionne en mode réduit ou en
mode hors-gel. La production d’ECS ne fonctionne pas durant ces périodes.
""Pour que le programme vacances soit actif, le
régime de chauffage et le régime ECS doivent
être désactivés (sous réserve que l’alimentation
électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
Exemple de programmation d’une période de
vacances
du 14 février au 25 février en mode protection hors gel.
Appuyer 3 secondes sur
«utilisateur».
pour atteindre le menu
Sélection du N° de ligne
N°88
figure 45 - Protection hors gel :
Régime de chauffe et régime ECS en mode veille
Réglages
DÉBUT :
Ex : Jour / mois
Régler le mois.
(01 à 12)
Régler le jour.
(01 à 31)
N°89
FIN
Régler le mois.
(01 à 12)
Régler le jour.
(01 à 31)
N°90
Validation
Niveau de température.
0 = Protection hors-gel
1 = Réduit
../..
OK
Ex :
../02
Ex :
14/02 ESC
Ex : Jour / mois
../..
Ex :
../02
Ex :
25/02
Ex :
0
Le chauffage reprendra automatiquement le programme de chauffe habituel le jour suivant la date de fin de
vacances (Pour cet exemple, le 26 février).
1
2
0
bar
- 50 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R

Notice de référence "1528"
- 51 -
symeo condens duo 5000 (V)R
7.7
symeo condens duo inox 5000 (V)R
Paramétrage de la régulation
7.7.2 Réglage des paramètres
L’écran étant à l’affichage de base.
--Appuyer sur
pendant 3 sec.
Une fois dans le niveau utilisateur final (l’écran affiche
n° 50 en clignotant).
--Faire défiler la liste des menus (n°...)
avec les touches
ou
.
--Choisir le menu souhaité avec
,
l’affichage clignote.
--Ajuster le paramètre avec les touches
ou
.
7.7.1 Généralités
• Seuls les paramètres accessibles au niveau :
Utilisateur final.
sont décrits dans le paragraphe 7.7.3.
• Les paramètres accessibles aux niveaux :
Mise en service.
...sont décrits dans le chapitre réservé aux
professionnels. Ne pas apporter de modifications à
ces paramètres sans l’avis de ces professionnels.
--Valider le réglage en appuyant sur
--Pour revenir au menu, appuyer sur
Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes,
l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base.
Affichage
de base
Utilisateur final
Appui
3s
Heures / minutes
Jour / Mois
Année
Affichage
de base
n°50
n°51
n°52
Heure
Minutes
1...24 h
0...60 min
Appui
3 secondes
Utilisateur final
Installateur
Heure & date Heures / minutes
Jour / mois
Année
50
51
52
Heure
Minutes
Programmation Présélection
chauffage 1ère phase (En)
1ère phase (Hors)
2ème phase (En)
2ème phase (Hors)
3ème phase (En)
3ème phase (Hors)
58
59
60
61
62
63
64
Lun-dim
Lun-vend
Sam-dim
Lundi
Mardi
...
Dimanche
Consigne réduite
65
Consigne hors-gel
67
temp. hors-gel... confort
4 °C... temp.réduite
Programmation Présélection
ECS 1ère phase (En)
1ère phase (Hors)
2ème phase (En)
2ème phase (Hors)
3ème phase (En)
3ème phase (Hors)
75
76
77
78
79
80
81
Lun-dim
Lun-vend
Sam-dim
Lundi
Mardi
...
Dimanche
1 ...24 h
0...60 min
figure 46 - Structure du menu de commande (utilisateur final)
- 52 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
7.7.3 Liste des réglages Utilisateur final
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Réglages heure et date
50
U
Heures / minutes
00:00... 23:59
1
1:00
51
U
Jour / mois
01.01... 31.12
1
01.01
52
U
Année
2004... 2099
1
2004
Programme horaire pour le chauffage
60
U
Présélection jour / semaine
1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven,
6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... ,
6 : Samedi, 7 : Dimanche
61
U
1ère phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
6:00
62
U
1
00:00... 24:00
10 min
22:00
63
U
2ème phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
64
U
2ème phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
65
U
3
00:00... 24:00
10 min
--:--
66
U
3ème phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
ère
phase (hors service)
ème
phase (en service)
1-7
Programme horaire ECS
67
U
Présélection jour / semaine
1-7 : Lun-Dim, 1-5 : Lun-Ven,
6-7 : Sam-Dim, 1 : Lundi, ... ,
6 : Samedi, 7 : Dimanche
68
U
1ère phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
6:00
69
U
1ère phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
22:00
70
U
2
00:00... 24:00
10 min
--:--
71
U
2ème phase (hors service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
72
U
3ème phase (en service)
00:00... 24:00
10 min
--:--
73
U
3
00:00... 24:00
10 min
--:--
Température hors-gel (67)…
Température confort
0,5 °C
17 °C
0,02
1,5
0,5 °C
18 °C
ème
ème
phase (en service)
phase (hors service)
1-7
Réglage du chauffage
74
U
Consigne réduite
75
U
Pente de la courbe de chauffe voir figure 37, page 0,1... 4
30.
78
U
Limite de chauffe été/hiver
8 °C... 30 °C
Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le chauffage
(par mesure d’économie).
Vacances
88
U
Date de début de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
--.--
89
U
Date de fin de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
--.--
90
U
Mode fonctionnement vacances
0 = Protection hors-gel,
1 = Réduit
Notice de référence "1528"
0
- 53 -
OK
symeo condens duo 5000 (V)R
7.8
Conduite de l’installation
Se référer aux instructions de votre installateur chauffagiste.
Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le circuit
chauffage (entre 1,5 et 2 bar) (rep. 3, figure 47).
""En cas de remplissage fréquent (faire) procéder
au contrôle d’étanchéité de l’installation.
""L’apport d’eau fréquent présente un risque
d’entartrage pour l’échangeur et nuit à la
longévité de celui-ci.
symeo condens duo inox 5000 (V)R
7.10 Sécurité chaudière
ESC
Lorsque la température dans le corps de chauffe
dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son
dispositif de sécurité de surchauffe (le voyant sécurité
chaudière est allumé :
, figure 47). 1 2 3
4
0
Pour accéder à la touche de réarmement,
déposer
la
bar
façade. Dévisser le bouton (sous le tableau électrique :
rep. 1, figure 47) et réarmer lorsque la température de
l’eau sera redevenue normale Si l’incident devait se
reproduire, prévenir le technicien chauffagiste.
OK
ESC
7.8.1 Température de l’eau chaude sanitaire
7.8.2 Fermeture de l’alimentation eau froide
Lorsque la fermeture de l’alimentation eau froide est
requise, tourner complètement la vanne d’arrêt (rep. 2,
figure 29) dans le sens horaire.
7.9
Affichage d’information
La touche Info
permet d’appeler diverses
informations.
Selon le type d’appareil, la configuration et l’état de
fonctionnement certaines lignes d’informations peuvent
ne pas être disponibles.
--Messages d’erreur :
L’afficheur indique le symbole
.
""Consulter votre technicien chauffagiste.
--Messages de maintenance ;
Messages de fonctionnement spécial :
L’afficheur indique le symbole
.
""Consulter votre technicien chauffagiste.
--Diverses informations (voir ci-après).
Ligne
2
1
Tourner la vanne du mitigeur (rep. 1, figure 29, page
25) pour obtenir la température de l’eau chaude
sanitaire souhaitée (réglage usine : 38 °C à 55 °C).
Il est possible de modifier la température maximale
(jusqu’à 65 °C). Demander à votre installateur de modifier
la température maximale pour satisfaire vos besoins.
3
4
0
bar
1
2
3
figure 47 - Touches et voyants
7.11 Sécurité brûleur
Lorsque le voyant sécurité brûleur (
, figure 47)
est allumé, le brûleur reste bloqué par son dispositif de
sécurité.
Pour accéder à la touche de réarmement, déposer la
façade, appuyer sur la touche (figure 48) pour réarmer
le brûleur (symeo condens duo (inox) 5025 : bouton de
réarmement + LED de signalisation du blocage).
Si l’incident se reproduit, vérifier :
--que la vanne d’alimentation fioul est ouverte
--le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal,
nettoyer le filtre d’alimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après
réarmement, prévenir le technicien chauffagiste.
""symeo condens 5025
Désignation informations
1
Température chaudière.
2
Température extérieure.
3
Température ambiante.
4
Consigne d'ambiance.
5
Température de départ mélangé.
6
Consigne de départ mélangé.
7
Température ECS.
8
Consigne ECS.
9
Consigne température de chaudière.
10
État circuit chauffage.
11
État ECS.
12
État Chaudière.
13
Non concerné
14
Non concerné
15
Non concerné
""symeo condens 5032
figure 48 - Touche de réarmement
(sécurité du brûleur)
- 54 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
7.12 Sécurité fumées
Lorsque la température des fumées dépasse 110 °C, la
chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de
surchauffe des fumées (le voyant sécurité fumées
figure 47 est allumé).
--Pour accéder à la touche de réarmement, déposer la
façade,
--Dévisser le bouton (rep. 2, figure 47) et réarmer
lorsque la température des fumées sera redevenue
normale Si l’incident devait se reproduire, prévenir le
technicien chauffagiste.
7.13 Arrêt de la chaudière
• En cas d’arrêt prolongé avec date de retour connue :
Régler le programme vacances ( menu Vacances,
page 50).
• En cas d’arrêt prolongé avec date de retour inconnue :
Pour une protection “hors gel” active, le régime
de chauffage et le régime ECS doivent être en
régime veille (voir figure 45, page 50).
""Remarques :
- La fonction hors gel est active à condition que
la chaudière reste alimentée électriquement.
- La protection ACI est assurée à condition que
la chaudière reste alimentée électriquement.
figure 49 - Protection hors gel :
Régime de chauffe et régime ECS en mode veille
7.14 Purge du corps de chauffe
La purge consiste à évacuer l’air qui se serait accumulé
à la partie haute du corps de chauffe.
Pour purger :
--Ouvrir le robinet de purge (rep. 8, figure 6, page 8)
jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau continu, puis refermer
le robinet.
Cette opération doit être effectuée régulièrement.
OK
7.15 Vidange de la chaudière
Pour vidanger complètement la chaudière et l’installation
hydraulique :
ESC
• symeo condens duo (ballon acier émaillé)
--Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière et de
l’échangeur sanitaire (rep. 6a et 6b, figure 6, page 8.
--Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
l’installation.
• symeo condens duo inox
--Si l’eau sanitaire est chaude, laisser refroidir.
--Fermer l’entrée d’eau froide du ballon.
--Ouvrir un robinet d’eau chaude et actionner la soupape
du groupe de sécurité
Notice de référence "1528"
symeo condens duo inox 5000 (V)R
7.16 Règles d’utilisation et de stockage du
fioul domestique contenant de l’EMAG
(Ester Méthylique d’Acide Gras)
ou du Gazole Non Routier (GONR)
• Combustible
N’utiliser que du combustible de qualité supérieure afin
de garantir la stabilité dans le temps.
• Stockage et circuit de distribution du combustible
Avant de procéder au remplissage de la cuve, il est
important de :
--S’assurer que le circuit de distribution du combustible
est conforme, que les filtres sont nettoyés.
--S’assurer d’un nettoyage préalable des cuves qui ont
pu antérieurement contenir du fioul domestique,
--Faire vérifier l’absence d’eau dans le circuit,
l’étanchéité de la cuve sera nécessaire si celle-ci n’a
bénéficié d’aucun nettoyage depuis au moins 5 ans
--Pour le Gazole Non Routier, il est recommandé de
limiter la période de stockage du produit à 6 mois. Par
conséquent, en cas de remplacement de cuve, il est
conseillé de réduire la capacité initiale de stockage.
7.17 Contrôles réguliers
• Fonctionnement brûleur
Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la
cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière
lors du fonctionnement du brûleur.
Vérifier la bonne ventilation de la pièce.
La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent
être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Chaque année, vérifier le filtre placé sur l’alimentation
en fioul du brûleur.
En cas d’incident anormal, couper l’alimentation
électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation
en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste.
• Fonctionnement ACI (uniquement symeo condens duo)
--En fonctionnement normal, le voyant clignote (rep. 7,
figure 44, page 44).
7.18 Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées
régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et contrôlés
1 ou 2 fois par an selon les conditions d’utilisation.
L’entretien du ballon doit être effectué une fois par an (la
fréquence peut varier selon la dureté de l’eau).
Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérifié et
nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an).
Ces opérations doivent être effectuées par un spécialiste
qui contrôlera aussi les dispositifs de sécurité de la
chaudière et de l’installation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyant abrasif.
- 55 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
8 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées, indiquer :
le type et le code de l’appareil, la désignation et le code
de la pièce.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur le
tableau de contrôle.
Qté = Quantité totale sur l’appareil
Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du
brûleur “Stella 4000 Unit” :
--Code 105584 pour symeo condens duo (inox) 5025 (V)R
--Code 105578 pour symeo condens duo (inox) 5032 (V)R
A = symeo condens duo 5025 (V) R (code 026642)
C = symeo condens duo inox 5025 (code 026644)
B = symeo condens duo 5032 (V) R (code 026643)
D = symeo condens duo inox 5032 (code 026645)
N° Code
Désignation notice. . . . . . . . . . . . . . . . Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . B. . . . . . C . . . . . D. . . . . . . . . Qté
20
21
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
52
53
53
54
60
60
61
62
63
64
64
65
65
66
67
68
69
70
Bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Écrou borgne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Joint de regard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Prise de pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Verre.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Vis inox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Regard de flamme. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Porte de foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Isolant de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Tresse de céramique. . . . . . . . . . . . . . . Ø 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Tresse de verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Turbulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Turbulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Corps de chauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Adaptateur fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Joint adaptateur fumées . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Isolant de trappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Tresse de verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Trappe fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Gaine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Joint trappe supérieure . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Joint trappe inférieure . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Condenseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Capot condenseur. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Siphon avec tuyau évent. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Entrée de siphon + joint. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Côté droit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Enjoliveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Enjoliveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . .
Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Côté gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Ballon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acier émaillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Ballon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . .
Ressort attache. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Manchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Robinet de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2» M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Trappe supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Trappe supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Joint de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Joint de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Anode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Trappe de visite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Joint de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Anode + joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Circulateur + faisceau . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
105178
105578
105584
122352
142774
159015
188836
190041
236132
988913
141106
181602
181644
922300
222722
914006
900233
142895
141107
181645
982133
182000
142893
142894
914005
912171
976000
123230
132248
184118
184119
265405
913507
923217
923218
937311
937316
913521
904543
904547
100629
149157
167711
981001
982119
142487
142342
100402
981002
142477
100373
909935
- 56 -
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 5
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . 1,26 m
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 8
D. . . . . . . . . . . 8
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . 1,5 m
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . 11
-. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 4
-. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
54
50
39
53
26
51
37
48
52
38
36
35
74
44
76
43
95
31
40
27
24
25
28
23
26
34
80
30
29
63
26
76
76
78
76
78
74
74
22
20
77
47
26
73
21 (B/D)
21 (A/C)
32
65
94
76
42
76
74
72
76
71
41
76
96
64
66
63
49
70
76
33
61
61
79
46
61
63
76
63
74
62
76
45
68
60
69
67
figure 50 - Vue éclatée (chaudière et ballon acier émaillé)
Notice de référence "1528"
- 57 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
A = symeo condens duo 5025 (V) R (code 026642)
C = symeo condens duo inox 5025 (code 026644)
B = symeo condens duo 5032 (V) R (code 026643)
D = symeo condens duo inox 5032 (code 026645)
N° Code
Désignation notice. . . . . . . . . . . . . . . . Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . B. . . . . . C . . . . . D. . . . . . . . . Qté
70
71
72
72
73
73
74
74
76
77
78
78
79
80
81
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
94
95
96
Circulateur + faisceau . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Clapet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4"-3/4"F L1300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . .
Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3/4" - L1050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4"F-1"F - L1300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . .
Joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20x27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . .
Joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20x27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26x34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Raccords diélectriques + joints . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Tuyauterie sanitaire. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Tuyauterie sanitaire. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Manchon réduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F1" - F1/2" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Couvercle trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Mitigeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Soupape sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 bars. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . .
Embout cannelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Raccord + écrou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Té réduit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Coude union. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20X27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . .
Robinet de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Patte de fixation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- . . . . .
Faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . .
Sonde (corps de chauffe). . . . . . . . . . . . QAZ 36.522. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
Sonde sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . .
909939
110047
132241
132262
132249
132263
142442
142442
142735
943151
182222
183151
184045
149163
111344
150172
174426
123228
164242
177528
111246
167702
182608
970105
259034
133193
133196
198748
198792
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
-. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 7
-. . . . . . . . . . . 9
D. . . . . . . . . . 11
-. . . . . . . . . . . 2
-. . . . . . . . . . . 2
D. . . . . . . . . . . 2
-. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 2
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D . . . . . . . . . . 1
D . . . . . . . . . . 1
74
74
73
74 74
72
78
91
91
86
93
85
78
84
74
92
81
74
76
71
76
64
65
94
96
70
76
87
88
89
90
60
figure 51 - Vue éclatée (ballon inox)
- 58 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
17
9
3
9
21
9
6
1
19
1
19
19
2
4
11
12
13
8
20
14
7
10
18
figure 52 - Vue éclatée (tableau de contrôle)
A = symeo condens duo 5025 (V) R (code 026642)
C = symeo condens duo inox 5025 (code 026644)
B = symeo condens duo 5032 (V) R (code 026643)
D = symeo condens duo inox 5032 (code 026645)
N° Code
Désignation notice. . . . . . . . . . . . . . . . Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . B. . . . . . C . . . . . D. . . . . . . . . Qté
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
21
Thermostat de sécurité . . . . . . . . . . . . . 110°C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte de régulation + shunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faisceau puissance. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faisceau alimentation, ACI . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur bipolaire. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nappe de raccordement . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profilé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . ACI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonde extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . QAC 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de bord complet. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
178925
102189
909194
112822
133102
133103
139257
175066
149995
153016
159200
975102
197160
198747
977678
175067
110823
909203
Notice de référence "1528"
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
A. . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . -. . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
B. . . . . . C . . . . .
D. . . . . . . . . . . 2
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 3
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . 0,26 m
D. . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
D . . . . . . . . . . 1
-. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 3
D. . . . . . . . . . . 1
D. . . . . . . . . . . 1
- 59 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
9 Certificats CE
- 60 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
Notice de référence "1528"
symeo condens duo inox 5000 (V)R
- 61 -
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
10 Données performance ERP
10.1 Définition de l’ERP
Sont regroupées sous le terme "ERP" deux directives européennes qui s’inscrivent dans la démarche globale de réduction des émissions de gaz
à effet de serre :
--La directive éco-conception fixe des seuils d’efficacité et interdit la commercialisation des produits dont l’efficacité est inférieure à ces seuils.
--La directive étiquetage impose un affichage des performances énergétiques des produits afin d’orienter le choix des clients vers les produits
les moins consommateurs d’énergie.
10.2 Caractéristiques ERP
Marque commerciale / Nom du produit :
atlantic / symeo condens duo...
Référence
5025 (V)R
5032 (V)R
inox
5025 (V)R
inox
5032 (V)R
026 642
026 643
026 644
026 645
Chaudière à condensation
Oui
Dispositif de chauffage mixte
Oui
Chauffage des locaux
Classe énergétique
Puissance thermique nominale
-
-
A
A
A
A
Prated
kW
10
12
10
13
Efficacité saisonnière produit
ƞs
%
90
91
90
91
Efficacité saisonnière produit avec sonde éxtérieure (1)
ƞs
%
91
92
91
92
Efficacité saisonnière avec appareil d'ambiance
(1)
Consommation d'énergie annuelle
ƞs
%
93
94
93
94
QHE
kWh
22611
26862
22611
26862
-
-
Production de l'eau chaude sanitaire
Profil de soutirage
Classe énergétique
XXL
-
-
B
ƞwh
%
66
Consommation annuelle de combustible
AFC
kWh
7486
7458
7453
7412
Consommation d'électricité annuelle
AEC
kWh
76
67
97
79
Consommation journalière de combustible
Qfuel
kWh
34.090
33.960
33.940
33.750
Consommation journalière d'électricité
Qelec
kWh
0.346
0.307
0.440
0.359
LWA
dBa
50
51
50
51
À la puissance thermique nominale et en régime haute température (2)
P4
kW
25.0
30.4
30.4
32.6
À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température (3)
P1
kW
8.2
9.8
9.8
9.8
ƞ4
%
94.5
95.1
94.5
95.1
ƞ1
%
98.2
102.2
98.2
102.2
À pleine charge
elmax
kW
0.152
0.159
0.152
0.159
À charge partielle
elmin
kW
0.054
0.058
0.054
0.058
PSB
kW
0.005
Pstby
kW
0.185
166
179
Efficacité énergétique
Données acoustiques
Puissance acoustique
Production de chaleur utile
Efficacité utile
À la puissance thermique nominale et en régime haute température (2)
À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température
(3)
Consommation d'électricité auxiliaire
En mode veille
Autres caractéristiques
Pertes thermiques en régime stabilisé
Consommation d'électricité du brûleur d'allumage
Pign
kW
Émission d'oxyde d'azote
NOx
mg/kWh
0
166
179
Le détail des calculs est disponible sur la fiche package. L'appareil d'ambiance désigne : les sondes, régulateurs déportés inclus ou non
dans des kits.
(1)
Par régime haute température, on entend une température de retour de 60°C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température
d'alimentation de 80°C à la sortie de chauffage.
(2)
Par basse température, on entend une température de retour (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30°C pour les chaudières à
condensation, de 37°C pour les chaudières basse température et de 50°C pour les autres dispositifs de chauffage.
(3)
- 62 -
Notice de référence "1528"
symeo condens duo 5000 (V)R
symeo condens duo inox 5000 (V)R
10.3 Fiche package
Nom du produit
symeo condens duo
5025 (V)R
symeo condens duo
5032 (V)R
symeo condens duo
inox 5025 (V)R
symeo condens duo
inox 5032 (V)R
Réf
Efficacité saisonnière
de la chaudière pour le
chauffage des locaux
026642
026643
026644
026645
90%
91%
90%
91%
Type de régulation
Bonus
Efficacité saisonnière
produit combiné* pour le
chauffage des locaux
Classe énergétique
du produit combiné
Sonde extérieure (incluse dans le
produit combiné)
classe III
1.5 %
91%
A
Thermostat d'ambiance modulant
(avec sonde extérieure incluse dans
le produit combiné),
classe VII
3.5 %
93%
A
Sonde extérieure (incluse dans le
produit combiné)
classe III
1.5 %
92%
A
Thermostat d'ambiance modulant
(avec sonde extérieure incluse dans
le produit combiné)
classe VII
3.5 %
94%
A
Sonde extérieure (incluse dans le
produit combiné)
classe III
1.5 %
91%
A
Thermostat d'ambiance modulant
(avec sonde extérieure incluse dans
le produit combiné)
classe VII
3.5 %
93%
A
Sonde extérieure (incluse dans le
produit combiné)
classe III
1.5 %
92%
A
Thermostat d'ambiance modulant
(avec sonde extérieure incluse dans
le produit combiné)
classe VII
3.5 %
94%
A
L'efficacité énergétique du produit combiné prévue dans la présente fiche peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle
une fois le produit combiné installé dans un bâtiment, car cette efficacité varie en fonction d'autres facteurs tels que les pertes thermiques du
système de distribution et le dimensionnement des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du bâtiment.
*
Sonde extérieure, incluse dans le produit combiné
Classe du régulateur
Contribution à l'efficacité saisonnière
Références thermostat d’ambiance on/off
III
1,5 %
073324
Classe du régulateur
IV
Contribution à l'efficacité saisonnière
2%
Références thermostat d’ambiance modulant
(avec sonde extérieure incluse dans le produit
combiné)
Classe du régulateur
Contribution à l'efficacité saisonnière
Notice de référence "1528"
073951
075313
G
< 30%
F
≥ 30%
E
≥ 34%
D
≥ 36%
C
≥ 75%
B
≥ 82%
A
≥ 90%
A+
A++
A+++
≥ 98% ≥ 125% ≥ 150%
(Netatmo by Atlantic)
(Unité d’ambiance filaire T55)
(Unité d’ambiance radio T58)
VII
3,5%
- 63 -
Conditions de Garantie pour la France
Complémentaires aux C.G.V.
""Garantie Contractuelle
Les présentes dispositions ne sont pas exclusives du
bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des conditions
de la garantie légale qui s’applique dans le pays où a été
acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis 2 ans. Cette garantie porte
sur le remplacement des pièces d'origine reconnues
défectueuses par ATLANTIC.
Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient
d’une garantie de 5 ans* : Échangeur ou corps de chauffe
(Thermodynamique, Sol Gaz Condensation, Murales Gaz
Condensation et Basse Température, Fioul Condensation
et Basse Température, Poêle à Granulés, Cuisinière et
Chaudière bûche), Compresseur, Capteurs solaires,
Ballons ECS.
* Garantie de durée supérieure sous condition qu’un entretien soit réalisé
annuellement depuis la mise en service.
""Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation
et à la mise en service de l’appareil par un installateur
professionnel agréé ou qualifié ainsi qu'à l’utilisation
et aux entretiens annuels réalisés conformément aux
instructions précisées dans nos notices.
""Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
--Pièces d’usure : électrodes, fusibles, voyants lumineux,
joints, turbulateurs, anodes, réfractaires, gicleurs, verres,
pièces en contact avec une flamme.
--Les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (humidité, chocs thermiques, effet
d’orage, etc.).
--Les dégradations des composants électriques résultant
de branchement sur secteur dont la tension mesurée à
l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de
10% de la tension nominale de 230V.
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de
dommages et intérêts pour quelque motif que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels,
toute modification jugée utile par nos services techniques
et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les
spécifications, dimensions et renseignements portés
sur nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
Cet appareil est conforme :
- à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3, EN 303-6, EN 13203, EN 15034 et EN 15035 (version ventouse, France),
- à la directive basse tension 2014/35/UE selon les normes NF EN 60335-1 et NF EN 60335-2-102,
- à la directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
- à la directive éco-conception 2009/125/CE,
- à la directive étiquetage 2010/30/CE.
Cet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers.
Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein.
N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement.
Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualifié conformément aux législations locales et nationales en vigueur.
Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans
une décharge.
* En fonction des règlements nationaux de chaque état membre.
Date de la mise en service :
www.atlantic.fr
Société Industrielle de Chauffage
SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente.
RC Dunkerque - Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis - Document non contractuel
Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.

Manuels associés