▼
Scroll to page 2
of
68
442354_1400_FR-25 09/10/2018 axeo condens duo 5000 FR EN IT NL DE axeo condens duo 5025 code 026 630 axeo condens duo 5032 code 026 631 Chaudière fioul à condensation Chauffage et production d’eau chaude sanitaire B23, B23P, C13, C33 ou C93 7 8 3 Notice de référence destinée au professionnel et à l’utilisateur à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure www.atlantic.fr axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 Nous vous félicitons de votre choix. Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage, groupe Atlantic, garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage utilise les technologies les plus avancées dans la conception et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage. Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil, au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité. Sommaire Présentation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Colisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Matériel en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . 5 Descriptif de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .11 Fonctions de régulation . . . . . . . . . . . . . . . .11 Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Fonctions de protection . . . . . . . . . . . . . . . .11 Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien. . . . . . . . . . . . . . Usage des nouveaux combustibles. . . . . . . . . Manutention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Local d’implantation. . . . . . . . . . . . . . . . . Conduit de raccordement ventouse C13, C33, C93 . . . . . . . . . . . . . . . Montage de la ventouse. . . . . . . . . . . . . . . Ventouse concentrique horizontale C13. . . . Ventouse concentrique verticale C33. . . . . Évacuation des condensats. . . . . . . . . . . . . Conduit d’évacuation cheminée B23, B23P. . . . . . . . . . . . . . . . . Conduit de raccordement cheminée B23, B23P. . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 14 14 14 14 17 18 Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . Rinçage de l’installation. . . . . . . . . . . . Raccordement au circuit de chauffage . . . . Raccordement d’un circuit de chauffage secondaire (circuit 2) . . . . . . . . Raccordement au circuit sanitaire . . . . . . . Raccordement de l’alimentation fioul. . . . . . . . . Régulation par sonde d’ambiance et/ou thermostat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modem téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 20 20 20 22 22 22 22 18 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contrôles avant mise en service . . . . . . . . . . . Circuit hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . Réglages du circulateur. . . . . . . . . . . . Circuit fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit électrique :. . . . . . . . . . . . . . . -2- 24 24 24 24 24 24 Remplissage et purge de l’installation. . . . . . . . Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au point du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . Réglage des électrodes. . . . . . . . . . . . Réglage de l’air de combustion. . . . . . . . Configuration de la sonde d’ambiance . . . . . . . . Configuration d’un appareil d’ambiance radio (T58/T78). 25 25 26 26 26 27 27 Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 Régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 L’interface utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . La sonde d’ambiance (option) et la centrale ambiance (option). . . . . . . . . . . La loi d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-adaptation. . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 30 30 30 Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des paramètres : . . . . . . . . . . . Liste des lignes de fonction ( réglages, diagnostic, état). . . . . . . . . . . . . . 32 32 32 32 Entretien, diagnostic de pannes et informations . . . . . . . . . . . . . . . 42 Entretien de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . Entretien du corps de chauffe et du condenseur. . . . . . . . . . . . . . . Entretien du siphon. . . . . . . . . . . . . . Entretien du brûleur. . . . . . . . . . . . . . Fonction “manuel” pour fonctionnement de secours ou réglage . Fonction “ramoneur”. . . . . . . . . . . . . . 42 42 42 42 42 42 Entretien du ballon . . . . . . . . . . . . . . Entretien du conduit d’évacuation . . . . . . . Entretien des appareils de sécurité. . . . . . Messages et informations. . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . Messages de maintenance. . . . . . . . . . Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 44 44 44 44 44 44 Plan de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instructions pour l’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Remarques importantes. . . . . . . . . . . . . . . Avertissement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’interface utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . Mise en route de la chaudière. . . . . . . . . . . . Exemple de programmation. . . . . . . . . . . . . Structure du menu de commande Utilisateur final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . Liste des réglages Utilisateur final. . . . . . . Conduite de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . Affichage d’information . . . . . . . . . . . . . . . . Circulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 47 48 50 50 51 52 53 53 53 53 57 57 57 Modem téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . Purge du corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . Vidange de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . Règles d’utilisation et de stockage du fioul domestique contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras) ou du Gazole Non Routier (GONR). . . . . . . . . Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin de vie de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . 57 58 58 58 58 58 59 59 59 59 59 Pièces détachées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Certificats CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Données performance ERP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Définition de l’ERP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Caractéristiques ERP . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Notice de référence "1400" Fiche package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 -3- axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 1 Présentation du matériel 1.1 Colisage * (2) Cet appareil est homologué (et son bon fonctionnement est garanti) uniquement avec les éléments ventouse décrit ci-dessous : • 1 colis : --Chaudière habillée --Brûleur fioul • Fournitures Atlantic (voir § «1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix»). • 1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix C13 * Ventouse concentrique horizontale C33 * Ventouse concentrique verticale 073224 noire : 073226 ou 074031 ocre : 019157 ou 074032 • Fournitures Cox Geelen axeo condens 5025 Pour un raccordement B23 ou B23P, il est obligatoire d’utiliser le ou les adaptateurs cheminée suivants : Adaptateur cheminée ø 80 073295 (configuration possible) B23P 225 kW Adaptateur cheminée ø 80 + Adaptateur ø 80 110 073295 + 074038 (configuration recommandée) Adaptateur cheminée ø 80 232 kW + Adaptateur ø 80 110 073295 + 074038 (configuration obligatoire) Adaptateur cheminée 80 et Adaptateur 80 125 B23 1.2 • Fournitures Ubbink UBBINK ROLUX CONDENSATION avec conduit intérieur en polypropylène (PPTL). --Terminal vertical ROLUX 80/125 - 4 G ou 5G. --Terminal horizontal ROLUX CON HR FV80/125 --Système pour adaptation sur conduit d’évacuation existant (C93). --Terminal horizontal 80/125 Econext Cox Geelen. axeo condens 5032 - --Terminal vertical 80/125 Econext Cox Geelen. • Conduits concentriques en polypropylène (PP) de 250, 500, 1000 ou 2000 mm et longueur réglable 50 à 300 mm. Coudes à 45 et 90°. ""L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite. 570100 Matériel en option Configuration de l’installation 2ème circuit Options • Kit 2ème circuit sur pompe (CCP) • Kit 2ème circuit sur vanne (CC2) avec T55 avec T78 radiateur plancher chauffant - - 521506 521507 074591 074604 074591 074604 • Sonde d’ambiance filaire T55 (réf. 073951) ou Sonde d’ambiance radio T58 (réf. 075313) - pour la correction de la température d’ambiance. • Centrale ambiance radio T78 (réf. 074061) ou Centrale ambiance filaire T75 (réf 073954) - pour la correction de la température ambiante et la programmation de la chaudière. -4- Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 1.3 axeo condens duo 5032, code 026631 Caractéristiques générales Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . axeo condens . . . . . . . . . . . . duo 5025 . . . . . . . . . . . duo 5032 Référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 026 630. . . . . . . . . . . . .026 631 Classe selon la directive rendement EN 15034. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensation . . . . . . . . . Condensation Performances Puissance thermique utile (retour/départ) 60/80 . . . . . . kW . . . . . . . . . . . . . . 24. . . . . . . . . . . . . . . 30,5 Débit calorifique nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW . . . . . . . . . . . . . 25,4. . . . . . . . . . . . . . . 32 Puissance thermique utile (retour/départ) 30/50 . . . . . . kW . . . . . . . . . . . . . . 26. . . . . . . . . . . . . . . 32,5 Corps de chauffe Contenance en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre . Pression maximum d’utilisation . . . . . . . . . . . MPa (bar) . Température d’eau max. départ chauffage. . . . . . . . . . °C . Température d’eau mini départ chauffage. . . . . . . . . . °C . Chambre de combustion Diamètre minimal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .dm3 . Régime température eau (retour/départ) 30/50 Température des fumées (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . °C . Rendement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % . Régime température eau (retour/départ) 60/80 Température des fumées (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . °C . Rendement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % . Débit massique des fumées. . . . . . . . . . . . . . . . kg/h . Volume côté fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .dm3 . Pression foyer - cheminée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pa . - ventouse (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pa . Nombre de turbulateurs dans l’échangeur . . . . . . . . . . . . Ballon sanitaire Contenance en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre . Pression maximum d’utilisation . . . . . . . . . . . . MPa bar . Débit spécifique - Selon norme En 303-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . l/min . - Selon norme EN 13-203. . . . . . . . . . . . . . . . . l/min . Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stella . Débit fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg/h . Gicleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delavan . Viscosité max. à 20 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °E . Pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siemens . Pression réglée d’usine . . . . . . . . . . . . . . . MPa (bar) . Divers Tension d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . .V - (Hz) . Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg . Puissance absorbée - ECS OU chauffage seul [selon RT2012]. . . . . . . . . . W . - ECS + chauffage (fonctionnement maxi) [selon RT2012]. . W . Cheminée Dépression optimum de la cheminée . . . . . . . . . . . . Pa . Pression maxi (B23P). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pa . Ventouse concentrique horizontale C13 (2) ou verticale C33 (2) Diamètre tubes fumées / aspiration air. . . . . . . . . . . mm . Pertes de charge par coude (90° / 45°) . . . . . . . . . . . m . (1) (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57. . . . . . . . . . . . . . . 57 0,3 (3) . . . . . . . . . . . . . 0,3 (3) . 90. . . . . . . . . . . . . . . 90 . 30. . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 270. . . . . . . . . . . . . . . 270 . . . . . . . . . . . . . 400. . . . . . . . . . . . . . . 400 . . . . . . . . . . . . 22,9. . . . . . . . . . . . . . .22,9 . . . . . . . . . . . . . 33. . . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . 102,5 . . . . . . . . . . . . . . 101,4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52. . . . . . . . . . . . . . . 65 96,5. . . . . . . . . . . . . . .95,4 41,7. . . . . . . . . . . . . . .50,3 30,6. . . . . . . . . . . . . . .30,6 . . . . . . . . . . . . . 40. . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . . 40. . . . . . . . . . . . . . . 65 . . . . . . . . . . . 34 (8+26) . . . . . . . . . . . 34 (8+26) . . . . . . . . . . . . . 120. . . . . . . . . . . . . . . 120 . . . . . . . . . . . . 0,7 (7) . . . . . . . . . . . . . 0,7 (7) . . . . . . . . . . . . . 23. . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 21. . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000 Unit. . . . . . . . . . . 4000 Unit . . . . . . . . 2,15. . . . . . . . . . . . . . . 2,7 . . . . . . 0,50 gph 60°E . . . . . . . . . 0,65 gph 60°E . . . . . . . . . 1,5 . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 Suntec (AL V 35) ou Danfoss (BFP 21). . . Suntec (AT2) . . . . . . . . LMO 14. . . . . . . . . . . . . LOA 24 . . . . . . . . 0,12 (12) . . . . . . . . . . . . 0,12 (12) . . . . . . . . . . . 230(50). . . . . . . . . . . . . 230(50) . . . . . . . . . . . . . 247. . . . . . . . . . . . . . . 247 . . . . . . . . . . . 188 [166,5]. . . . . . . . . . . 199 [177,5] . . . . . . . . . . . 271 [228] . . . . . . . . . . . . 273 [230] . . . . . . . . . . . . . 15. . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . 200. . . . . . . . . . . . . . . 200 . . . . . . . . . . . 80 / 125. . . . . . . . . . . . .80 / 125 . . . . . . . . . . . . 1 / 0,5. . . . . . . . . . . . . 1 / 0,5 avec ventouse courte (voir détails page 4) Notice de référence "1400" -5- axeo condens duo 5025, code 026630 980 75 axeo condens duo 5032, code 026631 Evacuations purge & soupape de sûreté 650 fumées Ø 80/125 100 67 Retour CC1 Ø 26x34 M 1700 Départ CC1 Ø 26x34 M 1570 ECS & EFS 41 115 ECS Ø 20x27 M Evacuation condensats EFS Ø 20x27 M 951 872 789 309 55 Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds. fig. 1 - Dimensions axeo condens duo en mm (1 circuit) 980 75 Evacuations purge & soupape de sûreté 650 fumées Ø 80/125 100 Départ CC2 Ø 26x34 M 67 Retour CC2 Ø 26x34 M Retour CC1 Ø 26x34 M 1700 Départ CC1 Ø 26x34 M 1570 ECS & EFS 41 1111 115 Evacuation condensats ECS Ø 20x27 M 1031 EFS Ø 20x27 M 951 872 789 309 55 Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds. fig. 2 - Dimensions axeo condens duo en mm (avec kit hydraulique 2 circuits) -6- Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 Sonde extérieure QAC34 Ω 25 kW duo 5025 axeo condens °C 80 43907 1 70 60 1 kΩ, 25 °C 10000 50 2490 40 1000 30 2 10 l/min 12,5 l/min 15 l/min 20 338 10 -50 -25 0 25 50 0 °C 75 Sonde de chaudière, sonde de départ, sonde sanitaire 0 10 20 30 40 32 kW duo 5032 axeo condens °C 80 1 70 32500 30000 60 27500 50 25000 40 22500 30 20000 20 17500 10 15000 0 12500 50 min. 2 10 l/min 12,5 l/min 15 l/min 0 10 20 30 40 50 min. 10000 7500 1 - Montée en température du ballon (sans soutirage) 5000 2500 0 °C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 B3977 calque new axeo duo : (axeo condens) fig. 3 - notice Valeur1400 ohmique des sondes notice 1707 (kit 2c sur pompe pour axeo) 1 mbar = 10 mmCE = 100 Pa 2 - Température d’eau chaude sanitaire (lors du soutirage). °C = Température du ballon sanitaire min. = Temps de soutirage l/min. = Débit de soutirage fig. 4 - Performances sanitaires 5 6 4 3 3 6 6 1 mCE 7 1 Pression variable, Vitesse 6 3 2 1 0 0 0,5 1 1,5 2 2,5 m3/h fig. 5 - Pressions et débits hydrauliques disponibles axeo condens duo 5025 et 5032- 1 circuit Notice de référence "1400" -7- axeo condens duo 5025, code 026630 1.4 axeo condens duo 5032, code 026631 Descriptif de l’appareil 25 21 12 15 10 9 1 14 23 7 2 19 4 11 16a 26 8 3 22 6 5 20 13 16b 16c fig. 6 - Organes de l’appareil (1 circuit, vue de face) -8- Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 25 9 25* 28* 17 29* 30* 27 16a 26 25 18 16b 24 16c fig. 7 - Organes de l’appareil (avec kit 2ème circuit sur pompe, vue de côté) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Amenée d’air Circulateur chauffage (circuit 1) Circulateur sanitaire Condenseur Entrée échangeur sanitaire Évacuation des condensats Évacuation des fumées Siphon Logement du thermostat sécurité eau 10. Manomètre 11. Prise pour analyse des fumées 12. Purgeur manuel Notice de référence "1400" 13. Raccordement du système ACI 14. Regard de flamme avec prise de pression foyer 15. Carte de régulation chaudière 16. Robinet de vidange a - corps de chauffe b - échangeur sanitaire c - ballon sanitaire 17. Sonde chaudière (en applique sur le corps de chauffe) 18. Sonde départ CC1 19. Thermostat sécurité fumées 20. Sortie échangeur sanitaire 21. Soupape de sûreté 22. Trappe de visite du ballon 23. Vanne mélangeuse motorisée ** (avec butée) 24. Vase d’expansion 25. Clapet antiretour 26. Départ chauffage circuit 1 27. Retour chauffage circuit 1 28. Circulateur chauffage (circuit 2*) 29. Départ chauffage circuit 2 * 30. Retour chauffage circuit 2 * * avec kit 2ème circuit sur pompe ** Le moteur est spécifique. en cas de remplacement, nous consulter. -9- axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 21 22 13 17 15 6 4 7 24 a 8 9 23 24 b 5 10 11 16 a 14 12 1 2 3 16b 20 16c 18 19 1. Ballon sanitaire 2. Tuyau d’entrée eau froide sanitaire 3. Logement de la sonde sanitaire 4. Turbulateur acier 5. Turbulateur condenseur inox 6. Regard de flamme 7. Prise de pression foyer 8. Brûleur 9. Corps de chauffe 10. Condenseur 11. Eau sanitaire 12. Trappe du ballon 13. Départ chauffage 14. Retour chauffage 15. Amenée d’air 16. Robinet de vidange a - corps de chauffe b - échangeur sanitaire c - ballon sanitaire 17. Évacuation des fumées 18. Vase d’expansion 19. Pieds réglables 20. Anode (ACI) 21. Purgeur 22. Soupape de sureté 23. Porte de foyer 24. Trappe de ramonage... a - ... du corps de chauffe b - ... du condenseur fig. 8 - Coupe (version ventouse) - 10 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 1. Voyant ACI En fonctionnement normal, le voyant clignotant indique que le système est bien sous tension. 1 8 2 10 11 9 3 1 2 3 4 0 bar 4 5 6 7 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Interface utilisateur Manomètre Interupteur marche/arrêt Voyant sécurité brûleur (rouge) Voyant sécurité chaudière (rouge) Voyant sécurité fumées (rouge) Touche de réarmement (sécurité de surchauffe - 110 ° C) 9. Touche de réarmement (sécurité de température des fumées - 110 ° C) 10. Touche fonction "manuel" pour réglage 11. Touche fonction "ramonage" ou Test thermostat sécurité* * Ce test est réservé aux spécialistes. fig. 9 - Tableau de contrôle et régulation 1.5 Principe de fonctionnement L’équipement électronique assure l’ensemble des tâches de surveillance, de commande et de régulation pour le fonctionnement du brûleur, le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire. Il autorise une extension du système (2 circuits de chauffage avec kit). Le système de régulation intégré agit sur le brûleur, le(s) circulateur(s) et la vanne mélangeuse. Dans ce cas, la température de la chaudière est maintenue au-dessus de la température de départ du circuit chauffage. La régulation de la chaudière et du circuit chauffage s’effectue en fonction de la température extérieure (sonde extérieure), de l’ambiance (sonde d’ambiance) et du programme horaire de chauffage. La régulation de l’eau chaude sanitaire s’effectue en fonction de la consigne sanitaire (sonde sanitaire) et du programme horaire ECS. La régulation de la température d’eau chaude sanitaire a priorité glissante sur le circuit de chauffe par la fermeture progressive de la vanne mélangeuse. Appareil de type étanche (C13, C33). L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits (concentriques). Les produits de combustion sont rejetés à l’extérieur en effectuant le cheminement inverse. Appareil de type cheminée (B23P). L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé dans la pièce où est installé l’appareil. Le local doit être aéré en conséquence. Notice de référence "1400" 1.6 Fonctions de régulation La température de départ chaudière est calculée (avec la sonde extérieure et éventuellement la sonde d’ambiance). Le programme horaire journalier permet de définir des périodes de température ambiante de confort ou réduite. La commutation de régime été/hiver est automatique. Le circulateur est activé ou arrêté en fonction de la température extérieure moyenne. 1.7 Fonctions de sécurité --Commande de chaudière/brûleur intégrée pour la production d’ECS et d’eau de chauffage. --Limiteur de température (de sécurité) intégré. --Fonction thermostat intégrée. 1.8 Fonctions de protection • Protection corps de chauffe --Délestage de la chaudière au démarrage : Pour accélérer l’échauffement de la chaudière et réduire la condensation des fumées, le circulateur chauffage est maintenu à l’arrêt jusqu’à une température de chaudière de 30 °C. --Garantie de température adéquate : Pour assurer une température idéale, le moteur de vanne est équipé d’une butée. • Protection ACI Protection anti-corrosion du ballon par anode en titane. • Hors gel ¤ Habitation : se refère à la température ambiante de consigne hors gel. ¤ Installation : se réfère à la valeur de la température extérieure ; le circulateur est enclenché même en l’absence de demande de chaleur. ¤ Chaudière : Lorsque la température de la chaudière est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre. ¤ Eau chaude sanitaire : Lorsque la température du ballon sanitaire est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre puis le circulateur sanitaire est enclenché. - 11 - axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 2 Instructions pour l’installateur 2.1 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur. NF C15-100 et ses modificatifs : Installations électriques à basse tension - Règles. Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central concernant le bâtiment. Règlement Sanitaire Départemental Type, notamment --La présence sur l’installation, d’une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8. --La ventilation du local requise par l’article 53.4. NF DTU 60.1 (P40-201) - déc. 2012 : Plomberie sanitaire pour bâtiments à usage d’habitation. NF DTU 60.11 (P40-202) - août 2013 : Règles de calcul des installations de plomberie sanitaire et des installations d évacuation des eaux pluviales. NF DTU 60.2 (P41-220) - oct. 2007 : Canalisations en fonte, évacuations d’eaux usées, d’eaux pluviales et d’eaux vannes. NF DTU 60.3 - 2007 : Canalisations en PVC. NF DTU 60.5 (P41-221) - janv. 2008 : Canalisations en cuivre - Distribution d’eau froide et chaude sanitaire, évacuation d’eaux usées, d’eaux pluviales, installations de génie climatique. • AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES (type B23P) NF EN 13384-1 et ses modificatifs : Conduits de fumée. Méthodes de calcul thermo-aéraulique. NF DTU 24.1 : Travaux de fumisterie Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée desservant les logements. Arrêté du 24 mars 1982 et ses modificatifs : Aération des logements. • Installation de chauffage avec plancher chauffant NF DTU 65.14 : Exécution de planchers chauffants à eau chaude. • Arrêté du 15/09/2009 relatif à l’entretien annuel des chaudières dont la puissance nominale est comprise entre 4 et 400 kilowatts (J.O. 31/10/2009) 2.2 Usage des nouveaux combustibles Cette chaudière et son brûleur sont compatibles avec le nouveau fioul domestique contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras) et avec le gazole non routier (GONR) sous condition de respecter les règles concernant l’utilisation et le stockage de ce combustible. 2.3 Manutention En cas de nécessité, la chaudière est démontable pour être manipulée en deux partie : module "corps de chauffe" et module "ballon ECS". Voir fig. 10 et fig. 12. --Déposer l’habillage, • Sur le corps de chauffe : --Déconnecter les flexibles du ballon, --Déconnecter le flexible du vase d’expansion, • Sur le ballon ECS : --Déconnecter le circulateur, --Déconnecter l’anode à courant imposé sur la trappe avant, --Déconnecter le tuyau de condensats du siphon. --Dévisser les quatre vis. Les deux modules indépendamment. peuvent être déplacés • Lorsque la chaudière est en place : --Remonter et reconnecter correctement tous les éléments. --Ne pas oublier de reconnecter l’anode à courant imposé. 2.4 Local d’implantation Le local chaudière doit être conforme à la réglementation en vigueur. L’installation de ce matériel est interdite dans une salle de bain ou salle d’eau. L’ambiance du local ne doit pas être humide ; l’humidité étant préjudiciable aux appareillages électriques. Si le sol est humide ou meuble, prévoir un socle de hauteur suffisante. Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un accès facile aux différents organes, prévoir un espace suffisant de chaque côté (fig. 13). Placer la chaudière au sol (ou sur son socle) à l’endroit choisi et la mettre de niveau à l’aide des pieds réglables. Éventuellement, installer la chaudière sur des plots antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. Type ventouse (C13, C33) L’appareil étant de type étanche, aucune précaution particulière n’est requise concernant la ventilation du local. Type cheminée (B23P) Le local doit respecter les prescriptions d’aération en vigueur. La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive. ""Se référer au document n°1474 fourni avec l’appareil et au § 7.19, page 59). - 12 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 3b axeo condens duo 5032, code 026631 3 3a 4 1b 2b 1a 2a 2 1 fig. 10 - Dépose de l’habillage fig. 11 - Pose de la façade Torx T20 x 4 A 400 400 (A) amenée d’air neuf directe ou indirecte uniquement configurations B23, B23P fig. 12 - Désolidarisation du module corps de chauffe Notice de référence "1400" fig. 13 - Dégagements minimum d’installation autour de la chaudière - 13 - axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 2.5 Conduit de raccordement ventouse C13, C33, C93 La chaudière doit obligatoirement être raccordée : --Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion type C13. --Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion type C33. L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour résister aux produits de combustion, aux condensats et à des températures de fumées d’au moins 120 °C ""L’utilisation des conduits de raccordement en polypropylène (PP) est recommandée. ""L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite. 2.6 Montage de la ventouse Le conduit de raccordement doit être démontable. Le terminal, les rallonges Ø 80-125 et coudes sont des fournitures atlantic (voir page 4). Il est strictement interdit de recouper les longueurs droites. Le fioul domestique est un produit contenant du soufre susceptible de former des condensats acides. D’éventuelles projections peuvent salir ou altérer certains crépis de façade, dallages et ou tous autres matériaux poreux dans un rayon pouvant aller jusqu’à 8 mètres selon l’orientation du terminal ventouse. Il est nécessaire d’en tenir compte lors du choix du positionnement du terminal ventouse. Nous vous conseillons en particulier d’éviter de placer la sortie du terminal ventouse face aux vents dominants ou dans une zone d’air tourbillonnant. 2.6.1 Ventouse concentrique horizontale C13 Réglementation Le conduit d’évacuation doit déboucher directement sur l’extérieur au travers d’un mur. L’orifice de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de ventilation. Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou privée, il doit déboucher au moins à 2 m au-dessus du sol et être protégé de toute intervention extérieure susceptible de nuire à leur fonctionnement normal. Lorsque la voie publique ou privée se situe à une distance suffisante (au moins 2 m), l’appareil peut déboucher à moins de 2 m du sol. Dans ce cas il est vivement conseillé d’installer une grille de protection pour se prémunir des risques de brûlure (fig. 14). Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de 0,50 m doit être respectée entre la base du terminal et cette surface. Longueur rectiligne maximale autorisée = 6 m à partir de l’adaptateur de la chaudière. Montage de la ventouse --Effectuer l’assemblage des éléments (terminal, rallonges, coudes, filtre acoustique et adaptateur) en veillant à l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le montage, enduire d’eau savonneuse ces joints d’étanchéité. - 14 - fig. 14 - Grille de protection --Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport à la sortie ventouse. --Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur avec une pente de 5 % vers le bas et vers l’intérieur. --Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou du mur et le raccorder sur la boite de raccordement ventouse de la chaudière en veillant à l’étanchéité. --Sceller le terminal ventouse dans le mur. --Fixer la plaque murale et éventuellement la grille de protection. --S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumées sont parfaitement étanches. 2.6.2 Ventouse concentrique verticale C33 Réglementation Le terminal de toiture doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de ventilation. Longueur rectiligne maximale autorisée = 8 m à partir de l’adaptateur de la chaudière. Montage de la ventouse --Effectuer l’assemblage des éléments (terminal, rallonges, coudes) en veillant à l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le montage, enduire d’eau savonneuse ces joints d’étanchéité. --S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumées sont parfaitement étanches. C93 - Système pour adaptation d’une ventouse sur conduit d’évacuation existant (avec prise d’air dans la cheminée). Ce système permet le raccordement du conduit ventouse de la chaudière. Il comprend le terminal, le flexible Ø 80, les pièces d’adaptation et d’étanchéité, la plaque de finition. La dimension intérieure du conduit de cheminée doit être au moins égale à 140 mm de diamètre ou de côté. --Vérifier l’étanchéité et la vacuité du conduit. ""Effectuer un nettoyage du conduit d’évacuation vant l’installation. Le ramonage est obligatoire pour éliminer toutes les impuretés et les suies pouvant entraîner la détérioration de l’appareil. --S’assurer que les raccordements d’entrée et de sortie du conduit d’évacuation sont parfaitement étanches. Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 Raccordement type C13 90° Conduit en PP (polypropylène) L1 L1 90° 5% L2 90° 5% 5% L2 L3 L1 5% 90° Conduit en PP (polypropylène) ¤ Coude à 90° = 1 m de conduit droit. . . . . . . . . . ¤ Coude à 45° = 0,5 m de conduit droit. Conduit d’évacuation existant. ¤ dévoiement à 45° = 0,5 m de conduit droit. . . . ¤ dévoiement à 30° = 0,3 m de conduit droit. Longueur rectiligne maximale (hors terminal). Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et de 0,5 m par coude à 45°. Exemple de raccordement type C13 avec 1 coude à 90° : L1 + L2 + (1 x 1 m) ≤ 6 m Exemple de raccordement type C33 avec 2 coudes à 45° : L1 + L2 + L3 + (2 x 0,5 m) ≤ 8 m Exemple de raccordement type C93 : ¤ entrée au mur avec 2 coudes à 90° et 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 1 m) + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m. ¤ entrée au plafond avec 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m RT - Conduit télescopique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . T - terminal (maxi 1 m) Raccordement type C33 Raccordement type C93 T T Conduit en PP (polypropylène) L1 L2 45° 45° RT L1 L L3 L1 RT L2 90° L2 90° Système pour adaptation sur conduit d’évacuation existant (avec prise d’air dans la cheminée). fig. 15 - Possibilités de raccordement C13, C33 Notice de référence "1400" - 15 - axeo condens duo 5025, code 026630 A 2m axeo condens duo 5032, code 026631 B Ouvrant 1m C Entrée d'air 1m 2m 2m D Lucarne Lucarne 1m 2m 1m 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m L<1m 2m E Pignon avec ouvrant 2m 1m F G Pignon aveugle L>1m 1m 1m 1m2m 2m H Saillie de toiture 1m 2m 2m 1m Mise hors-neige L1 0,5 m 30 cm mini = L1 0,5m mini 4m mini H 5m mini B A 2m C mini I 1m M J G D 4m 2m mini 2m1m F mini K N E L 2m mini 2m 0,5 m 0,5 m I 2m 1m 1m mini J Ouvrant 1m mini 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m K Angle rentrant 2m 1m 1m 2m L Ouvrant 1m 2m Ouvrant Légende Zones interdites 2m L4 L3 Avec déflecteur Sans déflecteur 0,5 m M Entrée d'air N1 L3 mini 2m 8m Vis à vis sans ouvrant Avec déflecteur Sans déflecteur N2 L4 mini 5m 8m Zones autorisées sur prescription écrite du maître d'œuvre en accord avec le maître d'ouvrage Zones autorisées Vis à vis avec ouvrant fig. 16 - Règles d’implantation du terminal pour chaudières fioul étanches 70 kW (C13, C33) - 16 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 2.7 axeo condens duo 5032, code 026631 Évacuation des condensats Le système de récupération de condensats de la chaudière doit être raccordé via un siphon, soit à l’égout (bac de dégraissage, tout-à-l’égout, etc.) (rep. 10, fig. 22, page 20), soit à un bac de neutralisation (fig. 17). Le fioul domestique est un produit contenant du soufre susceptible de former des condensats acides. Ne pas raccorder à une évacuation d’eaux pluviales. Utiliser des tuyaux résistants aux condensats acides. condensats Condensats acides ""À la première mise en service, remplir le siphon (rep. 8, fig. 6, page 8) verser un verre d’eau dans le siphon (fig. 18) . fig. 17 - Bac de neutralisation fig. 18 - Remplissage du siphon Notice de référence "1400" - 17 - axeo condens duo 5025, code 026630 2.8 Conduit d’évacuation cheminée B23, B23P Le conduit d’évacuation doit être conforme à la réglementation en vigueur. Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné (selon la norme NF EN 13384-1). Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil. Le conduit doit être étanche à l’eau. Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique. Le conduit d’évacuation doit être conforme à l’arrêté du 22 octobre 1969 (fig. 19). L’entrée du conduit de fumée doit se trouver : axeo condens duo 5032, code 026631 40 cm 1,2 m pente < 15° 40 cm 40 cm 8m 8m • soit dans le local où est situé l’appareil, • soit dans un local adjacent. Dans ce cas, il doit être accolé à la paroi séparative des deux locaux de façon à permettre un raccordement direct au travers de cette paroi. ""Pour les appareils 32 kW en B23P : la section du conduit doit être ø 110 (voir fig. 21, page 19). La traversée de la première paroi doit être réalisée de façon étanche. Lors de la traversée d’autres parois, aucun système d’étanchéité ne doit être mis en oeuvre afin que l’espace annulaire paroi / conduit soit totalement libre. La distance entre la paroi extérieure du conduit d’évacuation des produits de combustion et les parois du conduit de cheminée doit être supérieure à 20 mm. L’espace entre le conduit d’évacuation et le conduit de cheminée doit être mis en communication en partie haute avec l’extérieur, directement par une ouverture d’au moins 100 cm². 2.9 fig. 19 - Hauteur de la souche du conduit d’évacuation (B23P) OK Conduit de raccordement cheminée B23, B23P Le conduit de raccordement doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur. La section du conduit de raccordement ne doit pas être inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil. fig. 20 - Montage de l’adaptateur cheminée 073295 (B23, B23P) ""Pour les appareils 32 kW en B23P : la section du conduit doit être ø 110 (utiliser l’adaptateur 80 / 110 voir § 1.1, page 4). Le conduit de raccordement doit être démontable. La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de manière étanche. L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour résister aux produits de combustion, aux condensats. ""L’utilisation des conduits de raccordement en polypropylène (PP) est recommandée. ""L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite. Par conception, la température des fumées de la chaudière ne peut excéder 110 °C et la chaudière est équipée d’une sécurité thermique (voyant rouge, rep. 7, fig. 9, page 11) aussi il n’est pas nécessaire d’ajouter un thermostat de protection des conduits d’évacuation. - 18 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 Raccordement cheminée type B23 Tubage (PP) Dimensions du conduit calculé selon la norme EN 13384-1 avec conduit en dépression. RCh 5% Té de purge ACh ACh Adaptateur cheminée 80 (073295) RCh Adaptateur cheminée 80-125 (073423) Raccordement cheminée type B23P Longueur rectiligne maximale (hors tout) = 15 m Tubage (PP) - voir tableau Dimensions du conduit calculé selon la norme EN 13384-1 avec la pression maximum disponible à la buse (voir page 5). L1 5% Cette longueur doit être réduite -de 1 m par coude à 90° et -de 0,5 m par coude à 45°. Exemple : raccordement perpendiculaire avec 2 coudes à 90° : L1 + L2 + (2 x 1 m) ≤ 15 m L2 ACh Chaudière 225 kW 232 kW Conduit de raccordement ø 80 (possible) ø 110 (recommandé) ø 110 (obligatoire) ACh 80 Adaptateur cheminée 80 (073295) fig. 21 - Possibilités de raccordement (type B23 et B23P) Notice de référence "1400" - 19 - axeo condens duo 5025, code 026630 2.10 Raccordements hydrauliques Le raccordement doit être conforme aux règles de l’art et de l’accord intersyndical. L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de raccords union et de vannes d’isolement pour faciliter son démontage. Éventuellement, isoler la chaudière du circuit hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. Rappel : La présence sur l’installation, d’une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sanitaire Départemental Type. ""Dans certaines installations, la présence de métaux différents peut engendrer des problèmes de corrosion ; on observe alors la formation de particules métalliques et de boue dans le circuit hydraulique. Dans ce cas, il est souhaitable d’utiliser un inhibiteur de corrosion dans les proportions indiquées par son fabricant. --Se reporter au chapitre «traitement de l’eau sanitaire et chauffage» de notre catalogue tarif. ""D’autre part, il est nécessaire de s’assurer que l’eau traitée ne devient pas agressive. axeo condens duo 5032, code 026631 1 2 6 11 5 13* 14* 4 3 8 12 7 2.10.1 Rinçage de l’installation Avant de raccorder la chaudière sur l’installation, rincer correctement le réseau chauffage pour éliminer les particules qui pourraient compromettre le bon fonctionnement de la chaudière. Ne pas utiliser de solvant ou d’hydrocarbure aromatique (essence, pétrole, etc...). Dans le cas d’une installation ancienne, prévoir sur le retour de la chaudière et au point bas un pot de décantation de capacité suffisante et muni d’une vidange, afin de recueillir et évacuer les impuretés. Ajouter à l’eau un produit alcalin et un dispersant. Effectuer plusieurs opérations de rinçage de l’installation, avant de procéder au remplissage définitif. 2.10.2 Raccordement au circuit de chauffage Raccorder l’évacuation de la soupape de sûreté à l’égout via un siphon. Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque la chaudière est installée au point haut de l’installation (par exemple au grenier). 2.10.3 Raccordement d’un circuit de chauffage secondaire (circuit 2) Il est nécessaire d’utiliser un kit hydraulique 2ème circuit (option), se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique : • Pour un circuit de radiateurs : Kit 2ème circuit sur pompe (CCP). Pour un confort optimum, il est nécessaire d’installer une sonde d’ambiance pour le circuit 1. • Pour un circuit plancher chauffant : Kit 2ème circuit sur vanne (CC2) 2.10.4 Raccordement au circuit sanitaire Placer sur l’arrivée d’eau froide un groupe de sécurité avec soupape tarée à 7 bar, laquelle sera reliée à un conduit d’évacuation à l’égout. Il est recommandé de placer sur la sortie eau chaude un mitigeur thermostatique. - 20 - 9 10 Condensats acides 1. Passage de câbles (puissance) 2. Passage de câbles (sondes) 3. Départ chauffage (circuit 1) 4. Retour chauffage (circuit 1) 5. Entrée EFS (eau froide sanitaire) 6. Sortie ECS (eau chaude sanitaire) 7. Remplissage 8. Disconnecteur (non fourni) 9. Groupe de sécurité (non fourni) 10. Évacuation condensats (tuyau résistant aux condensats acides). Raccordement à l’égoût avec siphon 11. Évacuations soupape de sureté et purge 12. Flexibles fioul 13. Départ chauffage (circuit 2)* 14. Retour chauffage (circuit 2)* * avec kit 2ème circuit fig. 22 - Raccordements • Boucle sanitaire : Dans le cas d’une configuration avec 2 circuits de chauffage, la boucle sanitaire est possible uniquement avec le kit 2ème circuit sur vanne (CC2). Voir § 2.15, page 22). 2.11 Raccordement de l’alimentation fioul Se référer à la notice fournie avec le brûleur. Utiliser les flexibles fournis (repère 12, fig. 22). Veiller à laisser un peu de longueur pour déposer le brûleur lors de son entretien. Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 ""avec kit 2ème circuit sur pompe (CCP) SA(2) RVS R (2) CAR(2) CCP SSu SA(1) Pg CAR M PCBT VM CC1 R SDp1 SP(1) CAR VE CS D BS MT CAR RI GS ""avec kit 2ème circuit sur vanne (CC2) SA PCBT AVS RVS M CAR(3) SSu Pg (1) (3) VM2 (3) SDp2 CC2(3) (3) SP (1) R SA(1) CAR M PCBT VM CC1 R SDp1 SP(1) CAR VE CS D BS MT CAR RI GS Légende: AVS (3) : Régulateur 2ème circuit sur vanne BS : Ballon sanitaire CAR : Clapet anti retour CC1, CCP (2), CC2 (3): Circulateurs chauffage CS : Circulateur sanitaire D : Disconnecteur GS : Groupe de sécurité (obligatoire) MT : Mitigeur thermostatique PCBT : Plancher chauffant basse température Pg : Purgeur R : Radiateur RI : Remplissage de l’installation SA : Sonde d’ambiance SDp1, SDp2 (3) - Sondes de départ SP (1) - Sécurité thermique plancher chauffant SSu : Soupape de sûreté VE : Vase d’expansion VM, VM2 (3) : Vanne motorisée Non fournis Option 2ème circuit sur pompe (3) Option 2ème circuit sur vanne (1) (2) fig. 23 - Schéma hydraulique de principe Notice de référence "1400" - 21 - axeo condens duo 5025, code 026630 2.12 Régulation par sonde d’ambiance et/ou thermostat Voir les instructions de montage à l’intérieur de l’emballage de la sonde. La sonde doit être installée dans la zone de séjour, sur une cloison bien dégagée. Elle sera installée de manière à être facilement accessible. Éviter les sources de chaleur directe (cheminée, téléviseur, plans de cuisson) et les zones de courant d’air frais (ventilation, porte, couloir). Les défauts d’étanchéité à l’air des constructions se traduisent souvent par un soufflage d’air froid par les gaines électriques. Colmater les gaines électriques si un courant d’air froid arrive au dos de la sonde d’ambiance. • Installation équipée d’1 ou 2 sondes d’ambiance (T55 / T58) --Raccorder chacune des sondes sur l’une des bornes CL+ et CL- de la carte de régulation de la chaudière (fig. 29) à l’aide du connecteur fourni. --Et/ou se référer à la notice fournie avec la sonde ambiance radio. • Installation équipée d’1 régulation (radio T78, filaire T75) --Se référer à la notice fournie avec la centrale ambiance. • Installation équipée d’1 ou 2 thermostat(s) --Supprimer le shunt et raccorder le (ou les) thermostat(s) sur les bornes M-H1 (fig. 29) et/ou M-H2 (fig. 48, page 45) et se référer à la notice du thermostat. (Remarque : Avec le thermostat sur CC1, le raccordement d’un modem téléphonique est impossible). --Menu «Configuration d’installation» : les lignes 5950 (CC1) (et 5960 si CC2) sont configurées par défaut sur les paramètres 11 / 12 (Thermostat d’ambiance CC1 / CC2) (voir page 39). 2.13 Sonde extérieure Voir les instructions de montage à l’intérieur de l’emballage de la sonde. Placer la sonde sur la façade la plus défavorisée, en général la façade nord ou nord-ouest. Elle ne doit en aucun cas être exposée au soleil matinal. Elle sera installée de manière à être facilement accessible mais au minimum à 2,5 m du sol. Il faut impérativement éviter les sources de chaleur comme les cheminées, les parties supérieures des portes et des fenêtres, la proximité des bouches d’extraction, les dessous de balcons et d’avant-toits qui isoleraient la sonde des variations de la température de l’air extérieur. 2.14 Modem téléphonique Il est possible de commander la mise horsgel de la chaudière via un contact modem (type Siemens TEL 110). Dans ce cas, le thermostat sur CC1 est impossible. --Supprimer le shunt et raccorder la sortie de la commande téléphonique sur les bornes M-H1 de la carte de régulation RVS. --Réglages : Menu «Configuration - 22 - Carte de régulation M H1 fig. 25 - Commande téléphonique axeo condens duo 5032, code 026631 d’installation», lignes 5950 sur (1) Commutation régime CC+ECS et 5951 sur Contact travail (NO) (voir page 39). 2.15 Raccordements électriques L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur. 230 V ~ Les raccordements électriques Neutre Phase ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage (fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées. L’équipement électrique de la L N chaudière doit être raccordé à une prise de terre. Il est vivement conseillé d’équiper l’installation électrique d’une protection différentielle de 30 mA. fig. 24 protection différentielle Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la chaudière. Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne dispense pas de l’installation d’un interrupteur général réglementaire. Pour accéder aux bornes de raccordement : --Déposer la façade. --Ouvrir le coffret électrique (1 vis). --Effectuer les raccordements suivant le schéma (fig. 29). Il est impératif de respecter la polarité phase-neutre lors du branchement électrique. --Passer les câbles d’alimentation (chaudière, brûleur, circulateur) dans les passe-fils à l’arrière de l’appareil. --Séparer les câbles fort et faible courant afin d’éviter des perturbations.(rep. 1 et 2, fig. 26). --Veiller à ce que tous les câbles électriques sont logés dans les espaces prévus à cet effet. --Serrer les câbles à l’aide des presse-étoupes afin d’éviter tout débranchement accidentel des fils conducteurs. • Sécurité contre le manque d’eau --Bornier régulation SK1 SK2 (enlever préalablement le shunt). • Alimentation électrique Connexion sur les borniers à ressorts (fig. 28) Fil rigide --Dénuder l’extrémité du fil sur environ 10 mm. --Glisser le fil dans l’orifice prévu à cet effet. --Pousser le ressort avec un tournevis pour que le fil entre dans la cage. --Retirer le tournevis puis vérifier que le fil reste coincé dans la cage, en tirant dessus. Fil souple --Utiliser des embouts et procéder de la même manière que précédemment. Tension 230V ~ 50 HZ, Terre < 30 ohms --Phase à protéger par un fusible de 5 A. --Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de type H05VV-F. La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa borne et le serre câble que les 2 autres fils. Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 2 fig. 27 - Connecteur régulation 1 5 1. 2. 3. 4. 5. 4 3 3 Passe-fils (puissance) Passe-fils (sondes) Borniers Carte de régulation chaudière (RVS) Régulateur 2ème circuit (AVS) (avec kit 2ème circuit sur vanne) 2 fig. 26 - Accès au coffret électrique et descriptif 1 fig. 28 - Bornier à ressort 230 V Carte de régulation M H1 M B9 G+ CL- CL+ 3 2 ou Modem Thermostat ambiance CC1 1 2 1 CL- CL+ G+ CL- CL+ 2 1 ou Sonde extérieure Options CL- CL+ Centrale ambiance T75 3 2 1 ou ou Sonde d’ambiance CC1 ou CCP ou CC2 Sonde d’ambiance CCP ou CC2 ou CC1 Centrale ambiance radio T78 Sonde ambiance radio T58 Thermostat ambiance CC2 sur régulateur 2ème circuit (bornes M-H2, voir page 45). fig. 29 - Raccordements sur la carte de régulation chaudière • Si boucle sanitaire --Raccorder le circulateur de boucle sanitaire sur le connecteur QX1 (dans ce cas le kit 2ème circuit sur pompe (CCP) ne peut pas être utilisé). Notice de référence "1400" • Si plancher chauffant Sécurité thermique plancher chauffant. Le raccordement de la sécurité thermique du plancher chauffant est à la charge de l’installateur. - 23 - axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 3 Mise en service 3.1 Contrôles avant mise en service 3.1.1 Circuit hydraulique --S’assurer qu’un rinçage de l’installation a été effectué. --Effectuer le contrôle d’étanchéité de l’ensemble de l’installation. --À la première mise en service, vérifier que le siphon est rempli d’eau (voir § 2.7, page 17) 3 1 6 3 1 6 3 6 1 3 6 1 3 6 1 3 6 1 3.1.2 Réglages du circulateur Ne pas utiliser cette zone. 3.1.3 Circuit fioul --Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de son circuit d’alimentation. 3.1.4 Chaudière --Vérifier la bonne mise en place des turbulateurs. --Vérifier l’étanchéité du système d’évacuation (conduit de raccordement et cheminée, ventouse). 3.1.5 Circuit électrique : - Vérifier que la polarité phase-neutre de l’alimentation électrique est respectée. - Vérifier que tous les matériels sont branchés sur les bornes de raccordement adéquates. --Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur les bornes de raccordement. Pression variable Le circulateur fait varier la hauteur manométrique en fonction du débit. Recommandé pour une installation équipée de radiateurs (en particulier tout système avec têtes thermostatiques ou avec électrovanne de zone) 1 2 Pression constante Le circulateur maintient la hauteur manométrique constante quelque soit le débit. Recommandé pour une installation à perte de charge constante type plancher chauffant. 3 Voyant éteint Le circulateur ne fonctionne pas, pas d’alimentation électrique. Voyant allumé vert: Le circulateur fonctionne normalement. Voyant clignotant vert: Fonctionnement en mode dégazage (10 minutes). Voyant clignotant vert/rouge: Erreur de fonctionnement avec redémarrage automatique. Voyant clignotant rouge: Erreur de fonctionnement. 1. Purgeur manuel 2. Clapet antiretour 3. Bouchon 2 fig. 31 - Purgeur et clapets antiretour Clapet débrayé (position de remplissage ou de purge) Clapet fermé (position normale de fonctionnement) fig. 30 - Signaux de fonctionnement du circulateur --Gommage ou blocage du circulateur : Si le moteur se bloque, de nouvelles tentatives de démarrage sont lancées. Si le moteur reste bloqué, celui-ci sera arrêté de façon permanente. ""Couper l’alimentation électrique du circulateur pendant 30s afin de le déverrouiller et d’autoriser un nouveau train de démarrage. Clapet fermé (position normale de fonctionnement) Clapet débrayé (position de remplissage ou de purge) fig. 32 - Clapet antiretour - 24 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 3.2 Remplissage et purge de l’installation • Procéder au remplissage de l’installation. ""Important ! ""Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’installation pour évacuer l’air contenu dans les canalisations. ""Pendant le remplissage : - Débrayer le(s) clapet(s) antiretour (fig. 31 et fig. 32). - Si nécessaire, dégazer au niveau du bouchon de la tuyauterie retour chauffage "circuit 1" (rep. 3, fig. 31). ""Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce que la pression du circuit hydraulique atteigne 1,5 à 2 bar. • Purger le corps de chauffe (rep. 1, fig. 31). • Si nécessaire, répéter les opérations de remplissage et de purge jusqu’au dégazage complet de l’échangeur et du serpentin sanitaire. • Fermer le(s) clapet(s) antiretour lorsque les opérations de remplissage et de purge de l’échangeur et du serpentin sanitaire sont terminées. • Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise en route (voir les instructions pour l’utilisateur). axeo condens duo 5032, code 026631 3.3 Mise en service Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil : --Vérifier que la polarité phase-neutre de l’alimentation électrique est respectée. --Enclencher le bouton marche/arrêt (repère 1, fig. 33). Pendant la phase d’initialisation du régulateur, l’afficheur montre tous les symboles, puis "Données, mettre à jour", puis indique "Température chaudière". --Effectuer tous les réglages spécifiques de la régulation [configuration d’installation en particulier : niveaux I (Mise en service) et S (Spécialiste)]. --Appuyer sur la touche OK OK . --Maintenir appuyé la touche pendant 3s et sélectionner le niveau d’accès "Mise en service" à l’aide du bouton rotatif . --Valider avec la touche OK OK . --Paramétrer la régulation de la chaudière (consulter la liste des réglages Paramétrage de la régulation, page 32). Conseils : Il n’est pas recommandé d’installer des vannes thermostatiques dans la pièce de référence où se trouve la sonde de température ambiante. Toutefois, s’il y a des vannes thermostatiques, elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus haut que la température ambiante de consigne normale. Sinon l’adaptation et/ ou l’optimisation de l’heure d’enclenchement seraient faussées. Tous les autres réglages “niveau U” (Utilisateur final) sont préréglés d’usine sur des valeurs standards. Leurs modifications ne seront utiles que pour satisfaire les demandes particulières de l’utilisateur. 1 1 2 3 4 0 bar fig. 33 - Tableau de contrôle et régulation Notice de référence "1400" - 25 - axeo condens duo 5025, code 026630 3.4 axeo condens duo 5032, code 026631 Mise au point du brûleur Se référer à la notice fournie avec le brûleur. Brûleur Stella 4000 Unit, code 105591, axeo condens duo 5025 Gicleur Pression pompe Débit fioul, brûleur à chaud GPH et angle bar kg/h 0,50 gph - 60°E 12 2,15 Brûleur Stella 4000 Unit, code 105580, axeo condens duo 5032 Gicleur Pression pompe Débit fioul, brûleur à chaud GPH et angle bar kg/h 0,65 gph - 60°E 12 2,7 R 1 2 3 4 0 bar fig. 34 - Tableau de contrôle et régulation 3.4.1 Réglage des électrodes Se référer à la notice fournie avec le brûleur. 3.4.2 Réglage de l’air de combustion --Activer la fonction "ramoneur" (appui bref : repère R fig. 33). Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière, il est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur aux conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,5%, indice d’opacité 0). --Après le réglage du brûleur, ne pas oublier de désactiver la fonction "ramoneur"(repère 2, fig. 33). - Valeur + axeo condens duo 5025 4,5 axeo condens duo 5032 5,5 fig. 35 - Réglage du volet d’air valeur : 0,5 fig. 36 - Réglage de la tête de combustion - 26 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 3.5 axeo condens duo 5032, code 026631 Configuration de la sonde d’ambiance 3.6 Configuration d’un appareil d’ambiance radio (T58/T78) Auto Auto 0 4 8 ESC 12 16 20 24 OK Touche de présence °C fig. 37 - Sonde d’ambiance fig. 38 - Centrale d’ambiance radio T55 - Pour configurer la sonde d’ambiance et la lier à la zone de chauffage adéquate : --Appuyer plus de 3s sur la touche de présence. La sonde d’ambiance affiche RU et un chiffre clignote. --Tourner la mollette pour choisir la zone (1, 2). ""Si l’installation est équipée de 2 sondes d’ambiance, brancher d’abord une sonde et la configurer en zone 2. Brancher ensuite l’autre sonde qui est configurée par défaut en zone 1. --Appuyez sur la touche de présence, la sonde d’ambiance affiche P1 et un chiffre qui clignote. 1 : Enregistrement automatique ; une correction de la consigne avec le bouton est adoptée sans validation particulière (timeout) ou par une pression sur la touche de régime. 2 : Enregistrement avec confirmation ; une correction de la consigne avec le bouton n’est adoptée qu’après une pression sur la touche de régime. --Appuyez de nouveau sur la touche de présence, la sonde d’ambiance affiche P2 et un chiffre qui clignote. 0 : OFF ; tous les éléments d’exploitation sont déclenchés. 1 : ON ; Les éléments d’exploitation suivants sont verrouillés : Basculement du mode de fonctionnement du circuit de chauffage. Ajustement de la consigne de confort. Changement du niveau d’exploitation. La sonde d’ambiance affiche OFF pendant 3s lorsqu’on appuie sur un bouton verrouillé. Notice de référence "1400" Auto °C fig. 39 - Sonde d’ambiance radio Se référer à la notice fournie avec l’appareil d’ambiance radio - 27 - axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 4 Régulation 4.1 L’interface utilisateur 5 1 2 6 3 4 7 8 9 fig. 40 - 4.2 La sonde d’ambiance (option) et la centrale ambiance (option) 1 5 Auto 10 11 2 12 °C 13 0 3 4 ESC 8 12 16 20 24 OK 7 13 4 14 6 fig. 41 - Sonde d’ambiance T55 /T58 (option) - 28 - fig. 42 - Centrale d’ambiance T75 / T78 (option) Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 Rep. Fonctions - Définitions des fonctions 1 Sélection du régime de fonctionnement --Marche : Production d’ECS en fonction du programme horaire. ECS --Arrêt : Préparation de l’eau chaude sanitaire à l’arrêt avec fonction antigel de l’eau sanitaire. Marche --Touche enclenchement manuel : Appuyer sur la touche ECS pendant 3 s (commutation "réduit" vers "confort" jusqu’à la prochaine commutation du Arrêt 2 Affichage digital programme horaire ECS). --Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime de chauffe, d’un défaut éventuel . --Visualisation des réglages. 3 Sortie "ESC" --Quitter le menu 4 Navigation et réglage --Sélection du menu --Réglage des paramètres --Réglage de la consigne de température confort. 5 Sélection du régime de chauffe Chauffage en service suivant (commutation automatique été/hiver). -- Température de confort permanente. -- Température réduite permanente. -6 7 Affichage d’information Validation "OK" Auto -- le programme de chauffe Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). --Diverses informations. -- Lecture des codes d’erreur. -- Information concernant la maintenance, le régime spécial. --Entrée dans le menu sélectionné. --Validation du réglage des paramètres. --Validation du réglage de la consigne de température confort. 8 Régime manuel --Les sorties relais ne sont plus commandées par la régulation, mais sont réglées, selon leur fonction, sur un état prédéfini du mode manuel. 9 Fonction ramonage Appui bref (moins de 3 secondes) --La fonction ramonage génère l’état de fonctionnement nécessaire pour la mesure des émissions (fumées). Test thermostat sécurité Appui long (plus de 3 secondes) --Test thermostat sécurité : la touche doit rester enfoncée pendant toute la durée du test. Si l’on relâche la touche, le test est interrompu. Le test est visualisé sur l’affichage. Ce test ne peut être effectué que par un spécialiste car la chaudière est chauffée au delà de la limite maximale de température. Sélection du régime de chauffe --Chauffage en service suivant le programme de chauffe (commutation automatique été/hiver). 10 --Température confort permanente. --Température réduite permanente. --Régime “veille” avec protection hors-gel. (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). 11 Écran d’affichage Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime de chauffe, défaut éventuel . 12 Bouton de réglage Réglage de la consigne de température confort 13 Touche de présence Commutation confort / réduit. 14 Non concerné - Notice de référence "1400" - 29 - axeo condens duo 5025, code 026630 4.3 axeo condens duo 5032, code 026631 La loi d’eau Pentes loi d’eau 3 Température départ chauffage (°C) °C 2,75 2,5 100 2,25 90 2 80 1,75 70 1,5 Radiateur classique 1,25 60 Radiateur BT (basse température) 1 50 0,75 40 0,5 30 Plancher chauffant 0,25 20 10 0 -10 -20 °C Température extérieure (°C) fig. 43 - Pente de la courbe de chauffe (ligne 720) Le fonctionnement de la chaudière est asservi à la loi d’eau. La température de consigne de l’eau du circuit de chauffage est ajustée en fonction de la température extérieure. Le choix de la loi d’eau peut être réalisé automatiquement par la machine (auto-adaptation) ou réglé manuellement par l’installateur (Paramètres 720, 721 et 726). S’il y a des vannes thermostatiques sur l’installation, elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus haut que la température ambiante de consigne normale. 4.3.1 Réglage manuel Lors de l’installation, la loi d’eau doit être paramétrée en fonction des émetteurs de chauffage et de l’isolation du logement. Les courbes de loi d’eau présentées (fig. 43) se réfèrent à une consigne d’ambiance égale à 20 °C. La pente de la loi d’eau (paramètre 720) détermine l’impact des variations de la température extérieure sur les variations de la température de départ chauffage. Plus la pente est élevée plus une faible diminution de température extérieure entraîne une augmentation importante de la température de départ de l’eau du circuit chauffage. Le décalage de la loi d’eau (paramètre 721) modifie la température de départ de toutes les courbes, sans modification de la pente (fig. 44) . Les actions correctives en cas d’inconfort sont répertoriées dans le tableau (fig. 45). - 30 - 4.3.2 Auto-adaptation Lorsque cette fonction est activée (paramètre 726), la loi d’eau est ajustée automatiquement, il est donc inutile d’agir sur la pente ou le décalage de la loi d’eau (paramètre 720 et 721). Lors de la première activation de cette fonction, l’utilisateur final peut ressentir de l’inconfort pendant quelques jours. Cette période, qui n’excède pas une semaine, est nécessaire à la régulation pour déterminer la pente et le décalage de la loi d’eau. Il est déconseillé durant ce temps de changer la consigne de température. Pour garantir le fonctionnement de l’auto-adaptation, il est nécessaire : - qu’une sonde d’ambiance soit raccordée, - que le paramètre influence d’ambiance soit réglé entre 1 et 100 % (paramètre 750) (selon l’installation, la sonde d’ambiance pourra avoir une influence plus ou moins importante sur le réglage de la loi d’eau), - que la pièce dans laquelle est installée la sonde d’ambiance ne comporte pas de robinet thermostatique. Si c’est le cas, ces derniers doivent être ouverts au maximum. Notice de référence "1400" Temp. départ chauffage (°C) axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 70 60 50 Pente loi d'eau 0,5 40 30 30 +4,5 20 -4,5 Translation 10 5 -5 0 -10 -15 -20 Température extérieure (°C) 10 0 fig. 44 - Translation de la courbe de chauffe (ligne 721) Actions correctives sur la loi d’eau : Sensations... ...par temps doux ...par temps froid Pente (ligne 720) Décalage (ligne 721) Pas de correction Pas de correction Bon et Bon Froid et Chaud Froid et Bon Froid et Froid Bon et Chaud Pas de correction Bon et Froid Pas de correction Chaud et Chaud Chaud et Bon Chaud et Froid Pas de correction Pas de correction fig. 45 - Actions correctives en cas d’inconfort Notice de référence "1400" - 31 - axeo condens duo 5025, code 026630 4.4 axeo condens duo 5032, code 026631 Paramétrage de la régulation 4.4.2 Réglage des paramètres : 4.4.1 Généralités Seuls les paramètres accessibles aux niveaux : U Utilisateur final I Mise en service S Spécialiste sont décrits dans ce document. Les niveaux d’accès sont précisés dans la 2ème colonne du tableau par les lettres U, I et S. Les paramètres OEM ne sont pas décrits et requièrent un code d’accès constructeur. Appui bref Affichage de base --Choisir le niveau souhaité. --Faire défiler la liste des menus. --Choisir le menu souhaité. --Faire défiler les lignes de fonction. --Choisir la ligne souhaitée. --Ajuster le paramètre. --Valider le réglage en appuyant sur OK --Pour revenir au menu, appuyer sur ESC. Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes, l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base. Utilisateur final Heure et date Interface utilisateur P rogramme horaire CC1 ... Heures / minutes Jour / Mois Année 1 2 3 Heure Minutes 1...24 h 0...60 min Appui 3 secondes Utilisateur final Mise en service Heure et date Interface utilisateur P rogramme horaire CC1 ... 4.5 OEM Spécialiste Heures / minutes Jour / Mois Année Date début heure d'été Date fin heure d'été 1 2 3 4 5 01.01...31.12 Liste des lignes de fonction (réglages, diagnostic, état) Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Heure et date 1 U Heures / minutes 00:00... 23:59 1 2 U Jour / mois 01.01... 31.12 1 3 U Année 1900... 2099 1 5 S Début heure d’été (jour / mois) 01.01... 31.12 1 25.03 6 S Fin heure d’été (jour / mois) 01.01... 31.12 1 25.10 Le changement d’heure apparaîtra à 3h00 le premier dimanche après la date réglée. Interface utilisateur 20 U Langue English, Français, Italiano, Nederlands Français 22 S Info Temporaire | Permanent 26 S Verrouillage exploitation Arrêt | Marche Arrêt 27 S Verrouillage programmation Arrêt | Marche Arrêt Temporaire Programme horaire pour le chauffage, circuit 1 500 U Présélection jour / semaine Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi… 501 U 1ère phase (en service) - 32 - Lun-Dim 00:00... --:-- 10 min 6:00 Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 Ligne axeo condens duo 5032, code 026631 Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base 502 U 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00 503 U 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 504 U 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 505 U 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 506 U 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 516 U Récupération des réglages standards non, oui non Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus. Programme horaire 2 / CC2 Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur vanne 520 U Présélection jour / semaine Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi… Lun-Dim 521 U 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 6:00 522 U 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00 523 U 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 524 U 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 525 U 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 526 U 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 536 U Récupération des réglages standards non, oui non Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus. Programme horaire 3 / CCP Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur pompe 540 U Présélection jour / semaine Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi… Lun-Dim 541 U 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 6:00 542 U 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00 543 U 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 544 U 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 545 U 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 546 U 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 556 U Récupération des réglages standards non, oui non Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus. Programme horaire 4 / ECS 560 U Présélection jour / semaine Lun-Dim 561 U 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 06:00 562 U 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00 563 U 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 564 U 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 565 U 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 566 U 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 576 U Récupération des réglages standards non, oui Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi… non Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus. Notice de référence "1400" - 33 - axeo condens duo 5025, code 026630 Ligne Fonction axeo condens duo 5032, code 026631 Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Vacances, circuit 1 642 U Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 643 U Date de fin de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 648 U Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, réduit Protection hors-gel Vacances, circuit 2 / CC2 Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur vanne 652 U Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 653 U Date de fin de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 658 U Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, réduit Protection hors-gel Vacances, circuit P / CCP Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur pompe 662 U Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 663 U Date de fin de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 668 U Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, réduit Protection hors-gel Réglage du chauffage, circuit 1 710 U Consigne confort de température réduite… à température confort max 0,5 °C 20 °C 712 U Consigne réduite de température hors-gel… à température confort 0,5 °C 17 °C 714 U Consigne "hors gel" de 4 °C… à température réduite 0,5 °C 8 °C 716 S Consigne confort max de température confort... à 35 °C 1 °C 28 °C 720 I Pente de la courbe de chauffe (fig. 43, page 30) 0,1... 4 0,02 1,5 721 I Translation de la courbe de chauffe -4,5 °C... 4,5 °C 0,5 °C 0 726 I Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 30) Arrêt, marche 730 I Limite de chauffe été/hiver 8 °C... 30 °C Arrêt 0,5 °C 18 °C Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le chauffage (par mesure d’économie). Pendant le régime d’été, l’afficheur indique "Eco". Cette fonction n’est active qu’en régime automatique. 732 S Limite de chauffe journalière -10 °C... 10 °C 1 °C --- Ne pas modifier 740 I Consigne de départ mini 8... 95 °C 1 °C 8 °C 741 I Consigne de départ max. 8... 95 °C 1 °C 80 °C Plancher chauffant = 50 °C Radiateurs = 80 °C Remarque importante : La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol. - 34 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 Ligne 750 S axeo condens duo 5032, code 026631 Fonction Plage de réglage ou affichage Influence de la température ambiante 1%... 100% Incrément de réglage 1% Réglage de base 50% Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance : Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation. Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau. Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante. 780 S Abaissement Accéléré Arrêt Arrêt, jusqu’à consigne réduite, jusqu’à consigne hors-gel Pendant l’abaissement accéléré, le circulateur du circuit de chauffe est arrêté et, dans le cas de circuits à vanne mélangeuse, la vanne mélangeuse est fermée. L’abaissement accéléré est possible avec ou sans sonde d’ambiance. 790 S Optimisation max à l’enclenchement (anticipation maximale du démarrage pour atteindre la consigne confort). 0... 360 min 10 min 180 min 791 S Optimisation max à la coupure (anticipation maximale de l’arrêt pour basculer de confort vers réduit) 0... 360 min 10 min 30 min 800 S Début augmentation régime réduit -30... 10 °C 1 °C -- 801 S Fin augmentation régime réduit -30... 10 °C 1 °C -15 °C Ces fonctions (800 et 801) servent principalement dans les installations de chauffage qui ne présentent pas de grandes réserves de puissance (par ex. maisons à faible consommation d’énergie). En cas de températures extérieures basses, la mise en température de confort demanderait alors trop longtemps. Le relèvement de la consigne réduite s’oppose à un refroidissement excessif des pièces afin de raccourcir la durée de mise en température lors du passage à la consigne de confort. 834 S Temps course servomoteur 850 I Séchage contrôlé de dalle (fig. 46) --Arrêt = interruption anticipée du programme en cours, programme inactif --Chauffage fonctionnel --Chauffage prêt à l’occupation --Chauffage fonctionnel + chauffage prêt --Chauffage prêt + chauffage fonctionnel --Manuel Le mode manuel permet de programmer son propre séchage de dalle. La fonction prend fin automatiquement au bout de 25 jours. 851 S Consigne séchage de dalle manuel (si ligne 850 = manuel) 30... 873 s 0... 95 °C 1s 240 s Arrêt 1 °C 25 °C température départ chauffage °C Cette fonction permet de fixer la température de séchage de dalle personnalisé. Cette température reste fixe. Le programme de séchage de dalle s’arrête automatiquement au bout de 25 jours de fonctionnement. 55 50 45 40 35 30 25 20 0 1 X 1 5 Chauffage fonctionnel 7 1 5 10 15 18 Chauffage prêt à l’occupation Jour ""Respecter les normes et consignes du constructeur du bâtiment ! Un bon fonctionnement de cette fonction n’est possible qu’avec une installation correctement mise en oeuvre (hydraulique, électricité et réglages) ! La fonction peut être interrompue de façon anticipée par un réglage sur "Arrêt". 25 Chauffage fonctionnel + Chauffage prêt à l’occupation fig. 46 - Diagramme des programmes de séchage de dalle Notice de référence "1400" - 35 - axeo condens duo 5025, code 026630 Ligne Fonction axeo condens duo 5032, code 026631 Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Réglage du chauffage, circuit 2 / CC2 Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur vanne 1010 U Consigne confort de température réduite…à température confort max 0,5 °C 20 °C 1012 U Consigne réduite de température hors-gel… à température confort 0,5 °C 17 °C 1014 U Consigne hors gel de 4 °C… à température réduite 0,5 °C 8 °C 1016 S Consigne confort maximum de température confort... à 35 °C 1 °C 28 °C 1020 I Pente de la courbe de chauffe (fig. 43, page 30) 0,1... 4 0,02 1,5 1021 I Translation de la courbe de chauffe -4,5... 4,5 °C 0,5 °C 0 1026 I Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 30) Arrêt, marche 1030 I Limite de chauffe été/hiver 8... 30 °C Arrêt 0,5 °C 18 °C Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le chauffage (par mesure d’économie). Pendant le régime d’été, l’afficheur indique "Eco". Cette fonction n’est active qu’en régime automatique. 1032 S Limite de chauffe journalière -10... 10 °C 1 °C -3 °C Cette fonction permet, en intersaison, de déroger partiellement à la commutation automatique été/hiver. Si on augmente la valeur, la commutation sur le régime d’été est retardée. Si on diminue la valeur, la commutation sur le régime d’été est anticipée. Cette fonction n’est active qu’en régime automatique. 1040 I Consigne de départ mini 8... 95 °C 1 °C 8 °C 1041 I Consigne de départ max. 8... 95 °C 1 °C 80 °C Plancher chauffant = 50 °C Radiateurs = 80 °C Remarque importante : La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol. 1050 S Influence de l’ambiante 1 %... 100 % 1% 50 % Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance : Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation. Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau. Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante. 1080 S Abaissement accéléré Jusqu’à consigne réduite Arrêt, jusqu’à consigne réduite, jusqu’à consigne hors-gel Pendant l’abaissement accéléré, le circulateur du circuit de chauffe est arrêté et, dans le cas de circuits à vanne mélangeuse, la vanne mélangeuse est fermée. L’abaissement accéléré est possible avec ou sans sonde d’ambiance. 1090 S Optimisation max à l’enclenchement 0... 360 min 10 min 120 min 1091 S Optimisation maximum à la coupure 0... 360 min 10 min 60 min 1100 S Début augmentation régime réduit -30... 10 °C, --°C 1 °C -- 1101 S Fin augmentation régime réduit -30... 10 °C, --°C 1 °C -15 °C Ces fonctions (1100 et 1101) servent principalement dans les installations de chauffage qui ne présentent pas de grandes réserves de puissance (par ex. maisons à faible consommation d’énergie). En cas de températures extérieures basses, la mise en température de confort demanderait alors trop longtemps. Le relèvement de la consigne réduite s’oppose à un refroidissement excessif des pièces afin de raccourcir la durée de mise en température lors du passage à la consigne de confort. 1134 - 36 - S Temps course servomoteur 30... 873 s 1s 240 s Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 Ligne Fonction axeo condens duo 5032, code 026631 Plage de réglage ou affichage 1150 I Séchage contrôlé de dalle (fig. 46) --Arrêt = interruption anticipée du programme en cours, programme inactif --Chauffage fonctionnel --Chauffage prêt à l’occupation --Chauffage fonctionnel + chauffage prêt --Chauffage prêt + chauffage fonctionnel --Manuel Le mode manuel permet de programmer son propre séchage de dalle. La fonction prend fin automatiquement au bout de 25 jours. 1151 S Consigne séchage de dalle manuel (si ligne 850 = manuel) Incrément de réglage 0... 95 °C Réglage de base Arrêt 1 °C 25 °C Cette fonction permet de fixer la température de séchage de dalle personnalisé. Cette température reste fixe. Le programme de séchage de dalle s’arrête automatiquement au bout de 25 jours de fonctionnement. Réglage du chauffage, circuit P / CCP Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur pompe 1300 U Régime Protection, Automatique réduit, confort 1310 U Consigne confort de température réduite… à température confort max 0,5 °C 20 °C 1312 U Consigne réduite de température hors-gel… à température confort 0,5 °C 17 °C 1314 U Consigne hors gel de 4 °C… à température réduite 0,5 °C 8 °C 1316 S Consigne confort maximum de température confort... à 35 °C 1 °C 28 °C 1320 I Pente de la courbe de chauffe (fig. 43, page 30) 0,1... 4 0,02 1,5 1321 I Translation de la courbe de chauffe -4,5... 4,5 °C 0,5 °C 0 1326 I Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 30) Arrêt, marche 1330 I Limite de chauffe été/hiver 8... 30 °C Automatique Arrêt 0,5 °C 18 °C Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le chauffage (par mesure d’économie). Pendant le régime d’été, l’afficheur indique "Eco". Cette fonction n’est active qu’en régime automatique. 1332 S Limite de chauffe journalière -10... 10 °C 1 °C -3 °C Cette fonction permet, en intersaison, de déroger partiellement à la commutation automatique été/hiver. Si on augmente la valeur, la commutation sur le régime d’été est retardée. Si on diminue la valeur, la commutation sur le régime d’été est anticipée. Cette fonction n’est active qu’en régime automatique. 1340 I Consigne de départ mini 8... 95 °C 1 °C 8 °C 1341 I Consigne de départ max. 8... 95 °C 1 °C 80 °C 1 %... 100 % 1% 50 % Radiateurs = 80 °C 1350 S Influence de l’ambiante Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance : Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation. Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau. Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante. 1380 S Abaissement accéléré Jusqu’à consigne réduite Arrêt, jusqu’à consigne réduite, jusqu’à consigne hors-gel Pendant l’abaissement accéléré, le circulateur du circuit de chauffe est arrêté et, dans le cas de circuits à vanne mélangeuse, la vanne mélangeuse est fermée. L’abaissement accéléré est possible avec ou sans sonde d’ambiance. 1390 S Optimisation max à l’enclenchement 0... 360 min 10 min 120 min 1391 S Optimisation maximum à la coupure 0... 360 min 10 min 60 min Notice de référence "1400" - 37 - axeo condens duo 5025, code 026630 Ligne axeo condens duo 5032, code 026631 Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base 1400 S Début augmentation régime réduit -30... 10 °C, --°C 1 °C -- 1401 S Fin augmentation régime réduit -30... 10 °C, --°C 1 °C -15 °C Ces fonctions (1400 et 1401) servent principalement dans les installations de chauffage qui ne présentent pas de grandes réserves de puissance (par ex. maisons à faible consommation d’énergie). En cas de températures extérieures basses, la mise en température de confort demanderait alors trop longtemps. Le relèvement de la consigne réduite s’oppose à un refroidissement excessif des pièces afin de raccourcir la durée de mise en température lors du passage à la consigne de confort. Eau chaude sanitaire 1610 U Consigne de la température ECS confort (consigne réduit définie à la ligne 1612)… 80 °C 1 55 °C 1612 S Consigne de la température ECS réduite 8 °C... (Consigne confort définie à la ligne 1610) 1 40 °C 1620 I Libération ECS 24h/jour Prog. horaires circ.chauf. Programme horaire 4/ECS Programme horaire 4/ECS 24h/jour : La température d’ECS est maintenue en permanence à la consigne confort ECS. Prog. horaires circuits chauf. : La production d’ECS suit la programmation horaire de la température ambiante (avec 1 heure d’anticipation à l’enclenchement). Programme horaire 4/ECS : Le programme ECS est indépendant du programme du circuit de chauffage. 1630 S Priorité charge ECS Absolue, glissante, aucune, MC glissante PC absolue 1640 I Fonction anti-légionelles Arrêt, Périodique (suivant la ligne 1641) Jour de semaine fixe (suivant ligne 1642) 1641 S Périodicité du cycle anti-légionelles 1à6 1642 S Jour de fonctionnement cycle anti-légionelles lun, mard,... dim Dimanche 1660 S Libération circulateur sanitaire Programme horaire 3 / CCP Libération ECS Programme horaire 4/ECS Libération ECS MC glissante, PC absolue 1 jour Arrêt 6 Chaudière 2210 S Consigne mini de 40 °C... à consigne maxi (ligne 2212) 1 °C 40 °C 2212 I Consigne maxi de consigne mini (ligne 2210)... à 90 °C 1 °C 90 °C Différentiel de commutation 0... 20 °C 1 °C 7 °C Ballon ECS 5024 S Configuration d’installation 5890 I Sortie par relais QX1 Aucune - Pompe circulation Q4 - Résist. élec. ECS K6 - Pompe collecteur Q5 - Pompe H1 Q15 Pompe chaudière Q1 - Pompe de bipasse Q12 - Sortie d’alarme K10 - 2ème étage pompe CC1 Q21 - 2ème étage pompe CC2 Q22 - 2ème étage pompe CCP Q23 - Pompe CCP Q20 - Pompe H2 Q18 Pompe circulation Q4 Si l’installation est équipée d’une boucle sanitaire : Pompe circulation Q4 : Si raccordement d’un circulateur de boucle sanitaire sur la borne QX1. Si l’installation est équipée d’un kit 2ème circuit sur pompe : Pompe CCP Q20 : Si raccordement d’un circulateur chauffage sur la borne QX1. - 38 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 Ligne 5950 Fonction I axeo condens duo 5032, code 026631 Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Fonction entrée H1 1) Commutation régime CC+ECS - 2) Commutation régime CC - 3) Commutation régime CC1 4) Commutation régime CC2 * - 5) Commutation régime CCP - 6) Verrouillage générateur 7) Signalisation alarme/erreur * - 8) Consigne de départ min. * - 9) Demande de chaleur 10 V * 10) Mesure de la pression 10 V * - 11) Thermostat d’ambiance CC1 - 12) Thermostat d’ambiance CC2 13) Thermostat d’ambiance CC3 * * Fonctions non utilisées Réglage de base Thermostat d’ambiance CC1 Commutation de régime : • Circuit de chauffage : Les régimes des circuits de chauffage sont commutés sur le mode protection lorsque le contact raccordé à la borne H1 (par ex. commutateur téléphonique) est fermé. • Eau chaude sanitaire : Un blocage de la charge d’eau chaude sanitaire s’effectue uniquement dans le réglage 1) CC + ECS. 5951 S Sens d'action contact H1 Contact travail Contact repos (NC), contact travail (NO) Contact repos (NC) : le contact est normalement fermé et doit être ouvert pour activer la fonction choisie. Contact travail (NO) : l e contact est normalement ouvert et doit être fermé pour activer la fonction choisie. 5960 I Fonction entrée H2 1) Commutation régime CC+ECS - 2) Commutation régime CC - 3) Commutation régime CC1 4) Commutation régime CC2 * - 5) Commutation régime CCP - 6) Verrouillage générateur 7) Signalisation alarme/erreur * - 8) Consigne de départ min. * - 9) Demande de chaleur 10 V * 10) Mesure de la pression 10 V * - 11) Thermostat d’ambiance CC1 - 12) Thermostat d’ambiance CC2 13) Thermostat d’ambiance CC3 * * Fonctions non utilisées 5961 S Sens d'action contact H2 Contact repos (NC), contact travail (NO) 6100 S Correction sonde T°.extérieure -3... 3 °C 6120 S Protection hors-gel de l'installation Arrêt, marche 6205 S Réinitialiser paramètres Non, oui 6220 S Version du logiciel 0... 99 6222 S Heures de fonctionnement 00:00... 2033:00 6800 S Historique 1 Date, heure, code d’erreur 6802 S Historique 2 Date, heure, code d’erreur 6804 S Historique 3 Date, heure, code d’erreur 6806 S Historique 4 Date, heure, code d’erreur 6808 S Historique 5 Date, heure, code d’erreur 6810 S Historique 6 Date, heure, code d’erreur 6812 S Historique 7 Date, heure, code d’erreur 6814 S Historique 8 Date, heure, code d’erreur 6816 S Historique 9 Date, heure, code d’erreur 6818 S Historique 10 Date, heure, code d’erreur Thermostat d’ambiance CC2 Contact travail 1 °C 0 °C Marche Non - h - Erreur Maintenance / régime spécial 7130 U Fonction ramoneur Arrêt, marche 7150 I Simulation température extérieure -50... 50 °C Notice de référence "1400" Arrêt 1 °C -- - 39 - axeo condens duo 5025, code 026630 Ligne Fonction axeo condens duo 5032, code 026631 Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Test des entrées / sorties 7700 I Aucun test Test des relais Ce test consiste à commander un à un les relais de la régulation et d’en vérifier les sorties. Il permet de contrôler que les relais fonctionnent et que le câblage est correct (pour cela, vérifier que chaque appareil est bien en fonctionnement sur l’installation). Aucun test, Tout est à l'ARRET, 1ère allure brûleur T2, Pompe ECS Q3, Pompe CC Q2, Vanne mélange CH ouverte. Y1, Vanne mélange CH fermée. Y2, Sortie par relais QX23 module 1 *, Sortie par relais QX21 module 1 *, Sortie par relais QX22 module 1 *, Sortie par relais QX1 * Fonctions non utilisées L’afficheur indique le symbole "clé". En appuyant sur la touche Info, on affiche "erreur 368". Attention ! Pendant la durée du test, le composant testé est sous tension électrique. 7730 I Température extérieure (B9) -50... 50 °C 0 7732 I Température départ B1 0... 140 °C -- 7734 I Sonde de température BX21 module 1 0... 140 °C -- 7750 I Température ECS B3 0... 140 °C -- 7760 I Température chaudière B2 0... 140 °C -- 7820 I Sonde de température BX1 7821 I Sonde de température BX2 7841 I État contact H1 Ouvert, fermé Ouvert 7846 I État contact H2 Ouvert, fermé Ouvert 7870 I Panne de brûleur S3 0 V, 230 V 0V 7881 I 1ère allure du brûleur E1 0 V, 230 V 0V 8000 I État circuit chauffage 1 0 8001 I État circuit chauffage 2 0 8002 I État circuit chauffage P 0 8003 I État circuit ECS 0 8005 I État chaudière 0 État Diagnostic générateur 8300 I 1ère allure brûleur T2 Arrêt, marche Arrêt 8310 I Température chaudière 0... 140 °C -- 8311 I Consigne chaudière 0... 140 °C -- 8330 I Heures fonct. 1er étage 00:00... 2730:15 h -- 8331 I Compteur démarrage 1er étage 0... 199999 -- Diagnostic consommateur 8700 U Température extérieure -50... 50 °C 8703 U Température extérieure atténuée RAZ (remise à zéro) ? non, oui -50... 50 °C C’est la moyenne de la température extérieure sur une période de 24 h. Cette valeur est utilisée pour la commutation automatique été / hiver (ligne 730) 8704 U Température extérieure mélangée -50... 50 °C La température extérieure mélangée est une combinaison de la "température extérieure actuelle" et de la “température extérieure moyenne” calculée par la régulation. Cette valeur est utilisée pour le calcul de la température de départ. 8730 I Pompe CC1 Q2 Arrêt, marche Arrêt 8731 I Vanne mélangeuse CC1 ouverte Y1 Arrêt, marche Arrêt 8732 I Vanne mélangeuse CC1 fermée Y2 Arrêt, marche Arrêt - 40 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 Ligne axeo condens duo 5032, code 026631 Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base 8740 U Température ambiante 1 0... 50 °C 20 °C 8741 U Consigne de température d’ambiance 1 4... 35 °C 20 °C 8743 U Température de départ 1 0... 140 °C 60 °C 8744 U Consigne de température de départ 1 0... 140 °C 60 °C 8760 I Pompe CC2 Q6 Arrêt, marche Arrêt 8761 I Vanne mélangeuse CC2 ouverte Y5 Arrêt, marche Arrêt 8762 I Vanne mélangeuse CC2 ferméeY6 Arrêt, marche Arrêt 8770 U Température ambiante 2 0... 50 °C 20 °C 8771 U Consigne de température d’ambiance 2 4... 35 °C 20 °C 8773 U Température de départ 2 0... 140 °C 60 °C 8774 U Consigne de température de départ 2 0... 140 °C 60 °C 8800 U Température de départ P 0... 140 °C 20 °C 8801 U Consigne de température d’ambiance P 4... 35 °C 20 °C 8803 U Température de départ P 0... 140 °C 60 °C 8820 I Pompe ECS Q3 Arrêt, marche Arrêt 8830 U Température ECS 0... 140 °C 8831 U Consigne de température ECS 5... 80 °C 55 °C 9031 I Sortie relais QX1 Arrêt, marche Arrêt Notice de référence "1400" - 41 - axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 5 Entretien, diagnostic de pannes et informations 5.1 Entretien de l’installation Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en combustible sont coupées. 5.1.1 Entretien du corps de chauffe et du condenseur L’entretien de la chaudière doit être effectué régulièrement afin de maintenir son rendement élevé. Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération d’entretien sera effectuée une ou deux fois par an. --Couper l’alimentation électrique de l’appareil. --Débrancher la gaine d’arrivée d’air. --Ouvrir la porte de foyer, déposer la trappe de condenseur (rep. 4) et la trappe de ramonage (rep. 5). --Déposer les turbulateurs et les nettoyer. --Nettoyer les tubes de l’échangeur à l’aide d’un écouvillon (Ø 50 mm) (rep. 6). ""Ne pas utiliser l’écouvillon du condenseur pour les tubes de l’échangeur et vice versa. --Nettoyer l’échangeur à l’aide d’une raclette. --Aspirer les résidus de nettoyage par la trappe de ramonage. ""Ne pas utiliser de matériau abrasif ni de brosse métallique sur la protection de porte. ""Attention : Les condensats sont acides. Pour la maintenance du condenseur, utiliser des gants et des lunettes résistants aux acides. --Nettoyer les tubes du condenseur à l’aide de l’écouvillon inox (Ø 26 mm) (rep. 7). --Les tubes peuvent être nettoyés par pulvérisation d’eau. Cette opération doit être réalisée siphon raccordé. ""Prendre toutes les précautions pour éviter une projection d’eau sur l’appareillage électrique. ""Ne pas utiliser d’écouvillon en acier. ""Ne pas utiliser l’écouvillon de l’échangeur pour les tubes du condenseur et vice versa. --Aspirer le condenseur. --Contrôler l’état des joints du condenseur (rep. 11) et (rep. 12). Les remplacer si leur état le nécessite. 5.1.2 Entretien du siphon --Nettoyer le siphon de condensats. --Vérifier la vacuité du conduit. ""La longévité du corps de chauffe en dépend. --Remplir le siphon condensats via le condenseur. --Remonter correctement toutes les pièces. ""Refermer la trappe de ramonage, la trappe de condenseur et la porte de foyer en vérifiant leur étanchéité. --Serrer modérément les vis de fermeture de la porte. - 42 - 5.1.3 Entretien du brûleur L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de combustion, électrode, filtre de pompe) doit être effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les conditions d’utilisation. Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la notice technique du brûleur. Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en combustible sont coupées. --Déposer le brûleur (rep. 8, fig. 47) et le fixer sur le support en position d’entretien. ""Après la remise en place, un contrôle de fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de s’assurer que les réglages n’ont pas été modifiés et qu’ils correspondent à la puissance désirée de la chaudière. 5.1.4 Fonction “manuel” pour fonctionnement de secours ou réglage Cette fonction est utile pour un fonctionnement de secours ou pour effectuer la maintenance du brûleur et la mesure périodique des gaz de fumées (si l’installation est équipée d’un plancher chauffant). --Appuyer sur la touche L’afficheur indique le symbole "maintenance/régime spécial" et le code "301 : Régime manuel". En régime manuel, la régulation est hors service, le brûleur et les circulateurs fonctionnent. Le servomoteur doit être commandé manuellement. Pour régler les valeurs de consigne : Appuyer sur la touche d’information . Pour quitter la fonction "manuel" : Appuyer sur la touche (le fonctionnement s’effectue normalement selon le régime choisi). 5.1.5 Fonction “ramoneur” Cette fonction est utile pour pouvoir effectuer la maintenance du brûleur et la mesure périodique des gaz de fumées. --Appuyer sur la touche L’afficheur indique le symbole "maintenance/régime spécial" et le code "303 : Fonction ramonage". La température de chaudière est portée à 60 °C minimum. ""si l’installation est équipée d’un plancher chauffant, préférer la fonction "manuel" 5.1.6 Entretien du ballon L’entretien du ballon doit être effectué une fois par an. --Vidanger le ballon (rep. 3c). --Débrancher l’ACI. --Déposer la trappe de visite. --Enlever tout dépot éventuel de calcaire accumulé dans le ballon. --Enlever délicatement tout dépot de calcaire sur le doigt de gant. Ne pas utiliser d’objet métallique ou de produits chimiques ou abrasifs. Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 5 1 2 6 11 3a 12 7 4 2 8 9 3b 10 3c Condensats acides Légende 1. Purgeur manuel 2. Clapet anti retour 3. Robinet de vidange a - corps de chauffe b - échangeur sanitaire c - ballon sanitaire 4. Trappe de condenseur 5. Trappe de ramonage 6. Écouvillon échangeur Ø 50 mm (non fourni) 7. écouvillon condenseur inox Ø 26 mm (fourni) 8. Brûleur en position d’entretien 9. Siphon condensats 10. Raccordement du système ACI 11. Joint de trappe condenseur 12. Joint de bride condenseur fig. 47 - Entretien Notice de référence "1400" - 43 - axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 --Remplacer le joint de la trappe de visite à chaque démontage de la trappe de visite. --Reposer la trappe de visite et effectuer un serrage “croisé” des écrous. ""Ne pas oublier de reconnecter l’anode à courant imposé. 5.1.8 Entretien des appareils de sécurité Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du système d’expansion. Contrôler la pression du vase et le tarage de la soupape de sûreté. Vérifier le groupe de sécurité sur l’arrivée d’eau froide sanitaire. 5.1.7 Entretien du conduit d’évacuation Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérifié et nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an). Il est vivement conseillé de remplacer le joint d’étanchéité lors des opérations d’entretien. 5.2 Messages et informations La touche Info permet d’appeler diverses informations. Selon le type d’appareil, la configuration et l’état de fonctionnement certaines lignes d’informations peuvent ne pas être disponibles. 5.2.1 Messages d’erreur Les défauts ou pannes de la chaudière sont signalés par l’afficheur de l’interface utilisateur. L’afficheur indique le symbole . Appuyer sur la touche pour obtenir des détails sur l’origine du défaut. Lorsque l’erreur est résolue, les défauts sont réinitialisés à zéro automatiquement. 5.2.2 Messages de maintenance Les messages de maintenance sont signalés par l’afficheur de l’interface utilisateur. L’afficheur indique le symbole . Code de maintenance Description maintenance 1 Maintenance brûleur (heures de fonctionnement). 2 Maintenance brûleur (Nbre démarrages). 3 Maintenance brûleur (intervalle : Nbre mois pour la maintenance). Code d’erreur Description de l’erreur 10 Défaut sonde de température extérieure. 20 Défaut sonde de température de chaudière. 30 Défaut sonde de température de départ 1. 32 Défaut sonde de température de départ 2. 50 Défaut sonde de température d’ECS 1. Température ambiante. 60 Défaut sonde de température ambiante 1. État Chaudière. 65 Défaut sonde de température ambiante 2. 83 Fil BSB, court-circuit. 85 Défaut de communication radio BSB. 98 Défaut module d’extension 1 (message de synthèse d’alarmes). Ligne Désignation informations État ECS. État circuit chauffage 1. État circuit chauffage 2. Etat circuit chauffage P. de 8310 Température chaudière. 8700 Température extérieure. 8741 Consigne d'ambiance 1. 109 Erreur surveillance chaudière. 121 Alarme température de départ 1 (CC1). 8743 Température de départ 1. 122 Alarme température de départ 2 (CC2). 8744 Consigne de départ 1. 127 La température anti-légionelles n’est pas atteinte. 8771 Consigne d'ambiance 2. 8773 Température de départ 2. 131 Panne de brûleur. 8774 Consigne de départ 2. 146 Erreur de configuration sonde / organe de réglage. 8801 Consigne d'ambiance P. 171 Alarme Entrée H1 activée. 8803 Consigne de départ P. 172 Alarme Entrée H2 activée. 8830 Température ECS. - 44 - température 5.2.3 Informations Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 6 Plan de câblage électrique 1b + Carte ACI 2b 2a 1a - L V-B L N 230 V~ 0/1 V-C N L B4 S3 N 2 N T1 T2 S3 B4 1234 L1 T-F T-C X50 N Q2 T B3 M B9 M H1 M B1 M b b p Y1 N Circulateur CCP * (chauffage ou boucle sanitaire) U Y2 N Qx1 Régulateur RVS Sonde ambiance* (CC1) Centrale ambiance filaire T75* Ou Appareil ambiance radio T58* ou T78* f B2 M Q3 Vanne mélangeuse 1 b SK2 SK1 N Sonde ambiance* 2 (CCP ou CC2) Cl+ ClCl+ ClCl+ ClG+ Sonde chaudière h R Circulateur chauffage S Q Circulateur sanitaire Raccordements sonde(s) et centrale ambiance (détails fig. 29, page 23) k P L1 (110 °C) X30 n N N L1 S3 X60 L L N T1 T2 S3 4 1 Sonde sanitaire Sonde extérieure Commande téléphonique* ou 1 Thermostat* (CC1) Sonde de 1 départ (circuit 1) N QX23 X50 Régulateur AVS * BX21 M H2 M n TN QX22 S Circulateur chauffage CC2 2 N QX21 N 2 L L Vanne mélangeuse electrode V-F (90°C) Shunt sécurité manque d’eau Ballon sanitaire Sonde de 2 départ circuit 2 Thermostat* 2 (CC2) Code couleur BK : Noir BU : Bleu OG : Orange Légende T-C : Thermostat sécurité chaudière T-F : Thermostat sécurité fumée V-B : Voyant sécurité brûleur V-C : Voyant sécurité chaudière V-F : Voyant sécurité fumée * selon options fig. 48 - Câblage électrique Notice de référence "1400" - 45 - axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 - 46 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 7 Instructions pour l’utilisateur 7.1 Remarques importantes ""Prière de respecter les instructions de cette notice et d’être vigilant afin d’éviter toute fausse manoeuvre. ""Chaudière raccordée à un conduit de cheminée (avec adaptateur cheminée 073295). Votre local répondant à des normes de sécurité, ne pas y apporter de modifications (ventilation, conduit de fumées, ouverture, etc.) sans l’avis de votre installateur chauffagiste. Éviter de provoquer une poussière excessive dans le local lorsque l’appareil est en fonctionnement. Combustible : Votre chaudière est équipée d’un brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de chauffage). Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau. Notice de référence "1400" 7.2 Avertissement : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - 47 - axeo condens duo 5025, code 026630 7.3 axeo condens duo 5032, code 026631 L’interface utilisateur 1 5 2 6 3 4 7 10 11 5 Auto 2 0 4 ESC 3 13 9 1 12 °C 8 4 8 12 16 20 24 OK 7 13 14 6 fig. 49 - Interface utilisateur, sonde d’ambiance T55 / T58 (option), centrale d’ambiance T75 / T78 (option) - 48 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 Rep. Fonctions - Définitions des fonctions 1 Sélection du régime de fonctionnement --Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire. ECS --Marche : Production d’ECS en fonction du programme horaire. Marche Arrêt 2 Affichage digital --Arrêt : Préparation de l’eau chaude sanitaire à l’arrêt avec fonction antigel de l’eau sanitaire. --Touche enclenchement manuel : Appuyer sur la touche ECS pendant 3 s (commutation "réduit" vers "confort" jusqu’à la prochaine commutation du programme horaire ECS). --Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime de chauffe, d’un défaut éventuel . --Visualisation des réglages. 3 Sortie "ESC" --Quitter le menu. 4 Navigation et réglage --Sélection du menu. --Réglage des paramètres. --Réglage de la consigne de température confort. 5 Sélection du régime de chauffe Chauffage en service suivant (commutation automatique été/hiver). -- Température de confort permanente. -- Température réduite permanente. -6 7 Affichage d’information Validation "OK" Auto -- le programme de chauffe Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). --Diverses informations. -- Lecture des codes d’erreur. -- Information concernant la maintenance, le régime spécial. --Entrée dans le menu sélectionné. --Validation du réglage des paramètres. --Validation du réglage de la consigne de température confort. 8 --Réservé installateur. 9 --Réservé installateur. 10 Sélection du régime de chauffe --Chauffage en service suivant le programme de chauffe (commutation automatique été/hiver). --Température confort permanente. --Température réduite permanente. --Régime “veille” avec protection hors-gel. (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue). 11 Écran d’affichage Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime de chauffe, défaut éventuel . 12 Bouton de réglage Réglage de la consigne de température confort. 13 Touche de présence Commutation confort / réduit. 14 Non concerné - Notice de référence "1400" - 49 - axeo condens duo 5025, code 026630 7.4 axeo condens duo 5032, code 026631 Première mise en service L’installation et la première mise en service de l’appareil doivent être faites par un installateur chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions pour la mise en route et la conduite de l’appareil. L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à la prise de terre. --S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et correctement purgée et que la pression au manomètre est suffisante, entre 1,5 et 2 bar. --A la première mise en service, s’assurer que le siphon est bien rempli d’eau (voir § 2.7, page 17). --Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible. fig. 51 - Sélection du régime de chauffe AUTO et puis du régime ECS (eau chaude sanitaire) --Brancher électriquement. 7.5 Appuyer sur OK Mise en route de la chaudière Votre installateur ayant effectué la première mise en service : • Enclencher le bouton marche/arrêt. Pendant la phase d’initialisation de la régulation l’afficheur montre tous les symboles, puis "Données à mettre à jour", puis indique "Température chaudière". • Sélectionner le régime de chauffe "AUTO" (fig. 51). • Sélectionner le régime "ECS" (fig. 51). • Régler l’heure et la date en cours (fig. 52). __________________ Heure et date Interface utilisateur Sélectionner le menu Heure et date 1. Voyant ACI 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. En fonctionnement normal, le voyant clignotant indique que le système est bien sous tension. Appuyer sur OK Interface utilisateur Manomètre Interupteur marche/arrêt Voyant sécurité brûleur (rouge) Voyant sécurité chaudière (rouge) Voyant sécurité fumées (rouge) Touche de réarmement (sécurité de surchauffe - 110 ° C) 9. Touche de réarmement (sécurité de température des fumées - 110 ° C) Heure et date Heures / minutes Sélectionner une des lignes : Heure /minutes ou Jour / mois ou Année Appuyer sur OK 1 8 Effectuer tous les réglages 2 Heure et date Heures / minutes 9 Appuyer sur OK pour valider chaque réglage 3 1 2 3 4 0 bar 4 5 6 7 fig. 50 - Tableau de contrôle et régulation - 50 - Revenir à l'affichage de base en appuyant sur la touche de régime fig. 52 - Réglage de l'heure et de la date Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 7.6 axeo condens duo 5032, code 026631 Exemple de programmation Réglage de l’heure. Touches Exemple d’affichage 1 Description Affichage de base AUTO Si l’affichage de base n’est pas affiché appuyer sur ESC pour y retourner. Temperature ambiante 0 4 8 12 16 20 24 Appuyer sur OK. 2 AUTO Tourner le bouton jusqu’au menu Heure et date Heure et date Interface utilisateur 0 4 8 12 16 20 24 Appuyer sur OK pour confirmer. 3 AUTO Tourner le bouton jusqu’à la ligne 1 Heures / minutes Heure et date Heures / minutes 0 4 8 12 16 20 24 Appuyer sur OK pour confirmer. 4 L’affichage de l’heure clignote AUTO Tourner le bouton pour régler l’heure. Heure et date Heures / minutes 0 4 8 12 16 20 24 Appuyer sur OK. 5 L’affichage des minutes clignote AUTO Tourner le bouton pour régler les minutes. Heure et date Heures / minutes 0 4 8 6 12 16 20 24 Les réglages sont enregistrés AUTO Tourner le bouton pour effectuer d’autres réglages. Heure et date Heures / minutes 0 4 8 12 Appuyer sur OK. 16 20 24 ou Revenir à l’affichage de base en appuyant sur la touche de régime. fig. 53 - Notice de référence "1400" - 51 - axeo condens duo 5025, code 026630 7.7 axeo condens duo 5032, code 026631 Structure du menu de commande Utilisateur final Appui bref Affichage de base Utilisateur final Mise en service OEM Spécialiste Heure et date Heures / minutes Jour / Mois Année Interface utilisateur Langue Programme horaire CC1 Présélection 1ère phase (En) 1ère phase (Hors) 2ème phase (En) 2ème phase (Hors) 3ème phase (En) 3ème phase (Hors) Récup. standards 500 501 502 503 504 505 506 516 Lun-dim Lun-vend Sam-dim Lundi Mardi 1ère Choixphase de la(En) période 1ère phase (En) 1ère phase (Hors) Niveau de e régime 1ère phas (Hors) 642 641 642 643 648 643 Période 1 Période 2 648 Période 8 Circuit de chauffage 1 Consigne confort 710 temp. réduite... Circuit de chauffage 2 Circuit de chauffage P Consigne réduite 712 temp. hors gel...confort Consigne hors-gel 714 4 °C...temp . réduite °C... ECS Consigne confort 1610 temp. réduite... Erreur Historique 1 6800 Date, Heure, Code Maintenance/régime spéc Fonction ramoneur 7130 Diagnostic générateur Température chaudière 8310 Diagnostic consommateur Tempér. extérieure 8700 Programme horaire 2/CC2 Programme horaire 3/CCP Programme horaire 4/ECS Vacances circuit CH 1 Vacances circuit CH 2 Vacances circuit CH P Niveau de régime 1 2 3 20 1 ...24 h 0...60 min Heure Minutes Français, Allemand... Dimanche 35 °C 65 °C Arrêt, marche fig. 54 - - 52 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 7.8 axeo condens duo 5032, code 026631 Paramétrage de la régulation 7.8.1 Généralités • Seuls les paramètres accessibles au niveau : Utilisateur final. sont décrits dans le paragraphe 7.8.3. • Les paramètres accessibles aux niveaux : Mise en service. Spécialiste. ...sont décrits dans le chapitre réservé aux professionnels. Ne pas apporter de modifications à ces paramètres sans l’avis de ces professionnels. 7.8.2 Réglage des paramètres L’écran étant à l’affichage de base. --appuyer sur OK. Une fois dans le niveau utilisateur final. --Faire défiler la liste des menus. --Choisir le menu souhaité. --Faire défiler les lignes de fonction. --Choisir la ligne souhaitée. --Ajuster le paramètre. --Valider le réglage en appuyant sur OK. --Pour revenir au menu, appuyer sur ESC. Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes, l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base. Affichage de base OK Appui bref Utilisateur final OK Heure et date Interface utilisateur Programme horaire CC1 ... OK Heures / minutes Jour / Mois Année 1 2 3 OK Heure Minutes 1...24 h 0...60 min 7.8.3 Liste des réglages Utilisateur final Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage 1 Heures / minutes 00:00... 23:59 1 2 Jour / mois 01.01... 31.12 1 3 Année 1900... 2099 1 Réglage de base Heure et date Interface utilisateur 20 Langue Français English, Français, Italiano, Nederlands Programme horaire pour le chauffage, circuit 1 Lun-Dim 500 Présélection jour / semaine Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi… 501 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 6:00 502 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00 503 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 504 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 505 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 506 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 516 Récupération des réglages standards non, oui non Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus. Notice de référence "1400" - 53 - axeo condens duo 5025, code 026630 Ligne Fonction axeo condens duo 5032, code 026631 Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Programme horaire 2 / CC2 Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur vanne Lun-Dim 520 Présélection jour / semaine Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi… 521 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 6:00 522 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00 523 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 524 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 525 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 526 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 536 Récupération des réglages standards non, oui non Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus. Programme horaire 3 / CCP Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur pompe Lun-Dim 540 Présélection jour / semaine Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi… 541 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 6:00 542 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00 543 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 544 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 545 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 546 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 556 Récupération des réglages standards non, oui non Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus. Programme horaire 4 / ECS Lun-Dim 560 Présélection jour / semaine Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi… 561 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 00:00 562 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 06:00 563 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 16:00 564 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 20:00 565 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 566 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:-- 576 Récupération des réglages standards non, oui non Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus. Vacances, circuit 1 642 Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 643 Date de fin de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 648 Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, réduit - 54 - Protection hors-gel Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 Ligne Fonction axeo condens duo 5032, code 026631 Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Vacances, circuit 2 / CC2 Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur vanne 652 Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 653 Date de fin de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 658 Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, réduit Protection hors-gel Vacances, circuit P / CCP Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur pompe 652 Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 653 Date de fin de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1 658 Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, réduit Protection hors-gel Réglage du chauffage, circuit 1 710 Consigne confort de température réduite…à 35 °C 0,5 °C 20 °C 712 Consigne réduite de température hors-gel… à température confort 0,5 °C 17 °C 714 Consigne "hors gel" de 4 °C… à température réduite 0,5 °C 8 °C Réglage du chauffage, circuit 2 / CC2 Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur vanne 1010 Consigne confort de température réduite… à température confort max 0,5 °C 20 °C 1012 Consigne réduite de température hors-gel… à température confort 0,5 °C 17 °C 1014 Consigne hors gel de 4 °C… à température réduite 0,5 °C 8 °C Réglage du chauffage, circuit P / CCP Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur pompe Automatique 1300 Régime Protection, Automatique réduit, confort 1310 Consigne confort température réduite… à 35 °C 0,5 °C 20 °C 1312 Consigne réduite température hors-gel… à température confort 0,5 °C 17 °C 1314 Consigne hors gel 4 °C… à température réduite 0,5 °C 8 °C 1 55 °C Réglage de l’ECS (eau chaude sanitaire) 1610 Consigne de la température ECS confort (consigne réduit définie à la ligne 1612)… 80 °C Maintenance / régime spécial 7130 Fonction ramoneur Arrêt, marche Arrêt Diagnostic consommateur 8700 Température extérieure -50... 50 °C 8703 Température extérieure atténuée RAZ (remise à zéro) ? non, oui -50... 50 °C C’est la moyenne de la température extérieure sur une période de 24 h. Cette valeur est utilisée pour la commutation automatique été / hiver (ligne 730) Notice de référence "1400" - 55 - axeo condens duo 5025, code 026630 Ligne 8704 axeo condens duo 5032, code 026631 Fonction Plage de réglage ou affichage Température extérieure mélangée -50... 50 °C Incrément de réglage Réglage de base La température extérieure mélangée est une combinaison de la "température extérieure actuelle" et de la “température extérieure moyenne” calculée par la régulation. Cette valeur est utilisée pour le calcul de la température de départ. 8740 Température ambiante 1 0... 50 °C 20 °C 8741 Consigne de température d’ambiance 1 4... 35 °C 20 °C 8743 Température de départ 1 0... 140 °C 60 °C 8744 Consigne de température de départ 1 0... 140 °C 60 °C 8770 Température ambiante 2 0... 50 °C 20 °C 8771 Consigne de température d’ambiance 2 4... 35 °C 20 °C 8773 Température de départ 2 0... 140 °C 60 °C 8774 Consigne de température de départ 2 0... 140 °C 60 °C 8800 Température de départ P 0... 140 °C 20 °C 8801 Consigne de température d’ambiance P 4... 35 °C 20 °C 8803 Température de départ P 0... 140 °C 60 °C 8830 Température ECS 0... 140 °C 8831 Consigne de température ECS 5... 80 °C - 56 - 55 °C Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 7.9 axeo condens duo 5032, code 026631 Conduite de l’installation 7.11 Circulateur Se référer aux instructions de votre installateur chauffagiste. Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar) (rep. 3, fig. 56). ""En cas de remplissage fréquent (faire) procéder au contrôle d’étanchéité de l’installation. ""L’apport d’eau fréquent présente un risque d’entartrage pour l’échangeur et nuit à la longévité de celui-ci. 7.10 Affichage d’information Voyant allumé vert: Le circulateur fonctionne normalement. Voyant clignotant vert: Fonctionnement en mode dégazage (10 minutes). Voyant clignotant vert/rouge: Erreur de fonctionnement avec redémarrage automatique. Voyant clignotant rouge: La touche Info permet d’appeler diverses informations. Selon le type d’appareil, la configuration et l’état de fonctionnement, certaines lignes d’informations peuvent ne pas être disponibles. --Messages d’erreur : L’afficheur indique le symbole . ""Consulter votre technicien chauffagiste. --Messages de maintenance ; Messages de fonctionnement spécial : L’afficheur indique le symbole . ""Consulter votre technicien chauffagiste. --Diverses informations (voir ci-après). Désignation informations Voyant éteint Le circulateur ne fonctionne pas, pas d’alimentation électrique. Ligne Erreur de fonctionnement. fig. 55 - Signaux de fonctionnement du circulateur 7.12 Modem téléphonique Il est possible de commander la mise hors-gel de la chaudière via un contact modem (type Siemens TEL 110). La commande téléphonique fait basculer le régime en cours de la chaudière vers le régime hors-gel. Selon le réglage, toutes les demandes de température des circuits de chauffage et de l’ECS sont ignorées. La chaudière et/ou la centrale ambiance ne doivent pas être en mode hors-gel. Température ambiante. État Chaudière. État ECS. État circuit chauffage 1. État circuit chauffage 2. Etat circuit chauffage P. Température chaudière. 8310 Température extérieure. 8700 Consigne d'ambiance 1. 8741 Température de départ 1. 8743 Consigne de départ 1. 8744 Consigne d'ambiance 2. 8771 Température de départ 2. 8773 Consigne de départ 2. 8774 Consigne d'ambiance P. 8801 Consigne de départ P. 8803 Température ECS. 8830 Notice de référence "1400" - 57 - axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 7.13 Sécurité chaudière Lorsque la température dans le corps de chauffe dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de surchauffe (le voyant sécurité chaudière est allumé : , fig. 56). Dévisser le bouton (rep. 1, fig. 56) et réarmer lorsque la température de l’eau sera redevenue normale Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste. 7.14 Sécurité brûleur Lorsque le voyant sécurité brûleur ( , fig. 56) est allumé, le brûleur reste bloqué par son dispositif de sécurité, appuyer sur la touche (fig. 57) pour réarmer le brûleur (axeo condens duo 5025 : bouton de réarmement + LED de signalisation du blocage). Si l’incident se reproduit, vérifier : --que la vanne d’alimentation fioul est ouverte --le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal, nettoyer le filtre d’alimentation. Si le brûleur ne se met toujours pas en route après réarmement, prévenir le technicien chauffagiste. 1 2 1 2 3 4 0 bar 3 fig. 56 - Touches et voyants ""axeo condens duo 5025 7.15 Sécurité fumées Lorsque la température des fumées dépasse 120 °C, la chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de surchauffe des fumées (le voyant sécurité fumées fig. 56 est allumé). Dévisser le bouton (rep. 2, fig. 56) et réarmer lorsque la température des fumées sera redevenue normale Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste 7.16 Arrêt de la chaudière • En cas d’arrêt prolongé avec date de retour connue : Régler le programme vacances ( menu Vacances, circuit ..., page 54). • En cas d’arrêt prolongé avec date de retour inconnue : Pour une protection “hors gel”, appuyer sur la touche régime de chauffe et sélectionner . Désactiver la fonction "ECS". ""axeo condens duo 5032 ""Remarques : - La fonction hors gel est active à condition que la chaudière reste alimentée électriquement. - La protection ACI est assurée à condition que la chaudière reste alimentée électriquement. 7.17 Purge du corps de chauffe La purge consiste à évacuer l’air qui se serait accumulé à la partie haute du corps de chauffe. Pour purger : --Ouvrir le robinet de purge (rep. 12, fig. 6, page 8) jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau continu, puis refermer le robinet. Cette opération doit être effectuée régulièrement. - 58 - fig. 57 - Touche de réarmement (sécurité du brûleur) Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 7.18 Vidange de la chaudière Pour vidanger complètement la chaudière et l’installation hydraulique : --Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière et de l’échangeur sanitaire (rep. 16a et 16b, fig. 6, page 8. --Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de l’installation. 7.19 Règles d’utilisation et de stockage du fioul domestique contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras) ou du Gazole Non Routier (GONR) • Combustible N’utiliser que du combustible de qualité supérieure afin de garantir la stabilité dans le temps. • Stockage et circuit de distribution du combustible Avant de procéder au remplissage de la cuve, il est important de : --S’assurer que le circuit de distribution du combustible est conforme, que les filtres sont nettoyés. --S’assurer d’un nettoyage préalable des cuves qui ont pu antérieurement contenir du fioul domestique, fig. 58 - Sélection du régime de chauffe veille et désactivation du régime ECS (eau chaude sanitaire) axeo condens duo 5032, code 026631 --Faire vérifier l’absence d’eau dans le circuit, l’étanchéité de la cuve sera nécessaire si celle-ci n’a bénéficié d’aucun nettoyage depuis au moins 5 ans --Pour le Gazole Non Routier, il est recommandé de limiter la période de stockage du produit à 6 mois. Par conséquent, en cas de remplacement de cuve, il est conseillé de réduire la capacité initiale de stockage. 7.20 Contrôles réguliers Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière lors du fonctionnement du brûleur. Vérifier la bonne ventilation de la pièce. La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement une fuite éventuelle. Chaque année, vérifier le filtre placé sur l’alimentation en fioul du brûleur. En cas d’incident anormal, couper l’alimentation électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste. 7.21 Entretien Les opérations d’entretien doivent être effectuées régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions d’utilisation. Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérifié et nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an). Ces opérations doivent être effectuées par un spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de sécurité de la chaudière et de l’installation. Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées avec un chiffon doux sec ou légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. 7.22 Fin de vie de l’appareil Le démantèlement et le recyclage des appareils doivent être pris en charge par un service spécialisé. En aucun cas les appareils ne doivent être jetés avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge. En fin de vie de d’appareil, veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour procéder au démantèlement et recyclage de cet appareil. Notice de référence "1400" - 59 - axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 8 Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : le type et le code de l’appareil, la désignation et le code de la pièce. La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur le tableau de contrôle. Qté = Quantité totale sur l’appareil Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du brûleur “Stella 4000 Unit” : --Code 105591 pour axeo condens duo 5025 --Code 105580, pour axeo condens duo 5032 N° Code N° Code Désignation notice. . . . . . . Type . . . . . . . Qté Désignation notice. . . . . . . Type . . . . . . . Qté 1 157305 Passe-fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 208 139257 Interrupteur bipolaire. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 1 2 157311 Passe-fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 209 149897 Molette de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 157325 Passe-fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 210 149995 Manomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 161016 Presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 211 153016 Nappe de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 161017 Presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 212 159200 Profilé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,39 m 6 161021 Presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 213 175054 Support afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 178925 Thermostat de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 214 197160 Carte électronique . . . . . . . . . . ACI . . . . . . . . 1 8 178997 Thermostat de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 216 198757 Sonde. . . . . . . . . . . . . QAR 36.430 . . . . . . . . 1 201 102178 Carte interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 217 198747 Sonde extérieure . . . . . . . QAC 34 . . . . . . . . 1 202 909194 Carte de régulation + shunt . . . . . . . . . . . . . . 1 218 175066 Support de carte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 203 109508 Faisceau (sonde départ). . . . . . . . . . . . . . . . . 1 219 175067 Support de carte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 204 112813 Châssis afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 220 110823 Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 206 133102 Faisceau puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 221 909203 Shunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 207 133103 Faisceau alimentation, ACI. . . . . . . . . . . . . . . 1 1 3 4 4 1 4 4 1 5 217 218 220 202 218 221 2 6 2 1 7 1 8 2 219 206 219 219 214 212 204 201 207 211 208 216 213 203 209 210 fig. 59 - Vue éclatée (tableau de contrôle) - 60 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 N° Code axeo condens duo 5032, code 026631 Désignation notice. . . . . . . Type . . . . . . . Qté N° Code Désignation notice. . . . . . . Type . . . . . . . Qté 10 100109 Agrafe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 52 160706 Pied réglable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 12 100634 Attache. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 80 912473 Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 30 923201 Enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 84 265404 Dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 31 923202 Bandeau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 86 937287 Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 38 87 157312 Passe-fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 159200 Profilé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,13 m 84 38 38 80 10 12 10 12 87 12 12 87 87 38 38 12 30 10 87 12 38 52 52 52 80 86 31 fig. 60 - Vue éclatée (habillage) Notice de référence "1400" - 61 - axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 A = axeo condens duo 5025 (code 026630) B = axeo condens duo 5032 (code 026631) N° Code Désignation notice. . . . . . . . . . . . Type. . . . . A . . . . . . B. . . . Qté N° Code 11 100629 Ressort attache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 20 55 166047 Ressort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2 13 904543 Ballon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 56 167711 Robinet de vidange. . . . . . . . . . . . . 1/2" M. . . . A . . . . . . B. . . . . 3 14 104721 Bouchon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 57 174420 Soupape de sûreté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 15 104863 Bouchon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26x34 . . . . A . . . . . . B. . . . . 2 58 976000 Siphon avec tuyau évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 16 105178 Bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 59 181133 Trappe condenseur. . . . . . . . . . . . . . PP. . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 17 105580 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B. . . . . 1 60 181602 Tresse de céramique . . . . . . . . . . . . Ø 8 . . . . . A . . . . . . B. . . 1,26 m 17 105591 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . . . . . . . .1 61 181644 Tresse de verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 18 909935 Circulateur + faisceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2 62 181645 Tresse de verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 19 110047 Clapet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2 63 182400 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 16. . . . . A . . . . . . B. . . 2,2 m 20 110615 Collier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2 64 183102 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-25 . . . . A . . . . . . B. . . 0,86 m 21 110624 Collier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 . . . . A . . . . . . B. . . . . 3 65 183105 Tube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6x9 . . . . . A . . . . . . B. . . 1,85 m 22 110900 Conduit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP. . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 66 183239 Tuyauterie sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2 23 110901 Conduit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP. . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 67 182000 Gaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . 1 m 24 111172 Coude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP. . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 68 184045 Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 26 122116 Écouvillon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 69 982429 Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 27 122352 Écrou borgne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 70 982428 Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 28 123228 Embout raccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 71 982427 Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 29 123230 Entrée de siphon + joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 72 184072 Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 32 132229 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 73 184073 Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 33 132240 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 75 188227 Vase d’expansion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 34 132241 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 76 188836 Verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 35 132242 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 77 190027 Axe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2 36 141106 Isolant de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 78 190041 Vis inox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 5 37 141107 Isolant de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 79 222722 Turbulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 8 39 142442 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20x27 . . . . A . . . . . . B. . . . . 9 81 222723 Turbulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 26 40 142721 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12x17 . . . . A . . . . . . B. . . . . 2 82 236132 Regard de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 42 142735 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26x34 . . . . A . . . . . . B. . . . . 16 83 911196 Corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 43 142774 Joint de regard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 88 104723 Bouchon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 44 142783 Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 89 140611 Isolant tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2 45 142784 Joint de trappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 90 981001 Trappe superieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 46 149157 Manchon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 91 142487 Joint de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 47 188254 Vanne mélangeuse + moteur. . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 92 100402 Anode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 48 159015 Prise de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 93 981002 Trappe de visite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 49 988913 Porte de foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 94 142477 Joint de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . Ø 82. . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 50 982133 Trappe fumees. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 95 100373 Anode + joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACI . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 51 159422 Purgeur manuel . . . . . . . . . . . . . . . 12x17 . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 96 133193 Faisceau circulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2 53 943151 Raccords diélectriques + joints. . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2 97 198792 Sonde sanitaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1 54 164613 Réduction. . . . . . . . . . . . . . . . . F3/4" - M3/8". . A . . . . . . B. . . . . 1 98 198748 Sonde (corps de chauffe). . . . . QAZ 36.522. . A . . . . . . B. . . . . 1 - 62 - Désignation notice. . . . . . . . . . . . Type. . . . . A . . . . . . B. . . . Qté Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 21 57 28 70 42 42 15 19 42 39 42 42 71 72 40 39 67 61 82 48 76 24 77 83 22 88 45 78 44 59 14 66 39 66 89 89 39 53 78 32 40 35 79 54 91 96 92 97 90 21 63 21 29 42 75 11 11 68 26 39 34 42 19 42 18 81 23 77 36 16 17(A) 62 60 27 17(B) 55 73 42 43 78 42 56 78 50 37 15 42 98 55 39 18 20 65 69 33 96 42 49 51 42 47 20 63 56 42 11 39 56 46 42 58 94 13 64 95 93 fig. 61 - Vue éclatée (chaudière) Notice de référence "1400" - 63 - axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 9 Certificats CE - 64 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 Notice de référence "1400" axeo condens duo 5032, code 026631 - 65 - axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 10 Données performance ERP 10.1 Définition de l’ERP Sont regroupées sous le terme «ERP» deux directives européennes qui s’inscrivent dans la démarche globale de réduction des émissions de gaz à effet de serre : --La directive éco-conception fixe des seuils d’efficacité et interdit la commercialisation des produits dont l’efficacité est inférieure à ces seuils. --La directive étiquetage impose un affichage des performances énergétiques des produits afin d’orienter le choix des clients vers les produits les moins consommateurs d’énergie. 10.2 Caractéristiques ERP Marque commerciale / Nom du produit : atlantic / Axeo Condens duo... Référence 5025 (V) R 5032 (V) R 026 630 026 631 Chaudière à condensation Oui Dispositif de chauffage mixte Oui Chauffage des locaux Classe énergétique Puissance thermique nominale Efficacité saisonnière produit Efficacité saisonnière produit avec sonde extérieure - - A A Prated kW 24 30.5 ƞs % 91 90 ƞs % 93 92 Efficacité saisonnière avec appareil d'ambiance (1) ƞs % 95 94 Consommation d'énergie annuelle QHE kWH 21116 27111 Profil de soutirage - - XXL Classe énergétique - - B (1) Production de l'eau chaude sanitaire Efficacité énergétique ƞwh % 61 62 Consommation annuelle de combustible AFC kWh 7978 7921 Consommation d'électricité annuelle AEC kWh 104 71 Consommation journalière de combustible Qfuel kWh 36.330 36.070 Consommation journalière d'électricité Qelec kWh 0.473 0.322 LWA dBa 50 52 P4 kW 24 30.5 P1 kW 7.5 9.8 À la puissance thermique nominale et en régime haute température (2) ƞ4 % 91.0 90.2 À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température (3) ƞ1 % 97.3 95.4 À pleine charge elmax kW 0,158 0,154 À charge partielle elmin kW 0,056 0,054 PSB kW Pertes thermiques en régime stabilisé Pstby kW Consommation d'électricité du brûleur d'allumage Pign kW 0 0 Émission d'oxyde d'azote NOx mg/kWh 271 260 Données acoustiques Puissance acoustique Production de chaleur utile À la puissance thermique nominale et en régime haute température (2) À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température (3) Efficacité utile Consommation d'électricité auxiliaire En mode veille 0,0046 Autres caractéristiques 0,258 (1) Le détail des calculs est disponible sur la fiche package. L'appareil d'ambiance désigne : les sondes, régulateurs déportés inclus ou non dans des kits. (2) Par régime haute température, on entend une température de retour de 60°C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température d'alimentation de 80°C à la sortie de chauffage. (3) Par basse température, on entend une température de retour (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30°C pour les chaudières à condensation, de 37°C pour les chaudières basse température et de 50°C pour les autres dispositifs de chauffage. - 66 - Notice de référence "1400" axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631 10.3 Fiche package Nom du produit axeo condens duo 5025 (V) R axeo condens duo 5032 (V) R * Réf Efficacité saisonnière de la chaudière pour le chauffage des locaux 026630 026631 91 % 90 % Type de régulation Bonus Efficacité saisonnière produit combiné* pour le chauffage des locaux sonde extérieure (incluse dans le produit combiné) classe III 1.5 % 93 % Thermostat d'ambiance modulant (avec sonde extérieure incluse dans le produit combiné) 3.5 % 95 % sonde extérieure (incluse dans le produit combiné) classe III 1.5 % 92 % Thermostat d'ambiance modulant (avec sonde extérieure incluse dans le produit combiné) 3.5 % 94 % classe VII Classe énergétique du produit combiné A classe VII L'efficacité énergétique du produit combiné prévue dans la présente fiche peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle une fois le produit combiné installé dans un bâtiment, car cette efficacité varie en fonction d'autres facteurs tels que les pertes thermiques du système de distribution et le dimensionnement des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du bâtiment. Sonde extérieure, incluse dans le produit combiné Classe du régulateur Contribution à l'efficacité saisonnière Références thermostat d’ambiance on/off III 1,5 % 073324 Classe du régulateur IV Contribution à l'efficacité saisonnière 2% Références thermostat d’ambiance modulant (avec sonde extérieure incluse dans le produit combiné) Classe du régulateur Contribution à l'efficacité saisonnière Notice de référence "1400" 073951 075313 073954 074061 G < 30% F ≥ 30% E ≥ 34% D ≥ 36% C ≥ 75% B ≥ 82% A ≥ 90% A+ A++ A+++ ≥ 98% ≥ 125% ≥ 150% (Netatmo by Atlantic) (Unité d’ambiance filaire T55) (Unité d’ambiance radio T58) (Régulation filaire T75) (Régulation radio T78) VII 4,0 % - 67 - Conditions de Garantie pour la France Complémentaires aux C.G.V. ""Garantie Contractuelle Les présentes dispositions ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des conditions de la garantie légale qui s’applique dans le pays où a été acheté le matériel. Nos appareils sont garantis 2 ans. Cette garantie porte sur le remplacement des pièces d'origine reconnues défectueuses par ATLANTIC. Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient d’une garantie de 5 ans* : Échangeur ou corps de chauffe (Thermodynamique, Sol Gaz Condensation, Murales Gaz Condensation et Basse Température, Fioul Condensation et Basse Température, Poêle à Granulés, Cuisinière et Chaudière bûche), Compresseur, Capteurs solaires, Ballons ECS. * Garantie de durée supérieure sous condition qu’un entretien soit réalisé annuellement depuis la mise en service. ""Validité de la garantie La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et à la mise en service de l’appareil par un installateur professionnel agréé ou qualifié ainsi qu'à l’utilisation et aux entretiens annuels réalisés conformément aux instructions précisées dans nos notices. ""Exclusion de la Garantie Ne sont pas couverts par la garantie : --Pièces d’usure : électrodes, fusibles, voyants lumineux, joints, turbulateurs, anodes, réfractaires, gicleurs, verres, pièces en contact avec une flamme. --Les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (humidité, chocs thermiques, effet d’orage, etc.). --Les dégradations des composants électriques résultant de branchement sur secteur dont la tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la tension nominale de 230V. Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de dommages et intérêts pour quelque motif que ce soit. Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement notre Société. Cet appareil est conforme : - à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3, EN 303-6, EN 13203, EN 15034 et EN 15035 (version ventouse, France), - à la directive basse tension 2014/35/UE selon les normes NF EN 60335-1 et NF EN 60335-2-102, Axeo condens duo 5025 1312CR191R Axeo condens duo 5032 1312CL181R - à la directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, - à la directive éco-conception 2009/125/CE, - à la directive étiquetage 2010/30/CE. Cet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers. Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein. N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement. Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualifié conformément aux législations locales et nationales en vigueur. Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge. * En fonction des règlements nationaux de chaque état membre. Date de la mise en service : www.atlantic.fr Société Industrielle de Chauffage SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente. RC Dunkerque - Siren 440 555 886 Matériel sujet à modifications sans préavis - Document non contractuel Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.