Atlantic axeo-condens-duo Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Atlantic axeo-condens-duo Manuel du propriétaire | Fixfr
442354_1400_FR-25
09/10/2018
axeo condens duo 5000
FR
EN
IT
NL
DE
axeo condens duo 5025
code 026 630
axeo condens duo 5032
code 026 631
Chaudière fioul à condensation
Chauffage et production d’eau chaude sanitaire
B23, B23P, C13, C33 ou C93
7
8
3
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
www.atlantic.fr
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
Nous vous félicitons de votre choix.
Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage, groupe Atlantic,
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
Sommaire
Présentation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Matériel en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . 5
Descriptif de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctions de régulation . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctions de protection . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien. . . . . . . . . . . . . .
Usage des nouveaux combustibles. . . . . . . . .
Manutention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Local d’implantation. . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduit de raccordement
ventouse C13, C33, C93 . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la ventouse. . . . . . . . . . . . . . .
Ventouse concentrique horizontale C13. . . .
Ventouse concentrique verticale C33. . . . .
Évacuation des condensats. . . . . . . . . . . . .
Conduit d’évacuation
cheminée B23, B23P. . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduit de raccordement
cheminée B23, B23P. . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
12
14
14
14
14
17
18
Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . .
Rinçage de l’installation. . . . . . . . . . . .
Raccordement au circuit de chauffage . . . .
Raccordement d’un circuit de
chauffage secondaire (circuit 2) . . . . . . . .
Raccordement au circuit sanitaire . . . . . . .
Raccordement de l’alimentation fioul. . . . . . . . .
Régulation par sonde d’ambiance
et/ou thermostat. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modem téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
20
20
20
22
22
22
22
18
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contrôles avant mise en service . . . . . . . . . . .
Circuit hydraulique. . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du circulateur. . . . . . . . . . . .
Circuit fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit électrique :. . . . . . . . . . . . . . .
-2-
24
24
24
24
24
24
Remplissage et purge de l’installation. . . . . . . .
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au point du brûleur. . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des électrodes. . . . . . . . . . . .
Réglage de l’air de combustion. . . . . . . .
Configuration de la sonde d’ambiance . . . . . . . .
Configuration d’un appareil d’ambiance radio (T58/T78).
25
25
26
26
26
27
27
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
Régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
L’interface utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . .
La sonde d’ambiance (option)
et la centrale ambiance (option). . . . . . . . . . .
La loi d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-adaptation. . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
30
30
30
Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des paramètres : . . . . . . . . . . .
Liste des lignes de fonction (
réglages, diagnostic, état). . . . . . . . . . . . . .
32
32
32
32
Entretien, diagnostic de pannes et informations . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien de l’installation. . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du corps de chauffe
et du condenseur. . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du siphon. . . . . . . . . . . . . .
Entretien du brûleur. . . . . . . . . . . . . .
Fonction “manuel”
pour fonctionnement de secours ou réglage .
Fonction “ramoneur”. . . . . . . . . . . . . .
42
42
42
42
42
42
Entretien du ballon . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du conduit d’évacuation . . . . . . .
Entretien des appareils de sécurité. . . . . .
Messages et informations. . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . .
Messages de maintenance. . . . . . . . . .
Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
44
44
44
44
44
44
Plan de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instructions pour l’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remarques importantes. . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’interface utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . .
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . .
Mise en route de la chaudière. . . . . . . . . . . .
Exemple de programmation. . . . . . . . . . . . .
Structure du menu de commande
Utilisateur final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des paramètres . . . . . . . . . . .
Liste des réglages Utilisateur final. . . . . . .
Conduite de l’installation. . . . . . . . . . . . . . .
Affichage d’information . . . . . . . . . . . . . . . .
Circulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
47
48
50
50
51
52
53
53
53
53
57
57
57
Modem téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . .
Purge du corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . .
Vidange de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . .
Règles d’utilisation et de stockage du
fioul domestique contenant de l’EMAG
(Ester Méthylique d’Acide Gras)
ou du Gazole Non Routier (GONR). . . . . . . . .
Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de vie de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . .
57
58
58
58
58
58
59
59
59
59
59
Pièces détachées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Certificats CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Données performance ERP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Définition de l’ERP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caractéristiques ERP . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Notice de référence "1400"
Fiche package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
-3-
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
1 Présentation du matériel
1.1
Colisage
* (2) Cet appareil est homologué (et son bon
fonctionnement est garanti) uniquement avec les
éléments ventouse décrit ci-dessous :
• 1 colis :
--Chaudière habillée
--Brûleur fioul
• Fournitures Atlantic (voir § «1 ou 2 colis : Conduit de
raccordement au choix»).
• 1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix
C13 *
Ventouse
concentrique
horizontale
C33 *
Ventouse
concentrique
verticale
073224
noire :
073226 ou 074031
ocre :
019157 ou 074032
• Fournitures Cox Geelen
axeo condens 5025
Pour un raccordement B23 ou B23P, il est obligatoire d’utiliser le
ou les adaptateurs cheminée suivants :
Adaptateur cheminée ø 80
073295
(configuration possible)
B23P
225 kW Adaptateur cheminée ø 80
+ Adaptateur ø 80  110
073295
+ 074038
(configuration recommandée)
Adaptateur cheminée ø 80
232 kW + Adaptateur ø 80  110
073295
+ 074038
(configuration obligatoire)
Adaptateur cheminée 80 et
Adaptateur 80  125
B23
1.2
• Fournitures Ubbink
UBBINK ROLUX CONDENSATION avec conduit
intérieur en polypropylène (PPTL).
--Terminal vertical ROLUX 80/125 - 4 G ou 5G.
--Terminal horizontal ROLUX CON HR FV80/125
--Système pour adaptation sur conduit d’évacuation
existant (C93).
--Terminal horizontal
80/125 Econext Cox
Geelen.
axeo condens 5032
-
--Terminal vertical 80/125 Econext Cox Geelen.
• Conduits concentriques en polypropylène (PP) de
250, 500, 1000 ou 2000 mm et longueur réglable 50 à
300 mm. Coudes à 45 et 90°.
""L’utilisation des conduits de raccordement en
aluminium est interdite.
570100
Matériel en option
Configuration de l’installation
2ème circuit
Options
• Kit 2ème circuit
sur pompe (CCP)
• Kit 2ème circuit
sur vanne (CC2)
avec T55
avec T78
radiateur
plancher chauffant
-
-
521506
521507
074591 074604
074591 074604
• Sonde d’ambiance filaire T55 (réf. 073951) ou
Sonde d’ambiance radio T58 (réf. 075313)
- pour la correction de la température d’ambiance.
• Centrale ambiance radio T78 (réf. 074061) ou
Centrale ambiance filaire T75 (réf 073954)
- pour la correction de la température ambiante et la
programmation de la chaudière.
-4-
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
1.3
axeo condens duo 5032, code 026631
Caractéristiques générales
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . axeo condens . . . . . . . . . . . . duo 5025 . . . . . . . . . . . duo 5032
Référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 026 630. . . . . . . . . . . . .026 631
Classe selon la directive rendement EN 15034. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensation . . . . . . . . . Condensation
Performances
Puissance thermique utile (retour/départ) 60/80 . . . . . . kW . . . . . . . . . . . . . . 24. . . . . . . . . . . . . . . 30,5
Débit calorifique nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW . . . . . . . . . . . . . 25,4. . . . . . . . . . . . . . . 32
Puissance thermique utile (retour/départ) 30/50 . . . . . . kW . . . . . . . . . . . . . . 26. . . . . . . . . . . . . . . 32,5
Corps de chauffe
Contenance en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre .
Pression maximum d’utilisation . . . . . . . . . . . MPa (bar) .
Température d’eau max. départ chauffage. . . . . . . . . . °C .
Température d’eau mini départ chauffage. . . . . . . . . . °C .
Chambre de combustion
Diamètre minimal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm .
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm .
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .dm3 .
Régime température eau (retour/départ) 30/50
Température des fumées (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . °C .
Rendement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % .
Régime température eau (retour/départ) 60/80
Température des fumées (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . °C .
Rendement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % .
Débit massique des fumées. . . . . . . . . . . . . . . . kg/h .
Volume côté fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .dm3 .
Pression foyer
- cheminée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pa .
- ventouse (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pa .
Nombre de turbulateurs dans l’échangeur . . . . . . . . . . . .
Ballon sanitaire
Contenance en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre .
Pression maximum d’utilisation . . . . . . . . . . . . MPa bar .
Débit spécifique
- Selon norme En 303-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . l/min .
- Selon norme EN 13-203. . . . . . . . . . . . . . . . . l/min .
Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stella .
Débit fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg/h .
Gicleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delavan .
Viscosité max. à 20 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °E .
Pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siemens .
Pression réglée d’usine . . . . . . . . . . . . . . . MPa (bar) .
Divers
Tension d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . .V - (Hz) .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg .
Puissance absorbée
- ECS OU chauffage seul [selon RT2012]. . . . . . . . . . W .
- ECS + chauffage (fonctionnement maxi) [selon RT2012]. . W .
Cheminée
Dépression optimum de la cheminée . . . . . . . . . . . . Pa .
Pression maxi (B23P). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pa .
Ventouse concentrique horizontale C13 (2) ou verticale C33 (2)
Diamètre tubes fumées / aspiration air. . . . . . . . . . . mm .
Pertes de charge par coude (90° / 45°) . . . . . . . . . . . m .
(1)
(2)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 57. . . . . . . . . . . . . . . 57
0,3 (3) . . . . . . . . . . . . . 0,3 (3)
. 90. . . . . . . . . . . . . . . 90
. 30. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . 270. . . . . . . . . . . . . . . 270
. . . . . . . . . . . . . 400. . . . . . . . . . . . . . . 400
. . . . . . . . . . . . 22,9. . . . . . . . . . . . . . .22,9
. . . . . . . . . . . . . 33. . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . 102,5 . . . . . . . . . . . . . . 101,4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 52. . . . . . . . . . . . . . . 65
96,5. . . . . . . . . . . . . . .95,4
41,7. . . . . . . . . . . . . . .50,3
30,6. . . . . . . . . . . . . . .30,6
. . . . . . . . . . . . . 40. . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . 40. . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . 34 (8+26) . . . . . . . . . . . 34 (8+26)
. . . . . . . . . . . . . 120. . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . 0,7 (7) . . . . . . . . . . . . . 0,7 (7)
. . . . . . . . . . . . . 23. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 21. . . . . . . . . . . . . . . 21
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . 4000 Unit. . . . . . . . . . . 4000 Unit
. . . . . . . . 2,15. . . . . . . . . . . . . . . 2,7
. . . . . . 0,50 gph 60°E . . . . . . . . . 0,65 gph 60°E
. . . . . . . . . 1,5 . . . . . . . . . . . . . . . 1,5
Suntec (AL V 35) ou Danfoss (BFP 21). . . Suntec (AT2)
. . . . . . . . LMO 14. . . . . . . . . . . . . LOA 24
. . . . . . . . 0,12 (12) . . . . . . . . . . . . 0,12 (12)
. . . . . . . . . . . 230(50). . . . . . . . . . . . . 230(50)
. . . . . . . . . . . . . 247. . . . . . . . . . . . . . . 247
. . . . . . . . . . . 188 [166,5]. . . . . . . . . . . 199 [177,5]
. . . . . . . . . . . 271 [228] . . . . . . . . . . . . 273 [230]
. . . . . . . . . . . . . 15. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 200. . . . . . . . . . . . . . . 200
. . . . . . . . . . . 80 / 125. . . . . . . . . . . . .80 / 125
. . . . . . . . . . . . 1 / 0,5. . . . . . . . . . . . . 1 / 0,5
avec ventouse courte
(voir détails page 4)
Notice de référence "1400"
-5-
axeo condens duo 5025, code 026630
980
75
axeo condens duo 5032, code 026631
Evacuations purge
& soupape de sûreté
650
fumées
Ø 80/125
100
67
Retour CC1
Ø 26x34 M
1700
Départ CC1
Ø 26x34 M
1570
ECS
& EFS
41
115
ECS
Ø 20x27 M
Evacuation
condensats
EFS
Ø 20x27 M
951
872
789
309
55
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
fig. 1 - Dimensions axeo condens duo en mm (1 circuit)
980
75
Evacuations purge
& soupape de sûreté
650
fumées
Ø 80/125
100
Départ CC2
Ø 26x34 M
67
Retour CC2
Ø 26x34 M
Retour CC1
Ø 26x34 M
1700
Départ CC1
Ø 26x34 M
1570
ECS
& EFS
41
1111
115
Evacuation
condensats
ECS
Ø 20x27 M
1031
EFS
Ø 20x27 M
951
872
789
309
55
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
fig. 2 - Dimensions axeo condens duo en mm (avec kit hydraulique 2 circuits)
-6-
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
Sonde extérieure QAC34
Ω
25 kW duo 5025
axeo condens
°C
80
43907
1
70
60
1 kΩ, 25 °C
10000
50
2490
40
1000
30
2
10 l/min
12,5 l/min
15 l/min
20
338
10
-50
-25
0
25
50
0
°C
75
Sonde de chaudière, sonde de départ, sonde sanitaire
0
10
20
30
40
32 kW duo 5032
axeo condens
°C
80
1
70
32500
30000
60
27500
50
25000
40
22500
30
20000
20
17500
10
15000
0
12500
50 min.
2
10 l/min
12,5 l/min
15 l/min
0
10
20
30
40
50 min.
10000
7500
1 - Montée en température du ballon (sans soutirage)
5000
2500
0
°C
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
B3977
calque new axeo duo :
(axeo
condens)
fig. 3 - notice
Valeur1400
ohmique
des
sondes
notice 1707 (kit 2c sur pompe pour axeo)
1 mbar = 10 mmCE = 100 Pa
2 - Température d’eau chaude sanitaire (lors du soutirage).
°C = Température du ballon sanitaire
min. = Temps de soutirage
l/min. = Débit de soutirage
fig. 4 - Performances sanitaires
5
6
4
3
3
6
6
1
mCE
7
1
Pression variable,
Vitesse 6
3
2
1
0
0
0,5
1
1,5
2
2,5 m3/h
fig. 5 - Pressions et débits hydrauliques disponibles
axeo condens duo 5025 et 5032- 1 circuit
Notice de référence "1400"
-7-
axeo condens duo 5025, code 026630
1.4
axeo condens duo 5032, code 026631
Descriptif de l’appareil
25
21
12
15
10
9
1
14
23
7
2
19
4
11
16a
26
8
3
22
6
5
20
13
16b
16c
fig. 6 - Organes de l’appareil (1 circuit, vue de face)
-8-
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
25
9
25*
28*
17
29*
30*
27
16a
26
25
18
16b
24
16c
fig. 7 - Organes de l’appareil (avec kit 2ème circuit sur pompe, vue de côté)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Amenée d’air
Circulateur chauffage (circuit 1)
Circulateur sanitaire
Condenseur
Entrée échangeur sanitaire
Évacuation des condensats
Évacuation des fumées
Siphon
Logement du thermostat
sécurité eau
10. Manomètre
11. Prise pour analyse des fumées
12. Purgeur manuel
Notice de référence "1400"
13. Raccordement du système ACI
14. Regard de flamme avec prise
de pression foyer
15. Carte de régulation chaudière
16. Robinet de vidange
a - corps de chauffe
b - échangeur sanitaire
c - ballon sanitaire
17. Sonde chaudière (en applique
sur le corps de chauffe)
18. Sonde départ CC1
19. Thermostat sécurité fumées
20. Sortie échangeur sanitaire
21. Soupape de sûreté
22. Trappe de visite du ballon
23. Vanne mélangeuse motorisée **
(avec butée)
24. Vase d’expansion
25. Clapet antiretour
26. Départ chauffage circuit 1
27. Retour chauffage circuit 1
28. Circulateur chauffage (circuit 2*)
29. Départ chauffage circuit 2 *
30. Retour chauffage circuit 2 *
* avec kit 2ème circuit sur pompe
** Le moteur est spécifique. en cas de
remplacement, nous consulter.
-9-
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
21
22
13
17
15
6
4
7
24 a
8
9
23
24 b
5
10
11
16 a
14
12
1
2
3
16b
20
16c
18
19
1. Ballon sanitaire
2. Tuyau d’entrée eau froide
sanitaire
3. Logement de la sonde
sanitaire
4. Turbulateur acier
5. Turbulateur condenseur inox
6. Regard de flamme
7. Prise de pression foyer
8. Brûleur
9. Corps de chauffe
10. Condenseur
11. Eau sanitaire
12. Trappe du ballon
13. Départ chauffage
14. Retour chauffage
15. Amenée d’air
16. Robinet de vidange
a - corps de chauffe
b - échangeur sanitaire
c - ballon sanitaire
17. Évacuation des fumées
18. Vase d’expansion
19. Pieds réglables
20. Anode (ACI)
21. Purgeur
22. Soupape de sureté
23. Porte de foyer
24. Trappe de ramonage...
a - ... du corps de chauffe
b - ... du condenseur
fig. 8 - Coupe (version ventouse)
- 10 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
1. Voyant ACI
En fonctionnement normal, le voyant clignotant indique
que le système est bien sous tension.
1
8
2
10
11
9
3
1
2
3
4
0
bar
4
5
6
7
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Interface utilisateur
Manomètre
Interupteur marche/arrêt
Voyant sécurité brûleur (rouge)
Voyant sécurité chaudière (rouge)
Voyant sécurité fumées (rouge)
Touche de réarmement (sécurité de
surchauffe - 110 ° C)
9. Touche de réarmement (sécurité de
température des fumées - 110 ° C)
10. Touche fonction "manuel" pour réglage
11. Touche fonction "ramonage" ou
Test thermostat sécurité*
* Ce test est réservé aux spécialistes.
fig. 9 - Tableau de contrôle et régulation
1.5
Principe de fonctionnement
L’équipement électronique assure l’ensemble des
tâches de surveillance, de commande et de régulation
pour le fonctionnement du brûleur, le chauffage et la
production d’eau chaude sanitaire.
Il autorise une extension du système (2 circuits de
chauffage avec kit).
Le système de régulation intégré agit sur le brûleur, le(s)
circulateur(s) et la vanne mélangeuse. Dans ce cas, la
température de la chaudière est maintenue au-dessus
de la température de départ du circuit chauffage.
La régulation de la chaudière et du circuit chauffage
s’effectue en fonction de la température extérieure
(sonde extérieure), de l’ambiance (sonde d’ambiance)
et du programme horaire de chauffage.
La régulation de l’eau chaude sanitaire s’effectue en
fonction de la consigne sanitaire (sonde sanitaire) et du
programme horaire ECS.
La régulation de la température d’eau chaude sanitaire
a priorité glissante sur le circuit de chauffe par la
fermeture progressive de la vanne mélangeuse.
Appareil de type étanche (C13, C33).
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à
l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est
aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits
(concentriques).
Les produits de combustion sont rejetés à l’extérieur en
effectuant le cheminement inverse.
Appareil de type cheminée (B23P).
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé dans
la pièce où est installé l’appareil. Le local doit être aéré
en conséquence.
Notice de référence "1400"
1.6
Fonctions de régulation
La température de départ chaudière est calculée (avec la
sonde extérieure et éventuellement la sonde d’ambiance).
Le programme horaire journalier permet de définir des
périodes de température ambiante de confort ou réduite.
La commutation de régime été/hiver est automatique.
Le circulateur est activé ou arrêté en fonction de la
température extérieure moyenne.
1.7
Fonctions de sécurité
--Commande de chaudière/brûleur intégrée pour la
production d’ECS et d’eau de chauffage.
--Limiteur de température (de sécurité) intégré.
--Fonction thermostat intégrée.
1.8
Fonctions de protection
• Protection corps de chauffe
--Délestage de la chaudière au démarrage : Pour accélérer
l’échauffement de la chaudière et réduire la condensation
des fumées, le circulateur chauffage est maintenu à
l’arrêt jusqu’à une température de chaudière de 30 °C.
--Garantie de température adéquate : Pour assurer une
température idéale, le moteur de vanne est équipé
d’une butée.
• Protection ACI
Protection anti-corrosion du ballon par anode en titane.
• Hors gel
¤ Habitation : se refère à la température ambiante de
consigne hors gel.
¤ Installation : se réfère à la valeur de la température
extérieure ; le circulateur est enclenché même en
l’absence de demande de chaleur.
¤ Chaudière : Lorsque la température de la chaudière
est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre.
¤ Eau chaude sanitaire : Lorsque la température du
ballon sanitaire est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre
puis le circulateur sanitaire est enclenché.
- 11 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
2 Instructions pour l’installateur
2.1 Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur.
NF C15-100 et ses modificatifs : Installations
électriques à basse tension - Règles.
Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le bâtiment.
Règlement Sanitaire Départemental Type, notamment
--La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8.
--La ventilation du local requise par l’article 53.4.
NF DTU 60.1 (P40-201) - déc. 2012 : Plomberie
sanitaire pour bâtiments à usage d’habitation.
NF DTU 60.11 (P40-202) - août 2013 : Règles de
calcul des installations de plomberie sanitaire et des
installations d évacuation des eaux pluviales.
NF DTU 60.2 (P41-220) - oct. 2007 : Canalisations en
fonte, évacuations d’eaux usées, d’eaux pluviales et d’eaux
vannes.
NF DTU 60.3 - 2007 : Canalisations en PVC.
NF DTU 60.5 (P41-221) - janv. 2008 : Canalisations en
cuivre - Distribution d’eau froide et chaude sanitaire,
évacuation d’eaux usées, d’eaux pluviales, installations
de génie climatique.
• AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES (type B23P)
NF EN 13384-1 et ses modificatifs : Conduits de
fumée. Méthodes de calcul thermo-aéraulique.
NF DTU 24.1 : Travaux de fumisterie
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 24 mars 1982 et ses modificatifs : Aération
des logements.
• Installation de chauffage avec plancher chauffant
NF DTU 65.14 : Exécution de planchers chauffants à
eau chaude.
• Arrêté du 15/09/2009 relatif à l’entretien annuel
des chaudières dont la puissance nominale est
comprise entre 4 et 400 kilowatts (J.O. 31/10/2009)
2.2
Usage des nouveaux combustibles
Cette chaudière et son brûleur sont compatibles avec
le nouveau fioul domestique contenant de l’EMAG
(Ester Méthylique d’Acide Gras) et avec le gazole non
routier (GONR) sous condition de respecter les
règles concernant l’utilisation et le stockage de ce
combustible.
2.3
Manutention
En cas de nécessité, la chaudière est démontable
pour être manipulée en deux partie : module "corps de
chauffe" et module "ballon ECS".
Voir fig. 10 et fig. 12.
--Déposer l’habillage,
• Sur le corps de chauffe :
--Déconnecter les flexibles du ballon,
--Déconnecter le flexible du vase d’expansion,
• Sur le ballon ECS :
--Déconnecter le circulateur,
--Déconnecter l’anode à courant imposé sur la trappe
avant,
--Déconnecter le tuyau de condensats du siphon.
--Dévisser les quatre vis.
Les
deux
modules
indépendamment.
peuvent
être
déplacés
• Lorsque la chaudière est en place :
--Remonter et reconnecter correctement tous les éléments.
--Ne pas oublier de reconnecter l’anode à courant imposé.
2.4
Local d’implantation
Le local chaudière doit être conforme à la réglementation
en vigueur.
L’installation de ce matériel est interdite dans une salle
de bain ou salle d’eau. L’ambiance du local ne doit
pas être humide ; l’humidité étant préjudiciable aux
appareillages électriques.
Si le sol est humide ou meuble, prévoir un socle de
hauteur suffisante.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un
accès facile aux différents organes, prévoir un espace
suffisant de chaque côté (fig. 13).
Placer la chaudière au sol (ou sur son socle) à l’endroit
choisi et la mettre de niveau à l’aide des pieds réglables.
Éventuellement, installer la chaudière sur des plots
antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Type ventouse (C13, C33)
L’appareil étant de type étanche, aucune précaution
particulière n’est requise concernant la ventilation du local.
Type cheminée (B23P)
Le local doit respecter les prescriptions d’aération en
vigueur.
La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas
d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon
de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive.
""Se référer au document n°1474 fourni avec
l’appareil et au § 7.19, page 59).
- 12 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
3b
axeo condens duo 5032, code 026631
3
3a
4
1b
2b
1a
2a
2
1
fig. 10 - Dépose de l’habillage
fig. 11 - Pose de la façade
Torx T20 x 4
A
400
400
(A) amenée d’air neuf directe ou indirecte uniquement
configurations B23, B23P
fig. 12 - Désolidarisation du module corps de chauffe
Notice de référence "1400"
fig. 13 - Dégagements minimum
d’installation autour de la chaudière
- 13 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
2.5 Conduit de raccordement
ventouse C13, C33, C93
La chaudière doit obligatoirement être raccordée :
--Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant
et d’évacuation des produits de combustion type C13.
--Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et
d’évacuation des produits de combustion type C33.
L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au
moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour
résister aux produits de combustion, aux condensats et
à des températures de fumées d’au moins 120 °C
""L’utilisation des conduits de raccordement en
polypropylène (PP) est recommandée.
""L’utilisation des conduits de raccordement en
aluminium est interdite.
2.6
Montage de la ventouse
Le conduit de raccordement doit être démontable.
Le terminal, les rallonges Ø 80-125 et coudes sont des
fournitures atlantic (voir page 4).
Il est strictement interdit de recouper les longueurs
droites.
Le fioul domestique est un produit contenant du soufre
susceptible de former des condensats acides.
D’éventuelles projections peuvent salir ou altérer
certains crépis de façade, dallages et ou tous autres
matériaux poreux dans un rayon pouvant aller jusqu’à
8 mètres selon l’orientation du terminal ventouse.
Il est nécessaire d’en tenir compte lors du choix du
positionnement du terminal ventouse.
Nous vous conseillons en particulier d’éviter de
placer la sortie du terminal ventouse face aux vents
dominants ou dans une zone d’air tourbillonnant.
2.6.1 Ventouse concentrique horizontale C13
Réglementation
Le conduit d’évacuation doit déboucher directement sur
l’extérieur au travers d’un mur.
L’orifice de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés
doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et
de tout orifice d’entrée d’air de ventilation.
Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou
privée, il doit déboucher au moins à 2 m au-dessus
du sol et être protégé de toute intervention extérieure
susceptible de nuire à leur fonctionnement normal.
Lorsque la voie publique ou privée se situe à une
distance suffisante (au moins 2 m), l’appareil peut
déboucher à moins de 2 m du sol. Dans ce cas il est
vivement conseillé d’installer une grille de protection
pour se prémunir des risques de brûlure (fig. 14).
Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface
horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de 0,50 m
doit être respectée entre la base du terminal et cette surface.
Longueur rectiligne maximale autorisée = 6 m à partir
de l’adaptateur de la chaudière.
Montage de la ventouse
--Effectuer l’assemblage des éléments (terminal, rallonges,
coudes, filtre acoustique et adaptateur) en veillant à
l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le montage, enduire
d’eau savonneuse ces joints d’étanchéité.
- 14 -
fig. 14 - Grille de protection
--Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport
à la sortie ventouse.
--Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur avec
une pente de 5 % vers le bas et vers l’intérieur.
--Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou
du mur et le raccorder sur la boite de raccordement
ventouse de la chaudière en veillant à l’étanchéité.
--Sceller le terminal ventouse dans le mur.
--Fixer la plaque murale et éventuellement la grille de protection.
--S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
2.6.2 Ventouse concentrique verticale C33
Réglementation
Le terminal de toiture doit être placé à 1 m au moins de
toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de
ventilation.
Longueur rectiligne maximale autorisée = 8 m à partir
de l’adaptateur de la chaudière.
Montage de la ventouse
--Effectuer l’assemblage des éléments (terminal,
rallonges, coudes) en veillant à l’étanchéité des joints
à lèvres. Avant le montage, enduire d’eau savonneuse
ces joints d’étanchéité.
--S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
C93 - Système pour adaptation d’une ventouse sur
conduit d’évacuation existant (avec prise d’air dans
la cheminée).
Ce système permet le raccordement du conduit
ventouse de la chaudière.
Il comprend le terminal, le flexible Ø 80, les pièces
d’adaptation et d’étanchéité, la plaque de finition.
La dimension intérieure du conduit de cheminée doit
être au moins égale à 140 mm de diamètre ou de côté.
--Vérifier l’étanchéité et la vacuité du conduit.
""Effectuer un nettoyage du conduit d’évacuation
vant l’installation. Le ramonage est obligatoire
pour éliminer toutes les impuretés et les suies
pouvant entraîner la détérioration de l’appareil.
--S’assurer que les raccordements d’entrée et de sortie
du conduit d’évacuation sont parfaitement étanches.
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
Raccordement type C13
90°
Conduit en PP
(polypropylène)
L1
L1
90°
5%
L2
90°
5%
5%
L2
L3
L1
5%
90°
Conduit en PP
(polypropylène)
¤ Coude à 90° = 1 m de conduit droit. . . . . . . . . . ¤ Coude à 45° = 0,5 m de conduit droit.
Conduit d’évacuation existant.
¤ dévoiement à 45° = 0,5 m de conduit droit. . . . ¤ dévoiement à 30° = 0,3 m de conduit droit.
Longueur rectiligne maximale (hors terminal).
Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et de 0,5 m par coude à 45°.
Exemple de raccordement type C13 avec 1 coude à 90° :
L1 + L2 + (1 x 1 m) ≤ 6 m
Exemple de raccordement type C33 avec 2 coudes à 45° :
L1 + L2 + L3 + (2 x 0,5 m) ≤ 8 m
Exemple de raccordement type C93 :
¤ entrée au mur avec 2 coudes à 90° et 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 1 m) + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m.
¤ entrée au plafond avec 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m
RT - Conduit télescopique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . T - terminal (maxi 1 m)
Raccordement type C33
Raccordement type C93
T
T
Conduit en PP
(polypropylène)
L1
L2
45°
45°
RT
L1
L
L3
L1
RT
L2
90°
L2
90°
Système pour adaptation
sur conduit d’évacuation existant
(avec prise d’air dans la cheminée).
fig. 15 - Possibilités de raccordement C13, C33
Notice de référence "1400"
- 15 -
axeo condens duo 5025, code 026630
A
2m
axeo condens duo 5032, code 026631
B
Ouvrant
1m
C
Entrée d'air
1m 2m
2m
D
Lucarne
Lucarne
1m 2m
1m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
L<1m
2m
E
Pignon avec ouvrant
2m
1m
F
G
Pignon aveugle
L>1m
1m
1m
1m2m
2m
H
Saillie de toiture
1m 2m
2m
1m
Mise hors-neige
L1
0,5 m
30 cm
mini
= L1
0,5m
mini
4m
mini
H
5m
mini
B
A
2m
C
mini
I
1m
M
J
G
D
4m
2m
mini
2m1m
F
mini
K
N
E
L
2m
mini
2m
0,5 m
0,5 m
I
2m 1m
1m
mini
J
Ouvrant
1m
mini
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
K
Angle rentrant
2m 1m
1m 2m
L
Ouvrant
1m 2m
Ouvrant
Légende
Zones interdites
2m
L4
L3
Avec déflecteur
Sans déflecteur
0,5 m
M
Entrée d'air
N1
L3 mini
2m
8m
Vis à vis sans ouvrant
Avec déflecteur
Sans déflecteur
N2
L4 mini
5m
8m
Zones autorisées
sur prescription écrite
du maître d'œuvre
en accord avec
le maître d'ouvrage
Zones autorisées
Vis à vis avec ouvrant
fig. 16 - Règles d’implantation du terminal pour chaudières fioul étanches 70 kW (C13, C33)
- 16 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
2.7
axeo condens duo 5032, code 026631
Évacuation des condensats
Le système de récupération de condensats de la
chaudière doit être raccordé via un siphon, soit à l’égout
(bac de dégraissage, tout-à-l’égout, etc.) (rep. 10, fig.
22, page 20), soit à un bac de neutralisation (fig. 17).
Le fioul domestique est un produit contenant du soufre
susceptible de former des condensats acides.
Ne pas raccorder à une évacuation d’eaux pluviales.
Utiliser des tuyaux résistants aux condensats acides.
condensats
Condensats
acides
""À la première mise en service, remplir le siphon
(rep. 8, fig. 6, page 8) verser un verre d’eau dans
le siphon (fig. 18) .
fig. 17 - Bac de neutralisation
fig. 18 - Remplissage du siphon
Notice de référence "1400"
- 17 -
axeo condens duo 5025, code 026630
2.8
Conduit d’évacuation
cheminée B23, B23P
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné
(selon la norme NF EN 13384-1).
Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil.
Le conduit doit être étanche à l’eau.
Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique.
Le conduit d’évacuation doit être conforme à l’arrêté du
22 octobre 1969 (fig. 19).
L’entrée du conduit de fumée doit se trouver :
axeo condens duo 5032, code 026631
40 cm
1,2 m
pente < 15°
40 cm
40 cm
8m
8m
• soit dans le local où est situé l’appareil,
• soit dans un local adjacent.
Dans ce cas, il doit être accolé à la paroi séparative
des deux locaux de façon à permettre un raccordement
direct au travers de cette paroi.
""Pour les appareils 32 kW en B23P : la section du
conduit doit être ø 110 (voir fig. 21, page 19).
La traversée de la première paroi doit être réalisée de
façon étanche.
Lors de la traversée d’autres parois, aucun système
d’étanchéité ne doit être mis en oeuvre afin que
l’espace annulaire paroi / conduit soit totalement libre.
La distance entre la paroi extérieure du conduit
d’évacuation des produits de combustion et les parois
du conduit de cheminée doit être supérieure à 20 mm.
L’espace entre le conduit d’évacuation et le conduit
de cheminée doit être mis en communication en partie
haute avec l’extérieur, directement par une ouverture
d’au moins 100 cm².
2.9
fig. 19 - Hauteur de la souche
du conduit d’évacuation (B23P)
OK
Conduit de raccordement
cheminée B23, B23P
Le conduit de raccordement doit être réalisé
conformément à la réglementation en vigueur.
La section du conduit de raccordement ne doit pas être
inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil.
fig. 20 - Montage de l’adaptateur
cheminée 073295 (B23, B23P)
""Pour les appareils 32 kW en B23P : la section
du conduit doit être ø 110 (utiliser l’adaptateur 80
/ 110 voir § 1.1, page 4).
Le conduit de raccordement doit être démontable.
La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de
manière étanche.
L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au
moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour
résister aux produits de combustion, aux condensats.
""L’utilisation des conduits de raccordement en
polypropylène (PP) est recommandée.
""L’utilisation des conduits de raccordement en
aluminium est interdite.
Par conception, la température des fumées de la
chaudière ne peut excéder 110 °C et la chaudière est
équipée d’une sécurité thermique (voyant rouge, rep. 7,
fig. 9, page 11) aussi il n’est pas nécessaire d’ajouter
un thermostat de protection des conduits d’évacuation.
- 18 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
Raccordement
cheminée type B23
Tubage (PP)
Dimensions du conduit calculé
selon la norme EN 13384-1 avec
conduit en dépression.
RCh
5%
Té de
purge
ACh
ACh Adaptateur cheminée 80 (073295)
RCh Adaptateur cheminée 80-125 (073423)
Raccordement
cheminée type B23P
Longueur rectiligne maximale (hors tout)
= 15 m
Tubage (PP) - voir tableau Dimensions du conduit calculé
selon la norme EN 13384-1 avec
la pression maximum disponible
à la buse (voir page 5).
L1
5%
Cette longueur doit être réduite
-de 1 m par coude à 90° et
-de 0,5 m par coude à 45°.
Exemple : raccordement perpendiculaire
avec 2 coudes à 90° :
L1 + L2 + (2 x 1 m) ≤ 15 m
L2
ACh
Chaudière
225 kW
232 kW
Conduit de raccordement
ø 80 (possible)
ø 110 (recommandé)
ø 110 (obligatoire)
ACh 80 Adaptateur cheminée 80 (073295)
fig. 21 - Possibilités de raccordement (type B23 et B23P)
Notice de référence "1400"
- 19 -
axeo condens duo 5025, code 026630
2.10 Raccordements hydrauliques
Le raccordement doit être conforme aux règles de l’art
et de l’accord intersyndical.
L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de raccords
union et de vannes d’isolement pour faciliter son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Rappel : La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement
Sanitaire Départemental Type.
""Dans certaines installations, la présence de
métaux différents peut engendrer des problèmes
de corrosion ; on observe alors la formation de
particules métalliques et de boue dans le circuit
hydraulique. Dans ce cas, il est souhaitable
d’utiliser un inhibiteur de corrosion dans les
proportions indiquées par son fabricant.
--Se reporter au chapitre «traitement de l’eau sanitaire
et chauffage» de notre catalogue tarif.
""D’autre part, il est nécessaire de s’assurer que
l’eau traitée ne devient pas agressive.
axeo condens duo 5032, code 026631
1
2
6
11
5
13*
14*
4
3
8
12
7
2.10.1 Rinçage de l’installation
Avant de raccorder la chaudière sur l’installation,
rincer correctement le réseau chauffage pour éliminer
les particules qui pourraient compromettre le bon
fonctionnement de la chaudière. Ne pas utiliser de solvant
ou d’hydrocarbure aromatique (essence, pétrole, etc...).
Dans le cas d’une installation ancienne, prévoir sur
le retour de la chaudière et au point bas un pot de
décantation de capacité suffisante et muni d’une
vidange, afin de recueillir et évacuer les impuretés.
Ajouter à l’eau un produit alcalin et un dispersant.
Effectuer plusieurs opérations de rinçage de l’installation,
avant de procéder au remplissage définitif.
2.10.2 Raccordement au circuit de chauffage
Raccorder l’évacuation de la soupape de sûreté à
l’égout via un siphon.
Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque
la chaudière est installée au point haut de l’installation
(par exemple au grenier).
2.10.3 Raccordement d’un circuit de
chauffage secondaire (circuit 2)
Il est nécessaire d’utiliser un kit hydraulique 2ème circuit
(option), se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique :
• Pour un circuit de radiateurs : Kit 2ème circuit sur pompe
(CCP). Pour un confort optimum, il est nécessaire
d’installer une sonde d’ambiance pour le circuit 1.
• Pour un circuit plancher chauffant : Kit 2ème circuit
sur vanne (CC2)
2.10.4 Raccordement au circuit sanitaire
Placer sur l’arrivée d’eau froide un groupe de sécurité
avec soupape tarée à 7 bar, laquelle sera reliée à un
conduit d’évacuation à l’égout.
Il est recommandé de placer sur la sortie eau chaude
un mitigeur thermostatique.
- 20 -
9
10
Condensats
acides
1. Passage de câbles (puissance)
2. Passage de câbles (sondes)
3. Départ chauffage (circuit 1)
4. Retour chauffage (circuit 1)
5. Entrée EFS (eau froide sanitaire)
6. Sortie ECS (eau chaude sanitaire)
7. Remplissage
8. Disconnecteur (non fourni)
9. Groupe de sécurité (non fourni)
10. Évacuation condensats (tuyau résistant aux
condensats acides). Raccordement à l’égoût
avec siphon
11. Évacuations soupape de sureté et purge
12. Flexibles fioul
13. Départ chauffage (circuit 2)*
14. Retour chauffage (circuit 2)*
* avec kit 2ème circuit
fig. 22 - Raccordements
• Boucle sanitaire : Dans le cas d’une configuration
avec 2 circuits de chauffage, la boucle sanitaire est
possible uniquement avec le kit 2ème circuit sur vanne
(CC2). Voir § 2.15, page 22).
2.11 Raccordement de l’alimentation fioul
Se référer à la notice fournie avec le brûleur. Utiliser
les flexibles fournis (repère 12, fig. 22). Veiller à laisser
un peu de longueur pour déposer le brûleur lors de son
entretien.
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
""avec kit 2ème circuit sur pompe (CCP)
SA(2)
RVS
R
(2)
CAR(2) CCP
SSu
SA(1)
Pg
CAR
M
PCBT
VM CC1
R
SDp1
SP(1)
CAR
VE
CS
D
BS
MT
CAR
RI
GS
""avec kit 2ème circuit sur vanne (CC2)
SA
PCBT
AVS
RVS
M
CAR(3)
SSu
Pg
(1)
(3)
VM2
(3)
SDp2
CC2(3)
(3)
SP
(1)
R
SA(1)
CAR
M
PCBT
VM CC1
R
SDp1
SP(1)
CAR
VE
CS
D
BS
MT
CAR
RI
GS
Légende:
AVS (3) : Régulateur 2ème circuit sur vanne
BS : Ballon sanitaire
CAR : Clapet anti retour
CC1, CCP (2), CC2 (3): Circulateurs
chauffage
CS : Circulateur sanitaire
D : Disconnecteur
GS : Groupe de sécurité (obligatoire)
MT : Mitigeur thermostatique
PCBT : Plancher chauffant basse
température
Pg : Purgeur
R : Radiateur
RI : Remplissage de l’installation
SA : Sonde d’ambiance
SDp1, SDp2 (3) - Sondes de départ
SP (1) - Sécurité thermique plancher
chauffant
SSu : Soupape de sûreté
VE : Vase d’expansion
VM, VM2 (3) : Vanne motorisée
Non fournis
Option 2ème circuit sur pompe
(3)
Option 2ème circuit sur vanne
(1)
(2)
fig. 23 - Schéma hydraulique de principe
Notice de référence "1400"
- 21 -
axeo condens duo 5025, code 026630
2.12 Régulation par sonde d’ambiance
et/ou thermostat
Voir les instructions de montage à l’intérieur de
l’emballage de la sonde.
La sonde doit être installée dans la zone de séjour, sur
une cloison bien dégagée. Elle sera installée de manière
à être facilement accessible. Éviter les sources de chaleur
directe (cheminée, téléviseur, plans de cuisson) et les
zones de courant d’air frais (ventilation, porte, couloir).
Les défauts d’étanchéité à l’air des constructions se
traduisent souvent par un soufflage d’air froid par les
gaines électriques. Colmater les gaines électriques si un
courant d’air froid arrive au dos de la sonde d’ambiance.
• Installation équipée d’1 ou 2 sondes d’ambiance (T55 / T58)
--Raccorder chacune des sondes sur l’une des bornes
CL+ et CL- de la carte de régulation de la chaudière
(fig. 29) à l’aide du connecteur fourni.
--Et/ou se référer à la notice fournie avec la sonde
ambiance radio.
• Installation équipée d’1 régulation (radio T78, filaire T75)
--Se référer à la notice fournie avec la centrale ambiance.
• Installation équipée d’1 ou 2 thermostat(s)
--Supprimer le shunt et raccorder le (ou les)
thermostat(s) sur les bornes M-H1 (fig. 29) et/ou
M-H2 (fig. 48, page 45) et se référer à la notice du
thermostat. (Remarque : Avec le thermostat sur CC1, le
raccordement d’un modem téléphonique est impossible).
--Menu «Configuration d’installation» : les lignes 5950
(CC1) (et 5960 si CC2) sont configurées par défaut sur
les paramètres 11 / 12 (Thermostat d’ambiance CC1 /
CC2) (voir page 39).
2.13 Sonde extérieure
Voir les instructions de montage à l’intérieur de
l’emballage de la sonde.
Placer la sonde sur la façade la plus défavorisée, en
général la façade nord ou nord-ouest.
Elle ne doit en aucun cas être exposée au soleil matinal.
Elle sera installée de manière à être facilement
accessible mais au minimum à 2,5 m du sol.
Il faut impérativement éviter les sources de chaleur
comme les cheminées, les parties supérieures des portes
et des fenêtres, la proximité des bouches d’extraction,
les dessous de balcons et d’avant-toits qui isoleraient la
sonde des variations de la température de l’air extérieur.
2.14 Modem téléphonique
Il
est
possible
de
commander la mise horsgel de la chaudière via
un contact modem (type
Siemens TEL 110). Dans
ce cas, le thermostat sur
CC1 est impossible.
--Supprimer le shunt et
raccorder la sortie de la
commande téléphonique
sur les bornes M-H1 de la
carte de régulation RVS.
--Réglages
:
Menu
«Configuration
- 22 -
Carte de régulation
M H1
fig. 25 - Commande
téléphonique
axeo condens duo 5032, code 026631
d’installation», lignes 5950 sur (1) Commutation
régime CC+ECS et 5951 sur Contact travail (NO)
(voir page 39).
2.15 Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément à
la réglementation en vigueur.
230 V ~
Les raccordements électriques
Neutre
Phase
ne seront effectués que
lorsque toutes les autres
opérations
de
montage
(fixation, assemblage, etc.)
auront été réalisées.
L’équipement électrique de la
L
N
chaudière doit être raccordé à
une prise de terre.
Il est vivement conseillé
d’équiper
l’installation
électrique d’une protection
différentielle de 30 mA.
fig. 24 protection différentielle
Prévoir
une
coupure
bipolaire à l’extérieur de la
chaudière.
Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne
dispense pas de l’installation d’un interrupteur général
réglementaire.
Pour accéder aux bornes de raccordement :
--Déposer la façade.
--Ouvrir le coffret électrique (1 vis).
--Effectuer les raccordements suivant le schéma (fig. 29).
Il est impératif de respecter la polarité phase-neutre lors
du branchement électrique.
--Passer les câbles d’alimentation (chaudière, brûleur,
circulateur) dans les passe-fils à l’arrière de l’appareil.
--Séparer les câbles fort et faible courant afin d’éviter
des perturbations.(rep. 1 et 2, fig. 26).
--Veiller à ce que tous les câbles électriques sont logés
dans les espaces prévus à cet effet.
--Serrer les câbles à l’aide des presse-étoupes afin d’éviter
tout débranchement accidentel des fils conducteurs.
• Sécurité contre le manque d’eau
--Bornier régulation SK1 SK2 (enlever préalablement le shunt).
• Alimentation électrique
Connexion sur les borniers à ressorts (fig. 28)
Fil rigide
--Dénuder l’extrémité du fil sur environ 10 mm.
--Glisser le fil dans l’orifice prévu à cet effet.
--Pousser le ressort avec un tournevis pour que le fil
entre dans la cage.
--Retirer le tournevis puis vérifier que le fil reste coincé
dans la cage, en tirant dessus.
Fil souple
--Utiliser des embouts et procéder de la même manière
que précédemment.
Tension 230V ~ 50 HZ, Terre < 30 ohms
--Phase à protéger par un fusible de 5 A.
--Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de
type H05VV-F.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
2
fig. 27 - Connecteur régulation
1
5
1.
2.
3.
4.
5.
4
3
3
Passe-fils (puissance)
Passe-fils (sondes)
Borniers
Carte de régulation chaudière (RVS)
Régulateur 2ème circuit (AVS)
(avec kit 2ème circuit sur vanne)
2
fig. 26 - Accès au coffret électrique et descriptif
1
fig. 28 - Bornier à ressort
230 V
Carte de régulation
M H1
M B9
G+ CL- CL+
3 2
ou
Modem
Thermostat
ambiance
CC1
1
2
1
CL- CL+
G+ CL- CL+
2 1
ou
Sonde
extérieure
Options
CL- CL+
Centrale
ambiance
T75
3 2 1
ou
ou
Sonde
d’ambiance
CC1 ou CCP
ou CC2
Sonde
d’ambiance
CCP ou CC2
ou CC1
Centrale
ambiance radio
T78
Sonde
ambiance radio
T58
Thermostat ambiance CC2 sur régulateur 2ème circuit (bornes M-H2, voir page 45).
fig. 29 - Raccordements sur la carte de régulation chaudière
• Si boucle sanitaire
--Raccorder le circulateur de boucle sanitaire sur le
connecteur QX1 (dans ce cas le kit 2ème circuit sur
pompe (CCP) ne peut pas être utilisé).
Notice de référence "1400"
• Si plancher chauffant
Sécurité thermique plancher chauffant.
Le raccordement de la sécurité thermique du plancher
chauffant est à la charge de l’installateur.
- 23 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
3 Mise en service
3.1
Contrôles avant mise en service
3.1.1 Circuit hydraulique
--S’assurer qu’un rinçage de l’installation a été effectué.
--Effectuer le contrôle d’étanchéité de l’ensemble de
l’installation.
--À la première mise en service, vérifier que le siphon
est rempli d’eau (voir § 2.7, page 17)
3
1
6
3
1
6
3
6
1
3
6
1
3
6
1
3
6
1
3.1.2 Réglages du circulateur
Ne pas utiliser cette zone.
3.1.3 Circuit fioul
--Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de
son circuit d’alimentation.
3.1.4 Chaudière
--Vérifier la bonne mise en place des turbulateurs.
--Vérifier l’étanchéité du système d’évacuation (conduit
de raccordement et cheminée, ventouse).
3.1.5 Circuit électrique :
- Vérifier que la polarité phase-neutre de l’alimentation
électrique est respectée.
- Vérifier que tous les matériels sont branchés sur les
bornes de raccordement adéquates.
--Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur
les bornes de raccordement.
Pression variable
Le circulateur fait varier la hauteur
manométrique en fonction du débit.
Recommandé pour une installation
équipée de radiateurs (en particulier
tout
système
avec
têtes
thermostatiques ou avec électrovanne de zone)
1
2
Pression constante
Le circulateur maintient la hauteur
manométrique constante quelque
soit le débit.
Recommandé pour une installation
à perte de charge constante type
plancher chauffant.
3
Voyant éteint
Le circulateur ne fonctionne pas,
pas d’alimentation électrique.
Voyant allumé vert:
Le circulateur fonctionne normalement.
Voyant clignotant vert:
Fonctionnement en mode dégazage
(10 minutes).
Voyant clignotant vert/rouge:
Erreur de fonctionnement avec
redémarrage automatique.
Voyant clignotant rouge:
Erreur de fonctionnement.
1. Purgeur manuel
2. Clapet antiretour
3. Bouchon
2
fig. 31 - Purgeur et clapets antiretour
Clapet débrayé
(position de remplissage
ou de purge)
Clapet fermé
(position normale
de fonctionnement)
fig. 30 - Signaux de fonctionnement du circulateur
--Gommage ou blocage du circulateur :
Si le moteur se bloque, de nouvelles tentatives de
démarrage sont lancées. Si le moteur reste bloqué,
celui-ci sera arrêté de façon permanente.
""Couper l’alimentation électrique du circulateur
pendant 30s afin de le déverrouiller et d’autoriser
un nouveau train de démarrage.
Clapet fermé
(position normale
de fonctionnement)
Clapet débrayé
(position de remplissage
ou de purge)
fig. 32 - Clapet antiretour
- 24 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
3.2
Remplissage et purge de l’installation
• Procéder au remplissage de l’installation.
""Important !
""Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner
le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de
l’installation pour évacuer l’air contenu dans les
canalisations.
""Pendant le remplissage :
- Débrayer le(s) clapet(s) antiretour (fig. 31 et
fig. 32).
- Si nécessaire, dégazer au niveau du bouchon
de la tuyauterie retour chauffage "circuit 1"
(rep. 3, fig. 31).
""Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à
ce que la pression du circuit hydraulique
atteigne 1,5 à 2 bar.
• Purger le corps de chauffe (rep. 1, fig. 31).
• Si nécessaire, répéter les opérations de remplissage
et de purge jusqu’au dégazage complet de l’échangeur
et du serpentin sanitaire.
• Fermer le(s) clapet(s) antiretour lorsque les opérations
de remplissage et de purge de l’échangeur et du
serpentin sanitaire sont terminées.
• Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise
en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
axeo condens duo 5032, code 026631
3.3
Mise en service
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil :
--Vérifier que la polarité phase-neutre de l’alimentation
électrique est respectée.
--Enclencher le bouton marche/arrêt (repère 1, fig. 33).
Pendant la phase d’initialisation du régulateur, l’afficheur
montre tous les symboles, puis "Données, mettre à
jour", puis indique "Température chaudière".
--Effectuer tous les réglages spécifiques de la
régulation [configuration d’installation en particulier :
niveaux I (Mise en service) et S (Spécialiste)].
--Appuyer sur la touche OK
OK
.
--Maintenir appuyé la touche
pendant 3s et
sélectionner le niveau d’accès "Mise en service" à
l’aide du bouton rotatif
.
--Valider avec la touche OK
OK
.
--Paramétrer la régulation de la chaudière (consulter la
liste des réglages Paramétrage de la régulation, page 32).
Conseils :
Il n’est pas recommandé d’installer des vannes
thermostatiques dans la pièce de référence où se trouve
la sonde de température ambiante. Toutefois, s’il y a
des vannes thermostatiques, elles doivent être ouvertes
en grand ou réglées plus haut que la température
ambiante de consigne normale. Sinon l’adaptation et/
ou l’optimisation de l’heure d’enclenchement seraient
faussées.
Tous les autres réglages “niveau U” (Utilisateur final)
sont préréglés d’usine sur des valeurs standards.
Leurs modifications ne seront utiles que pour satisfaire
les demandes particulières de l’utilisateur.
1
1
2
3
4
0
bar
fig. 33 - Tableau de contrôle et régulation
Notice de référence "1400"
- 25 -
axeo condens duo 5025, code 026630
3.4
axeo condens duo 5032, code 026631
Mise au point du brûleur
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105591,
axeo condens duo 5025
Gicleur
Pression
pompe
Débit fioul,
brûleur à chaud
GPH et angle
bar
kg/h
0,50 gph - 60°E
12
2,15
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105580,
axeo condens duo 5032
Gicleur
Pression
pompe
Débit fioul,
brûleur à chaud
GPH et angle
bar
kg/h
0,65 gph - 60°E
12
2,7
R
1
2
3
4
0
bar
fig. 34 - Tableau de contrôle et régulation
3.4.1 Réglage des électrodes
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
3.4.2 Réglage de l’air de combustion
--Activer la fonction "ramoneur" (appui bref : repère R
fig. 33).
Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière,
il est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur
aux conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,5%,
indice d’opacité 0).
--Après le réglage du brûleur, ne pas oublier de
désactiver la fonction "ramoneur"(repère 2, fig. 33).
-
Valeur
+
axeo condens duo 5025
4,5
axeo condens duo 5032
5,5
fig. 35 - Réglage du volet d’air
valeur : 0,5
fig. 36 - Réglage de la tête de combustion
- 26 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
3.5
axeo condens duo 5032, code 026631
Configuration de la sonde d’ambiance
3.6
Configuration d’un appareil
d’ambiance radio (T58/T78)
Auto
Auto
0
4
8
ESC
12
16
20
24
OK
Touche de
présence
°C
fig. 37 - Sonde d’ambiance
fig. 38 - Centrale d’ambiance radio
T55 - Pour configurer la sonde d’ambiance et la lier à la
zone de chauffage adéquate :
--Appuyer plus de 3s sur la touche de présence. La
sonde d’ambiance affiche RU et un chiffre clignote.
--Tourner la mollette pour choisir la zone (1, 2).
""Si l’installation est équipée de 2 sondes
d’ambiance, brancher d’abord une sonde et la
configurer en zone 2. Brancher ensuite l’autre
sonde qui est configurée par défaut en zone 1.
--Appuyez sur la touche de présence, la sonde
d’ambiance affiche P1 et un chiffre qui clignote.
1 : Enregistrement automatique ; une correction de la
consigne avec le bouton est adoptée sans validation
particulière (timeout) ou par une pression sur la touche
de régime.
2 : Enregistrement avec confirmation ; une correction
de la consigne avec le bouton n’est adoptée qu’après
une pression sur la touche de régime.
--Appuyez de nouveau sur la touche de présence, la
sonde d’ambiance affiche P2 et un chiffre qui clignote.
0 : OFF ; tous les éléments d’exploitation sont
déclenchés.
1 : ON ; Les éléments d’exploitation suivants sont
verrouillés :
Basculement du mode de fonctionnement du
circuit de chauffage.
Ajustement de la consigne de confort.
Changement du niveau d’exploitation.
La sonde d’ambiance affiche OFF pendant 3s lorsqu’on
appuie sur un bouton verrouillé.
Notice de référence "1400"
Auto
°C
fig. 39 - Sonde d’ambiance radio
Se référer à la notice fournie avec l’appareil d’ambiance
radio
- 27 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
4 Régulation
4.1
L’interface utilisateur
5
1
2
6
3
4
7
8
9
fig. 40 -
4.2
La sonde d’ambiance (option) et la centrale ambiance (option)
1
5
Auto
10
11
2
12
°C
13
0
3
4
ESC
8
12
16
20
24
OK
7
13
4
14
6
fig. 41 - Sonde d’ambiance T55 /T58 (option)
- 28 -
fig. 42 - Centrale d’ambiance T75 / T78 (option)
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
Rep.
Fonctions
- Définitions des fonctions
1
Sélection du régime de fonctionnement --Marche : Production d’ECS en fonction du programme horaire.
ECS
--Arrêt : Préparation de l’eau chaude sanitaire à l’arrêt avec fonction antigel
de l’eau sanitaire.
Marche
--Touche enclenchement manuel : Appuyer sur la touche ECS pendant 3 s
(commutation "réduit" vers "confort" jusqu’à la prochaine commutation du
Arrêt
2
Affichage digital
programme horaire ECS).
--Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime
de chauffe, d’un défaut éventuel
.
--Visualisation des réglages.
3
Sortie "ESC"
--Quitter le menu
4
Navigation et réglage
--Sélection du menu
--Réglage des paramètres
--Réglage de la consigne de température confort.
5
Sélection du régime de chauffe
Chauffage en service suivant
(commutation automatique été/hiver).
--
Température de confort permanente.
--
Température réduite permanente.
-6
7
Affichage d’information
Validation "OK"
Auto
--
le
programme
de
chauffe
Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation
électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
--Diverses informations.
--
Lecture des codes d’erreur.
--
Information concernant la maintenance, le régime spécial.
--Entrée dans le menu sélectionné.
--Validation du réglage des paramètres.
--Validation du réglage de la consigne de température confort.
8
Régime manuel
--Les sorties relais ne sont plus commandées par la régulation, mais sont
réglées, selon leur fonction, sur un état prédéfini du mode manuel.
9
Fonction ramonage
Appui bref (moins de 3 secondes)
--La fonction ramonage génère l’état de fonctionnement nécessaire pour la
mesure des émissions (fumées).
Test thermostat sécurité
Appui long (plus de 3 secondes)
--Test thermostat sécurité : la touche doit rester enfoncée pendant toute la
durée du test. Si l’on relâche la touche, le test est interrompu. Le test est
visualisé sur l’affichage.
Ce test ne peut être effectué que par un spécialiste car la chaudière est
chauffée au delà de la limite maximale de température.
Sélection du régime de chauffe
--Chauffage en service suivant le programme de chauffe
(commutation automatique été/hiver).
10
--Température confort permanente.
--Température réduite permanente.
--Régime “veille” avec protection hors-gel. (sous réserve que l’alimentation
électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
11
Écran d’affichage
Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime de
chauffe, défaut éventuel .
12
Bouton de réglage
Réglage de la consigne de température confort
13
Touche de présence
Commutation confort / réduit.
14
Non concerné
-
Notice de référence "1400"
- 29 -
axeo condens duo 5025, code 026630
4.3
axeo condens duo 5032, code 026631
La loi d’eau
Pentes loi d’eau
3
Température départ chauffage (°C)
°C
2,75
2,5
100
2,25
90
2
80
1,75
70
1,5
Radiateur
classique
1,25
60
Radiateur
BT (basse
température)
1
50
0,75
40
0,5
30
Plancher chauffant
0,25
20
10
0
-10
-20
°C
Température extérieure (°C)
fig. 43 - Pente de la courbe de chauffe (ligne 720)
Le fonctionnement de la chaudière est asservi à la loi
d’eau.
La température de consigne de l’eau du circuit de
chauffage est ajustée en fonction de la température
extérieure.
Le choix de la loi d’eau peut être réalisé automatiquement
par la machine (auto-adaptation) ou réglé manuellement
par l’installateur (Paramètres 720, 721 et 726).
S’il y a des vannes thermostatiques sur l’installation,
elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus
haut que la température ambiante de consigne normale.
4.3.1 Réglage manuel
Lors de l’installation, la loi d’eau doit être paramétrée
en fonction des émetteurs de chauffage et de l’isolation
du logement.
Les courbes de loi d’eau présentées (fig. 43) se réfèrent
à une consigne d’ambiance égale à 20 °C.
La pente de la loi d’eau (paramètre 720) détermine
l’impact des variations de la température extérieure sur
les variations de la température de départ chauffage.
Plus la pente est élevée plus une faible diminution de
température extérieure entraîne une augmentation
importante de la température de départ de l’eau du
circuit chauffage.
Le décalage de la loi d’eau (paramètre 721) modifie
la température de départ de toutes les courbes, sans
modification de la pente (fig. 44) .
Les actions correctives en cas d’inconfort sont
répertoriées dans le tableau (fig. 45).
- 30 -
4.3.2 Auto-adaptation
Lorsque cette fonction est activée (paramètre 726),
la loi d’eau est ajustée automatiquement, il est donc
inutile d’agir sur la pente ou le décalage de la loi d’eau
(paramètre 720 et 721).
Lors de la première activation de cette fonction,
l’utilisateur final peut ressentir de l’inconfort pendant
quelques jours. Cette période, qui n’excède pas une
semaine, est nécessaire à la régulation pour déterminer
la pente et le décalage de la loi d’eau. Il est déconseillé
durant ce temps de changer la consigne de température.
Pour garantir le fonctionnement de l’auto-adaptation,
il est nécessaire :
- qu’une sonde d’ambiance soit raccordée,
- que le paramètre influence d’ambiance soit réglé
entre 1 et 100 % (paramètre 750) (selon l’installation,
la sonde d’ambiance pourra avoir une influence plus ou
moins importante sur le réglage de la loi d’eau),
- que la pièce dans laquelle est installée la sonde
d’ambiance ne comporte pas de robinet thermostatique.
Si c’est le cas, ces derniers doivent être ouverts au
maximum.
Notice de référence "1400"
Temp. départ chauffage
(°C)
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
70
60
50
Pente loi d'eau
0,5
40
30
30
+4,5
20
-4,5
Translation
10
5
-5
0
-10
-15
-20
Température extérieure (°C)
10
0
fig. 44 - Translation de la courbe de chauffe (ligne 721)
Actions correctives sur la loi d’eau :
Sensations...
...par temps doux
...par temps froid
Pente (ligne 720)
Décalage (ligne 721)
Pas de correction
Pas de correction
Bon
et
Bon
Froid
et
Chaud
Froid
et
Bon
Froid
et
Froid
Bon
et
Chaud
Pas de correction
Bon
et
Froid
Pas de correction
Chaud
et
Chaud
Chaud
et
Bon
Chaud
et
Froid
Pas de correction
Pas de correction
fig. 45 - Actions correctives en cas d’inconfort
Notice de référence "1400"
- 31 -
axeo condens duo 5025, code 026630
4.4
axeo condens duo 5032, code 026631
Paramétrage de la régulation
4.4.2 Réglage des paramètres :
4.4.1 Généralités
Seuls les paramètres accessibles aux niveaux :
U
Utilisateur final
I
Mise en service
S
Spécialiste
sont décrits dans ce document.
Les niveaux d’accès sont précisés dans la 2ème
colonne du tableau par les lettres U, I et S.
Les paramètres OEM ne sont pas décrits et requièrent
un code d’accès constructeur.
Appui
bref
Affichage
de base
--Choisir le niveau souhaité.
--Faire défiler la liste des menus.
--Choisir le menu souhaité.
--Faire défiler les lignes de fonction.
--Choisir la ligne souhaitée.
--Ajuster le paramètre.
--Valider le réglage en appuyant sur OK
--Pour revenir au menu, appuyer sur ESC.
Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes,
l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base.
Utilisateur final
Heure et date
Interface utilisateur
P rogramme horaire CC1
...
Heures / minutes
Jour / Mois
Année
1
2
3
Heure
Minutes
1...24 h
0...60 min
Appui
3 secondes
Utilisateur final
Mise en service
Heure et date
Interface utilisateur
P rogramme horaire CC1
...
4.5
OEM
Spécialiste
Heures / minutes
Jour / Mois
Année
Date début heure d'été
Date fin heure d'été
1
2
3
4
5
01.01...31.12
Liste des lignes de fonction (réglages, diagnostic, état)
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Heure et date
1
U
Heures / minutes
00:00... 23:59
1
2
U
Jour / mois
01.01... 31.12
1
3
U
Année
1900... 2099
1
5
S
Début heure d’été (jour / mois)
01.01... 31.12
1
25.03
6
S
Fin heure d’été (jour / mois)
01.01... 31.12
1
25.10
Le changement d’heure apparaîtra à 3h00 le premier dimanche après la date réglée.
Interface utilisateur
20
U
Langue
English, Français, Italiano,
Nederlands
Français
22
S
Info
Temporaire | Permanent
26
S
Verrouillage exploitation
Arrêt | Marche
Arrêt
27
S
Verrouillage programmation
Arrêt | Marche
Arrêt
Temporaire
Programme horaire pour le chauffage, circuit 1
500
U
Présélection jour / semaine
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
501
U
1ère phase (en service)
- 32 -
Lun-Dim
00:00... --:--
10 min
6:00
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
Ligne
axeo condens duo 5032, code 026631
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
502
U
1ère phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
22:00
503
U
2ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
504
U
2ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
505
U
3ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
506
U
3ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
516
U
Récupération des réglages standards
non, oui
non
Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe
personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Programme horaire 2 / CC2
Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur vanne
520
U
Présélection jour / semaine
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
Lun-Dim
521
U
1ère phase (en service)
00:00... --:--
10 min
6:00
522
U
1ère phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
22:00
523
U
2ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
524
U
2ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
525
U
3ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
526
U
3ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
536
U
Récupération des réglages standards
non, oui
non
Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe
personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Programme horaire 3 / CCP
Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur pompe
540
U
Présélection jour / semaine
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
Lun-Dim
541
U
1ère phase (en service)
00:00... --:--
10 min
6:00
542
U
1ère phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
22:00
543
U
2ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
544
U
2ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
545
U
3ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
546
U
3ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
556
U
Récupération des réglages standards
non, oui
non
Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe
personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Programme horaire 4 / ECS
560
U
Présélection jour / semaine
Lun-Dim
561
U
1ère phase (en service)
00:00... --:--
10 min
06:00
562
U
1ère phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
22:00
563
U
2ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
564
U
2ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
565
U
3ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
566
U
3ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
576
U
Récupération des réglages standards
non, oui
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
non
Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe
personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Notice de référence "1400"
- 33 -
axeo condens duo 5025, code 026630
Ligne
Fonction
axeo condens duo 5032, code 026631
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Vacances, circuit 1
642
U
Date de début de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
643
U
Date de fin de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
648
U
Régime du chauffage pendant les vacances
Protection hors-gel, réduit
Protection
hors-gel
Vacances, circuit 2 / CC2
Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur vanne
652
U
Date de début de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
653
U
Date de fin de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
658
U
Régime du chauffage pendant les vacances
Protection hors-gel, réduit
Protection
hors-gel
Vacances, circuit P / CCP
Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur pompe
662
U
Date de début de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
663
U
Date de fin de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
668
U
Régime du chauffage pendant les vacances
Protection hors-gel, réduit
Protection
hors-gel
Réglage du chauffage, circuit 1
710
U
Consigne confort
de température réduite…
à température confort max
0,5 °C
20 °C
712
U
Consigne réduite
de température hors-gel…
à température confort
0,5 °C
17 °C
714
U
Consigne "hors gel"
de 4 °C… à température réduite
0,5 °C
8 °C
716
S
Consigne confort max
de température confort... à 35 °C
1 °C
28 °C
720
I
Pente de la courbe de chauffe (fig. 43, page 30)
0,1... 4
0,02
1,5
721
I
Translation de la courbe de chauffe
-4,5 °C... 4,5 °C
0,5 °C
0
726
I
Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 30) Arrêt, marche
730
I
Limite de chauffe été/hiver
8 °C... 30 °C
Arrêt
0,5 °C
18 °C
Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le chauffage
(par mesure d’économie).
Pendant le régime d’été, l’afficheur indique "Eco". Cette fonction n’est active qu’en régime automatique.
732
S
Limite de chauffe journalière
-10 °C... 10 °C
1 °C
---
Ne pas modifier
740
I
Consigne de départ mini
8... 95 °C
1 °C
8 °C
741
I
Consigne de départ max.
8... 95 °C
1 °C
80 °C
Plancher chauffant = 50 °C
Radiateurs = 80 °C
Remarque importante :
La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol.
- 34 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
Ligne
750
S
axeo condens duo 5032, code 026631
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Influence de la température ambiante
1%... 100%
Incrément
de réglage
1%
Réglage
de base
50%
Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance :
Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation.
Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau.
Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante.
780
S
Abaissement Accéléré
Arrêt
Arrêt,
jusqu’à consigne réduite,
jusqu’à consigne hors-gel
Pendant l’abaissement accéléré, le circulateur du circuit de chauffe est arrêté et, dans le cas de circuits à vanne
mélangeuse, la vanne mélangeuse est fermée.
L’abaissement accéléré est possible avec ou sans sonde d’ambiance.
790
S
Optimisation max à l’enclenchement
(anticipation maximale du démarrage pour
atteindre la consigne confort).
0... 360 min
10 min
180 min
791
S
Optimisation max à la coupure
(anticipation maximale de l’arrêt pour basculer de
confort vers réduit)
0... 360 min
10 min
30 min
800
S
Début augmentation régime réduit
-30... 10 °C
1 °C
--
801
S
Fin augmentation régime réduit
-30... 10 °C
1 °C
-15 °C
Ces fonctions (800 et 801) servent principalement dans les installations de chauffage qui ne présentent pas de grandes
réserves de puissance (par ex. maisons à faible consommation d’énergie). En cas de températures extérieures basses,
la mise en température de confort demanderait alors trop longtemps. Le relèvement de la consigne réduite s’oppose
à un refroidissement excessif des pièces afin de raccourcir la durée de mise en température lors du passage à la
consigne de confort.
834
S
Temps course servomoteur
850
I
Séchage contrôlé de dalle (fig. 46)
--Arrêt = interruption anticipée du programme en cours, programme inactif
--Chauffage fonctionnel
--Chauffage prêt à l’occupation
--Chauffage fonctionnel + chauffage prêt
--Chauffage prêt + chauffage fonctionnel
--Manuel
Le mode manuel permet de programmer son propre séchage de dalle.
La fonction prend fin automatiquement au bout de 25 jours.
851
S
Consigne séchage de dalle manuel
(si ligne 850 = manuel)
30... 873 s
0... 95 °C
1s
240 s
Arrêt
1 °C
25 °C
température départ chauffage °C
Cette fonction permet de fixer la température de séchage de dalle personnalisé. Cette température reste fixe.
Le programme de séchage de dalle s’arrête automatiquement au bout de 25 jours de fonctionnement.
55
50
45
40
35
30
25
20
0 1
X
1
5
Chauffage
fonctionnel
7 1
5
10
15
18
Chauffage prêt à l’occupation
Jour
""Respecter les normes et
consignes du constructeur
du bâtiment ! Un bon
fonctionnement
de
cette
fonction n’est possible qu’avec
une installation correctement
mise en oeuvre (hydraulique,
électricité et réglages) ! La
fonction peut être interrompue
de façon anticipée par un
réglage sur "Arrêt".
25
Chauffage fonctionnel + Chauffage prêt à l’occupation
fig. 46 - Diagramme des programmes de séchage de dalle
Notice de référence "1400"
- 35 -
axeo condens duo 5025, code 026630
Ligne
Fonction
axeo condens duo 5032, code 026631
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Réglage du chauffage, circuit 2 / CC2
Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur vanne
1010
U
Consigne confort
de
température
réduite…à
température confort max
0,5 °C
20 °C
1012
U
Consigne réduite
de température hors-gel…
à température confort
0,5 °C
17 °C
1014
U
Consigne hors gel
de 4 °C… à température réduite
0,5 °C
8 °C
1016
S
Consigne confort maximum
de température confort... à
35 °C
1 °C
28 °C
1020
I
Pente de la courbe de chauffe (fig. 43, page 30)
0,1... 4
0,02
1,5
1021
I
Translation de la courbe de chauffe
-4,5... 4,5 °C
0,5 °C
0
1026
I
Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 30) Arrêt, marche
1030
I
Limite de chauffe été/hiver
8... 30 °C
Arrêt
0,5 °C
18 °C
Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le
chauffage (par mesure d’économie). Pendant le régime d’été, l’afficheur indique "Eco".
Cette fonction n’est active qu’en régime automatique.
1032
S
Limite de chauffe journalière
-10... 10 °C
1 °C
-3 °C
Cette fonction permet, en intersaison, de déroger partiellement à la commutation automatique été/hiver.
Si on augmente la valeur, la commutation sur le régime d’été est retardée.
Si on diminue la valeur, la commutation sur le régime d’été est anticipée.
Cette fonction n’est active qu’en régime automatique.
1040
I
Consigne de départ mini
8... 95 °C
1 °C
8 °C
1041
I
Consigne de départ max.
8... 95 °C
1 °C
80 °C
Plancher chauffant = 50 °C
Radiateurs = 80 °C
Remarque importante :
La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol.
1050
S
Influence de l’ambiante
1 %... 100 %
1%
50 %
Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance :
Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation.
Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau.
Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante.
1080
S
Abaissement accéléré
Jusqu’à
consigne
réduite
Arrêt,
jusqu’à consigne réduite,
jusqu’à consigne hors-gel
Pendant l’abaissement accéléré, le circulateur du circuit de chauffe est arrêté et, dans le cas de circuits à vanne
mélangeuse, la vanne mélangeuse est fermée.
L’abaissement accéléré est possible avec ou sans sonde d’ambiance.
1090
S
Optimisation max à l’enclenchement
0... 360 min
10 min
120 min
1091
S
Optimisation maximum à la coupure
0... 360 min
10 min
60 min
1100
S
Début augmentation régime réduit
-30... 10 °C, --°C
1 °C
--
1101
S
Fin augmentation régime réduit
-30... 10 °C, --°C
1 °C
-15 °C
Ces fonctions (1100 et 1101) servent principalement dans les installations de chauffage qui ne présentent pas de
grandes réserves de puissance (par ex. maisons à faible consommation d’énergie). En cas de températures extérieures
basses, la mise en température de confort demanderait alors trop longtemps. Le relèvement de la consigne réduite
s’oppose à un refroidissement excessif des pièces afin de raccourcir la durée de mise en température lors du passage
à la consigne de confort.
1134
- 36 -
S
Temps course servomoteur
30... 873 s
1s
240 s
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
Ligne
Fonction
axeo condens duo 5032, code 026631
Plage de réglage
ou affichage
1150
I
Séchage contrôlé de dalle (fig. 46)
--Arrêt = interruption anticipée du programme en cours, programme inactif
--Chauffage fonctionnel
--Chauffage prêt à l’occupation
--Chauffage fonctionnel + chauffage prêt
--Chauffage prêt + chauffage fonctionnel
--Manuel
Le mode manuel permet de programmer son propre séchage de dalle.
La fonction prend fin automatiquement au bout de 25 jours.
1151
S
Consigne séchage de dalle manuel
(si ligne 850 = manuel)
Incrément
de réglage
0... 95 °C
Réglage
de base
Arrêt
1 °C
25 °C
Cette fonction permet de fixer la température de séchage de dalle personnalisé. Cette température reste fixe.
Le programme de séchage de dalle s’arrête automatiquement au bout de 25 jours de fonctionnement.
Réglage du chauffage, circuit P / CCP
Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur pompe
1300
U
Régime
Protection, Automatique
réduit, confort
1310
U
Consigne confort
de température réduite…
à température confort max
0,5 °C
20 °C
1312
U
Consigne réduite
de température hors-gel…
à température confort
0,5 °C
17 °C
1314
U
Consigne hors gel
de 4 °C… à température réduite
0,5 °C
8 °C
1316
S
Consigne confort maximum
de température confort...
à 35 °C
1 °C
28 °C
1320
I
Pente de la courbe de chauffe (fig. 43, page 30)
0,1... 4
0,02
1,5
1321
I
Translation de la courbe de chauffe
-4,5... 4,5 °C
0,5 °C
0
1326
I
Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 30) Arrêt, marche
1330
I
Limite de chauffe été/hiver
8... 30 °C
Automatique
Arrêt
0,5 °C
18 °C
Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C la régulation arrête le
chauffage (par mesure d’économie). Pendant le régime d’été, l’afficheur indique "Eco".
Cette fonction n’est active qu’en régime automatique.
1332
S
Limite de chauffe journalière
-10... 10 °C
1 °C
-3 °C
Cette fonction permet, en intersaison, de déroger partiellement à la commutation automatique été/hiver.
Si on augmente la valeur, la commutation sur le régime d’été est retardée.
Si on diminue la valeur, la commutation sur le régime d’été est anticipée.
Cette fonction n’est active qu’en régime automatique.
1340
I
Consigne de départ mini
8... 95 °C
1 °C
8 °C
1341
I
Consigne de départ max.
8... 95 °C
1 °C
80 °C
1 %... 100 %
1%
50 %
Radiateurs = 80 °C
1350
S
Influence de l’ambiante
Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance :
Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation.
Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau.
Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante.
1380
S
Abaissement accéléré
Jusqu’à
consigne
réduite
Arrêt,
jusqu’à consigne réduite,
jusqu’à consigne hors-gel
Pendant l’abaissement accéléré, le circulateur du circuit de chauffe est arrêté et, dans le cas de circuits à vanne
mélangeuse, la vanne mélangeuse est fermée.
L’abaissement accéléré est possible avec ou sans sonde d’ambiance.
1390
S
Optimisation max à l’enclenchement
0... 360 min
10 min
120 min
1391
S
Optimisation maximum à la coupure
0... 360 min
10 min
60 min
Notice de référence "1400"
- 37 -
axeo condens duo 5025, code 026630
Ligne
axeo condens duo 5032, code 026631
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
1400
S
Début augmentation régime réduit
-30... 10 °C, --°C
1 °C
--
1401
S
Fin augmentation régime réduit
-30... 10 °C, --°C
1 °C
-15 °C
Ces fonctions (1400 et 1401) servent principalement dans les installations de chauffage qui ne présentent pas de
grandes réserves de puissance (par ex. maisons à faible consommation d’énergie). En cas de températures extérieures
basses, la mise en température de confort demanderait alors trop longtemps. Le relèvement de la consigne réduite
s’oppose à un refroidissement excessif des pièces afin de raccourcir la durée de mise en température lors du passage
à la consigne de confort.
Eau chaude sanitaire
1610
U
Consigne de la température ECS confort
(consigne réduit définie
à la ligne 1612)… 80 °C
1
55 °C
1612
S
Consigne de la température ECS réduite
8 °C... (Consigne confort définie
à la ligne 1610)
1
40 °C
1620
I
Libération ECS
24h/jour
Prog. horaires circ.chauf.
Programme horaire 4/ECS
Programme
horaire
4/ECS
24h/jour : La température d’ECS est maintenue en permanence à la consigne confort ECS.
Prog. horaires circuits chauf. : La production d’ECS suit la programmation horaire de la température ambiante
(avec 1 heure d’anticipation à l’enclenchement).
Programme horaire 4/ECS : Le programme ECS est indépendant du programme du circuit de chauffage.
1630
S
Priorité charge ECS
Absolue, glissante, aucune,
MC glissante PC absolue
1640
I
Fonction anti-légionelles
Arrêt,
Périodique (suivant la ligne 1641)
Jour de semaine fixe (suivant ligne 1642)
1641
S
Périodicité du cycle anti-légionelles
1à6
1642
S
Jour de fonctionnement cycle anti-légionelles
lun, mard,... dim
Dimanche
1660
S
Libération circulateur sanitaire
Programme horaire 3 / CCP
Libération ECS
Programme horaire 4/ECS
Libération
ECS
MC glissante,
PC absolue
1 jour
Arrêt
6
Chaudière
2210
S
Consigne mini
de 40 °C... à consigne maxi
(ligne 2212)
1 °C
40 °C
2212
I
Consigne maxi
de consigne mini (ligne 2210)...
à 90 °C
1 °C
90 °C
Différentiel de commutation
0... 20 °C
1 °C
7 °C
Ballon ECS
5024
S
Configuration d’installation
5890
I
Sortie par relais QX1
Aucune - Pompe circulation Q4 - Résist. élec. ECS K6 - Pompe collecteur Q5 - Pompe H1 Q15 Pompe chaudière Q1 - Pompe de bipasse Q12 - Sortie d’alarme K10 - 2ème étage pompe CC1 Q21
- 2ème étage pompe CC2 Q22 - 2ème étage pompe CCP Q23 - Pompe CCP Q20 - Pompe H2 Q18
Pompe
circulation Q4
Si l’installation est équipée d’une boucle sanitaire :
Pompe circulation Q4 : Si raccordement d’un circulateur de boucle sanitaire sur la borne QX1.
Si l’installation est équipée d’un kit 2ème circuit sur pompe :
Pompe CCP Q20 : Si raccordement d’un circulateur chauffage sur la borne QX1.
- 38 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
Ligne
5950
Fonction
I
axeo condens duo 5032, code 026631
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Fonction entrée H1
1) Commutation régime CC+ECS - 2) Commutation régime CC - 3) Commutation régime CC1 4) Commutation régime CC2 * - 5) Commutation régime CCP - 6) Verrouillage générateur 7) Signalisation alarme/erreur * - 8) Consigne de départ min. * - 9) Demande de chaleur 10 V * 10) Mesure de la pression 10 V * - 11) Thermostat d’ambiance CC1 - 12) Thermostat d’ambiance CC2 13) Thermostat d’ambiance CC3 *
* Fonctions non utilisées
Réglage
de base
Thermostat
d’ambiance
CC1
Commutation de régime :
• Circuit de chauffage : Les régimes des circuits de chauffage sont commutés sur le mode protection lorsque le
contact raccordé à la borne H1 (par ex. commutateur téléphonique) est fermé.
• Eau chaude sanitaire : Un blocage de la charge d’eau chaude sanitaire s’effectue uniquement dans le réglage
1) CC + ECS.
5951
S
Sens d'action contact H1
Contact
travail
Contact repos (NC),
contact travail (NO)
Contact repos (NC) : le contact est normalement fermé et doit être ouvert pour activer la fonction choisie.
Contact travail (NO) : l e contact est normalement ouvert et doit être fermé pour activer la fonction choisie.
5960
I
Fonction entrée H2
1) Commutation régime CC+ECS - 2) Commutation régime CC - 3) Commutation régime CC1 4) Commutation régime CC2 * - 5) Commutation régime CCP - 6) Verrouillage générateur 7) Signalisation alarme/erreur * - 8) Consigne de départ min. * - 9) Demande de chaleur 10 V * 10) Mesure de la pression 10 V * - 11) Thermostat d’ambiance CC1 - 12) Thermostat d’ambiance CC2 13) Thermostat d’ambiance CC3 *
* Fonctions non utilisées
5961
S
Sens d'action contact H2
Contact repos (NC),
contact travail (NO)
6100
S
Correction sonde T°.extérieure
-3... 3 °C
6120
S
Protection hors-gel de l'installation
Arrêt, marche
6205
S
Réinitialiser paramètres
Non, oui
6220
S
Version du logiciel
0... 99
6222
S
Heures de fonctionnement
00:00... 2033:00
6800
S
Historique 1
Date, heure, code d’erreur
6802
S
Historique 2
Date, heure, code d’erreur
6804
S
Historique 3
Date, heure, code d’erreur
6806
S
Historique 4
Date, heure, code d’erreur
6808
S
Historique 5
Date, heure, code d’erreur
6810
S
Historique 6
Date, heure, code d’erreur
6812
S
Historique 7
Date, heure, code d’erreur
6814
S
Historique 8
Date, heure, code d’erreur
6816
S
Historique 9
Date, heure, code d’erreur
6818
S
Historique 10
Date, heure, code d’erreur
Thermostat
d’ambiance
CC2
Contact
travail
1 °C
0 °C
Marche
Non
-
h
-
Erreur
Maintenance / régime spécial
7130
U
Fonction ramoneur
Arrêt, marche
7150
I
Simulation température extérieure
-50... 50 °C
Notice de référence "1400"
Arrêt
1 °C
--
- 39 -
axeo condens duo 5025, code 026630
Ligne
Fonction
axeo condens duo 5032, code 026631
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Test des entrées / sorties
7700
I
Aucun test
Test des relais
Ce test consiste à commander un à un les relais de la régulation et d’en vérifier les sorties.
Il permet de contrôler que les relais fonctionnent et que le câblage est correct (pour cela, vérifier que chaque appareil
est bien en fonctionnement sur l’installation).
Aucun test, Tout est à l'ARRET, 1ère allure brûleur T2, Pompe ECS Q3, Pompe CC Q2, Vanne mélange CH ouverte.
Y1, Vanne mélange CH fermée. Y2, Sortie par relais QX23 module 1 *, Sortie par relais QX21 module 1 *, Sortie par
relais QX22 module 1 *, Sortie par relais QX1
* Fonctions non utilisées
L’afficheur indique le symbole "clé". En appuyant sur la touche Info, on affiche "erreur 368".
Attention ! Pendant la durée du test, le composant testé est sous tension électrique.
7730
I
Température extérieure (B9)
-50... 50 °C
0
7732
I
Température départ B1
0... 140 °C
--
7734
I
Sonde de température BX21 module 1
0... 140 °C
--
7750
I
Température ECS B3
0... 140 °C
--
7760
I
Température chaudière B2
0... 140 °C
--
7820
I
Sonde de température BX1
7821
I
Sonde de température BX2
7841
I
État contact H1
Ouvert, fermé
Ouvert
7846
I
État contact H2
Ouvert, fermé
Ouvert
7870
I
Panne de brûleur S3
0 V, 230 V
0V
7881
I
1ère allure du brûleur E1
0 V, 230 V
0V
8000
I
État circuit chauffage 1
0
8001
I
État circuit chauffage 2
0
8002
I
État circuit chauffage P
0
8003
I
État circuit ECS
0
8005
I
État chaudière
0
État
Diagnostic générateur
8300
I
1ère allure brûleur T2
Arrêt, marche
Arrêt
8310
I
Température chaudière
0... 140 °C
--
8311
I
Consigne chaudière
0... 140 °C
--
8330
I
Heures fonct. 1er étage
00:00... 2730:15 h
--
8331
I
Compteur démarrage 1er étage
0... 199999
--
Diagnostic consommateur
8700
U
Température extérieure
-50... 50 °C
8703
U
Température extérieure atténuée
RAZ (remise à zéro) ? non, oui
-50... 50 °C
C’est la moyenne de la température extérieure sur une période de 24 h. Cette valeur est utilisée pour la commutation
automatique été / hiver (ligne 730)
8704
U
Température extérieure mélangée
-50... 50 °C
La température extérieure mélangée est une combinaison de la "température extérieure actuelle" et de la “température
extérieure moyenne” calculée par la régulation. Cette valeur est utilisée pour le calcul de la température de départ.
8730
I
Pompe CC1 Q2
Arrêt, marche
Arrêt
8731
I
Vanne mélangeuse CC1 ouverte Y1
Arrêt, marche
Arrêt
8732
I
Vanne mélangeuse CC1 fermée Y2
Arrêt, marche
Arrêt
- 40 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
Ligne
axeo condens duo 5032, code 026631
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
8740
U
Température ambiante 1
0... 50 °C
20 °C
8741
U
Consigne de température d’ambiance 1
4... 35 °C
20 °C
8743
U
Température de départ 1
0... 140 °C
60 °C
8744
U
Consigne de température de départ 1
0... 140 °C
60 °C
8760
I
Pompe CC2 Q6
Arrêt, marche
Arrêt
8761
I
Vanne mélangeuse CC2 ouverte Y5
Arrêt, marche
Arrêt
8762
I
Vanne mélangeuse CC2 ferméeY6
Arrêt, marche
Arrêt
8770
U
Température ambiante 2
0... 50 °C
20 °C
8771
U
Consigne de température d’ambiance 2
4... 35 °C
20 °C
8773
U
Température de départ 2
0... 140 °C
60 °C
8774
U
Consigne de température de départ 2
0... 140 °C
60 °C
8800
U
Température de départ P
0... 140 °C
20 °C
8801
U
Consigne de température d’ambiance P
4... 35 °C
20 °C
8803
U
Température de départ P
0... 140 °C
60 °C
8820
I
Pompe ECS Q3
Arrêt, marche
Arrêt
8830
U
Température ECS
0... 140 °C
8831
U
Consigne de température ECS
5... 80 °C
55 °C
9031
I
Sortie relais QX1
Arrêt, marche
Arrêt
Notice de référence "1400"
- 41 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
5 Entretien, diagnostic de pannes et informations
5.1
Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
5.1.1 Entretien du corps de chauffe
et du condenseur
L’entretien de la chaudière doit être effectué
régulièrement afin de maintenir son rendement élevé.
Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération
d’entretien sera effectuée une ou deux fois par an.
--Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
--Débrancher la gaine d’arrivée d’air.
--Ouvrir la porte de foyer, déposer la trappe de
condenseur (rep. 4) et la trappe de ramonage (rep. 5).
--Déposer les turbulateurs et les nettoyer.
--Nettoyer les tubes de l’échangeur à l’aide d’un
écouvillon (Ø 50 mm) (rep. 6).
""Ne pas utiliser l’écouvillon du condenseur pour
les tubes de l’échangeur et vice versa.
--Nettoyer l’échangeur à l’aide d’une raclette.
--Aspirer les résidus de nettoyage par la trappe de
ramonage.
""Ne pas utiliser de matériau abrasif ni de brosse
métallique sur la protection de porte.
""Attention : Les condensats sont acides. Pour la
maintenance du condenseur, utiliser des gants
et des lunettes résistants aux acides.
--Nettoyer les tubes du condenseur à l’aide de
l’écouvillon inox (Ø 26 mm) (rep. 7).
--Les tubes peuvent être nettoyés par pulvérisation d’eau.
Cette opération doit être réalisée siphon raccordé.
""Prendre toutes les précautions pour éviter une
projection d’eau sur l’appareillage électrique.
""Ne pas utiliser d’écouvillon en acier.
""Ne pas utiliser l’écouvillon de l’échangeur pour
les tubes du condenseur et vice versa.
--Aspirer le condenseur.
--Contrôler l’état des joints du condenseur (rep. 11) et
(rep. 12). Les remplacer si leur état le nécessite.
5.1.2 Entretien du siphon
--Nettoyer le siphon de condensats.
--Vérifier la vacuité du conduit.
""La longévité du corps de chauffe en dépend.
--Remplir le siphon condensats via le condenseur.
--Remonter correctement toutes les pièces.
""Refermer la trappe de ramonage, la trappe de
condenseur et la porte de foyer en vérifiant leur
étanchéité.
--Serrer modérément les vis de fermeture de la porte.
- 42 -
5.1.3 Entretien du brûleur
L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête
de combustion, électrode, filtre de pompe) doit être
effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les
conditions d’utilisation. Ces opérations d’entretien sont
détaillées dans la notice technique du brûleur.
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
--Déposer le brûleur (rep. 8, fig. 47) et le fixer sur le
support en position d’entretien.
""Après la remise en place, un contrôle de
fonctionnement du brûleur doit être réalisé
afin de s’assurer que les réglages n’ont pas été
modifiés et qu’ils correspondent à la puissance
désirée de la chaudière.
5.1.4 Fonction “manuel”
pour fonctionnement de secours ou réglage
Cette fonction est utile pour un fonctionnement de
secours ou pour effectuer la maintenance du brûleur et
la mesure périodique des gaz de fumées (si l’installation
est équipée d’un plancher chauffant).
--Appuyer sur la touche
L’afficheur indique le symbole "maintenance/régime
spécial"
et le code "301 : Régime manuel".
En régime manuel, la régulation est hors service, le
brûleur et les circulateurs fonctionnent. Le servomoteur
doit être commandé manuellement.
Pour régler les valeurs de consigne :
Appuyer sur la touche d’information .
Pour quitter la fonction "manuel" :
Appuyer sur la touche
(le fonctionnement
s’effectue normalement selon le régime choisi).
5.1.5 Fonction “ramoneur”
Cette fonction est utile pour pouvoir effectuer la
maintenance du brûleur et la mesure périodique des
gaz de fumées.
--Appuyer sur la touche
L’afficheur indique le symbole "maintenance/régime
spécial"
et le code "303 : Fonction ramonage".
La température de chaudière est portée à 60 °C minimum.
""si l’installation est équipée d’un plancher
chauffant, préférer la fonction "manuel"
5.1.6 Entretien du ballon
L’entretien du ballon doit être effectué une fois par an.
--Vidanger le ballon (rep. 3c).
--Débrancher l’ACI.
--Déposer la trappe de visite.
--Enlever tout dépot éventuel de calcaire accumulé
dans le ballon.
--Enlever délicatement tout dépot de calcaire sur le
doigt de gant. Ne pas utiliser d’objet métallique ou de
produits chimiques ou abrasifs.
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
5
1
2
6
11
3a
12
7
4
2
8
9
3b
10
3c
Condensats
acides
Légende
1. Purgeur manuel
2. Clapet anti retour
3. Robinet de vidange
a - corps de chauffe
b - échangeur sanitaire
c - ballon sanitaire
4. Trappe de condenseur
5. Trappe de ramonage
6. Écouvillon échangeur
Ø 50 mm (non fourni)
7. écouvillon condenseur inox
Ø 26 mm (fourni)
8. Brûleur en position d’entretien
9. Siphon condensats
10. Raccordement du système ACI
11. Joint de trappe condenseur
12. Joint de bride condenseur
fig. 47 - Entretien
Notice de référence "1400"
- 43 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
--Remplacer le joint de la trappe de visite à chaque
démontage de la trappe de visite.
--Reposer la trappe de visite et effectuer un serrage
“croisé” des écrous.
""Ne pas oublier de reconnecter l’anode à courant
imposé.
5.1.8 Entretien des appareils de sécurité
Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du
système d’expansion. Contrôler la pression du vase et
le tarage de la soupape de sûreté.
Vérifier le groupe de sécurité sur l’arrivée d’eau froide
sanitaire.
5.1.7 Entretien du conduit d’évacuation
Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérifié et
nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an).
Il est vivement conseillé de remplacer le joint
d’étanchéité lors des opérations d’entretien.
5.2
Messages et informations
La touche Info permet d’appeler diverses informations.
Selon le type d’appareil, la configuration et l’état de
fonctionnement certaines lignes d’informations peuvent
ne pas être disponibles.
5.2.1 Messages d’erreur
Les défauts ou pannes de la chaudière sont signalés
par l’afficheur de l’interface utilisateur.
L’afficheur indique le symbole
.
Appuyer sur la touche
pour obtenir des détails sur
l’origine du défaut.
Lorsque l’erreur est résolue, les défauts sont
réinitialisés à zéro automatiquement.
5.2.2 Messages de maintenance
Les messages de maintenance sont signalés par
l’afficheur de l’interface utilisateur.
L’afficheur indique le symbole
.
Code de
maintenance
Description maintenance
1
Maintenance brûleur
(heures de fonctionnement).
2
Maintenance brûleur
(Nbre démarrages).
3
Maintenance brûleur (intervalle : Nbre
mois pour la maintenance).
Code
d’erreur
Description de l’erreur
10
Défaut sonde de température extérieure.
20
Défaut sonde de température de chaudière.
30
Défaut sonde de température de départ 1.
32
Défaut sonde de température de départ 2.
50
Défaut sonde de température d’ECS 1.
Température ambiante.
60
Défaut sonde de température ambiante 1.
État Chaudière.
65
Défaut sonde de température ambiante 2.
83
Fil BSB, court-circuit.
85
Défaut de communication radio BSB.
98
Défaut module d’extension 1
(message de synthèse d’alarmes).
Ligne
Désignation informations
État ECS.
État circuit chauffage 1.
État circuit chauffage 2.
Etat circuit chauffage P.
de
8310
Température chaudière.
8700
Température extérieure.
8741
Consigne d'ambiance 1.
109
Erreur
surveillance
chaudière.
121
Alarme température de départ 1 (CC1).
8743
Température de départ 1.
122
Alarme température de départ 2 (CC2).
8744
Consigne de départ 1.
127
La température anti-légionelles n’est pas
atteinte.
8771
Consigne d'ambiance 2.
8773
Température de départ 2.
131
Panne de brûleur.
8774
Consigne de départ 2.
146
Erreur de configuration sonde / organe de
réglage.
8801
Consigne d'ambiance P.
171
Alarme Entrée H1 activée.
8803
Consigne de départ P.
172
Alarme Entrée H2 activée.
8830
Température ECS.
- 44 -
température
5.2.3 Informations
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
6 Plan de câblage électrique
1b
+
Carte
ACI
2b
2a
1a
-
L
V-B
L N
230 V~
0/1
V-C
N
L B4 S3 N
2
N T1 T2 S3 B4
1234
L1
T-F
T-C
X50
N
Q2
T
B3
M
B9
M
H1
M
B1
M
b
b
p
Y1
N
Circulateur
CCP *
(chauffage
ou boucle sanitaire)
U
Y2
N
Qx1
Régulateur
RVS
Sonde ambiance* (CC1)
Centrale
ambiance filaire T75*
Ou
Appareil
ambiance radio T58* ou T78*
f
B2
M
Q3
Vanne
mélangeuse
1
b
SK2
SK1
N
Sonde ambiance*
2 (CCP ou CC2)
Cl+
ClCl+
ClCl+
ClG+
Sonde
chaudière
h
R
Circulateur
chauffage
S
Q
Circulateur
sanitaire
Raccordements
sonde(s) et centrale
ambiance (détails
fig. 29, page 23)
k
P
L1
(110 °C)
X30
n
N
N
L1
S3
X60
L
L
N
T1
T2
S3
4
1
Sonde
sanitaire
Sonde extérieure
Commande téléphonique*
ou
1 Thermostat* (CC1)
Sonde de
1 départ (circuit 1)
N
QX23
X50
Régulateur
AVS *
BX21
M
H2
M
n
TN
QX22
S
Circulateur
chauffage
CC2
2
N
QX21
N
2
L
L
Vanne
mélangeuse
electrode
V-F
(90°C)
Shunt sécurité
manque d’eau
Ballon
sanitaire
Sonde de
2 départ circuit 2
Thermostat*
2 (CC2)
Code couleur
BK : Noir
BU : Bleu
OG : Orange
Légende
T-C : Thermostat sécurité chaudière
T-F : Thermostat sécurité fumée
V-B : Voyant sécurité brûleur
V-C : Voyant sécurité chaudière
V-F : Voyant sécurité fumée
* selon options
fig. 48 - Câblage électrique
Notice de référence "1400"
- 45 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631

- 46 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
7 Instructions pour l’utilisateur
7.1
Remarques importantes
""Prière de respecter les instructions de cette
notice et d’être vigilant afin d’éviter toute fausse
manoeuvre.
""Chaudière raccordée à un conduit de
cheminée (avec adaptateur cheminée 073295).
Votre local répondant à des normes de
sécurité, ne pas y apporter de modifications
(ventilation, conduit de fumées, ouverture, etc.)
sans l’avis de votre installateur chauffagiste.
Éviter de provoquer une poussière excessive
dans le local lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
Combustible : Votre chaudière est équipée d’un
brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de
chauffage).
Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau.
Notice de référence "1400"
7.2
Avertissement :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
- 47 -
axeo condens duo 5025, code 026630
7.3
axeo condens duo 5032, code 026631
L’interface utilisateur
1
5
2
6
3
4
7
10
11
5
Auto
2
0
4
ESC
3
13
9
1
12
°C
8
4
8
12
16
20
24
OK
7
13
14
6
fig. 49 - Interface utilisateur, sonde d’ambiance T55 / T58 (option), centrale d’ambiance T75 / T78 (option)
- 48 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
Rep.
Fonctions
- Définitions des fonctions
1
Sélection du régime de fonctionnement --Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire.
ECS
--Marche : Production d’ECS en fonction du programme horaire.
Marche
Arrêt
2
Affichage digital
--Arrêt : Préparation de l’eau chaude sanitaire à l’arrêt avec fonction antigel
de l’eau sanitaire.
--Touche enclenchement manuel : Appuyer sur la touche ECS pendant 3 s
(commutation "réduit" vers "confort" jusqu’à la prochaine commutation du
programme horaire ECS).
--Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime
de chauffe, d’un défaut éventuel
.
--Visualisation des réglages.
3
Sortie "ESC"
--Quitter le menu.
4
Navigation et réglage
--Sélection du menu.
--Réglage des paramètres.
--Réglage de la consigne de température confort.
5
Sélection du régime de chauffe
Chauffage en service suivant
(commutation automatique été/hiver).
--
Température de confort permanente.
--
Température réduite permanente.
-6
7
Affichage d’information
Validation "OK"
Auto
--
le
programme
de
chauffe
Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation
électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
--Diverses informations.
--
Lecture des codes d’erreur.
--
Information concernant la maintenance, le régime spécial.
--Entrée dans le menu sélectionné.
--Validation du réglage des paramètres.
--Validation du réglage de la consigne de température confort.
8
--Réservé installateur.
9
--Réservé installateur.
10
Sélection du régime de chauffe
--Chauffage en service suivant le programme de chauffe
(commutation automatique été/hiver).
--Température confort permanente.
--Température réduite permanente.
--Régime “veille” avec protection hors-gel. (sous réserve que l’alimentation
électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
11
Écran d’affichage
Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime de
chauffe, défaut éventuel .
12
Bouton de réglage
Réglage de la consigne de température confort.
13
Touche de présence
Commutation confort / réduit.
14
Non concerné
-
Notice de référence "1400"
- 49 -
axeo condens duo 5025, code 026630
7.4
axeo condens duo 5032, code 026631
Première mise en service
L’installation et la première mise en service de l’appareil
doivent être faites par un installateur chauffagiste qui
vous donnera toutes les instructions pour la mise en
route et la conduite de l’appareil.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à la prise de terre.
--S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
est suffisante, entre 1,5 et 2 bar.
--A la première mise en service, s’assurer que le siphon
est bien rempli d’eau (voir § 2.7, page 17).
--Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible.
fig. 51 - Sélection du régime de chauffe AUTO
et puis du régime ECS (eau chaude sanitaire)
--Brancher électriquement.
7.5
Appuyer sur OK
Mise en route de la chaudière
Votre installateur ayant effectué la première mise en
service :
• Enclencher le bouton marche/arrêt.
Pendant la phase d’initialisation de la régulation
l’afficheur montre tous les symboles, puis "Données à
mettre à jour", puis indique "Température chaudière".
• Sélectionner le régime de chauffe "AUTO" (fig. 51).
• Sélectionner le régime "ECS" (fig. 51).
• Régler l’heure et la date en cours (fig. 52).
__________________
Heure et date
Interface utilisateur
Sélectionner
le menu
Heure et date
1. Voyant ACI
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
En fonctionnement normal, le voyant clignotant indique
que le système est bien sous tension.
Appuyer sur OK
Interface utilisateur
Manomètre
Interupteur marche/arrêt
Voyant sécurité brûleur (rouge)
Voyant sécurité chaudière (rouge)
Voyant sécurité fumées (rouge)
Touche de réarmement (sécurité de
surchauffe - 110 ° C)
9. Touche de réarmement (sécurité de
température des fumées - 110 ° C)
Heure et date
Heures / minutes
Sélectionner
une des lignes :
Heure /minutes
ou Jour / mois
ou Année
Appuyer sur OK
1
8
Effectuer tous
les réglages
2
Heure et date
Heures / minutes
9
Appuyer sur OK
pour valider
chaque réglage
3
1
2
3
4
0
bar
4
5
6
7
fig. 50 - Tableau de contrôle et régulation
- 50 -
Revenir à l'affichage
de base en appuyant
sur la touche de régime
fig. 52 - Réglage de l'heure et de la date
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
7.6
axeo condens duo 5032, code 026631
Exemple de programmation
Réglage de l’heure.
Touches
Exemple d’affichage
1
Description
Affichage de base
AUTO
Si l’affichage de base n’est pas affiché
appuyer sur ESC pour y retourner.
Temperature ambiante
0
4
8
12
16
20
24
Appuyer sur OK.
2
AUTO
Tourner le bouton jusqu’au menu
Heure et date
Heure et date
Interface utilisateur
0
4
8
12
16
20
24
Appuyer sur OK pour confirmer.
3
AUTO
Tourner le bouton jusqu’à la ligne 1
Heures / minutes
Heure et date
Heures / minutes
0
4
8
12
16
20
24
Appuyer sur OK pour confirmer.
4
L’affichage de l’heure clignote
AUTO
Tourner le bouton
pour régler l’heure.
Heure et date
Heures / minutes
0
4
8
12
16
20
24
Appuyer sur OK.
5
L’affichage des minutes clignote
AUTO
Tourner le bouton
pour régler les minutes.
Heure et date
Heures / minutes
0
4
8
6
12
16
20
24
Les réglages sont enregistrés
AUTO
Tourner le bouton pour effectuer
d’autres réglages.
Heure et date
Heures / minutes
0
4
8
12
Appuyer sur OK.
16
20
24
ou
Revenir à l’affichage de base
en appuyant sur la touche de régime.
fig. 53 -
Notice de référence "1400"
- 51 -
axeo condens duo 5025, code 026630
7.7
axeo condens duo 5032, code 026631
Structure du menu de commande
Utilisateur final
Appui
bref
Affichage
de base
Utilisateur final
Mise en service
OEM
Spécialiste
Heure et date
Heures / minutes
Jour / Mois
Année
Interface utilisateur
Langue
Programme horaire CC1
Présélection
1ère phase (En)
1ère phase (Hors)
2ème phase (En)
2ème phase (Hors)
3ème phase (En)
3ème phase (Hors)
Récup. standards
500
501
502
503
504
505
506
516
Lun-dim
Lun-vend
Sam-dim
Lundi
Mardi
1ère
Choixphase
de la(En)
période
1ère
phase
(En)
1ère phase (Hors)
Niveau
de e
régime
1ère phas
(Hors)
642
641
642
643
648
643
Période 1
Période 2
648
Période 8
Circuit de chauffage 1
Consigne confort
710
temp. réduite...
Circuit de chauffage 2
Circuit de chauffage P
Consigne réduite
712
temp. hors gel...confort
Consigne hors-gel
714
4 °C...temp
. réduite
°C...
ECS
Consigne confort
1610
temp. réduite...
Erreur
Historique 1
6800
Date, Heure, Code
Maintenance/régime spéc
Fonction ramoneur 7130
Diagnostic générateur
Température chaudière 8310
Diagnostic consommateur
Tempér. extérieure 8700
Programme horaire 2/CC2
Programme horaire 3/CCP
Programme horaire 4/ECS
Vacances circuit CH 1
Vacances circuit CH 2
Vacances circuit CH P
Niveau de régime
1
2
3
20
1 ...24 h
0...60 min
Heure
Minutes
Français, Allemand...
Dimanche
35 °C
65 °C
Arrêt, marche
fig. 54 -
- 52 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
7.8
axeo condens duo 5032, code 026631
Paramétrage de la régulation
7.8.1 Généralités
• Seuls les paramètres accessibles au niveau :
Utilisateur final.
sont décrits dans le paragraphe 7.8.3.
• Les paramètres accessibles aux niveaux :
Mise en service.
Spécialiste.
...sont décrits dans le chapitre réservé aux
professionnels. Ne pas apporter de modifications à
ces paramètres sans l’avis de ces professionnels.
7.8.2 Réglage des paramètres
L’écran étant à l’affichage de base.
--appuyer sur OK.
Une fois dans le niveau utilisateur final.
--Faire défiler la liste des menus.
--Choisir le menu souhaité.
--Faire défiler les lignes de fonction.
--Choisir la ligne souhaitée.
--Ajuster le paramètre.
--Valider le réglage en appuyant sur OK.
--Pour revenir au menu, appuyer sur ESC.
Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes,
l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base.
Affichage
de base
OK
Appui
bref
Utilisateur final
OK
Heure et date
Interface utilisateur
Programme horaire CC1
...
OK
Heures / minutes
Jour / Mois
Année
1
2
3
OK
Heure
Minutes
1...24 h
0...60 min
7.8.3 Liste des réglages Utilisateur final
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
1
Heures / minutes
00:00... 23:59
1
2
Jour / mois
01.01... 31.12
1
3
Année
1900... 2099
1
Réglage
de base
Heure et date
Interface utilisateur
20
Langue
Français
English, Français, Italiano,
Nederlands
Programme horaire pour le chauffage, circuit 1
Lun-Dim
500
Présélection jour / semaine
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
501
1ère phase (en service)
00:00... --:--
10 min
6:00
502
1ère phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
22:00
503
2ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
504
2ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
505
3ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
506
3ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
516
Récupération des réglages standards
non, oui
non
Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe
personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Notice de référence "1400"
- 53 -
axeo condens duo 5025, code 026630
Ligne
Fonction
axeo condens duo 5032, code 026631
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Programme horaire 2 / CC2
Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur vanne
Lun-Dim
520
Présélection jour / semaine
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
521
1ère phase (en service)
00:00... --:--
10 min
6:00
522
1ère phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
22:00
523
2ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
524
2ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
525
3ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
526
3ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
536
Récupération des réglages standards
non, oui
non
Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe
personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Programme horaire 3 / CCP
Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur pompe
Lun-Dim
540
Présélection jour / semaine
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
541
1ère phase (en service)
00:00... --:--
10 min
6:00
542
1ère phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
22:00
543
2ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
544
2ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
545
3ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
546
3ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
556
Récupération des réglages standards
non, oui
non
Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe
personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Programme horaire 4 / ECS
Lun-Dim
560
Présélection jour / semaine
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
561
1ère phase (en service)
00:00... --:--
10 min
00:00
562
1ère phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
06:00
563
2ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
16:00
564
2ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
20:00
565
3ème phase (en service)
00:00... --:--
10 min
--:--
566
3ème phase (hors service)
00:00... --:--
10 min
--:--
576
Récupération des réglages standards
non, oui
non
Les valeurs standard, mémorisées dans la régulation, remplacent et annulent les programmes de chauffe
personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Vacances, circuit 1
642
Date de début de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
643
Date de fin de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
648
Régime du chauffage pendant les vacances
Protection hors-gel, réduit
- 54 -
Protection
hors-gel
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
Ligne
Fonction
axeo condens duo 5032, code 026631
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Vacances, circuit 2 / CC2
Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur vanne
652
Date de début de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
653
Date de fin de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
658
Régime du chauffage pendant les vacances
Protection hors-gel, réduit
Protection
hors-gel
Vacances, circuit P / CCP
Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur pompe
652
Date de début de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
653
Date de fin de vacances (jour / mois).
01.01... 31.12
1
658
Régime du chauffage pendant les vacances
Protection hors-gel, réduit
Protection
hors-gel
Réglage du chauffage, circuit 1
710
Consigne confort
de température réduite…à 35 °C
0,5 °C
20 °C
712
Consigne réduite
de température hors-gel…
à température confort
0,5 °C
17 °C
714
Consigne "hors gel"
de 4 °C… à température réduite
0,5 °C
8 °C
Réglage du chauffage, circuit 2 / CC2
Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur vanne
1010
Consigne confort
de température réduite…
à température confort max
0,5 °C
20 °C
1012
Consigne réduite
de température hors-gel…
à température confort
0,5 °C
17 °C
1014
Consigne hors gel
de 4 °C… à température réduite
0,5 °C
8 °C
Réglage du chauffage, circuit P / CCP
Si l’installation est composée d’un 2ème circuit sur pompe
Automatique
1300
Régime
Protection, Automatique
réduit, confort
1310
Consigne confort
température réduite… à 35 °C
0,5 °C
20 °C
1312
Consigne réduite
température hors-gel…
à température confort
0,5 °C
17 °C
1314
Consigne hors gel
4 °C… à température réduite
0,5 °C
8 °C
1
55 °C
Réglage de l’ECS (eau chaude sanitaire)
1610
Consigne de la température ECS confort
(consigne réduit définie
à la ligne 1612)… 80 °C
Maintenance / régime spécial
7130
Fonction ramoneur
Arrêt, marche
Arrêt
Diagnostic consommateur
8700
Température extérieure
-50... 50 °C
8703
Température extérieure atténuée
RAZ (remise à zéro) ? non, oui
-50... 50 °C
C’est la moyenne de la température extérieure sur une période de 24 h. Cette valeur est utilisée pour la commutation
automatique été / hiver (ligne 730)
Notice de référence "1400"
- 55 -
axeo condens duo 5025, code 026630
Ligne
8704
axeo condens duo 5032, code 026631
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Température extérieure mélangée
-50... 50 °C
Incrément
de réglage
Réglage
de base
La température extérieure mélangée est une combinaison de la "température extérieure actuelle" et de la
“température extérieure moyenne” calculée par la régulation. Cette valeur est utilisée pour le calcul de la température
de départ.
8740
Température ambiante 1
0... 50 °C
20 °C
8741
Consigne de température d’ambiance 1
4... 35 °C
20 °C
8743
Température de départ 1
0... 140 °C
60 °C
8744
Consigne de température de départ 1
0... 140 °C
60 °C
8770
Température ambiante 2
0... 50 °C
20 °C
8771
Consigne de température d’ambiance 2
4... 35 °C
20 °C
8773
Température de départ 2
0... 140 °C
60 °C
8774
Consigne de température de départ 2
0... 140 °C
60 °C
8800
Température de départ P
0... 140 °C
20 °C
8801
Consigne de température d’ambiance P
4... 35 °C
20 °C
8803
Température de départ P
0... 140 °C
60 °C
8830
Température ECS
0... 140 °C
8831
Consigne de température ECS
5... 80 °C
- 56 -
55 °C
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
7.9
axeo condens duo 5032, code 026631
Conduite de l’installation
7.11 Circulateur
Se référer aux instructions de votre installateur
chauffagiste.
Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le circuit
chauffage (entre 1,5 et 2 bar) (rep. 3, fig. 56).
""En cas de remplissage fréquent (faire) procéder
au contrôle d’étanchéité de l’installation.
""L’apport d’eau fréquent présente un risque
d’entartrage pour l’échangeur et nuit à la
longévité de celui-ci.
7.10 Affichage d’information
Voyant allumé vert:
Le circulateur fonctionne normalement.
Voyant clignotant vert:
Fonctionnement en mode dégazage
(10 minutes).
Voyant clignotant vert/rouge:
Erreur de fonctionnement avec
redémarrage automatique.
Voyant clignotant rouge:
La touche Info permet d’appeler diverses informations.
Selon le type d’appareil, la configuration et l’état de
fonctionnement, certaines lignes d’informations peuvent
ne pas être disponibles.
--Messages d’erreur :
L’afficheur indique le symbole
.
""Consulter votre technicien chauffagiste.
--Messages de maintenance ;
Messages de fonctionnement spécial :
L’afficheur indique le symbole
.
""Consulter votre technicien chauffagiste.
--Diverses informations (voir ci-après).
Désignation informations
Voyant éteint
Le circulateur ne fonctionne pas,
pas d’alimentation électrique.
Ligne
Erreur de fonctionnement.
fig. 55 - Signaux de fonctionnement du circulateur
7.12 Modem téléphonique
Il est possible de commander la mise hors-gel de la
chaudière via un contact modem (type Siemens TEL 110).
La commande téléphonique fait basculer le régime en
cours de la chaudière vers le régime hors-gel. Selon
le réglage, toutes les demandes de température des
circuits de chauffage et de l’ECS sont ignorées.
La chaudière et/ou la centrale ambiance ne doivent pas
être en mode hors-gel.
Température ambiante.
État Chaudière.
État ECS.
État circuit chauffage 1.
État circuit chauffage 2.
Etat circuit chauffage P.
Température chaudière.
8310
Température extérieure.
8700
Consigne d'ambiance 1.
8741
Température de départ 1.
8743
Consigne de départ 1.
8744
Consigne d'ambiance 2.
8771
Température de départ 2.
8773
Consigne de départ 2.
8774
Consigne d'ambiance P.
8801
Consigne de départ P.
8803
Température ECS.
8830
Notice de référence "1400"
- 57 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
7.13 Sécurité chaudière
Lorsque la température dans le corps de chauffe
dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son
dispositif de sécurité de surchauffe (le voyant sécurité
chaudière est allumé :
, fig. 56).
Dévisser le bouton (rep. 1, fig. 56) et réarmer lorsque
la température de l’eau sera redevenue normale Si
l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien
chauffagiste.
7.14 Sécurité brûleur
Lorsque le voyant sécurité brûleur (
, fig. 56) est
allumé, le brûleur reste bloqué par son dispositif de
sécurité, appuyer sur la touche (fig. 57) pour réarmer
le brûleur (axeo condens duo 5025 : bouton de
réarmement + LED de signalisation du blocage).
Si l’incident se reproduit, vérifier :
--que la vanne d’alimentation fioul est ouverte
--le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal,
nettoyer le filtre d’alimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après
réarmement, prévenir le technicien chauffagiste.
1
2
1
2
3
4
0
bar
3
fig. 56 - Touches et voyants
""axeo condens duo 5025
7.15 Sécurité fumées
Lorsque la température des fumées dépasse 120 °C, la
chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de
surchauffe des fumées (le voyant sécurité fumées
fig. 56 est allumé).
Dévisser le bouton (rep. 2, fig. 56) et réarmer lorsque
la température des fumées sera redevenue normale Si
l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien
chauffagiste
7.16 Arrêt de la chaudière
• En cas d’arrêt prolongé avec date de retour connue :
Régler le programme vacances ( menu Vacances,
circuit ..., page 54).
• En cas d’arrêt prolongé avec date de retour inconnue :
Pour une protection “hors gel”, appuyer sur la
touche régime de chauffe et sélectionner
.
Désactiver la fonction "ECS".
""axeo condens duo 5032
""Remarques :
- La fonction hors gel est active à condition que
la chaudière reste alimentée électriquement.
- La protection ACI est assurée à condition que
la chaudière reste alimentée électriquement.
7.17 Purge du corps de chauffe
La purge consiste à évacuer l’air qui se serait accumulé
à la partie haute du corps de chauffe.
Pour purger :
--Ouvrir le robinet de purge (rep. 12, fig. 6, page 8)
jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau continu, puis refermer
le robinet.
Cette opération doit être effectuée régulièrement.
- 58 -
fig. 57 - Touche de réarmement
(sécurité du brûleur)
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
7.18 Vidange de la chaudière
Pour vidanger complètement la chaudière et l’installation
hydraulique :
--Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière et de
l’échangeur sanitaire (rep. 16a et 16b, fig. 6, page
8.
--Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
l’installation.
7.19 Règles d’utilisation et de stockage du
fioul domestique contenant de l’EMAG
(Ester Méthylique d’Acide Gras)
ou du Gazole Non Routier (GONR)
• Combustible
N’utiliser que du combustible de qualité supérieure afin
de garantir la stabilité dans le temps.
• Stockage et circuit de distribution du combustible
Avant de procéder au remplissage de la cuve, il est
important de :
--S’assurer que le circuit de distribution du combustible
est conforme, que les filtres sont nettoyés.
--S’assurer d’un nettoyage préalable des cuves qui ont
pu antérieurement contenir du fioul domestique,
fig. 58 - Sélection du régime de chauffe veille et
désactivation du régime ECS (eau chaude sanitaire)
axeo condens duo 5032, code 026631
--Faire vérifier l’absence d’eau dans le circuit,
l’étanchéité de la cuve sera nécessaire si celle-ci n’a
bénéficié d’aucun nettoyage depuis au moins 5 ans
--Pour le Gazole Non Routier, il est recommandé de
limiter la période de stockage du produit à 6 mois. Par
conséquent, en cas de remplacement de cuve, il est
conseillé de réduire la capacité initiale de stockage.
7.20 Contrôles réguliers
Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la
cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière
lors du fonctionnement du brûleur.
Vérifier la bonne ventilation de la pièce.
La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent
être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Chaque année, vérifier le filtre placé sur l’alimentation
en fioul du brûleur.
En cas d’incident anormal, couper l’alimentation
électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation
en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste.
7.21 Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées
régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et
contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions
d’utilisation.
Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérifié et
nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an).
Ces opérations doivent être effectuées par un spécialiste
qui contrôlera aussi les dispositifs de sécurité de la
chaudière et de l’installation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
7.22 Fin de vie de l’appareil
Le démantèlement et le recyclage des appareils
doivent être pris en charge par un service spécialisé.
En aucun cas les appareils ne doivent être jetés avec
les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans
une décharge.
En fin de vie de d’appareil, veuillez contacter votre
installateur ou le représentant local pour procéder au
démantèlement et recyclage de cet appareil.
Notice de référence "1400"
- 59 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
8 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées, indiquer :
le type et le code de l’appareil, la désignation et le code
de la pièce.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur le
tableau de contrôle.
Qté = Quantité totale sur l’appareil
Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du
brûleur “Stella 4000 Unit” :
--Code 105591 pour axeo condens duo 5025
--Code 105580, pour axeo condens duo 5032
N° Code
N° Code
Désignation notice. . . . . . . Type . . . . . . . Qté
Désignation notice. . . . . . . Type . . . . . . . Qté
1
157305 Passe-fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
208 139257 Interrupteur bipolaire. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 1
2
157311 Passe-fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
209 149897 Molette de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3
157325 Passe-fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
210 149995 Manomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4 161016 Presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
211 153016 Nappe de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5 161017 Presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
212 159200 Profilé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,39 m
6 161021 Presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
213 175054 Support afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7 178925 Thermostat de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
214 197160 Carte électronique . . . . . . . . . . ACI . . . . . . . . 1
8 178997 Thermostat de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
216 198757 Sonde. . . . . . . . . . . . . QAR 36.430 . . . . . . . . 1
201 102178 Carte interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
217 198747 Sonde extérieure . . . . . . . QAC 34 . . . . . . . . 1
202 909194 Carte de régulation + shunt . . . . . . . . . . . . . . 1
218 175066 Support de carte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
203 109508 Faisceau (sonde départ). . . . . . . . . . . . . . . . . 1
219 175067 Support de carte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
204 112813 Châssis afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
220 110823 Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
206 133102 Faisceau puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
221 909203
Shunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
207 133103 Faisceau alimentation, ACI. . . . . . . . . . . . . . . 1
1
3
4
4
1
4
4
1
5
217
218
220
202
218
221
2
6
2
1
7
1
8
2
219
206
219
219
214
212
204
201
207
211
208
216
213
203
209
210
fig. 59 - Vue éclatée (tableau de contrôle)
- 60 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
N° Code
axeo condens duo 5032, code 026631
Désignation notice. . . . . . . Type . . . . . . . Qté
N° Code
Désignation notice. . . . . . . Type . . . . . . . Qté
10 100109 Agrafe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
52 160706 Pied réglable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
12 100634 Attache. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
80 912473 Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
30 923201 Enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
84 265404 Dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
31 923202 Bandeau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
86 937287 Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
38
87
157312 Passe-fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
159200 Profilé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,13 m
84
38
38
80
10
12
10
12
87
12
12
87
87
38
38
12
30
10
87
12
38
52
52
52
80
86
31
fig. 60 - Vue éclatée (habillage)
Notice de référence "1400"
- 61 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
A = axeo condens duo 5025 (code 026630)
B = axeo condens duo 5032 (code 026631)
N°
Code
Désignation notice. . . . . . . . . . . . Type. . . . . A . . . . . . B. . . . Qté
N°
Code
11
100629 Ressort attache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 20
55
166047 Ressort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2
13
904543 Ballon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
56
167711 Robinet de vidange. . . . . . . . . . . . . 1/2" M. . . . A . . . . . . B. . . . . 3
14
104721 Bouchon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
57
174420 Soupape de sûreté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
15
104863 Bouchon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26x34 . . . . A . . . . . . B. . . . . 2
58
976000 Siphon avec tuyau évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
16
105178 Bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
59
181133 Trappe condenseur. . . . . . . . . . . . . . PP. . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
17
105580 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B. . . . . 1
60
181602 Tresse de céramique . . . . . . . . . . . . Ø 8 . . . . . A . . . . . . B. . . 1,26 m
17
105591 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . . . . . . . .1
61
181644 Tresse de verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
18
909935 Circulateur + faisceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2
62
181645 Tresse de verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
19
110047 Clapet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2
63
182400 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 16. . . . . A . . . . . . B. . . 2,2 m
20
110615 Collier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2
64
183102 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-25 . . . . A . . . . . . B. . . 0,86 m
21
110624 Collier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 . . . . A . . . . . . B. . . . . 3
65
183105 Tube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6x9 . . . . . A . . . . . . B. . . 1,85 m
22
110900 Conduit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP. . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
66
183239 Tuyauterie sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2
23
110901 Conduit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP. . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
67
182000 Gaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . 1 m
24
111172 Coude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP. . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
68
184045 Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
26
122116 Écouvillon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
69
982429 Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
27
122352 Écrou borgne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
70
982428 Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
28
123228 Embout raccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
71
982427 Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
29
123230 Entrée de siphon + joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
72
184072 Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
32
132229 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
73
184073 Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
33
132240 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
75
188227 Vase d’expansion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
34
132241 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
76
188836 Verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
35
132242 Flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
77
190027 Axe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2
36
141106 Isolant de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
78
190041 Vis inox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 5
37
141107 Isolant de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
79
222722 Turbulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 8
39
142442 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20x27 . . . . A . . . . . . B. . . . . 9
81
222723 Turbulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 26
40
142721 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12x17 . . . . A . . . . . . B. . . . . 2
82
236132 Regard de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
42
142735 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26x34 . . . . A . . . . . . B. . . . . 16
83
911196 Corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
43
142774 Joint de regard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
88
104723 Bouchon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
44
142783 Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
89
140611 Isolant tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2
45
142784 Joint de trappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
90
981001 Trappe superieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
46
149157 Manchon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
91
142487 Joint de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
47
188254 Vanne mélangeuse + moteur. . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
92
100402 Anode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
48
159015 Prise de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
93
981002 Trappe de visite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
49
988913 Porte de foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
94
142477 Joint de trappe. . . . . . . . . . . . . . . . Ø 82. . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
50
982133 Trappe fumees. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
95
100373 Anode + joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACI . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
51
159422 Purgeur manuel . . . . . . . . . . . . . . . 12x17 . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
96
133193 Faisceau circulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2
53
943151 Raccords diélectriques + joints. . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 2
97
198792 Sonde sanitaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . B. . . . . 1
54
164613 Réduction. . . . . . . . . . . . . . . . . F3/4" - M3/8". . A . . . . . . B. . . . . 1
98
198748 Sonde (corps de chauffe). . . . . QAZ 36.522. . A . . . . . . B. . . . . 1
- 62 -
Désignation notice. . . . . . . . . . . . Type. . . . . A . . . . . . B. . . . Qté
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
21
57 28
70
42
42
15
19
42 39
42
42
71
72
40
39
67
61
82
48
76
24
77
83
22
88
45
78
44
59
14
66
39
66
89 89
39
53
78
32
40
35
79
54
91
96
92
97
90
21
63
21
29
42
75
11
11
68
26
39
34
42
19
42
18
81
23
77
36
16
17(A)
62
60
27
17(B)
55
73
42
43
78
42
56
78
50
37
15
42
98
55
39
18
20
65
69
33
96
42
49
51
42
47
20
63
56
42
11
39
56
46
42
58
94
13
64
95
93
fig. 61 - Vue éclatée (chaudière)
Notice de référence "1400"
- 63 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
9 Certificats CE
- 64 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5032, code 026631
- 65 -
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
10 Données performance ERP
10.1 Définition de l’ERP
Sont regroupées sous le terme «ERP» deux directives européennes qui s’inscrivent dans la démarche globale de réduction des émissions de
gaz à effet de serre :
--La directive éco-conception fixe des seuils d’efficacité et interdit la commercialisation des produits dont l’efficacité est inférieure à ces seuils.
--La directive étiquetage impose un affichage des performances énergétiques des produits afin d’orienter le choix des clients vers les produits
les moins consommateurs d’énergie.
10.2 Caractéristiques ERP
Marque commerciale / Nom du produit :
atlantic / Axeo Condens duo...
Référence
5025 (V) R
5032 (V) R
026 630
026 631
Chaudière à condensation
Oui
Dispositif de chauffage mixte
Oui
Chauffage des locaux
Classe énergétique
Puissance thermique nominale
Efficacité saisonnière produit
Efficacité saisonnière produit avec sonde extérieure
-
-
A
A
Prated
kW
24
30.5
ƞs
%
91
90
ƞs
%
93
92
Efficacité saisonnière avec appareil d'ambiance (1)
ƞs
%
95
94
Consommation d'énergie annuelle
QHE
kWH
21116
27111
Profil de soutirage
-
-
XXL
Classe énergétique
-
-
B
(1)
Production de l'eau chaude sanitaire
Efficacité énergétique
ƞwh
%
61
62
Consommation annuelle de combustible
AFC
kWh
7978
7921
Consommation d'électricité annuelle
AEC
kWh
104
71
Consommation journalière de combustible
Qfuel
kWh
36.330
36.070
Consommation journalière d'électricité
Qelec
kWh
0.473
0.322
LWA
dBa
50
52
P4
kW
24
30.5
P1
kW
7.5
9.8
À la puissance thermique nominale et en régime haute température (2)
ƞ4
%
91.0
90.2
À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température (3)
ƞ1
%
97.3
95.4
À pleine charge
elmax
kW
0,158
0,154
À charge partielle
elmin
kW
0,056
0,054
PSB
kW
Pertes thermiques en régime stabilisé
Pstby
kW
Consommation d'électricité du brûleur d'allumage
Pign
kW
0
0
Émission d'oxyde d'azote
NOx
mg/kWh
271
260
Données acoustiques
Puissance acoustique
Production de chaleur utile
À la puissance thermique nominale et en régime haute température (2)
À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température
(3)
Efficacité utile
Consommation d'électricité auxiliaire
En mode veille
0,0046
Autres caractéristiques
0,258
(1)
Le détail des calculs est disponible sur la fiche package. L'appareil d'ambiance désigne : les sondes, régulateurs déportés inclus ou non dans des kits.
(2)
Par régime haute température, on entend une température de retour de 60°C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température d'alimentation de
80°C à la sortie de chauffage.
(3)
Par basse température, on entend une température de retour (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30°C pour les chaudières à condensation, de
37°C pour les chaudières basse température et de 50°C pour les autres dispositifs de chauffage.
- 66 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630
axeo condens duo 5032, code 026631
10.3 Fiche package
Nom du produit
axeo condens duo 5025 (V) R
axeo condens duo 5032 (V) R
*
Réf
Efficacité saisonnière
de la chaudière pour le
chauffage des locaux
026630
026631
91 %
90 %
Type de régulation
Bonus
Efficacité saisonnière
produit combiné* pour le
chauffage des locaux
sonde extérieure (incluse dans
le produit combiné)
classe III
1.5 %
93 %
Thermostat d'ambiance
modulant (avec sonde
extérieure incluse dans le
produit combiné)
3.5 %
95 %
sonde extérieure (incluse dans
le produit combiné)
classe III
1.5 %
92 %
Thermostat d'ambiance
modulant (avec sonde
extérieure incluse dans le
produit combiné)
3.5 %
94 %
classe VII
Classe énergétique
du produit combiné
A
classe VII
L'efficacité énergétique du produit combiné prévue dans la présente fiche peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle une fois le produit combiné installé
dans un bâtiment, car cette efficacité varie en fonction d'autres facteurs tels que les pertes thermiques du système de distribution et le dimensionnement des produits par
rapport à la taille et aux caractéristiques du bâtiment.
Sonde extérieure, incluse dans le produit combiné
Classe du régulateur
Contribution à l'efficacité saisonnière
Références thermostat d’ambiance on/off
III
1,5 %
073324
Classe du régulateur
IV
Contribution à l'efficacité saisonnière
2%
Références thermostat d’ambiance modulant
(avec sonde extérieure incluse dans le produit
combiné)
Classe du régulateur
Contribution à l'efficacité saisonnière
Notice de référence "1400"
073951
075313
073954
074061
G
< 30%
F
≥ 30%
E
≥ 34%
D
≥ 36%
C
≥ 75%
B
≥ 82%
A
≥ 90%
A+
A++
A+++
≥ 98% ≥ 125% ≥ 150%
(Netatmo by Atlantic)
(Unité d’ambiance filaire T55)
(Unité d’ambiance radio T58)
(Régulation filaire T75)
(Régulation radio T78)
VII
4,0 %
- 67 -
Conditions de Garantie pour la France
Complémentaires aux C.G.V.
""Garantie Contractuelle
Les présentes dispositions ne sont pas exclusives du
bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des conditions
de la garantie légale qui s’applique dans le pays où a été
acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis 2 ans. Cette garantie porte
sur le remplacement des pièces d'origine reconnues
défectueuses par ATLANTIC.
Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient
d’une garantie de 5 ans* : Échangeur ou corps de chauffe
(Thermodynamique, Sol Gaz Condensation, Murales Gaz
Condensation et Basse Température, Fioul Condensation
et Basse Température, Poêle à Granulés, Cuisinière et
Chaudière bûche), Compresseur, Capteurs solaires,
Ballons ECS.
* Garantie de durée supérieure sous condition qu’un entretien soit réalisé
annuellement depuis la mise en service.
""Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation
et à la mise en service de l’appareil par un installateur
professionnel agréé ou qualifié ainsi qu'à l’utilisation
et aux entretiens annuels réalisés conformément aux
instructions précisées dans nos notices.
""Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
--Pièces d’usure : électrodes, fusibles, voyants lumineux,
joints, turbulateurs, anodes, réfractaires, gicleurs, verres,
pièces en contact avec une flamme.
--Les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (humidité, chocs thermiques, effet
d’orage, etc.).
--Les dégradations des composants électriques résultant
de branchement sur secteur dont la tension mesurée à
l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de
10% de la tension nominale de 230V.
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de
dommages et intérêts pour quelque motif que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels,
toute modification jugée utile par nos services techniques
et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les
spécifications, dimensions et renseignements portés
sur nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
Cet appareil est conforme :
- à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3, EN 303-6, EN 13203, EN 15034 et EN 15035 (version ventouse, France),
- à la directive basse tension 2014/35/UE selon les normes NF EN 60335-1 et NF EN 60335-2-102,
Axeo condens
duo 5025
1312CR191R
Axeo condens
duo 5032
1312CL181R
- à la directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
- à la directive éco-conception 2009/125/CE,
- à la directive étiquetage 2010/30/CE.
Cet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers.
Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein.
N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement.
Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualifié conformément aux législations locales et nationales en vigueur.
Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans
une décharge.
* En fonction des règlements nationaux de chaque état membre.
Date de la mise en service :
www.atlantic.fr
Société Industrielle de Chauffage
SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente.
RC Dunkerque - Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis - Document non contractuel
Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.

Manuels associés