Blaupunkt Kingston MP47 Mode d'emploi
Radio CD USB MP3 WMA
www.blaupunkt.com
Kingston MP47
7 647 603 310
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
2
1 2
3
4 5
13 12 11 10 9
14
8 7 6
Eléments de commande
1 Touche
Déverrouillage de la face avant détachable (Flip-Release Panel).
2 Touche BAND
Pression brève : sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d'ondes
PO (OM) et GO (OL).
Pression longue : activation de la fonction Travelstore.
3 Touche Marche/Arrêt
Pression brève : mise en marche de l'appareil. En fonctionnement : coupure du son (Mute) de l'appareil.
Pression longue : extinction de l'appareil.
4 Bouton pour le réglage du volume
5 Touche ESC/DIS
Sortie du menu (également du menu
Audio).
Changement des contenus d'affi chage.
6 Entrée FRONT AUX
7 Touche AUDIO, appel du menu Audio : réglage des graves, des aiguës, du médium, de la sortie Sub-Out, de la balance et du fader.
Activer/désactiver et réglage de X-BASS.
Sélection d'un préréglage de l'égaliseur.
8 Bloc de touches 1 - 6
9 Touches de direction et
: Touche TRAF
Pression brève : activer/désactiver du mode informations routières.
Pression prolongée : activation ou désactivation de la fonction confort RDS.
; Touche MENU/OK
Pression brève : appel du menu pour les réglages de base et confi rmation des réglages.
Désactivation de la fonction de balayage (Scan).
Pression longue : activation de la fonction de balayage (Scan).
< Touches fl èches et
= Touche SOURCE
Sélection de la source, c'est-à-dire
Radio ou CD et, si raccordé et en marche, changeur CD, support de données
USB, AUX et FRONT AUX.
> Touche (Eject) pour le retrait du CD de l'appareil.
77
Sommaire
A propos de cette notice ................... 80
Symboles utilisés ........................... 80
Utilisation conforme ....................... 80
Déclaration de conformité ............... 80
Pour votre sécurité .......................... 81
Si vous montez vous-mêmes l'appareil ...................................... 81
Ce que vous devez respecter ! .......... 81
Instructions de nettoyage ................ 82
Elimination des anciens appareils
(uniquement pays UE) .................... 82
Composition de la fourniture ............ 82
Accessoires spéciaux(non fournis) ... 82
Garantie.......................................... 83
Service ........................................ 83
Face avant détachable ...................... 83
Protection antivol........................... 83
Retrait de la face avant.................... 83
Mise en place de la face avant .......... 84
Temporisation d'arrêt (OFF TIMER) .. 84
Fonction de temporisation .............. 84
Mise en marche et arrêt.................... 85
Réglage du volume sonore ................ 85
Réglage du volume sonore à la mise en marche .................................... 85
Abaissement rapide du volume sonore (MUTE) .............................. 86
Volume sonore pour le téléphone et le système de navigation ................. 86
Activer/désactiver du bip de confi rmation ................................. 87
Automatic Sound (son automatique) . 87
Mode radio ...................................... 88
Réglage du tuner ............................ 88
Activation du mode radio ................ 88
Fonctions confort RDS (AF, REG) ..... 88
Sélection de la gamme d'ondes et du niveau de mémoire .................... 89
Réglage des stations....................... 89
Réglage de la sensibilité de la recherche de stations ..................... 90
Mémorisation de stations ................ 90
Mémorisation automatique de stations (Travelstore) ..................... 90
Appel d'une station mémorisée ........ 91
Balayage des stations qui peuvent
être reçues (SCAN) ........................ 91
Réglage de la durée d'écoute lors du balayage................................... 91
Type de programme (PTY) .............. 91
Réglage du mode d'affi chage ........... 92
Informations routières ..................... 93
Activer/désactiver de la diffusion prioritaire des informations routières . 93
Réglage du volume sonore pour les informations routières .................... 93
Mode CD ......................................... 94
Activation du mode CD ................... 94
Sélection d'un titre ......................... 94
Recherche rapide (audible) ............. 94
Lecture aléatoire des titres (MIX) ...... 95
Balayage des titres (SCAN) .............. 95
Répétition de titres (REPEAT) .......... 95
Interruption de la lecture (PAUSE) .... 95
Réglage du mode d'affi chage ........... 95
Affi chage du texte de CD ................. 96
Informations routières en mode CD .. 96
Ejection du CD .............................. 96
Mode MP3/WMA ............................. 97
Préparation d'un support de données MP3 ................................ 97
Activation du mode MP3 ................. 98
Réglage du mode d'affi chage ........... 99
Sélection d'un répertoire ................ 99
Sélection des titres et des fi chiers .... 99
Recherche rapide ........................ 100
78
Lecture aléatoire des titres (MIX) .... 100
Balayage des titres (SCAN) ............ 100
Répétition de titres ou de répertoires complets (REPEAT) ...... 100
Interruption de la lecture (PAUSE) .. 101
Mode changeur CD ........................ 101
Sélection du mode changeur CD .... 101
Sélection d'un CD ........................ 101
Sélection d'un titre ....................... 101
Recherche rapide (audible) ........... 101
Lecture de titres ou de CD entiers
(REPEAT) ................................... 102
Lecture aléatoire des titres (MIX) .... 102
Lecture du début de tous les titres de tous les CD (SCAN) .................. 102
Interruption de la lecture (PAUSE) .. 102
Réglage du mode d'affi chage ......... 103
Clock – Heure ................................ 103
Réglage de l'heure ........................ 103
Sélection du mode d'affi chage
12/24 heures .............................. 103
Affi chage permanent de l'heure, appareil arrêté et contact mis ........ 104
Son ............................................... 104
Réglage du niveau des graves
(BASS) ....................................... 105
Réglage du niveau des aiguës
(TREBLE) ................................... 105
Réglage de la répartition gauche/ droite du volume sonore (BALANCE) ....
106
Réglage de la répartition avant/ arrière du volume sonore (FADER) .. 106
Réglage des graves d'égaliseur
(E-BASS) .................................... 106
Réglage du médium d'égaliseur
(E-MIDDLE) ................................ 107
Réglage des aiguës d'égaliseur
Sommaire
(E-TREBLE) ................................. 107
Sortie préamplifi cateur
(Preamp-Out/Sub-Out) .................. 108
Réglage du niveau Sub-Out et de la fréquence limite Sub-Out .............. 108
X-BASS ......................................... 109
Réglage du Relèvement X-BASS
(X-BASS) ................................... 109
Réglage du Relèvement d'égaliseur
X-BASS (E-XBASS) ...................... 109
Préréglages de l'égaliseur
(PRESETS) .................................... 110
Réglage de l'écran ......................... 110
Réglage de la luminosité de l'écran . 110
Sélection de la couleur de l'éclairage de l'écran ..................... 110
Sources audio externes .................. 112
Retour aux réglages d'usine
(NORMSET) ................................... 112
Caractéristiques techniques ........... 113
Amplifi cateur .............................. 113
Tuner ......................................... 113
CD ............................................. 113
Sortie préamplifi cateur ................. 113
Sensibilité d'entrée ...................... 113
Notice de montage ........................ 447
79
A propos de cette notice
A propos de cette notice
Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'appareil.
•
•
•
Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'appareil.
Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
Remettez toujours l'appareil à un tiers avec cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à celui-ci.
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Confi ez les réparations, et éventuellement le montage, à un spécialiste.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil
Kingston MP47 satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 89/336/CEE.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
ATTENTION !
Avertit de la présence d'un rayon laser
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d'endommager le lecteur de CD
Le sigle CE confi rme que les directives UE sont respectées.
쏅
•
Identifi e une action
Identifi e une énumération
80
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
L'appareil a été fabriqué en fonction des connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
ATTENTION
L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux.
N'ouvrez pas l'appareil, n'entreprenez aucune modifi cation sur celui-ci.
Si vous montez vous-mêmes l'appareil
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fi n de ce mode d'emploi.
Ce que vous devez respecter !
DANGER
Risque de blessure élevé par la fi che.
La fi che introduite dans la prise AUX dépasse et peut provoquer des blessures en cas d'accident. L'utilisation d'une fi che droite ou d'un adaptateur peut entraîner un risque de blessure élevé.
Pour cette raison, nous recommandons l'utilisation d'un câble muni d'un jack coudé, par exemple le câble Blaupunkt disponible comme accessoire sous la réf. 7 607
001 535.
En fonctionnement
• Ne manipulez l'appareil que si les conditions de circulation le permettent ! Pour effectuer des manipulations importantes, arrêtez-vous dans un endroit approprié.
• Enlevez ou remettez en place la face avant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
• Pour protéger votre ouïe, réglez toujours un volume sonore modéré. Si vous modifi ez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son
(par exemple lors d'un changement de source audio ou de CD dans le changeur CD ou lors de la recherche des stations par la fonction Travelstore), la différence ne sera audible qu'une fois le son rétabli. N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.
• Ecoutez toujours à volume modéré de façon à pouvoir toujours entendre les signaux sonores d'alerte (de la police, par exemple).
Après utilisation
• Sans face avant, l'appareil n'a aucune valeur pour le voleur. Enlevez toujours la face avant lorsque vous quittez le véhicule.
81
Pour votre sécurité Composition de la fourniture
• Transportez la face avant de manière
à ce qu'elle soit protégée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés.
Composition de la fourniture
La fourniture comprend :
1 Autoradio
1 Etui pour la face avant
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.
2 Etriers de démontage
1 Axes de guidage
1 Câble de raccordement USB
Elimination des anciens appareils
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio confortablement et en toute sécurité à l'aide d'une télécommande au volant et / ou manuelle.
La télécommande ne permet pas de mettre en marche et d'arrêter l'appareil !
Pour savoir quelles télécommandes peuvent
être utilisées sur votre autoradio, adressezvous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com.
Amplifi cateurs (Amplifi er)
Il est possible d'utiliser tous les amplifi cateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD (Changer)
Il est possible de raccorder les changeurs
CD Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
82
Garantie Face avant détachable
Garantie
Notre garantie constructeur s’étend à tous nos produits achetés au sein de l’Union
Européenne. Pour les appareils vendus hors Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles défi nies par notre représentant agréé dans le pays.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Assistance téléphonique
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Face avant détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une face avant détachable (Flip-Release Panel) qui le protège contre le vol. Sans face avant, l'appareil n'a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre appareil contre le vol en enlevant la face avant chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la face avant dans le véhicule, même en la cachant bien.
Service
Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation.
Vous pouvez contrôler si ce service est disponible dans votre pays à l'adresse www.
blaupunkt.com.
Si vous souhaites recourir à ce service, vous pouvez effectuer une demande d'enlèvement de votre appareil par Internet.
Remarques :
• Ne laissez pas tomber la face avant par terre.
• N'exposez pas la face avant directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur.
• Evitez que la peau ne touche directement les contacts de la face avant.
Nettoyer si nécessaire les contacts avec un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.
Retrait de la face avant
쏅
Appuyez sur la touche
1.
La face avant bascule vers le bas.
쏅
Saisissez la face avant par le côté droit et tirez-la tout droit en dehors de ses fi xations.
83
Face avant détachable
Remarques :
• L'appareil est mis hors tension après une temporisation préalablement réglée. Lisez à ce sujet la sec-
•
•
TIMER) » de ce chapitre.
L'appareil retient la dernière source audio écoutée pour la reprendre lors de la prochaine mise en marche.
Un CD introduit dans l'appareil reste dans celui-ci.
Mise en place de la face avant
Temporisation d'arrêt
(OFF TIMER)
Après que vous avez ouvert la face avant, l'appareil s'arrête au bout d'un temps réglable. Vous pouvez régler ce temps entre 15 et 30 secondes.
쏅
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK paraître « OFF TIMER » sur l'écran.
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire ap-
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
쏅
Réglez le temps avec la touche ou
<.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
2.
Fonction de temporisation
1.
쏅
쏅
쏅
Tenez la face avant sensiblement perpendiculaire à l'appareil (voir l'illustration, pos. 1).
Poussez la face avant dans le guide qui se trouve sur le bord inférieur du boîtier.
Appuyez avec précaution sur la face avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans les fi xations.
L'appareil dispose d'une fonction de temporisation.
Si vous appuyez par exemple sur la touche
MENU/OK
; et sélectionnez une option de menu, l'appareil se remet en marche environ 8 secondes après le dernier actionnement de touche. Les réglages effectués sont mémorisés.
쏅
Relevez la face avant et appuyez légèrement dessus pour la verrouiller. (voir l'illustration, pos. 2)
Si l'appareil était en marche lorsque vous avez retiré la face avant, il se remet automatiquement en marche dans le dernier mode sélectionné (autoradio, CD, changeur CD,
USB ou AUX) au moment où vous remettez la face avant en place.
84
Mise en marche et arrêt Volume sonore
Mise en marche et arrêt
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour mettre en marche ou arrêter l'appareil :
Mise en marche et arrêt avec la touche marche/arrêt
쏅
Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le touche Marche/Arrêt
3.
L'appareil se met en marche.
쏅
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt
3 et maintenezla appuyée pendant plus de 2 secondes.
L'appareil s'arrête.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contacteur d'allumage du véhicule
Si l'autoradio est relié à l'allumage du véhicule, comme indiqué dans la notice de montage, et s'il n'a pas été arrêté avec la touche Marche/Arrêt
3, il se met en marche ou s'arrête lorsque le contact est mis ou coupé.
Arrêt par retrait de la face avant détachable
쏅
Enlevez la face avant.
L'appareil s'arrête au bout du temps réglé dans le menu « OFF TIMER ».
Remarque :
Pour protéger la batterie du véhicule, l'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une heure après le contact a été coupé.
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable de 0 (arrêt) à
66 (maximum).
Pour augmenter le volume sonore,
쏅 tournez le bouton de réglage du volume
4 vers la droite.
Pour diminuer le volume sonore,
쏅 tournez le bouton de réglage du volume
4 vers la gauche.
Réglage du volume sonore à la mise en marche
Le volume sonore à la mise en marche est réglable.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « ON VOLUME » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
9 pour régler un certain volume sonore à la mise en marche ou sur la touche
9 pour sélectionner le réglage « LAST VOL ».
쏅
Réglez le volume sonore à la mise en marche avec la touche ou
<.
Pour faciliter le réglage, vous pouvez entendre la diminution ou l'augmentation du volume sonore.
Si vous sélectionnez « LAST VOL », le volume sonore réglé avant d'arrêter l'appareil est réactivé.
Remarque :
Pour protéger l'ouïe, le volume sonore à la mise en marche est limité à la valeur
« 38 » avec le réglage « LAST VOL ». Si le volume sonore au moment de l'arrêt
85
Volume sonore
était plus élevé, il sera ramené automatiquement à la valeur « 38 » lors de la mise en marche. Cela permet d'éviter un volume sonore élevé involontaire et inattendu lors de la mise en marche de l'appareil.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Abaissement rapide du volume sonore (MUTE)
Vous avez la possibilité d'abaisser rapidement le volume sonore jusqu'à un niveau que vous avez préalablement défi ni.
쏅
Appuyez brièvement sur la touche
Marche/Arrêt
3.
« MUTE » apparaît sur l'écran.
Annulation de l'abaissement du volume sonore
Pour réactiver le volume sonore précédent,
쏅 appuyez de nouveau brièvement sur la touche Marche/Arrêt
3.
Volume sonore pour le téléphone et le système de navigation
Coupure du son en mode téléphone
Lorsque votre autoradio est relié à un téléphone portable ou à un système de navigation, le son est coupé au moment où vous prenez un appel ou lorsque le système de navigation sort une instruction vocale. La communication téléphonique ou la sortie vocale du système de navigation s'effectuent par l'intermédiaire des haut-parleurs du système audio. Le téléphone portable ou le système de navigation doivent pour cela être reliés à l'autoradio comme indiqué dans la notice de montage.
Pour connaître les systèmes de navigation que vous pouvez utiliser avec votre autoradio, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt.
Lorsque vous prenez un appel ou que le système de navigation sort une instruction vocale, « TELEPHONE » apparaît sur l'écran.
Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est réglable.
쏅
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MUTE LVL » sur l'écran.
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
쏅
Réglez le niveau de sourdine souhaité avec la touche ou
<.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Réglage du volume sonore pour le téléphone ou le système de navigation
Aucune information routière n'est diffusée en cours de communication téléphonique ou lorsque le système de navigation sort une instruction vocale. L'information routière n'est pas enregistrée !
Vous pouvez régler le volume sonore pour le téléphone et le système de navigation :
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TEL VOL » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
86
Volume sonore
쏅
Réglez le volume sonore souhaité avec la touche ou
<.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Remarque :
Vous pouvez régler le volume sonore des communications téléphoniques ou des instructions vocales du système de navigation au moment où celles-ci sont diffusées avec le bouton de réglage du volume
4.
Activer/désactiver du bip de confi rmation
Lorsque, pour certaines fonctions, vous appuyez sur une touche pendant plus de
2 secondes, par exemple pour affecter une station à une touche de présélection, un bip de confi rmation retentit. Vous pouvez activer ou désactiver le bip.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « BEEP ON » ou « BEEP
OFF » sur l'écran.
쏅
Activez (ON) ou désactivez (OFF) le bip
(BEEP) avec la touche ou
9.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Automatic Sound
(son automatique)
Cette fonction permet d'adapter automatiquement le volume sonore de l'autoradio en fonction de la vitesse du véhicule. Pour cela, l'autoradio doit être raccordé tel que décrit dans la notice de montage.
Le relèvement automatique du volume sonore est réglable sur 6 niveaux (0 - 5).
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « AUTO SD » et le réglage actuel sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
쏅
Réglez le relèvement du volume sonore entre 0 - 5 avec la touche ou
<.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
ESC/DIS
5.
Remarque :
Le réglage optimal du volume sonore en fonction de la vitesse du véhicule dépend du niveau de bruit à l'intérieur de l'habitacle. Déterminez la valeur optimale pour votre véhicule en effectuant différents essais.
87
Mode radio
Mode radio
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS.
De nombreuses stations FM émettent un signal qui contient, en plus du programme, des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'écran dès sa réception.
Activation du mode radio
Lorsque vous vous trouvez dans les modes
CD, changeur CD, USB ou AUX,
쏅 appuyez sur la touche BAND
2 ou
쏅 appuyez sur la touche SOURCE
= autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TUNER » sur l'écran.
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement sans problème du tuner radio, celui-ci doit être réglé pour la zone dans laquelle il est utilisé. Vous pouvez sélectionner Europe « EUROPE »,
Amérique « USA » ou Thaïlande « THAI ». En usine, le tuner est réglé pour la zone dans laquelle l'appareil est vendu. En cas de problème de réception radio, vérifi ez le réglage.
Remarque :
Les fonctions radio décrites dans cette notice d'utilisation se réfèrent au réglage Europe (EUROPE) du tuner.
쏅
쏅
Mettez l'appareil en marche avec la touche Marche/Arrêt
3.
Maintenez les touches 3 et 6
8 appuyées simultanément et mettez de nouveau l'appareil en marche avec la touche Marche/Arrêt
3.
Le réglage actuel (EUROPE, USA ou THAI) est affi ché.
쏅
Sélectionnez la zone pour le tuner avec la touche ou
<.
Pour enregistrer le réglage,
쏅 appuyez sur la touche
MENU/OK
;.
L'autoradio se met en marche dans le dernier mode sélectionné (radio, CD, changeur CD, USB ou AUX).
•
•
Fonctions confort RDS (AF, REG)
Les fonctions confort RDS, soit AF (Fréquence
Alternative) et REGIONAL, viennent compléter les fonctions de votre autoradio.
AF : l'autoradio se règle automatiquement sur la fréquence la plus puissante de la station dont vous êtes à l'écoute quand la fonction confort RDS est activée.
REGIONAL : certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction REG permet d'éviter que l'autoradio passe à des fréquences alternatives qui émettent d'autres émissions.
Remarque :
La fonction REGIONAL doit être activée/désactivée séparément dans le menu.
Activer/désactiver REGIONAL
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « REG » sur l'écran.
88
Mode radio
« REG » est suivi de « OFF » (désactivé) ou de « ON » (activé).
Pour activer ou désactiver la fonction
REGIONAL,
쏅 appuyez sur la touche ou
9.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Réglage des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour vous régler une station.
Recherche automatique de stations
쏅
Appuyez sur la touche ou
<.
L'autoradio se règle sur la station suivante qui peut être reçue.
Activation et désactivation des fonctions confort RDS
Pour activer ou désactiver les fonctions confort RDS AF et REGIONAL,
쏅 appuyez sur la touche TRAF
: et maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
Si la fonction confort RDS est activée, le symbole RDS apparaît sur l'écran.
Remarque :
Si la priorité pour les informations routières est activée (le symbole de bouchon apparaît sur l'écran), la station suivante qui diffuse des informations routières est réglée.
Recherche manuelle de stations
Vous avez aussi la possibilité de rechercher les stations manuellement.
Sélection de la gamme d'ondes et du niveau de mémoire
Cet autoradio permet de recevoir les programmes des gammes d'ondes FM et AM
(PO ou OM et GO ou OL). Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d'ondes FM (FM1, FM2 et FMT) et un pour chacune des gammes d'ondes PO et GO.
Six stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes d'ondes PO et GO,
쏅 appuyez sur la touche BAND
2.
Remarque :
La recherche manuelle de stations n'est possible que si la fonction confort RDS est désactivée.
Pour modifi er la fréquence réglée par petits pas,
쏅 appuyez brièvement sur la touche ou
9.
Pour modifi er rapidement la fréquence réglée,
쏅 maintenez la touche ou
9 appuyée.
Défi lement des chaînes de stations
(uniquement en FM)
Si une station propose plusieurs programmes, vous avez la possibilité de faire défi ler ce que l'on appelle la « chaîne de stations ».
89
Mode radio
쏅
Remarque :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonction confort RDS doit être activée.
Appuyez sur la touche ou
9 pour passer à la station suivante de la chaîne de stations.
Remarque :
Vous ne pouvez passer qu'à des stations qui ont été déjà reçues une fois.
Utilisez pour cela la fonction Scan ou
Travelstore.
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations
쏅
Sélectionnez le niveau de mémoire
FM1, FM2, FMT ou l'une des gammes d'ondes PO ou GO.
쏅
쏅
Réglez la station souhaitée.
Appuyez sur la touche de présélection
1- 6
8 à laquelle vous souhaitez affecter la station et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
Réglage de la sensibilité de la recherche de stations
Vous pouvez régler l'autoradio de manière à ce qu'il se règle uniquement sur les stations puissantes ou, au contraire, aussi sur les stations faibles.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « SENS HI » ou « SENS
LO » sur l'écran.
Le réglage de sensibilité actuel apparaît sur l'écran. « SENS HI6 » correspond à la sensibilité la plus élevée, « SENS LO1 » à la plus faible.
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
쏅
Réglez la sensibilité souhaitée avec la touche ou
<.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Remarque :
L'appareil mémorise la sensibilité enregistrée dans chaque gamme d'ondes
OUC (FM) et PO/GO (AM).
90
Mémorisation automatique de stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (uniquement FM). La mémorisation s’effectue sur le niveau de mémoire FMT.
쏅
Remarque :
Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effacées.
Appuyez sur la touche BAND
2 et maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
La mémorisation démarre. « FM TSTORE » apparaît sur l'écran. Une fois la mémorisation terminée, la station qui fi gure à la première place du niveau FMT est diffusée.
Remarque :
Si la priorité pour les informations routières est activée (le symbole de bouchon apparaît sur l'écran), seules les stations qui diffusent des informations routières sont mémorisées.
Mode radio
Appel d'une station mémorisée
쏅
Sélectionnez le niveau de mémoire ou la gamme d'ondes.
쏅
Appuyez sur une touche de présélection 1 - 6
8.
La station mémorisée est diffusée dans la mesure où elle peut être reçue.
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
쏅
Réglez la durée d'écoute lors du balayage souhaitée avec la touche ou
=.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Balayage des stations qui peuvent être reçues (SCAN)
La fonction Scan permet d'écouter brièvement toutes les stations qui peuvent être re-
çues. Vous pouvez régler la durée d'écoute entre 5 et 30 secondes au niveau du menu.
Démarrage du balayage (SCAN)
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
; et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
L'autoradio se règle sur la station suivante qui peut être reçue. « SCAN » et la fréquence ou le nom de la station correspondante apparaissent à tour de rôle sur l'écran.
Arrêt du balayage (SCAN), écoute de la station réglée sur le moment
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Le balayage des stations s'arrête et la dernière station écoutée reste active.
Remarque :
La durée d'écoute lors du balayage réglée est également valable pour le balayage (Scan) en mode CD, changeur
CD ou MP3.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent également des informations sur le type de programme qu'elles diffusent. Ces informations peuvent être reçues et affi chées par votre autoradio.
Ces types de programmes sont par exemple :
CULTURE VOYAGE JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK SAVOIR ENFANTS
La fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations diffusant un certain type de programme.
Réglage de la durée d'écoute lors du balayage
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « SCAN TIME » sur l'écran.
PTY-EON
Lorsque le type de programme est sélectionné et la recherche démarrée, l'appareil passe de la station diffusée sur le moment
à une station proposant le type de programme sélectionné.
91
Mode radio
Remarques :
• Un bip retentit et « NO PTY » apparaît sur l'écran pendant un court instant si aucune station du type de programme choisi n'a été trouvée au terme de la recherche. La dernière station réglée reste activée.
• Si la station réglée ou une autre station de la chaîne de stations diffuse par la suite le type de programme souhaité, l'autoradio quitte automatiquement la station réglée ou le mode
CD ou changeur CD pour passer à la station qui diffuse le type de programme souhaité.
• Si vous ne souhaitez pas que la commutation PTY-EON s'effectue, désactivez le PTY. Activez d'abord le mode radio avec la touche SOURCE
= ou
BAND
2. Dans le mode CD ou changeur CD, l'option de menu « PTY ON/
OFF » n'est pas disponible.
Activer/désactiver de la fonction PTY
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « PTY » et le réglage actuel sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
9 pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction PTY.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Sélection de la langue PTY
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle les types de programme seront affi chés. Vous pouvez sélectionner « DEUTSCH »,
« ENGLISH » ou « FRANÇAIS ».
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « PTY LANG » sur l'écran.
쏅
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
Réglez la langue souhaitée avec la touche ou
<.
Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Sélection d'un type de programme et démarrage de la recherche
Le type d'émission sélectionné en dernier n'est affi ché que pendant un court instant sur l'écran :
쏅
쏅
Appuyez sur la touche ou
9.
Appuyez sur la touche
9 pendant la durée d'affi chage pour changer de type de programme.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< pour démarrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station suivante proposant le type de programme sélectionné.
Réglage du mode d'affi chage
Différents modes d'affi chage vous sont proposés en mode radio :
• Niveau de mémoire et fréquence ou nom de la station
• Niveau de mémoire et heure
Pour changer de mode d'affi chage,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
92
Informations routières
Informations routières
Votre appareil est équipé d'un récepteur RDS-
EON. EON ( Enhanced Other Network) fait qu'en cas d'information routière (TA), l'appareil passe automatiquement d'une station qui ne diffuse pas d'informations routières à la station correspondante de la chaîne de stations qui diffuse des informations routières.
Une fois l'information routière diffusée, la station précédente est de nouveau réglée.
Activer/désactiver de la diffusion prioritaire des informations routières
쏅
Appuyez sur la touche TRAF
:.
La fonction de diffusion prioritaire est activée lorsque le symbole de bouchon est affi ché.
Remarques :
Vous entendez un bip d'avertissement,
• lorsque vous quittez la zone de couverture de la station qui diffuse des informations routières que vous êtes en train d'écouter.
• lorsqu'en mode CD ou changeur CD, vous quittez la zone de couverture de la station qui diffuse des informations routières et que la recherche automatique ne trouve ensuite aucune autre station qui diffuse des informations routières.
• lorsque vous passez d'une station qui diffuse des informations routières à une station qui ne diffuse pas d'informations routières.
Désactivez alors la fonction de diffusion prioritaire des informations routières ou réglez une station qui diffuse des informations routières.
Réglage du volume sonore pour les informations routières
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TA VOLUME » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
쏅
Réglez le volume sonore souhaité avec la touche ou
<.
Pour faciliter le réglage, vous pouvez entendre la diminution ou l'augmentation du volume sonore.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
ESC/DIS
5.
Remarques :
• Vous pouvez également régler le volume sonore pendant la diffusion d'une information routière avec le bouton de réglage
4 pour la durée de la diffusion de l'information routière.
• Vous pouvez régler le son et la répartition du volume sonore pour les informations routières pendant la diffusion d'une information routière.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Son ».
93
Mode CD
Mode CD
Cet appareil vous permet de lire les CD audio, CD-R et CD-RW disponibles dans le commerce d'un diamètre de 12 cm. Pour
éviter les problèmes de lecture, il est recommandé de ne pas graver les CD à une vitesse supérieure à 16x.
Le CD est ensuite entraîné automatiquement dans le lecteur.
L'introduction du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de votre part.
쏅
Fermez la face avant et appuyez légèrement dessus jusqu'à ce qu'elle de verrouille.
La lecture du CD commence et « CD » apparaît sur l'écran.
Risque de détérioration du lecteur CD !
Les CD single de 8 cm de diamètre et les
« shape CD » (de forme autre que circulaire) ne doivent pas être utilisés.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'endommagement du lecteur CD dû à l'utilisation de CD inappropriés.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement de CD portant le logo
Compact-Disc. Des problèmes de lecture sont possibles avec les CD équipés d'une protection contre la copie. Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie !
En plus des CD audio, l'appareil vous permet également de lire des CD contenant des fi chiers de musique MP3/WMA.
Reportez-vous à ce sujet à la section « Mode
MP3/WMA ».
Remarque :
Si le contact du véhicule était coupé avant l'introduction du CD, vous devez d'abord mettre l'appareil en marche avec la touche Marche/Arrêt
3 pour commencer la lecture.
Si un CD est déjà introduit dans le lecteur,
쏅 appuyez sur la touche SOURCE autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « CD » sur l'écran.
=
La lecture démarre à l'endroit où elle a été interrompue.
Sélection d'un titre
쏅
Appuyez sur une touche fl èche
9 ou
< pour sélectionner le titre suivant ou précédent.
Si vous appuyez une fois sur la touche
9, le titre actuel est relu depuis le début.
Activation du mode CD
S'il n'y a pas de CD dans le lecteur,
쏅 appuyez sur la touche
1.
La face avant s'ouvre.
쏅
Introduisez le CD, face imprimée tournée vers le haut, sans forcer dans la fente jusqu'à ce que vous rencontriez une résistance.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
쏅 appuyez sur la touche ou
9 et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que la recherche rapide en avant ou en arrière commence.
94
Mode CD
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
쏅
Appuyez sur la touche 3 MIX
8.
« MIX ALL » apparaît sur l'écran pendant un court instant, le symbole MIX est affi ché. Le titre qui sera lu ensuite sera sélectionné de manière aléatoire.
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre,
쏅 appuyez sur la touche 4 RPT
8.
« RPT TRACK » apparaît sur l'écran pendant un court instant, le symbole RPT est affi ché.
Le titre est répété jusqu'à ce que la fonction
Repeat soit désactivée.
Désactivation de la fonction MIX
쏅
Appuyez de nouveau sur la touche
3 MIX
8.
« MIX OFF » apparaît pendant un court instant sur l'écran, le symbole MIX s'éteint.
Désactivation de la fonction Repeat
Pour désactiver la fonction Repeat,
쏅 appuyez de nouveau sur la touche
4 RPT
8.
« RPT OFF » apparaît sur l'affi cheur pendant un court instant, le symbole RPT s'éteint. La lecture se poursuit normalement.
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de tous les titres du CD.
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
; et maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
Vous entendez le titre suivant. « SCAN » et le numéro du titre correspondant apparaissent à tour de rôle sur l'écran.
Interruption de la lecture (PAUSE)
쏅
Appuyez sur la touche 5
8.
« PAUSE » apparaît sur l'écran.
Annulation de la pause
쏅
Pendant la pause, appuyez sur la touche 5
8.
La lecture se poursuit.
Remarque :
La durée d'écoute lors du balayage est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée d'écoute lors du balayage des titres, consultez le paragraphe « Réglage de la durée d'écoute lors du balayage » dans la section « Mode radio ».
Réglage du mode d'affi chage
En mode CD, plusieurs modes d'affi chage vous sont proposés :
•
•
Numéro du titre et durée de lecture
Numéro du titre et heure
Pour changer de mode d'affi chage,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Arrêt du balayage (SCAN), écoute du titre en cours
Pour arrêter le balayage des titres,
쏅 appuyez sur la touche MENU/OK
;.
La lecture du titre en cours continue.
95
Mode CD
Affi chage du texte de CD
Certains CD proposent un « texte de CD ».
Le texte de CD peut contenir le nom de l'interprète et le nom de l'album.
Le texte de CD défi le à chaque changement de titre sur l'écran.
Activer/désactiver de la fonction texte de CD
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « CDTEXT » et le réglage actuel sur l'écran.
쏅
Sélectionnez l'option « CDTEXT ON » (affi cher le texte de CD) ou « CDTEXTOFF »
(ne pas affi cher le texte de CD) avec la touche ou
9.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Ejection du CD
쏅
Appuyez sur la touche
1.
La face avant bascule vers le bas.
쏅
Appuyez sur la touche
> située à côté de la fente d'introduction du CD.
Le CD sort.
쏅
Retirez le CD et fermez la face avant.
Remarques :
• Si vous ne retirez pas le CD, celui-ci est de nouveau entraîné automatiquement dans le lecteur au bout de
10 secondes.
• Vous pouvez aussi éjecter le CD lorsque l'appareil est arrêté ou qu'une autre source audio est active.
Informations routières en mode
CD
Pour recevoir des informations routières en mode CD,
쏅 appuyez sur la touche TRAF
:.
La fonction de diffusion prioritaire est activée lorsque le symbole de bouchon est affi ché. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Informations routières ».
96
Mode MP3/WMA
Mode MP3/WMA
Cet autoradio vous permet de lire également des CD-R et CD-RW ou des supports de données USB contenant fi chiers musicaux MP3. Vous pouvez en outre lire des fi chiers WMA.
Ce chapitre décrit uniquement la lecture des fi chiers MP3, celle des fi chiers WMA étant identique.
Cet appareil reconnaît au maximum 999 titres dans 99 répertoires. Les répertoires et les titres du CD peuvent être sélectionnés séparément.
D01
D02
A
Remarques :
• Les fi chiers WMA avec Digital Rights
Management (DRM) venant des
Online-Musicshops (boutiques en ligne) ne peuvent pas être lus par cet appareil.
• Les fi chiers WMA peuvent être lus en toute sécurité uniquement s'ils ont été créés avec Windows Media-
Player, version 8 ou plus.
Préparation d'un support de données MP3
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T001
T002
T003
T004
T005
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
Préparation d'un CD MP3
La combinaison « graveur CD », « logiciel de gravure de CD » et « CD vierge » peut occasionner des problèmes de lecture de CD.
Si des problèmes surviennent avec des CD gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de CD vierges ou une autre couleur de CD vierge.
Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 / level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peuvent être lus en toute fi abilité.
En créant (codant) les fi chiers MP3/WMA
à partir des fi chiers audio, il est conseillé d'utiliser des débits binaires de 32 à
320 kbit/s pour les fi chiers MP3 et de 32 à
192 kbps pour les fi chiers WMA.
A Répertoires
B Titres · Fichiers
Vous pouvez attribuer un nom à chaque répertoire avec votre PC. Le nom du répertoire peut être affi ché sur l'écran de l'autoradio. Nommez les répertoires et les titres/fi chiers conformément au logiciel de gravure que vous utilisez. Pour de plus amples informations, consultez le guide d'utilisation du logiciel.
Remarques :
• Il est conseillé de ne pas utiliser de caractères spéciaux (trémas, accents, etc.) dans les noms des fi chiers.
97
Mode MP3/WMA
• Si vous utilisez des noms de fi chier de plus de 16 caractères (y compris l'extension « .MP3 » ou « .WMA »), le nombre maximal de titres et de répertoires diminue d'autant.
Si vous attachez une importance à l'ordre des fi chiers, enregistrez-les sur le support de données dans l'ordre selon lequel vous souhaitez les lire ultérieurement. L'appareil lit les fi chiers dans l'ordre selon lequel ils ont été enregistrés physiquement sur le support de données.
Pour la lecture des fi chiers par cet appareil, les fi chiers MP3 doivent avoir l'extension
« .MP3 » et les fi chiers WMA l'extension
« .WMA ».
Remarques :
Pour garantir une lecture sans problèmes,
• n'essayez pas d'ajouter l'extension
« .MP3 » à des fi chiers autres que les fi chiers MP3 et de les lire ! Ces fi chiers non valides sont ignorés pendant la lecture.
• n'utilisez pas de CD « mixtes » contenant à la fois des fi chiers non MP3 et des titres MP3 (seuls les fi chiers MP3 seront reconnus par l'appareil pendant la lecture MP3).
• n'utilisez pas de CD mixtes contenant
à la fois des fi chiers audio CD et des titres MP3. Seulement les titres audio
CD d'un CD mixte seront lus.
Préparation d'un support de données USB
Afi n que l'appareil reconnaisse le support de données USB, ce dernier doit être spécifi é comme mémoire de masse (Mass
Storage Device) et formaté selon le système de fi chiers FAT16 ou FAT32 et contenir des fi chiers MP3 ou WMA.
Vous pouvez mémoriser au maximum 1500 fi chiers (répertoires et titres ) dans le support de données USB. Les répertoires et les titres peuvent être sélectionnés individuellement avec cet appareil. Si vous utilisez des noms de fi chier de plus de 24 caractères (y compris l'extension « .MP3 » ou
« .WMA »), le nombre maximal de fi chiers diminue d'autant.
Blaupunkt ne peut pas garantir le fonctionnement sans problème de l'ensemble des supports USB disponibles sur le marché.
Balises ID3 du MP3
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de l'interprète, le titre et le nom de l'album (balises ID3).
Cet appareil peut affi cher les balises ID3 de la version 1 et de la version 2 sur l'écran.
Activation du mode MP3
Activation du mode MP3 sur CD
Le mode MP3 sur CD est activé comme le mode CD normal. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Activation du mode CD » de la section « Mode CD ».
Raccordement du support de données
USB et activation du mode MP3
Pour pouvoir brancher un support de données USB (par exemple une clé USB ou un disque dur USB), le câble USB fourni doit
être raccordé au dos de l'appareil comme
98
Mode MP3/WMA
décrit dans la notice de montage. Vous pouvez par exemple faire arriver ce câble dans la boîte à gants ou dans un endroit approprié de la console centrale.
Remarque
Arrêtez l'appareil avant de brancher ou de débrancher le support de données
USB afi n que celui-ci puisse être enregistré ou désenregistré correctement.
쏅
Branchez le support de données USB au câble USB.
Dès qu'un support de données USB est branché, vous pouvez le sélectionner avec la touche SOURCE
=. « USB » apparaît alors sur l'écran.
du logiciel de votre MP3 pour PC ou celle de votre graveur.
• Les noms de l'interprète et de l'album sont affi chés chacun pendant 10 secondes environ. Le nom du fi chier réapparaît ensuite.
• Si les noms de l'interprète et de l'album ne sont pas disponibles, le nom du fi chier est affi ché.
Sélection d'un répertoire
Pour passer à un répertoire précédent ou suivant,
쏅 appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire.
Réglage du mode d'affi chage
Vous avez la possibilité d'affi cher différentes informations sur le titre que vous êtes en train d'écouter :
•
•
•
•
Nom du fi chier
Nom de l'interprète
Nom de l'album
Durée de lecture
• Heure
Pour sélectionner un des modes d'affi chage,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître l'affi chage souhaité sur l'écran.
Remarques :
• Tous les répertoires ne contenant pas de fi chiers MP3 seront automatiquement ignorés. Le nombre de répertoires affi chés sera automatiquement corrigé et ne sera donc éventuellement plus identique au nombre de répertoires que vous avez créés.
• L'appareil traite tous les répertoires et sous-répertoires comme s'ils se trouvaient sur un niveau. Vous pouvez accéder également à tous les sous-répertoires en appuyant sur la touche ou
= autant de fois que nécessaire.
Remarques :
• Les noms de l'interprète et de l'album sont des composants de la balise ID3 du MP3 de la version 1 et de la version
2 et ils ne peuvent être affi chés que s'ils sont enregistrés avec les fi chiers
MP3. Consultez également la notice
Sélection des titres et des fi chiers
Pour passer à un titre/fi chier précédent ou suivant du répertoire sélectionné,
쏅 appuyez sur la touche ou
9 autant de fois qu'il est nécessaire.
99
Mode MP3/WMA
Si vous appuyez une fois sur la touche
9, le titre actuel est relu depuis le début.
Recherche rapide
Pour effectuer une recherche rapide en arrière ou en avant,
쏅 appuyez sur la touche ou
9 et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que la recherche rapide en avant ou en arrière commence.
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de tous les titres du support de données MP3.
쏅
Appuyez sur la touche maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
MENU/OK
; et
Vous entendez le titre suivant. « SCAN » et le titre correspondant apparaissent à tour de rôle sur l'écran.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Pour que les titres du répertoire sélectionné soient lus dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez sur la touche 3 MIX
8 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MIX DIR » sur l'écran.
Le symbole MIX apparaît sur l'écran.
Pour lire les titres de tous les répertoires du support de données MP3 dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez sur la touche 3 MIX
8 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MIX ALL » sur l'écran.
Le symbole MIX apparaît sur l'écran.
Remarque :
La durée d'écoute lors du balayage est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée d'écoute lors du balayage des titres, consultez le paragraphe « Réglage de la durée d'écoute lors du balayage » dans la section « Mode radio ».
Arrêt du balayage (Scan), écoute du titre en cours
쏅
Appuyez brièvement sur la touche
MENU/OK
;.
La lecture du titre en cours continue.
Désactivation de la fonction MIX
Pour désactiver la fonction MIX,
쏅 appuyez sur la touche 3 MIX
8 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MIX OFF » sur l'écran.
Le symbole MIX disparaît de l'écran.
Répétition de titres ou de répertoires complets (REPEAT)
Pour répéter le titre en cours,
쏅 appuyez sur la touche 4 RPT
8 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « RPT TRACK » sur l'écran.
Le symbole RPT apparaît sur l'écran.
100
Mode MP3-/WMA Mode changeur CD
Pour répéter le répertoire entier,
쏅 appuyez sur la touche 4 RPT
8 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « RPT DIR » sur l'écran.
Le symbole RPT apparaît sur l'écran.
Mode changeur CD
Remarque :
Pour toutes informations sur la manipulation des CD, leur insertion et l'utilisation du changeur CD, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre changeur
CD.
Désactivation de la fonction Repeat
Pour arrêter la répétition du titre en cours ou du répertoire sélectionné,
쏅 appuyez sur la touche 4 RPT
8 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « RPT OFF » sur l'écran.
Le symbole RPT disparaît de l'écran.
Sélection du mode changeur CD
쏅
Appuyez sur la touche SOURCE
= autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « CDC / AUX » sur l'écran.
La lecture commence par le premier CD identifi é par le changeur CD.
Interruption de la lecture (PAUSE)
Pour interrompre la lecture,
쏅 appuyez sur la touche 3
8.
« PAUSE » apparaît sur l'écran.
Sélection d'un CD
Pour passer à un CD précédent ou suivant,
쏅 appuyez sur la touche ou autant de fois qu'il est nécessaire.
<
Annulation de la pause
쏅
Pendant la pause, appuyez sur la touche 3
8.
La lecture se poursuit.
Remarque :
Les emplacements libres du changeur de CD et les emplacements contenant des CD invalides seront ignorés.
Sélection d'un titre
Pour passer à un tire précédent ou suivant du CD sélectionné,
쏅 appuyez sur la touche ou de fois qu'il est nécessaire.
9 autant
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
쏅 appuyez sur la touche ou
9 et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que la recherche rapide en avant ou en arrière commence.
101
Mode changeur CD
Lecture de titres ou de CD entiers (REPEAT)
Pour répéter le titre écouté,
쏅 appuyez sur la touche 4 RPT
8 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « RPT TRACK » sur l'écran.
Le symbole RPT apparaît sur l'écran.
Pour répéter le CD sélectionné,
쏅 appuyez sur la touche
4 RPT
8 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « RPT DISC » sur l'écran.
Le symbole RPT apparaît sur l'écran.
Désactivation de la fonction Repeat
Pour désactiver la répétition du titre ou du
CD sélectionné,
쏅 appuyez sur la touche 4 RPT
8 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « RPT OFF » sur l'écran.
Le symbole RPT disparaît de l'écran.
Désactivation de la fonction MIX
쏅
Appuyez sur la touche
3 MIX
8 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MIX OFF » sur l'écran.
Le symbole MIX disparaît de l'écran.
Lecture du début de tous les titres de tous les CD (SCAN)
Pour lire le début de tous les titres de tous les
CD du chargeur dans un ordre croissant,
쏅 appuyez sur la touche maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
MENU/OK
; et
Vous entendez le titre suivant. « SCAN » et le numéro du titre correspondant apparaissent à tour de rôle sur l'écran.
Remarque :
La durée d'écoute lors du balayage est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée d'écoute lors du balayage des titres, consultez le paragraphe « Réglage de la durée d'écoute lors du balayage » dans la section « Mode radio ».
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
Pour que les titres du CD sélectionné soient lus dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez sur la touche 3 MIX
8 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MIX CD » sur l'écran.
Le symbole MIX apparaît sur l'écran.
Pour écouter les titres de tous les CD introduits dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez sur la touche 3 MIX
8 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MIX ALL » sur l'écran.
Le symbole MIX apparaît sur l'écran.
Arrêt du balayage (Scan)
Pour arrêter le balayage des titres,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
MENU/OK
;.
La lecture du titre en cours continue.
Interruption de la lecture (PAUSE)
쏅
Appuyez sur la touche 5
8.
« PAUSE » apparaît sur l'écran.
102
Mode changeur CD Clock – Heure
Annulation de la pause
쏅
Pendant la pause, appuyez sur la touche 5
8.
La lecture se poursuit.
Réglage du mode d'affi chage
En mode changeur CD, plusieurs modes d'affi chage vous sont proposés :
• Numéro du titre et durée de lecture
•
•
Numéro du titre et heure
Numéro du CD et numéro du titre
Pour changer de mode d'affi chage,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître l'affi chage souhaité sur l'écran.
Clock – Heure
Réglage de l'heure
Pour régler l'heure,
쏅
쏅 appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « CLOCK SET » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
L'heure apparaît sur l'écran. Le nombre des heures et le nombre des minutes peuvent
être réglées.
쏅
Réglez l'heure avec la touche ou
<.
Pour commuter entre le nombre des heures et celui des minutes,
쏅 appuyez sur la touche ou
Une fois le réglage effectué,
9.
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Sélection du mode d'affi chage
12/24 heures
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour
쏅
« 12H MODE » sur l'écran.
Appuyez sur la touche ou
9 pour changer de mode.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
103
Clock – Heure Son
Affi chage permanent de l'heure, appareil arrêté et contact mis
Pour affi cher l'heure, l'appareil étant arrêté et le contact mis,
쏅
쏅 appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « CLOCK OFF » ou
« CLOCK ON » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
9 pour sélectionner CLOCK ON (activation) ou
CLOCK OFF (désactivation).
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
ESC/DIS
5.
Son
Vous avez la possibilité de régler séparément le son (graves, médium et aiguës) pour chaque source (radio, CD, changeur CD, USB,
AUX, informations routières et téléphone / navigation). Les réglages pour la répartition du son (balance et fader) et pour X-BASS sont communs pour toutes les sources audio
à l'exception des informations routières et du téléphone / de la navigation. Pour les informations routières et le téléphone / la navigation, vous pouvez régler la répartition du volume sonore différemment.
Remarque :
Les réglages du son pour les informations routières et le téléphone / la navigation peuvent être seulement effectués pendant la diffusion d'une information routière ou pendant un appel téléphonique ou une instruction vocale de la navigation.
Cet appareil dispose d'un égaliseur numérique à 3 bandes. Cet égaliseur vous permet de sélectionner une fréquence pour chacun des registres grave (BASS), aiguë (TREBLE) et médium (MIDDLE) et de régler le niveau pour cette fréquence entre -7 et +7. Vous pouvez en outre régler le facteur de qualité pour les graves et le médium.
Remarque
Le facteur de qualité (Quality Factor) détermine la qualité du fi ltre de l'égaliseur, c'est-à-dire la pente des fl ancs et la largeur de bande du fi ltre en fonction de la fréquence caractéristique.
Un facteur de qualité bas signifi e une pente réduite des fl ancs et une largeur de bande
élevée du fi ltre, un facteur de qualité élevé
104
Son
signifi e une pente élevée des fl ancs et une largeur de bande réduite du fi ltre.
Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des possibilités de réglage : d'égaliseur), vous pouvez effectuer les réglages FREQ (fréquence) et QFAC (facteur de qualité, uniquement pour les graves et le médium) ainsi que GAIN (niveau, uniquement pour le médium) :
Niveau
(GAIN)
Fréquence
(FREQ)
Facteur de qualité
(QFAC)
Graves
(BASS)
X
X
X
Aiguës
(TREBLE)
X
X
–
Medium
(MIDDLE)
X
X
X
Niveau
Fréquence
Facteur de qualité
AUDIO
BASS TREBLE
GAIN
FREQ
QFAC
GAIN
FREQ
–
GAIN
FREQ
QFAC
E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE
Pour que vous puissiez régler facilement et rapidement le niveau des graves et des aiguës, vous pouvez intervenir directement dans le menu AUDIO. Dans les sous-menus BASS
(graves) et TREBLE (aiguës), vous pouvez effectuer le réglage du GAIN (niveau) :
ENHANCED
AUDIO
Pour le réglage des autres fonctions de l'égaliseur, consultez les sections « Réglage des graves d'égaliseur (E-BASS) », « Réglage du médium d'égaliseur (E-MIDDLE) » et « Réglage des aiguës d'égaliseur (E-TREBLE) ».
Niveau
Fréquence
Facteur de qualité
AUDIO
BASS TREBLE
GAIN
FREQ
QFAC
GAIN
FREQ
–
GAIN
FREQ
QFAC
Pour le réglage du niveau des graves et des aiguës, consultez les sections « Réglage du niveau des graves (BASS) » et « Réglage du niveau des aiguës (TREBLE) ».
Pour exploiter toutes les fonctions de l'égaliseur, vous pouvez effectuer tous les autres réglages dans le sous-menu ENHANCED
(étendu) du menu AUDIO. Dans les sous-menus E-BASS (graves d'égaliseur), E-TREBLE
(aiguës d'égaliseur) et E-MIDDLE (médium
Réglage du niveau des graves
(BASS)
쏅
Appuyez sur la touche AUDIO
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu.
7.
MENU/OK
;
Appuyez sur la touche ou
< pour régler le niveau entre -7 et +7.
Pour quitter le menu,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Réglage du niveau des aiguës
(TREBLE)
쏅
Appuyez sur la touche AUDIO
7.
« BASS » apparaît sur l'écran.
105
Son
쏅
쏅
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TREBLE » sur l'écran.
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
Appuyez sur la touche ou
< pour régler le niveau entre -7 et +7.
Pour quitter le menu,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Réglage de la répartition gauche/droite du volume sonore
(BALANCE)
Pour régler la répartition gauche/droite du volume sonore,
쏅 appuyez sur la touche AUDIO
7.
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « BALANCE » sur l'écran.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
Appuyez sur la touche ou
< pour régler la répartition du volume vers la gauche ou vers la droite.
Pour quitter le menu,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Réglage de la répartition avant/arrière du volume sonore
(FADER)
Pour régler la répartition avant/arrière du volume sonore,
쏅 appuyez sur la touche AUDIO
« BASS » apparaît sur l'écran.
7.
쏅
쏅
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « FADER » sur l'écran.
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
Appuyez sur la touche ou
< pour régler la répartition du volume vers l'avant ou vers l'arrière.
Pour quitter le menu,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Réglage des graves d'égaliseur
(E-BASS)
Vous pouvez sélectionner une des 4 fréquences graves (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) et régler le facteur de qualité entre 1,0 et 2,0.
Remarque :
Pour le réglage du niveau des graves, voir la section « Réglage du niveau des graves (BASS) » dans ce chapitre.
Réglage de la fréquence grave et du facteur de qualité
쏅
Appuyez sur la touche AUDIO
7.
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « ENHANCED » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
« E-BASS » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche le menu E-Bass.
9 pour ouvrir
« FREQ » et le réglage actuel apparaissent sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< pour sélectionner « FREQ » (fréquence grave) ou « QFAC » (facteur de qualité).
106
Son
쏅
Régler la fréquence grave et le facteur de qualité avec la touche ou
7.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Réglage du médium d'égaliseur
(E-MIDDLE)
Vous pouvez sélectionner une des 4 fréquences médium (0,5 kHz, 1 kHz, 1,5 kHz,
2,5 kHz) et régler pour celle-ci le niveau entre -7 et +7. Vous pouvez en outre régler le facteur de qualité entre 0,5 et 1,25.
Réglage des aiguës d'égaliseur
(E-TREBLE)
Vous pouvez sélectionner une des 4 fréquences aiguës (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz,
17,5 kHz).
Remarque :
Pour le réglage du niveau des aiguës, voir la section « Réglage du niveau des aiguës (TREBLE) » dans ce chapitre.
Réglage de la fréquence médium, du niveau et du facteur de qualité
쏅
Appuyez sur la touche AUDIO
7.
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « ENHANCED » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
« E-BASS » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « E-MIDDLE » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
9 pour ouvrir le menu E-Middle.
« GAIN » et le réglage actuel apparaissent sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< pour sélectionner « GAIN » (niveau), « FREQ »
(fréquence médium) et « QFAC » (facteur de qualité).
쏅
Réglez le niveau, la fréquence médium et le facteur de qualité avec la touche ou
9.
Réglage de la fréquence aiguë
쏅
Appuyez sur la touche AUDIO
7.
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « ENHANCED » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
« E-BASS » apparaît sur l'écran.
;.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « E-TREBLE » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
9 pour ouvrir le menu E-Treble.
« FREQ » et le réglage actuel apparaissent sur l'écran.
쏅
Réglez la fréquence aiguë avec la touche ou
9.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
107
Sortie préamplifi cateur
Sortie préamplifi cateur
(Preamp-Out/Sub-Out)
Vous avez la possibilité de raccorder des amplifi cateurs externes en utilisant les prises du préamplifi cateur (Preamp-Out). En outre, vous pouvez raccorder au fi ltre passe-bas dynamique intégré de l'appareil (le niveau et la fréquence limite sont réglables) un amplifi cateur pour l'utilisation d'un hautparleur d'extrême grave (Subwoofer).
Pour cela, les amplifi cateurs doivent être raccordés comme décrit dans la notice de montage.
« GAIN » et le réglage actuel apparaissent sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< pour sélectionner « GAIN » (niveau) ou
« FREQ » (fréquence limite).
쏅
Régler le niveau et la fréquence limite avec la touche ou
9.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Réglage du niveau Sub-Out et de la fréquence limite Sub-Out
Vous pouvez régler le niveau Sub-Out sur
8 valeurs (0 à +7). Vous pouvez en outre sélectionner une des 4 fréquences limites :
0 Hz, 80 Hz, 120 Hz et 160 Hz.
쏅
Appuyez sur la touche AUDIO
7.
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « ENHANCED » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
« E-BASS » apparaît sur l'écran.
;.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « SUB OUT » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
9 pour ouvrir le menu Sub-Out.
108
X-BASS
X-BASS
La fonction X-Bass vous permet de relever le niveau des graves à faible volume sonore.
Le réglage X-Bass sélectionné s'applique
à toutes les sources audio (autoradio, CD, changeur CD ou AUX).
X-BASS propose la fonction de base
(E-XBASS) ». La fonction de base vous permet de régler le « Relèvement X-BASS ». Le
« Relèvement d'égaliseur X-BASS » permet en outre de sélectionner une « Fréquence
X-BASS ».
Réglage du Relèvement X-BASS
(X-BASS)
Le relèvement X-BASS peut être réglé par paliers de 0 à 3.
« 0 » signifi e que la fonction X-BASS est désactivée.
쏅
Appuyez sur la touche AUDIO
« BASS » apparaît sur l'écran.
7.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « X-BASS » sur l'écran.
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< pour régler le relèvement X-BASS.
Pour quitter le menu,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Réglage du Relèvement d'égaliseur X-BASS (E-XBASS)
Vous pouvez sélectionner une des 3 fréquences X-BASS (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz) et régler pour celle-ci le relèvement entre 0
(désactivation de la fonction X-BASS) et 3.
쏅
Appuyez sur la touche AUDIO
« BASS » apparaît sur l'écran.
7.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour
쏅 l'écran.
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
« E-BASS » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « E-XBASS » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
9 pour ouvrir le menu E-XBASS.
« GAIN » et le réglage actuel apparaissent sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou sélectionner « GAIN » (relèvement) ou
« FREQ » (fréquence X-BASS).
< pour
쏅
Réglez le relèvement et la fréquence X-
BASS avec la touche ou
9.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
109
Préréglages de l'égaliseur Ecran
Préréglages de l'égaliseur
(PRESETS)
Cet appareil dispose d'un égaliseur dans lequel les réglages correspondant aux types de musique « ROCK », « POP » et
« CLASSIC » sont déjà programmés.
Pour activer une présélection de l'égaliseur,
쏅 appuyez sur la touche AUDIO
7.
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour
쏅 l'écran.
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
« E-BASS » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche ou autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « PRESETS » sur l'écran.
<
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
9 pour ouvrir le menu des présélections.
Appuyez sur la touche ou
<, pour sélectionner une des présélections « ROCK », « POP » ou « CLASSIC » ou sélectionner « P-EQ OFF » pour qu'aucune présélection ne soit activée.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Réglage de l'écran
Réglage de la luminosité de l'écran
Si votre autoradio est raccordé comme décrit dans la notice de montage et que votre véhicule dispose de la sortie correspondante, la luminosité de l'écran passe de jour à nuit lorsque vous allumez l'éclairage du véhicule. Vous pouvez régler la luminosité séparément pour la nuit et pour le jour par paliers de 1 à 16.
쏅
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « DIM DAY » ou « DIM
NIGHT » sur l'écran.
Appuyez sur la touche MENU/OK
; pour ouvrir le menu.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< pour sélectionner le niveau de luminosité souhaité.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
Sélection de la couleur de l'éclairage de l'écran
Pour l'éclairage de l'écran, vous avez la possibilité de créer une couleur à partir du spectre RGB (red-green-blue = rouge-vertbleu) ou des couleurs rouge et vert. Vous avez en outre la possibilité se démarrer une recherche de couleur et de sélectionner la couleur qui vous plaît au moment où elle apparaît.
110
Ecran
Création d'une couleur pour l'éclairage de l'écran
Pour accorder l'éclairage de l'écran à vos goûts personnels, vous pouvez créer une couleur par mélange des 3 couleurs de base, rouge, vert et bleu (RGB) ou des couleurs rouge et vert (RG).
쏅
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK paraître « DISP COL » sur l'écran.
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire ap-
Appuyez sur la touche
9 pour ouvrir le menu RGB ou sur la touche
9 pour ouvrir le menu RG.
« 4096 COL » pour le menu RGB ou « 256
COL » pour le menu RG apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
9 pour ouvrir le menu qui doit vous permettre d'effectuer le mélange de couleurs souhaité.
« R », « G » et « B » ou « R » et « G » avec les valeurs actuelles apparaissent sur l'écran.
La valeur défi nie pour « R » est activée.
Vous pouvez régler une valeur comprise entre 0 et 16 pour chaque composante de couleur.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche ou
< pour régler la valeur associée à la composante de couleur.
Appuyez sur la touche ou
9 pour passer d'une composante de couleur à l'autre.
Une fois le réglage effectué,
쏅
쏅 appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ESC/DIS
5 pour quitter le menu.
Sélection de la couleur de l'éclairage de l'écran à partir de la recherche de couleur
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
쏅
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « COL SCAN » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
MENU/OK
; pour démarrer la recherche de couleur.
L'appareil commence à changer la couleur de l'éclairage de l'écran.
Pour sélectionner la couleur réglée sur le moment,
쏅 appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Vous pouvez redémarrer la recherche avec la touche MENU/OK
; et sélectionner une autre couleur.
Une fois la couleur souhaitée trouvée et sélectionnée,
쏅 appuyez sur la touche ESC/DIS
5.
111
Sources audio externes Réglages d'usine
Sources audio externes
Des sources audio externes, par exemple un lecteur de CD, un lecteur de MiniDisc ou un lecteur MP3, peuvent être raccordées à l'appareil de deux manières:
1.
Par l'intermédiaire de l'entrée AUX qui se trouve à l'arrière (si aucun changeur
CD n'est raccordé à l'appareil).
Remarques :
• Pour raccorder une source audio externe par l'intermédiaire de l'entrée AUX, vous avez besoin d'un câble adaptateur. Vous pouvez vous procurer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d'un revendeur Blaupunkt.
• L'entrée AUX qui se trouve à l'arrière peut être sélectionnée avec la touche
SOURCE
=. « CDC/AUX » apparaît alors sur l'écran.
2. Par l'intermédiaire de la prise frontale
AUX-IN.
Remarque :
Dès qu'une source audio est raccordée
à la prise frontale AUX-IN, elle peut être sélectionnée avec la touche SOURCE
=. « AUX » apparaît alors sur l'écran.
Retour aux réglages d'usine
(NORMSET)
Vous avez la possibilité de revenir aux réglages d'usine de l'appareil.
쏅
쏅
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
;.
Appuyez sur la touche ou
< autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « NORMSET » sur l'écran.
Appuyez sur la touche MENU/OK
; aussi longtemps qu'il est nécessaire pour faire apparaître « NORM ON » sur l'écran.
L'appareil s'arrête, puis se remet aussitôt en marche. Tous les réglages d'usine sont repris.
Remarque :
Si vous ne maintenez pas la touche
MENU/OK
; appuyée suffi samment longtemps, « NORM OFF » apparaît sur l'écran. Dans ce cas, les réglages que vous avez effectués sont conservés et l'appareil reste en marche. Vous pouvez quitter le menu avec la touche ESC/DIS
5.
112
Réglages d'usine
Réglages d'usine :
Volume sonore pour les informations routières
(TA VOL)
Volume sonore à la mise en marche (ON VOL)
Volume sonore de sourdine (MUTE LEVEL)
Volume sonore pour les communications téléphoniques et les instructions du système de navigation (TEL VOL)
Sensibilité de la recherche (SENS)
Durée d'écoute lors du balayage (SCAN TIME)
Type de programme
(PTY)
30
LAST VOL
0
25
HI6
10
OFF
Langue PTY (PTY LANG) ENGLISH
Affi chage de l'heure
(CLOCK)
OFF
Heure (CLOCK SET)
Mode d'affi chage de l'heure (CLOCK MODE)
0:00
24H
Bip de confi rmation
(BEEP)
Fonction régionale
(REG)
ON
OFF
Luminosité de l'écran
RDS
DIM DAY 15,
DIM NIGHT
12
ON
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Amplifi cateur
Puissance de sortie sinusoïdale : 4 x 18 watts,
14,4 V et
1 % de distorsion sur 4 ohms.
dale 4 x 26 watts conformément à
DIN 45324,
14,4 V sur 4 ohms,
4 x 50 watts
Tuner
Gammes d'ondes :
FM:
PO:
GO:
87,5 - 108 MHz
531 - 1 602 kHz
153 - 279 kHz
FM - Bande passante :
35 - 16 000 Hz
CD
Bande passante : 20 - 20 000 Hz
Sortie préamplifi cateur
4 canaux : 3 V
Sensibilité d'entrée
Entrée AUX :
Entrée Tél/Navi :
2 V / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Poids
1,36
Sous réserve de modifi cations
113
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
459
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany
Austria
Belgium
(D) 0180-5000225
(A) 01-610 39 0
(B) 02-525 5444
Denmark
Finland
(DK)
(FIN)
44 898 360
09-435 991
France (F) 01-4010 7007
Great Britain (GB) 01-89583 8880
05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
01-610 39 391
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
Greece
Ireland
(GR)
(IRL)
210 94 27 337
01-46 66 700
Italy (I) 02-369 62331
Luxembourg (L) 40 4078
210 94 12 711
01-46 66 706
02-369 62464
40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal
Spain
(P) 2185 00144
(E) 902 52 77 70
2185 00165
91 410 4078
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446
Hungary (H) 76 511 803
Turkey (TR) 0212-335 06 71
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474
01-8471650
02-6130 0514
76 511 809
0212-346 00 40
+55-19 3745 2773
+604-6413 640
Gerätepass
Kingston MP47
Typ:
Serien-Nr: BP ................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
460

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.