Blaupunkt Rimini MP27 Mode d'emploi
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations pour Brighton MP27, Ravenna MP27, Rimini MP27, San Diego MP27. Ces autoradios vous permettent d'écouter vos CD, MP3 et WMA préférés. Profitez de la radio avec les fonctions RDS. Personnalisez le son grâce aux réglages des basses, des aigus, de la balance et du fader. Écoutez la musique depuis des sources externes via l'entrée AUX. Mémorisez vos stations de radio préférées. Retirez la façade pour protéger votre autoradio contre le vol.
Radio CD MP3 WMA
www.blaupunkt.com
Brighton MP27
Ravenna MP27
Rimini MP27
San Diego MP27
7 647 773 310
7 647 793 310
7 647 783 310
7 647 683 310
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
2
1 2 3 4 5 6 7 8
15 14 13 12 11 10
9
Eléments de commande
1
2
3
4
5
Touche
Ecran LCD pour enlever la façade détachable
Touche marche/arrêt et coupure du son
(Mute) de l'appareil.
Bouton de réglage du volume
Fente d'insertion de CD
7
Touche pour extraire le CD de l'appareil.
8
Touche
ESC
Confi rmation de l'option de menu et retour à l'affi chage du niveau supérieur dans MENU ou AUDIO.
9
Touche
DIS
Pression brève : affi chage bref des contenus d'affi chage alternatifs (par ex. l'heure).
Pression prolongée : changement des contenus d'affi chage.
:
Touche
MENU
(OK)
Pression brève : appel du menu pour les réglages.
Confi rmation de la sélection de menu
(OK).
Pression prolongée : activation de la fonction de balayage (Scan).
;
Touche
AUDIO
pour le réglage des basses, aigus, balance et fader. Sélection d'un préréglage de l'égaliseur.
Activation/désactivation et réglage des
X-BASS.
<
Bloc de touches
1 - 5
=
Touche
TRAF
Pression brève : activation/désactivation du mode informations routières.
Pression longue : activation/désactivation de la fonction confort RDS.
>
Touche
SRC
/
Pression brève : choix de la source entre CD/MP3, changeur de CD (si connecté) ou AUX.
Pression longue : affi chage bref de l'heure.
?
Touche
BND
/
TS
Pression brève : choix des niveaux de mémoire FM et des gammes d'ondes
PO et GO.
Pression longue : activation de la fonction Travelstore.
56
A propos de cette notice ................... 58
Pour votre sécurité .......................... 59
Composition de la fourniture ............ 60
Façade détachable ........................... 60
Allumer / éteindre ............................ 61
Réglage du volume ........................... 62
Mode Radio ..................................... 64
Réglage du tuner ............................ 64
Activation du mode Radio ............... 64
Fonction confort RDS ..................... 64
Sélection de la gamme d'ondes/ du niveau de mémoire .................... 65
Sélection des stations .................... 65
Réglage de la sensibilité de recherche de stations ..................... 66
Mémorisation de stations ................ 66
Mémorisation automatique de stations (Travelstore) ................. 66
Appel d'une station mémorisée ........ 66
Balayage des stations (SCAN) .......... 66
Réglage de la durée de balayage des stations .................................. 67
Type de programme (PTY) .............. 67
Optimisation de la réception radio .... 68
Réception d'informations routières... 69
Mode CD ......................................... 70
Activation du mode CD ................... 70
Sélection d'un titre ......................... 70
Recherche rapide .......................... 71
Recherche rapide (audible) ............. 71
Lecture aléatoire des titres (MIX) ...... 71
Lecture des intros (SCAN) ............... 71
Répétition de titres (REPEAT) .......... 71
Interruption de la lecture (PAUSE) .... 72
Régler du mode d'affi chage ............. 72
Affi chage du texte de CD ................. 72
Réception d'informations routières en mode CD .................................. 72
Ejection du CD .............................. 72
Sommaire
Mode MP3/WMA ............................. 73
Préparation du CD MP3/WMA .......... 73
Démarrage du mode MP3................ 74
Réglage du mode d'affi chage ........... 74
Sélectionner un répertoire .............. 75
Sélectionner des titres / fi chiers ....... 75
Recherche rapide .......................... 75
Lecture aléatoire des titres (MIX) ...... 75
Lecture des intros (SCAN) ............... 76
Lecture répétée de titres ou de répertoires entiers (REPEAT) ....... 76
Interruption de la lecture (PAUSE) .... 76
Mode Changeur CD .......................... 77
Sélection du mode changeur CD ...... 77
Sélection d'un CD .......................... 77
Sélection d'un titre ......................... 77
Recherche rapide (audible) ............. 77
Réglage du mode d'affi chage ........... 77
Lecture de titres ou de CD entiers
(REPEAT) ..................................... 77
Lecture aléatoire des titres (MIX) ...... 78
Lecture des intros de tous les CD
(SCAN) ........................................ 78
Interruption de la lecture (PAUSE) .... 78
CLOCK - Heure ................................. 79
Son ................................................. 80
Réglage des basses ........................ 80
Réglage des aigus .......................... 80
Réglage du volume vers la droite/ vers la gauche (Balance) ................. 80
Réglage du volume avant/arrière
(Fader) ......................................... 80
Préréglages de l'égaliseur (Presets) .. 81
X-BASS ........................................... 81
Sources audio externes .................... 82
Caractéristiques techniques ............. 82
57
A propos de cette notice
A propos de cette notice
Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'appareil.
•
•
•
Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'appareil.
Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
Remettez toujours l'appareil à un tiers avec cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à celui-ci.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Confi ez les réparations, et éventuellement le montage, à un spécialiste.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH déclare ici que cet autoradio est en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CEE.
Service
Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation.
Vous pouvez contrôler si ce service est disponible dans votre pays à l'adresse www.
blaupunkt.com.
Si vous souhaites recourir à ce service, vous pouvez effectuer une demande d'enlèvement de votre appareil par Internet.
ATTENTION !
Avertit de la présence d'un rayon laser
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d'endommager le lecteur de CD
Le sigle CE confi rme que les directives UE sont respectées.
쏅
•
Identifi e une action
Identifi e une énumération
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte
Garantie
Notre garantie constructeur s’étend à tous nos produits achetés au sein de l’Union
Européenne. Pour les appareils vendus hors Union européenne, ce sont les conditions de garantie défi nies par nos représentations nationales compétentes respectives, qui sont applicables.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
58
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
L'appareil a été fabriqué en fonction des connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Si vous montez vous-mêmes l'appareil
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fi n de ce mode d'emploi.
téger votre ouïe. N'augmentez pas le volume sonore lorsque vous sélectionnez une autre source audio ou lorsque le changeur de CD passe à un autre CD.
Le son est coupé momentanément.
Après utilisation
• Sans face avant, l'appareil n'a aucune valeur pour le voleur. Enlevez toujours la face avant lorsque vous quittez le véhicule.
• Transportez la face avant de manière
à ce qu'elle soit protégée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés.
Ce que vous devez respecter !
Danger !
L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux.
N'ouvrez pas l'appareil, n'entreprenez aucune modifi cation sur celui-ci.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'appareil.
• Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.
• Nettoyez au besoin les contacts de la face avant avec un chiffon doux imbibé d'alcool de nettoyage.
En fonctionnement
• Ne manipulez l'appareil que si les conditions de circulation le permettent ! Pour effectuer des manipulations importantes, arrêtez-vous dans un endroit approprié.
•
•
Enlevez ou remettez en place la face avant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Réglez un volume sonore modéré de manière à pouvoir entendre les signaux d'alerte (par ex. de la police) et à pro-
Élimination des anciens appareils
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les déchets domestiques !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
59
Composition de la fourniture Façade détachable
Composition de la fourniture
La fourniture comprend :
1 Autoradio
2 Etrier de démontage
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio confortablement et en toute sécurité à l'aide d'une télécommande au volant et/ou manuelle.
La télécommande ne permet pas d’allumer et d’éteindre l’autoradio.
Pour savoir quelles télécommandes peuvent
être utilisées sur votre autoradio, adressezvous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com.
Amplifi cateur
Il est possible d'utiliser tous les amplifi cateurs Blaupunkt et Velocity.
Façade détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien.
La forme de la façade assure une manipulation simple.
Note :
• Ne laissez pas tomber la façade.
•
•
N'exposez pas la façade directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur.
Evitez tout contact direct de la peau sur la façade. En cas de besoin, veuillez nettoyer les contacts avec un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.
Retrait de la façade
1
Changeur CD (Changer)
Il est possible de raccorder les changeurs
CD Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
쏅
Appuyez sur la touche
1
.
La façade est déverrouillée.
쏅
Enlevez la façade de l'appareil en la tirant tout droit puis vers la gauche.
L'appareil s'éteint.
60
Façade détachable Allumer / éteindre
Le mode et les fonctions sélectionnés sont mémorisés.
Un CD inséré CD reste dans l'appareil.
Allumer / éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l'autoradio :
Mise en place de la façade
쏅
Faites coulisser la façade de la gauche vers la droite dans la rainure de guidage de l'appareil.
쏅
Appuyez avec précaution sur le côté gauche de la façade jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.
Allumer / Éteindre via le contact
Si l'autoradio est correctement relié à l'allumage du véhicule et s'il n'a pas été éteint au moyen de la touche
2
, il s'allume ou s'éteint en mettant ou en coupant le contact.
Note :
N'appuyez pas sur l'affi cheur pour mettre en place la façade.
Si l’appareil était allumé quand vous avez retiré la façade, il se rallume automatiquement sur le dernier mode (autoradio, CD, changeur CD ou AUX) quand vous reposez la façade.
Allumer / Éteindre avec la touche
2
쏅
Appuyez sur la touche l'appareil.
2
pour allumer
쏅
Maintenez la touche
2
enfoncée pendant plus de deux secondes pour éteindre l'appareil.
L'autoradio s'éteint.
Note :
Pour protéger la batterie du véhicule, l'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une heure quand le contact est coupé.
Allumer avec l'insertion d'un CD
Lorsque l'appareil est éteint et si aucun CD se trouve dans le lecteur,
쏅 insérez le CD sans forcer dans le lecteur
4
, avec la face imprimée vers le haut, jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance.
Le CD est avalé automatiquement par le lecteur.
Cette insertion doit être automatique, sans que vous interveniez.
L'appareil s'allume et la lecture du CD commence.
61
Allumer / éteindre
Note :
Si le contact du véhicule était coupé avant l'insertion du CD, vous devez tout d'abord allumer l'appareil avec la touche
2
pour commencer la lecture.
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (éteint) à 66
(maximal).
Pour amplifi er le volume,
쏅 appuyez sur la touche +
3
.
Pour réduire le volume,
쏅 appuyez sur la touche –
3
.
Allumer / Éteindre avec la façade détachable
쏅
Enlevez la façade.
L'autoradio s'éteint.
쏅
Remettez la façade en place.
L’autoradio s’allume. Le dernier mode autoradio, CD, changeur de CD ou AUX est activé.
Réglage du volume de mise en marche
Note :
L'autoradio dispose d'une fonction de temporisation.
Si, exemple, vous actionnez la touche
MENU
:
et sélectionnez un point du menu, l'appareil se remet en marche env. 8 secondes après le dernier appui sur la touche. Les réglages effectués sont mémorisés.
Le volume à l'enclenchement est réglable.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou
6 jusqu'à ce que l'écran affi che « ON
VOLUME ».
쏅
Réglez le volume à l'enclenchement à l'aide des touches
6
.
Pour mieux vous orienter, la réduction ou l'amplifi cation du volume est audible pendant vos réglages.
Si vous choisissez « LAST VOL », le volume réglé avant d'éteindre l'appareil est réactivé.
Note :
Afi n de protéger le système auditif, le volume à l'enclenchement est limité à la valeur « 38 ». Si le volume était su-
62
Réglage du volume
Réglage du volume
périeur au moment de l'extinction et si vous avez choisi le réglage « LAST
VOL », l'appareil se mettra en marche à la valeur « 38 ».
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez deux fois sur la touche
:
.
MENU
Réduction rapide du volume sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore en revenant à un niveau que vous aviez préalablement défi ni
(Mute).
쏅
Appuyez
2
.
brièvement
sur la touche
« MUTE » apparaît sur l'affi cheur.
Activation/désactivation du bip de confi rmation
Quand vous appuyez sur une touche pendant plus de deux secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser une station sur une touche de station, un bip de confi rmation retentit. Vous pouvez activer ou désactiver le bip.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou
6
jusqu'à ce que l'écran affi che « BEEP ON » ou « BEEP OFF ».
쏅
Activez ou désactivez le bip à l'aide des touches
6
. « OFF » signifi e bip désactivé, « ON » signifi e bip activé.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
MENU
:
.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l'autoradio précédemment,
쏅 appuyez à nouveau touche
2
.
brièvement
sur la
Coupure du son en mode téléphone
Si votre appareil est couplé à un téléphone mobile, l'autoradio est mis en sourdine à la réception d'un appel téléphonique. Pour cela, le téléphone mobile doit être raccordé
à l'appareil conformément aux instructions de la notice de montage.
L'écran affi che « PHONE ».
Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est réglable.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou
6 jusqu'à ce que l'écran affi che « MUTE
LVL ».
쏅
Réglez le niveau Mute à l'aide des touches
6
.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez deux fois sur la touche
:
.
MENU
63
Mode Radio
Mode Radio
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement parfait de l'autoradio, l'appareil doit être réglé en fonction de la région dans laquelle il est utilisé. Vous pouvez choisis entre Europe
(EUROPE), Amérique (USA), Amérique du sud (S-AMERICA) et Thaïlande (THAI). En usine, le tuner est réglé sur la région dans laquelle l'appareil est vendu. En cas de problème avec la réception radio, veuillez vérifi er ce réglage.
Les fonctions autoradio décrites dans cette notice d'utilisation se réfèrent au réglage
EUROPE du tuner.
쏅
쏅
Eteignez l'appareil avec la touche
2
.
Maintenez simultanément les touches
1
et
5
<
enfoncées et allumez à nou veau l'appareil avec la touche
2
.
« TUNER » s'affi che à l'écran.
쏅
Choisissez la plage du tuner à l'aide de la touche ou
6
.
Pour enregistrer le réglage,
쏅
éteignez l'appareil et rallumez-le ou attendez env. 8 secondes. L'autoradio se met en marche sur le dernier mode choisi (autoradio, CD, changeur de CD ou AUX).
Activation du mode Radio
Lorsque vous vous trouvez dans les modes
CD, changeur de CD ou AUX,
쏅 appuyez sur la touche
BND
/
TS
?
ou
쏅 appuyez sur la touche
SRC
/ qu'à ce que l'écran affi che le niveau de mémoire, par exemple « FM1 ».
>
jus-
Un cadre apparaît autour du symbole radio.
Fonction confort RDS
Cet appareil est équipé d'un récepteur autoradio RDS (Radio Data System). De nombreuses stations FM qui peuvent être captées émettent un signal qui contient non pas seulement le programme mais aussi des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'affi cheur dès sa réception.
Les fonctions « confort » RDS, soit AF
(Fréquence Alternative) et REGIONAL, viennent compléter les fonctions de votre autoradio.
• AF : si la fonction confort RDS est activée, l'appareil se règle automatiquement sur la meilleure fréquence de réception de la station écoutée.
• REGIONAL : certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction REG permet d'éviter que l'autoradio passe à des fréquences alternatives qui émettent d'autres émissions.
64
Mode Radio
Note :
La fonction REGIONAL doit être activée/désactivée séparément dans le menu.
Pour permuter entre les niveaux de mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes d'ondes PO et GO,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
BND
/
TS
?
.
Activer / Désactiver les fonctions
« confort » RDS
Pour bénéfi cier des fonctions « confort »
RDS AF et REGIONAL,
쏅 maintenez la touche
TRAF
=
enfoncée pendant plus de deux secondes.
La fonction RDS est activée lorsque le symbole RDS apparaît à l'écran.
Activer / Désactiver REGIONAL
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou
6 jusqu'à ce que l'écran affi che « REG ».
« REG » est suivi de « OFF » (désactivé) ou de « ON » (activé).
Pour activer ou désactiver la fonction
REGIONAL,
쏅
쏅 appuyez sur la touche ou
Appuyez sur la touche
MENU
6
:
.
.
Sélection de la gamme d'ondes/ du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d'écouter les émissions des gammes d'ondes FM, PO et GO (AM).
Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d'ondes FM, soit FM1, FM2 et
FMT, et un niveau de mémoire est offert pour chacune des gammes d'ondes PO et GO.
Cinq stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour vous mettre à l'écoute d'une station.
Recherche automatique de stations
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
.
L'autoradio se règle ensuite sur la prochaine station qu'il peut recevoir.
Recherche manuelle de stations
Vous avez aussi la possibilité de rechercher les stations manuellement.
쏅
Note :
La recherche manuelle de stations n'est possible que si la fonction confort RDS est désactivée.
Appuyez sur la touche ou
6
.
Parcourir les chaînes de stations
(uniquement en FM)
Si des stations offrent plusieurs programmes, vous pouvez faire défi ler les « chaînes de stations ».
쏅
Note :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonction confort RDS doit être activée.
Appuyez sur la touche ou
6
pour passer à la station suivante de la chaîne de stations.
65
Mode Radio
Note :
Vous ne pouvez passer à des stations que si celles-ci ont déjà été captées une fois. Utilisez à cette fi n la fonction Scan ou Travelstore.
쏅
Appuyez pendant plus de deux secondes sur la touche de présélection
1 5
<
, sur laquelle vous souhaitez mémoriser la station.
Réglage de la sensibilité de recherche de stations
Vous avez la possibilité de choisir si l'autoradio recherchera uniquement les stations de puissante réception ou aussi de faible réception.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou
6
jusqu'à ce que l'écran affi che « SENS » et la valeur actuellement réglée.
« SENS HI6 » correspond à la sensibilité la plus grande. « SENS LO1 » correspond à la sensibilité la plus faible.
쏅
Réglez la sensibilité souhaitée à l'aide des touches
6
.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
MENU
:
.
Note :
Il est possible de régler différentes sensibilités pour les gammes d'ondes FM et PO ou GO (AM).
Mémorisation automatique de stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les cinq stations les plus puissantes de la région (uniquement FM).
La mémorisation s’effectue au niveau de mémoire FMT.
쏅
Note :
Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effacées.
Appuyez sur la touche
BND
/
TS
?
pendant plus de deux secondes.
La mémorisation démarre. L'écran affi che
« FM TSTORE ». Une fois la mémorisation terminée, vous écoutez la station qui fi gure
à la première place du niveau FMT.
Appel d'une station mémorisée
쏅
Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d'ondes.
쏅
Appuyez sur la touche de présélection
1 5
<
correspondant à la station désirée.
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations
쏅
Choisissez le niveau de mémoire souhaité FM1, FM2, FMT ou l'une des gammes d'ondes PO ou GO.
쏅
Recherchez la station désirée.
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer toutes les stations pouvant être reçues. Vous pouvez régler la durée de lecture entre 5 et 30 secondes (par paliers de 5 secondes) au niveau du menu.
66
Mode Radio
Démarrer le balayage des stations (SCAN)
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
dant plus de deux secondes.
:
pen-
Le balayage démarre. « SCAN » apparaît brièvement à l'écran, puis le nom de la station en cours ou la fréquence clignote.
Ces types de programmes sont par exemple :
CULTURE VOYAGE JAZZ
ROCK MUSIQUE
La fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations diffusant un certain type de programme.
Annuler SCAN, rester à l'écoute d'une station
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Le balayage des stations s'arrête et la dernière station écoutée reste active.
Réglage de la durée de balayage des stations
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou
6 jusqu'à ce que l'écran affi che « SCAN
TIME ».
쏅
Réglez la durée de lecture souhaitée à l'aide des touches
6
.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez deux fois sur la touche
:
.
MENU
Note :
La durée de lecture défi nie est aussi valable pour les fonctions de balayage
(Scan) en mode CD et changeur CD.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent également des informations sur le type de programme qu'elles diffusent. Ces informations peuvent être reçues et affi chées par votre autoradio.
PTY-EON
Quand le type de programme est sélectionné et la recherche est démarrée, l'autoradio passe de la station momentanée à une station offrant le type de programme sélectionné.
Note :
• Un bip retentit et l'écran affi che brièvement « NO PTY » si aucune station n'est trouvée avec le type de programme souhaité. Vous restez donc sur la dernière station écoutée.
•
•
Si la station écoutée ou une autre station de la chaîne de stations diffuse par la suite le type de programme souhaité, l'autoradio quitte automatiquement la station en cours d'écoute ou le mode CD ou Changeur
CD pour passer à la station diffusant le type de programme voulu.
Si vous ne souhaitez pas avoir ce changement PTY-EON, vous devez le désactiver dans le menu avec « PTY off ». Appuyez auparavant sur l'une des touches
SRC
/
>
ou
BND
/
TS
?
.
67
Mode Radio
Activer / Désactiver PTY
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou qu'à ce que l'écran affi che « PTY ON » ou « PTY OFF ».
6
jus-
쏅
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction PTY.
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Sélection de la langue PTY
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle les types de programme seront affi chés. Vous avez le choix entre « DEUTSCH »,
« ENGLISH » et « FRANÇAIS ».
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou
6 jusqu'à ce que l'écran affi che « PTY
LANG ».
쏅
Réglez la langue souhaitée à l'aide des touches
6
.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez deux fois sur la touche
:
.
MENU
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
pour démarrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station suivante diffusant le type d’émission choisi.
Optimisation de la réception radio
HICUT
La fonction HICUT améliore la qualité de la réception en cas de mauvaise réception radio (uniquement en FM). Cette fonction réduit automatiquement le niveau de perturbation.
Activer / Désactiver HICUT
쏅
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou
6
jusqu'à ce que l'écran affi che « HICUT ».
Appuyez sur la touche ou
6
pour régler HICUT.
« HICUT 0 » signifi e pas de réduction du niveau parasite, « HICUT 1 » correspond à la réduction automatique du niveau parasite.
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Sélectionner un type d’émission et démarrer la recherche
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
.
Le type de programme en cours s'affi che sur l'écran.
쏅
Si vous souhaitez choisir un autre type de programme, vous pouvez passer
à un autre type de programme en appuyant sur la touche ou
6
pendant la durée de l'affi chage.
Le type d’émission choisi est visible sur l’affi cheur pendant un court instant.
68
Réception d'informations routières
Réception d'informations routières
Votre appareil est équipé d'un récepteur
RDS-EON. EON signifi e
E
nhanced
O
ther
N
etwork.
En cas de réception d'une information routière (TA), l'autoradio passe automatiquement à l'intérieur d'une chaîne d'émetteurs d'une station qui ne diffuse pas d'informations routières à la station correspondante diffusant des informations routières de la chaîne d'émetteurs.
Une fois l'information routière transmise, l'autoradio revient à la station précédemment écoutée.
• che automatique ne trouve aucune nouvelle station diffusant des informations routières.
Lorsque vous passez d'une station diffusant des informations routières
à une autre station sans informations routières.
Désactivez ensuite la fonction de priorité aux informations routières ou mettez-vous
à l'écoute d'une station offrant des informations routières.
Activation / désactivation de la diffusion prioritaire des informations routières
쏅
Appuyez
brièvement
sur la touche
TRAF
=
.
Cette fonction de diffusion prioritaire est activée lorsque l'icône Bouchon est affi chée.
Note :
Vous entendez un bip d'avertissement,
•
• lorsque vous quittez la zone de couverture d'une station diffusant des informations routières, dont vous
êtes momentanément à l'écoute.
Lorsque vous recevez une station diffusant des informations routières et avez réglé le volume sur minimum
(0), ou si vous quittez la zone de réception de la station diffusant des informations routières en mode CD, changeur CD ou AUX et si la recher-
Régler le volume de diffusion des informations routières
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou
6 jusqu'à ce que l'écran affi che « TA
VOLUME ».
쏅
Réglez le volume à l'aide des touches
6
.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez deux fois sur la touche
:
.
MENU
Note :
• Vous pouvez aussi régler le volume durant une information routière à l'aide du bouton de volume
3
pour la durée de l'information routière.
• Vous pouvez régler la répartition du volume durant l'information routière. Pour plus de détails, reportezvous au chapitre « Son ».
69
Mode CD
Mode CD
L'appareil permet la lecture de CD audio,
CD-R et CD-RW disponibles dans le commerce, d'un diamètre de 12 ou 8 cm.
Attention !
Les CD sur lesquels une étiquette est collée ou dont la périphérie n'est pas circulaire peuvent endommager le lecteur de CD.
• N'introduisez jamais de CD autres que de forme circulaire.
• Ne collez jamais d'étiquettes sur les
CD. Elles pourraient se détacher en cours de lecture.
Note :
Ecrivez sur les CD uniquement avec un crayon prévu pour cela. Ce genre de crayon ne contient pas de substances qui pourraient attaquer les CD. Les marqueurs permanents peuvent endommager les CD.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement de CD portant le logo Compact-Disc. Des problèmes de lecture sont possibles avec les CD équipés d'une protection contre la copie. Blaupunkt ne peut garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie !
A l'exception des CD audio, l'appareil vous permet aussi d'écouter des CD contenant des fi chiers de musique MP3/WMA.
Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Mode
MP3/WMA ».
Activation du mode CD
S'il n'y a pas de CD dans le lecteur,
쏅 introduisez sans forcer le CD avec la face imprimée vers le haut dans la fente d'insertion
4
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance.
Le CD est avalé automatiquement par le lecteur.
N'aidez pas ou n'empêchez pas l'insertion du CD.
La lecture du CD commence.
Le symbole CD est affi ché.
Notes :
• Le symbole CD indique qu'un
CD se trouve dans le lecteur.
Un cadre autour du symbole CD indique que le CD a été sélectionné comme source audio.
• Si le contact du véhicule était coupé avant l'insertion du CD, vous devez tout d'abord allumer l'appareil avec la touche
2
pour commencer la lecture.
Si un CD est déjà inséré dans le lecteur,
쏅 appuyez sur la touche
SRC
/
> qu'à ce que l'écran affi che « CD ».
jus-
La lecture démarre à l'endroit où elle a été interrompue.
Sélection d'un titre
쏅
Appuyez sur une touche du bloc de touches de direction
6
pour choisir le titre suivant ou précédent.
Pour redémarrer le titre en cours, pressez une fois la touche ou
6
.
70
Mode CD
Recherche rapide
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
쏅 maintenez l'une des touches
6 enfoncée jusqu'à ce que la recherche rapide des titres commence en arrière ou en avant.
Note :
La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture des intros, reportez-vous à la section
« Réglage de la durée de balayage des stations » du chapitre « Mode Radio » .
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
쏅 maintenez l'une des touches
6 enfoncée jusqu'à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
쏅
Appuyez sur la touche
5 MIX
<
.
L'écran affi che brièvement « MIX CD », le pictogramme MIX s'allume. Vous entendez le titre suivant sélectionné de manière aléatoire.
Arrêt de la fonction SCAN, écoute d'un titre
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
pour quitter la fonction Scan.
Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro est en cours de lecture.
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre,
쏅 appuyez sur la touche
4 RPT
<
.
L'écran affi che brièvement « RPT TRCK », le pictogramme RPT apparaît. Le titre est répété jusqu'à ce que vous désactiviez RPT.
Arrêter la fonction MIX
쏅
Appuyez à nouveau sur la touche
<
.
5 MIX
L'écran affi che brièvement « MIX OFF », le pictogramme MIX s'éteint.
Arrêt de la fonction REPEAT
Pour arrêter la fonction de répétition,
쏅 appuyez de nouveau sur la touche
4 RPT
<
.
L'écran affi che brièvement « RPT OFF », le pictogramme RPT s'éteint. La lecture se poursuit normalement.
Lecture des intros (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes.
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
pendant plus de deux secondes.
Vous entendez l'intro suivante.
71
Mode CD
Interruption de la lecture
(PAUSE)
쏅
Appuyez sur la touche
3
<
.
« PAUSE » apparaît sur l'affi cheur.
Annulation de la pause
쏅
Appuyez sur la touche la pause.
3
<
pendant
La lecture se poursuit.
Activer / Désactiver le texte CD
쏅
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou
6
jusqu'à ce que l'écran affi che « CD TEXT ».
쏅
Activez (« TEXT ON ») ou désactivez
(« TEXT OFF ») la fonction CD-Text à l'aide de la touche ou
6
.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez deux fois sur la touche
:
.
MENU
Régler du mode d'affi chage
Vous pouvez choisir entre deux types d'affi chage en mode CD :
•
•
Numéro du titre et heure
Numéro du titre et durée de lecture
Pour changer d'affi chage,
쏅 appuyez sur la touche maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
DIS
9
et
Réception d'informations routières en mode CD
Pour recevoir des informations routières en mode CD,
쏅 appuyez sur la touche
TRAF
=
.
Cette fonction de diffusion prioritaire est activée lorsque l'icône Bouchon est affi chée. Reportez-vous pour cela au chapitre
« Réception d'informations routières ».
Affi chage du texte de CD
Certains CD offrent un « texte CD ». Il peut s'agir du nom de l'interprète, de l'album et du titre.
Vous avez la possibilité de faire défi ler le texte CD sur l'affi cheur à chaque changement de titre. L'affi chage standard redeviendra actif après que le texte CD aura été affi ché une fois. Reportez-vous pour cela à la section « Réglage de l'affi chage ».
Ejection du CD
쏅
Appuyez sur la touche
7
à côté de la fente d'insertion du CD.
Le CD est éjecté.
쏅
Enlevez le CD.
Note :
• Un CD éjecté est réinséré automatiquement au bout d'env. 10 secondes.
• Vous pouvez aussi éjecter le CD lorsque l'appareil est éteint ou si une autre source audio est active.
72
Mode MP3/WMA
Mode MP3/WMA
Cet autoradio permet également la lecture de CD-R et CD-RW contenant des fi chiers de musique MP3. Vous pouvez en outre lire des fi chiers WMA. La commande de la lecture pour les fi chiers MP3 et WMA est identique.
Note :
• Les fi chiers WMA avec Digital Rights
Management (DRM) venant des boutiques de musique en ligne ne peuvent pas être lus avec cet autoradio.
• Les fi chiers WMA peuvent être lus en toute sécurité seulement s'ils ont été créés avec Windows Media-Player, version 8.
D01
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T001
T002
T003
T004
T005
A
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
Préparation du CD MP3/WMA
La combinaison « graveur CD », « logiciel de gravure de CD » et « CD vierge » peut occasionner des problèmes de lecture de CD.
Si des problèmes surviennent avec des CD gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de CD vierges ou une autre couleur de CD vierge.
Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 / level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peuvent être lus en toute fi abilité.
Vous pouvez créer un maximum de 252 répertoires sur un CD. Tous les répertoires peuvent être sélectionnés individuellement avec cet appareil.
Quel que soit le nombre de répertoires, vous pouvez gérer jusqu'à 511 fi chiers
MP3 sur un CD, avec un maximum de 255 fi chiers dans un répertoire.
A Répertoires
B Titres · Fichiers
Chaque répertoire peut être nommé au moyen de l'ordinateur. Le nom du répertoire peut être visualisé sur l'affi cheur de l'autoradio. Nommez les répertoires et les titres/fi chiers conformément au logiciel de gravure que vous utilisez. Pour tout complément d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation du logiciel.
Note :
Il est conseillé de ne pas utiliser de caractères spéciaux (trémas, accents etc.) dans les noms des répertoires et des titres/fi chiers.
73
Mode MP3/WMA
Si vous attachez une importance à ce que vos fi chiers soient enregistrés dans l'ordre, vous devez utiliser un logiciel de gravure qui range les fi chiers dans un ordre alphanumérique. Si le logiciel dont vous disposez n'offre pas cette fonction, vous avez aussi la possibilité de trier les fi chiers manuellement. Pour ce faire, vous devez insérer un numéro, par exemple « 001 », « 002 », etc. devant chaque nom, sans omettre les zéros du début.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de l'interprète, le titre et l'album (tags ID3). Cet appareil peut affi cher les tags ID3 de la version 1.
En créant (codant) les fi chiers MP3 depuis des fi chiers audio, il est conseillé d'utiliser des débits binaires ne dépassant pas 256 kbits/s.
Pour être utilisés dans cet appareil, les
« .MP3 ».
Note :
Pour garantir une lecture parfaite,
• n'essayez pas d'ajouter l'extension
« .MP3 » à des fi chiers autres que
MP3 et de les lire ! Ces fi chiers non valides sont ignorés pendant la lecture.
•
• contenant des données non MP3 et des titres MP3 (l'appareil ne lit que des fi chiers MP3 pendant la lecture
MP3).
N'utilisez pas de CD mixtes contenant à la fois des titres audio CD et des titres MP3. Seulement les titres audio CD d'un CD mixte seront lus.
Démarrage du mode MP3
Le mode MP3 démarre comme le mode CD normal. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Démarrer le mode CD » du chapitre « Mode CD ».
Réglage du mode d'affi chage
Un CD MP3 doit se trouver dans l'appareil pour les réglages suivants.
•
•
Sélectionner le mode d'affi chage standard
Vous avez la possibilité de faire affi cher différentes informations concernant le titre que vous êtes en train d'écouter :
• Numéro de titre et durée de lecture
« TRCK-TIME »
•
•
Numéro de titre et heure « TRCK-CLK »
Numéro de répertoire et numéro de titre « DIR-TRCK »
Numéro de répertoire et heure « DIR-
CLK »
Numéro de répertoire et durée de lecture « DIR-TIME »
Note :
Après le défi lement du texte MP3 suivant le changement de titre, les informations restent affi chées durablement
à l'écran.
Pour choisir entre les modes d'affi chage,
쏅 appuyez sur la touche maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
DIS
9
et
쏅
Pour effectuer une autre sélection, appuyez de nouveau sur la touche
DIS
9 et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
74
Mode MP3/WMA
•
•
Réglage des textes MP3
A chaque changement de titre, l'un des textes suivants défi le une fois à l'écran.
L'affi chage standard est alors utilisé.
•
•
Les textes disponibles sont les suivants :
• Nom du répertoire (« DIR NAME »)
Nom du titre (« SONG NAME »)
Nom de l'album (« ALBM NAME »)
Nom de l'interprète (« ARTIST »)
Nom du fi chier (« FILE NAME »)
Note :
Interprète, titre et nom de l'album sont des composants de la balise d'identifi cation MP3 de version 1 et ne peuvent
être affi chés que si vous les avez enregistrés les fi chiers MP3 (reportez-vous aussi à ce sujet à la notice du logiciel de votre PC-MP3 ou de votre graveur).
Pour choisir entre les modes d'affi chage,
쏅
쏅 appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que l'écran affi che « MP3
DISP ».
6
쏅
Sélectionnez le texte MP3 souhaité à l'aide de la touche ou
6
.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez deux fois sur la touche
:
.
MENU
Sélectionner des titres / fi chiers
Pour passer à un titre/fi chier précédent ou suivant du répertoire sélectionné,
쏅 appuyez sur la touche ou
6
, une fois ou plusieurs fois de suite.
Le titre en cours redémarre lorsque vous pressez une fois la touche
6
.
Recherche rapide
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
쏅 maintenez la touche ou
6
enfoncée jusqu'à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Pour que les titres du répertoire sélectionné soient lus dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
MIX
<
.
5
« MIX DIR » apparaît sur l'affi cheur où le symbole MIX est maintenant allumé.
Pour écouter tous les titres du CD MP3 inséré dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez sur la touche
5 MIX
dant plus de deux secondes.
<
pen-
« MIX CD » apparaît sur l'affi cheur où le symbole MIX est maintenant allumé.
Sélectionner un répertoire
Pour passer à un répertoire précédent ou suivant,
쏅 appuyez sur la touche ou fois ou plusieurs fois de suite.
6
, une
Arrêter la fonction MIX
Pour arrêter la fonction MIX,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
MIX
<
.
5
L'écran affi che « MIX OFF » et le pictogramme MIX s'éteint.
75
Mode MP3/WMA
Lecture des intros (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes.
쏅
Appuyez sur la touche dant plus de deux secondes. Vous entendez l'intro suivante.
MENU
:
pen-
L'écran affi che « TRK SCAN » à côté des numéros de titre clignotants. Les titres du CD sont lus dans un ordre croissant.
Note :
La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture, reportez-vous à la section « Réglage de la durée de balayage des stations » au chapitre « Mode Radio ».
Arrêt de la fonction REPEAT
Pour arrêter la répétition du titre en cours ou du répertoire sélectionné,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
4 RPT
<
.
L'écran affi che brièvement « RPT OFF » et
RPT s'éteint.
Interruption de la lecture
(PAUSE)
쏅
Appuyez sur la touche
3
<
.
« PAUSE » apparaît sur l'affi cheur.
Annulation de la pause
쏅
Appuyez sur la touche la pause.
3
<
pendant
La lecture se poursuit.
Arrêt de la fonction SCAN, écoute d'un titre
쏅
Appuyez brièvement sur la touche
MENU
:
.
Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro est en cours de lecture.
Lecture répétée de titres ou de répertoires entiers (REPEAT)
Pour répéter le titre en cours,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
4 RPT
<
.
L'écran affi che brièvement « RPT TRCK » et
RPT s'allume.
Pour répéter le répertoire entier,
쏅 appuyez sur la touche
4 RPT
dant plus de deux secondes.
<
pen-
L'écran affi che « RPT DIR ».
76
Mode Changeur CD
Mode Changeur CD
Note :
Pour toutes informations sur la manipulation des CD, leur insertion et l'utilisation du changeur CD, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre changeur
CD.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
쏅 maintenez l'une des touches
6 enfoncée jusqu'à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant.
Sélection du mode changeur CD
쏅
Appuyez sur la touche
SRC
/
>
jusqu'à ce que l'écran affi che
« CHANGER ».
Un cadre apparaît autour du symbole changeur de CD.
La lecture commence par le premier CD identifi é par le changeur CD.
Sélection d'un CD
Pour passer à un CD précédent ou suivant,
쏅 appuyez sur la touche ou ou plusieurs fois de suite.
6
une
Note :
Les emplacements libres du changeur
CD et les emplacements contenant des
CD invalides seront ignorés.
Réglage du mode d'affi chage
Vous disposez de cinq options pour l'affi chage en mode changeur CD :
•
•
Numéro de titre et durée de lecture
(« TRCK-TIME »)
Numéro de titre et heure (« TRCK-
CLK »)
• Numéro de CD et numéro de titre (« CD-
TRCK »)
Numéro de CD et heure (« CD-CLK ») •
•
쏅
Numéro de CD et durée de lecture
(« CD-TIME »)
Appuyez sur la touche
DIS
9
et maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
쏅
Pour effectuer une autre sélection, appuyez de nouveau sur la touche
DIS
9 et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
Sélection d'un titre
Pour passer à un tire précédent ou suivant du CD sélectionné,
쏅 appuyez sur la touche ou
6
une ou plusieurs fois de suite.
Lecture de titres ou de CD entiers
(REPEAT)
Pour répéter le titre écouté,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
4 RPT
<
.
L'écran affi che brièvement « RPT TRCK », le pictogramme RPT apparaît à l'écran.
77
Mode Changeur CD
Pour répéter le CD sélectionné,
쏅 maintenez la touche
4 RPT
<
enfoncée pendant plus de deux secondes.
L'écran affi che brièvement « RPT DISC », le pictogramme RPT apparaît à l'écran.
Arrêter la fonction MIX
쏅
Appuyez brièvement sur la touche
5 MIX
<
.
L'écran affi che « MIX OFF » et le pictogramme MIX disparaît de l'écran.
Lecture des intros de tous les CD
(SCAN)
Pour écouter les intros de tous les CD insérés dans un ordre croissant,
쏅 appuyez sur la touche
MENU
:
pendant plus de deux secondes.
L'écran affi che « TRK SCAN » et le numéro du titre en cours clignote.
Arrêt de la fonction REPEAT
Pour stopper la répétition du titre ou du CD momentané,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
4 RPT
<
.
L'écran affi che « RPT OFF » et le pictogramme RPT disparaît de l'écran.
Stopper SCAN
Pour arrêter la lecture des intros,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
MENU
:
.
Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro est en cours de lecture.
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
Pour écouter les titres du CD sélectionné dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
5 MIX
<
.
« MIX CD » apparaît un court instant sur l'affi cheur, MIX est affi ché.
Pour écouter les titres de tous les CD insérés dans un ordre aléatoire,
쏅 maintenez la touche
5 MIX
<
enfoncée pendant plus de deux secondes.
« MIX ALL » apparaît un court instant sur l'affi cheur, MIX est affi ché.
쏅
Note :
La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture des intros, reportez-vous à « Défi nir la durée de balayage des stations » du chapitre
« Mode Radio ».
Interruption de la lecture (PAUSE)
Appuyez sur la touche
3
<
.
« PAUSE » apparaît sur l'affi cheur.
Annulation de la pause
쏅
Appuyez sur la touche la pause.
3
<
pendant
La lecture se poursuit.
78
Clock - Heure
CLOCK - Heure
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
MENU
:
.
Affi chage de l'heure
Pour affi cher brièvement l'heure,
쏅 maintenez la touche
SRC
/
>
enfoncée jusqu'à ce que l'heure apparaisse à l'écran.
Réglage de l'heure
Pour régler l'heure,
쏅
쏅 appuyez sur la touche
MENU
:
.
Appuyez sur la touche ou qu'à ce que l'écran affi che « CLOCK
SET ».
6
jus-
쏅
Appuyez sur la touche
6
.
L'heure apparaît sur l'affi cheur. Les heures clignotent et peuvent être réglées.
쏅
Réglez les heures à l'aide des touches
6
.
Une fois les heures réglées,
쏅 appuyez sur la touche
6
.
Les minutes clignotent.
쏅
Réglez les minutes à l'aide des touches
6
.
쏅
Appuyez deux fois sur la touche
:
.
MENU
Affi chage permanent de l'heure, l'autoradio étant éteint et le contact mis
Pour affi cher l'heure, l'autoradio étant
éteint et le contact mis,
쏅 appuyez sur la touche
MENU
:
.
L'écran affi che « MENU ».
쏅
Appuyez sur la touche ou qu'à ce que l'écran affi che « CLOCK
OFF » ou « CLOCK ON ».
6
jus-
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
pour permuter l'affi chage entre ON (allumé) et OFF (éteint).
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
MENU
:
.
Sélection du mode d'affi chage
12/24 heures
쏅
Appuyez sur la touche
MENU
:
.
L'écran affi che « MENU ».
쏅
Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que l'écran affi che « 24 H
MODE » ou « 12 H MODE ».
6
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
pour changer de mode.
79
Son
Son
Vous pouvez choisir les réglages du son
(basses et aigus) séparément pour chaque source (autoradio, CD, changeur de CD ou
AUX).
Les réglages concernant la répartition du volume (balance et fader) s'appliquent à toutes les sources audio (à l'exception des informations routières).
Fader et balance peuvent être réglés pour les informations routières (TA)
uniquement durant
une information routière.
Note :
Si vous ne pouvez régler les graves et les aiguës que de manière limitée, mettez le préréglage de l'égaliseur sur EQ
OFF.
Consultez pour cela la section « Préréglages de l'égaliseur (Presets) ».
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
AUDIO
;
.
Réglage du volume vers la droite/vers la gauche (Balance)
Pour régler le volume vers la gauche / la droite (Balance),
쏅 appuyez sur la touche
AUDIO
;
.
« BASS » apparaît sur l'affi cheur.
쏅
Appuyez sur la touche
6 que l'écran affi che « BAL ».
jusqu'à ce
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
pour régler la répartition du volume vers la droite ou vers la gauche.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
AUDIO
;
.
Réglage des basses
쏅
Appuyez sur la touche
AUDIO
« BASS » apparaît sur l'affi cheur.
;
.
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
pour régler les basses.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
AUDIO
;
.
Réglage des aigus
쏅
Appuyez sur la touche
AUDIO
;
.
« BASS » apparaît sur l'affi cheur.
쏅
Appuyez sur la touche
6
jusqu'à ce que l'écran affi che « TREBLE ».
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
pour régler les aigus.
Réglage du volume avant/arrière
(Fader)
Pour régler la répartition du volume vers l'avant ou vers l'arrière (Fader),
쏅 appuyez sur la touche
AUDIO
;
.
« BASS » apparaît sur l'affi cheur.
쏅
Appuyez sur la touche
6
jusqu'à ce que l'écran affi che « FADER ».
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
pour régler la répartition du volume vers l'avant ou vers l'arrière.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
AUDIO
;
.
80
Son X-Bass
Préréglages de l'égaliseur
(Presets)
Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans lequel sont déjà programmés les réglages correspondant aux types de musique « ROCK » ,
« POP » et « CLASSIC ».
Pour choisir une présélection de l'égaliseur,
쏅 appuyez sur la touche
AUDIO
;
.
« BASS » apparaît sur l'affi cheur.
쏅
Appuyez sur la touche
6
jusqu'à ce que l'écran affi che « POP », « ROCK »,
« CLASSIC » ou « EQ OFF ».
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
pour choisir une présélection ou choisissez
« EQ OFF » pour couper l'égaliseur.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
AUDIO
;
.
Note :
La sélection d'un préréglage de l'égaliseur (POP, ROCK, CLASSIC) limite la plage de réglage des graves et des aiguës.
X-BASS
La fonction X-Bass vous permet d'amplifi er les basses à faible volume sonore.
Le réglage X-Bass choisi s'applique à toutes les sources audio (autoradio, CD, changeur de CD ou AUX).
L'amplifi cation X-BASS peut être réglée par paliers de 1 à 3.
« XBASS OFF » indique que la fonction
X-BASS est coupée.
Réglage de l'amplifi cation X-BASS
쏅
Appuyez sur la touche
AUDIO
;
.
« BASS » apparaît sur l'affi cheur.
쏅
Appuyez sur la touche que l'écran affi che « XBASS » avec le réglage actuel.
6
jusqu'à ce
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
jusqu'à ce que l'écran affi che le réglage souhaité.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
AUDIO
;
.
81
Sources audio externes Caractéristiques techniques
Sources audio externes
A la place
du changeur CD, vous pouvez connecter une autre source audio externe avec la sortie « line ». Ces sources peuvent
être par exemple un lecteur CD portable, un lecteur MiniDisc ou un lecteur MP3.
Si vous voulez brancher une source audio externe, vous avez besoin d'un câble d'adaptation. Vous pouvez vous procurer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d'un revendeur Blaupunkt agréé.
Caractéristiques techniques
Amplifi cateur
Puissance de sortie : 4 x 18 W, sinusoïdale, selon
DIN 45 324 pour 14,4 V
Puissance maxi
4 x 45 W
Note :
Si aucun changeur de CD n'est raccordé, il faut activer l'entrée AUX dans le menu.
Tuner
Gamme d'ondes Europe :
FM : 87,5 - 108 MHz
PO :
GO :
531 - 1 602 kHz
153 - 279 kHz
Activation / Désactivation de l'entrée AUX
쏅
Appuyez sur la touche
L'écran affi che « MENU ».
MENU
:
.
쏅
쏅
Appuyez sur la touche ou
6
jusqu'à ce que l'écran affi che « AUX OFF » ou « AUX ON ».
Appuyez sur la touche ou
6
pour activer ou désactiver AUX.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche
MENU
:
.
FM - Bande passante : 35 - 16 000 Hz
CD
Bande passante : 20 - 20 000 Hz
Sortie Préampli
4 canaux : 2 V
Sensibilité d'entrée
Entrée AUX : 2 V / 6 kΩ
Note :
Si l'entrée AUX est activée, elle peut
être sélectionnée avec la touche
SRC
/
>
. « AUX INPUT » est affi ché et un cadre apparaît autour du symbole
AUX.
Poids
env. 1,3 kg
Sous réserve de modifi cations !
82
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!
339
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany
Austria
Belgium
(D) 0180-5000225
(A) 01-610 39 0
(B) 02-525 5444
Denmark
Finland
(DK)
(FIN)
44 898 360
09-435 991
France (F) 01-4010 7007
Great Britain (GB) 01-89583 8880
05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
01-610 39 391
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
Greece
Ireland
(GR)
(IRL)
210 94 27 337
01-46 66 700
Italy (I) 02-369 62331
Luxembourg (L) 40 4078
210 94 12 711
01-46 66 706
02-369 62464
40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal
Spain
(P) 2185 00144
(E) 902 52 77 70
2185 00165
91 410 4078
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446
Hungary (H) 76 511 803
Turkey (TR) 0212-335 06 71
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474
01-8471650
02-6130 0514
76 511 809
0212-346 00 40
+55-19 3745 2773
+604-6413 640
Gerätepass
Typ:
Serien-Nr:
BP
................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
340

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Lecture de CD, MP3 et WMA
- Tuner radio avec RDS
- Réglages audio personnalisables (basses, aigus, balance, fader)
- Fonction X-BASS
- Entrée AUX pour sources audio externes
- Façade détachable pour plus de sécurité