MTD 137N673F597 Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
COLUMBIA COLUMBIA )//
De BMD | MTD
в / t m ———
N
SON
SUN NE
| J K 4 NN
£ ‘ E В
/ 77 ESS |
М ‹ o <
J
N N
NINO
NON
— ás
«ASSEMBLAGE
* FONCTIONNEMENT
-ENTRETIEN
IMPORTANT Modèle: 137N673F597
Lisez attentivement les
LE TRACTEUR DE JARDIN
régles de sécurité et TRANSMATIC
les instructions.
I M PO RTANT ! Made in Canada/Fabrique au Canada
MODEL/MODELE
Inscrivez ci-dessous le no de modèle et le
code du fabricant qui se trouvent sur la ma- MFG CODE/CODE DE FABRIC.
chine. Vous devez fournir ces numéros,
ainsi que la date d’achat, pour bénéficier de
tout service sous garantie.
MTD Products Limited. M TD MTD\(
For A Growing World.
Kitchener, Ont. nac as C1540
DATE D'ACHAT: -
Á RECOPIER DE LA MACHINE.
FABRIQUÉ AU CANADA OGRM-6197
IMPORTANT
CONSIGNES DE SECURITE
CE SYMBOLE ATTIRE VOTRE ATTENTION SUR D'IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ QUI, S
ELLES NE SONT PAS RESPECTÉES, PEUVENT METTRE EN DANGER VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ET
CELLE D'AUTRUI ET/OU DE CAUSER DES DÉGATS MATÉRIELS. VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE
ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CETTE NOTICE AVANT D'ESSAYER W
D'UTILISER LA MACHINE. QUAND VOUS VOYEZ CE SYMBOLE A TENEZ COMPTE DE
L'AVERTISSEMENT.
DANGER Cette machine peut amputer mains et pieds et projeter des objets. Le non-respect des
- consignes de sécurité peut causer des blessures graves ou mortelles.
1. UTILISATION EN GÉNÉRAL
1. Assurez-vous de lire attentivement et de bien
comprendre toutes les instructions de cette notice et
celles qui figurent sur la machine avant de la mettre
en marche. Conservez cette notice à un endroit sûr
pour vous y reporter ultérieurement et pour
commander des pièces de rechange.
2. Ne permettez qu'à des adultes connaissant son
fonctionnement de se servir de cette machine.
Soyez certain de bien connaître les commandes et
de savoir comment arrêter la machine rapidement.
3. Ne placez jamais vos mains ou pieds sous le tablier
de coupe ni près des pièces rotatives.
4. Enlevez tous les cailloux, jouets, fils métalliques, etc.
de la zone de travail. Is pourraient être projetés par
la lame. Un petit objet oublié peut être
accidentellement projeté par la machine dans
n'importe quelle direction et blesser quelqu'un.
Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant
la machine ou en effectuant un réglage ou une
réparation. Arrêtez la ou les lames avant de traverser
une allée ou une route gravillonnée.
5. Vérifiez que personne ne se tient dans la zone de
travail avant de commencer à travailler. Arrêtez la
machine si quelqu'un s'approche.
6. Ne transportez jamais de passagers.
?. Débrayez la ou les lames avant de passer en marche
arrière et de reculer. Regardez toujours derrière vous
avant de reculer et en reculant.
8. Vérifiez la direction de la goulotte d'éjection de la
tondeuse et ne l'orientez jamais vers des personnes.
N'utilisez jamais la tondeuse si le sac à herbe ou si le
dispositif de protection n'est pas installé.
9. Ralentissez avant de tourner. Conduisez sans
à-coups. Evitez une conduite saccadée et n'allez pas
trop vite.
10. Ne laissez jamais une machine en marche non
surveillée. Arrêtez toujours la ou les lames, mettez le
levier de vitesses au point mort, serrez le frein de
stationnement, arrêtez le moteur et entevez la clé
avant de quitter la machine.
11. Arrêtez la ou les lames quand vous ne tondez pas.
12. Arrêtez le moteur et attendez que la ou les lames se
soient immobilisées avant (a) de détacher le sac à
herbe ou de déboucher la goulotte, ou (b) de faire
une reparation quelconque, un réglage ou d'enlever
de l'herbe ou des débris.
13. Ne travaillez qu’en plein jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
14. Il est déconseillé à quiconque en état d'ébriété ou
prenant des médicaments ralentissant les réactions
d'utiliser la tondeuse.
15. Faites attention à la circulation en travaillant à
proximité d’une route ou en la traversant.
16. Faites très attention en chargeant ou en déchargeant
la machine d'une remorque ou d'un camion. Ne
conduisez pas la machine sur un plan incliné pour la
charger dans une remorque car elle peut basculer et
entrainer des blessures graves. Poussez la machine
à la main pour la charger ou la décharger.
17. Ne réglez jamais la hauteur de coupe pendant que le
moteur tourne s'il faut quitter le poste de conduite
pour ce réglage.
18. Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et
un pantalon et une chemise bien ajustés pour éviter
qu'ils ne se prennent dans les pièces mobiles. Ne
portez pas de bijoux. N'utilisez jamais la machine
pieds nus ou si vous portez des sandales ou
chaussures de tennis.
19. Vérifiez les dégagements avant de passer sous des
fils ou câbles électriques, des ponts ou branches, we”
avant d'entrer ou de sortir des bâtiments ou dans
toute autre situation où le conducteur pourrait être
frappé ou éjecté de la machine, ce qui peut entraîner
des blessures graves.
20. Débrayez tous les embrayages des accessoires,
appuyez à fond sur la pédale de frein et passez au
point mort avant d'essayer de mettre le moteur en
marche.
Il. UTILISATION SUR UNE PENTE
Les accidents provoqués par la perte de contrôle ou le
renversement de la machine, qui peuvent causer des
blessures graves ou mortelles, se produisent souvent
sur des pentes. Travailler sur un terrain en pente
demande des précautions supplémentaires. Si vous ne
pouvez pas reculer sur la pente ou si vous ne vous
sentez pas à l'aise sur la pente, n'y travaillez pas.
A FAIRE:
Travaillez paralielement a la pente, jamais
perpendiculairement.
Enlevez tous les obstacles éventuels (cailloux,
branches, etc.).
Faites attention aux trous et orniéres. La machine peut
se retourner sur un terrain accidenté. Des herbes
hautes peuvent cacher des obstacles.
Travaillez tentement. Utilisez une vitesse suffisammen'
lente pour ne pas avoir a vous arréter ni á changer tg
vitesse sur la pente. Soyez toujours en vitesse en
descendant une pente pour bénéficier du frein moteur.
Suivez les recommandations du fabricant quant aux
poids des roues ou contrepoids a utiliser pour
améliorer la stabilité.
Faites très attention en utilisant les sacs à herbe ou
autres accessoires. Ils peuvent modifier la stabilité de la
machine.
Déplacez-vous lentement et régulièrement sur les
pentes. Ne changez pas brusquement de direction ou
de vitesse. Un enclenchement rapide ou un coup de
frein brusque peut soulever l'avant de la machine et la
faire se retourner et causer des blessures graves.
Évitez de démarrer ou de vous arrêter sur une pente. Si
les pneus n’adhèrent pas bien, débrayez la ou les
lames et descendez lentement la pente en ligne droite.
Par mesure de sécurité, utilisez l’inclinomètre fourni
dans cette notice pour mesurer les pentes avant d'y
conduire la machine. Si la pente est supérieure à 15
d'après l'inclinomètre, n’y utilisez pas la machine. Vous
risquez de vous blesser.
A NE PAS FAIRE:
Ne tournez pas sur une pente a moins que cela soit
nécessaire; tournez alors lentement et progressivement
en descendant si possible.
Ne tondez pas pres d’une falaise ou d'un talus. Une
roue dans le vide ou l'affaissement soudain de
l'accotement peut renverser la machine.
Ne tondez pas de l'herbe mouillée. La traction réduite
peut provoquer un dérapage.
N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant pied
à terre.
N'utilisez pas le sac à herbe sur des pentes raides.
IN. ENFANTS
Un accident grave risque de se produire si le
conducteur n'est pas toujours très vigilant en présence
d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par une
machine et la tonte de l'herbe. Ne supposez jamais
qu'ils vont rester là où vous les avez vus.
1. Éloignez les enfants de la zone de travail et
placez-les sous la surveillance d’un adulte autre que
le conducteur de la machine.
2. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants
s'approchent de la zone de travail.
3. Regardez toujours derriére vous et par terre avant de
reculer et en reculant.
4. Ne transportez jamais d'enfants. Ils risquent de
tomber et d'être grièvement blessés ou de gêner le
fonctionnement sécuritaire de la machine.
5. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14
ans d'utiliser la machine. Des enfants plus âgés
doivent connaître le fonctionnement de la machine
et l’utiliser sous la surveillance étroite de leurs
parents.
6. Faites très attention en vous approchant d'angles
morts, de buissons, d'arbres et d'autres objets qui
peuvent géner votre visibilité.
IV. SERVICE
1. Faites très attention en manipulant de l'essence et
d'autres carburants. Ils sont très inflammables et les
vapeurs risquent d’exploser.
a. N’utilisez qu’un bidon homologué.
b. N’enlevez jamais le capuchon d'essence et
n’ajoutez pas d'essence pendant que le moteur
tourne.
c. Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
d. Ne remisez jamais la machine ou les bidons
d'essence à l’intérieur s’il y a une flamme, une
étincelle (chauffe-eau, radiateur, séche-linge,
etc.)
2. Ne faites jamais fonctionner une machine dans un
local clos.
3. Vérifiez souvent que les écrous et boulons, en
particulier les boulons de la lame, sont bien serrés et
maintenez le matériel en bon état de marche.
4. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez
qu’ils fonctionnent correctement souvent. Utilisez
tous les dispositifs de protection selon les
instructions.
5. Limitez les risques d'incendie en débarrassant le
moteur des brins d'herbe, feuilles et autres saletés.
Essuyez les éclaboussures de carburant. Laissez la
machine refroidir avant de la remiser.
6. Arrêtez la machine et vérifiez qu'elle n'est pas
endommagée après avoir heurté un objet
quelconque. Réparez-la au besoin avant de la
remettre en marche et de l'utiliser à nouveau.
7. N'effectuez aucun ajustement ni réparation pendant
que le moteur tourne.
8. Le sac à herbe peut s'user, sendommager et se
détériorer, ce qui risque d'exposer des pièces
mobiles ou de projeter des objets. Vérifiez
fréquemment l'état du sac à herbe et remplacez-le
par les pièces recommandées par le fabricant.
9. Les lames de la tondeuse sont bien affûtées et
peuvent couper. Enveloppez-les ou portez des gants
et faites très attention en les manipulant.
10. Vérifiez souvent le bon fonctionnement du frein.
Ajustez-le au besoin.
11. Le silencieux, le moteur et les dispositifs de retenue
de la courroie ont tendance à chauffer pendant que
la machine fonctionne et ils risquent de causer des
brûlures. Laissez-les refroidir avant de les toucher.
12. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez
pas le moteur s'emballer.
DANGER:
Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité figurant dans la
notice. Comme pour toute machine, la négligence ou l'erreur du conducteur peut causer
des blessures graves. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de vous
blesser ou de blesser quelqu'un d'autre gravement.
3
DEBALLAGE
1. Sortez le tracteur de pelouse du carton comme suit.
Ouvrez les rabats supérieurs. Les pièces détachées
sont regroupées et comprennent le volant, le siège,
l'acide de la batterie, les enjoliveurs en option et la
documentation. Sortez toutes les pièces détachées
et les garnitures en carton. Découpez les coins avant
du carton. Vérifiez que le frein est desserré et
poussez la machine hors du carton.
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
Cette notice utilisation se rapporte à deux modèles de
tracteurs de pelouse. Veuillez ne suivre que les
instructions qui concernent votre modèle.
IMPORTANT: Après l’assemblage, faites les pleins
d'huile et d'essence selon les recommandations
figurant dans la notice d'utilisation du moteur,
fournie avec votre machine.
REMARQUE: Les cótés droit et gauche s'entendent
vus du siege du conducteur, faisant face a l'avant.
RENSEIGNEMENTS SUR LA BATTERIE
A AVERTISSEMENT
A. L'acide de la batterie doit être manipulé avec
précaution car il peut brûler la peau et abîmer les
vêtements. Lorsque vous manipulez de l’acide, il est
bon de porter des lunettes de sécurité, des gants en
caoutchouc et un tablier de protection.*
B. En cas d'éclaboussures d'acide dans les yeux ou sur
le visage, rincez abondamment immédiatement avec
de l'eau froide et propre. Si le mal persiste, consultez
un médecin.
C. Si l'acide se répand sur les vêtements, diluez-le tout
d’abord à l’eau claire, puis neutralisez-le. Neutralisez
l'acide répandu sur les vêtements avec de l’eau
ammoniacale ou une solution d’eau et de
bicarbonate de soude.
D. L'acide de la batterie attaque les métaux; aussi, ne le
videz pas dans un évier. Rincez avec une solution
neutralisante les récipients d’électrolyte vides.
E. Ne branchez et ne débranchez JAMAIS les pinces
du chargeur sur la batterie quand le chargeur
fonctionne, car cela peut provoquer des étincelles.
F. Éloignez la batterie de toute étincelle, flamme ou
cigarette car l'hydrogène dégagé lors de la charge et
de la décharge peut être combustible.
G. Par mesure de sécurité, pensez toujours à charger
ou à utiliser la batterie dans un endroit bien aéré.
* Pour travailler près d’une batterie, protégez toujours
yeux, peau et vêtements.
A AVERTISSEMENT
La batterie contient de l’acide sulfurique.
Premiers soins: EXTERNES - Rincez
abondamment à grande eau. INTERNES - Buvez
plusieurs verres de lait ou d'eau. Buvez ensuite
du lait de magnésie, un oeuf battu ou de l’huile
végétale. Appelez immédiatement un médecin.
YEUX: Rincez abondamment à grande eau
pendant 15 minutes et consultez un médecin.
Les batteries dégagent des gaz explosifs.
Éloignez la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes. Aérez bien en chargeant ou en
utilisant une batterie à l’intérieur. Vérifiez que
l'évent de la batterie (tube d'évacuation) n’est
pas bouché.
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS.
CHARGE DE LA BATTERIE
Ne mettez pas la batterie en service (en la
remplissant d’acide à batterie) jusqu’à ce qu’elle
soit prête à être utilisée. Veuillez lire attentivement
toutes les mises en garde précédentes avant de
mettre la batterie en service.
1. Tournez le siège vers l'avant. Décrochez la sangle
qui retient la batterie (crochet sur le châssis arrière,
sous l'aile). Débranchez le câble positif de la borne
positive. Gardez la boulonnerie.
2. Retirez la batterie du tracteur de pelouse après avoir
noté la position de la batterie et du tube
d'évacuation (attaché à la batterie).
3. Mettez la batterie en service en suivant les
instructions de la brochure «Mise en route rapide»
fournie avec le liquide à batterie. Lisez
attentivement les instructions.
REMARQUE: Continuez l'assemblage du
tracteur de pelouse pendant que la batterie
repose pendant 30 minutes (après avoir fait le
plein avec l’acide) et plus tard, pendant la mise
en charge.
IMPORTANT: Pour bénéficier d’une durée de vie
maximale de la batterie, celle-ci DOIT ETRE
CHARGÉE avant la première utilisation.
CHARGEZ LA BATTERIE après la période de repos de
30 minutes. Utilisez un chargeur de type automobile
pour charger la batterie à 6 À pendant une heure avant
l'installation.
REMARQUE: Si la batterie est chargée à un ampérage
inférieur, utilisez un pèse-acide pour vous assurer que
la batterie est complètement chargée. Le pèse-acide
A
doit indiquer 1,260. NE LA CHARGEZ PAS A PLUS DE 6 “ww
INSTALLATION DU VOLANT
1. La boulonnerie nécessaire à l'installation du volant se
trouve dans un sachet en plstique avec la
documentation.
2. Retirez le gousset de direction de la manette de
relevage, sur la droite du tracteur de pelouse.
Placez-le sur l'arbre de direction aui dépasse du
tableau de bord.
REMARQUE: Si les ouvertures de chaque extrémité du
gousset du volant sont de deux tailles différentes,
placez l'ouverture la plus petite contre le tableau de
bord du tracteur de pelouse.
3. Redressez les roues du tracteur.
4. Placez ie volant et le soufflet de direction sur l'arbre
de direction. Positionnez le volant à votre goût.
5. Placez la rondelle, côté évasé vers le dessous, sur
l’arbre de direction. Maintenez avec un boulon de
retenue hex. Voir la figure 1.
6a. Placez le capuchon du volant au milieu du volant
et appuyez avec la main.
6b. Placez la pièce du volant du milieu du volant de
manière que l'emblème soit lisible par le conducteur.
Appuyez avec le plat de la main.
Volant
Capuchon
du volant
Boulon de
retenue hex.
Soufflet de
direction
direction
[ 1
—— Soufflet de
Boulon de direction
retenue hex.
FIGURE 1
INSTALLATION DU SIÈGE
Enlevez les vis autotaraudeuses à tête hexagonale qui
maintiennent le siège sur Is support du pivot du siege.
REMARQUE: Les vis auto-taraudeuses, qui servent a
maintenir le grand siége de luxe, se trouvent dans le
sachet en plastique, avec la documentation.
Positionnez le siége contre le support du pivot du
siège. Alignez les trous allongés du support avec les
trous du siège. Choisissez la position et fixez le siège
avec les vis autotaraudeuses à tête hexagonale. Voir la
figure 2.
Vis auto-taraudeuses
FIGURE 2
REMARQUE: Vous pouvez continuer à assembler le
tracteur pendant que la batterie repose pendant 30
minutes (après avoir versé l'acide), puis plus tard
pendant qu'elle est en charge.
INSTALLATION DU DÉFLECTEUR DE LA
GOULOTTE
1. Enlevez les boulons hexagonaux, les rondelles
creuses et les contre-écrous à six pans qui se
trouvent sur le carénage, à proximité de l'ouverture
de la goulotte.
2. Positionnez le déflecteur de la goulotte comme sur la
figure 3 et attachez-le avec la boulonnerie que vous
venez de retirer.
A
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le
tracteur si le déflecteur de la goulotte
n’est pas installé convenablement.
Écrou à
six pans
Rondelles
creuses
1 C
=
—
J 11 Boulons
U Ki hex.
{1€
/ "e
И В
FIGURES 7/ 7
PRESSION DES PNEUS
Les pneus ont peut-être été trop gonflés pour
l'expédition. Réduisez la pression des pneus avant
d’utiliser le tracteur. La pression recommandée est de
12 1b/po*.
Vérifiez la pression maximale, recommandée par le
fabricant du pneu, inscrite sur le flanc de celui-ci. Si ce
renseignement ne figure pas sur vos pneus,
souvenez-vous que la pression maximale doit toujours
être inférieure à 30 Ib/po”. Conservez une pression
égale sur tous les pneus.
MISE A NIVEAU DE LA TONDEUSE
Placez le tracteur sur une surface dure et plane et
mesurez la distance entre le bord inférieur au milieu du
cote gauche du tablier et le sol. Mesurez la méme
distance sur la droite du tablier, juste derrière la
goulotte. Vous pouvez aussi placer les lames en ligne
droite et mesurer la distance du bord extérieur du bout
de la lame et le sol.
Si un réglage est nécessaire, procédez comme suit:
1. Retirez l'attache en épindie et la rondelle plate qui se
trouvent à la base du maillon réglable de relevage
sur la gauche du tablier. (L’attache et la rondelle
sont sur l'intérieur du maillon de relevage.)
2. Dégagez le maillon réglable de relevage du crochet
sur le tablier. Voir la figure 4. Tournez le maillon vers
la droite ou vers la gauche, pour mettre le tablier de
niveau. Généralement, un ou deux tours suffisent.
Crochetdu <>
tablier
Maillon réglable
de relevage
FIGURE 4 I T7
3. Enfoncez l'extrémité du maillon réglable de relevage
dans le trou dans le crochet du tablier. Vérifiez à
nouveau le réglage et ajustez si nécessaire.
4. Une fois le tablier de coupe de niveau, maintenez
l'extrémité du maillon de relevage avec la rondelle
plae et l'attache en épingle.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1. Relevez le siège.
2. Vérifiez que les câbles négatif (noir) et positif (rouge)
passent dans l'ouverture de la batterie, comme à la
figure 5.
3. Replacez la batterie dans son boîtier comme
auparavant (borne positive vers l'avant).
4. Attachez le câble positif (rouge) à la borne positive.
Maintenez avec le boulon hex. et l’écrou retirés
précédemment. Faites glisser la gaine en
caoutchouc sur la borne positive.
5. Enlevez le boulon hex. et l’écrou du câble négatif
(noir). Attachez le câble négatif sur la borne négative
avec le boulon et l’écrou.
6. Installez la batterie en accrochant la sangle de la
batterie dans la fente, sous l’aile. Voir la figure 6.
7. Faites passer le tube d’évacuation dans le trou du
Borne positif
(dans la gaine
en caoutchouc)
J / U Sangle de
o = la batterie wyy
5
©
| a :
| №9) вне
Cable Borne |
négatif négatif Ouverture de
FIGURE 5 fa batterie
support de la bofte-pont ou dans l'attache (le cas
échéant) qui est accrochée sur le support de renfort
de la boite-pont sur la droite de la machine. Voir la
figure 6. Vérifiez que le tube d'évacuation ne passe
pas pres de la jante de la roue.
8. Tirez l’attache-câble (le cas échéant) pour retenir le
tube d'évacuation, mais sans serrer excessivement
pour ne pas endommager le tube. Coupez tout
excédent d’attache-câble.
9. Coupez l'excédent de tube d'évacuation si besoin
est (une longueur de 4 po environ doit dépasser du
support ou de l'attache-cáble).
Tube
1 ti
Attache- d'évacuation
cáble
m X
Support de >
o renfort du (J
|
transessieu |
>>
)
‚©
N
: { я NTI
— A
FIGURE 6
INSTALLATION DES PATINS DE MARCHEPIED
Installez les patins comme suit.
a. Placez un patin sur lun des marchepieds du
tracteur et alignez les pointes sur le dessous du
patin avec les trous du marchepied. ha
REMARQUE: |! est plus facile d'installer des
patins chauds.
FIGURE 7
b. Avec une pince, faites passer les pointes dans
les trous. Procédez de la même façon de l'autre
côté. Voir la figure 7.
INSTALLATION DES ENJOLIVEURS DE ROUES
Installez les quatre enjoliveurs comme suit.
a. Glissez cinq attaches de montage sur chaque
enjoliveur, comme à la figure 8. Les taquets des
attaches doivent être tournés vers l'extérieur.
b. Alignez les enjoliveurs avec les jantes des roues.
Poussez les enjoliveurs sur la jante à la main.
72 w
i
N Attaches
|) de montag
с NN / NN
IH >= ak
Taquet
vers
l’extérieur
FIGURE 8
ASSEMBLAGE FINAL
Assurez-vous que tous les boulons et écrous sont bien
serrés.
MISE À NIVEAU DE LA TONDEUSE
Placez le tracteur sur une surface dure et plane et
mesurez la distance entre le bord inférieur au milieu du
côté gauche du tablier et le sol. Mesurez la même
distance sur la droite du tablier, juste derrière la
goulotte. Vous pouvez aussi placer les lames en ligne
droite et mesurer la distance du bord extérieur du bout
de la lame et le sol. Ajustez au besoin la tringle de
relevage sur la gauche du tablier. Voir la figure 6.
Vérifiez à nouveau l'ajustement.
COMMANDES
LT [= / Commutateur
Contrôle de SP EM d’éclairage
l’obturateur | mu w= | |
Pedale | 7
Ampéremetre
d’embrayage-frein Ben x Commutateur
gy Lhoke delap.d. 1.
V/ Y
(N Commutateur
|
|
de la hauteur du &
!
plateau de coupe /——
FIGURE 9
OBTURATEUR
L'obturateur sert a régler le régime du moteur. Pour
obtenir de meilleurs résultats lors de la coupe, placez
l’obturateur à la position RAPIDE. Voir la figure 9.
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
Pour faire démarrer le moteur, tournez la clé à la
position «DÉMARRAGE» (START). Lorsque le moteur
tourne, laissez la clé retourner à la position «MARCHE»
(ON). Pour arrêter le moteur, tournez la clé à la position
«ARRÉT» (STOP) et retirezla pour éviter tout
démarrage accidentel. Voir la figure 9.
COMMUTATEUR D’ECLAIRAGE (en option)
Poussez linterrupteur sur le tableau de bord pour
allumer les phares. Ceux-ci ne fonctionnent que
lorsque le moteur tourne. Voir la figure 9.
ETRANGLEUR
L'étrangleur est placé sur le tableau de bord et il est
commandé manuellement. Des renseignements plus
détaillés sur le fonctionnement de l’étrangleur se
trouvent dans la notice d'utilisation du moteur fournie
avec le tracteur. Voir la figure 9.
LEVIER DE VITESSES
Le levier de vitesses se trouve au centre de la console
et comprend trois positions: AVANT, POINT MORT et
MARCHE ARRIÈRE. Voir la figure 10. Pour changer de
vitesse, la pédale d’embrayage-frein doit être apuyée et
le tracteur doit être à l'arrêt. Ne forcez pas le levier de
vitesses. Dégagez légèrement la pédale
d'embrayage-frein pour aligner la gorge de planétaire
de la transmission. Essayez de nouveau de changer la
vitesse.
COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE
Ce levier se trouve sur la console ou sur l'aile. Ii permet
de régler la vitesse de déplacement du tracteur. Voir la
figure 10. Utilisez l’une des sept positions. Pour régler
le levier, appuyez sur la pédale d'embrayuage/frein,
enfoncez le levier de réglage et tirez-le pour ralentir,
Manette
Commande de relevage
de réglage de
la vitesse
Levier de x ee LL
contrólede A — TER
vitesse SERN a
FIGURE 10
poussez-le pour accélérer. Chaque fois que
l'embrayage sera engagé, le tracteur se déplacera
automatiquement à la vitesse pré-réglée.
AMPEREMETRE (en option)
L'amperemetre enregistre la rapidité de charge ou de
décharge de la batterie. L'aiguille de l’'ampèremètre doit
se trouver du côté (+) lorsque le moteur tourne au
régime RAPIDE jusqu'à ce que la batterie soit
complètement chargée. Si la batterie est chargée ou si
le moteur tourne au ralenti, l’ampèremètre peut ne pas
indiquer de charge. Voir la figure 9.
PÉDALE D’EMBRAYAGE-FREIN
Cette pédale se trouve sur la gauche du tracteur. Voir la
figure 9. Le fait d'appuyer à moitié sur la pédale
déclenche l'embrayage. Appuyer à fond sur la pédale
déclenche l’embrayage et applique le frein à disque.
Voir la figure 9.
REMARQUE: La pédale d’embrayage-frein doit être
enfoncée lors du démarrage du moteur.
FREIN DE STATIONNEMENT
Utilisez le levier de réglage de la vitesse et enfoncez la
pédale d'embrayage/frein. Enfoncez le levier vers
l'extérieur et tirez-le à fond. Lâchez le levier et la
pédale.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur
la pédale d'embrayage/frein, appuyez sur le levier et
placez-le à la position désirée. Lâchez le levier et la
pédale.
REMARQUE: Le frein de stationnement doit être serré
si le conducteur quitte son siège quand le moteur
tourne.
VOYANTS LUMINEUX (en option)
Ce tracteur est équipé de deux voyants lumineux situés
sur le volant. SI un voyant s'allume au démarrage du
moteur, procédez comme suit:
EMBRAYAGE - Enfoncez la pédale d'embrayage-frein.
P.D.F. - Libérez la manette de la prise de force.
HUILE -Vérifiez le niveau d’huile dans le carter et
ajoutez de l'huile selon le besoin.
DISPOSITIFS DE BLOCAGE (non illustrés)
Les commutateurs de blocage sont situés sur la pédale
de frein/embrayage, sur la manette de relevage, sur le
levier de vitesses et sous le siège.
Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage et
placez la manette de relevage en position non engagée
avant de faire démarrer le moteur.
Avant de passer en marche arrière ou si le conducteur
quitte le siège, placez la manette de relevage en
position non engagée.
COMMUTATEUR DE LA PRISE DE FORCE (P.D.F.)
(en option) (Embrayage d’électrique)
Le commutateur de la p.d.f. se trouve sur la droite du
tableau de bord. Voir la figure 11. Il doit se trouver à la
position «OFF» (ARRET) (vers le bas) au démarrage du
moteur, pour passer en marche arrière ou si le
conducteur quitte son siège.
Pour enclencher le commutateur de la p.d.f., tirez sur le
bouton et relevez-le la position «ON» (MARCHE), puis
lâchez-le. Le bouton retourne alors à la position «RUN»
(FONCTIONNEMENT). Voir la figure 11.
=> —
SH Position «ARRÊT»
Position
Position Position
«ARRÊT» «DEMARRAGE» «FONCTIONNEMENT»
wel
| | в
FIGURE 11
REMARQUE: Le commutateur de la p.d.f. doit se
trouver en position «OFF» au démarrage du moteur,
pour passer en marche arriere ou si le conducteur
quitte son siége.
COMMANDES DE COUPE
A. MANETTE DE RELEVAGE
La manette de relevage sert a relever et a abaisser le
plateau de coupe. Elle permet aussi d'embrayer et de
débrayer les lames. Tirez-la à fond vers l’arrière et
bloquez-la pour débrayer les lames.
REMARQUE: La manette ne doit pas être enclenchée
lorsque vous mettez le moteur en marche, lorsque
vous passez en marche arrière ou si le conducteur
quitte le poste de conduite. Voir la figure 10.
B. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU
PLATEAU DE COUPE
Ce bouton sert à régler la hauteur de coupe. Le bouton
peut se trouver aux positions haute ou basse ou à
n'importe quelle position intermédiaire. Quand une
XT Position «DÉMARRAGE»
Position « FONCTIONNEMENT »
ww
hauteur de coupe est choisie, le plateau de coupe
retourne exactement a la méme position chaque fois
gue la manette de relevage est enclenchée.
Tournez le bouton de réglage de la hauteur du plateau
de coupe dans le sens des aiguilles d'une montre pour
relever le plateau et dans le sens contraire pour
l'abaisser.
C. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
1. Arrétez le moteur et encienchez la manette de
relevage. Tournez le bouton de réglage de la hauteur
à la position voulue (dans le sens des aiguilles d’une
montre pour relever le plateau et dans le sens
contraire pour l’abaisser).
2. Déplacez les roues du plateau dans le trou pour que
les roues se trouvent de 1/4 à 1/2 po au-dessus du
sol. Débrayez la manette de relevage.
UTILISATION
ATTENTION
- ÉVITEZ DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
- TRAVAILLEZ PARALLELEMENT A LA PENTE, JAMAIS
PERPENDICULAIREMENT.
= NE PRENEZ PAS DES VIRAGES TROP COURTS
= NUTILISEZ PAS LA MACHINE A UN ENDROIT OU ELLE PEUT
DERAPER OU SE RETOURNER
- SI LA MACHINE S'ARRÉTE EN GRIMPANT UNE PENTE, ARRÉTEZ
LES LAMES ET RECULEZ LENTEMENT
- NUTILISEZ PAS LA MACHINE LORSQUE DES ENFANTS OU
AUTRE PERSONNES SE TROUVENT A PROXIMITE
= NE TRANSPORTEZ JAMAIS D'ENFANTS
- REGARDEZ TOUJOURS DERRIÈRE VOUS AVANT DE RECULER
ET EN RECULANT
- METTEZ EN PLACE TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
(ÉCRANS, COMMUTATEURS) ET MAINTENEZ-LES EN BON ÉTAT
~ ENLEVEZ TOUT OBJET OU DÉBRIS POUVANT ÊTRE PROJETÉS
PAR LA LAME
= FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L'EMPLACEMENT ET LA FONCTION
DE TOUTES LES COMMANDES
- VÉRIFIEZ QUE LES LAMES ET LE MOTEUR SONT ARRÊTÉS
AVANT D'APPROCHER LES MAINS OÙ LES PIEDS DES LAMES
- Si LA MACHINE NE DOIT PAS ÉTRE UTILISÉE PENDANT UNE
PERIODE PROLONGEE, PLACEZ LE LEVIER DE VITESSE AU
POINT MORT, ARRETEZ LE MOTEUR, SERREZ LE FREIN DE
STATIONNEMENT ET ENLEVEZ LA CLE.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES MODES D’EMPLOI
REMPLISSAGE D'ESSENCE ET D'HUILE
Faites les plein d'essence et d’huile selon les
instruction fournis dans la notice d'utilisation.
IMPORTANT: Le tracteur est expédié avec le plein
d'huile. I| faut cependant vérifier le niveau d'huile avant
de | mettre en marche et refaire le plein si nécessaire.
Ne faites pas déborder.
REMARQUE: Pour soulever le capot, il suffit de relever
les deux cótés du capot.
AVERTISSEMENT: Ne faites jamais le
plein à l’intérieur, quand le moteur tourne
ou s’il est encore chaud.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
1. Faites les pleins d'essence et d’huile selon les
instructions fournies dans la notice d'utilisation du
moteur.
2. Enfoncez la pédale d'embrayage-frein et serrez le
frein de stationnement.
3. Modèle sans embrayage électrique: Placez la
manette de relevage en position DÉCLENCHÉE .
Voir la figure 10.
3. Modèle avec embrayage électrique: Placez le
commutateur de la p.d.f. a la position «OFF» (Arrêt).
Voir la figure 11.
IMPORTANT: Ce tracteur est muni d’un système de
verrouillage de sécurité qui a pour but d’empêcher le
moteur de tourner ou de démarrer si la pédale
d'embrayage-frein n'est pas enfoncée et si la manette
de relevage ne se trouve pas à la position non
enclenchée (ou «Arrét»). De plus, la manette de
relevage doit étre débrayée lorsque la machine arriére
est enclenchée. Dans le cas contraire, le moteur
s’arrétera. Le moteur s'arrête si le conducteur quitte
son siège alors que la manette de relevage est
enclenchée et/ou sans serrer le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT: Ne faites pas
fonctionner ce tracteur si le systeme de
verrouillage n'est pas en bon état
puisque ce dispositif de sécurité est
conçu pour votre protection.
4. Réglez la manette de l’obturateur à la position
«FAST» (RAPIDE) Voir la figure 9.
5. Tirez sur le bouton de l’étrangleur. (Si le moteur est
chaud, cette opération ne sera peut-être pas
nécessaire).
6. Tournez la clé à la position «START» (DÉMARRAGE).
Relâchez la clé dès que le moteur tourne. Elle revient
alors à la position «ON» (MARCHE). Voir la figure 9.
7. Poussez lentement le bouton de l'étrangleur et
déplacez la commande de l'obturateur jusqu'à
l'obtention du régime voulu.
POUR ARRÊTER LE MOTEUR
Pour arrêter le moteur, tournez la clé vers la gauche, à
la position «OFF» (ARRÊT). Enievez la clé pour
empêcher un démarrage accidentel lorsque le tracteur
n’est pas surveillé.
IMPORTANT: Arrêtez le moteur après avoir heurté un
objet quelconque. Débranchez le fil de la bougie et
vérifiez soigneusement que la tondeuse n'est pas
endommagée. Réparez les dégâts éventuels avant de
remettre la tondeuse en route.
REMARQUE: En cas de problèmes, consultez le
tableau «En cas de problèmes», à la page 18.
UTILISATION DU TRACTEUR DE PELOUSE
1. Réglez-le a la hauteur de coupe désirée.
2. Faites démarrer le moteur conformément aux
instructions.
3. Placez la commande de l'obturateur entre les 3/4 et
le plein regime pour éviter tout effort du moteur et
pour faire tourner les lames.
4. Placez le levier de vitesses en MARCHE AVANT ou
MARCHE ARRIRE.
A
5. Desserrez le frein de stationnement en appuyant sur
la pédale d’embrayage/frein et en plaçant la manette
de commande a la position voulue. Utilisez la
premiére vitesse lorsque vous employez le tracteur
de jardin pour la première fois.
AVERTISSEMENT:
vous avant de reculer
Regardez derrière
6. Relâchez doucement la pédale de frein/embrayage
pour faire avancer la machine.
7. Le tracteur s'arrête lorsque la pédale de
frein/embrayage est enfoncée.
REMARQUE: Lorsque vous commencez a utiliser la
machine, vous noterez peu de différence entre les
deux vitesses les plus hautes jusqu'à ce que les
courroies se soient réglées aux poulies lors de la
période d'ajustement.
Vérifiez que tous les cailloux, morceaux de bois, fil de
fer et autres débris risquant d'endommager le tracteur
ou son moteur ont été enlevés. Vous obtiendrez de
meilleurs résultats et une répartition plus uniforme de
l'herbe si vous ne la tondez pas quand elle est trop
mouillée.
A
Pour vider un sac d'herbe, etc., placez la commande
de l’obturateur à la position de ralenti pour éviter de
«brûler» l'herbe (en raison de l'air chaud du moteur qui
frappe le même endroit pendant un certain temps).
AVERTISSEMENT: Débrayez toujours les
lames, placez le levier de vitesses au
point mort, serrez le frein de
stationnement, arrêtez le moteur et
enlevez la clé avant de quitter le siège du
conducteur.
Si la machine cale lorsque la commande de vitesse se
trouve à plein régime, ou si la machine ne fonctionne
pas lorsque cette commande se trouve à bas régime,
procédez comme suit:
1. Mettez le levier de vitesses au POINT MORT.
2. Remettez le moteur en marche.
3. Placez la commande de la vitesse à la position de
plein régime.
4. Relâchez complètement la pédale d’embrayage/frein.
5. Appuyez sur la pédale d'embrayage/frein.
6. Placez la commande de vitesse à la position désirée.
10
7. Placez le levier de vitesses à la position «MARCHE
AVANT» ou «MARCHE ARRIÈRE» et procédez
normalement.
UTILISATION DES LAMES DE COUPE
ATTENTION: Le fait de couper l'herbe sur un sol
sableux provoque l'usure de la lame par abrasion.
Vous pouvez embrayer les lames de coupe lorsque la
tondeuse se déplace ou qu’elle est à l'arrêt. Ne les
embrayez pas brutalement, la tension soudaine de la
courroie sur la poulie pouvant faire caler le moteur.
AVERTISSEMENT:Lorsque l’entraînement
A de la lame est engagé, éloignez les pieds
et les mains de l’ouverture d’évacuation,
des lames ou de toute autre partie du
tablier. Débrayez les lames si le tracteur
n’est pas utilisé pour couper l’herbe.
Déplacez la manette de relevage à la position NON
ENGAGEE pour relever le tablier et débrayer les lames.
Le SAC À HERBE, modèle 190-063, est disponible en
option pour le tracteur avec tablier 36, 38 ou 42 po
faisant l’objet de cette notice d'emploi. Le SAC
À HERBE, modèle 190-103, est disponible en option
pour le tracteur avec tablier 46 po.
AVERTISSEMENT: La tondeuse ne doit
pas être utilisée si le sac à herbe ou le
déflecteur de la goulotte d’éjection ne
sont pas en place.
REMARQUE: Le sac á herbe s'use, méme dans des
conditions d'utilisation normales. I! est par conséquent
recommandé de le vérifier régulièrement.
Assurez-vous toutefois que tout sac de rechange est
conforme aux recommandations du fabricant. N'utilisez
que des sacs de rechange approuvés par l’usine.
RÉGLAGES
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEMENT: Si vous devez faire
des réglages quelconques au moteur
A pendant qu’il tourne (par ex. au
carburateur), débrayez tous les
embrayages et lames. Eloignez-vous de
toutes les pièces mobiles et ne touchez
Il peut être nécessaire d'effectuer un réglage mineur du
carburateur pour compenser les différences de
carburant, de température, d'altitude et de charge.
Consultez la notice d'utilisation du moteur fournie avec
le tracteur quant aux réglages du carburateur.
pas les surfaces chaudes ni le silencieux.
REMARQUE: Le moteur tourne de manière irrégulière
si le filtre à air est sale. Vérifiez que le filtre à air est
propre et qu’il est bien installé sur le carburateur avant
de régler celui-ci. Consultez la notice d'utilisation du
moteur.
REGLAGE DU FREIN (Voir la figure 12)
Le frein se trouve a proximité de la roue arriere droite, a
I'intérieur du châssis. Pendant le fonctionnement
normal du tracteur, le frein peut s'user. Il est par
conséquent nécessaire de l'examiner périodiquement
et de le régler.
AVERTISSEMENT: Ne réglez pas le frein
pendant que le moteur tourne.
Pour cela, enlevez la goupille fendue. Ajustez l’écrou
crénelé pour que le frein commence à serrer quand la
manette se trouve entre 1/4 de po et 5/16°° de po du
logement de l’essieu.
RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE LA VITESSE
REMARQUE: Au début de l’utilisation de la
machine ou après avoir remplacé les courroies,
vous noterez peu de différence entre les deux
vitesses plus rapides jusqu’à ce que les
courroies se soient réglées aux poulies.
Commencez par appuyer sur la =— pédale
d’embrayage/frein jusqu’à ce que la butée de la tige de
frein soit contre le châssis. Voir la figure 13. Demandez
à une autre personne de maintenir la pédale à cette
position pour que vous puissiez faire le réglage suivant.
Placez le levier de commande de la vitesse en position
de frein de stationnement. Enlevez la goupille épingle et
la rondelle plate et ajustez la virole sur la tige, jusqu'à
ce qu'elle soit au fond de la fente. Voir la figure 13.
Remettez la rondelle plate et la goupille épingle en
place.
Réglez ensuite la tringle de commande de la vitesse de
la maniere suivante pour obtenir le réglage neutre
correct.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Placez le levier de vitesses au point mort.
3. Placez la manette de commande de la vitesse à la
position «Rapide».
7 com
-
~
Fond
de la fente
Goupille épingle et *
rondelle plate `
FIGURE 13
Tp CS
r- чи
-
-
-
Manette de
mande de la
an vitesse _
E >> ==
E"
_ Goupille-éingle
*-.... et rondelle plate
Y
mT
> =
Trou intérieur
d'accès
FIGURE 12
4. Lâchez complètement la pédale d’embrayage/frein,
puis appuyez à fond lentement (à la position de
stationnement). Maintenez-la à cette position.
5. Arrêtez le moteur.
6. Quand le moteur a cessé de tourner, lâchez
complètement la pédale d’embrayage/frein.
. Placez la manette de commande de la vitesse
comme suit:
A. Modèles à 7 vitesses - Placez la manette à la
deuxième position.
B. Modèles à 6 vitesses - Placez la manette entre
les premiere et deuxième positions
(maintenez-la a cette position).
. Enlevez la goupille épingle et la rondelle plate qui
maintiennent la tringle de commande de la vitesse
sur le support de couple a vitesse variable.
Support
a couple
variable
Tringle de
commande de la
e II vitesse
- Tige de ss ~~ к
commande de “==
.._la vitesse
9. Repoussez le plus loin possible la pédale
d'embrayage/frein á la main en appuyant légérement
et maintenez-la a cette position pour régler la virole
sur la tringle de commande de la vitesse pour
Valigner avec la goupille sur le support de couple a
vitesse variable.
10. Remettez la goupille-épingle et la rondelle plate.
REGLAGE DU SIEGE
Le siège peut être réglé à plusieurs positions.
Reportez-vous à la section sur l’installation du siège.
RÉGLAGE DU POINT MORT
1. Placez le levier de vitesses au point mort. (la
machine avancera et reculera facilement si on la
pousse lorsque le frein de stationnement est
desserré.)
2. Desserrez le boulon retenant le levier de vitesses sur
sa tige. Voir la figure 14.
3. Placez le levier de vitesses dans la fente du point
mort. Voir la figure 14.
4. Serrez le boulon à un couple de 13 pieds-lb.
> 7 Fente du
<> point mort
ar Levier de
vitesses
A » +
o
Desserrez le
boulon hex.
FIGURE 14
RÉGLAGE DE L’ENCLENCHEMENT DU TABLIER
DE COUPE
On peut régier l'enclenchement du tablier de coupe
pour s'assurer que le tablier est débrayé quand la
manette de relevage se trouve en position non
engagée, ou pour aller plus vite à n'importe quelle
position de coupe. Procédez comme suit.
Arrêtez le moteur et placez la manette de relevage à la
position de coupe la plus haute (première position)
tournez le bouton de réglage de la hauteur à une
position un haute. Enlevez la goupille fendue et la
rondelle plate qui maintiennent la tige de
déclenchement sur l’arbre du stabilisateur. Voir la figure
15. Raccourcissez la tige en la vissant jusqu'à ce que la
virole se trouve contre le fond de la fente de l'arbre de
relevage. La tige est alors alignée avec ie trou dans
l’arbre du stabilisateur. Pour augmenter la tension de la
courroie, allongez la tige. Pour réduire la tension de la
courroie, il faut raccourcir la tige.
Vérifiez le réglage en plaçant la manette de relevage à
la position non engagée. Le tablier doit se soulever et
Tige de
Arbre du
déclenchement
stabilisateur
NA
Ressort J Y ea
uu
| F Rondelle plate stabilisateur
Goupille épingle
Tablier 42 po et 46 po
FIGURE 15
se déplacer vers l’avant, ce qui relâche la tension de la
courroie. Faites démarrer le moteur et vérifiez
l'enclenchement. Répétez selon le besoin.
RÉGLAGE DES ROUES
La chasse (inclinaison vers l’avant du pivot de fusée) et
le carrossage (inclinaison vers l’extérieur du haut des
roues) n’ont pas besoin d'être réglés. Les principles de
direction automobile ont servi à déterminer la chasse et
la carrossage du tracteur. Le pincement des roues
avant doit être de 1/8° de po.
Procédez de la façon suivante pour régler le pincement
des roues.
1. Enlevez l'écrou a six pans et la rondelle-frein et
dégagez I'extrémité de la biellette du support de la
roue. Voir la figure 16.
2. Desserrez le contre-écrou a six pans de la biellette.
3. Réglez la biellette au pincement voulu.
Contre-écrou
hexagonal
D \ Br
TY > = direction
0;
Tige de >
retenue extrémité de Écrou à
la tige de |
retenue ndelle-tre
rondelle-frein
FIGURE 16
La dimension «B» doit être inférieure d'environ 1/8° de
po à la dimension «A». Voir la figure 17.
A. Pour augmenter la dimension «B», vissez la
bieilette.
B. Pour diminuer la dimension «B»,
biellette.
C. Remontez la biellette. Vérifiez les dimensions.
Effectuez les réglages supplémentaires
nécessaires.
dévissez la
12
Avant de la tondeuse
LUBRIFICATION
FIGURE 17
AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours le
moteur et débranchez le fil de la bougie
avant de nettoyer, de lubrifier ou
d’effectuer des réparations sur le
tracteur.
ENGRENAGES DE LA DIRECTION
Lubrifiez les dents de la crémaillere et des pignons
avec une graisse automobile a usages multiples toutes
les 25 heures d'utilisation ou une fois par saison. Voir
la figure 18.
Engrenages de
la direction
FIGURE 18
ARBRE DE DIRECTION
Lubrifiez l'arbre de direction au moins une fois par
saison avec une huile légere.
ROUES
Les roues avant sont équipées de raccords graisseurs.
Lubrifiez-les au moins une fois par saison d'utilisation
avec une graisse automobile a usages multiples.
POINTS DE PIVOT
Lubrifiez tous les points de pivot avec une huile légere
au moins une fois par saison.
AVERTISSEMENT: Débranchez le fil de la
bougie et mettez-le à la masse contre le
moteur avant d'effectuer tout réglage,
toute réparation ou toute opération
d’entretien.
ENTRETIEN
13
DIFFICULTÉS DE DÉMARRAGE OU DE
FONCTIONNEMENT
Reportez-vous aux tableaux des page 18 pour tous les
problèmes de fonctionnement du moteur.
MOTEUR
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour tout ce
qui concerne l'entretien du moteur.
Utilisez l'huile à moteur recommandée dans la notice
d'utilisation du moteur fournie avec la tondeuse. Lisez
attentivement les instructions et suivez-les.
Nettoyez le filtre à air conformément aux instructions
de la notice d'utilisation du moteur dans des conditions
normales. Nettoyez-le à intervalles plus rapprochés
dans des conditions très poussiéreuses. Une mauvaise
performance du moteur et sa «noyade» sont des
indications que le filtre à air doit être nettoyé. Consultez
la notice d'utilisation du moteur fournie avant de
nettoyer le filtre à air.
Nettoyez la bougie et ajustez l’écartement une fois par
saison. 1! est recommandé de remplacer la bougie au
début de chaque saison. Vérifiez le type de bougie à
utiliser et l'écartement correct dans la notice
d'utilisation du moteur.
NETTOYAGE DU MOTEUR ET DU LOGEMENT DES
LAMES
Nettoyez le moteur régulierement avec un linge ou une
brosse. Gardez le système de refroidissement (à
proximité du ventilateur) propre pour assurer la bonne
circulation d’air essentielle aux bonnes performances et
à la longévité du moteur. Enlevez tous les brins
d’herbe, la saleté et autres débris combustibles se
trouvant à proximité du silencieux.
Essuyez rapidement toutes les éclaboussures de
carburant sur la machine. Ne laissez pas les brins
d'herbe, feuilles et autres saletés s’accumuler à
proximité des ailettes de refroidissement du moteur ou
sur la machine.
Nettoyez le dessous du logement des lames apres
chaque utilisation.
VÉRIFICATION DE L’HUILE
Vérifiez le niveau d'huile du carter avant d'utiliser le
tracteur et toutes les cinq heures d'utilisation.
Maintenez l'huile au niveau indiqué dans la notice
d'utilisation du moteur.
Apès les cinq premières heures d'utilisation d'un
moteur neuf, vidangez l'huile du carter lorsque le
moteur est encore chaud et remplissez le carter d'huile
propre. Par la suite, changez l'huile toutes les 25
heures d'utilisation. Consultez la notice d'utilisation du
moteur pour tout ce qui concerne l'entretien du moteur.
LAMES DE COUPE
A. Démontage pour aiguisage ou remplacement
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout
A démarrage accidentel, mettez toujours le
fil de la bougie à la terre, après l’avoir
débranché et avant de manipuler la lame
de coupe. Portez toujours des gants
épais ou utilisez un chiffon pour
manipuler les lames.
1. Enlevez le gros boulon et la rondelle-frein retenant la
lame et l'adaptateur à l'axe de la lame.
2. Enlevez la lame et l'adaptateur de l’axe.
3. Si la lame ou l'adaptateur de la lame doit être
remplacé, dévissez les deux petits boulons, les
rondeiles-frein et les écrous qui retiennent la lame
sur l'adaptateur.
B. Aiguisage
Enlevez la lame de coupe en suivant les instructions
ci-dessus. Lorsque vous aiguisez la lame, servez-vous
de l'angle de meulage comme guide. |! est essentiel
que chaque tranchant soit affûté également pour ne
pas avoir une lame déséquilibrée. Une telle lame peut
causer des vibrations excessives lorsqu’elle tourne à
une vitesse élevée et elle peut endommager la
tondeuse. Elle peut aussi se briser et blesser quelqu'un.
Vous pouvez vérifier l'équilibre de la lame en la plaçant
sur un tournevis à tige ronde. Limez le métal du côté le
plus lourd jusquà ce que la lame soit parfaitement
équilibrée.
REMARQUE: I! est recommandé de toujours enlever la
lame de l'adaptateur pour faire la vérification.
C. Remontage
Avant de remonter la lame et l'adaptateur de la lame
sur la machine, lubrifiez l’axe et la surface intérieure de
l'adaptateur de la lame avec une huile légère. Lubrifiez
aussi les trous des boulons, les boulons et la surface
intérieure des écrous avec une huile légère.
Lorsque vous replacez la lame, assurez-vous d’installer
la lame avec le côté marqué «BAS» (BOTTOM) (ou
avec le numéro de pièce) tourné vers le sol lorsque la
tondeuse fonctionne.
Couple de montage de la lame
Boulon de 15/16% de po de diam. 840 po-Ib min.,
1080 ро- тах.
Vérifiez périodiquement que TOUS les écrous et
boulons de la machine sont bien serrés.
FILTRE A CARBURANT
Cette machine est équipée d'un filtre á carburant en
ligne remplacable. Changez le filtre dés que vous
remarquez que le carburant est contaminé ou décoloré.
Commandez votre filtre de remplacement aupres du
concessionnaire agréé.
DÉMONTAGE ET REMPLACEMENT DE LA
COURROIE DU TABLIER
AVERTISSEMENT: Débranchez le fil de la
bougie et mettez-le a la masse contre le
moteur. Calez les roues du tracteur.
REMARQUE: Pour une meilleure compréhension, la
machine était inclinée lors de la prise des photos 20,
25 et 26. И n'est cependant pas nécessaire de la
basculer pour démonter les courroies.
Si vous désirez toutefois basculer le tracteur,
démontez la batterie. Pour empêcher toute fuite
d'essence, videz le réservoir ou enlevez le capuchon
du réservoir et placez un petit morceau de pellicule
plastique sur le goulot et revissez le capuchon.
N'oubliez pas d'enlever le morceau de plastique quand
les courroies ont été changées. Calez bien le tracteur.
1. Utilisez la manette de relevage pour soulever le
tablier. Tirez la manette le plus possible vers l'arrière
pour relâcher la tension de la courroie. Voir la figure
19.
Position pour
relâcher la
tension de
la courroie
POSITION DE COUPE
LA PLUS HAUTE
(Première position).
Modèles sans
embrayage
d’electrique
Position non
engagée
Modèles avec
POSITION DE COUPE embrayage
LA PLUS HAUTE d’electrique
(Première position).
FIGURE 19
REMARQUE: La présence d'une deuxième
personne s'avérera tres utile équipé d'un
embrayage électrique.
2. Enievez les clous protecteurs de la courroie (de
retenue de la courroie) du dispositif de protection de
la courroie de la poulie motrice. Voir la figure 20.
3. Si possible, décrochez la courroie du tablier de la
poulie motrice et passez au paragraphe 5. Si un
réglage est nécessaire pour desserrer la courroie,
passez au paragraphe 4.
4. Placez la manette de relevage à la position la plus
élevée. Voir la figure 19. Enlevez la goupille fendue et
la rondelle plate qui maintiennent la tige de
déclenchement sur l’arbre du stabilisateur. Voir la
figure 15. Raccourcissez la tige en la vissant jusqu'à
ce que la virole (réf. no. 73 à la page 22) se trouve
contre le fond de la fente de l'arbre de relevage. La
tige est alors alignée avec le trou dans l'arbre du
stabilisateur.
5. Placez la manette de relevage à fond vers l'avant
(pour abaisser le tablier).
6. Décrochez les six tringles du tablier en enlevant les
goupilles épingles et les rondelles plates.
Clou protecteur
de la courroie
motrice
FIGURE 20
7. Décrochez la plaque de stabilisation de l'axe en
enlevant les goupilles épingles et les rondelles plates
et dégagez la tige. Voir la figure 21.
8. Placez la manette de relevage à fond vers l'arrière
pour relever le tablier.
9. Glissez le tablier de dessous le tracteur.
10. Enlevez les dispositifs de protection de chaque
poulie du tablier en retirant les boulons hex., les
rondelles-frein et les écrous à six pans. Voir la figure
21.
Plaque de
stabilisation Dispositif de protection
de la courroie
Vis
autotaraudeuses
Poulies du
tablier 7
=
Dispositif de protection
de la courroie
FIGURE 21
11. Enlevez et remplacez la courroie en procédant dans
l’ordre inverse.
Courroie d’entraînement arrière
1. Placez le levier de vitesses au point mort et dévissez
le bouton. Enlevez les deux vis à tête bombée qui
maintiennent le couvercle de la transmission. Voir la
figure 22A.
2. Soulevez le couvercle. Débranchez le fil de sécurité
qui est attaché au couvercle. Voir la figure 22B.
Retirez le couvercle.
3. Retirez le dispositif de retenue de la courroie qui se
trouve sur le support de la poulie à vitesse variable.
Voir la figure 23.
15
2 Vis a
Zn meteaux
7/7 Arete
7 bombée
A
FIGURE 22
Support du levier de changement
de vitesse
TT
Boulon hex
Sse 287
== /
Poulie de
transmission
ee Courroie
TR D | « d'entrainement
E
\ A A % d arrière
Poulie — Dispositif de
folle Poulie a EN E < retenue
vitesse variable № ==
FIGURE 23 2
4. Poussez le tendeur vers la droite du tracteur.
Soulevez la courroie par-dessus le tendeur. Voir la
figure 23.
5. Dégagez la courroie de la poulie à vitesse variable.
6. Enlevez les deux boulons qui maintiennent le support
du levier de vitesses sur le châssis, sur la gauche du
tracteur. Déplacez le support vers la droite pour que
la courroie puisse être dégagée de la poulie de la
transmission. Voir la figure 23.
7. Remplacez la courroie et remontez le tout dans
l'ordre inverse.
8. Le cas échéant, ajustez la commande de la vitesse
selon les instructions fournies dans le chapitre
«Réglages».
Courroie d’entraînement avant (Modèles sans
embrayage électrique seulement)
1. Commencez par dégager la courroie d’entraînement
arrière du tendeur et de la poulie à vitesse variable
avant d’enlever la courroie d'entraînement avant.
(Paragraphes 1 à 5 seulement).
2. Placez la manette de relevage à la position
«dégagée» (à fond en arrière).
3. Enlevez les deux clous protecteurs de la courroie (de
retenue de la courroie) sur le dispositif de protection
de la courroie de la poulie motrice. Voir la figure 20.
REMARQUE: Vérifiez que les clous protecteurs
sont replacés de la manière illustrée à la figure
20.
4. Décrochez la courroie du tablier de ia poulie motrice.
5. Placez la pédale d’embrayage/frein a la position
«Stationnement» et dégagez la courroie de la poulie
motrice.
6. Soulevez la courroie et dégagez-la de la poulie à
vitesse et variable de la poulie motrice.
REMARQUE: Vérifiez que la courroie se trouve sur
l'intérieur des goupilles en installant la courroie neuve.
Voir la figure 24.
\\
\ Poulie a
vitesse
variable
— cues
|
à |
FIGURE 24
7. Assemblez la courroie neuve en suivant les
instructions dans l’ordre inverse.
8. Le cas échéant, ajustez la commande de la vitesse
selon les instructions fournies dans le chapitre
«Réglages».
Courroie d'entrainement avant (Modèles avec
embrayage électrique seulement)
1. Pour démonter cette courroie, retirez tout d’abord la
courroie d'entraînement arrière du tendeur et de la
poulie à vitesse variable. (Paragraphes 1 à 5
seulement).
2. Placez la manette de relevage à la position
«dégagée» (à fond en arrière).
3. Décrochez la courroie du tablier de la poulie motrice.
4. Débranchez la p.d.f. électrique.
5. Démontez l'embrayage électrique en enlevant le
boulon et la rondelle du milieu.
REMARQUE: Faites attention de ne pas perdre
la clé sur le vilebrequin.
6. Placez la pédale d'embrayage-frein à la position de
stationnement. Dégagez la courroie de la petite
poulie motrice.
7. Dégagez la courroie de la poulie à vitesse variable et
de la poulie mtorice.
REMARQUE: Vérifiez que la courroie est bien
placée entre les goupilles, comme à la figure
25, lors du remontage.
16
i
du centre
A 9
fl 9 Car Y
FIGURE 25
8. Installez la courroie neuve en procédant dans l'ordre
inverse.
9. Le cas échéant, ajustez la commande de la vitesse
selon les instructions fournies dans le chapitre
«Réglages».
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'HUILE.
Vérifiez le niveau d’huile dans chaque compartiment de
la batterie toutes les deux semaines ainsi qu'avant et
après la charge de la batterie. Maintenez toujours le
niveau entre le REPRE INFERIEUR et le REPRE
SUPERIEUR de la batterie.
N'ajoutez que de l’eau distillée. N'ajoutez jamais
d'acide ni d'autres produits chimiques a la batterie
aprés sa mise en service initiale.
REMARQUE: Aprés un fonctionnement prolongé du
tracteur de pelouse, vérifiez le niveau de liquide dans
la batterie. Celle-ci peut en effet surchauffer et le
liquide peut s'évaporer.
CHARGE DE LA BATTERIE
Le moteur est équipé d'un alternateur qui charge la
batterie quand le tracteur fonctionne. Dans des
conditions normales, la batterie n’a besoin d’être
chargée qu’avant, pendant et après le remisage hors
saison. Suivez les instructions du chapitre «Remisage
hors saison».
Pour charger la batterie: Vérifiez que le niveau du
liquide dans chaque compartiment de la batterie se
trouve entre le REPRE INFERIEUR et le REPRE
SUPERIEUR. Utilisez un chargeur automobile de 12
volts d'une puissance inférieure à 6 ampères. Chargez
jusqu'à ce que lorsque la densité spécifique mont à
1,260.
-w
Boulon et rondelle
DEMONTAGE/INSTALLATION/DEMARRAGE PAR
CABLES VOLANTS
A
Démontage de la batterie: Débranchez le cable négatif
d’abord, puis le câble positif.
Installation de la batterie: Branchez d’abord le câble
positif, puis le câble négatif.
AVERTISSEMENT: Pour démonter ou
installer la batterie, suivez
soigneusement ces instructions pour
éviter que le tournevis ne cause un
court-circuit avec le chássis.
Démarrage par cábles volants:
1. Branchez tout d’abord l’extrémité d'un câble volant à
la borne positive de la batterie en bon état, puis
l’autre extrémité du câble à la borne positive de la
batterie à plat.
2. Branchez l’autre câble volant sur la borne négative
de la batterie en bon état, puis SUR LE CHSSIS DE
LA MACHINE DONT LA BATTERIE EST PLAT.
A étincelles et le gaz de l’une ou de l’autre
batterie peut exploser.
NETTOYAGE DE LA BATTERIE
Pour nettoyer la batterie, il faut la démonter de la
machine et la laver avec une solution de bicarbonate
de soude et d’eau. Au besoin, grattez les bornes de la
batterie avec une brosse métallique pour déloger les
saletés. Enduisez les bornes et les fils exposés avec de
la graisse ou de la vaseline pour empêcher toute
corrosion.
PANNES DE LA BATTERIE
Parmi les causes courantes de pannes de batterie,
notons: une mise en service initiale incorrecte, un
manque d’eau, l'ajout de produits chimiques autres que
de l’eau distillée après la mise en service initiale, une
charge insuffisante une charge excessive, des
raccords corrodés, le gel. Ces pannes ne sont pas
couvertes par la garantie.
PRESSION DES PNEUS
La pression recommandée est de 12 Ib/po*. Vérifiez la
pression maximale, recommandée par le fabricant du
pneu, inscrite sur le flanc de celui-ci. Si ce
renseignement ne figure pas sur vos pneus,
souvenez-vous que la pression maximale doit toujours
être inférieure á 30 Ib/po”. Conservez une pression
égale sur tous les pneus.
INSTALLATION DU PNEU SUR LA JANTE
A
1. Vérifiez que la jante est propre et sans rouille.
AVERTISSEMENT: Le non-respect de
cette procédure peut provoquer des
AVERTISSEMENT: Procédez de la façon
suivante pour monter ou démonter un
pneu sur une jante.
2. Lubrifiez bien le pneu et la jante.
17
3. Ne gonflez jamais à plus de 30 Ib/po“ pour installer
les talons.
AVERTISSEMENT: Une pression excessive pour
placer les talons peut faire exploser l’ensemble
pneu et jante et provoquer des blessures graves.
REMISAGE HORS
SAISON
Si vous ne devez pas utiliser la machine pendant une
période supérieure a 30 jours, procédez de la fagon
suivante:
1. Nettoyez bien le moteur et le tracteur.
2. Lubrifiez tous les points de lubrification. Essuyez le
tracteur avec un chiffon imbibé d'huile pour protéger
les surfaces.
3. La notice d'utilisation du moteur explique comment
préparer le moteur pour le remisage. Videz
complètement le carburant pour éviter la formation
de dépôts de gomme sur les pièces essentielles du
carburateur, dans les conduites d’essence et dans le
réservoir.
4. Chargez complètement la batterie. La batterie se
décharge un peu chaque jour quand elle n'est pas
utilisée. Ne remisez JAMAIS une batterie qui n’est
pas complètement chargée. Rechargez la batterie
avant de la remettre en service ou tous les deux
mois, selon ce qui survient d’abord.
5. Remisez le tracteur dans un abri propre et sec. Ne le
remisez pas à proximité de matériaux corrosifs
comme des engrais.
REMARQUE: Assurez-vous de protéger le
tracteur contre la rouille s’il doit être entreposé
dans un abri métallique non aéré. Enduisez le
tracteur, les chaînes, ressorts, roulements et
câbles d’une fine couche d’huile ou de silicone.
REMARQUE: Un stabilisateur a carburant
(STA-BIL par exemple ou équivalent) peut étre
utilisé pour minimiser la formation de dépôts de
gomme pendant la période d'entreposage.
Ajoutez le stailisateur à l'essence dans le
réservoir ou dans le récipient d'entreposage.
Respectez toujours les instructions de mélange
digurant sur le contenant du stabilisateur pour
qu'il puisse atteindre le carburateur. Ne videz
pas le carburateur si vous utilisez un stailisateur
à carburant.
GUIDE DE DEPANNAGE
PROBLEME CAUSE(S) POSSIBLE(S) MESURE CORRECTIVE
Le moteur ne toume installation incorrecte de la La bore négative de la batterie doit être reliée au fil noir de mise à la terre. La borne
pas. batterie. négative est identifiée par « NEG», «N» ou «-». La bome positive, identifiée par
«POS», «P» OÙ «+», doit être reliée au gros fil rouge qui va jusqu'au solénoïde.
La batterie est à plat ou trop Vérifiez le niveau du liquide dans la batterie. Si le niveau est bas, faites le plein d'eau
faible. jusqu'au repère de NIVEAU SUPERIEUR (UPPER LEVEL). Chargez la batterie avec
un chargeur à faible débit jusqu'à ce qu'elle indique une pleine charge.
Un fusible a sauté ou le Remplacez le fusible avec un fusible de type automobile de 7 1/2 À. Les fusibles
disjoncteur est déclenché. sautent rarement sans raison. il faut corriger le problème. Vérifiez si les raccords
sont desserrés dans le porte-fusible. Remplacez le porte-fusible si nécessaire. Un
court-circuit peut se produire dans le circuit de charge ou de démarrage si l'isolation
s'est usée et si le fil est à nu. Remplacez le fil ou réparez-le avec du ruban pour
électricien si les brins ne sont pas endommagés.
Remarque: Essayez de trouver un éventuel fil coincé entre deux panneaux, brûlé par
le tuyau d'échappement ou le silencieux ou qui a frotté contre une pièce mobile.
Le fil de terre du moteur est Un fil de terre noir doit relier le moteur au châssis ou au boulon de montage.
desserré.
Le bouton du commutateur de Deux commutateurs sont installés sur le circuit de démarrage de la machine: le
sécurité n'est pas enfoncé. commutateur de la pédale d'embrayage et le commutateur de relevage du tablier.
Vérifiez que l'actionneur appuie à fond sur les boutons de chaque commutateur.
Le moteur tourne L'obturateur ou le volet de départ Consultez la notice d'utilisation du moteur quant à la position correcte de la
mais ne démarre n'est pas en position de commande de l'obturateur et du volet de départ.
| pas. démarrage.
Pas d'étincelle à la bougie. Le fil de la bougie est débranché. Rebranchez-le. Éloignez le fil de la bougie à environ
18e du bloc moteur. Faites tourner le moteur. I! doit y avoir une étincelle. Dans le cas
contraire, faites réparer le moteur par une station technique agréée.
Bougie défectueuse. Pour la vérifier, retirez la bougie. Branchez le fil de la bougie à la
bougie. Mettez le corps de la bougie à la terre contre le bloc moteur. Faites tourner le
moteur. Une étincelle doit se produire à l'électrode. Remplacez-la dans le cas
contraire.
Pas de carburant au Le réservoir d'essence est vide. Faites le plein.
carburateur. La conduite d'essence ou le filtre à carburant en ligne est bouché. Démontez et
nettoyez la condutte d'essence. Remplacez le filtre au besoin.
Le filtre à air est sale. Si le filtre á air est sale, le moteur risque de ne pas démarrer. Nettoyez-le ou
remplacez-le selon les instructions du fabricant du moteur.
Le moteur fume. Le moteur perd du vide au La jauge à huile est mal installée ou cassée. Remplacez la pièce défectueuse.
carter. Le reniflard du moteur est défectueux. Remplacez-le.
Vibrations L'arbre de la lame est plié ou Arrêtez immédiatement le moteur. Vérifiez que les poulies, adaptateurs de lames,
excessives. endommagé. clés ou boulons sont bien tous bien serrés et ne sont pas endommagés. Serrez ou
remplacez les pièces endommagées.
La lamer est pliée Arrêtez immédiatement le moteur. Remplacez la lame endommagée. N'utilisez que
des lames d'équipement d'origine.
La tondeuse n'éjecte Régime trop lent. lez Pobturateur a plein régime.
pas l'herbe ou laisse Sélection de la vitesse. ites une vitesse plus lente. Plus la vitesse est lente, meilleure est la coupe.
des bandes de gazon Aiguisez ou remplacez les lames (problème de bandes de gazon non coupé
non tondu. Lames trop courtes et seulement.)
émoussées.
Si les mesures ci-dessus ne permettent pas de corriger le problème, veuillez vous adresser à la station technique agréée la plus proche.
18
">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.