1694368 | 1694470 | 1694277 | 1694371 | 1694010 | 1694431 | 1694032 | 1694467 | 1694031 | Simplicity 1694029 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
1694368 | 1694470 | 1694277 | 1694371 | 1694010 | 1694431 | 1694032 | 1694467 | 1694031 | Simplicity 1694029 Manuel utilisateur | Fixfr
Print Vendor
Instructions
Paper Size:
How to use this file
Operator’s Manuals
• 11x17
• Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent
• Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock.
Press:
• Body - 1 color, 2-sided
• Cover - 1 color, 1 sided
Bindery:
• Saddle stitch, face trim
*if too thick for saddle stitch, tape bind
Covers:
• FRONT COVER is present at the beginning of the file.
• BACK COVER is the page immediately after the front cover.
• The part number for this manual (typically a 172_____ number) is
located on the front cover.
• This file may contain several manual which differ only by their covers.
See the part number at the bottom of the cover page. .
Body:
• The body for all manuals is identical regardless of the cover.
• Odd number pages are always right hand pages, even number pages
are always left hand pages.
General:
• This instruction sheet is NOT part of the manual and must not be
printed.
• Pages labeled “THIS PAGE INTENSIONALLY BLANK” are placement
pages and should NOT be printed.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
(FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
MANUEL
D’INSTRUCTION
Série Prestige / 1800 / 2800 / GT
Série Conquest / 1700 / 2700 / YT
Série Broadmoor / 1600 / 2600 / LT
Tracteurs hydrostatiques 16 CV
Tracteurs hydrostatiques 20 CV
Tondeuses de 112 cm
No. fab.
1694011
1694020
1694029
1694170
1694009
1694010
1694018
1694019
1694027
1694028
1694179
1694207
1694209
1694301
1694368
1694429
1694430
1694431
1694465
1694487
No. fab.
1694014
1694023
1694032
1694015
1694016
1694024
1694025
1694033
1694034
1694172
1694476
1694582
No. fab.
1694037
1694038
1694043
1694044
1694173
1694178
1694371
1694488
1694519
Description
Conquest, 16 CV
1716H, 16 CV
2716H, 16 CV
Conquest, 16 CV (CE)
Broadmoor, 16 CV
Broadmoor, 16 CV
1616, 16 CV
1616, 16 CV
2616, 16 CV
2616, 16 CV
Broadmoor, 16 CV (CE)
1616, 16 CV (CE)
2616, 16 CV (CE)
Broadmoor, 16 CV (CE)
YT1644, 16 CV
Broadmoor, 16 CV
Broadmoor, 16 SV (CE)
2616, 16 CV
1616, 16 CV
LT1644, 16 CV
Tracteurs hydrostatiques 18 CV
No. fab.
1694013
1694022
1694031
1694369
1694467
1694468
1694469
1694470
1694475
1694518
Description
Conquest, 18 CV
1718H, 18 CV
2718H, 18 CV
YT1850, 18 CV
1618, 18 CV
Broadmoor, 18 CV
2618, 18 CV
Conquest, 18 CV (CE)
YT1844, 18 CV
YT1844, 18 CV
Description
Conquest, 20 CV
1720H, 20 CV
2720H, 20 CV
Prestige, 20 CV
Prestige, 20 CV PS
1820H, 20 CV
1820H, 20 CV PS
2820H, 20 CV
2820H, 20 CV PS
Prestige, 20 CV (CE)
YT2050, 20 CV
Prestige, 20 CV (CE)
Tracteurs hydrostatiques 23 CV
No. fab.
1694017
1694026
1694035
1694370
Description
Prestige, 23 CV PS
1823H, 23 CV PS
2823H, 23 CV PS
GT2354, 23 CV PS
Tondeuses de 97 cm
No. fab.
1694036
1694042
1694453
Description
Tondeuse de 97 cm
Tondeuse de 97 cm
Tondeuse de 97 cm (CE)
Description
Tondeuse de 112 cm
Tondeuse de 112 cm
Tondeuse de 112 cm
Tondeuse de 112 cm
Tondeuse de 112 cm (CE)
Tondeuse de 112 cm (CE)
Tondeuse de 112 cm
Tondeuse de 112 cm
Tondeuse de 112 cm (CE)
Tondeuses de 127 cm
No. fab.
1694039
1694045
1694174
1694372
Description
Tondeuse de 127 cm
Tondeuse de 127 cm
Tondeuse de 127 cm (CE)
Tondeuse de 127 cm
Tondeuses de 137 cm
No. fab.
1694040
1694046
1694373
1694366
1694367
1694491
Description
Tondeuse de 137 cm
Tondeuse de 137 cm
Tondeuse de 137 cm
Tondeuse de 137 cm
Tondeuse de 137 cm
Tondeuse de 137 cm
Tondeuses de 102 cm
No. fab.
1694041
1694047
1694177
1694210
1694339
1694340
1694341
Description
Tondeuse de 102 cm
Tondeuse de 102 cm
Tondeuse de 102 cm (CE)
Tondeuse de 102 cm (CE)
Tondeuse de 102 cm
Tondeuse de 102 cm
Tondeuse de 102 cm (CE)
1723207-17
Supercedes 1723207 and 1723378
Rev 01/2004
TP 121-2533-17-PR-SMAN
MANUFACTURING, INC.
500 N Spring Street / PO Box 997
Port Washington, WI 53074-0997
www.simplicitymfg.com
© Copyright 2004 Simplicity Manufacturing, Inc.
Tous droits réservés. Printed in USA.
Table des matières
Règles de sécurité et informations............................2
Numéros d’identification ............................................5
Autocollants de sécurité.............................................6
Icônes de sécurité .......................................................7
Conformité aux directives ..........................................7
Fonctions et commandes ...........................................8
Fonctions des commandes .....................................8
Fonction du frein de stationnement.......................10
Traction à commande automatique ......................10
Fonctions de l’affichage du tableau de bord .........11
Utilisation du tracteur ...............................................12
Système de verrouillage de sécurité .....................12
Généralités sur le sécurité ....................................12
Ajout de carburant.................................................12
Démarrage du moteur ...........................................12
Arrêt du tracteur et du moteur ...............................13
Conduite du tracteur .............................................13
Tonte .....................................................................13
Pousser le tracteur à la main ................................13
Utilisation D’Une Tondeuse ..................................14
Reglage De La hauteur De La
Tondeuse ...........................................................14
Dépose et installation de la tondeuse ...................16
Fixation d'une remorque .......................................19
Remisage ..............................................................19
Variations de levage lorsque vous utilisez des .....20
Entretien périodique..................................................21
Programme d’entretien .........................................21
Vérifier/nettoyer le radiateur d’huile ......................22
Vérification du système de verrouillage
de sécurité ........................................................22
Vérification du frein des lames ..............................22
Vérification du réglage de l’embrayage
de la PDF ..........................................................22
Maintenance du moteur ........................................22
Entretien de la batterie ..........................................23
Vérification de la pression des pneus ...................23
Lubrification...........................................................24
Lubrification des arbres d’essieu arrière ...............25
Entretien des lames de tondeuse .........................26
Verifier La Synchronisation Des
Lames De Tondeuse- Modeles De 102 cm ........27
Identification de la transmission ............................28
Entretien de la transmission..................................28
Dépannage, réglages et entretien ............................32
Dépannage du tracteur .........................................32
Dépannage de la tondeuse ...................................33
Charge de la batterie ............................................34
Réglage du siège ..................................................34
Réglage de l’aide au relevage manuel..................34
Réglage du volant .................................................35
Réglage du pignon de direction ............................35
Réglage du frein....................................................35
Réglage de l’embrayage de la PDF ......................36
Réglages de la tondeuse ......................................37
Roulettes-guides ...................................................37
Mise à niveau de la tondeuse ..........................37
Remplacement de la courroie de la tondeuse ......39
Remplacement de la courroie de PDF
sur les tondeuses de 112 et 127 cm ............39
Remplacement de la courroie de PDF
sur les tondeuses de 137 cm .......................39
Remplacement de la courroie
d’entraînement de l’arbre .............................40
Remplacement De La Courroie de PDF sur
Les Tondeuses de 102 cm...........................41
Remplacement de la courroie d’entra inement
de I’arbre sur les tondeuses de 102 cm......42
Remplacement de la courroie d’
entrainement de la tondeuse de 97 cm ......43
Caractéristiques ........................................................45
Pièces de rechange et accessoires ........................46
Informations pour l’entretien et
la tonte des pelouses ........................................LC-1
Remarque : dans ce manuel, la « gauche » et la « droite »
sont définies par rapport à la position de conduite.
1
Règles de sécurité
et informations
Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte
du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité
ou en des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les mains et les pieds et
projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle
accompagne des mises en garde importantes qui doivent
être respectées.
16. Se montrer particulièrement prudent lors du chargement ou
déchargement de la machine sur une remorque ou un
camion.
17. Toujours porter des lunettes de protection lorsque vous
faites marcher cette machine. 18. Les statistiques indiquent
qu'un pourcentage important des accidents corporels liés à
la conduite de ce type de véhicules concerne des opérateurs
âgés de 60 ans et plus. Ces personnes doivent évaluer
soigneusement leur aptitude à conduire ce tracteur-tondeuse
pour leur sécurité et celle des autres.
19. Suivre les recommandations du fabricant en ce qui concerne
les poids et les contrepoids des roues.
20. Ne pas oublier que l'opérateur de la machine est responsable pour les accidents qui se produisent à d'autres personnes ou à la propriété.
21. Tous les conducteurs doivent chercher et obtenir des instructions pratiques et professionnelles.
22. Toujours porter de bonnes chaussures et de bons pantalons.
Ne jamais faire marcher la machine alors que vous êtes
pieds nus ou que vous portez des sandales.
23. Toujours vérifier visuellement, avant utilisation, que les
lames et la quincaillerie des lames sont présentes, intactes
et bien attachées. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
24. Désengager les accessoires avant de mettre de l'essence,
d'enlever un accessoire, de procéder à un réglage (sauf si le
réglage peut être effectué depuis le poste de conduite).
25. Quand la machine est garée, remisée ou laissée sans
surveillance, abaisser le dispositif de coupe, si aucun verrouillage mécanique positif n'est utilisé.
26. Avant de quitter le siège de la machine pour une raison quelconque, engager le frein de stationnement, débrayer la prise
de force, arrêter le moteur et enlever la clé.
27. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser la machine
de toutes herbes et feuilles, et enlever tout trop-plein d'huile.
Ne pas s'arrêter ni se garer sur des feuilles mortes, de
l'herbe sèche ou sur des matériaux inflammables.
28. C’est une violation de la loi « Section 4442 » des
Ressources Publiques de Californie, d’utiliser ou de faire
marcher un moteur dans ou près d’un lieu boisé, avec buissons ou herbes, sauf si le système d’échappement est
équipé d’un bloqueur d’étincelles en conformité avec toutes
les lois locales ou d’état applicables. Les autres états ou les
lieux appartenant au gouvernement fédéral peuvent avoir
des lois similaires.
GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT
1. Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les instructions contenues dans le manuel et apposées sur la machine
avant la mise en marche.
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement ou du dessous la machine. Éloignez-vous de l'ouverture de la sortie d'herbe à tout moment.
3. L'utilisation de cette machine doit être réservée à des adultes
responsables, familiarisés avec le manuel d'utilisation (se
renseigner sur l'âge requis par la réglementation locale pour
la conduite du tracteur).
4. Débarrasser la zone de travail de tous objets, tels que pierres, jouets ou fils métalliques, susceptibles d'être happés et
projetés par la (les) lame(s).
5. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail
avant de commencer la tonte. Arrêter la machine si
quelqu'un pénètre dans la zone de travail.
6. Ne jamais transporter de passagers.
7. Ne tondre en marche arrière qu'en cas d'absolue nécessité.
Toujours regarder derrière soi et vers le bas avant toute
manœuvre en marche arrière.
8. Ne jamais diriger ce qui sort du déflecteur vers une personne
quelconque. Éviter de diriger le déflecteur contre un mur ou
une obstruction. Les matériaux peuvent faire des ricochets
en direction de l'opérateur. Arrêter la ou les lames lorsque
vous traversez des surfaces couvertes de gravier.
9. Ne pas faire marcher la machine sans que tout l'ensacheur
d'herbe, le carter de la goulotte (déflecteur) ou autres dispositifs de sécurité soient mis en place.
10. Ralentir avant d'effectuer un tournant.
11. Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance.
Toujours désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de
descendre de la machine.
12. Débrayer les lames (PDF) lorsque vous ne tondez pas.
Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces en mouvement soient complètement arrêtées avant de nettoyer la
machine, d'enlever l'ensacheur d'herbe ou de déboucher le
carter de la goulotte.
13. Ne faire marcher la machine que pendant la lumière du jour
ou sous un bon éclairage artificiel.
14. Ne pas faire marcher la machine alors que vous êtes sous
l'influence de boissons alcoolisées ou de drogues.
15. Faire attention à la circulation lorsque vous vous trouvez
près d'une route ou d'un croisement.
TRANSPORT ET REMISAGE
4. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les
préparations au remisage, qu'il soit à court ou long terme.
5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les
procédures correctes de démarrage lors de la remise en
service de la machine.
6. Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant dans
un local où se trouve une flamme vive, telle que la veilleuse
d'un chauffe-eau. Toujours laisser la machine refroidir avant
le remisage.
1. Pour le transport sur une remorque découverte, placer le
tracteur dans le sens de la marche. Si le tracteur est
transporté dans le sens opposé à la circulation, la force du
vent pourrait endommager le capot.
2. Toujours observer les règles de sécurité d'alimentation et de
manipulation du carburant lors de l'approvisionnement de la
machine après le transport ou le remisage.
3. Ne jamais remiser la machine (avec du carburant) dans un
local mal ventilé. Les vapeurs d'essence peuvent entrer en
contact avec une source d'allumage (chaudière, chauffe-eau,
etc.) et causer une explosion. De plus, ces vapeurs sont
toxiques pour les personnes et les animaux.
TP 621-2459-06-UV-SMA
2
Règles de sécurité et informations
TRAVAIL SUR LES PENTES
AVERTISSEMENT
Les terrains en pente sont l'une des principales causes de la perte
de contrôle ou du retournement des machines qui peuvent résulter
en des blessures graves ou mortelles. Toute utilisation sur pentes
exige une prudence accrue. S'il n'est pas possible de remonter la
pente en marche arrière ou si cela ne semble pas très sûr, ne pas
y engager la machine.
Freiner ne suffit pas pour regagner le contrôle d'un tracteur qui se
met à glisser sur un terrain en pente. Les causes principales de la
perte de contrôle sont : adhérence au sol des pneus insuffisante,
vitesse trop élevée, mauvais freinage, machine non conçue pour
l'activité entreprise, mauvaise estimation des conditions du terrain,
mauvais attelage et mauvaise répartition de la charge.
1. Il faut monter ou descendre les pentes avec la tondeuse et
non aller transversalement.
2. Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain
irrégulier peut renverser la machine. De l'herbe haute peut
cacher des obstacles.
3. Choisir une vitesse lente de telle sorte que vous ne serez
pas obligé de vous arrêter ou de changer de vitesse alors
que vous êtes sur la pente.
4. Ne pas tondre de l'herbe mouillée. Les pneus risquent de
perdre leur traction.
5. Toujours garder la machine embrayée surtout lorsque vous
descendez des pentes. Ne pas passer au point mort ni
descendre en roue libre.
6. Éviter de démarrer, d'arrêter ou de tourner sur une pente. Si
les pneus perdent leur traction, débrayer la ou les lames et
descendre la pente en ligne droite et lentement.
7. Que tous vos mouvements sur pentes soient lents et petit à
petit. Ne pas effectuer de brusque changement de vitesse
ou de direction, ce qui risquerait de renverser la machine.
8. Faire extrêmement attention lorsque vous faites marcher la
machine avec un ensacheur à herbe ou un autre accessoire,
ceux-ci peuvent affecter la stabilité de la machine.
9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant votre
pied sur le sol.
10. Ne pas tondre près de dépôts, de fossés ou de talus. La tondeuse risque de se renverser subitement si une roue se
trouve au-dessus du bord d'une falaise ou d'un fossé ou si
un bord s'enfonce.
11. Ne pas utiliser d'ensacheurs d'herbe sur pentes abruptes.
12. Ne pas tondre sur des pentes que vous ne pouvez pas
remonter en marche arrière.
13. Consulter votre concessionnaire autorisé pour les recommandations en matière de poids ou de contrepoids de pneu
pour améliorer la stabilité.
14. Ôter les obstacles tells que pierres, branches d'arbre, etc…
15. Utiliser une vitesse lente. Les pneus peuvent perdre leur
traction sur les pentes même si les freins fonctionnent correctement.
16. Ne pas effectuer de tournant sur pentes sauf si c'est nécessaire, et alors, tourner lentement et petit à petit en allant vers
le bas, si possible.
Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à
17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une
dénivellation de 106 cm sur une longueur de 607 cm.
Pour l’utilisation sur des terrains en pente, installer des
masses supplémentaires ou des contrepoids sur les roues.
Consulter le concessionnaire autorisé pour déterminer
quels contrepoids et masses sont disponibles et peuvent
être utilisés sur une machine donnée.
Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant
de conduire sur une pente. Outre l’usage de masses avant
et arrière, redoubler de prudence lors de l’utilisations sur
des pentes avec un sac à herbe monté à l’arrière.
Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de
celle-ci et procéder avec précaution lors des changements
de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR
UNE PENTE.
4. Sur pente, le poids de l'équipement remorqué peut causer
une perte de traction et une perte de contrôle.
5. Se déplacer lentement et laisser suffisamment de distance
pour s'arrêter.
6. Ne pas mettre au point mort ni descendre en roue libre.
ENFANTS
Des accidents graves peuvent se produire si l'opérateur ne fait pas
très attention à la présence d'enfants. Les enfants sont souvent
attirés par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant restera sans bouger à l'endroit où il se trouve.
1. Garder les enfants à l'écart de la zone de tonte et sous la
surveillance attentive d'un autre adulte responsable.
2. Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent
dans la zone de travail.
3. Avant et pendant toute manœuvre en marche arrière, s'assurer qu'aucun enfant ne se trouve derrière la machine.
4. Ne jamais transporter d'enfants, même si la ou les lames ne
tournent pas. Ils peuvent tomber et se blesser gravement ou
interférer avec le fonctionnement de sécurité de l'appareil.
Des enfants que l'on a transportés auparavant peuvent
brusquement apparaître sur la surface de tonte pour se faire
transporter de nouveau : ils risquent d'être écrasés par la
machine en marche avant ou en marche arrière.
5. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
6. Procéder avec la plus grande prudence à l'approche de
virages sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres
objets pouvant gêner la visibilité.
EMISSIONS
1. Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques qui, en quantité suffisante, peuvent causer le cancer, des malformations à la naissance ou d'autres
problèmes liés à la reproduction.
2. Lire les informations concernant la durée de vie des émissions et les indices d'air sur l'étiquette du contrôle des émissions du moteur.
ÉQUIPEMENT REMORQUÉ
1. Ne remorquer qu'avec une machine qui a un attelage fait
pour le remorquage. N'attacher un équipement remorqué
qu'au point d'attelage.
2. Suivre les recommandations du fabricant pour ce qui est de
la limite des poids pour les équipements remorqués et pour
le remorquage sur pentes.
3. Ne jamais permettre à des enfants ou à d'autres personnes
de se trouver dans ou sur des équipements remorqués.
SYSTÈME D'IGNITION
1. Ce système d'ignition est en conformité avec le ICES-002
canadien.
3
Règles de sécurité et informations
11. Remplacer les silencieux et les pots d'échappement
défectueux.
12. Les composants de l'ensacheur à herbe sont sujets à usure,
aux dégâts et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines pièces mobiles ou permettre la projection d'objets.
Vérifier fréquemment les composants et les remplacer avec
des pièces recommandées par le fabricant lorsque nécessaire.
13. Les lames de tondeuse sont tranchantes et peuvent couper.
Envelopper la ou les lames ou porter des gants et procéder
avec la plus grande prudence lors de leur entretien.
14. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Effectuer
les entretiens et réglages selon le besoin.
15. N'utiliser que des pièces de rechange agréées par l'usine
pour les réparations.
16. Toujours se conformer aux spécifications d'usine pour tout
réglage ou ajustement.
17. Les entretiens et réparations majeurs doivent exclusivement
être confiés à un centre de dépannage agréé.
18. Ne jamais tenter d'effectuer des entretiens ou des réparations majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation
adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter en
un fonctionnement dangereux, des dégâts à l'équipement et
l'annulation de la garantie du fabricant.
19. Faire attention sur les modèles à lames multiples, où la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres lames.
20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur du moteur ni
régler le moteur en sur-régime. Faire fonctionner le moteur à
une vitesse excessive entraîne un plus grand risque d'accidents corporels.
21. Désengager les accessoires d'entraînement, arrêter le
moteur, retirer la clé de contact et débrancher le fil de la
(des) bougie(s) d'allumage : avant le nettoyage de tout ce qui
pourrait bloquer les accessoires et la goulotte de déflecteur,
avant toute activité d'entretien, si la machine vibre anormalement, ou après avoir heurté un objet. Dans ce dernier cas,
inspecter la machine et, si nécessaire, effectuer les réparations avant de redémarrer et de faire fonctionner l'unité.
22. Ne jamais mettre les mains près du ventilateur de
refroidissement de la pompe hydrostatique quand le tracteur
est en marche. Ce ventilateur se trouve au-dessus de
l'essieu arrière.
23. Les appareils à pompes, tuyaux ou moteurs hydrauliques :
AVERTISSEMENT : Le fluide hydraulique qui s’échappe
sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer la peau et causer de graves blessures. Si un fluide
étranger est injecté dans la peau, il faut qu’il soit enlevé par
des moyens chirurgicaux dans les heures qui suivent par un
médecin qui a une connaissance de ce genre de blessure
sinon de la gangrène risque de se produire. Éloigner votre
corps et vos mains des trous de goupille ou des buses qui
éjectent du fluide hydraulique sous pression élevée. Utiliser
du papier ou du carton, et non vos mains, pour voir où se
trouvent les fuites. S’assurer que toutes les connexions de
fluide hydraulique sont bien serrées et que toutes les conduites et tuyaux sont en bon état avant de mettre le système
sous pression. Si des fuites se produisent, faire réparer
immédiatement l’appareil par votre concessionnaire autorisé.
24. AVERTISSEMENT : Appareil à énergie emmagasiné. Tout
relâchement incorrect de ressorts peut causer de graves
blessures corporelles. Seul un concessionnaire autorisé peut
enlever les ressorts.
25. Modèle équipé de radiateur pour moteur : AVERTISSEMENT : Appareil à énergie emmagasiné. Pour éviter de
sérieuses blessures corporelles provenant de liquide de
refroidissement brûlant ou de sortie brusque de vapeur, ne
jamais essayer d’enlever le bouchon du radiateur alors que
le moteur tourne. Arrêtez le moteur et attendez qu’il soit
froid. Même dans ce cas, il faut faire extrêmement attention
lorsque vous enlevez le bouchon du radiateur.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Manipulation sans danger de l'essence
1. Éteindre toutes cigarettes, cigares, pipes et autres sources
d'ignition.
2. N'utiliser que des bidons d'essence approuvés.
3. Ne jamais enlever le bouchon d'essence et ne jamais faire le
plein lorsque le moteur est en marche. Laisser le moteur
refroidir avant de refaire le plein.
4. Ne jamais faire le plein à l'intérieur d'un bâtiment.
5. Ne jamais remiser la machine ou un bidon d'essence là où
se trouve une flamme vive, des étincelles ou une lampe
pilote telle qu'ils en existent à proximité de chauffe-eau ou
autres appareils.
6. Ne jamais remplir les bidons à l'intérieur d'un véhicule ou sur
un plancher de camion fait de matières plastiques. Toujours
placer les bidons sur le sol loin de votre véhicule avant de
faire le plein.
7. Descendre vos équipements à moteur à essence du camion
ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Si cela n'est pas
possible, faire alors le plein de ces équipements sur une
remorque avec un bidon portable, plutôt que depuis la buse
d'une borne à essence.
8. Garder la buse en contact avec le bord du réservoir
d'essence ou de l'ouverture du bidon à tout moment jusqu'à
ce que vous ayez fini de faire le plein. Ne pas utiliser de dispositif de buse avec ouverture et fermeture.
9. Si de l'essence a été renversée sur des vêtements, les
changer immédiatement.
10. Ne jamais trop remplir le réservoir d'essence. Remettre le
bouchon d'essence et bien serrer.
11. Faire bien attention lorsque vous manipulez de l'essence ou
d'autres carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont
explosives.
12. Si de l'essence a été renversée, ne pas essayer de démarrer
le moteur mais éloigner la machine de l'endroit où l'essence
a été renversée et éviter de créer des sources d'ignition
jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient évaporées.
13. Remettre en place tous les bouchons de réservoir à essence
et tous les bouchons de bidons d'essence en les serrant
bien.
Service & Maintenance
1. Effectuer la maintenance des étiquettes de sécurité ou de
mode d'emploi ou les remplacer si nécessaire.
2. Ne jamais faire marcher la machine dans un endroit fermé
où des vapeurs d'oxyde de carbone risquent de s'accumuler.
3. Veiller à ce que les écrous et boulons, surtout les boulons
d'attachement des lames, soient bien serrés et garder
l'équipement en bon état.
4. Ne jamais essayer de modifier ou d'enlever les dispositifs de
sécurité. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement de ces
dispositifs et faire les réparations nécessaires s'ils ne fonctionnent pas bien.
5. Ôter de la machine tout amoncellement d'herbe, de feuilles
ou autres débris. Nettoyer tout renversement d'huile.
6. Arrêter et inspecter l'équipement si vous avez frappé un
objet. Réparer, si nécessaire, avant de remettre en route.
7. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations alors que
le moteur tourne, sauf si cela est indiqué expressément dans
le manuel du fabricant du moteur.
8. Ne pas enlever le filtre à essence lorsque le moteur est
brûlant car l'essence renversée peut s'enflammer. Ne pas
placer les serre-joints de la conduite d'essence plus loin que
nécessaire. S'assurer que ceux-ci serrent fermement les
tuyaux au-dessus du filtre après l'installation.
9. Ne pas utiliser d'essence contenant du MÉTHANOL, de
l'essence contenant plus de 10% d'ÉTHANOL, d'additifs à
essence ou de l'essence blanche parce que des dégâts au
système de carburation et au moteur peuvent se produire.
10. S'il faut vidanger le réservoir à essence, il faut le faire
dehors.
4
Numéros d’identification
Numéros d’identification
EX
EM
Modèles pour
l’Amérique du Nord
PL
E
169XXXX
EX
Mfg. No.:
2002
EM
Serial No.:
XXXXX
kW:
XXX
Engine RPM XXXX
LpA:
XXX dB(A)
Vibration @ Wheel: XXX m/s²
Vibration @ Seat: XXX m/s²
dB(A)
Plaquette d’identification
de la tondeuse
Plaquette
d’identification
de la machine
Modèles pour l’Union
européenne (CE)
DONNEES DE REFERENCE PRODUIT
PL
Simplicity Mfg. Inc.
Port Washington, WI USA 53074-0997
Nom et numéro du modèle
E
Numéro de FABRICATION de la machine Numéro de SERIE de la machine
Les numéros d’identification DOIVENT ETRE FOURNIS
au concessionnaire agréé pour la commande de pièces,
le dépannage ou les demandes d’informations.
Numéro de FABRICATION de la tondeuse Numéro de SERIE de la tondeuse
Noter le nom/numéro du modèle, les numéros d’identification
du fabricant ainsi que les numéros de série du moteur dans
l’espace prévu, pour faciliter toute référence ultérieure. Ces
numéros figurent aux emplacements indiqués.
Nom du concessionnaire
DONNEES DE REFERENCE MOTEUR
Remarque : pour l’emplacement des numéros de série du
moteur, consulter le manuel du moteur.
Modèles pour l’Union européenne (CE) : placer l’exemplaire
supplémentaire de plaquette d’identification dans la boîte cidessous.
Marque du moteur
Modèle du moteur
Type/caractéristiques moteur
Code/numéro de série moteur
A
B
MARQUAGE DES ETIQUETTES
D’IDENTIFICATION CE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Date d’achat
F
G
I
C
Mfg. No.:
Numéro d’identification du fabricant
Numéro de série du fabricant
Puissance nominale en kilowatts
Vitesse maximale du moteur en tours/minute
Adresse du fabricant
Année de fabrication
Logo de conformité CE
Masse de l’unité en kilogrammes
Niveau de puissance acoustique en décibels***
Niveau de pression acoustique en décibels**
Vibration au volant*
Vibration au poste de conducteur*
169XXXX
Serial No.:
XXXXX
kW:
XXX
Engine RPM XXXX
LpA:
XXX dB(A)
Vibration @ Wheel: XXX m/s²
Vibration @ Seat: XXX m/s²
D
J
K
2002
dB(A)
Simplicity Mfg. Inc.
Port Washington, WI USA 53074-0997
L
E
Modèles pour l’Union
européenne (CE) :
placer ici une copie de la
plaquette d’identification.
5
H
Autocollants de sécurité
AUTOCOLLANTS DE SECURITE
Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION) et messages d’instructions placés sur le
tracteur et la tondeuse doivent être lus attentivement et
respectés. Le non respect de ces instructions peut entraîner
des risques de blessures. Ces informations visent à la
sécurité de l’opérateur et sont donc très importantes ! Les
autocollants de sécurité ci-dessous sont apposés sur le
tracteur et la tondeuse.
Tout autocollant perdu ou endommagé est à remplacer
immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour
obtenir des autocollants de rechange.
Ces autocollants sont faciles à appliquer et rappellent
constamment à l’utilisateur de respecter les instructions
nécessaires à la sécurité et à l’efficacité d’utilisation.
Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la
sécurité et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader de
l’industrie des équipements motorisés pour parcs et jardins.
Bien que la lecture de ce manuel et des instructions de
sécurité qu’il contient fournisse les connaissances de base
pour une utilisation efficace et sûre de l’équipement, nous
avons placé plusieurs autocollants de sécurité sur le
tracteur et la tondeuse, à titre de rappel de ces informations
importantes lors de l’utilisation.
MODELES POUR L’AMERIQUE DU NORD
WARNING
DANGER
DANGER
AVOID SERIOUS
INJURY OR DEATH
• READ OPERATOR'S MANUAL(S).
• KNOW LOCATION AND FUNCTION OF ALL CONTROLS.
• KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS, SWITCHES,
ETC.) IN PLACE AND WORKING.
• REMOVE OBJECTS THAT COULD BE THROWN BY
THE BLADE.
• DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS
ARE AROUND.
• NEVER CARRY CHILDREN EVEN WITH BLADES OFF.
• LOOK DOWN AND BEHIND BEFORE AND WHILE
BACKING.
• AVOID SUDDEN TURNS.
• IF YOU CANNOT BACK UP A HILL,
DO NOT OPERATE ON IT.
• GO UP AND DOWN SLOPES, NOT ACROSS.
• IF MACHINE STOPS GOING UPHILL, STOP BLADE
AND BACK DOWN SLOWLY.
• BE SURE BLADE(S) AND ENGINE ARE STOPPED
BEFORE PLACING HANDS OR FEET NEAR BLADE(S).
• WHEN LEAVING MACHINE, SHUT OFF ENGINE,
REMOVE KEY, AND SET PARKING BRAKE.
OPERATING ON SLOPES CAN BE
DANGEROUS
SEE OPERATOR'S MANUAL. IF YOU CANNOT
BACK-UP A HILL, DO NOT DRIVE ON IT.
MODELES POUR L’UNION EUROPEENNE (CE)
ROTATING BLADES CUT OFF
ARMS AND LEGS
STOP MOWER WHEN CHILDREN ARE NEAR.
NO RIDERS — THEY FALL OFF.
DO NOT TOW TRACTOR! Damage may result to transmission
1722814-00
1723175
Autocollant - Instructions d’utilisation,
Modèles pour l’Union européenne (CE)
Référence 1723175
Autocollant - Instructions d’utilisation,
Modèles pour l’Amérique du Nord
Référence 1722814
Autocollant - Danger, Lames rotatives
Autocollant - Danger
Autocollant - Danger
Référence 1704276
Référence 1704277
DANGER
ROTATING CUTTING BLADE
Do not put hands or feet
under mower deck while
blade is rotating.
Référence 1720389
Autocollant - Danger
Référence 1720660
1720660
TOUS LES MODELES
Autocollant - Levier de débrayage
de la transmission
Autocollant
Autocollant
Référence 1723470
Référence 1723847
Référence 1723160
1723470
1723847
Autocollant - Positions de la clé
de contact
Référence 1722806
6
Icônes de sécurité CE
ICONES DE SECURITE CE
Avertissement : Lire le manuel
d’instruction
Il est important de lire et comprendre
le manuel d’instruction avant d’utiliser
cette machine.
Danger : Renversement du véhicule
Ne pas utiliser cette machine sur des
pentes supérieures à 10°.
Danger : Projection d’objets
Cette machine peut projeter des
objets et des débris. Tenir tout
« spectateur » éventuel à bonne
distance.
Danger : Risques d’amputation
Cette machine peut amputer des
membres. Veiller à ce que les enfants
et autres « spectateurs » éventuels se
tiennent à une bonne distance quand
la machine est en marche.
Avertissement : Retirer la clé avant
toute opération d’entretien
Retirer la clé et consulter la
documentation technique fournie
avant d’effectuer tout travail de
réparation ou de maintenance.
Danger : Risques d’amputation
Cette tondeuse peut amputer des
membres. Toujours garder les mains
et les pieds à l’écart des lames de la
tondeuse.
7
Fonctions et commandes
Figure 1
FONCTIONS DES COMMANDES
Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction de chaque commande. Le démarrage, l’arrêt, la conduite et la
tonte requièrent l’usage combiné de plusieurs commandes, actionnées dans un ordre déterminé. Pour apprendre les
combinaisons et l’ordre d’utilisation des commandes pour différentes tâches, voir la section « Utilisation du tracteur ».
Manette des gaz/Starter
Manette des gaz
(1 lever modèle)
(2 lever modèle)
La manette des gaz/starter contrôle le régime moteur et le
starter. Pousser la manette des gaz vers l’avant pour
augmenter le régime, et vers l’arrière pour le baisser.
Toujours tondre à plein régime. Déplacer le levier
complètement vers l’avant (au-delà du déclic) pour fermer le
starter. Fermer le starter pour les démarrages à froid. Ouvrir
le starter une fois que le moteur démarre. L’usage du starter
peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.
La manette des gaz contrôle le régime moteur. Pousser la
manette des gaz vers l’avant pour augmenter le régime, et
vers l’arrière pour le baisser. Toujours tondre à plein régime.
Starter
(2 lever modèle)
Fermer le starter pour les démarrages à froid. Ouvrir le
starter une fois que le moteur démarre. L’usage du starter
peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.
Déplacer le levier vers l’avant pour fermer le starter.
8
Fonctions et commandes
Dispositif de réglage de précision
de hauteur de coupe
Commutateur de phare
(Tondeuses de 102 cm)
Ce commutateur permet d’allumer et d’éteindre les feux du
tracteur.
Le dispositif de réglage de hauteur de coupe sert à régler la
hauteur de coupe entre deux des positions de coupe
prédéterminées.
Interrupteur PDF
L’interrupteur PDF permet d’enclencher ou de désenclencher
les accessoires utilisant la PDF. Pour engager la PDF,
RELEVER l’interrupteur. Pour la désengager, APPUYER
sur l’interrupteur.
Remarque : l’opérateur doit être bien assis sur le siège du
tracteur pour que la PDF fonctionne.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse
de marche avant constante. Faire glisser le levier du
régulateur de vitesse vers l'avant jusqu'à la vitesse de
déplacement désirée. Pour désengager le régulateur de
vitesse, ramener le levier à fond en arrière. Noter que s'il
est nécessaire de stopper brusquement, il suffit d'appuyer à
fond sur la pédale de frein pour désengager le régulateur
de vitesse en le ramenant à la position point mort.
Contacteur démarrage
Le contacteur démarrage permet de démarrer ou d'arrêter
le moteur. Il présente trois positions :
Arrêt
Réglage du siège
Arrête le moteur et met le circuit
électrique hors tension.
Marche
Permet au moteur de fonctionner et met
le circuit électrique sous tension.
Démarrage
Lance le moteur pour le démarrage.
Le siège peut être réglé d'avant en arrière. Actionner le
levier, mettre le siège sur la position désirée et relâcher le
levier pour le verrouiller en place.
Levier à valve de débrayage de la transmission
Le levier à valve de débrayage de la transmission désactive
la transmission de manière à pouvoir pousser le tracteur à
la main. Voir « Pousser le tracteur à la main » pour toute
information opérationnelle.
Remarque : ne jamais laisser le contacteur démarrage en
position Marche lorsque le moteur est arrêté car cela
décharge la batterie.
Chambre d'expansion d'huile de transmission
(Modèles K71 uniquement)
Pédale de frein
Appuyer sur cette pédale pour serrer le frein du tracteur.
Ajouter l'huile de transmission par la chambre d’expansion
d'huile de transmission. Celle-ci permet également une
contenance supplémentaire pour l'huile au fur et à mesure
que la transmission chauffe et que l'huile se dilate. Voir la
section « Entretien de la transmission » pour les procédures
de remplissage et de vérification de niveau d’huile.
Pédales de vitesse de marche
La vitesse de marche avant du tracteur est contrôlée par la
pédale de commande de vitesse de marche avant. La
vitesse de marche arrière du tracteur est contrôlée par la
pédale de commande de vitesse de marche arrière.
Appuyer sur l'une ou l'autre pédale pour augmenter la
vitesse de marche. Noter que plus la pédale est enfoncée,
plus le tracteur se déplacera rapidement.
Réservoir de carburant
Pour retirer le bouchon, tourner vers la gauche.
Pédale de blocage de différentiel
(Modèles K71 uniquement)
Frein de stationnement
Le bouton du frein de stationnement sert à verrouiller le
frein de stationnement lorsque le tracteur est à l'arrêt.
Appuyer à fond sur la pédale de frein et tirer le bouton pour
enclencher le frein de stationnement. Voir l'explication
complète des fonctions du frein de stationnement figurant
en page 10.
Appuyer sur cette pédale pour bloquer le différentiel de
transmission, en verrouillant les deux roues arrière en
« marche ».
Utiliser cette fonction si le tracteur est coincé parce que
l'une des roues patine. Engager la pédale de blocage de
différentiel à des vitesses de déplacement lentes
uniquement.
Réglage de hauteur de coupe
(Tondeuses de 97, 112, 127, 137 cm)
Réglage de l'inclinaison du volant (Modèles
sélectionnés)
Le bouton de hauteur de coupe contrôle la hauteur de
coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable à
l'infini, de 2,5 à 9,5 cm
9
A l'aide du bouton d'inclinaison situé sur le soufflet, relâcher
le mécanisme de pivot et faire pivoter le volant dans la
position désirée. Relâcher le bouton d'inclinaison pour
Fonctions et commandes
verrouiller en position.
fonctionnera pas lorsque le frein de stationnement est
enclenché.
Modèles à relevage manuel : Le levier de relevage
d'accessoires relève et abaisse les accessoires qui utilisent
la timonerie de relevage manuel du tracteur. Pour abaisser
un accessoire : tirer légèrement le levier vers l'arrière,
enfoncer sur le bouton de déclenchement et appuyer le
levier vers l'avant jusqu'à ce qu'il se verrouille en position
abaissée. Pour relever un accessoire : enfoncer légèrement
le levier vers l'avant, appuyer sur le bouton de déclenchement
et tirer ensuite le levier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se
bloque en position relevée.
Levier de relevage d'accessoires
Lors de l'utilisation de la tondeuse, soulever la tondeuse du
sol lors de son transport à destination et en provenance du
chantier. NE PAS couper lorsque la tondeuse se trouve en
position relevée de transport.
Modèles à relevage hydraulique : Le levier de relevage
d'accessoires relève et abaisse les accessoires qui utilisent
le cylindre de relevage hydraulique du tracteur. Enfoncer le
levier vers l'avant pour abaisser l'accessoire, et le tirer vers
l'arrière pour le relever.
REMARQUE IMPORTANTE : Sur les modèles équipés
de relevage hydraulique, le relevage d'accessoires ne
FONCTION DU FREIN DE STATIONNEMENT
Serrage du frein de stationnement - Voir la figure 2. Pour
verrouiller le frein de stationnement, relâcher les pédales de
vitesse de déplacement (A), appuyer à fond sur la pédale
de frein (B), TIRER le bouton de frein de stationnement (C)
et relâcher la pédale de frein.
Desserrage du frein de stationnement - Voir la figure 2.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer à fond
sur la pédale de frein (B) et ENFONCER le bouton de frein
de stationnement (C).
C
B
Remarque importante : Sur les modèles équipés de
relevage hydraulique, le relevage d’accessoires ne
fonctionnera pas lorsque le frein de stationnement est
enclenché.
A
Figure 2. Serrage du frein de stationnement
A. Pédales de vitesse de déplacement
B. Pédale de frein
C. Bouton de frein de stationnement
TRACTION A COMMANDE AUTOMATIQUE
Caractéristiques d’un tracteur ACT
Qu’est-ce que la Traction à commande automatique ?
La plupart du temps, lors de l’utilisation du tracteur, l’ACT
ne se remarque pas, on s’habitue simplement à la traction
accrue que permet une transmission ACT.
La Traction à commande automatique (ACT) est une
caractéristique exclusive de nos transmissions qui offre une
traction améliorée. L’ACT applique une quantité
prédéterminée de couple aux deux roues arrière même si
l’une d’entre elles commence à patiner. (Une transmission
sans ACT perdra complètement sa traction si une roue
arrière commence à déraper.) Ce couple prédéterminé est
suffisant pour offrir une traction supplémentaire et permettre
quand même aux roues de tourner à des vitesses
différentes dans un virage serré et ce, sans endommager la
pelouse.
Dans certains cas, la limite du système ACT peut être
dépassée, et l’une des roues arrière risque de patiner (par
exemple, si on essaie de tourner dans une montée en
accélérant). Ceci est normal. En cas de perte de traction, ne
pas accélérer. Au lieu de cela, ralentir pour s’arrêter,
redresser le volant et accélérer lentement. Arrêter le
tracteur pour permettre à la transmission de reprendre
davantage de traction.
10
Fonctions et commandes
FONCTIONS DE L’AFFICHAGE DU
TABLEAU DE BORD
A
B
Voir la figure 3.
La première fois que la clé de contact est mise en position
de marche, tous les voyants témoins s’allumeront et le total
d’heures de fonctionnement s’affichera. S’assurer du bon
fonctionnement de tous les voyants.
C
D
A. Jauge de carburant
Indique le niveau de carburant dans le réservoir. Vers la
gauche, le réservoir est vide ; vers la droite, le réservoir est
plein. Les deux dernières barres clignoteront lorsque le
réservoir est presque vide.
H
F
G
E
Figure 3.a Affichage du tableau de bord
B. Compteur horaire / horloge / indicateur d’entretien
La première fois que la clé de contact est mise en position
de marche, le total d’heures de fonctionnement s’affiche
pendant dix secondes. L’affichage se transforme ensuite en
horloge. L’horloge devra être remise à l’heure si le tracteur
n’a pas été utilisé pendant une durée de 35 jours.
Pour régler l’horloge, appuyer sur le bouton Sélectionner
(C) et le relâcher jusqu’à affichage du chiffre souhaité.
Appuyer ensuite sur le bouton Régler (D) pour faire avancer
le nombre. L’horloge activera les nouveaux réglages au
bout de cinq secondes.
Un indicateur d’entretien (affichage = « OilLube ») s’affichera
au bout des 5 premières heures de fonctionnement et
toutes les 50 heures par la suite. Se servir de cet indicateur
comme rappel pour effectuer les points de maintenance
indiqués dans la section d’entretien périodique de ce manuel.
Le voyant des 50 heures peut être remis à zéro à n’importe
quel moment en tournant la clé de contact de la position
d’arrêt sur celle de marche trois reprises en 5 secondes
(moteur coupé).
A
B
D
C
Cruise
H
G
PTO
F
E
Figure 3.b Affichage du tableau de bord
C. Bouton Sélectionner
A utiliser pour mettre l’horloge à l’heure.
Fonctions spéciales
D. Bouton Régler
Pour afficher le total des heures de marche :
1. Mettre la clé sur OFF (Arrêt).
2. Mettre la clé sur RUN (Marche) et la laisser sur RUN
(Marche)
A utiliser pour mettre l’horloge à l’heure.
E. Témoin de PDF
Indique que le commutateur de PDF est en position de
marche.
F. Témoin de régulateur de vitesse
Pour afficher le nombre d’heures pendant lequel la
prise de force a été embrayée.
1. Mettre la clé sur OFF (Arrêt).
2. Embrayer la prise de force.
3. Mettre la clé sur RUN (Marche).
Indique que le régulateur de vitesse est engagé.
G. Témoin de basse pression d’huile
Indique que la pression d’huile moteur est basse. Le voyant
s’allumera lorsqu’on fait démarrer le tracteur pour la
première fois et s’éteindra ensuite. SI CE VOYANT
S’ALLUME PENDANT QUE LE TRACTEUR EST EN
MARCHE, COUPER LE MOTEUR IMMEDIATEMENT.
Contacter un concessionnaire agréé pour entretien.
Pour avoir une démonstration de toutes les fonctions
du tableau de bord :
1. Mettre la clé sur OFF (Arrêt).
2. Appuyer et tenir le bouton de configuration (D, Figure 3).
3. Mettre la clé sur RUN (Marche) et relâcher le bouton de
configuration.
4. Mettre la clé sur OFF (Arrêt) pour terminer la
démonstration.
H. Voyant de basse tension
Indique que la tension du circuit électrique est basse. Le
voyant s’allumera lorsqu’on fait démarrer le tracteur pour la
première fois et s’éteindra ensuite. SI CE VOYANT
S’ALLUME PENDANT QUE LE TRACTEUR EST EN
MARCHE, COUPER LE MOTEUR IMMEDIATEMENT.
Contacter un concessionnaire agréé pour entretien.
11
Utilisation du tracteur
GENERALITES SUR LE SECURITE
TESTS DE SYSTEME
DE VERROUILLAGE
DE SECURITE
Lire toutes les instructions des sections « Sécurité » et
« Utilisation » avant d’utiliser le tracteur et la tondeuse. Se
familiariser avec toutes les commandes et les procédures
d’arrêt de la machine.
Cette machine est équipée de commutateurs de
verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes
sont destinés à assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas
tenter de mettre les commutateurs de sécurité hors
service et ne jamais altérer les dispositifs de sécurité.
Vérifier fréquemment leur fonctionnement.
AJOUT DE CARBURANT
Pour faire l’appoint de carburant :
1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, figure 4).
2. Remplir le réservoir. Ne pas remplir excessivement.
Laisser assez de place dans le réservoir pour
l’expansion du carburant. Consulter le manuel du moteur
pour les recommandations spécifiques au carburant.
3. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer à
la main.
Vérification de SECURITE du fonctionnement
Le siège de la machine est doté d’un contacteur de
sécurité. Vérifier le fonctionnement de ce contacteur
chaque automne et printemps au moyen des tests
suivants.
Ne pas utiliser de l’essence contenant du
METHANOL, du carburol contenant plus de 10 %
d’ETHANOL, des additifs pour carburants, ni du
supercarburant, car cela pourrait endommager le
moteur/le circuit de carburant.
Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
• le commutateur de PDF est en position de marche OU
• si la pédale de frein n’est pas complètement enfoncée
(ou si le frein de stationnement n’est pas serré) OU
• si le levier de régulateur de vitesse n’est pas au point
mort.
AVERTISSEMENT
Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si :
• le commutateur de PDF n’est pas en position de
marche ET
• si la pédale de frein est complètement enfoncée (ou le
frein de stationnement serré) ET
• si le régulateur de vitesse est en position point mort.
L’essence est extrêmement inflammable et doit être
manipulée avec précaution. Ne jamais faire l’appoint
de carburant lorsque le moteur est encore chaud. Ne
pas permettre la présence de flammes vives, ne pas
craquer d’allumette ni fumer pendant l’approvisionnement en essence. Eviter de trop remplir le réservoir
et essuyer tout carburant répandu, si nécessaire.
Test 3 - Le moteur doit S’ARRETER si :
• l’opérateur se lève du siège lorsque la PDF est
engagée OU
• lorsque l’opérateur se lève du siège lorsque la pédale
de frein N’EST PAS complètement enfoncée (ou si le
frein de stationnement est désengagé).
DEMARRAGE DU MOTEUR
1. Enfoncer complètement la pédale de frein ou serrer le
frein de stationnement, en étant bien assis sur le siège
du tracteur.
2. S’assurer que les pieds de l’opérateur n’appuient pas
sur les pédales de commande de vitesse de marche et
que le levier du régulateur de vitesse est positionné au
point mort.
3. Désengager la PDF.
4. Mettre la manette des gaz à plein regime.
5. Fermer le starter.
Remarque : l’usage du starter peut ne pas être nécessaire
lorsque le moteur est chaud.
6. Insérer la clé de contact et la tourner en position de
démarrage.
7. Une fois le moteur lancé, mettre la manette des gaz du
moteur sur lent. Faire chauffer le moteur en le laissant
tourner pendant au moins une minute.
8. Mettre la manette des gaz sur plein.
Remarque : en cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en
tournant simplement la clé de contact en position d’arrêt.
N’utiliser cette méthode que pour les cas d’urgence. Pour
l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure indiquée dans
la section « Arrêt du tracteur et du moteur ».
Test 4 - Vérification du frein de lame
Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement
doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes
suivant la mise en position d’arrêt du commutateur de
PDF (ou si l’opérateur se lève du siège). Si la courroie de
la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes,
réajuster l’embrayage de la PDF comme il l’est indiqué
dans la section « Réglages » ou consulter le concessionnaire agréé.
Remarque : une fois le moteur arrêté, le commutateur de
PDF doit être mis en position d’arrêt après que l’opérateur
se soit assis sur le siège pour que le moteur démarre.
AVERTISSEMENT
Si la machine ne passe pas l’un des tests de sécurité,
ne pas l’utiliser. Consulter le concessionnaire agréé.
N’essayer en aucun cas de mettre le système de
verrouillage de sécurité hors service.
12
Utilisation du tracteur
ARRET DU TRACTEUR ET DU MOTEUR
TONTE
1. Faire revenir la ou les commandes de vitesse au sol au
point mort.
2. Débrailler la PDF et attendre que toutes les pièces en
mouvement se soient arrêtées.
3. Mettre la commande d'accélération sur la position
spécifiée dans le manuel de l'utilisateur du moteur fourni
dans les documents pour l'utilisateur expédiés avec
votre tracteur. Suivre toutes procédures d'arrêt
recommandées.
4. Mettre le bouton d'allumage sur OFF (ARRÊT). Enlever
la clé.
1. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse au niveau
désiré et régler les roulettes-guides à la position
appropriée, le cas échéant.
2. Serrer le frein de stationnement. S’assurer que la PDF
est désengagée.
3. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
4. Abaisser complètement la tondeuse à l’aide du levier de
relevage.
5. Mettre la manette des gaz à plein regime.
6. Engager la PDF (tondeuse).
7. Commencer la tonte. Voir la section C pour des conseils
sur les configurations de tonte, l’entretien des pelouses
et le dépannage.
8. Une fois le travail terminé, désengager la PDF et relever
la tondeuse à l’aide du levier de relevage.
9. Arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
CONDUITE DU TRACTEUR
1. S’asseoir sur le siège et le régler de façon à pouvoir
atteindre toutes les commandes et voir le tableau de
bord sans effort.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. S’assurer que la PDF est désengagée.
4. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
5. Desserrer le frein de stationnement et relâcher la pédale
de frein.
6. Appuyer sur la pédale de marche avant pour avancer.
Relâcher la pédale pour s’arrêter. Noter que plus la
pédale est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est
grande.
7. Stopper le tracteur en relâchant les pédales de vitesse
de déplacement, serrer le frein de stationnement et
arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
POUSSER LE TRACTEUR A LA MAIN
1. Désengager la PDF et arrêter le moteur.
2. Tirer le levier de débrayage de la transmission en arrière
d’environ 6,4 cm pour le verrouiller en position débrayée
(figure 4).
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
NE PAS REMORQUER LE TRACTEUR
Le remorquage du tracteur pourrait endommager
la transmission. • Ne pas pousser ni tirer le tracteur
à l’aide d’un autre véhicule. • Ne pas actionner le
levier de débrayage de la transmission lorsque le
moteur tourne.
A
B
Figure 4. Levier de débrayage de la transmission et
réservoir d’essence
A. Bouchon de réservoir d’essence
B. Levier de débrayage de la transmission
13
Utilisation du tracteur
UTILISATION D’UNE TONDEUSE
BROYEUSE (Modèles de 102 cm)
B
Avantages d’un broyage correct
Le broyage est accompli par une tondeuse qui coupe et
recoupe les déchets en fines particules, puis les projette
dans la pelouse. Ces fines particules se décomposent
rapidement en sous-produits utiles à la pelouse. Dans des
conditions adéquates, une tondeuse broyeuse élimine
pratiquement tous les déchets visibles de la surface de la
pelouse.
A
Limites des tondeuses broyeuses
Les tondeuses broyeuses ne peuvent pas fonctionner
correctement si l’herbe est humide ou simplement trop
haute. Plus encore que lors de la tonte normale, l’herbe doit
être sèche et pas plus du tiers de la hauteur ne doit être
coupé pour le broyage.
Ne pas utiliser la tondeuse comme tondeuse broyeuse lors
des deux ou trois premières tontes du printemps. L’herbe
haute, l’herbe humide et l’herbe à pousse rapide se prêtent
mieux à l’épandage (éjection latérale).
Figure 5. Installation du déflecteur d’éjection latérale
A. Déflecteur d’éjection latérale
B. Couvercle de broyage
Vitesse de déplacement au sol et
régime moteur appropriés
Utilisation du déflecteur d’éjection latérale
Lorsque la tonte n’a pas été effectuée pour une raison
quelconque et que l’herbe est très haute, ne pas essayer de
broyer à la hauteur de coupe habituelle. Dans de telles
situations, la tondeuse broyeuse est équipée d’un déflecteur
d’éjection latérale. L’installation du déflecteur d’éjection
latérale permet l’épandage des déchets. L’épandage
(éjection latérale) permet de disperser les déchets d’herbe
finement hachée sur toute la pelouse. Toujours tondre avec
le moteur tournant à plein régime. Utiliser la vitesse de
déplacement au sol correspondant à l’épaisseur et à la
hauteur de l’herbe à couper. Si le moteur montre des signes
de ralentissement, la tonte est trop rapide - utiliser une
vitesse de déplacement au sol réduite. Tondre lorsque la
hauteur de l’herbe est de 7,5 à 13 cm. Ne pas couper plus
de 2,5 cm d’herbe en une seule tonte.
Faire tourner le moteur à plein régime pour maximiser la
vitesse des lames et utiliser une vitesse de déplacement au
sol réduite de façon à ce que les déchets soient finement
hachés. La vitesse de déplacement au sol pour le broyage
doit être la moitié de celle utilisée pour l’épandage (éjection
latérale) dans des conditions similaires. Le broyage
exigeant davantage de puissance que l’épandage, l’usage
d’une vitesse de déplacement au sol inférieure est
essentielle pour obtenir des résultats satisfaisants.
Hauteur de coupe correcte
Une coupe d’une longueur excessive en une seule tonte
cause un choc sur le système de croissance et affaiblit les
plants d’herbe. En général, la règle du 1/3 est une bonne
méthode : ne pas couper plus d’un tiers de la hauteur de
l’herbe et jamais plus de 2,5 cm à la fois.
En général, le meilleur broyage est obtenu en ne coupant
que 1 à 2 cm de l’extrémité des lames d’herbe. Ceci
procure des déchets courts qui se décomposent
correctement (beaucoup plus rapidement que les déchets
longs). La hauteur de coupe idéale dépend du climat, du
moment de l’année et de la qualité de la pelouse. Nous
recommandons de faire des essais avec différentes
hauteurs de coupe et vitesses de déplacement au sol
jusqu’à obtention des meilleurs résultats possibles.
Commencer par une grande hauteur de coupe et la réduire
progressivement jusqu’à obtention du réglage optimal pour
les conditions et les préférences personnelles de tonte.
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de tondre en
faisant légèrement chevaucher les bandes.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la tondeuse avant d’avoir installé
soit la goulotte d’éjection soit le déflecteur de
broyage en place.
Pour monter la goulotte d’éjection latérale :
1. Relever le couvercle de broyage (B, figure 5).
2. Monter le déflecteur d’éjection latérale (A) sous le
couvercle de broyage. Le déflecteur d’éjection latérale
s’accroche sur la tige de support du couvercle de
broyage et est tenu en place par le couvercle de
broyage.
3. Relâcher le couvercle de broyage.
14
Utilisation du tracteur
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA
TONDEUSE (Modèles de 102 cm)
A
B
Le levier de réglage de la hauteur de la tondeuse (A, figure 6)
contrôle la hauteur de coupe et comporte cinq positions.
Mettre le levier en position de hauteur de coupe la plus
élevée pour transporter la tondeuse à destination et en
provenance du lieu de travail (ne pas couper avec le levier
en position de hauteur de coupe la plus élevée). Utiliser les
quatre positions inférieures pour tondre.
Régler ce levier de manière à ce que la tondeuse coupe 1/3
de la hauteur de la pelouse ou moins.
Si la hauteur de coupe désirée se trouve entre deux crans,
utiliser le dispositif de réglage de précision de hauteur de
coupe (B) afin d’obtenir la hauteur souhaitée.
Figure 6. Réglage de la hauteur de la tondeuse
(Modèles de 102 cm)
A. Levier de réglage de hauteur de coupe
B. Dispositif de réglage de précision
B
A
Figure 7. Relevage et abaissement de la tondeuse
(Modèles de 102 cm)
A. Levier de relevage de la tondeuse
B. Réglage de la hauteur de coupe
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA
TONDEUSE (Modèles de 97 cm et 112 cm)
Le bouton de réglage de la hauteur de la tondeuse
(B, figure 8) contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse.
La hauteur de coupe est réglable à l’infini, de 2,5 à 9,2 cm.
Faire tourner le bouton vers la droite pour relever la
tondeuse et vers la gauche pour l’abaisser.
B
A
Figure 8. Relevage et abaissement de la tondeuse
(Modèles de 97 cm et 112 cm)
A. Levier de relevage de la tondeuse
B. Réglage de la hauteur de coupe
15
Utilisation du tracteur
ENLÈVEMENT ET
INSTALLATION DE
LA PLATE-FORME
DE TONDEUSE
Modèles de tringles
de levage
B
A
C
AVERTISSEMENT
D
Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur et retirer la clé du contact avant
d’installer ou de déposer la tondeuse.
Figure 9. Bras de relevage
(vue de dessous du côté droit du tracteur)
A. Bras de relevage de la tondeuse
B. Bras de relevage du tracteur
C. Rondelle plate
D. Clip de sûreté
Dépose de la tondeuse
1. Garer le tracteur sur une surface ferme et plane, telle
qu’une dalle de béton. Mettre le commutateur de PDF
en position d’arrêt, arrêter le moteur, retirer la clé du
contact et serrer le frein de stationnement.
2. Mettre la tondeuse sur la position de tonte la plus basse
au moyen du réglage de hauteur de coupe (B, figures 7
et 8).
3. Mettre le levier de relevage de la tondeuse sur sa
position la plus basse.
4. Séparer le bras de relevage de la tondeuse (A, figure 9)
du bras de relevage du tracteur (B). Remettre la rondelle
et le clip de sûreté (D) en place.
5. Retirer la courroie de la poulie de PDF (B, figure 10).
B
ATTENTION
L’échappement et les parties environnantes peuvent
être brûlants.
Figure 10. Dépose et installation de la courroie
A. Bras de tension
B. Poulie de PDF
6. Braquer les roues droit vers l’avant. Tirer sur le levier
à ressort (B, figure 11) et soulever l’attelage de la
tondeuse pour le dégager des supports du tracteur.
7. Braquer les roues à fond vers la gauche et retirer la
tondeuse en la faisant glisser par le côté droit du
tracteur.
Installation de la tondeuse
16
A
Utilisation du tracteur
1. Garer le tracteur, mettre le commutateur de PDF en
position d’arrêt, arrêter le moteur, retirer la clé du
contact et serrer le frein de stationnement. Braquer
les roues à fond vers la gauche.
2. Mettre le réglage de hauteur de coupe (B, figures 7 et 8)
sur la position la plus basse. Mettre également le levier
de relevage sur la position la plus basse. Glisser la
tondeuse sous le côté droit du tracteur de façon à ce
que l’attelage de la tondeuse s’aligne sur l’attelage
avant du tracteur.
3. Voir la figure 11. Braquer les roues droit vers l’avant.
Tirer le levier à ressort (B) tout en soulevant l’attelage de
la tondeuse. Installer l’attelage de la tondeuse sur les
supports (A) de l’attelage du tracteur. Lorsqu’il est
correctement installé, le levier à ressort doit être
complètement en contact avec le dessous des supports.
4. Voir la figure 9. Raccorder le bras de relevage de la
tondeuse (A) au bras de relevage du tracteur (B) au
moyen de la rondelle plate (C) et du clip de sûreté (D).
5. Voir la figure 10. Déplacer le bras de tension (A) pour
détendre la courroie. Engager la courroie sur la poulie
de PDF (B).
A
B
Figure 11. Attelage de la tondeuse
A. Supports d’attelage du tracteur
B. Levier à ressort
17
Utilisation du tracteur
ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA
PLATE-FORME DE TONDEUSE
Modèles de chaînes
de levage
B
A
C
AVERTISSEMENT
Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur et retirer la clé du contact avant
d’installer ou de déposer la tondeuse.
L’échappement et les parties environnantes peuvent
être brûlants.
Figure 12. Relever et abaisser la tondeuse
A. Levier de relevage d’accessoires - manuel
B. Levier de relevage d’accessoires - hydraulique
C. Réglage de hauteur de coupe
Dépose de la tondeuse
1. Garer le tracteur, abaisser le levier de relevage,
désengager la PDF, arrêter le moteur, retirer la clé du
contact et serrer le frein de stationnement. Le cas
échéant, faire pivoter les roulettes-guides en position
coulissante (voir la figure 13).
2. Mettre la tondeuse sur la position de coupe la plus
basse, à l’aide du levier de réglage de hauteur de
coupe.
3. Utiliser le bras de tension (D, figure 14) pour relâcher la
tension sur la courroie de la PDF et enlever la courroie
de la poulie de la PDF.
4. Appuyer sur les crochets de relevage (A, figure 14) et
décrocher les chaînes de relevage (B).
5. Diriger les roues tout droit. Tirer sur le levier à ressort
(B, figure 15) et dégager l’attelage de la tondeuse du
support d’attelage du tracteur (A).
6. Tourner les roues complètement à gauche et sortir la
tondeuse du dessous du tracteur, par le côté droit.
Figure 13. Roulettes-guides - Modèles de 137 cm seulement
A
C
B
D
Figure 14. Relevage de tondeuse
A. Crochet de relevage
B. Chaîne de relevage
C. Courroie de PDF
D. Bras de tension
18
Utilisation du tracteur
Installation de la tondeuse
Remarque : l’installation de la tondeuse doit être effectuée
sur une surface dure et plane, telle qu’une dalle de béton.
1. Garer le tracteur, abaisser le levier de relevage,
désengager la PDF, arrêter le moteur, retirer la clé du
contact et serrer le frein de stationnement. Tourner les
roues complètement à gauche.
2. Mettre la tondeuse en position de coupe la plus basse à
l’aide du dispositif de réglage de hauteur de coupe.
Glisser la tondeuse sous le côté droit du tracteur de
façon à ce que l’attelage de la tondeuse s’aligne sur
l’attelage avant du tracteur (A, figure 15).
3. Voir la figure 15. Braquer les roues droit vers l’avant.
Tirer le levier à ressort (B) tout en soulevant l’attelage de
la tondeuse. Installer l’attelage de la tondeuse sur les
supports (A) de l’attelage du tracteur. Lorsqu’il est
correctement installé, le levier à ressort doit être
complètement en contact avec le dessous des supports.
4. Voir la figure 14. Connecter les chaînes de relevage de
tondeuse (B) aux crochets de relevage de tracteur (A).
Remarque - tondeuses de 127 cm et 137 cm : la chaîne de
relevage à quatre maillons est boulonnée à la tondeuse à
l’aide du troisième maillon. Ceci convient à la plupart des
applications de tonte. Pour tondre les fossés ou autres
surfaces exigeant un déplacement de la tondeuse inférieur
à sa plage normale, utiliser le quatrième maillon.
5. Voir la figure 14. En partant du côté gauche du tracteur,
utiliser le bras de tension (D) pour relâcher la tension de
la courroie. Installer la courroie (C) sur la poulie de la
PDF.
6. Le cas échéant, soulever le levier de relevage et pivoter
les roulettes-guides avant (figure 13) en position de
coupe.
A
B
Figure 15. Attelage de la tondeuse
A. Supports d’attelage du tracteur
B. Levier à ressort
396 Lb
s.
(180kg
)
3'4"
(1m)
10˚
20' (6m)
Figure 16. Recommandations de poids de remorque
FIXATION D’UNE REMORQUE
La force de barre d'attelage horizontale maximum
admissible est de 444 N. La force de barre d'attelage
verticale maximum est de 222 N. Ceci correspond à une
remorque de 180 kg sur une pente de 10 degrés.
•
REMISAGE
AVERTISSEMENT
Ne jamais remiser la machine avec de l’essence dans
le moteur ou le réservoir, dans un local clos et mal
aéré. Les vapeurs d’essence risqueraient de parvenir
à une source d’inflammation (telle que chaudière,
chauffe-eau, etc.) et de provoquer une explosion.
Les vapeurs d’essence sont également nocives pour
les êtres humains et les animaux.
•
Effectuer un entretien du moteur et suivre les
instructions de remisage indiquées dans le manuel du
moteur. Ceci inclut une vidange du circuit d’alimentation
ou l’ajout d’un stabilisateur à l’essence. (Ne pas entreposer
un véhicule rempli d’essence dans un endroit clos - voir
ci-dessus).
La vie utile de la batterie sera prolongée si elle est
enlevée, placée dans un endroit frais et sec, et
complètement rechargée une fois par mois. Si la batterie
est laissée sur la machine, débrancher le câble négatif.
Avant de démarrer la machine après l’avoir remisée :
• Vérifier tous les niveaux de fluides. Vérifier tous les
points de maintenance.
• Effectuer l’ensemble des vérifications et procédures
recommandées figurant dans le manuel du moteur.
• Laisser le moteur chauffer quelques minutes avant toute
utilisation.
Avant de remiser la machine en fin de saison, lire les
instructions d’entretien et remisage de la section « Règles
de sécurité », puis procéder comme suit :
• Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement et
retirer la clé.
19
Utilisation du tracteur
Pour chasseneige et lames
Pour chasse-neige
et lames
E
A
A
B
F
C
D
E
C
B
D
Pour tondeuses
Pour tondeuses
G
A
A
B
F
G
F
E
Figure 17. Plaque de verrouillage du levage –
Modèles de levage hydraulique
A. Cylindre de levage
B. Goupille à tête plate (d’origine)
C. Goupille à tête plate (nouvelle)
D. Plaque de verrouillage
E. Clips en épingle à cheveux
F. Ensemble arbre de levage
G. Rondelles
C
D
Figure 18. Tringle de levage – Modèles de levage
manuel
A. Goupille
B. Orifice arrière de la barre de levage (pour les
chasse-neige)
C. Rondelle d’espacement
D. Clip en épingle à cheveux
E. Orifice supérieur (pour les chasse-neige)
F. Fente de tringle de levage (pour les tondeuses)
G. Orifice inférieur (pour les tondeuses)
VARIATIONS DE LEVAGE LORSQUE
VOUS UTILISEZ DES ACCESSOIRES
Quand un accessoire qui se monte à l’avant, tel qu’un
chasse-neige ou une lame, est utilisé avec le tracteur, le
mécanisme de levage doit être verrouillé pour fournir une
force vers le bas. Lorsque la tondeuse est remise en
place, le verrouillage de pression vers le bas doit être
relâché de telle sorte que la tondeuse puisse flotter.
Lorsque vous tondez, la plaque de verrouillage de la
pression vers le bas (D) est enlevée et remplacée par
deux rondelles (G). La goupille supplémentaire (C) est
aussi enlevée.
Modèles de levage hydraulique
Modèles de levage manuel
Abaisser complètement le levage hydraulique.
L’ensemble de levage est sur ressort : il aura donc
besoin d’être maintenu en bas pour effectuer l’une des
procédures suivantes.
REMARQUE : Ces instructions s’appliquent aux
tracteurs Conquest, séries 1700 et 2700, YT ou aux
tracteurs Broadmoor, séries 1600 et 2600, équipés d’un
jeu de leviers de levage.
Lorsque vous utilisez un chasse-neige ou une lame, la
plaque de verrouillage de la pression vers le bas (D,
Figure 17) et une goupille supplémentaire (C) sont
ajoutées. Ces pièces sont inclues avec l’accessoire.
Remarquez que les rondelles (G) ne sont pas utilisées
avec la plaque de verrouillage.
La tringle de levage est installée différemment selon l’accessoire que vous utilisez. Se reporter à la Figure 18
pour des informations sur l’installation de la tringle.
20
Entretien
périodique
PROGRAMME ET PROCEDURES D’ENTRETIEN
Le programme ci-après doit être respecté pour l’entretien périodique de la machine et la tondeuse. A l’aide du compteur
horaire, déterminer la durée de fonctionnement.
DISPOSITIFS DE SECURITE
Avant chaque
utilisation
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
Vérifier le système de verrouillage de sécurité
l
Vérifier les freins du tracteur
l
Vérifier le temps d’immobilisation des lames de tondeuse
POINTS DE MAINTENANCE DU TRACTEUR
l
Avant chaque
utilisation
Vérifier le serrage de la boulonnerie et des pièces du
tracteur et de la tondeuse
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
l
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
l
Vérifier/nettoyer les ailettes de refroidissement
l
Vérification et réglage de l’embrayage de PDF
***l
Lubrifier le tracteur et la tondeuse**
l
l
Une fois par an
Lubrification des arbres d’essieu arrière
Nettoyer la batterie et les câbles
l
Vérifier la pression des pneus
l
Nettoyer la tondeuse et vérifier/remplacer les lames
de la tondeuse**
l
Effectuer un entretien de la transmission
(varie selon le modèle)
***l
Vérifier la synchronisation des lames de tondeuse
(Modèles de 102 cm)
Une fois par an
Vérifier la tension de la courroie d’entraînement de l’arbre
(Modèles de 102 cm)
Une fois par an
POINTS DE MAINTENANCE DU MOTEUR
Vérifier le niveau d’huile moteur
Avant chaque
utilisation
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
l
Vérifier/changer le filtre à air du moteur
Changer l’huile moteur et le filtre*
Inspecter la(les) bougie(s)
Vérifier/changer le filtre à carburant
Ces procédures et l’entretien périodique figurent dans le
manuel du moteur. Toujours consulter le manuel du moteur
pour toute information relative au moteur.
****
Changer l’huile moteur d’origine après la période de rodage initiale. Consulter le manuel du moteur.
fréquemment par temps chaud (plus de 30°C) ou si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux.
*** Procéder à un entretien au bout des 25 premières heures de fonctionnement et toutes les 250 heures de fonctionnement par la suite.
**** Plus
21
Entretien périodique
VERIFIER/NETTOYER LE RADIATEUR
D’HUILE (MODÈLES KOHLER)
Entretien périodique : toutes les 25 heures ou autant
qu’il est nécessaire
Le radiateur d’huile moteur est situé sur le côté du moteur
(A, figure 19) et doit être nettoyé à l’air comprimé à
intervalles réguliers ou s’il est sale.
A
VERIFICATION DU SYSTEME DE
VERROUILLAGE DE SECURITE
G
Entretien périodique : chaque printemps et automne
Vérifier le fonctionnement du système de verrouillage de
sécurité à l’aide de la procédure de test spécifiée à la page
12 de ce manuel. Si le tracteur ne satisfait pas à l’un des
tests prescrits, consulter le concessionnaire agréé.
Figure 19. Nettoyer le radiateur d’huile
A. Radiateur d’huile
VERIFICATION DU FREIN DES LAMES
Entretien périodique : toutes les 100 heures ou au
printemps et à l’automne
Les lames et la courroie d’entraînement de la tondeuse
doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui
suivent le désengagement de la PDF.
1. Le tracteur étant au point mort, la PDF désengagée et
l’opérateur assis sur le siège, démarrer le moteur.
2. Regarder la courroie d’entraînement de la tondeuse par
dessus le repose-pied de gauche. Engager la PDF et
attendre quelques secondes. Désengager la PDF et
vérifier quel est le temps nécessaire pour que la courroie
d’entraînement de la tondeuse s’immobilise
complètement.
3. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête
pas dans les cinq secondes, réajuster l’embrayage ou
consulter le concessionnaire agréé.
VERIFICATION DU REGLAGE DE
L’EMBRAYAGE DE LA PDF
Entretien périodique : au bout de 25 heures et toutes
les 250 heures par la suite
Vérifier le réglage de l’embrayage de la PDF à la suite de
la période initiale de rodage de 25 heures et toutes les 250
heures de fonctionnement par la suite ou si l’embrayage
commence à patiner ou ne s’engage pas.
Vérifier et régler l’embrayage en suivant la procédure
indiquée dans la section « Réglages » de ce manuel.
MAINTENANCE DU MOTEUR
Toutes les procédures de maintenance et recommandations
sont spécifiées dans le manuel du moteur.
22
Entretien périodique
VERIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS
Entretien périodique : toutes les 25 heures
La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et
maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que
ces pressions peuvent être légèrement différentes des
valeurs de gonflage maximum inscrites sur le flanc des
pneus. Les pressions indiquées assurent une bonne
adhérence au sol, améliorent la qualité de coupe et
prolongent la vie utile des pneus.
Size
PSI
bar
23 x 10.5-12
6-8
,41-,55
20 x 10.0-8
6-8
,41-,55
16 x 6.50-8
15
1,0
15 x 6.00-6
12-15
,68-,82
Figure 20. Tire Pressure
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
C
AVERTISSEMENT
B
Lors du branchement ou débranchement des câbles de
batterie, toujours débrancher le négatif EN PREMIER et
le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n’est pas
respecté, la borne positive risque d’être mise en courtcircuit sur le châssis par un outil.
A
Nettoyage de la batterie et des câbles
Entretien périodique : toutes les 100 heures
1. Débrancher les câbles de la batterie, le négatif en
premier (A, figure 21).
2. Retirer la bride de maintien de la batterie (C) et la
batterie.
3. Nettoyer le compartiment avec une solution de
bicarbonate de soude et d’eau.
4. Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses des
câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour
bornes de batterie jusqu’à ce que le métal brille.
5. Remettre la batterie dans son compartiment et
l’assujettir avec la bride (C).
6. Rebrancher les câbles de la batterie, positif en premier (B).
7. Enduire les cosses des câbles et les bornes de la
batterie de vaseline ou d’une graisse non conductrice.
Figure 21. Batterie
A. Câble négatif
B. Câble positif et cache
C. Bride de maintien en caoutchouc
23
Entretien périodique
LUBRIFICATION
Entretien périodique : toutes les 25 heures
Lubrifier la machine aux points indiqués aux figures 22 à 26,
ainsi que les pièces énumérées ci-dessous. En général,
toutes les pièces métalliques mobiles qui entrent en contact
avec d’autres pièces doivent être huilées. Garder les
courroies et poulies exemptes d’huile et de graisse. Ne pas
oublier de nettoyer les graisseurs et les surfaces avant et
après la lubrification.
Graisse :
• timonerie de direction
• pédale
• timonerie de tondeuse
• pivot de tendeur de courroie de transmission
• arbres d’essieu arrière (retirer les roues)
• Lubrifier l’arbre avant, là où il entre en contact
avec le châssis. 549 FW44
Figure 23. Lubrification de la tringlerie de direction
Utiliser les graisseurs, s’il y en a. La graisse automobile au
lithium est recommandée.
Huile :
• timonerie de commande
• les dispositifs de réglage du siège
• tringle de frein
• mécanisme de réglage de hauteur de coupe
• levier de relevage manuel
Figure 24. Points de lubrification de la tondeuse
Figure 25. Points de lubrification d’arbre moteur
Figure 22. Lubrification du tracteur
Figure 26. Arbor Lubrication Point
24
Entretien périodique
LUBRIFICATION DES ARBRES D’ESSIEU
ARRIERE
A
B
Entretien périodique : tous les ans
Nous recommandons de retirer les roues arrière et de
lubrifier l’arbre d’essieu arrière chaque année. Ceci
empêche les roues de se gripper sur l’arbre d’essieu et
facilite les entretiens ultérieurs.
1. Retirer la clé de contact, désengager la PDF, serrer le
frein de stationnement et bloquer les roues avant.
2. A l’aide d’un cric ou d’un palan placé au centre du
châssis arrière, soulever la machine avec précaution
jusqu’à ce que les pneus arrière soient à environ 2 à
5 cm du sol.
Remarque : afin d’assurer la stabilité générale de la
machine pendant les entretiens, ne pas soulever les roues
arrière plus qu’il n’est nécessaire pour pouvoir les retirer.
3. Soutenir la machine avec des chandelles placées sous
le châssis arrière.
Remarque : l’ensemble d’essieu peut sembler légèrement
différent de celui illustré : la quantité de rondelles se règle
en fonction des tracteurs pendant l’assemblage pour
permettre un certain jeu axial de l’essieu.
4. Retirer la boulonnerie maintenant l’ensemble de roue à
l’essieu et lubrifier l’arbre d’essieu à l’aide d’un composé
antigrippant ou d’une graisse au lithium.
5. Remonter les composants en procédant dans l’ordre
inverse de leur dépose et abaisser la machine au sol.
S’assurer de mettre la clé (A, figure 27) en place dans
l’entrée de clé de l’essieu.
K71 Models
D
I
G
H
E
F
K66 Models
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
D
K62 Models &
K57 Models
C
G
H
E
F
Figure 27. Boulonnerie d’essieu arrière
A. Clavette
F. Petite rondelle
B. Rondelle fixe
G. Circlip
C. Spacer
H. Chapeau d'essieu
D. Roue et moyeu
I. Grande rondelle
E. Anneau de retenue du chapeau d'essieu
25
Entretien périodique
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les
lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La
manipulation inattentive ou incorrecte des lames peut
entraîner des blessures graves.
Cale en bois (10 x 10 cm)
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation
de lame doivent tous être installés avec une rondelle
élastique et une rondelle étoilée/rondelle hexagonale,
puis serrés correctement. Serrer les boulons de lame
à 61-75 Nm.
DESSERRER
LOOSEN
Figure 28. Dépose de la lame
ENTRETIEN DES LAMES DE TONDEUSE
Etabli
Entretien périodique : toutes les 100 heures ou selon le
besoin
Remarque : les lames de tondeuse doivent être synchronisées
perpendiculaires l’une à l’autre.
1. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
2. Voir la figure 28. Pour retirer une lame pour l’affûter, la
bloquer avec une cale en bois afin de l’empêcher de
tourner et desserrer le boulon de fixation.
3. Modèles de 97 cm et 112 cm : Retirer le boulon de
fixation (A, figure 30), la rondelle élastique (C), la
rondelle hexagonale (B) et la lame.
Modèles de 102 cm : Retirer le boulon de fixation
(A, figure 32), la rondelle élastique (F), la rondelle
cannelée (G), la goupille de positionnement (E) et la
lame (D). Ne pas retirer le raccord de lame (C).
4. Affûter la lame à la lime de façon à ce qu’elle soit
extrêmement tranchante. Si la lame est très
endommagée, elle doit être remplacée.
5. Equilibrer la lame comme illustré à la figure 29. Centrer
le trou de la lame sur un clou lubrifié d’une goutte
d’huile. Une lame équilibrée doit rester à l’horizontale.
6. Remonter la lame (figures 30 et 32) avec les languettes
dirigées vers la tondeuse comme l’indiquent les figures.
Remonter la goupille de positionnement (E).
7. Modèles de 97 cm et 112 cm : Remonter la rondelle
hexagonale (B, figure 30), la rondelle élastique (C) et le
boulon de fixation (D). Bloquer la lame avec une cale en
bois (A) pour l’empêcher de tourner et serrer le boulon
de fixation (D) à 61-75 Nm.
Modèles de 102 cm : Veiller à ce que les lames soient
perpendiculaires l’une à l’autre comme l’indique la
figure 32. Si ce n’est pas le cas, effectuer la procédure
de synchronisation des lames de tondeuse figurant dans
cette section. Remonter la rondelle cannelée (G), la
rondelle élastique (F) et le boulon de fixation (A).
Bloquer la lame avec une cale en bois (B) pour
l’empêcher de tourner et serrer le boulon de fixation (A)
à 61-75 Nm.
Clou
Figure 29. Equilibrage de la lame
B
C
D
A
SERRER
Figure 30. Installation de la lame - Modèles de 97 cm et
112 cm
A. Cale en bois (10 x 10 cm)
B. Rondelle hexagonale
C. Rondelle élastique
D. Boulon de fixation
Modèles de 138 cm : Remonter la rondelle hexagonale
(B, figure 31), la rondelle élastique (C) et le boulon de
fixation (D). Bloquer la lame avec une cale en bois (A)
pour l’empêcher de tourner et serrer le boulon de fixation
(D) à 61-75 Nm.
26
Entretien périodique
B
C
B
C
D
E
G
F
D
A
A
A
Figure 31. Installation de la lame - Tondeuses de 137 cm
A. Cale en bois (10 x 10 cm)
B. Rondelle étoilée
C. Rondelle élastique
D. Boulon de lame
VERIFIER LA SYNCHRONISATION DES
LAMES DE TONDEUSE - MODELES DE 102 CM
Entretien périodique : tous les ans
1. Mettre la PDF en position d’arrêt, serrer le frein de
stationnement, couper le moteur et retirer la clé.
Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
2. Retourner la tondeuse et vérifier la position des lames.
Celles-ci doivent être positionnées perpendiculaires
l’une à l’autre comme l’indique la figure 31. Si ce n’est
pas le cas, passer à l’étape 3.
3. Bloquer la lame avec une cale en bois (B, figure 28)
pour l’empêcher de tourner et desserrer le boulon de
fixation (A).
4. Retirer le boulon de fixation (A, figure 32), la rondelle
élastique (H), la rondelle cannelée (G) et la rondelle
plate (F).
5. Retirer la goupille de positionnement (E, figure 32). Faire
tourner la lame (D) à la main jusqu’à ce que les lames
soient perpendiculaires l’une à l’autre comme l’indique la
figure 33. Il est peut-être nécessaire de retirer et de faire
tourner le raccord de lame (C) pour aligner le trou de
lame sur le trou de raccord.
6. Remonter la goupille de positionnement (E), la rondelle
cannelée (G), la rondelle élastique (F) et le boulon de
fixation (A). Bloquer la lame avec une cale en bois (B)
pour l’empêcher de tourner et serrer le boulon de
fixation (A) à 61-75 Nm.
Figure 32. Installation de la lame
A. Boulon de fixation de lame
B. Cale en bois (10 x 10 cm)
C. Raccord de lame
D. Lame
E. Goupille de positionnement
F. Rondelle élastique
G. Rondelle cannelée
Figure 33. Vérification de la synchronisation des lames
27
Entretien périodique
IDENTIFICATION DE LA TRANSMISSION
Plusieurs procédures d’entretien figurant dans ce manuel
sont identifiées par et varient selon, le type de transmission.
Pour déterminer quelle transmission se trouve dans un
tracteur, vérifier l’étiquette d’identification attachée à
l’essieu de transmission (figure 34), ou vérifier le livret des
pièces du tracteur.
TUFF TORQ K61
10010101 10010101010
ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
Etiquette
d’identification
Ne laisser aucune saleté, ni eau ou autre débris
pénétrer dans la chambre de détente ou dans la
transmission. Une petite quantité de saletés peut
suffire à endommager la transmission.
Figure 34. Emplacement de l’étiquette d’identification
de transmission
Entretien de K57
Le K57 est un composant scellée et ne nécessite pas
d'entretien régulier. Si la transmission manque
d'entraînement ou fait excessivement du bruit, il se peut
qu'il faille la vidanger. Voir VIDANGE DE LA
TRANSMISSION à la section Pannes, Réglages et
Entretien et Réparations.
Entretien du modèle K62
Le modèle K62 est une unité étanche et ne requiert aucun
entretien régulier. Le niveau d’huile de transmission peut
être vérifié au niveau de la chambre d’expansion située sur
la transmission (voir la figure 34). A l’aide d’une lampe
dirigée vers l’arrière de la chambre d’expansion, vérifier le
niveau d’huile. Il devrait y avoir approximativement 1 cm
d’huile dans la chambre. En cas d’absence d’huile dans la
chambre, consulter un concessionnaire.
Trou d’accès
INFORMATIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
Contenance en huile transmission : environ 2,5 litres
Type d’huile : SAE 10W-30 avec une classification API
minimum de SG/CD
Figure 35. Réservoir d’huile de transmission - Modèle K66
Entretien du modèle K66
Entretien du modèle K71
Le modèle K66 est une unité étanche et ne requiert aucun
entretien régulier. Le niveau d’huile de transmission peut
être vérifié au trou d’accès situé derrière la roue arrière
gauche (voir la figure 35). A l’aide d’une lampe dirigée vers
l’arrière de la chambre d’expansion, vérifier le niveau
d’huile. Il devrait y avoir approximativement 1 cm d’huile
dans la chambre. En cas d’absence d’huile dans la
chambre, consulter un concessionnaire.
Effectuer les procédures d’entretien suivantes sur la
transmission du modèle K71 au bout des 50 premières
heures de fonctionnement et toutes les 250 heures par la
suite.
INFORMATIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
Contenance en huile transmission : environ 4,25 litres
Type d’huile :SAE 10W-30 avec une classification API
minimum de SG/CD
Référence du filtre à huile interne : 1719832
Référence du filtre à huile du circuit hydraulique :
1719168
INFORMATIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
Contenance en huile transmission : environ 2,5 litres
Type d’huile : SAE 10W-30 avec une classification API
minimum de SG/CD
28
Entretien périodique
Bouchon de
remplissage différentiel
Bouchon d’accès à la
chambre d’expansion
Figure 36. Bouchon d’accès : bâti de siège
Figure 37. Accès de bouchon de remplissage différentiel
VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE DE TRANSMISSION
Entretien périodique : toutes les 5 heures
Remarque : le cylindre de levage doit être allongé.
1. Faire glisser l’ensemble du siège pour accéder au bouchon
en plastique dans le haut du bâti de siège (voir la figure 36).
Enlever le bouchon.
2. Nettoyer la région autour de la chambre d’expansion.
Ouvrir le couvercle et vérifier qu’il y a de l’huile dans le
fond de la chambre d’expansion. S’il n’y a pas d’huile,
ajouter de l’huile moteur 10W-30 SG jusqu’à ce que le
niveau d’huile soit à 1 cm au-dessus du fond. NE PAS
REMPLIR DE TROP. Il est nécessaire d’avoir un espace
vide dans la chambre d’expansion pour l’expansion
thermique.
B
A
CHANGEMENT D'HUILE DE TRANSMISSION, DU FILTRE INTERNE ET
DU FILTRE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE
Figure 38. Bouchons de vidange de transmission
A. Bouchons de vidange de 14 mm
B. Bouchon d’accès au filtre
Entretien périodique : toutes les 50 heures et toutes les
250 heures par la suite
Remarque : l'huile de transmission doit également être
changé s’il est décoloré à la suite d’une surchauffe ou de
contamination.
Remarque : supporter le cadre à l’aide de chandelles et
déposer la roue arrière gauche pour pouvoir accéder plus
facilement au bouchon de remplissage différentiel (figure 37).
1. Placer un entonnoir de vidange sous la transmission
et retirer les deux bouchons de vidange de 14 mm
(A, figure 38).
2. Déposer le capuchon de remplissage différentiel (B,
figure 39).
3. Déposer le capuchon d’accès au filtre (B, figure 38).
4. Déposer et remplacer le filtre du circuit hydraulique
(A, figure 39). Fileter le nouveau filtre sur la base du filtre
et serrer de 1/2 à 3/4 de tour après serrage à la main.
A
B
Figure 39. Filtre d’huile de circuit hydraulique
A. Filtre du circuit hydraulique
B. Bouchon de remplissage différentiel
29
Entretien périodique
B
A
Figure 40. Entretien du filtre de transmission interne
A. Bouchon d’accès au filtre
B. Filtre interne
A
B
Figure 41. Bouchons de vidange de transmission
A. Bouchons de vidange de 14 mm
B. Bouchon d’accès au filtre
5. Déposer et remplacer le filtre de transmission interne
(B, figure 40).
6. Remettre en place le capuchon d’accès au filtre
(A, figure 40) et les deux bouchons de vidange de 14 mm
(A, figure 41).
7. A l’aide d’un long entonnoir, ajouter 1,9 litre de l'huile
dans le bouchon de remplissage différentiel (voir la
figure 37). Le capuchon de remplissage différentiel
aurait dû être déposé plus tôt.
8. Remettre le capuchon de remplissage différentiel
(B, figure 37) en place.
9. Déposer le bouchon d’accès à la chambre d’expansion
(figure 42) et le couvercle de la chambre d’expansion.
Ajouter progressivement 1,9 litre de l'huile dans la
chambre d’expansion.
10. Remettre en place le couvercle de la chambre d’expansion
et le bouchon d’accès (figure 42).
11. Faire un essai sur route du tracteur pendant 10 minutes.
Faire marche avant et marche arrière ; relever et
abaisser le levier de relevage à plusieurs reprises.
12. Revérifier le niveau d'huile de transmission. Il devrait y
avoir 1 cm d’huile visible dans la chambre d’expansion.
NE PAS REMPLIR DE TROP. Un espace vide est
nécessaire pour l’expansion thermique.
Bouchon d’accès à la
chambre d’expansion
Figure 42. Bouchon d’accès : bâti de siège
30
Entretien périodique
31
Dépannage,
réglages et entretien
DEPANNAGE
AVERTISSEMENT
Bien que l'entretien normal et la maintenance régulière
assurent une longévité accrue à l'équipement, un usage
prolongé ou constant peut, après un certain temps, exiger
certaines interventions mécaniques pour permettre au
matériel de continuer de fonctionner correctement.
Pour éviter des blessures graves, ne travailler sur le
tracteur que lorsque le moteur est arrêté et le frein de
stationnement serré.
Toujours retirer la clé de contact, débrancher le fil de
bougie et l'attacher à l'écart de cette dernière avant de
commencer le travail, afin d'éviter un démarrage
accidentel du moteur.
Le guide de dépannage ci-après donne une liste des
problèmes les plus courants, de leurs causes et des actions
correctives.
Les pages suivantes contiennent des instructions sur la
façon d'effectuer ces réglages, entretiens et réparations
mineurs soi-même. Au besoin, toutes ces procédures
peuvent être confiées au concessionnaire agréé.
DEPANNAGE DU TRACTEUR
SYMPTOME
PROBLEME
SOLUTION
Le moteur ne peut pas être
lancé ou ne démarre pas.
1. Pédale de frein pas enfoncée.
2. Commutateur de PDF (embrayage électrique) en
position Marche.
3. Régulateur de vitesse engagé.
4. Panne sèche.
1. Enfoncer complètement la pédale de frein.
2. Mettre le commutateur sur Arrêt.
5. Moteur noyé.
6. Disjoncteur déclenché.
7. Les bornes de la batterie doivent être nettoyées.
8. Batterie déchargée ou morte.
9. Câblage débranché ou rompu.
10. Solénoïde ou démarreur défectueux.
11. Système de verrouillage de sécurité défectueux.
12. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou
écartement d'électrode incorrect.
13. Eau dans le carburant.
14. Essence vielle ou éventée.
3. Déplacer le levier en position de point mort.
4. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir et faire le
plein de carburant.
5. Désengager le starter.
6. Attendre une minute pour le réarmement
automatique. Le remplacer s'il est défectueux.
7. Voir « Entretien de la batterie ».
8. Recharger ou remplacer.
9. Vérifier le câblage visuellement et remplacer les
fils rompus ou effilochés. Resserrer les connexions
desserrées.
10. Consulter le concessionnaire agréé.
11. Consulter le concessionnaire agréé.
12. Nettoyer et rectifier l'écartement d'électrode ou
remplacer. Voir le manuel du moteur.
13. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant
frais. Remplacer le filtre à essence.
14. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant
frais. Remplacer le filtre à essence.
Le moteur démarre
difficilement ou tourne
irrégulièrement.
1. Mélange de carburant trop riche.
2. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou
écartement d'électrode incorrect.
1. Nettoyer le filtre à air. Voir le réglage du starter.
2. Nettoyer et rectifier l'écartement d'électrode ou
remplacer. Voir le manuel du moteur.
Le moteur cogne.
1. Niveau d'huile insuffisant.
1. Vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint selon le
besoin.
2. Voir le manuel du moteur.
2. Huile de type incorrect.
2. Viscosité d'huile incorrecte.
3. Trop d'huile dans le carter moteur.
1. Nettoyer les ailettes du moteur, le tamis et le filtre
à air. Nettoyer le filtre du radiateur.
2. Voir le manuel du moteur.
3. Vidanger l'excédent d'huile.
Fumée d'échappement
noire.
1. Filtre à air encrassé.
2. Starter fermé.
1. Remplacer le filtre à air. Voir le manuel du moteur.
2. Ouvrir le starter.
Le moteur tourne, mais la
tondeuse n'avance pas.
1. Pédales de vitesse de déplacement pas enfoncées.
2. Levier d'embrayage de transmission en position
pour pousser à la main.
3. Courroie rompue.
4. La courroie d'entraînement patine.
5. Frein de stationnement serré.
1. Enfoncer les pédales.
2. Mettre en position de conduite.
Consommation d'huile
excessive.
1. Moteur tourne trop chaud.
32
3. Voir « Remplacement de courroie d'entraînement ».
4. Voir problème et solution ci-dessous.
5. Desserrer le frein de stationnement.
Dépannage, réglages et entretien
Dépannage du tracteur, suite
1. Pédale d'embrayage/frein déréglée.
2. Les poulies ou la courroie sont grasses et
huileuses.
3. Courroie étirée ou usée.
4. Support du galet tendeur « grippé » en position
de débrayage.
1. Voir la section « Réglages ».
2. Nettoyer selon le besoin.
Le frein ne tient pas.
1. Frein mal réglé.
2. Frein interne usé.
1. Voir la section « Réglage du frein ».
2. Consulter le concessionnaire agréé.
La direction de la tondeuse
est dure ou difficile à
manoeuvrer.
1. Tringlerie de direction desserrée.
1. Vérifier et resserrer tous les accouplements
desserrés. Voir « Réglage du pignon de direction ».
2. Vérifier et corriger.
3. Graisser les fusées. Voir « Lubrification ».
La courroie d'entraînement
du tracteur patine.
2. Pneus mal gonflés.
3. Paliers de fusées du roue avant secs.
3. Installer une courroie neuve.
4. Retirer le support du galet tendeur, le nettoyer et le
lubrifier.
DEPANNAGE DE LA TONDEUSE
SYMPTOME
PROBLEME
SOLUTION
1. Bras de relevage pas correctement accrochés ou
endommagés.
2. Saleté dans les conduits hydrauliques.
3. Pédale de frein enfoncée.
1. Accrocher correctement ou réparer.
Tonte pas uniforme.
1. La tondeuse n'est pas de niveau.
2. Les pneus du tracteur ne sont pas gonflés
uniformément ou ne sont pas gonflés correctement.
1. Voir « Réglages de la tondeuse ».
2. Voir la section « Entretien périodique ».
Tonte inégale.
1. Régime moteur trop bas.
2. Vitesse de déplacement excessive.
3. Lames émoussées.
1. Mettre le moteur à plein régime.
2. Ralentir.
3. Remplacer les lames. Voir « Entretien des lames
de tondeuse ».
4. Nettoyer ou remplacer la courroie selon le besoin.
La tondeuse ne se relève
pas.
4. La courroie d'entraînement de la tondeuse patine
parce qu'elle est huilée ou usée.
5. Vérifier le réglage de la PDF.
6. Les lames ne sont pas correctement fixées sur
les arbres.
Le moteur cale facilement
lorsque la tondeuse est
engagée.
1.
2.
3.
4.
Régime moteur trop bas.
Vitesse de déplacement excessive.
Carburateur mal réglé.
Hauteur de coupe réglée trop bas.
5. Ejecteur obstrué par les déchets d'herbe.
6. Moteur n'est pas à la température de
fonctionnement.
7. Démarrage de la tondeuse dans des herbes hautes.
2. Changer le filtre du circuit hydraulique.
3. Relâcher la pédale de frein.
5. Voir la section « Réglages ».
6. Voir « Entretien des lames de tondeuse ».
1.
2.
3.
4.
Mettre le moteur à plein régime.
Ralentir.
Voir le manuel du moteur.
Couper les hautes herbes à la hauteur de coupe
maximum lors du premier passage.
5. Tondre avec l'éjecteur dirigé vers la zone tondue
précédemment.
6. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes
pour le réchauffer.
7. Démarrer la tondeuse dans une zone dégagée.
4. Courroie mal installée.
1. Serrer à 61-75 Nm.
2. Vérifier et remplacer selon le besoin.
3. Remplacer les lames. Voir « Entretien des lames
de tondeuse ».
4. Réinstaller correctement.
Usure excessive ou
rupture de la courroie.
1. Poulies faussées ou rugueuses.
2. Courroie incorrect.
1. Réparer ou remplacer.
2. Remplacer avec la courroie correcte.
La courroie d'entraînement
de la tondeuse patine ou
n'entraîne pas.
1. Ressort du galet tendeur cassé ou pas
correctement accroché.
2. Butées de courroie déréglées.
3. Courroie d'entraînement de la tondeuse cassée.
4. Embrayage de PDF déréglé.
1. Réparer ou remplacer selon le besoin.
Vibration excessive de la
tondeuse.
1. Boulons de montage des lames desserrés.
2. Lames, arbres ou poulies de la tondeuse faussés.
3. Lames déséquilibrées.
33
2. Vérifier les butées de courroie.
3. Remplacer la courroie d'entraînement.
4. Régler de l'embrayage de la PDF.
Dépannage, réglages et entretien
CHARGE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
C
A
Tenir les flammes vives et sources d’étincelles à
l’écart de la batterie. Les gaz dégagés par la batterie
sont extrêmement explosifs. Charger la batterie dans
un endroit bien ventilé.
Une batterie déchargée ou trop faible pour démarrer le
moteur peut être le résultat d’une défaillance du système de
charge ou de tout autre composant électrique. En cas de
doute sur la cause du problème, consulter le
concessionnaire agréé. Si la batterie doit être remplacée,
suivre les instructions « Nettoyage de la batterie et des
câbles » de la section « Entretien périodique ».
Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par
le fabricant de la batterie ainsi que toutes les mises en
garde figurant dans les sections concernant les règles de
sécurité dans ce manuel. Charger la batterie jusqu’à ce
qu’elle soit complètement chargée (jusqu’à ce que la
densité de l’électrolyte soit de 1,250 ou plus et la
température de l’électrolyte soit au moins de 15,5 °C). Ne
pas charger à un régime supérieur à 10 ampères.
B
Figure 43. Réglage du siège
A. Levier de réglage du siège
B. Boulon mécanique, écarteur, rondelle et écrou
C. Ressort de siège
REGLAGE DU SIEGE
Réglage de l’inclinaison
L’inclinaison du siège peut être réglée sur une des trois
positions. Pour la régler, retirer les boulons mécaniques,
écarteurs, rondelles et écrous (B, figure 43) de la charnière
et les remonter dans les trous souhaités.
Réglage du coulisseau du siège
Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le
levier (A, figure 43), mettre le siège sur la position désirée
et relâcher le levier pour le verrouiller en place.
Réglage des ressorts du siège
Les ressorts du siège (C, figure 43) peuvent être réglés
pour procurer une conduite plus douce ou plus ferme.
Incliner le siège vers l’avant et faire glisser l’ensemble de
ressort (C) vers l’avant pour une conduite plus douce, vers
l’arrière pour une conduite plus ferme.
REGLAGE DE L’AIDE AU RELEVAGE MANUEL
(Modèles à relevage manuel uniquement)
La tension du ressort de l’aide au relevage manuel peut être
réglée pour compenser la charge additionnelle de divers
accessoires.
1. Repérer le boulon de réglage (A, figure 44) dans le coin
en bas à gauche de la cloison du compartiment moteur.
2. Faire tourner le boulon (A) à droite pour augmenter
l’aide. Faire tourner le boulon (A) à gauche pour la
diminuer.
A
Figure 44. Réglage de l’aide au relevage manuel
A. Boulon de réglage
34
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DU VOLANT
B
Sur les modèles non inclinables, la hauteur du volant peut
être réglée en position haute ou basse.
1. A l’aide d’un chassoir approprié, retirer la goupille
cylindrique de la base du volant (B, figure 45).
2. Tirer le soufflet en caoutchouc vers le bas pour exposer
les deux trous de la colonne de direction (A).
3. Aligne le trou du volant sur le trou approprié de la
colonne de direction et insérer la goupille cylindrique.
Remarque : le volant est monté en usine avec la goupille
cylindrique dans le trou du bas.
Rayon plus
épais face
au siège
C
A
REGLAGE DU PIGNON DE DIRECTION
Si la direction présente un jeu excessif, celui-ci doit être
éliminé.
1. Voir la figure 46. Repérer l’ensemble du pignon de
direction sous le tracteur. Desserrer les deux écrous et
ajuster le support de façon à ce que les dents du pignon
soient bien engrenées.
2. Resserrer les écrous à un couple de 46 à 59 Nm une
fois le réglage effectué.
Figure 45. Composants du volant
A. Arbre de direction
B. Goupille cylindrique
C. Volant
Ecrous
REGLAGE DU FREIN
1. Désengager la PDF, arrêter le moteur, caler les roues,
retirer la clé du contact et serrer le frein de
stationnement.
2. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
3. Localiser le ressort de frein (A, figure 47) et l’écrou de
réglage (B).
4. Le frein de stationnement étant serré, mesurer la longueur
du ressort comprimé. Celui-ci doit mesurer 6,4 cm une
fois comprimé.
Si le ressort ne se trouve pas dans cette plage, faire
tourner l’écrou de réglage (B, figure 47) pour comprimer
ou relâcher le ressort.
Figure 46. Réglage du pignon de direction
Si ce réglage ne corrige pas le problème de freinage,
consulter le concessionnaire agréé.
B
A
Figure 47. Réglage du ressort de frein
A. Ressort de frein
B. Ecrou de réglage
35
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA PDF
A
AVERTISSEMENT
B
Pour éviter des blessures graves, n’effectuer les
réglages que lorsque le moteur est arrêté, la clé
retirée du contact et le tracteur est garé sur une
surface plane.
Vérifier le réglage de l’embrayage de la PDF après les 25
premières heures de la période de rodage, puis toutes les
250 heures de fonctionnement. Effectuer également la
procédure suivante si l’embrayage patine ou ne s’embraye
pas. Effectuer également ce réglage sur les embrayages
neufs.
1. Retirer la clé du contact démarreur et débrancher les fils
de bougies pour éviter toute possibilité de démarrage
accidentel lors du réglage de la PDF.
2. Voir la figure 48. Noter la position des 3 orifices de
réglage (A) situés sur le côté de la plaque de freins et
les écrous de réglage à filetage autofreinant (B).
3. Insérer une jauge d’épaisseur de 2,5 - 4,0 mm (C) dans
chaque orifice en plaçant la jauge entre la face du rotor
et la face de l’induit (figure 49).
4. Serrer alternativement les écrous de réglage (B, figure 48)
jusqu’à ce que la face du rotor et la face de l’induit entrent
juste en contact avec la jauge.
5. Vérifier les orifices pour voir s’il y a la même quantité de
tension lorsque la jauge est insérée et retirée, et
effectuer tous les réglages nécessaires en serrant ou
desserrant les écrous de réglage.
Remarque : la distance d’éclatement réelle entre le rotor et
l’induit peut varier même après avoir effectué la procédure
de réglage. Ceci est dû aux variations dimensionnelles sur
les éléments constituants et constitue une condition
acceptable.
6. Vérifier le temps d’arrêt des lames de la tondeuse. Les
lames de la tondeuse et la courroie d’entraînement de la
tondeuse doivent s’arrêter complètement dans les cinq
secondes suivant l’arrêt de l’interrupteur de la PDF.
7. Effectuer la vérification du frein des lames figurant dans
la section d’entretien. Les lames de la tondeuse et la
courroie d’entraînement de la tondeuse doivent s’arrêter
complètement dans les cinq secondes suivant l’arrêt de
l’interrupteur de la PDF.
B
B
Figure 48. Réglage de l’embrayage de la PDF
A. Orifice de réglage (quantité 3, une illustrée)
B. Ecrou de réglage
A
C
Figure 49. Réglage de l’embrayage de la PDF
A. Orifice de réglage
B. Ecrou de réglage
C. Jauge d’épaisseur
36
B
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGES DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT
Roulettes-guides (Modèles sélectionnés)
Avant d’inspecter la tondeuse, désengager la PDF,
arrêter le moteur, retirer la clé du contact et attendre
l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
Les roulettes-guides de la tondeuse peuvent être placées
dans deux positions différentes en fonction de la hauteur de
coupe. Pour des niveaux de coupe hauts, régler les
roulettes en position basse. Pour des niveaux de coupe
bas, régler les roulettes en position haute. Pour effectuer le
réglage :
1. Retirer l’agrafe en épingle à cheveux (A, B, figure 50).
2. Pour la position haute, installer l’agrafe (A) à travers
l’axe au-dessus du support (C). Pour la position basse,
appuyer sur le dessus de l’axe et installer l’agrafe en
épingle à cheveux (B) sous le haut du support (C).
ATTENTION
NE PAS retirer les chicanes de la tondeuse. Celles-ci
permettent en effet d’éviter que les tontes de gazon
s’envolent et colmatent les ailettes de refroidissement du
moteur.
A
B
Mise à niveau de la tondeuse
Si la tonte est inégale, il peut être nécessaire de mettre la
tondeuse de niveau. Un gonflage inégal ou incorrect des
pneus peut également être la cause d’une tonte inégale.
S’assurer que la pression des pneus est conforme à celle
spécifiée dans la section « Vérification de la pression des
pneus ».
C
Figure 50. Réglage des roulettes-guides
A. Épingle à cheveux (position haute)
B. Épingle à cheveux (position basse)
C. Support de roulette-guide
MISE A NIVEAU LATERALE
1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une
surface lisse et plane, telle qu’une dalle de béton.
Braquer les roues avant droit vers l’avant.
2. Regarder si les lames sont voilées et les remplacer si
nécessaire.
3. Mettre la tondeuse sur la hauteur de coupe moyenne.
Orienter les lames extérieures de la tondeuse de façon
à ce qu’elles pointent vers les côtés.
4. Mesurer la distance entre les extrémités de chaque lame
et le sol. S’il y a une différence de plus de 3 mm d’un
côté à l’autre, passer à l’étape 5. Si la différence est de
3 mm ou moins, passer à l’étape 6.
5. Voir la figure 51. Desserrer l’écrou extérieur (A). Tourner
l’écrou excentrique (B) pour relever ou abaisser le côté
gauche de la tondeuse. Une fois la tondeuse de niveau,
maintenir l’écrou excentrique tout en serrant l’écrou
extérieur.
Remarque : tondeuses de 112 et 127 cm : si la tondeuse
est équipée d’un système de ramassage Turbo, relever le
côté décharge de la tondeuse d’environ 6 mm, afin de
compenser le poids du système Turbo. Observer la coupe
de l’herbe et rectifier l’ajustement de 6 mm selon le besoin
pour obtenir une coupe uniforme et homogène.
A
B
Figure 51. Mise à niveau latérale de la tondeuse
A. Ecrou extérieur
B. Ecrou excentrique
37
Dépannage, réglages et entretien
MISE A NIVEAU LONGITUDINALE
Remarque : les tondeuses de 137 cm possèdent deux tiges
de réglage qui doivent être réglées simultanément.
6. Orienter les lames d’avant en arrière.
7. Mesurer la distance du sol à l’extrémité avant de la lame
centrale et du sol aux extrémités arrière des lames
gauche et droite.
L’extrémité avant de la lame centrale doit être de 6 mm
plus haute que les extrémités arrière des lames gauche
et droite. Si ce n’est pas le cas, passer aux étapes 8 et 9.
8. Pour relever l’avant de la tondeuse, desserrer l’écrou
avant (B) et serrer l’écrou arrière (A, figure 52) contre le
support. Pour abaisser l’avant de la tondeuse, desserrer
l’écrou arrière (A) afin de déplacer le support vers
l’arrière pour allonger la tige.
9. Vérifier à nouveau la mesure avant de serrer l’écrou
avant (B) contre le support.
A
B
Figure 52. Mise à niveau longitudinale de la tondeuse
A. Ecrou avant
B. Ecrou arrière
38
Dépannage, réglages et entretien
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE LA
TONDEUSE
Ecart de
3 mm
Pour éviter de les endommager, NE PAS FAIRE
LEVIER SUR LES COURROIES POUR LES
ENGAGER SUR LES POULIES.
C
A
Remplacement de la courroie de PDF sur les tondeuses
de 112 et 127 cm
1. Garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle
qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, arrêter le
moteur et verrouiller le frein de stationnement. Retirer la
clé du contact. Déposer la tondeuse ou la mettre sur la
position de coupe la plus basse.
2. Pousser le bras de tension (A, figure 53) pour détendre
la courroie. Retirer la courroie de la poulie de PDF
(embrayage électrique).
IMPORTANT : noter la position de tous les guides de
courroie par rapport aux courroies et poulies avant de les
desserrer.
3. Desserrer l’écrou et la rondelle maintenant le guide de
courroie du galet tendeur (C, figure 53)
4. Voir la figure 54. Retirer les trois boulons de fixation du
carter d’arbre de gauche (D).
5. Retirer la vieille courroie et la remplacer par une neuve.
S’assurer que la courroie est engagée dans les gorges
des poulies.
6. Voir la figure 53. Remettre le guide de courroie (C) du
galet tendeur dans sa position originale de façon à
laisser un écart de 3 mm entre le galet et le guide.
7. Voir la figure 54. Remettre le carter d’arbre de gauche
(D) en place. Si la tondeuse à été déposée du tracteur,
la réinstaller.
8. Faire tourner la tondeuse à vide pendant 5 minutes.
B
D
FRONT
DEVANT
Figure 53. Acheminement de la courroie de tondeuse
A. Bras du galet tendeur
B. Poulie d’embrayage de PDF
C. Guide de courroie (112 et 127 cm)
D. Poulie d’entraînement d’arbre moteur
D
B
Remplacement de la courroie de PDF sur les tondeuses
de 137 cm
C
1. Garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle
qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, arrêter le
moteur et verrouiller le frein de stationnement. Retirer la
clé du contact.
2. Pousser le bras de tension (A, figure 53) pour détendre
la courroie. Retirer la courroie de la poulie de PDF
(embrayage électrique).
3. Retirer la vieille courroie et la remplacer par une neuve.
S’assurer que le côté trapézoïdal de la courroie est
engagé dans les gorges des poulies.
4. Installer la courroie d’entraînement sur la poulie de PDF.
Déplacer le bras de tension et installer la courroie sur le
galet tendeur.
5. Faire tourner la tondeuse à vide pendant 5 minutes.
A
Figure 54. Tondeuse - Modèles de 112 et 127 cm
A. Boulon
B. Carter d’arbre droit
C. Ressort
D. Carter d’arbre gauche
39
Dépannage, réglages et entretien
B
D
C
A
D
E
A
B
C
A
E
Figure 55. Tondeuse - Modèles de 112 et 127 cm
A. Boulon
B. Carter d’arbre droit
C. Ressort
D. Carter d’arbre gauche
Figure 56. Tondeuse - Modèles de 137 cm
A. Vis auto-taraudeuse
B. Carter d’arbre droit
C. Ressort
D. Carter d’arbre gauche
E. Encoches d'alignement
Remplacement de la courroie d’entraînement de l’arbre
- Tous les modèles
Remarque : utiliser exclusivement des pièces de rechange
Simplicity.
1. Garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle
qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, arrêter le
moteur et verrouiller le frein de stationnement. Retirer la
clé du contact.
2. Déposer la tondeuse du tracteur. Voir « Dépose de la
tondeuse » à la section « Utilisation du tracteur ».
A
FRONT
DEVANT
A
MODELES DE 112 ET 127 CM
3. Retirer les boulons de fixation du carter d’arbre de droite
(B, figure 55). Retirer les trois boulons de fixation du
carter d’arbre de gauche (D).
A
MODELES DE 137 CM
B
3. Retirer la courroie de la PDF. Retirer les vis autotaraudeuse (A, figure 56) maintenant les carters de
courroie et déposer les carters de courroie (B, D).
Figure 57. Acheminement de la courroie de tondeuse Tous les modèles
A. Poulie d’entraînement d’arbre moteur (côté trapézoïdal)
B. Galet tendeur (côté plat)
TOUS LES MODELES
4. A l’aide d’une pince-étau ou d’un extracteur, dégager le
ressort du galet tendeur (C, figures 55 et 56) de la fente
de la tondeuse.
5. Desserrer le boulon (A, figure 55) de fixation du galet
tendeur sur le support. La courroie peut maintenant être
passée entre le galet et le moyeu du tendeur.
6. Installer la nouvelle courroie comme illustré à la figure
57. Veiller à ce que le côté trapézoïdal de la courroie
s’engage dans les gorges de la poulie d’arbre (A) et que
son côté plat se trouve contre le galet tendeur (B).
7. Resserrer le boulon (A, figure 55).
8. Remettre le ressort (C, figures 55 et 56) en place dans
la fente de la tondeuse.
9. Remonter les carters d’arbre droit et gauche (B et D,
figures 55 et 56). Modèles de 137 cm : afin d’avoir un
dégagement approprié de carter de courroie, s’assurer
que les encoches d’alignement (E, figure 56) sont
centrées sur les vis auto-taraudeuse (A).
10. Remonter la tondeuse sur le tracteur.
40
Dépannage, réglages et entretien
Remplacement de la courroie de PDF sur les tondeuses
de 102 cm
1. Une fois la tondeuse installée, garer le tracteur sur une
surface lisse et plane telle qu’une dalle de béton.
Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement,
couper le moteur et retirer la clé.
2. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
Retirer les caches de courroie.
3. Noter la position des guides de courroie du galet
tendeur (E et F, figure 58) une fois installés. Desserrer
les vis à tête du galet tendeur et retirer la courroie des
galets tendeurs (D et G).
4. Installer la nouvelle courroie (B) comme l’indique le
schéma. Une fois la tondeuse installée sur le tracteur, la
courroie s’enroule autour de la poulie de l’embrayage de
la PDF (A), du galet tendeur arrière (D), de la poulie
d’entraînement de la tondeuse (C) et du galet tendeur
trapézoïdal (G).
5. Remettre les guides de courroie de galet tendeur (E et F)
dans leurs positions initiales et serrer les vis à tête du
galet tendeur.
A
B
C
G
F
E
D
Figure 58. Remplacement de la courroie de la PDF
A. Poulie d’embrayage de la PDF du moteur
B. Courroie de la PDF
C. Poulie d’entraînement de la tondeuse
D. Galet tendeur arrière
E. Guide de courroie
F. Guide de courroie
G. Galet tendeur trapézoïdal
41
Dépannage, réglages et entretien
A
D
C
B
A
Figure 60. Relâcher la tension de la courroie dentée
A. Clé à cliquet de 3/8" et rallonge
Figure 59. Tondeuse pour broyage
(caches de courroie déposés)
A. Vis à tête de tendeur
B. Tendeur à ressort
C. Courroie
D. Trou carré
Remplacement de la courroie d’entraînement de l’arbre
sur les tondeuses de 102 cm
1. Une fois la tondeuse installée, garer le tracteur sur une
surface lisse et plane telle qu’une dalle de béton.
Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement,
couper le moteur et retirer la clé.
2. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
Retirer les caches de courroie.
3. Desserrer la vis à tête du tendeur (A, figure 59).
4. A l’aide d’un clé à cliquet (A, figure 60), insérer
l’extrémité de la rallonge dans le trou carré (D, figure 59)
et déplacer le tendeur (B, figure 59) pour relâcher la
tension de la courroie (C).
5. Retirer la courroie (C).
6. Installer une nouvelle courroie (C) sur les poulies
comme l’indique le schéma. Relâcher le tendeur (A)
pour permettre au ressort de tendre automatiquement la
courroie dentée.
7. Serrer la vis à tête du tendeur (A). Remettre les caches
de courroie en place.
8. Vérifier que les lames sont positionnées perpendiculaires
l’une à l’autre (voir figure 61). Si ce n’est pas le cas,
effectuer la procédure de synchronisation des lames de
tondeuse figurant dans la section « Entretien périodique ».
Figure 61. Synchronisation des lames de tondeuse
42
Dépannage, réglages et entretien
Remplacement de la courroie d’entraînement de la
tondeuse de 97 cm
REMARQUE : Utiliser exclusivement des pièces de
rechange Simplicity. Consulter le dos de ce manuel ou
l’autocollant apposé sous le capot pour les numéros de
référence des pièces de rechange communes.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de déposer la
tondeuse pour installer une nouvelle courroie. Toutefois
cela facilite l’accès. Voir « Dépose de la tondeuse », à la
section « Utilisation du tracteur ».
Voir la figure 62.
1. Garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle
qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, arrêter le
moteur et verrouiller le frein de stationnement. Retirer
la clé du contact.
2. Si la tondeuse n’est pas déposée, abaisser le bras de
relevage et la mettre sur la position de coupe la plus
basse.
3. Pousser le bras de tension (A) pour détendre la
courroie. Retirer la courroie de la poulie de PDF.
IMPORTANT : Noter la position de tous les guides de
courroie par rapport aux courroies et poulies avant de les
desserrer.
4. Déposer les deux arceaux de blocage (C) de courroie et
le guide du galet tendeur (D).
5. Retirer la vieille courroie et la remplacer par une neuve.
Veiller à ce que le côté trapézoïdal de la courroie soir
engagé dans les gorges de la poulie d’entraînement et
que son côté plat soit contre le galet tendeur.
6. Remettre les arceaux de blocage (C) de courroie dans
leur position originale. Il doit y avoir un écart de 3 mm
entre les arceaux et les poulies.
7. Remettre le guide de courroie (D) du galet tendeur dans
sa position originale contre le bras (A) de façon à laisser
un écart de 3 mm entre le galet et le guide.
8. Si la tondeuse à été déposée du tracteur, la réinstaller.
Voir la section « Utilisation du tracteur ».
9. Faire tourner la tondeuse à vide pendant 5 minutes.
Ecart de
3 mm
Ecart de
3 mm
Côté gauche de la tondeuse
Ecart de
3 mm
Figure 62. Acheminement de la courroie de tondeuse –
Tondeuse de 97 cm
A. Bras du galet tendeur
B. Poulie de PDF
C. Arceau de blocage de poulie
D. Guide de courroie du galet tendeur
43
44
Caractéristiques
Remarque : ces caractéristiques sont correctes à la date d’impression de ce manuel mais elles peuvent être modifiées sans préavis.
MOTEUR
16 CV*
23 CV*
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Kohler
CV23S
23 CV à 3600 tr/min
674 cm3
Alternateur : 12 volts, 15 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 500 A
Contenance en huile 1,9 l
230 A
Contenance en huile
Briggs & Stratton
Intek
16 CV à 3600 tr/min
656 cm3
Alternateur : 12 volts, 16 A
Batterie: capacité de démarrage à froid 1,8 l
CHASSIS
20 CV*
Réservoir de carburant
Taille de pneus
- Arrière
- Avant
Pression de gonflage
- Arrière
- Avant
Réservoir de carburant
Taille de pneus
- Arrière
- Avant
Pression de gonflage
- Arrière
- Avant
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Kohler
CV20S
20 CV à 3600 tr/min
624 cm3
Alternateur : 12 volts, 15 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 500 A
Contenance en huile 1,9 l
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Briggs & Stratton
Vanguard
20 CV à 3600 tr/min
570 cm3
Alternateur : 12 volts, 16 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 340 A
Contenance en huile 1,7 l
15,1 l
23 x 10,50-12
16 x 6,50-8
0,41-0,55 bar
1,0 bar
15,1 l
20 x 10,00-10
15 x 6,00-6
0,41-0,55 bar
0,8-1,0 bar
TRANSMISSION
18 CV*
K71
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Marque
Fluide hydraulique
Contenance en huile
Vitesses à 3400 tr/min
Briggs & Stratton
Vanguard
18 CV à 3600 tr/min
570 cm3
Alternateur : 12 volts, 16 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 340 A
Contenance en huile 1,9 l
Puissance totale continue
Puissance nominale de
tige d’attelage
Poids maximum sur essieu
16 CV*
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Briggs & Stratton
Vanguard
16 CV à 3600 tr/min
480 cm3
Alternateur : 12 volts, 9 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 340 A
Contenance en huile 1,9 l
Tuff Torq K71 (hydrostatique)
Huile moteur 10W-30 Premium
4,6 l
Marche avant : 0 - 11,6 km/h
Marche arrière : 0 - 7,2 km/h
554 Nm
200 kg
330 kg
K66
Marque
Fluide hydraulique
Contenance en huile
Vitesses à 3400 tr/min
Puissance totale continue
Puissance nominale de
tige d’attelage
Poids maximum sur essieu
Tuff Torq K66 (hydrostatique)
Huile moteur 10W-30 Premium
2,5 l
Marche avant : 0 - 9,3 km/h
Marche arrière : 0 - 5,6 km/h
419 Nm
200 kg
316 kg
K62
Marque
Fluide hydraulique
Contenance en huile
Vitesses à 3400 tr/min
*La puissance réelle de l'équipement soutenu sera probablement
inférieure en raison des imitations de fonctionnement et des
facteurs environnementaux.
Puissance totale continue
Puissance nominale de
tige d’attelage
Poids maximum sur essieu
45
Tuff Torq K62 (hydrostatique)
Huile moteur 10W-30 Premium
2,5 l
Marche avant : 0 - 8,9 km/h
Marche arrière : 0 - 5,6 km/h
294 Nm
200 kg
316 kg
Caracteristiques
DIMENSIONS
Longueur hors tout
190,5 cm
Largeur hors tout
99 cm
Hauteur (en haut du siège)
127 cm
Poids (environ)
- Tracteur, Série Conquest / 1700 / 2700
266 kg
- Tracteur, Série Prestige / 1800 / 2800
302 kg
- Tondeuse de 112 cm
51 kg
- Tondeuse de 127 cm
57 kg
- Tondeuse de 137 cm
87 kg
Longueur hors tout
187 cm
Largeur hors tout
107 cm
Hauteur (en haut du siège)
109 cm
Poids (environ)
- Tracteur, Série Broadmoor / 1800 / 2800
217 kg
- Tondeuse de 112 cm
55 kg
Pièces de rechange et accessoires
PIECES DE RECHANGE ET FOURNITURES POUR ENTRETIEN
Seules les pièces d’origine Simplicity assurent des années de bon fonctionnement. Tous les travaux de réparation ou
d’entretien doivent être effectués conformément aux procédures et aux prescriptions de sécurité prescrites. Pour toute
assistance, consulter un concessionnaire agréé.
Vous pouvez télécharger les manuels techniques à partir du site www.simplicitymfg.com
46

Manuels associés