1694622 | 2690414 | 1694819 | 2690567 | 1694491 | 1694904 | 1695184 | 1694746 | 2690252 | 2690254-01 | 2690455 | 1694044 | 2690600 | 2690416 | Simplicity 2690751 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
1694622 | 2690414 | 1694819 | 2690567 | 1694491 | 1694904 | 1695184 | 1694746 | 2690252 | 2690254-01 | 2690455 | 1694044 | 2690600 | 2690416 | Simplicity 2690751 Manuel utilisateur | Fixfr
Print Vendor
Instructions
Paper Size:
How to use this file
Operator’s Manuals
• 11x17
• Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent
• Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock.
Press:
• Body - 1 color, 2-sided
• Cover - 1 color, 1 sided
Bindery:
• Saddle stitch, face trim
*if too thick for saddle stitch, tape bind
Covers:
• FRONT COVER is present at the beginning of the file.
• BACK COVER is present at the end of the file.
• The part number for this manual (typically a 172_____ number) is
located on the front cover.
• This file may contain several manual which differ only by their covers.
See the part number at the bottom of the cover page. .
Body:
• The body for all manuals is identical regardless of the cover.
• Odd number pages are always right hand pages, even number pages
are always left hand pages.
General:
• This instruction sheet is NOT part of the manual and must not be
printed.
• Pages labeled “THIS PAGE INTENSIONALLY BLANK” are placement
pages and should NOT be printed.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
(FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
MANUEL
D’INSTRUCTION
Série Prestige / 1800 / 2800 / 500
Série Conquest / 1700 / 2700 / 400
20ch Hydro Tractors
1694812
YT2344
1694816
Conquest, (CE)
1694817
YT2350
1694625
Conquest (CE)
1694818
1723H
1694679
YT2044
1694819
Conquest
1694746
Conquest
1694820
2723H
1694747
1720H
2690251
Prestige, Tondeuse 127 cm
1694752
2720H
2690252
Prestige, Tondeuse 127 cm
2690262
Conquest, Tondeuse 112 cm
Prestige, Tondeuse 137 cm
2690265
Conquest, Tondeuse 112 cm (CE) 2690253
2690254
Prestige, Tondeuse 112 cm
2690266
1720H, Tondeuse 112 cm
2690255
Prestige, Tondeuse 112 cm (CE)
2690268
YT2044, Tondeuse 112 cm
2690256
2723H, Tondeuse 127 cm
2690270
2720H, Tondeuse 112 cm
2690257
2723H, Tondeuse 137 cm
2690258
GT2354, Tondeuse 137 cm
21ch Hydro Tractors
2690259
2823H, Tondeuse 127 cm
Mfg. No.
Description
2690260
2823H, Tondeuse 127 cm
1694904
Conquest
2690261
2823H, Tondeuse 137 cm
1694905
1721H
2690403
YT2344, Tondeuse 112 cm
1694906
2721H
2690410
Conquest, Tondeuse 112 cm
1694907
YT2144
2690411
YT2350, Tondeuse 127 cm
2690454
Conquest, Tondeuse 112 cm
2690412
1723H, Tondeuse 127 cm
2690455
1721H, Tondeuse 112 cm
2690414
Conquest, Tondeuse 137 cm
2690456
2721H, Tondeuse 112 cm
2690415
Conquest, Tondeuse 127 cm
2690416
1823H, Tondeuse 127 cm
22ch Hydro Tractors
2690417
1823H, Tondeuse 137 cm
Mfg. No.
Description
2690422
Prestige, Tondeuse 127 cm (CE)
1694624
Conquest
2690434
2823H, Tondeuse 127 cm
1694626
1722H
2690503
YT2300
1694627
YT2250
2690504
Conquest, Tondeuse 112 cm (CE)
1694628
2722H
2690505
YT2344, Tondeuse 112 cm (CE)
2690263
Conquest, Tondeuse 127 cm
2690598
Conquest, Tondeuse 112 cm
2690264
Conquest, Tondeuse 137 cm
2690600
Conquest, Tondeuse 127 cm
2690267
1722H, Tondeuse 127 cm
2690603
1723H, Tondeuse 127 cm
2690269
YT2250, Tondeuse 127 cm
2690605
1823H, Tondeuse 127 cm
2690271
2722H, Tondeuse 127 cm
2690702
Conquest, Tondeuse 127 cm
2690272
2722H, Tondeuse 137 cm
2690745
Conquest, Tondeuse 127 cm
2690433
Conquest, Tondeuse 127 cm
2690746
Conquest, Tondeuse 127 cm
2690747
Conquest, Tondeuse 112 cm
23ch Hydro Tractors
2690748
Conquest, Tondeuse 127 cm
Mfg. No.
Description
2690749
Conquest, Tondeuse 127 cm
1694617
Prestige
2690750
Conquest, Tondeuse 127 cm
1694618
Prestige
2690751
Conquest, Tondeuse 127 cm
1694619
Prestige
2690752
YT2350, Tondeuse 127 cm
1694620
1823H
1694621
GT2354
25ch Hydro Tractors
1694622
2823H
Mfg. No.
Description
1694623
2823H
2690563
Prestige, Tondeuse 112 cm
2690564
Prestige, Tondeuse 127 cm
2690566
1825H, Tondeuse 127 cm
Mfg. No.
Description
2690568
2690630
2690699
2690700
2690736
2690738
2690740
2690742
2825H, Tondeuse 127 cm
GT2554, Tondeuse 137 cm
Prestige
Prestige
Prestige
Prestige
Prestige
Prestige
27ch Hydro Tractors
Mfg. No.
Description
2690565
2690567
2690569
2690703
2690717
2690737
2690739
2690741
Prestige, Tondeuse 137 cm
1827H, Tondeuse 137 cm
2827H, Tondeuse 137 cm
Prestige, Tondeuse 137 cm (CE)
Prestige
Prestige
Prestige
Prestige
Tondeuse de 112 cm
Mfg. No.
Description
1694038
1694044
1694173
1694519
1694685
1695028
1695033
Tondeuse
Tondeuse
Tondeuse (CE)
Tondeuse (CE)
Tondeuse
Tondeuse (CE)
Tondeuse (CE)
Tondeuse de 127 cm
Mfg. No.
Description
1694039
1694045
1694174
1694372
1694473
1694474
1694686
1695183
1695184
Tondeuse
Tondeuse
Tondeuse (CE)
Tondeuse
Tondeuse
Tondeuse
Tondeuse
Tondeuse
Tondeuse
Tondeuse de 137 cm
Mfg. No.
Description
1694366
1694367
1694491
1694684
Tondeuse
Tondeuse
Tondeuse
Tondeuse
1727162
Revision 16
Revision Date 06/2008
TP 121-4086-16-PR-SMAN
Table des matières
Règles de sécurité et informations............................2
Numéros d’identification ............................................7
Autocollants de sécurité.............................................8
Icônes de sécurité .......................................................9
Fonctions et commandes .........................................10
Fonctions des commandes ...................................10
Fonction du frein de stationnement.......................12
Traction à commande automatique ......................12
Fonctions de l’affichage du tableau de bord .........13
Prise de courant (sur certains modèles) ...............13
Utilisation du tracteur ...............................................14
Système de verrouillage de sécurité .....................14
Généralités sur le sécurité ....................................14
Ajout de carburant.................................................14
Démarrage du moteur ...........................................14
Arrêt du tracteur et du moteur ...............................15
Conduite du tracteur .............................................15
Tonte .....................................................................15
Tondre en marche arrière .....................................15
Utilisation d’accessoires en marche arrière ..........15
Pousser le tracteur à la main ................................15
Utilisation D’Une Tondeuse ..................................16
Reglage De La hauteur De La
Tondeuse ...........................................................15
Dépose et installation de la tondeuse ...................18
Fixation d'une remorque .......................................23
Remisage ..............................................................23
Variations de levage lorsque vous utilisez des .....24
Informations pour l’entretien et
la tonte des pelouses ............................................25
Entretien périodique..................................................27
Programme d’entretien .........................................27
Vérifier/nettoyer le radiateur d’huile ......................28
Vérification du système de verrouillage
de sécurité ........................................................28
Vérification du frein des lames ..............................28
Vérification du réglage de l’embrayage
de la PDF ..........................................................28
Maintenance du moteur ........................................28
Entretien de la batterie ..........................................29
Vérification de la pression des pneus ...................29
Lubrification...........................................................30
Lubrification des arbres d’essieu arrière ...............31
Entretien des lames de tondeuse .........................32
Identification de la transmission ............................33
Entretien de la transmission..................................33
Dépannage, réglages et entretien .....................36
Dépannage du tracteur .........................................36
Dépannage de la tondeuse ...................................37
Charge de la batterie ............................................38
Réglage du siège ..................................................38
Réglage de l’aide au relevage manuel..................38
Réglage du volant .................................................39
Réglage du pignon de direction ............................39
Réglage du frein....................................................39
Réglage de l’embrayage de la PDF ......................40
Réglages de la tondeuse ......................................40
Réglage de la hauteur de déplacement et du suivi de
terrain (Modèles sélectionnés) ..............................41
Roulettes-guides ...................................................41
Mise à niveau de la tondeuse ..........................42
Remplacement de la courroie de la tondeuse ......43
Remplacement de la courroie de PDF
sur les tondeuses de 112 et 127 cm ............43
Remplacement de la courroie de PDF
sur les tondeuses de 137 cm .......................43
Remplacement de la courroie
d’entraînement de l’arbre .............................44
Caractéristiques ........................................................49
Pièces de rechange et accessoires ........................50
Remarque : dans ce manuel, la « gauche » et la « droite »
sont définies par rapport à la position de conduite.
1
Règles de sécurité et informations
Sécurité d’utilisation
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce matériel de jardinage de qualité supérieure. Nos produits sont conçus et fabriqués pour respecter
ou dépasser toutes les normes de sécurité en vigueur
Le matériel à moteur n’est jamais plus sûr que la personne qui
l’utilise. Tout emploi abusif ou défaut d’entretien peut le rendre dangereux ! Gardez à l’esprit que c’est vous qui êtes responsable de
votre sécurité et de celle des personnes qui vous entourent.
Faites preuve de bon sens et réfléchissez bien à ce que vous faites.
Si vous n’êtes pas sûr que la tâche prévue peut être effectuée sans
danger avec le matériel choisi, adressez-vous à un professionnel :
contactez le revendeur agréé le plus proche.
Lisez le manuel
Le manuel d’instructions contient des renseignements importants sur la sécurité qu’il vous
faut connaître AVANT d’utiliser la machine ainsi que PENDANT son utilisation.
Le manuel présente les techniques d’utilisation préconisées, les caractéristiques et commandes du produit, ainsi que les opérations d’entretien, afin
de tirer le meilleur de votre investissement.
Veillez à lire complètement les Règles de sécurité et informations figurant aux pages suivantes. Lisez également la section Utilisation en
entier.
Enfants
Des accidents graves peuvent se produire en présence
d’enfants. Ne pas les laisser s’approcher de la zone
d’utilisation de la machine. Les enfants sont souvent attirés
par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais supposer qu’un enfant restera sans bouger de l’endroit où il se
trouve. S’il existe un risque que des enfants entrent dans la
zone de tonte, les faire surveiller par un autre adulte
responsable.
NE PAS PROMENER LES ENFANTS AVEC LA MACHINE
! Ceci les encouragera à s’en approcher à l’avenir
lorsqu’elle est en marche, ce qui présente un risqué de
blessure grave. Il peuvent alors s’approcher de la machine
lorsqu’on ne s’y attend pas et se faire renverser.
TP 621-2459-08-UV-SMA
2
Marche arrière
Ne pas tondre en marche arrière, sauf
si cela est absolument nécessaire.
Toujours regarder en arrière
et vers le bas lors des
déplacements en
marche arrière,
même si les lames
sont débrayées.
Règles de sécurité et informations
Travail sur les pentes
L’utilisation de la machine sur un terrain trop en pente présente un danger de blessure grave, voire de mort. L’utilisation de la machine sur un
terrain trop en pente ou sur lequel l’adhérence des pneus n’est pas suffisante peut causer une perte de contrôle ou un renversement.
Une bonne règle de base consiste à ne pas travailler sur une pente
qu’on ne peut pas remonter en marche arrière (en mode 2 roues motrices). Ne pas utiliser la machine sur les talus dont la pente présente une
élévation de plus de 1 m sur une distance de 6 mètres. Toujours monter ou descendre les talus : ne jamais s’y déplacer transversalement.
Par ailleurs, la surface sur laquelle on conduit peut grandement influencer la stabilité et le contrôle de la machine. L’herbe mouillée ou une
chaussée verglacée peuvent gravement nuire à la maîtrise du véhicule.
En cas d’appréhension à utiliser la machine sur un talus, ne pas se
forcer à le faire. Cela n’en vaut pas le risque.
Pièces en mouvement
Cette machine comporte de nombreuses pièces mobiles susceptibles de blesser
l’utilisateur ou d’autres. Toutefois, lorsqu’on est assis correctement sur le siège et
qu’on respecte les règles du manuel, l’utilisation de la machine est sans danger.
La tondeuse comporte des lames tournantes capables d’amputer des mains ou
des pieds. Ne laisser personne s'approcher de la machine pendant la marche !
Pour aider l’utilisateur à utiliser ce matériel en toute sécurité, la machine est
équipée d’un système de sécurité à détecteur de conducteur. NE PAS tenter de
modifier ou court-circuiter ce système. Consulter le revendeur immédiatement si le
système ne satisfait pas à tous les essais de verrouillage de sécurité décrits dans
ce manuel.
Projection d’objets
La machine comporte des lames de tonte tournantes. Ces lames peuvent
heurter et projeter des débris pouvant gravement blesser une personne
présente. Veiller à nettoyer la zone à tondre AVANT de commencer à tondre.
Ne pas utiliser la machine sans qu’elle soit munie du collecteur d’herbe complet ou du déflecteur.
En outre, ne permettre la présence de personne dans la zone durant la
marche de la machine ! Si quelqu’un y entre, éteindre immédiatement la
machine jusqu’à son départ.
Carburant et entretien
L’essence est extrêmement inflammable. Ses vapeurs sont aussi extrêmement inflammables et peuvent se propager jusqu’à des sources
d’inflammation éloignées. N’utiliser l’essence qu’à titre de carburant, pas
comme solvant ou nettoyant. Ne pas l’entreposer dans des endroits où ses
vapeurs peuvent s’accumuler ou se propager jusqu’à une source
d’inflammation (veilleuse, par ex.). L’essence doit être contenue dans un
bidon en plastique hermétique homologué ou dans le réservoir d’essence
du tracteur avec le bouchon correctement fermé. Nettoyer immédiatement
l’essence renversée.
L’entretien est essentiel à la sécurité et au bon fonctionnement de la
machine. Veiller à effectuer les procédures d’entretien figurant dans le
3
Règles de sécurité et informations
Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte
du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité
ou en des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les mains et les pieds et
projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle
accompagne des mises en garde importantes qui doivent
être respectées.
16. Se montrer particulièrement prudent lors du chargement ou
déchargement de la machine sur une remorque ou un
camion.
17. Toujours porter des lunettes de protection lorsque vous
faites marcher cette machine. 18. Les statistiques indiquent
qu'un pourcentage important des accidents corporels liés à
la conduite de ce type de véhicules concerne des opérateurs
âgés de 60 ans et plus. Ces personnes doivent évaluer
soigneusement leur aptitude à conduire ce tracteur-tondeuse
pour leur sécurité et celle des autres.
19. Suivre les recommandations du fabricant en ce qui concerne
les poids et les contrepoids des roues.
20. Ne pas oublier que l'opérateur de la machine est responsable pour les accidents qui se produisent à d'autres personnes ou à la propriété.
21. Tous les conducteurs doivent chercher et obtenir des instructions pratiques et professionnelles.
22. Toujours porter de bonnes chaussures et de bons pantalons.
Ne jamais faire marcher la machine alors que vous êtes
pieds nus ou que vous portez des sandales.
23. Toujours vérifier visuellement, avant utilisation, que les
lames et la quincaillerie des lames sont présentes, intactes
et bien attachées. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
24. Désengager les accessoires avant de mettre de l'essence,
d'enlever un accessoire, de procéder à un réglage (sauf si le
réglage peut être effectué depuis le poste de conduite).
25. Quand la machine est garée, remisée ou laissée sans
surveillance, abaisser le dispositif de coupe, si aucun verrouillage mécanique positif n'est utilisé.
26. Avant de quitter le siège de la machine pour une raison quelconque, engager le frein de stationnement, débrayer la prise
de force, arrêter le moteur et enlever la clé.
27. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser la machine
de toutes herbes et feuilles, et enlever tout trop-plein d'huile.
Ne pas s'arrêter ni se garer sur des feuilles mortes, de
l'herbe sèche ou sur des matériaux inflammables.
28. C’est une violation de la loi « Section 4442 » des
Ressources Publiques de Californie, d’utiliser ou de faire
marcher un moteur dans ou près d’un lieu boisé, avec buissons ou herbes, sauf si le système d’échappement est
équipé d’un bloqueur d’étincelles en conformité avec toutes
les lois locales ou d’état applicables. Les autres états ou les
lieux appartenant au gouvernement fédéral peuvent avoir
des lois similaires.
GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT
1. Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les instructions contenues dans le manuel et apposées sur la machine
avant la mise en marche.
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement ou du dessous la machine. Éloignez-vous de
l'ouverture de la sortie d'herbe à tout moment.
3. L'utilisation de cette machine doit être réservée à des adultes
responsables, familiarisés avec le manuel d'utilisation (se
renseigner sur l'âge requis par la réglementation locale pour
la conduite du tracteur).
4. Débarrasser la zone de travail de tous objets, tels que pierres, jouets ou fils métalliques, susceptibles d'être happés et
projetés par la (les) lame(s).
5. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail
avant de commencer la tonte. Arrêter la machine si
quelqu'un pénètre dans la zone de travail.
6. Ne jamais transporter de passagers.
7. Ne tondre en marche arrière qu'en cas d'absolue nécessité.
Toujours regarder derrière soi et vers le bas avant toute
manœuvre en marche arrière.
8. Ne jamais diriger ce qui sort du déflecteur vers une personne
quelconque. Éviter de diriger le déflecteur contre un mur ou
une obstruction. Les matériaux peuvent faire des ricochets
en direction de l'opérateur. Arrêter la ou les lames lorsque
vous traversez des surfaces couvertes de gravier.
9. Ne pas faire marcher la machine sans que tout l'ensacheur
d'herbe, le carter de la goulotte (déflecteur) ou autres dispositifs de sécurité soient mis en place.
10. Ralentir avant d'effectuer un tournant.
11. Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance.
Toujours désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de
descendre de la machine.
12. Débrayer les lames (PDF) lorsque vous ne tondez pas.
Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces en mouvement soient complètement arrêtées avant de nettoyer la
machine, d'enlever l'ensacheur d'herbe ou de déboucher le
carter de la goulotte.
13. Ne faire marcher la machine que pendant la lumière du jour
ou sous un bon éclairage artificiel.
14. Ne pas faire marcher la machine alors que vous êtes sous
l'influence de boissons alcoolisées ou de drogues.
15. Faire attention à la circulation lorsque vous vous trouvez
près d'une route ou d'un croisement.
TRANSPORT ET REMISAGE
4. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les
préparations au remisage, qu'il soit à court ou long terme.
5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les
procédures correctes de démarrage lors de la remise en
service de la machine.
6. Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant dans
un local où se trouve une flamme vive, telle que la veilleuse
d'un chauffe-eau. Toujours laisser la machine refroidir avant
le remisage.
1. Pour le transport sur une remorque découverte, placer le
tracteur dans le sens de la marche. Si le tracteur est
transporté dans le sens opposé à la circulation, la force du
vent pourrait endommager le capot.
2. Toujours observer les règles de sécurité d'alimentation et de
manipulation du carburant lors de l'approvisionnement de la
machine après le transport ou le remisage.
3. Ne jamais remiser la machine (avec du carburant) dans un
local mal ventilé. Les vapeurs d'essence peuvent entrer en
contact avec une source d'allumage (chaudière, chauffe-eau,
etc.) et causer une explosion. De plus, ces vapeurs sont
toxiques pour les personnes et les animaux.
4
Règles de sécurité et informations
TRAVAIL SUR LES PENTES
AVERTISSEMENT
Les terrains en pente sont l'une des principales causes de la perte
de contrôle ou du retournement des machines qui peuvent résulter
en des blessures graves ou mortelles. Toute utilisation sur pentes
exige une prudence accrue. S'il n'est pas possible de remonter la
pente en marche arrière ou si cela ne semble pas très sûr, ne pas
y engager la machine.
Freiner ne suffit pas pour regagner le contrôle d'un tracteur qui se
met à glisser sur un terrain en pente. Les causes principales de la
perte de contrôle sont : adhérence au sol des pneus insuffisante,
vitesse trop élevée, mauvais freinage, machine non conçue pour
l'activité entreprise, mauvaise estimation des conditions du terrain,
mauvais attelage et mauvaise répartition de la charge.
1. Il faut monter ou descendre les pentes avec la tondeuse et
non aller transversalement.
2. Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain
irrégulier peut renverser la machine. De l'herbe haute peut
cacher des obstacles.
3. Choisir une vitesse lente de telle sorte que vous ne serez
pas obligé de vous arrêter ou de changer de vitesse alors
que vous êtes sur la pente.
4. Ne pas tondre de l'herbe mouillée. Les pneus risquent de
perdre leur traction.
5. Toujours garder la machine embrayée surtout lorsque vous
descendez des pentes. Ne pas passer au point mort ni
descendre en roue libre.
6. Éviter de démarrer, d'arrêter ou de tourner sur une pente. Si
les pneus perdent leur traction, débrayer la ou les lames et
descendre la pente en ligne droite et lentement.
7. Que tous vos mouvements sur pentes soient lents et petit à
petit. Ne pas effectuer de brusque changement de vitesse
ou de direction, ce qui risquerait de renverser la machine.
8. Faire extrêmement attention lorsque vous faites marcher la
machine avec un ensacheur à herbe ou un autre accessoire,
ceux-ci peuvent affecter la stabilité de la machine.
9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant votre
pied sur le sol.
10. Ne pas tondre près de dépôts, de fossés ou de talus. La tondeuse risque de se renverser subitement si une roue se
trouve au-dessus du bord d'une falaise ou d'un fossé ou si
un bord s'enfonce.
11. Ne pas utiliser d'ensacheurs d'herbe sur pentes abruptes.
12. Ne pas tondre sur des pentes que vous ne pouvez pas
remonter en marche arrière.
13. Consulter votre concessionnaire autorisé pour les recommandations en matière de poids ou de contrepoids de pneu
pour améliorer la stabilité.
14. Ôter les obstacles tells que pierres, branches d'arbre, etc…
15. Utiliser une vitesse lente. Les pneus peuvent perdre leur
traction sur les pentes même si les freins fonctionnent correctement.
16. Ne pas effectuer de tournant sur pentes sauf si c'est nécessaire, et alors, tourner lentement et petit à petit en allant vers
le bas, si possible.
Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à
17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une
dénivellation de 106 cm sur une longueur de 607 cm.
Pour l’utilisation sur des terrains en pente, installer des
masses supplémentaires ou des contrepoids sur les roues.
Consulter le concessionnaire autorisé pour déterminer
quels contrepoids et masses sont disponibles et peuvent
être utilisés sur une machine donnée.
Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant
de conduire sur une pente. Outre l’usage de masses avant
et arrière, redoubler de prudence lors de l’utilisations sur
des pentes avec un sac à herbe monté à l’arrière.
Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de
celle-ci et procéder avec précaution lors des changements
de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR
UNE PENTE.
ENFANTS
Des accidents graves peuvent se produire si l'opérateur ne fait pas
très attention à la présence d'enfants. Les enfants sont souvent
attirés par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant restera sans bouger à l'endroit où il se trouve.
1. Garder les enfants à l'écart de la zone de tonte et sous la
surveillance attentive d'un autre adulte responsable.
2. Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent
dans la zone de travail.
3. Avant et pendant toute manœuvre en marche arrière,
s'assurer qu'aucun enfant ne se trouve derrière la machine.
4. Ne jamais transporter d'enfants, même si la ou les lames ne
tournent pas. Ils peuvent tomber et se blesser gravement ou
interférer avec le fonctionnement de sécurité de l'appareil.
Des enfants que l'on a transportés auparavant peuvent
brusquement apparaître sur la surface de tonte pour se faire
transporter de nouveau : ils risquent d'être écrasés par la
machine en marche avant ou en marche arrière.
5. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
6. Procéder avec la plus grande prudence à l'approche de
virages sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres
objets pouvant gêner la visibilité.
EMISSIONS
1. Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques qui, en quantité suffisante, peuvent causer le cancer, des malformations à la naissance ou d'autres
problèmes liés à la reproduction.
2. Lire les informations concernant la durée de vie des émissions et les indices d'air sur l'étiquette du contrôle des émissions du moteur.
ÉQUIPEMENT REMORQUÉ
1. Ne remorquer qu'avec une machine qui a un attelage fait
pour le remorquage. N'attacher un équipement remorqué
qu'au point d'attelage.
2. Suivre les recommandations du fabricant pour ce qui est de
la limite des poids pour les équipements remorqués et pour
le remorquage sur pentes.
3. Ne jamais permettre à des enfants ou à d'autres personnes
de se trouver dans ou sur des équipements remorqués.
4. Sur pente, le poids de l'équipement remorqué peut causer
une perte de traction et une perte de contrôle.
5. Se déplacer lentement et laisser suffisamment de distance
pour s'arrêter.
6. Ne pas mettre au point mort ni descendre en roue libre.
SYSTÈME D'IGNITION
1. Ce système d'ignition est en conformité avec le ICES-002
canadien.
5
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
11. Ne pas enlever le filtre à essence lorsque le moteur est
brûlant car l'essence renversée peut s'enflammer. Ne pas
placer les serre-joints de la conduite d'essence plus loin que
nécessaire. S'assurer que ceux-ci serrent fermement les
tuyaux au-dessus du filtre après l'installation.
12. Ne pas utiliser d'essence contenant du MÉTHANOL, de
l'essence contenant plus de 10% d'ÉTHANOL, d'additifs à
essence ou de l'essence blanche parce que des dégâts au
système de carburation et au moteur peuvent se produire.
13. S'il faut vidanger le réservoir à essence, il faut le faire
dehors.
14. Remplacer les silencieux et les pots d'échappement
défectueux.
15. N'utiliser que des pièces de rechange agréées par l'usine
pour les réparations.
16. Toujours se conformer aux spécifications d'usine pour tout
réglage ou ajustement.
17. Les entretiens et réparations majeurs doivent exclusivement
être confiés à un centre de dépannage agréé.
18. Ne jamais tenter d'effectuer des entretiens ou des réparations majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation
adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter en
un fonctionnement dangereux, des dégâts à l'équipement et
l'annulation de la garantie du fabricant.
19. Faire attention sur les modèles à lames multiples, où la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres lames.
20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur du moteur ni
régler le moteur en sur-régime. Faire fonctionner le moteur à
une vitesse excessive entraîne un plus grand risque
d'accidents corporels.
21. Désengager les accessoires d'entraînement, arrêter le
moteur, retirer la clé de contact et débrancher le fil de la
(des) bougie(s) d'allumage : avant le nettoyage de tout ce qui
pourrait bloquer les accessoires et la goulotte de déflecteur,
avant toute activité d'entretien, si la machine vibre anormalement, ou après avoir heurté un objet. Dans ce dernier cas,
inspecter la machine et, si nécessaire, effectuer les réparations avant de redémarrer et de faire fonctionner l'unité.
22. Ne jamais mettre les mains près du ventilateur de
refroidissement de la pompe hydrostatique quand le tracteur
est en marche. Ce ventilateur se trouve au-dessus de
l'essieu arrière.
23. Les appareils à pompes, tuyaux ou moteurs hydrauliques :
AVERTISSEMENT : Le fluide hydraulique qui s’échappe
sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer la peau et causer de graves blessures. Si un fluide
étranger est injecté dans la peau, il faut qu’il soit enlevé par
des moyens chirurgicaux dans les heures qui suivent par un
médecin qui a une connaissance de ce genre de blessure
sinon de la gangrène risque de se produire. Éloigner votre
corps et vos mains des trous de goupille ou des buses qui
éjectent du fluide hydraulique sous pression élevée. Utiliser
du papier ou du carton, et non vos mains, pour voir où se
trouvent les fuites. S’assurer que toutes les connexions de
fluide hydraulique sont bien serrées et que toutes les conduites et tuyaux sont en bon état avant de mettre le système
sous pression. Si des fuites se produisent, faire réparer
immédiatement l’appareil par votre concessionnaire autorisé.
24. AVERTISSEMENT : Appareil à énergie emmagasiné. Tout
relâchement incorrect de ressorts peut causer de graves
blessures corporelles. Seul un concessionnaire autorisé peut
enlever les ressorts.
25. Modèle équipé de radiateur pour moteur : AVERTISSEMENT : Appareil à énergie emmagasiné. Pour éviter de
sérieuses blessures corporelles provenant de liquide de
refroidissement brûlant ou de sortie brusque de vapeur, ne
jamais essayer d’enlever le bouchon du radiateur alors que
le moteur tourne. Arrêtez le moteur et attendez qu’il soit
froid. Même dans ce cas, il faut faire extrêmement attention
lorsque vous enlevez le bouchon du radiateur.
Manipulation sans danger de l'essence
1. Éteindre toutes cigarettes, cigares, pipes et autres sources
d'ignition.
2. N'utiliser que des bidons d'essence approuvés.
3. Ne jamais enlever le bouchon d'essence et ne jamais faire le
plein lorsque le moteur est en marche. Laisser le moteur
refroidir avant de refaire le plein.
4. Ne jamais faire le plein à l'intérieur d'un bâtiment.
5. Ne jamais remiser la machine ou un bidon d'essence là où
se trouve une flamme vive, des étincelles ou une lampe
pilote telle qu'ils en existent à proximité de chauffe-eau ou
autres appareils.
6. Ne jamais remplir les bidons à l'intérieur d'un véhicule ou sur
un plancher de camion fait de matières plastiques. Toujours
placer les bidons sur le sol loin de votre véhicule avant de
faire le plein.
7. Descendre vos équipements à moteur à essence du camion
ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Si cela n'est pas
possible, faire alors le plein de ces équipements sur une
remorque avec un bidon portable, plutôt que depuis la buse
d'une borne à essence.
8. Garder la buse en contact avec le bord du réservoir
d'essence ou de l'ouverture du bidon à tout moment jusqu'à
ce que vous ayez fini de faire le plein. Ne pas utiliser de dispositif de buse avec ouverture et fermeture.
9. Si de l'essence a été renversée sur des vêtements, les
changer immédiatement.
10. Ne jamais trop remplir le réservoir d'essence. Remettre le
bouchon d'essence et bien serrer.
11. Faire bien attention lorsque vous manipulez de l'essence ou
d'autres carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont
explosives.
12. Si de l'essence a été renversée, ne pas essayer de démarrer
le moteur mais éloigner la machine de l'endroit où l'essence
a été renversée et éviter de créer des sources d'ignition
jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient évaporées.
13. Remettre en place tous les bouchons de réservoir à essence
et tous les bouchons de bidons d'essence en les serrant
bien.
Service & Maintenance
1. Ne jamais faire marcher la machine dans un endroit fermé
où des vapeurs d'oxyde de carbone risquent de s'accumuler.
2. Veiller à ce que les écrous et boulons, surtout les boulons
d'attachement des lames, soient bien serrés et garder
l'équipement en bon état.
3. Ne jamais essayer de modifier ou d'enlever les dispositifs de
sécurité. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement de ces
dispositifs et faire les réparations nécessaires s'ils ne fonctionnent pas bien.
4. Ôter de la machine tout amoncellement d'herbe, de feuilles
ou autres débris. Nettoyer tout renversement d'huile.
5. Arrêter et inspecter l'équipement si vous avez frappé un
objet. Réparer, si nécessaire, avant de remettre en route.
6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations alors que
le moteur tourne, sauf si cela est indiqué expressément dans
le manuel du fabricant du moteur.
7. Les composants de l'ensacheur à herbe sont sujets à usure,
aux dégâts et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines pièces mobiles ou permettre la projection d'objets.
Vérifier fréquemment les composants et les remplacer avec
des pièces recommandées par le fabricant lorsque nécessaire.
8. Les lames de tondeuse sont tranchantes et peuvent couper.
Envelopper la ou les lames ou porter des gants et procéder
avec la plus grande prudence lors de leur entretien.
9. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Effectuer
les entretiens et réglages selon le besoin.
10. Effectuer la maintenance des étiquettes de sécurité ou de
mode d'emploi ou les remplacer si nécessaire.
6
Numéros d’identification
Numéros d’identification
EX
Part No. xxxxxxx
EM
xxxxxxxxxxxxxxx
Serial No. xxxxxxxxxx
xxx
PL
dB
kg: xxx
kW: x.xx
xxxx max
Plaquette
d’identification
de la machine
E
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
20xx
Les numéros d’identification DOIVENT ETRE FOURNIS
au concessionnaire agréé pour la commande de pièces,
le dépannage ou les demandes d’informations.
DONNEES DE REFERENCE PRODUIT
Nom et numéro du modèle
Noter le nom/numéro du modèle, les numéros d’identification
du fabricant ainsi que les numéros de série du moteur dans
l’espace prévu, pour faciliter toute référence ultérieure. Ces
numéros figurent aux emplacements indiqués.
Numéro de FABRICATION de la machine Numéro de SERIE de la machine
Numéro de FABRICATION de la tondeuse Numéro de SERIE de la tondeuse
REMARQUE : pour l’emplacement des numéros de série du
moteur, consulter le manuel du moteur.
Nom du concessionnaire
DONNEES DE REFERENCE MOTEUR
MARQUAGE DES ETIQUETTES
D’IDENTIFICATION CE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Date d’achat
Numéro d’identification du fabricant
Numéro de série du fabricant
Puissance nominale en kilowatts
Vitesse maximale du moteur en tours/minute
Adresse du fabricant
Année de fabrication
Logo de conformité CE
Masse de l’unité en kilogrammes
Niveau de puissance acoustique en décibels
Marque du moteur
Modèle du moteur
Type/caractéristiques moteur
Code/numéro de série moteur
A
Part No. xxxxxxx
B
E
I
xxxxxxxxxxxxxxx
Serial No. xxxxxxxxxx
xxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
20xx
F
7
dB
kg: xxx
kW: x.xx
xxxx max
G
H
C
D
Autocollants de sécurité
AUTOCOLLANTS DE SECURITE
Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION) et messages d’instructions placés sur le
tracteur et la tondeuse doivent être lus attentivement et
respectés. Le non respect de ces instructions peut entraîner
des risques de blessures. Ces informations visent à la
sécurité de l’opérateur et sont donc très importantes ! Les
autocollants de sécurité ci-dessous sont apposés sur le
tracteur et la tondeuse.
Tout autocollant perdu ou endommagé est à remplacer
immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour
obtenir des autocollants de rechange.
Ces autocollants sont faciles à appliquer et rappellent
constamment à l’utilisateur de respecter les instructions
nécessaires à la sécurité et à l’efficacité d’utilisation.
Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la
sécurité et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader de
l’industrie des équipements motorisés pour parcs et jardins.
Bien que la lecture de ce manuel et des instructions de
sécurité qu’il contient fournisse les connaissances de base
pour une utilisation efficace et sûre de l’équipement, nous
avons placé plusieurs autocollants de sécurité sur le
tracteur et la tondeuse, à titre de rappel de ces informations
importantes lors de l’utilisation.
MODELES POUR L’AMERIQUE DU NORD
WARNING
DANGER
OPERATING ON SLOPES
CAN BE DANGEROUS
SEE OPERATOR'S MANUAL. IF YOU
CANNOT BACK-UP A HILL, DO NOT
DRIVE ON IT.
MODELES POUR L’UNION EUROPEENNE (CE)
DANGER
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
• READ OPERATOR'S MANUAL(S).
• KNOW LOCATION AND FUNCTION OF ALL CONTROLS.
• KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS, SWITCHES, ETC.)
IN PLACE AND WORKING.
• REMOVE OBJECTS THAT COULD BE THROWN BY THE BLADE.
• DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS ARE AROUND.
• NEVER CARRY CHILDREN EVEN WITH BLADES OFF.
ROTATING BLADES CUT
• LOOK DOWN AND BEHIND BEFORE AND WHILE BACKING.
OFF ARMS AND LEGS
• AVOID SUDDEN TURNS.
• IF YOU CANNOT BACK UP A HILL, DO NOT OPERATE ON IT.
STOP MOWER WHEN CHILDREN
• GO UP AND DOWN SLOPES, NOT ACROSS.
ARE NEAR.
• IF MACHINE STOPS GOING UPHILL, STOP BLADE AND
NO RIDERS — THEY FALL OFF.
BACK DOWN SLOWLY.
• BE SURE BLADE(S) AND ENGINE ARE STOPPED BEFORE
RMO™
System: This product is equipped with
PLACING HANDS OR FEET NEAR BLADE(S).
the RMO system. Refer to the
operator's manual for a full
• WHEN LEAVING MACHINE, SHUT OFF ENGINE, REMOVE KEY,
explanation of the RMO
AND SET PARKING BRAKE.
system and for important
safety messages.
DO NOT TOW TRACTOR! DAMAGE MAY RESULT TO TRANSMISSION.
1723175
1726923
Autocollant - Instructions d’utilisation,
Modèles pour l’Union européenne (CE)
Référence 1723175
Autocollant - Instructions d’utilisation,
Modèles pour l’Amérique du Nord
Référence 1726923
DANGER
DANGER
1704276
1704
To avoid injury from rotating
blades, stay clear of deck edge.
To avoid injury from rotating blades and
thrown debris, stay clear of deck edge
and discharge. Do not mow without
deflector or entire grass catcher in place.
277
Amputation and
Thrown Objects Hazard
Amputation Hazard
Autocollant - Danger, Lames rotatives
Autocollant - Danger
Autocollant - Danger
Référence 1704276
Référence 1704277
Référence 1720389
TOUS LES MODELES
Autocollant - Levier de débrayage
de la transmission
Autocollant
Autocollant
Référence 1723470
Référence 1723847
Référence 1723160
1723470
1723847
Autocollant - Positions de la clé
de contact
Référence 1722806
8
Icônes de sécurité CE
ICONES DE SECURITE CE
Avertissement : Lire le manuel
d’instruction
Il est important de lire et comprendre
le manuel d’instruction avant d’utiliser
cette machine.
Danger : Renversement du véhicule
Ne pas utiliser cette machine sur des
pentes supérieures à 10°.
Danger : Projection d’objets
Cette machine peut projeter des
objets et des débris. Tenir tout
« spectateur » éventuel à bonne
distance.
Danger : Risques d’amputation
Cette machine peut amputer des
membres. Veiller à ce que les enfants
et autres « spectateurs » éventuels se
tiennent à une bonne distance quand
la machine est en marche.
Avertissement : Retirer la clé avant
toute opération d’entretien
Retirer la clé et consulter la
documentation technique fournie
avant d’effectuer tout travail de
réparation ou de maintenance.
Danger : Risques d’amputation
Cette tondeuse peut amputer des
membres. Toujours garder les mains
et les pieds à l’écart des lames de la
tondeuse.
9
Fonctions et commandes
12V
Figure 1
FONCTIONS DES COMMANDES
Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction de chaque commande. Le démarrage, l’arrêt, la conduite et la
tonte requièrent l’usage combiné de plusieurs commandes, actionnées dans un ordre déterminé. Pour apprendre les
combinaisons et l’ordre d’utilisation des commandes pour différentes tâches, voir la section « Utilisation du tracteur ».
Manette des gaz
Commutateur de phare
(2 lever modèle)
La manette des gaz contrôle le régime moteur. Pousser la
manette des gaz vers l’avant pour augmenter le régime, et
vers l’arrière pour le baisser. Toujours tondre à plein régime.
Ce commutateur permet d’allumer et d’éteindre les feux du
tracteur.
Interrupteur PDF
Starter
L’interrupteur PDF permet d’enclencher ou de désenclencher
les accessoires utilisant la PDF. Pour engager la PDF,
RELEVER l’interrupteur. Pour la désengager, APPUYER
sur l’interrupteur.
Remarque : l’opérateur doit être bien assis sur le siège du
(2 lever modèle)
Fermer le starter pour les démarrages à froid. Ouvrir le
starter une fois que le moteur démarre. L’usage du starter
peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.
Déplacer le levier vers l’avant pour fermer le starter.
10
Fonctions et commandes
tracteur pour que la PDF fonctionne.
Régulateur de vitesse
Contacteur démarrage
Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse
de marche avant constante. Faire glisser le levier du
régulateur de vitesse vers l'avant jusqu'à la vitesse de
déplacement désirée. Pour désengager le régulateur de
vitesse, ramener le levier à fond en arrière. Noter que s'il
est nécessaire de stopper brusquement, il suffit d'appuyer à
fond sur la pédale de frein pour désengager le régulateur
de vitesse en le ramenant à la position point mort.
Le contacteur démarrage permet de démarrer ou d'arrêter
le moteur. Il présente trois positions :
Arrêt
Arrête le moteur et met le circuit
électrique hors tension.
Marche
Permet au moteur de fonctionner et met
le circuit électrique sous tension.
Démarrage
Lance le moteur pour le démarrage.
Réglage du siège
Le siège peut être réglé d'avant en arrière. Actionner le
levier, mettre le siège sur la position désirée et relâcher le
levier pour le verrouiller en place.
Remarque : ne jamais laisser le contacteur démarrage en
position Marche lorsque le moteur est arrêté car cela
décharge la batterie.
Levier à valve de débrayage de la transmission
Le levier à valve de débrayage de la transmission désactive
la transmission de manière à pouvoir pousser le tracteur à
la main. Voir « Pousser le tracteur à la main » pour toute
information opérationnelle.
Pédale de frein
Appuyer sur cette pédale pour serrer le frein du tracteur.
Pédales de vitesse de marche
La vitesse de marche avant du tracteur est contrôlée par la
pédale de commande de vitesse de marche avant. La
vitesse de marche arrière du tracteur est contrôlée par la
pédale de commande de vitesse de marche arrière.
Appuyer sur l'une ou l'autre pédale pour augmenter la
vitesse de marche. Noter que plus la pédale est enfoncée,
plus le tracteur se déplacera rapidement.
Chambre d'expansion d'huile de transmission
(Modèles K71 uniquement)
Ajouter l'huile de transmission par la chambre d’expansion
d'huile de transmission. Celle-ci permet également une
contenance supplémentaire pour l'huile au fur et à mesure
que la transmission chauffe et que l'huile se dilate. Voir la
section « Entretien de la transmission » pour les procédures
de remplissage et de vérification de niveau d’huile.
Frein de stationnement
Le bouton du frein de stationnement sert à verrouiller le
frein de stationnement lorsque le tracteur est à l'arrêt.
Appuyer à fond sur la pédale de frein et tirer le bouton pour
enclencher le frein de stationnement. Voir l'explication
complète des fonctions du frein de stationnement figurant
en page 10.
Réservoir de carburant
Pour retirer le bouchon, tourner vers la gauche.
Pédale de blocage de différentiel
(Modèles K71 uniquement)
Appuyer sur cette pédale pour bloquer le différentiel de
transmission, en verrouillant les deux roues arrière en
« marche ».
Utiliser cette fonction si le tracteur est coincé parce que
l'une des roues patine. Engager la pédale de blocage de
différentiel à des vitesses de déplacement lentes
uniquement.
Réglage de hauteur de coupe
La hauteur de coupe est réglable à l'infini, de 2,5 à 9,5 cm
terminées.
Modèles à hauteur de coupe électrique: Le commutateur
de réglage de hauteur de coupe contrôle la hauteur de
coupe de la tondeuse. Le même commutateur contrôle
également le moteur de rotation du bec lorsqu’une
souffleuse à neige est installée. Les flèches sur le
commutateur correspondent au sens du réglage (la flèche
UP/HAUT remonte la hauteur de coupe, la flèche
RIGHT/DROITE oriente le bec vers la droite, etc). Lorsque
l’indicateur de réglage a atteint la fin de sa course, relâcher
le commutateur ; maintenir le commutateur enfoncé
endommagera le moteur
12V Prise de courant (sur certains modèles)
La prise fournit une tension de 12 V continus. L’accessoire
doit être d’intensité nominale 14 A ou moins.
Réglage de l'inclinaison du volant (Modèles
sélectionnés)
A l'aide du bouton d'inclinaison situé sur le soufflet, relâcher
le mécanisme de pivot et faire pivoter le volant dans la
position désirée. Relâcher le bouton d'inclinaison pour
verrouiller en position.
Réglage de hauteur de coupe: Le bouton de hauteur de
coupe contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse.
11
Fonctions et commandes
Modèles à relevage manuel : Le levier de relevage
d'accessoires relève et abaisse les accessoires qui utilisent
la timonerie de relevage manuel du tracteur. Pour abaisser
un accessoire : tirer légèrement le levier vers l'arrière,
enfoncer sur le bouton de déclenchement et appuyer le
levier vers l'avant jusqu'à ce qu'il se verrouille en position
abaissée. Pour relever un accessoire : enfoncer légèrement
le levier vers l'avant, appuyer sur le bouton de déclenchement
et tirer ensuite le levier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se
bloque en position relevée.
Levier de relevage d'accessoires
Lors de l'utilisation de la tondeuse, soulever la tondeuse du
sol lors de son transport à destination et en provenance du
chantier. NE PAS couper lorsque la tondeuse se trouve en
position relevée de transport.
Modèles à relevage hydraulique : Le levier de relevage
d'accessoires relève et abaisse les accessoires qui utilisent
le cylindre de relevage hydraulique du tracteur. Enfoncer le
levier vers l'avant pour abaisser l'accessoire, et le tirer vers
l'arrière pour le relever.
REMARQUE IMPORTANTE : Sur les modèles équipés
de relevage hydraulique, le relevage d'accessoires ne
fonctionnera pas lorsque le frein de stationnement est
enclenché.
Option de tonte en marche arrière (RMO)
L’option de tonte en marche arrière, ou RMO (Reverse
Mowing Option), permet de tondre (ou d’utiliser d’autres
accessoires sur la prise de force) tout en se déplaçant en
marche arrière. Pour tondre ou utiliser un autre accessoire
en marche arrière, tourner la clé RMO après avoir embrayé
la prise de force. Le témoin lumineux s’allume, le
conducteur peut alors tondre en marche arrière. Chaque
fois que la prise de force est débrayée, la RMO doit être
réactivée pour être utilisée.
FONCTION DU FREIN DE STATIONNEMENT
Serrage du frein de stationnement - Voir la figure 2. Pour
verrouiller le frein de stationnement, relâcher les pédales de
vitesse de déplacement (A), appuyer à fond sur la pédale
de frein (B), TIRER le bouton de frein de stationnement (C)
et relâcher la pédale de frein.
Desserrage du frein de stationnement - Voir la figure 2.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer à fond
sur la pédale de frein (B) et ENFONCER le bouton de frein
de stationnement (C).
C
B
Remarque importante : Sur les modèles équipés de
relevage hydraulique, le relevage d’accessoires ne
fonctionnera pas lorsque le frein de stationnement est
enclenché.
A
Figure 2. Serrage du frein de stationnement
A. Pédales de vitesse de déplacement
B. Pédale de frein
C. Bouton de frein de stationnement
TRACTION A COMMANDE AUTOMATIQUE
Caractéristiques d’un tracteur ACT
Qu’est-ce que la Traction à commande automatique ?
La plupart du temps, lors de l’utilisation du tracteur, l’ACT
ne se remarque pas, on s’habitue simplement à la traction
accrue que permet une transmission ACT.
La Traction à commande automatique (ACT) est une
caractéristique exclusive de nos transmissions qui offre une
traction améliorée. L’ACT applique une quantité
prédéterminée de couple aux deux roues arrière même si
l’une d’entre elles commence à patiner. (Une transmission
sans ACT perdra complètement sa traction si une roue
arrière commence à déraper.) Ce couple prédéterminé est
suffisant pour offrir une traction supplémentaire et permettre
quand même aux roues de tourner à des vitesses
différentes dans un virage serré et ce, sans endommager la
pelouse.
Dans certains cas, la limite du système ACT peut être
dépassée, et l’une des roues arrière risque de patiner (par
exemple, si on essaie de tourner dans une montée en
accélérant). Ceci est normal. En cas de perte de traction, ne
pas accélérer. Au lieu de cela, ralentir pour s’arrêter,
redresser le volant et accélérer lentement. Arrêter le
tracteur pour permettre à la transmission de reprendre
davantage de traction.
12
Fonctions et commandes
FONCTIONS DE L’AFFICHAGE DU
TABLEAU DE BORD
B
C
Voir la figure 3.
La première fois que la clé de contact est mise en position
de marche, tous les voyants témoins s’allumeront et le total
d’heures de fonctionnement s’affichera. S’assurer du bon
fonctionnement de tous les voyants.
A. Jauge de carburant
Indique le niveau de carburant dans le réservoir. Vers la
gauche, le réservoir est vide ; vers la droite, le réservoir est
plein. Les deux dernières barres clignoteront lorsque le
réservoir est presque vide.
B. Compteur d'heures / Horloge / Indicateur de
service
Affiche l'horloge, le compteur d'heures et le rappel
d'entretien.
Le compteur d’heures mesure le nombre d’heures pendant
lequel la clé a été sur RUN. Le compteur d’heures fera
clignoter un indicateur initial de changement d’huile après 5
heures et un rappel de graissage toutes les 50 heures. Ces
rappels seront affichés pendant environ 2 heures et se
remettront automatiquement à zéro.
REMARQUE : Le compteur d’heures enregistrera la durée
pendant laquelle la clé sera sur RUN. même si le moteur ne
tourne pas. Le compteur d’heures a une source indépendante d’électricité si bien que le nombre total d’heures est
toujours visible.
A
D
Cruise
H
G
PTO
F
E
Figure 3. Affichage du tableau de bord
Pour avoir une démonstration de toutes les fonctions
du tableau de bord :
Mettre la clé sur OFF (Arrêt). Appuyer et tenir le bouton de
configuration (D, Figure 3). Mettre la clé sur RUN (Marche)
et relâcher le bouton de configuration. Mettre la clé sur OFF
(Arrêt) pour terminer la démonstration.
Configurer l’horloge.
Démarrer le moteur, laisser le moteur tourner. Appuyer sur
le bouton Sélection C pendant trois (3) secondes et
relâcher. Appuyer sur le bouton Set (Configuration) et
TENIR APPUYÉ pour faire avancer les heures. Appuyer sur
le bouton Sélection pour sélectionner les minutes. Appuyer
et TENIR APPUYE le bouton de configuration (D) pour
avancer le temps. Ne rien faire pendant 5 secondes et
l’horloge s’activera. Arrêter le moteur.
Rappel d’entretien.
Le rappel d’entretien apparaîtra sur la fenêtre d’information
(B) après les 5 premières heures de marche et ensuite
toutes les 50 heures. Le rappel d’entretien se remettra à
zéro après 5 heures. Il peut être remis à zéro manuellement
en tournant la clé de OFF à RUN (alors que le moteur est
arrêté) et en appuyant ensuite sur les bouton D
(configuration) et C (Sélection) simultanément pendant 5
secondes.
C. Bouton Sélectionner
A utiliser pour mettre l’horloge à l’heure.
D. Bouton Régler
A utiliser pour mettre l’horloge à l’heure.
E. Témoin de PDF
Indique que le commutateur de PDF est en position de
marche.
F. Témoin de régulateur de vitesse
Indique que le régulateur de vitesse est engagé.
G. Témoin de basse pression d’huile
Indique que la pression d’huile moteur est basse. Le voyant
s’allumera lorsqu’on fait démarrer le tracteur pour la
première fois et s’éteindra ensuite. SI CE VOYANT
S’ALLUME PENDANT QUE LE TRACTEUR EST EN
MARCHE, COUPER LE MOTEUR IMMEDIATEMENT.
Contacter un concessionnaire agréé pour entretien.
H. Voyant de basse tension
Indique que la tension du circuit électrique est basse. Le
voyant s’allumera lorsqu’on fait démarrer le tracteur pour la
première fois et s’éteindra ensuite. SI CE VOYANT
S’ALLUME PENDANT QUE LE TRACTEUR EST EN
MARCHE, COUPER LE MOTEUR IMMEDIATEMENT.
Contacter un concessionnaire agréé pour entretien.
Fonctions spéciales
12 V Prise de courant
(sur certains modèles)
ATTENTION
Évitez les blessures. L’utilisation en toute
sécurité suppose toute votre attention. Ne pas
porter d’écouteurs de radio ou de musique en
conduisant la machine.
La prise accessoire 12 V se trouve dans le carénage
gauche. Elle permet d’alimenter de petits appareils électroniques. L’accessoire doit être d’intensité nominale 14
A ou moins.
Remarque : L’utilisation d’un accessoire 12 V, en particulier lorsque le moteur est au ralenti, peut décharger la
batterie. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la prise accessoire
doit être couverte par le bouchon en caoutchouc pour
écarter tour risque de court-circuit causé par l’humidité.
La pénétration d’eau dans la prise peut entraîner un
court-circuit.
Pour afficher le total des heures de marche :
Mettre la clé sur OFF (Arrêt). Mettre la clé sur RUN
(Marche) et la laisser sur RUN (Marche)
Pour afficher le nombre d’heures pendant lequel la
prise de force a été embrayée.
Mettre la clé sur OFF (Arrêt). Embrayer la prise de force.
Mettre la clé sur RUN (Marche).
13
Utilisation du tracteur
GENERALITES SUR LE SECURITE
TESTS DE SYSTEME
DE VERROUILLAGE
DE SECURITE
Lire toutes les instructions des sections « Sécurité » et
« Utilisation » avant d’utiliser le tracteur et la tondeuse. Se
familiariser avec toutes les commandes et les procédures
d’arrêt de la machine.
Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage et
autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont destinés à
assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas tenter de mettre les
commutateurs de sécurité hors service et ne jamais altérer les
dispositifs de sécurité. Vérifier fréquemment leur fonctionnement.
AJOUT DE CARBURANT
Pour faire l’appoint de carburant :
1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, figure 4).
2. Remplir le réservoir. Ne pas remplir excessivement.
Laisser assez de place dans le réservoir pour
l’expansion du carburant. Consulter le manuel du moteur
pour les recommandations spécifiques au carburant.
3. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer à
la main.
Vérification de SECURITE du fonctionnement
Le siège de la machine est doté d’un contacteur de sécurité.
Vérifier le fonctionnement de ce contacteur chaque automne et
printemps au moyen des tests suivants.
Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
• le commutateur de PDF est en position de marche OU
• si la pédale de frein n’est pas complètement enfoncée (ou si
le frein de stationnement n’est pas serré) OU
• si le levier de régulateur de vitesse n’est pas au point mort.
Ne pas utiliser de l’essence contenant du
METHANOL, du carburol contenant plus de 10 %
d’ETHANOL, des additifs pour carburants, ni du
supercarburant, car cela pourrait endommager le
moteur/le circuit de carburant.
Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si :
• le commutateur de PDF n’est pas en position de marche ET
• si la pédale de frein est complètement enfoncée (ou le frein de
stationnement serré) ET
• si le régulateur de vitesse est en position point mort.
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et doit être
manipulée avec précaution. Ne jamais faire l’appoint de
carburant lorsque le moteur est encore chaud. Ne pas
permettre la présence de flammes vives, ne pas
craquer d’allumette ni fumer pendant l’approvisionnement en essence. Eviter de trop remplir le réservoir
et essuyer tout carburant répandu, si nécessaire.
Test 3 - Le moteur doit S’ARRETER si :
• l’opérateur se lève du siège lorsque la PDF est engagée OU
• lorsque l’opérateur se lève du siège lorsque la pédale de frein
N’EST PAS complètement enfoncée (ou si le frein de
stationnement est désengagé).
Test 4 - Vérification du frein de lame
DEMARRAGE DU MOTEUR
Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement doivent
parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes suivant la mise
en position d’arrêt du commutateur de PDF (ou si l’opérateur se
lève du siège). Si la courroie de la tondeuse ne s’arrête pas dans
les cinq secondes, réajuster l’embrayage de la PDF comme il
l’est indiqué dans la section « Réglages » ou consulter le
concessionnaire agréé.
1. Enfoncer complètement la pédale de frein ou serrer le
frein de stationnement, en étant bien assis sur le siège
du tracteur.
2. S’assurer que les pieds de l’opérateur n’appuient pas
sur les pédales de commande de vitesse de marche et
que le levier du régulateur de vitesse est positionné au
point mort.
3. Désengager la PDF.
4. Mettre la manette des gaz à plein regime.
5. Fermer le starter.
Remarque : l’usage du starter peut ne pas être nécessaire
lorsque le moteur est chaud.
6. Insérer la clé de contact et la tourner en position de
démarrage.
7. Une fois le moteur lancé, mettre la manette des gaz du
moteur sur lent. Faire chauffer le moteur en le laissant
tourner pendant au moins une minute.
8. Mettre la manette des gaz sur plein.
Remarque : en cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en
tournant simplement la clé de contact en position d’arrêt.
N’utiliser cette méthode que pour les cas d’urgence. Pour
l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure indiquée dans
la section « Arrêt du tracteur et du moteur ».
Test 5 - Contrôle de l’option de tonte en marche arrière
(RMO):
• Le moteur doit s’arrêter en cas de tentative de déplacement
en marche arrière alors que la prise de force (PTO) est en
marche et que la RMO n’est pas activée.
• lorsque l’opérateur se lève du siège lorsque la pédale de frein
N’EST PAS complètement enfoncée (ou si le frein de
stationnement est désengagé).
Remarque : une fois le moteur arrêté, le commutateur de
PDF doit être mis en position d’arrêt après que l’opérateur se
soit assis sur le siège pour que le moteur démarre.
AVERTISSEMENT
Si la machine ne passe pas l’un des tests de sécurité,
ne pas l’utiliser. Consulter le concessionnaire agréé.
N’essayer en aucun cas de mettre le système de
verrouillage de sécurité hors service.
14
Utilisation du tracteur
ARRET DU TRACTEUR ET DU MOTEUR
TONDRE EN MARCHE ARRIÈRE
1. Faire revenir la ou les commandes de vitesse au sol au
point mort.
2. Débrailler la PDF et attendre que toutes les pièces en
mouvement se soient arrêtées.
3. Mettre la commande d'accélération sur la position spécifiée
dans le manuel de l'utilisateur du moteur fourni dans les
documents pour l'utilisateur expédiés avec votre tracteur.
Suivre toutes procédures d'arrêt recommandées.
4. Mettre le bouton d'allumage sur OFF (ARRÊT). Enlever la
clé.
Pour tondre en marche arrière, le système RMO doit être
utilisé. Pour activer l’option RMO (Reverse Mowing Option),
tourner la clé RMO après avoir embrayé la prise de force. Le
témoin lumineux s’allume, le conducteur peut alors tondre en
marche arrière. Chaque fois que la prise de force est
débrayée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée.
Enlever la clé pour restreindre l’accès à la fonction RMO
CONDUITE DU TRACTEUR
1. S’asseoir sur le siège et le régler de façon à pouvoir
atteindre toutes les commandes et voir le tableau de bord
sans effort.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. S’assurer que la PDF est désengagée.
4. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
5. Desserrer le frein de stationnement et relâcher la pédale de
frein.
6. Appuyer sur la pédale de marche avant pour avancer.
Relâcher la pédale pour s’arrêter. Noter que plus la pédale
est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est grande.
7. Stopper le tracteur en relâchant les pédales de vitesse de
déplacement, serrer le frein de stationnement et arrêter le
moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
UTILISATION D’ACCESSOIRES EN MARCHE
ARRIÈRE
Pour faire fonctionner un accessoire sur la prise de force en
marche arrière, le système RMO doit être utilisé. Pour activer
l’option RMO (Reverse Mowing Option), tourner la clé RMO
après avoir embrayé la prise de force. Le témoin lumineux
s’allume, le conducteur peut alors utiliser l’accessoire en
marche arrière. Chaque fois que la prise de force est
débrayée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée.
Enlever la clé pour restreindre l’accès à la fonction RMO.
POUSSER LE TRACTEUR A LA MAIN
1. Désengager la PDF et arrêter le moteur.
2. Tirer le levier de débrayage de la transmission en arrière
d’environ 6,4 cm pour le verrouiller en position débrayée
(figure 4).
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
TONTE
NE PAS REMORQUER LE TRACTEUR
1. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse au niveau désiré
et régler les roulettes-guides à la position appropriée, le cas
échéant.
2. Serrer le frein de stationnement. S’assurer que la PDF est
désengagée.
3. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
4. Abaisser complètement la tondeuse à l’aide du levier de
relevage.
5. Mettre la manette des gaz à plein regime.
6. Engager la PDF (tondeuse).
7. Commencer la tonte. Voir la section C pour des conseils
sur les configurations de tonte, l’entretien des pelouses et
le dépannage.
8. Une fois le travail terminé, désengager la PDF et relever la
tondeuse à l’aide du levier de relevage.
9. Arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
Le remorquage du tracteur pourrait endommager
la transmission. • Ne pas pousser ni tirer le tracteur
à l’aide d’un autre véhicule. • Ne pas actionner le
levier de débrayage de la transmission lorsque le
moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Le moteur s’éteint si la pédale de vitesse en marche
arrière est enfoncée alors que la prise de force est
embrayée mais que l’option RMO n’est pas activée.
Veiller à toujours débrayer la prise de force avant de
traverser des routes, chemins ou autres zones
susceptibles d’être utilisées par d’autres véhicules. La
perte soudaine d’entraînement peut constituer un
danger.
AVERTISSEMENT
A
B
La tonte en marche arrière peut être dangereuse pour
Figure 4. Levier de débrayage de la transmission et
les personnes présentes. Des accidents tragiques
réservoir d’essence
peuvent se produire lorsque l’utilisateur n’est pas
A. Bouchon de réservoir d’essence
conscient de la présence d’enfants. Ne jamais activer la
B. Levier de débrayage de la transmission
RMO en présence d’enfants.Les enfants sont souvent 15
attirés par la machine et par l’activité de tonte.
Utilisation du tracteur
TONTE
TONDRE EN MARCHE ARRIÈRE
1. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse au niveau désiré
et régler les roulettes-guides à la position appropriée, le cas
échéant.
2. Serrer le frein de stationnement. S’assurer que la PDF est
désengagée.
3. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
4. Abaisser complètement la tondeuse à l’aide du levier de
relevage.
5. Mettre la manette des gaz à plein regime.
6. Engager la PDF (tondeuse).
7. Commencer la tonte. Voir la section C pour des conseils
sur les configurations de tonte, l’entretien des pelouses et
le dépannage.
8. Une fois le travail terminé, désengager la PDF et relever la
tondeuse à l’aide du levier de relevage.
9. Arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
Pour tondre en marche arrière, le système RMO doit être
utilisé. Pour activer l’option RMO (Reverse Mowing Option),
tourner la clé RMO après avoir embrayé la prise de force. Le
témoin lumineux s’allume, le conducteur peut alors tondre en
marche arrière. Chaque fois que la prise de force est
débrayée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée.
Enlever la clé pour restreindre l’accès à la fonction RMO
UTILISATION D’ACCESSOIRES EN MARCHE
ARRIÈRE
Pour faire fonctionner un accessoire sur la prise de force en
marche arrière, le système RMO doit être utilisé. Pour activer
l’option RMO (Reverse Mowing Option), tourner la clé RMO
après avoir embrayé la prise de force. Le témoin lumineux
s’allume, le conducteur peut alors utiliser l’accessoire en
marche arrière. Chaque fois que la prise de force est
débrayée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée.
Enlever la clé pour restreindre l’accès à la fonction RMO.
AVERTISSEMENT
Le moteur s’éteint si la pédale de vitesse en marche
arrière est enfoncée alors que la prise de force est
embrayée mais que l’option RMO n’est pas activée.
Veiller à toujours débrayer la prise de force avant de
traverser des routes, chemins ou autres zones
susceptibles d’être utilisées par d’autres véhicules. La
perte soudaine d’entraînement peut constituer un
danger.
AVERTISSEMENT
La tonte en marche arrière peut être dangereuse pour
les personnes présentes. Des accidents tragiques
peuvent se produire lorsque l’utilisateur n’est pas
conscient de la présence d’enfants. Ne jamais activer la
RMO en présence d’enfants.Les enfants sont souvent
attirés par la machine et par l’activité de tonte.
16
Utilisation du tracteur
POUSSER LE TRACTEUR A LA MAIN
1. Désengager la PDF et arrêter le moteur.
2. Tirer le levier de débrayage de la transmission en arrière
d’environ 6,4 cm pour le verrouiller en position débrayée
(figure 4).
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
NE PAS REMORQUER LE TRACTEUR
Le remorquage du tracteur pourrait endommager
la transmission. • Ne pas pousser ni tirer le tracteur
à l’aide d’un autre véhicule. • Ne pas actionner le
levier de débrayage de la transmission lorsque le
moteur tourne.
A
B
Figure 4. Levier de débrayage de la transmission et
réservoir d’essence
A. Bouchon de réservoir d’essence
B. Levier de débrayage de la transmission
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA
TONDEUSE
D
La hauteur de coupe est réglable à l'infini, de 2,5 à 9,5 cm
terminées.
Modèles à hauteur de coupe électrique: Le commutateur
de réglage de hauteur de coupe contrôle la hauteur de
coupe de la tondeuse. Le même commutateur contrôle
également le moteur de rotation du bec lorsqu’une
souffleuse à neige est installée. Les flèches sur le
commutateur correspondent au sens du réglage (la flèche
UP/HAUT remonte la hauteur de coupe, la flèche
RIGHT/DROITE oriente le bec vers la droite, etc). Lorsque
l’indicateur de réglage a atteint la fin de sa course, relâcher
le commutateur ; maintenir le commutateur enfoncé
endommagera le moteur
A
B
Figure 9. Relever et abaisser la tondeuse
A. Levier de relevage d’accessoires - manuel
B. Levier de relevage d’accessoires - hydraulique
C. Réglage de hauteur de coupe
D. Commutateur de hauteur de coupe électrique
Réglage de hauteur de coupe: Le bouton de hauteur de
coupe contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse. Faire
tourner le bouton vers la droite pour relever la tondeuse et
vers la gauche pour l’abaisser.
17
C
Utilisation du tracteur
ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA
PLATE-FORME DE TONDEUSE
112 cm Simplicity, Massey Ferguson or
AGCO Modèles
B
A
C
D
Figure 6. Bras de relevage
(vue de dessous du côté droit du tracteur)
A. Bras de relevage de la tondeuse
B. Bras de relevage du tracteur
C. Rondelle plate
D. Clip de sûreté
AVERTISSEMENT
Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur et retirer la clé du contact avant
d’installer ou de déposer la tondeuse.
Dépose de la tondeuse
B
Remarque : Pour les modèles munis d’une hauteur de coupe
électrique, déconnecter le faisceau de fils du tracteur du faisceau de l’unité de coupe avant de retirer l’unité de coupe.
1. Garer le tracteur sur une surface ferme et plane, telle
qu’une dalle de béton. Mettre le commutateur de PDF
en position d’arrêt, arrêter le moteur, retirer la clé du
contact et serrer le frein de stationnement.
2. Mettre la tondeuse sur la position de tonte la plus basse
au moyen du réglage de hauteur de coupe (B, figures 7
et 9).
3. Mettre le levier de relevage de la tondeuse sur sa
position la plus basse.
4. Séparer le bras de relevage de la tondeuse (A, figure 6)
du bras de relevage du tracteur (B). Remettre la rondelle
et le clip de sûreté (D) en place.
A
Figure 7. Dépose et installation de la courroie
A. Bras de tension
B. Poulie de PDF
A
ATTENTION
L’échappement et les parties environnantes peuvent
être brûlants.
5. Retirer la courroie de la poulie de PDF (B, figure 7).
6. Braquer les roues droit vers l’avant. Tirer sur le levier
à ressort (B, figure 8) et soulever l’attelage de la
tondeuse pour le dégager des supports du tracteur.
7. Braquer les roues à fond vers la gauche et retirer la
tondeuse en la faisant glisser par le côté droit du
tracteur.
B
Figure 8. Attelage de la tondeuse
A. Supports d’attelage du tracteur
B. Levier à ressort
Installation de la tondeuse
1. Garer le tracteur, mettre le commutateur de PDF en
position d’arrêt, arrêter le moteur, retirer la clé du
contact et serrer le frein de stationnement. Braquer
les roues à fond vers la gauche.
2. Mettre le réglage de hauteur de coupe (B, figures 5)
sur la position la plus basse. Mettre également le levier
de relevage sur la position la plus basse. Glisser la
tondeuse sous le côté droit du tracteur de façon à ce
que l’attelage de la tondeuse s’aligne sur l’attelage
avant du tracteur.
3. Voir la figure 8. Braquer les roues droit vers l’avant. Tirer
le levier à ressort (B) tout en soulevant l’attelage de la
tondeuse. Installer l’attelage de la tondeuse sur les
supports (A) de l’attelage du tracteur. Lorsqu’il est
correctement installé, le levier à ressort doit être
complètement en contact avec le dessous des supports.
4. Voir la figure 6. Raccorder le bras de relevage de la
tondeuse (A) au bras de relevage du tracteur (B) au
moyen de la rondelle plate (C) et du clip de sûreté (D).
5. Voir la figure 7. Déplacer le bras de tension (A) pour
détendre la courroie. Engager la courroie sur la poulie
de PDF (B).
Remarque : Pour les modèles munis d’une hauteur de coupe
électrique, connecter le faisceau de fils du tracteur au faisceau
de l’unité de coupe.
18
Utilisation du tracteur
ENLÈVEMENT ET
INSTALLATION DE
LA PLATE-FORME
DE TONDEUSE
112 cm Snapper
Modèles
F
B
Dépose de la tondeuse
Remarque : Pour les modèles munis d’une hauteur de coupe
électrique, déconnecter le faisceau de fils du tracteur du faisceau
de l’unité de coupe avant de retirer l’unité de coupe.
1. Garer le tracteur sur une surface ferme et plane, telle
qu’une dalle de béton. Mettre le commutateur de PDF en
position d’arrêt, arrêter le moteur, retirer la clé du contact et
serrer le frein de stationnement.
2. Placer la tondeuse à la position de coupe la plus basse à
l'aide de l'ajusteur de hauteur de coupe.
3. Placer le système de levage de l'accessoire à la position la
plus élevée.
4. Déconnecter la bague de sécurité (A, Figure 9) et la
rondelle (G) depuis la patère inférieure. Ôter la patère
supérieure (B) du poteau de levage (F). Connecter la
patère supérieure (B) à la patère inférieure (E) à l'aide de la
bague de sécurité (A) pour empêcher le mauvais
placement des pièces ou leur perte. Refaire la même chose
de l'autre côté.
5. Placer le système de levage de l'accessoire à la position la
plus basse.
ATTENTION
L’échappement et les parties environnantes peuvent
être brûlants.
6. Enlever la chaîne de levage (D) du crochet de levage (C).
Refaire la même chose de l'autre côté.
7. Retirer la courroie de la poulie de PDF (B, figure 7).
8. Braquer les roues droit vers l’avant. Tirer sur le levier
à ressort (B, figure 8) et soulever l’attelage de la tondeuse
pour le dégager des supports du tracteur.
9. Braquer les roues à fond vers la gauche et retirer la
tondeuse en la faisant glisser par le côté droit du tracteur.
Installation de la tondeuse
C
G
D
E
AVERTISSEMENT
Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur et retirer la clé du contact avant
d’installer ou de déposer la tondeuse.
H
A
Figure 9. Bras de levage
(vu du dessous du côté gauche du tracteur)
A.
B.
C.
D.
Bague de sécurité
Patère supérieure
Crochet de levage
Chaîne de levage
E.
F.
G.
H.
Patère inférieure
Poteau sur le crochet de levage
Rondelle
Bague de sécurité
(quelques modèles)
Centre
D
C
A
Conquest / 1700 /
2700 / 400 / YT
B
Figure 10. Patère supérieure
A. Trou supérieur
C. Crochet de levage
B. Trou inférieur
D. Long moyeu
tondeuse. Installer l’attelage de la tondeuse sur les supports
(A) de l’attelage du tracteur. Lorsqu’il est correctement
installé, le levier à ressort doit être complètement en contact
avec le dessous des supports.
4. Voir la Figure 9. Connecter la chaîne de levage (D) au
crochet de levage (C), Refaire la même chose de l'autre côté.
5. Placer le système de levage de l'accessoire à la position la
plus basse.
6. Déconnecter la bague de sécurité (A, Figure 9) de la patère
supérieure (B) et de la patère inférieure (E) si elle est encore
connectée du remisage. Glisser la patère supérieure (B) pardessus le poteau sur le crochet de levage (F). Le long moyeu
(D, Figure 10) sur la patère supérieure doit être tourné vers le
centre. Connecter le trou de la patère supérieure (B, Figure
9) au poteau sur la patère inférieure (D). Attacher avec la
rondelle (G) et la bague de sécurité (A). Refaire la même
chose de l'autre côté.
1. Garer le tracteur, mettre le commutateur de PDF en
position d’arrêt, arrêter le moteur, retirer la clé du contact et
Remarque : Utiliser le trou inférieur pour la tondeuse
serrer le frein de stationnement. Braquer les roues à fond
Conquest / 1700 / 2700 / YT comme indiqué à la Figure
vers la gauche.
10.
2. Mettre le réglage de hauteur de coupe (B, figures 5) sur la
7.Voir la figure 7. Déplacer le bras de tension (A) pour détendre
position la plus basse. Mettre également le levier de
la courroie. Engager la courroie sur la poulie de PDF (B).
relevage sur la position la plus basse. Glisser la tondeuse
sous le côté droit du tracteur de façon à ce que l’attelage
Remarque : Pour les modèles munis d’une hauteur de coupe élecde la tondeuse s’aligne sur l’attelage avant du tracteur.
trique, connecter le faisceau de fils du tracteur au faisceau de l’unité
de coupe.
3. Voir la figure 12. Braquer les roues droit vers l’avant. Tirer
19
le levier à ressort (B) tout en soulevant l’attelage de la
Utilisation du tracteur
ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA
PLATE-FORME DE TONDEUSE
Simplicity, Massey Ferguson or AGCO
ModèlesModèles de chaînes de levage
Figure 11. Roulettes-guides - Modèles de 137 cm seulement
A
C
B
AVERTISSEMENT
Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur et retirer la clé du contact avant
d’installer ou de déposer la tondeuse.
L’échappement et les parties environnantes peuvent
être brûlants.
D
Dépose de la tondeuse
Figure 12. Relevage de tondeuse
A. Crochet de relevage
B. Chaîne de relevage
C. Courroie de PDF
D. Bras de tension
Remarque : Pour les modèles munis d’une hauteur de coupe
électrique, déconnecter le faisceau de fils du tracteur du faisceau de l’unité de coupe avant de retirer l’unité de coupe.
1. Garer le tracteur, abaisser le levier de relevage,
désengager la PDF, arrêter le moteur, retirer la clé du
contact et serrer le frein de stationnement. Le cas
échéant, faire pivoter les roulettes-guides en position
coulissante (voir la figure 11).
2. Mettre la tondeuse sur la position de coupe la plus
basse, à l’aide du levier de réglage de hauteur de
coupe.
3. Utiliser le bras de tension (D, figure 12) pour relâcher la
tension sur la courroie de la PDF et enlever la courroie
de la poulie de la PDF.
4. Appuyer sur les crochets de relevage (A, figure 12) et
décrocher les chaînes de relevage (B).
ATTENTION
L’échappement et les parties environnantes peuvent
être brûlants.
5. Diriger les roues tout droit. Tirer sur le levier à ressort
(B, figure 13) et dégager l’attelage de la tondeuse du
support d’attelage du tracteur (A).
6. Tourner les roues complètement à gauche et sortir la
tondeuse du dessous du tracteur, par le côté droit.
20
Utilisation du tracteur
Installation de la tondeuse
Remarque : l’installation de la tondeuse doit être effectuée
sur une surface dure et plane, telle qu’une dalle de béton.
1. Garer le tracteur, abaisser le levier de relevage,
désengager la PDF, arrêter le moteur, retirer la clé du
contact et serrer le frein de stationnement. Tourner les
roues complètement à gauche.
2. Mettre la tondeuse en position de coupe la plus basse à
l’aide du dispositif de réglage de hauteur de coupe.
Glisser la tondeuse sous le côté droit du tracteur de
façon à ce que l’attelage de la tondeuse s’aligne sur
l’attelage avant du tracteur (A, figure 13).
3. Voir la figure 13. Braquer les roues droit vers l’avant.
Tirer le levier à ressort (B) tout en soulevant l’attelage de
la tondeuse. Installer l’attelage de la tondeuse sur les
supports (A) de l’attelage du tracteur. Lorsqu’il est
correctement installé, le levier à ressort doit être
complètement en contact avec le dessous des supports.
4. Voir la figure 12. Connecter les chaînes de relevage de
tondeuse (B) aux crochets de relevage de tracteur (A).
Remarque - tondeuses de 127 cm et 137 cm : la chaîne de
relevage à quatre maillons est boulonnée à la tondeuse à
l’aide du troisième maillon. Ceci convient à la plupart des
applications de tonte. Pour tondre les fossés ou autres
surfaces exigeant un déplacement de la tondeuse inférieur
à sa plage normale, utiliser le quatrième maillon.
5. Voir la figure 12. En partant du côté gauche du tracteur,
utiliser le bras de tension (D) pour relâcher la tension de
la courroie. Installer la courroie (C) sur la poulie de la
PDF.
6. Le cas échéant, soulever le levier de relevage et pivoter
les roulettes-guides avant (figure 11) en position de
coupe.
A
B
Figure 13. Attelage de la tondeuse
A. Supports d’attelage du tracteur
B. Levier à ressort
Remarque : Pour les modèles munis d’une hauteur de coupe
électrique, connecter le faisceau de fils du tracteur au faisceau
de l’unité de coupe.
21
Utilisation du tracteur
ENLÈVEMENT ET
INSTALLATION DE
LA PLATE-FORME
DE TONDEUSE
Châssis suspendu
C
E
A
B
D
127 cm & 137 cm
Snapper Modèle
F
AVERTISSEMENT
Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur et retirer la clé du contact avant
d’installer ou de déposer la tondeuse.
L’échappement et les parties environnantes peuvent
être brûlants.
Figure 14. Relevage de tondeuse
A. Crochet de levage
D. Chaîne de levage extérieure
B. Chaîne de levage intérieure
E. Courroie de prise de force
C. Patère
F. Bras de poulie folle
Dépose de la tondeuse
1. Garer le tracteur sur une surface ferme et plane, telle
qu’une dalle de béton. Mettre le commutateur de PDF
en position d’arrêt, arrêter le moteur, retirer la clé du
contact et serrer le frein de stationnement.
2. Placer la tondeuse à la position de coupe la plus basse
à l'aide de l'ajusteur de hauteur de coupe.
3. Placer le système de levage de l'accessoire à la position
la plus élevée.
4. Déconnecter la crochet extérieure (D, Figure 14) de la
patère (C). Refaire la même chose de l'autre côté.
A
ATTENTION
B
L’échappement et les parties environnantes peuvent
être brûlants.
Figure 15. Attelage de la tondeuse
A. Supports d’attelage du tracteur
B. Levier à ressort
5. Placer le système de levage de l'accessoire à la position
la plus basse.
6. Déconnecter la chaîne de levage (A) de la patère (C).
Refaire la même chose de l'autre côté.
7. Diriger les roues tout droit. Tirer sur le levier à ressort
(B, figure 15) et dégager l’attelage de la tondeuse du
support d’attelage du tracteur (A).
8. Tourner les roues complètement à gauche et sortir la
tondeuse du dessous du tracteur, par le côté droit.
3. Voir la figure 15. Braquer les roues droit vers l’avant.
Tirer le levier à ressort (B) tout en soulevant l’attelage de
la tondeuse. Installer l’attelage de la tondeuse sur les
supports (A) de l’attelage du tracteur. Lorsqu’il est
correctement installé, le levier à ressort doit être
complètement en contact avec le dessous des
supports..
4. Connecter les chaînes de levage (B, Figure 14) aux
crochets de levage du tracteur (A).
5. Placer le système de levage de l'accessoire à la position
la plus basse.
6. Connecter les chaînes extérieures (D, Figure 14) à la
patère (C).
7. Voir la figure 14. En partant du côté gauche du tracteur,
utiliser le bras de tension (D) pour relâcher la tension de
la courroie. Installer la courroie (C) sur la poulie de la
PDF.
8. Le cas échéant, soulever le levier de relevage et pivoter
les roulettes-guides avant (figure 11) en position de
coupe.
Installation de la tondeuse
Remarque : l’installation de la tondeuse doit être effectuée
sur une surface dure et plane, telle qu’une dalle de béton.
1. Garer le tracteur, abaisser le levier de relevage,
désengager la PDF, arrêter le moteur, retirer la clé du
contact et serrer le frein de stationnement. Tourner les
roues complètement à gauche.
2. Mettre la tondeuse en position de coupe la plus basse à
l’aide du dispositif de réglage de hauteur de coupe.
Glisser la tondeuse sous le côté droit du tracteur de
façon à ce que l’attelage de la tondeuse s’aligne sur
l’attelage avant du tracteur (A, figure 15).
22
Utilisation du tracteur
FIXATION D’UNE REMORQUE
La force de barre d'attelage horizontale maximum
admissible est de 444 N. La force de barre d'attelage
verticale maximum est de 222 N. Ceci correspond à une
remorque de 180 kg sur une pente de 10 degrés.
REMISAGE
Avant de remiser la machine en fin de saison, lire les
AVERTISSEMENT
396 Lb
s.
(180kg
)
Ne jamais remiser la machine avec de l’essence dans
le moteur ou le réservoir, dans un local clos et mal
aéré. Les vapeurs d’essence risqueraient de parvenir
à une source d’inflammation (telle que chaudière,
chauffe-eau, etc.) et de provoquer une explosion.
Les vapeurs d’essence sont également nocives pour
les êtres humains et les animaux.
3'4"
(1m)
10˚
20' (6m)
Figure 16. Recommandations de poids de remorque
instructions d’entretien et remisage de la section « Règles
de sécurité », puis procéder comme suit :
• Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement et
retirer la clé.
• Effectuer un entretien du moteur et suivre les
instructions de remisage indiquées dans le manuel du
moteur. Ceci inclut une vidange du circuit d’alimentation
ou l’ajout d’un stabilisateur à l’essence. (Ne pas entreposer
un véhicule rempli d’essence dans un endroit clos - voir
ci-dessus).
• La vie utile de la batterie sera prolongée si elle est
enlevée, placée dans un endroit frais et sec, et
complètement rechargée une fois par mois. Si la batterie
est laissée sur la machine, débrancher le câble négatif.
Avant de démarrer la machine après l’avoir remisée :
• Vérifier tous les niveaux de fluides. Vérifier tous les
points de maintenance.
• Effectuer l’ensemble des vérifications et procédures
recommandées figurant dans le manuel du moteur.
• Laisser le moteur chauffer quelques minutes avant toute
utilisation.
23
Utilisation du tracteur
Pour chasseneige et lames
Pour chasse-neige
et lames
E
A
A
B
F
C
D
E
C
B
D
Pour tondeuses
Pour tondeuses
G
A
A
B
F
G
F
E
Figure 17. Plaque de verrouillage du levage –
Modèles de levage hydraulique
A. Cylindre de levage
B. Goupille à tête plate (d’origine)
C. Goupille à tête plate (nouvelle)
D. Plaque de verrouillage
E. Clips en épingle à cheveux
F. Ensemble arbre de levage
G. Rondelles
C
D
Figure 18. Tringle de levage – Modèles de levage
manuel
A. Goupille
B. Orifice arrière de la barre de levage (pour les
chasse-neige)
C. Rondelle d’espacement
D. Clip en épingle à cheveux
E. Orifice supérieur (pour les chasse-neige)
F. Fente de tringle de levage (pour les tondeuses)
G. Orifice inférieur (pour les tondeuses)
VARIATIONS DE LEVAGE LORSQUE
VOUS UTILISEZ DES ACCESSOIRES
Quand un accessoire qui se monte à l’avant, tel qu’un
chasse-neige ou une lame, est utilisé avec le tracteur, le
mécanisme de levage doit être verrouillé pour fournir une
force vers le bas. Lorsque la tondeuse est remise en
place, le verrouillage de pression vers le bas doit être
relâché de telle sorte que la tondeuse puisse flotter.
Lorsque vous tondez, la plaque de verrouillage de la
pression vers le bas (D) est enlevée et remplacée par
deux rondelles (G). La goupille supplémentaire (C) est
aussi enlevée.
Modèles de levage hydraulique
Modèles de levage manuel
Abaisser complètement le levage hydraulique.
L’ensemble de levage est sur ressort : il aura donc
besoin d’être maintenu en bas pour effectuer l’une des
procédures suivantes.
REMARQUE : Ces instructions s’appliquent aux
tracteurs Conquest, séries 1700 et 2700, 400, YT
équipés d’un jeu de leviers de levage.
La tringle de levage est installée différemment selon
l’accessoire que vous utilisez. Se reporter à la Figure 18
pour des informations sur l’installation de la tringle.
Lorsque vous utilisez un chasse-neige ou une lame, la
plaque de verrouillage de la pression vers le bas (D,
Figure 17) et une goupille supplémentaire (C) sont
ajoutées. Ces pièces sont inclues avec l’accessoire.
Remarquez que les rondelles (G) ne sont pas utilisées
avec la plaque de verrouillage.
24
Informations pour l’entretien
et la tonte des pelouses
COMMENT ARROSER UNE PELOUSE
La meilleur méthode d’arrosage des pelouses consiste à imiter
une pluie lente, pénétrante, en appliquant environ 2,5 cm (1")
d’eau.
COMMENT ET QUAND ARROSER, FERTILISER ET AERER
La plupart des pelouses sont arrosées trop souvent et
insuffisamment. Cependant, une quantité d’eau excessive peut permettre le
développement de maladies sur une
pelouse. Il est préférable de n’arroser
les pelouses que lorsque c’est nécessaire, lentement, uniformément et en
profondeur — tout comme le ferait une
pluie régulière et abondante.
COMMENT FERTILISER UNE PELOUSE
L’usage d’un engrais à libération contrôlée procure les substances nutritives manquantes, contribuant à une pousse lente et uniforme. Ne pas
oublier qu’une fertilisation excessive peut être
nuisible et que la plupart des engrais doivent
être appliqués au printemps, de façon à ce qu’ils
libèrent les substances nutritives dans le sol tout
au long de l’été.
QUAND ARROSER UNE PELOUSE
Lorsque la pelouse commence à se faner,
lorsque la couleur de l’herbe ternit ou
lorsque les traces de pas restent
imprimées pendant plus de quelques secondes, l’herbe commence à se dessécher
et à besoin d’eau. Le meilleur moment pour arroser est tôt le
matin, ce qui permet à l’eau de pénétrer profondément dans les
sol et réduit l’évaporation causée par le chaud soleil de l’aprèsmidi.
AERATION DES PELOUSES
Envisager d’aérer les pelouses au printemps.
L’usage d’un aérateur pour retirer des “carottes”
de terre de la pelouse accélère la décomposition des déchets
d’herbe et favorise une pousse plus profonde des racines et les
perforations du sol permettant une meilleure circulation de
l’eau, de l’engrais et de l’air.
HAUTEUR DE TONTE
Couper moins
du tiers de la
hauteur
Une tonte courte crée des touffes d’herbe faibles et
clairsemées, facilement endommagées par la
sécheresse et les parasites.
Une herbe qu’on laisse pousser un peu plus que la
normale — particulièrement par temps chaud et sec
— accumule moins la chaleur, conserve mieux
l’humidité et se trouve moins exposée aux dommages causés par la chaleur et autres problèmes.
La coupe à ce
niveau contribue
aux problèmes
de feutrage
La coupe d’une longueur excessive en une seule
tonte cause un choc sur le système de croissance
et affaiblit les plants d’herbe. La règle du 1/3 est
une bonne méthode : ne pas couper plus d’un
tiers de la hauteur d’herbe, et jamais plus de 2,5
cm (1") à la fois.
Couper ici lors du
premier passage
Point de coupe
optimum à moins
du tiers de la
lame d’herbe à
partir de la pointe
Les herbes hautes doivent être tondues progressivement
Couper ici
lors du
second
passage
Si l’herbe est extrêmement haute, régler la hauteur de
coupe au maximum pour le premier passage, puis régler
à la hauteur désirée et tondre une seconde, voire une troisième
fois.
Ne pas couvrir la pelouse d’une épaisse couche de déchets.
TP 621-2136-03-UV-SMA
25
Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses
QUAND ET A QUELLE FREQUENCE TONDRE
Le moment de la journée et l’état de l’herbe affectent considérablement les résultats de la tonte. Pour des résultats optimaux, procéder comme suit :
● Tondre avec des lames affûtées. Les déchets d’herbe
courts de 2,5 cm (1") ou moins se décomposent plus rapidement. Les lames bien affûtées coupent l’herbe nettement
et efficacement, ce qui évite les bouts effilochés, nuisibles
à l’herbe.
● Tondre à un moment de la journée ou l’herbe est fraîche et
sèche. Ces conditions idéales se présentent souvent en fin
d’après midi ou début de soirée.
● Eviter de tondre après la pluie ou même une rosée abondante et ne jamais pailler lorsque l’herbe est humide
(l’herbe humide ne se broie pas bien et s’agglutine sous le
plateau de coupe).
Remarque : toujours tondre avec le moteur tournant à
plein régime.
REGIME MOTEUR ET VITESSE DE
DEPLACEMENT POUR L’EPANDAGE
Toujours tondre avec le moteur tournant à plein régime. Si le
moteur montre des signes de ralentissement, la tonte est trop
rapide — l’usage d’une vitesse de déplacement au sol réduite
améliorera l’efficacité des lames et évitera de nombreux problèmes de coupe.
TOUJOURS utiliser la vitesse de déplacement au sol correspondant à la hauteur et l’épaisseur de l’herbe a couper (3ème
ou une rapport inférieur pour les modèles à embrayage
manuel).
QUELLE LONGUEUR D’HERBE COUPER LORS
DE L’EPANDAGE
Tondre lorsque la hauteur de l’herbe est de 7,5 à 12,5 cm
(3-5"). Ne pas couper plus de 2,5 cm (1") d’herbe en une seule
passe.
26
Entretien
périodique
PROGRAMME ET PROCEDURES D’ENTRETIEN
Le programme ci-après doit être respecté pour l’entretien périodique de la machine et la tondeuse. A l’aide du compteur
horaire, déterminer la durée de fonctionnement.
DISPOSITIFS DE SECURITE
Avant chaque
utilisation
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
Vérifier le système de verrouillage de sécurité
l
Vérifier les freins du tracteur
l
Vérifier le temps d’immobilisation des lames de tondeuse
POINTS DE MAINTENANCE DU TRACTEUR
l
Avant chaque
utilisation
Vérifier le serrage de la boulonnerie et des pièces du
tracteur et de la tondeuse
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
l
Toutes
250 heures
l
Vérifier/nettoyer les ailettes de refroidissement
l
Vérification et réglage de l’embrayage de PDF
l
Lubrifier le tracteur et la tondeuse**
l
Une fois par an
Lubrification des arbres d’essieu arrière
Nettoyer la batterie et les câbles
l
Vérifier la pression des pneus
l
Nettoyer la tondeuse et vérifier/remplacer les lames
de la tondeuse**
l
Effectuer un entretien de la transmission
(varie selon le modèle)
POINTS DE MAINTENANCE DU MOTEUR
Vérifier le niveau d’huile moteur
Au printemps
et à l’automne
***l
Avant chaque
utilisation
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
l
Vérifier/changer le filtre à air du moteur
Changer l’huile moteur et le filtre*
Inspecter la(les) bougie(s)
Vérifier/changer le filtre à carburant
Ces procédures et l’entretien périodique figurent dans le
manuel du moteur. Toujours consulter le manuel du moteur
pour toute information relative au moteur.
****
Changer l’huile moteur d’origine après la période de rodage initiale. Consulter le manuel du moteur.
fréquemment par temps chaud (plus de 30°C) ou si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux.
*** Procéder à un entretien au bout des 25 premières heures de fonctionnement et toutes les 250 heures de fonctionnement par la suite.
**** Plus
27
Entretien périodique
VERIFIER/NETTOYER LE RADIATEUR
D’HUILE (MODÈLES KOHLER)
Entretien périodique : toutes les 25 heures ou autant
qu’il est nécessaire
Le radiateur d’huile moteur est situé sur le côté du moteur
(A, figure 19) et doit être nettoyé à l’air comprimé à
intervalles réguliers ou s’il est sale.
A
VERIFICATION DU SYSTEME DE
VERROUILLAGE DE SECURITE
G
Entretien périodique : chaque printemps et automne
Vérifier le fonctionnement du système de verrouillage de
sécurité à l’aide de la procédure de test spécifiée à la page
14 de ce manuel. Si le tracteur ne satisfait pas à l’un des
tests prescrits, consulter le concessionnaire agréé.
Figure 19. Nettoyer le radiateur d’huile
A. Radiateur d’huile
VERIFICATION DU FREIN DES LAMES
Entretien périodique : toutes les 100 heures ou au
printemps et à l’automne
Les lames et la courroie d’entraînement de la tondeuse
doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui
suivent le désengagement de la PDF.
1. Le tracteur étant au point mort, la PDF désengagée et
l’opérateur assis sur le siège, démarrer le moteur.
2. Regarder la courroie d’entraînement de la tondeuse par
dessus le repose-pied de gauche. Engager la PDF et
attendre quelques secondes. Désengager la PDF et
vérifier quel est le temps nécessaire pour que la courroie
d’entraînement de la tondeuse s’immobilise
complètement.
3. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête
pas dans les cinq secondes, réajuster l’embrayage ou
consulter le concessionnaire agréé.
VERIFICATION DU REGLAGE DE
L’EMBRAYAGE DE LA PDF
Entretien périodique : au bout de 250 heures et toutes
les 250 heures par la suite
Contrôler le réglage de l’embrayage de PDF toutes les 250
heures d’utilisation. Effectuer également les opérations
suivantes si l’embrayage patine ou ne s’engage pas ou
suite à la pose d’un embrayage neuf.
Vérifier et régler l’embrayage en suivant la procédure
indiquée dans la section « Réglages » de ce manuel.
MAINTENANCE DU MOTEUR
Toutes les procédures de maintenance et recommandations
sont spécifiées dans le manuel du moteur.
28
Entretien périodique
VERIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS
Entretien périodique : toutes les 25 heures
La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et
maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que
ces pressions peuvent être légèrement différentes des
valeurs de gonflage maximum inscrites sur le flanc des
pneus. Les pressions indiquées assurent une bonne
adhérence au sol, améliorent la qualité de coupe et
prolongent la vie utile des pneus.
Size
PSI
bar
24 x 12-12
6-8
,41-,55
23 x 10.5-12
6-8
,41-,55
16 x 6.50-8
15
1,0
Figure 20. Tire Pressure
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
C
AVERTISSEMENT
B
Lors du branchement ou débranchement des câbles de
batterie, toujours débrancher le négatif EN PREMIER et
le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n’est pas
respecté, la borne positive risque d’être mise en courtcircuit sur le châssis par un outil.
A
Nettoyage de la batterie et des câbles
Entretien périodique : toutes les 100 heures
1. Débrancher les câbles de la batterie, le négatif en
premier (A, figure 21).
2. Retirer la bride de maintien de la batterie (C) et la
batterie.
3. Nettoyer le compartiment avec une solution de
bicarbonate de soude et d’eau.
4. Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses des
câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour
bornes de batterie jusqu’à ce que le métal brille.
5. Remettre la batterie dans son compartiment et
l’assujettir avec la bride (C).
6. Rebrancher les câbles de la batterie, positif en premier (B).
7. Enduire les cosses des câbles et les bornes de la
batterie de vaseline ou d’une graisse non conductrice.
Figure 21. Batterie
A. Câble négatif
B. Câble positif et cache
C. Bride de maintien en caoutchouc
29
Entretien périodique
LUBRIFICATION
Entretien périodique : toutes les 25 heures
Lubrifier la machine aux points indiqués aux figures 22 à 25,
ainsi que les pièces énumérées ci-dessous. En général,
toutes les pièces métalliques mobiles qui entrent en contact
avec d’autres pièces doivent être huilées. Garder les
courroies et poulies exemptes d’huile et de graisse. Ne pas
oublier de nettoyer les graisseurs et les surfaces avant et
après la lubrification.
Graisse :
• timonerie de direction
• pédale
• timonerie de tondeuse
• pivot de tendeur de courroie de transmission
• arbres d’essieu arrière (retirer les roues)
• Lubrifier l’arbre avant, là où il entre en contact
avec le châssis. 549 FW44
Figure 23. Lubrification de la tringlerie de direction
Utiliser les graisseurs, s’il y en a. La graisse automobile au
lithium est recommandée.
Huile :
• timonerie de commande
• les dispositifs de réglage du siège
• tringle de frein
• mécanisme de réglage de hauteur de coupe
• levier de relevage manuel
Figure 24. Points de lubrification de la tondeuse
Figure 25. Points de lubrification d’arbre moteur
Figure 22. Lubrification du tracteur
30
Entretien périodique
LUBRIFICATION DES ARBRES D’ESSIEU
ARRIERE
Prestige / 2800 / 1800 / 500 / GT
Entretien périodique : tous les ans
Nous recommandons de retirer les roues arrière et de
lubrifier l’arbre d’essieu arrière chaque année. Ceci
empêche les roues de se gripper sur l’arbre d’essieu et
facilite les entretiens ultérieurs.
1. Retirer la clé de contact, désengager la PDF, serrer le
frein de stationnement et bloquer les roues avant.
2. A l’aide d’un cric ou d’un palan placé au centre du
châssis arrière, soulever la machine avec précaution
jusqu’à ce que les pneus arrière soient à environ 2 à
5 cm du sol.
Remarque : afin d’assurer la stabilité générale de la
machine pendant les entretiens, ne pas soulever les roues
arrière plus qu’il n’est nécessaire pour pouvoir les retirer.
3. Soutenir la machine avec des chandelles placées sous
le châssis arrière.
Remarque : l’ensemble d’essieu peut sembler légèrement
différent de celui illustré : la quantité de rondelles se règle
en fonction des tracteurs pendant l’assemblage pour
permettre un certain jeu axial de l’essieu.
4. Retirer la boulonnerie maintenant l’ensemble de roue à
l’essieu et lubrifier l’arbre d’essieu à l’aide d’un composé
antigrippant ou d’une graisse au lithium.
5. Remonter les composants en procédant dans l’ordre
inverse de leur dépose et abaisser la machine au sol.
S’assurer de mettre la clé (A, figure 26) en place dans
l’entrée de clé de l’essieu.
A
B
D
I
G
H
E
F
Conquest / 1700 / 2700 / 400 / YT
D
A
B
C
E
F
G
H
Figure 26. Boulonnerie d’essieu arrière
A. Clavette
F. Petite rondelle
B. Rondelle fixe
G. Circlip
C. Spacer
H. Chapeau d'essieu
D. Roue et moyeu
I. Grande rondelle
E. Anneau de retenue du chapeau d'essieu
31
Entretien périodique
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les
lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La
manipulation inattentive ou incorrecte des lames peut
entraîner des blessures graves.
Cale en bois (10 x 10 cm)
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation
de lame doivent tous être installés avec une rondelle
élastique et une rondelle étoilée/rondelle hexagonale,
puis serrés correctement. Serrer les boulons de lame
à 61-75 Nm.
DESSERRER
LOOSEN
Figure 27. Dépose de la lame
ENTRETIEN DES LAMES DE TONDEUSE
Etabli
Entretien périodique : toutes les 100 heures ou selon le
besoin
1. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
2. Voir la figure 27. Pour retirer une lame pour l’affûter, la
bloquer avec une cale en bois afin de l’empêcher de
tourner et desserrer le boulon de fixation.
3. Modèles de 127 cm et 112 cm : Retirer le boulon de
fixation (A, figure 29), la rondelle élastique (C), la
rondelle hexagonale (B) et la lame.
4. Affûter la lame à la lime de façon à ce qu’elle soit
extrêmement tranchante. Si la lame est très
endommagée, elle doit être remplacée.
5. Equilibrer la lame comme illustré à la figure 28. Centrer
le trou de la lame sur un clou lubrifié d’une goutte
d’huile. Une lame équilibrée doit rester à l’horizontale.
6. Remonter la lame (figures 29 et 30) avec les languettes
dirigées vers la tondeuse comme l’indiquent les figures.
7. Modèles de 127 cm et 112 cm : Remonter la rondelle
hexagonale (B, figure 29), la rondelle élastique (C) et le
boulon de fixation (D). Bloquer la lame avec une cale en
bois (A) pour l’empêcher de tourner et serrer le boulon
de fixation (D) à 61-75 Nm.
Modèles de 138 cm : Remonter la rondelle hexagonale
(B, figure 30), la rondelle élastique (C) et le boulon de
fixation (D). Bloquer la lame avec une cale en bois (A)
pour l’empêcher de tourner et serrer le boulon de fixation
(D) à 61-75 Nm.
Clou
Figure 28. Equilibrage de la lame
B
C
D
A
SERRER
Figure 29. Installation de la lame - Modèles de 127 cm et
112 cm
A. Cale en bois (10 x 10 cm)
B. Rondelle hexagonale
C. Rondelle élastique
D. Boulon de fixation
32
Entretien périodique
B
IDENTIFICATION DE LA TRANSMISSION
Plusieurs procédures d’entretien figurant dans ce manuel
sont identifiées par et varient selon, le type de transmission.
Pour déterminer quelle transmission se trouve dans un
tracteur, vérifier l’étiquette d’identification attachée à
l’essieu de transmission (figure 31a), ou vérifier le livret des
pièces du tracteur.
ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
C
D
A
Ne laisser aucune saleté, ni eau ou autre débris
pénétrer dans la chambre de détente ou dans la
transmission. Une petite quantité de saletés peut
suffire à endommager la transmission.
Entretien du modèle K66
Figure 30. Installation de la lame - Tondeuses de 137 cm
A. Cale en bois (10 x 10 cm)
B. Rondelle étoilée
C. Rondelle élastique
D. Boulon de lame
Le modèle K66 est une unité étanche et ne requiert aucun
entretien régulier. Le niveau d’huile de transmission peut
être vérifié au trou d’accès situé derrière la roue arrière
gauche (voir la figure 31b). A l’aide d’une lampe dirigée vers
l’arrière de la chambre d’expansion, vérifier le niveau
d’huile. Il devrait y avoir approximativement 1 cm d’huile
dans la chambre. En cas d’absence d’huile dans la
chambre, consulter un concessionnaire.
INFORMATIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
Contenance en huile transmission : environ 2,5 litres
Type d’huile : SAE 10W-30 avec une classification API
minimum de SG/CD
TUFF TORQ K61
10010101 10010101010
Etiquette
d’identification
Figure 31. Emplacement de l’étiquette d’identification
de transmission
Trou d’accès
Figure 32. Réservoir d’huile de transmission - Modèle K66
33
Entretien périodique
Entretien du modèle K71
Effectuer les procédures d’entretien suivantes sur la
transmission du modèle K71 au bout des 50 premières
heures de fonctionnement et toutes les 250 heures par la
suite.
INFORMATIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
Contenance en huile transmission : environ 4,25 litres
Type d’huile :SAE 10W-30 avec une classification API
minimum de SG/CD
Référence du filtre à huile interne : 1719832
Référence du filtre à huile du circuit hydraulique :
1719168
Bouchon d’accès à la
chambre d’expansion
VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE DE TRANSMISSION
Entretien périodique : toutes les 5 heures
Remarque : le cylindre de levage doit être allongé.
1. Faire glisser l’ensemble du siège pour accéder au bouchon
en plastique dans le haut du bâti de siège (voir la figure 32).
Enlever le bouchon.
2. Nettoyer la région autour de la chambre d’expansion.
Ouvrir le couvercle et vérifier qu’il y a de l’huile dans le
fond de la chambre d’expansion. S’il n’y a pas d’huile,
ajouter de l’huile moteur 10W-30 SG jusqu’à ce que le
niveau d’huile soit à 1 cm au-dessus du fond. NE PAS
REMPLIR DE TROP. Il est nécessaire d’avoir un espace
vide dans la chambre d’expansion pour l’expansion
thermique.
Figure 32. Bouchon d’accès : bâti de siège
CHANGEMENT D'HUILE DE TRANSMISSION, DU FILTRE INTERNE ET
DU FILTRE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE
Bouchon de
remplissage différentiel
Entretien périodique : toutes les 50 heures et toutes les
250 heures par la suite
Remarque : l'huile de transmission doit également être
changé s’il est décoloré à la suite d’une surchauffe ou de
contamination.
Remarque : supporter le cadre à l’aide de chandelles et
déposer la roue arrière gauche pour pouvoir accéder plus
facilement au bouchon de remplissage différentiel (figure 41).
1. Placer un entonnoir de vidange sous la transmission
et retirer les deux bouchons de vidange de 14 mm
(A, figure 34).
2. Déposer le capuchon de remplissage différentiel (B,
figure 35).
3. Déposer le capuchon d’accès au filtre (B, figure 34).
4. Déposer et remplacer le filtre du circuit hydraulique
(A, figure 35). Fileter le nouveau filtre sur la base du filtre
et serrer de 1/2 à 3/4 de tour après serrage à la main.
Figure 33. Accès de bouchon de remplissage différentiel
A
B
Figure 34. Bouchons de vidange de transmission
A. Bouchons de vidange de 14 mm
B. Bouchon d’accès au filtre
34
Entretien périodique
A
B
A
B
Figure 36. Entretien du filtre de transmission interne
A. Bouchon d’accès au filtre
B. Filtre interne
Figure 35. Filtre d’huile de circuit hydraulique
A. Filtre du circuit hydraulique
B. Bouchon de remplissage différentiel
5. Déposer et remplacer le filtre de transmission interne
(B, figure 36).
6. Remettre en place le capuchon d’accès au filtre
(A, figure 36) et les deux bouchons de vidange de 14 mm
(A, figure 37).
7. A l’aide d’un long entonnoir, ajouter 1,9 litre de l'huile
dans le bouchon de remplissage différentiel (voir la
figure 33). Le capuchon de remplissage différentiel
aurait dû être déposé plus tôt.
8. Remettre le capuchon de remplissage différentiel
(B, figure 33) en place.
9. Déposer le bouchon d’accès à la chambre d’expansion
(figure 38) et le couvercle de la chambre d’expansion.
Ajouter progressivement 1,9 litre de l'huile dans la
chambre d’expansion.
10. Remettre en place le couvercle de la chambre d’expansion
et le bouchon d’accès (figure 38).
11. Faire un essai sur route du tracteur pendant 10 minutes.
Faire marche avant et marche arrière ; relever et
abaisser le levier de relevage à plusieurs reprises.
12. Revérifier le niveau d'huile de transmission. Il devrait y
avoir 1 cm d’huile visible dans la chambre d’expansion.
NE PAS REMPLIR DE TROP. Un espace vide est
nécessaire pour l’expansion thermique.
A
B
Figure 37. Bouchons de vidange de transmission
A. Bouchons de vidange de 14 mm
B. Bouchon d’accès au filtre
Bouchon d’accès à la
chambre d’expansion
Figure 38. Bouchon d’accès : bâti de siège
35
Dépannage,
réglages et entretien
DEPANNAGE
AVERTISSEMENT
Bien que l'entretien normal et la maintenance régulière
assurent une longévité accrue à l'équipement, un usage
prolongé ou constant peut, après un certain temps, exiger
certaines interventions mécaniques pour permettre au
matériel de continuer de fonctionner correctement.
Pour éviter des blessures graves, ne travailler sur le
tracteur que lorsque le moteur est arrêté et le frein de
stationnement serré.
Toujours retirer la clé de contact, débrancher le fil de
bougie et l'attacher à l'écart de cette dernière avant de
commencer le travail, afin d'éviter un démarrage
accidentel du moteur.
Le guide de dépannage ci-après donne une liste des
problèmes les plus courants, de leurs causes et des actions
correctives.
Les pages suivantes contiennent des instructions sur la
façon d'effectuer ces réglages, entretiens et réparations
mineurs soi-même. Au besoin, toutes ces procédures
peuvent être confiées au concessionnaire agréé.
DEPANNAGE DU TRACTEUR
SYMPTOME
PROBLEME
SOLUTION
Le moteur ne peut pas être
lancé ou ne démarre pas.
1. Pédale de frein pas enfoncée.
2. Commutateur de PDF (embrayage électrique) en
position Marche.
3. Régulateur de vitesse engagé.
4. Panne sèche.
1. Enfoncer complètement la pédale de frein.
2. Mettre le commutateur sur Arrêt.
5. Moteur noyé.
6. Disjoncteur déclenché.
7. Les bornes de la batterie doivent être nettoyées.
8. Batterie déchargée ou morte.
9. Câblage débranché ou rompu.
10. Solénoïde ou démarreur défectueux.
11. Système de verrouillage de sécurité défectueux.
12. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou
écartement d'électrode incorrect.
13. Eau dans le carburant.
14. Essence vielle ou éventée.
3. Déplacer le levier en position de point mort.
4. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir et faire le
plein de carburant.
5. Désengager le starter.
6. Attendre une minute pour le réarmement
automatique. Le remplacer s'il est défectueux.
7. Voir « Entretien de la batterie ».
8. Recharger ou remplacer.
9. Vérifier le câblage visuellement et remplacer les
fils rompus ou effilochés. Resserrer les connexions
desserrées.
10. Consulter le concessionnaire agréé.
11. Consulter le concessionnaire agréé.
12. Nettoyer et rectifier l'écartement d'électrode ou
remplacer. Voir le manuel du moteur.
13. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant
frais. Remplacer le filtre à essence.
14. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant
frais. Remplacer le filtre à essence.
Le moteur démarre
difficilement ou tourne
irrégulièrement.
1. Mélange de carburant trop riche.
2. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou
écartement d'électrode incorrect.
1. Nettoyer le filtre à air. Voir le réglage du starter.
2. Nettoyer et rectifier l'écartement d'électrode ou
remplacer. Voir le manuel du moteur.
Le moteur cogne.
1. Niveau d'huile insuffisant.
1. Vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint selon le
besoin.
2. Voir le manuel du moteur.
2. Huile de type incorrect.
2. Viscosité d'huile incorrecte.
3. Trop d'huile dans le carter moteur.
1. Nettoyer les ailettes du moteur, le tamis et le filtre
à air. Nettoyer le filtre du radiateur.
2. Voir le manuel du moteur.
3. Vidanger l'excédent d'huile.
Fumée d'échappement
noire.
1. Filtre à air encrassé.
2. Starter fermé.
1. Remplacer le filtre à air. Voir le manuel du moteur.
2. Ouvrir le starter.
Le moteur tourne, mais la
tondeuse n'avance pas.
1. Pédales de vitesse de déplacement pas enfoncées.
2. Levier d'embrayage de transmission en position
pour pousser à la main.
3. Courroie rompue.
4. La courroie d'entraînement patine.
5. Frein de stationnement serré.
1. Enfoncer les pédales.
2. Mettre en position de conduite.
Consommation d'huile
excessive.
1. Moteur tourne trop chaud.
36
3. Voir « Remplacement de courroie d'entraînement ».
4. Voir problème et solution ci-dessous.
5. Desserrer le frein de stationnement.
Dépannage, réglages et entretien
Dépannage du tracteur, suite
1. Pédale d'embrayage/frein déréglée.
2. Les poulies ou la courroie sont grasses et
huileuses.
3. Courroie étirée ou usée.
4. Support du galet tendeur « grippé » en position
de débrayage.
1. Voir la section « Réglages ».
2. Nettoyer selon le besoin.
Le frein ne tient pas.
1. Frein mal réglé.
2. Frein interne usé.
1. Voir la section « Réglage du frein ».
2. Consulter le concessionnaire agréé.
La direction de la tondeuse
est dure ou difficile à
manoeuvrer.
1. Tringlerie de direction desserrée.
1. Vérifier et resserrer tous les accouplements
desserrés. Voir « Réglage du pignon de direction ».
2. Vérifier et corriger.
3. Graisser les fusées. Voir « Lubrification ».
La courroie d'entraînement
du tracteur patine.
2. Pneus mal gonflés.
3. Paliers de fusées du roue avant secs.
3. Installer une courroie neuve.
4. Retirer le support du galet tendeur, le nettoyer et le
lubrifier.
DEPANNAGE DE LA TONDEUSE
SYMPTOME
PROBLEME
SOLUTION
1. Bras de relevage pas correctement accrochés ou
endommagés.
2. Saleté dans les conduits hydrauliques.
3. Pédale de frein enfoncée.
4. Faisceau du tracteur non connecté au faisceau
d’unité de coupe
5. Commutateur de hauteur de coupe cassé.
1. Accrocher correctement ou réparer.
Tonte pas uniforme.
1. La tondeuse n'est pas de niveau.
2. Les pneus du tracteur ne sont pas gonflés
uniformément ou ne sont pas gonflés correctement.
1. Voir « Réglages de la tondeuse ».
2. Voir la section « Entretien périodique ».
Tonte inégale.
1. Régime moteur trop bas.
2. Vitesse de déplacement excessive.
3. Lames émoussées.
1. Mettre le moteur à plein régime.
2. Ralentir.
3. Remplacer les lames. Voir « Entretien des lames
de tondeuse ».
4. Nettoyer ou remplacer la courroie selon le besoin.
La tondeuse ne se relève
pas.
4. La courroie d'entraînement de la tondeuse patine
parce qu'elle est huilée ou usée.
5. Vérifier le réglage de la PDF.
6. Les lames ne sont pas correctement fixées sur
les arbres.
Le moteur cale facilement
lorsque la tondeuse est
engagée.
1.
2.
3.
4.
Régime moteur trop bas.
Vitesse de déplacement excessive.
Carburateur mal réglé.
Hauteur de coupe réglée trop bas.
5. Ejecteur obstrué par les déchets d'herbe.
6. Moteur n'est pas à la température de
fonctionnement.
7. Démarrage de la tondeuse dans des herbes hautes.
2. Changer le filtre du circuit hydraulique.
3. Relâcher la pédale de frein.
4. Reconnecter faisceau
5. Remplacer commutateur
5. Voir la section « Réglages ».
6. Voir « Entretien des lames de tondeuse ».
1.
2.
3.
4.
Mettre le moteur à plein régime.
Ralentir.
Voir le manuel du moteur.
Couper les hautes herbes à la hauteur de coupe
maximum lors du premier passage.
5. Tondre avec l'éjecteur dirigé vers la zone tondue
précédemment.
6. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes
pour le réchauffer.
7. Démarrer la tondeuse dans une zone dégagée.
4. Courroie mal installée.
1. Serrer à 61-75 Nm.
2. Vérifier et remplacer selon le besoin.
3. Remplacer les lames. Voir « Entretien des lames
de tondeuse ».
4. Réinstaller correctement.
Usure excessive ou
rupture de la courroie.
1. Poulies faussées ou rugueuses.
2. Courroie incorrect.
1. Réparer ou remplacer.
2. Remplacer avec la courroie correcte.
La courroie d'entraînement
de la tondeuse patine ou
n'entraîne pas.
1. Ressort du galet tendeur cassé ou pas
correctement accroché.
2. Butées de courroie déréglées.
3. Courroie d'entraînement de la tondeuse cassée.
4. Embrayage de PDF déréglé.
1. Réparer ou remplacer selon le besoin.
Vibration excessive de la
tondeuse.
1. Boulons de montage des lames desserrés.
2. Lames, arbres ou poulies de la tondeuse faussés.
3. Lames déséquilibrées.
37
2. Vérifier les butées de courroie.
3. Remplacer la courroie d'entraînement.
4. Régler de l'embrayage de la PDF.
Dépannage, réglages et entretien
CHARGE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
C
A
Tenir les flammes vives et sources d’étincelles à
l’écart de la batterie. Les gaz dégagés par la batterie
sont extrêmement explosifs. Charger la batterie dans
un endroit bien ventilé.
Une batterie déchargée ou trop faible pour démarrer le
moteur peut être le résultat d’une défaillance du système de
charge ou de tout autre composant électrique. En cas de
doute sur la cause du problème, consulter le
concessionnaire agréé. Si la batterie doit être remplacée,
suivre les instructions « Nettoyage de la batterie et des
câbles » de la section « Entretien périodique ».
Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par
le fabricant de la batterie ainsi que toutes les mises en
garde figurant dans les sections concernant les règles de
sécurité dans ce manuel. Charger la batterie jusqu’à ce
qu’elle soit complètement chargée (jusqu’à ce que la
densité de l’électrolyte soit de 1,250 ou plus et la
température de l’électrolyte soit au moins de 15,5 °C). Ne
pas charger à un régime supérieur à 10 ampères.
B
Figure 39. Réglage du siège
A. Levier de réglage du siège
B. Boulon mécanique, écarteur, rondelle et écrou
C. Ressort de siège
REGLAGE DU SIEGE
Réglage de l’inclinaison
L’inclinaison du siège peut être réglée sur une des trois
positions. Pour la régler, retirer les boulons mécaniques,
écarteurs, rondelles et écrous (B, figure 39) de la charnière
et les remonter dans les trous souhaités.
Réglage du coulisseau du siège
Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le
levier (A, figure 39), mettre le siège sur la position désirée
et relâcher le levier pour le verrouiller en place.
Réglage des ressorts du siège
Les ressorts du siège (C, figure 39) peuvent être réglés
pour procurer une conduite plus douce ou plus ferme.
Incliner le siège vers l’avant et faire glisser l’ensemble de
ressort (C) vers l’avant pour une conduite plus douce, vers
l’arrière pour une conduite plus ferme.
REGLAGE DE L’AIDE AU RELEVAGE MANUEL
(Modèles à relevage manuel uniquement)
La tension du ressort de l’aide au relevage manuel peut être
réglée pour compenser la charge additionnelle de divers
accessoires.
1. Repérer le boulon de réglage (A, figure 40) dans le coin
en bas à gauche de la cloison du compartiment moteur.
2. Faire tourner le boulon (A) à droite pour augmenter
l’aide. Faire tourner le boulon (A) à gauche pour la
diminuer.
A
Figure 40. Réglage de l’aide au relevage manuel
A. Boulon de réglage
38
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DU VOLANT
B
Sur les modèles non inclinables, la hauteur du volant peut
être réglée en position haute ou basse.
1. A l’aide d’un chassoir approprié, retirer la goupille
cylindrique de la base du volant (B, figure 41).
2. Tirer le soufflet en caoutchouc vers le bas pour exposer
les deux trous de la colonne de direction (A).
3. Aligne le trou du volant sur le trou approprié de la
colonne de direction et insérer la goupille cylindrique.
Remarque : le volant est monté en usine avec la goupille
cylindrique dans le trou du bas.
Rayon plus
épais face
au siège
C
A
REGLAGE DU PIGNON DE DIRECTION
Si la direction présente un jeu excessif, celui-ci doit être
éliminé.
1. Voir la figure 42. Repérer l’ensemble du pignon de
direction sous le tracteur. Desserrer les deux écrous et
ajuster le support de façon à ce que les dents du pignon
soient bien engrenées.
2. Resserrer les écrous à un couple de 46 à 59 Nm une
fois le réglage effectué.
Figure 41. Composants du volant
A. Arbre de direction
B. Goupille cylindrique
C. Volant
Ecrous
REGLAGE DU FREIN
1. Désengager la PDF, arrêter le moteur, caler les roues,
retirer la clé du contact et serrer le frein de
stationnement.
2. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
3. Localiser le ressort de frein (A, figure 43) et l’écrou de
réglage (B).
4. Le frein de stationnement étant serré, mesurer la longueur
du ressort comprimé. Celui-ci doit mesurer 6,4 cm une
fois comprimé.
Si le ressort ne se trouve pas dans cette plage, faire
tourner l’écrou de réglage (B, figure 43) pour comprimer
ou relâcher le ressort.
Figure 42. Réglage du pignon de direction
Si ce réglage ne corrige pas le problème de freinage,
consulter le concessionnaire agréé.
B
A
Figure 43. Réglage du ressort de frein
A. Ressort de frein
B. Ecrou de réglage
39
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA PDF
A
B
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, n’effectuer les
réglages que lorsque le moteur est arrêté, la clé
retirée du contact et le tracteur est garé sur une
surface plane.
Contrôler le réglage de l’embrayage de PDF toutes les 250
heures d’utilisation. Effectuer également les opérations
suivantes si l’embrayage patine ou ne s’engage pas ou
suite à la pose d’un embrayage neuf. Effectuer également
la procédure suivante si l’embrayage patine ou ne
s’embraye pas. Effectuer également ce réglage sur les
embrayages neufs.
1. Retirer la clé du contact démarreur et débrancher les fils
de bougies pour éviter toute possibilité de démarrage
accidentel lors du réglage de la PDF.
2. Voir la figure 44. Noter la position des 3 orifices de
réglage (A) situés sur le côté de la plaque de freins et
les écrous de réglage à filetage autofreinant (B).
3. Insérer une jauge d’épaisseur de 2,5 - 4,0 mm (C) dans
chaque orifice en plaçant la jauge entre la face du rotor
et la face de l’induit (figure 45).
4. Serrer alternativement les écrous de réglage (B, figure 44)
jusqu’à ce que la face du rotor et la face de l’induit entrent
juste en contact avec la jauge.
5. Vérifier les orifices pour voir s’il y a la même quantité de
tension lorsque la jauge est insérée et retirée, et
effectuer tous les réglages nécessaires en serrant ou
desserrant les écrous de réglage.
Remarque : la distance d’éclatement réelle entre le rotor et
l’induit peut varier même après avoir effectué la procédure
de réglage. Ceci est dû aux variations dimensionnelles sur
les éléments constituants et constitue une condition
acceptable.
6. Vérifier le temps d’arrêt des lames de la tondeuse. Les
lames de la tondeuse et la courroie d’entraînement de la
tondeuse doivent s’arrêter complètement dans les cinq
secondes suivant l’arrêt de l’interrupteur de la PDF.
7. Effectuer la vérification du frein des lames figurant dans
la section d’entretien. Les lames de la tondeuse et la
courroie d’entraînement de la tondeuse doivent s’arrêter
complètement dans les cinq secondes suivant l’arrêt de
l’interrupteur de la PDF.
B
B
Figure 44. Réglage de l’embrayage de la PDF
A. Orifice de réglage (quantité 3, une illustrée)
B. Ecrou de réglage
B
A
C
Figure 45. Réglage de l’embrayage de la PDF
A. Orifice de réglage
B. Ecrou de réglage
C. Jauge d’épaisseur
A
B
AVERTISSEMENT
Avant d’inspecter la tondeuse, désengager la PDF,
arrêter le moteur, retirer la clé du contact et attendre
l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
C
ATTENTION
Figure 46. Réglage des roulettes-guides
A. Épingle à cheveux (position haute)
B. Épingle à cheveux (position basse)
C. Support de roulette-guide
NE PAS retirer les chicanes de la tondeuse. Celles-ci
permettent en effet d’éviter que les tontes de gazon
s’envolent et colmatent les ailettes de refroidissement du
moteur.
40
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGES DE LA TONDEUSE
Roulettes-guides (Modèles sélectionnés)
Les roulettes-guides de la tondeuse peuvent être placées
dans deux positions différentes en fonction de la hauteur de
coupe. Pour des niveaux de coupe hauts, régler les
roulettes en position basse. Pour des niveaux de coupe
bas, régler les roulettes en position haute. Pour effectuer le
réglage :
A
B
ROUES D'AJUSTEMENT PIVOTANTES
C
1. Retirer l’agrafe en épingle à cheveux (A, B, figure 46).
2. Pour la position haute, installer l’agrafe (A) à travers
l’axe au-dessus du support (C). Pour la position basse,
appuyer sur le dessus de l’axe et installer l’agrafe en
épingle à cheveux (B) sous le haut du support (C).
D
Figure 47. . Réglage de la roue d'ajustement à glisse
ment
ROUES D'AJUSTEMENT À GLISSEMENT
A. Écrou à oreilles nylock
C. Vis
B. Support de roue d'ajustement D. Ensemble roues
d'ajustement
1. Enlever l'écrou à oreilles nylock (A, Figure 47) de la vis
(C). Sortir la vis (C) en la glissant du support de roues
d'ajustement (B). Changer la position de l'ensemble
support de roues d'ajustement à la hauteur désirée.
2. Insérer la vis (C) dans le support de roues d'ajustement
(B) et l'ensemble roues d'ajustement (D). Serrer l'écrou
à oreilles nylock (A). Répéter les étapes 1 & 2 pour
toutes les roues d'ajustement.
A
ROUES D'AJUSTEMENT À SUPPORT FIXE
1. Enlever le contre-écrou (B, Figure 49), la roue
d'ajustement (C), les rondelles (D) et le boulon d'epaule
(E). Changer la position de la roue d'ajustement à la
hauteur désirée.
2. Insérer le boulon d'épaule (E) dans les rondelles (D), la
roue d'ajustement (C), and le support de la roue
d'ajustement (A). Serrer au moyen du contre-écrou (B).
Répéter les étapes 1 & 2 pour toutes les roues
d'ajustement.
B
D
E
C
Figure 48. Réglage des roues d'ajustement à support
fixe
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE
DÉPLACEMENT ET DU SUIVI DE TERRAIN
(MODÈLES SELECT
A. Support de roue d'ajustement D. Rondelles
B. Contre-écrou
E. Boulon d'épaule
C. Roue d'ajustement
La hauteur de déplacement et la capacité de suivi de terrain
sont réglables. Monter le tourillon (C, Figure 57) sur le
crochet en J (A) pour régler la tondeuse sur sa plus grande
capacité de suivi de terrain et sa position de déplacement la
plus basse lorsqu'elle est abaissée. Descendre le tourillon
sur le crochet en J pour obtenir la position de déplacement
la plus haute et réduire la capacité de suivi de terrain de la
tondeuse lorsqu’elle est abaissée.
1. Desserrer le contre-écrou (B, Figure 49).
2. Déposer le goupille (F) et la rondelle (E) du tourillon (C).
3. Déposer le tourillon (C), le crochet en J (A) et le contreécrou (B) du bras de levage du tracteur (D).
4. Tourner le tourillon (C) vers le haut ou le bas pour régler
la hauteur.
5. Placer le tourillon (C), le crochet en J (A) et le contreécrou (B) sur le bras de levage du tracteur (D). Poser la
rondelle (E) et la goupille (F). Serrer le contre-écrou (B).
C
D
A
B
E
F
Figure 49. Broadmoor Cutting Hight Adjustment
A. J-Hook
B. Jam Nut
C. Trunnion
41
D. Tractor Lift Arm
E. Washer
F. Hair Pin
Dépannage, réglages et entretien
Mise à niveau de la tondeuse
Si la tonte est inégale, il peut être nécessaire de mettre la
tondeuse de niveau. Un gonflage inégal ou incorrect des
pneus peut également être la cause d’une tonte inégale.
S’assurer que la pression des pneus est conforme à celle
spécifiée dans la section « Vérification de la pression des
pneus ».
A
B
MISE A NIVEAU LATERALE
1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une
surface lisse et plane, telle qu’une dalle de béton.
Braquer les roues avant droit vers l’avant.
2. Regarder si les lames sont voilées et les remplacer si
nécessaire.
3. Mettre la tondeuse sur la hauteur de coupe moyenne.
Orienter les lames extérieures de la tondeuse de façon
à ce qu’elles pointent vers les côtés.
4. Mesurer la distance entre les extrémités de chaque lame
et le sol. S’il y a une différence de plus de 3 mm d’un
côté à l’autre, passer à l’étape 5. Si la différence est de
3 mm ou moins, passer à l’étape 6.
Figure 50. Mise à niveau latérale de la tondeuse Modèles d'écrous eccentriques
A. Ecrou extérieur
B. Ecrou excentrique
MODÈLES D'ÉCROUS ECCENTRIQUES
5. Voir la figure 50. Desserrer l’écrou extérieur (A). Tourner
l’écrou excentrique (B) pour relever ou abaisser le côté
gauche de la tondeuse. Une fois la tondeuse de niveau,
maintenir l’écrou excentrique tout en serrant l’écrou
extérieur.
A
MODÈLES DE CROCHETS EN FORME DE J
B
5. Voir la Figure 51. Tenir le crochet en forme de J (A),
tourner le contre-écrou (B). Tourner le contre-écrou (B)
pour lever ou abaisser le côté gauche de la tondeuse.
Remarque : tondeuses de 112 et 127 cm : si la tondeuse
est équipée d’un système de ramassage Turbo, relever le
côté décharge de la tondeuse d’environ 6 mm, afin de
compenser le poids du système Turbo. Observer la coupe
de l’herbe et rectifier l’ajustement de 6 mm selon le besoin
pour obtenir une coupe uniforme et homogène.
Figure 51. Mise à niveau latérale de la tondeuse Modèles de crochets en forme de J
A. J-Hook
B. Locknut
MISE A NIVEAU LONGITUDINALE
Remarque : les tondeuses de 137 cm possèdent deux tiges
de réglage qui doivent être réglées simultanément.
6. Orienter les lames d’avant en arrière.
7. Mesurer la distance du sol à l’extrémité avant de la lame
centrale et du sol aux extrémités arrière des lames
gauche et droite.
L’extrémité avant de la lame centrale doit être de 6 mm
plus haute que les extrémités arrière des lames gauche
et droite. Si ce n’est pas le cas, passer aux étapes 8 et 9.
8. Pour relever l’avant de la tondeuse, desserrer l’écrou
avant (B) et serrer l’écrou arrière (A, figure 60) contre le
support. Pour abaisser l’avant de la tondeuse, desserrer
l’écrou arrière (A) afin de déplacer le support vers
l’arrière pour allonger la tige.
9. Vérifier à nouveau la mesure avant de serrer l’écrou
avant (B) contre le support.
A
B
Figure 52. Mise à niveau longitudinale de la tondeuse
A. Ecrou avant
B. Ecrou arrière
42
Dépannage, réglages et entretien
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE LA
TONDEUSE
Ecart de
3 mm
Pour éviter de les endommager, NE PAS FAIRE
LEVIER SUR LES COURROIES POUR LES
ENGAGER SUR LES POULIES.
C
A
Remplacement de la courroie de PDF sur les tondeuses
de 112 et 127 cm
1. Garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle
qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, arrêter le
moteur et verrouiller le frein de stationnement. Retirer la
clé du contact. Déposer la tondeuse ou la mettre sur la
position de coupe la plus basse.
2. Pousser le bras de tension (A, figure 53) pour détendre
la courroie. Retirer la courroie de la poulie de PDF
(embrayage électrique).
IMPORTANT : noter la position de tous les guides de
courroie par rapport aux courroies et poulies avant de les
desserrer.
3. Desserrer l’écrou et la rondelle maintenant le guide de
courroie du galet tendeur (C, figure 53)
4. Voir la figure 54. Retirer les trois boulons de fixation du
carter d’arbre de gauche (D).
5. Retirer la vieille courroie et la remplacer par une neuve.
S’assurer que la courroie est engagée dans les gorges
des poulies.
6. Voir la figure 53. Remettre le guide de courroie (C) du
galet tendeur dans sa position originale de façon à
laisser un écart de 3 mm entre le galet et le guide.
7. Voir la figure 54. Remettre le carter d’arbre de gauche
(D) en place. Si la tondeuse à été déposée du tracteur,
la réinstaller.
8. Faire tourner la tondeuse à vide pendant 5 minutes.
B
D
FRONT
DEVANT
Figure 53. Acheminement de la courroie de tondeuse
A. Bras du galet tendeur
B. Poulie d’embrayage de PDF
C. Guide de courroie (112 et 127 cm)
D. Poulie d’entraînement d’arbre moteur
D
B
Remplacement de la courroie de PDF sur les tondeuses
de 137 cm
C
1. Garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle
qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, arrêter le
moteur et verrouiller le frein de stationnement. Retirer la
clé du contact.
2. Pousser le bras de tension (A, figure 53) pour détendre
la courroie. Retirer la courroie de la poulie de PDF
(embrayage électrique).
3. Retirer la vieille courroie et la remplacer par une neuve.
S’assurer que le côté trapézoïdal de la courroie est
engagé dans les gorges des poulies.
4. Installer la courroie d’entraînement sur la poulie de PDF.
Déplacer le bras de tension et installer la courroie sur le
galet tendeur.
5. Faire tourner la tondeuse à vide pendant 5 minutes.
A
Figure 54. Tondeuse - Modèles de 112 et 127 cm
A. Boulon
B. Carter d’arbre droit
C. Ressort
D. Carter d’arbre gauche
43
Dépannage, réglages et entretien
B
D
C
A
D
E
A
B
C
A
E
Figure 55. Tondeuse - Modèles de 112 et 127 cm
A. Boulon
B. Carter d’arbre droit
C. Ressort
D. Carter d’arbre gauche
Figure 56. Tondeuse - Modèles de 137 cm
A. Vis auto-taraudeuse
B. Carter d’arbre droit
C. Ressort
D. Carter d’arbre gauche
E. Encoches d'alignement
Remplacement de la courroie d’entraînement de l’arbre
- Tous les modèles
Remarque : utiliser exclusivement des pièces de rechange
Simplicity.
1. Garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle
qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, arrêter le
moteur et verrouiller le frein de stationnement. Retirer la
clé du contact.
2. Déposer la tondeuse du tracteur. Voir « Dépose de la
tondeuse » à la section « Utilisation du tracteur ».
A
FRONT
DEVANT
A
MODELES DE 112 ET 127 CM
3. Retirer les boulons de fixation du carter d’arbre de droite
(B, figure 55). Retirer les trois boulons de fixation du
carter d’arbre de gauche (D).
A
MODELES DE 137 CM
B
3. Retirer la courroie de la PDF. Retirer les vis autotaraudeuse (A, figure 56) maintenant les carters de
courroie et déposer les carters de courroie (B, D).
Figure 57. Acheminement de la courroie de tondeuse Tous les modèles
A. Poulie d’entraînement d’arbre moteur (côté trapézoïdal)
B. Galet tendeur (côté plat)
TOUS LES MODELES
4. A l’aide d’une pince-étau ou d’un extracteur, dégager le
ressort du galet tendeur (C, figures 55 et 56) de la fente
de la tondeuse.
5. Desserrer le boulon (A, figure 55) de fixation du galet
tendeur sur le support. La courroie peut maintenant être
passée entre le galet et le moyeu du tendeur.
6. Installer la nouvelle courroie comme illustré à la figure
57. Veiller à ce que le côté trapézoïdal de la courroie
s’engage dans les gorges de la poulie d’arbre (A) et que
son côté plat se trouve contre le galet tendeur (B).
7. Resserrer le boulon (A, figure 55).
8. Remettre le ressort (C, figures 63 et 64) en place dans
la fente de la tondeuse.
9. Remonter les carters d’arbre droit et gauche (B et D,
figures 55 et 56). Modèles de 137 cm : afin d’avoir un
dégagement approprié de carter de courroie, s’assurer
que les encoches d’alignement (E, figure 56) sont
centrées sur les vis auto-taraudeuse (A).
10. Remonter la tondeuse sur le tracteur.
44
Caractéristiques
REMARQUE : ces caractéristiques sont correctes à la date d’impression de ce manuel mais elles peuvent être modifiées sans préavis.
* La puissance brute pour chaque Modèle de moteur à essence est indiquée conformément au code J1940 (procédure de calcul de la puissance et
du couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et les performances théoriques ont été obtenues et corrigées selon
SAE J1995 (révision 2002-05). Les valeurs de couple sont calculées sur la base de 3 060 tr/min et celles de puissance sur la base de 3 600 tr/min.
La puissance brute réelle du moteur peut être plus faible notamment à cause des conditions de fonctionnement et des variations d’un moteur à
l’autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés et du nombre de problèmes environnementaux
applicables au fonctionnement des équipements, il se peut que le moteur à essence ne développe pas sa puissance théorique une fois qu’il est
monté dans une machine particulière (puissance nette ou réelle « sur site »). Cette différence s’explique par un grand nombre de facteurs, tels que
les suivants (liste non limitative) : accessoires (filtre à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites
d’utilisation, conditions ambiantes d’utilisation (température, humidité, altitude) et variations d’un moteur à l’autre. Pour des raisons de fabrication
et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de remplacer ce Modèle par un moteur plus puissant.
MOTEUR
Circuit électrique
Alternateur : 12 volts, 16 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 340 A
Contenance en huile 1,7 l
27 ch* Kohler
Make
Model
Horsepower
Displacement
Electrical System
Oil Capacity
Kohler Command
ch740S
27 ch @ 3600 rpm
44.0 Cu. in (725 cc)
12 Volt, 15 amp. Alternator, Battery: 500 CCA
2 qt. (1.9L)
CHASSIS
Réservoir de carburant
15,1 l
Taille de pneus
- Arrière
24 x 12-12
- Avant
16 x 6,50-8
Taille de pneus
- Arrière
23 x 10,50-12
- Avant
16 x 6,50-8
Pression de gonflage
- Arrière
0,41-0,55 bar
- Avant
1,0 bar
Réservoir de carburant 15,1 l
25 ch* Kohler
Make
Model
Horsepower
Displacement
Electrical System
Oil Capacity
Kohler Command
ch730S
25 ch @ 3600 rpm
44.0 Cu. in (725 cc)
12 Volt, 15 amp. Alternator, Battery: 500 CCA
2 qt. (1.9L)
TRANSMISSION
K71
25 ch* Kohler
Make
Model
Horsepower
Displacement
Electrical System
Oil Capacity
Kohler Courage
SV730S
25 @ 3600 rpm
44.0 Cu. in (725 cc)
12 Volt, 15 amp. Alternator, Battery: 500 CCA
2 qt. (1.9L)
Marque
Fluide hydraulique
Contenance en huile
Vitesses à 3400 tr/min
Puissance totale continue
Puissance nominale de
tige d’attelage
Poids maximum sur essieu
23 ch*
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Kohler
ch23S
23 ch à 3600 tr/min
674 cm3
Alternateur : 12 volts, 15 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 500 A
Contenance en huile 1,9 l
200 kg
330 kg
K66
Marque
Fluide hydraulique
Contenance en huile
Vitesses à 3400 tr/min
22 ch*
Puissance totale continue
Puissance nominale de
tige d’attelage
Poids maximum sur essieu
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Briggs & Stratton
Vanguard
22 ch à 3600 tr/min
622 cm3
Alternateur : 12 volts, 16 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 340 A
Contenance en huile 1,7 l
Tuff Torq K66 (hydrostatique)
Huile moteur 10W-30 Premium
2,5 l
Marche avant : 0 - 9,3 km/h
Marche arrière : 0 - 5,6 km/h
419 Nm
200 kg
316 kg
DMENSIONS
Longueur hors tout
190,5 cm
Largeur hors tout
99 cm
Hauteur (en haut du siège)
127 cm
Poids (environ)
- Tracteur, Série Conquest / 1700 / 2700
266 kg
- Tracteur, Série Prestige / 1800 / 2800
302 kg
- Tondeuse de 112 cm
51 kg
- Tondeuse de 127 cm
57 kg
- Tondeuse de 137 cm
87 kg
Longueur hors tout
187 cm
Largeur hors tout
107 cm
Hauteur (en haut du siège)
109 cm
Poids (environ)
21 ch*
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Briggs & Stratton
Vanguard
21 ch à 3600 tr/min
622 cm3
Alternateur : 12 volts, 16 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 340 A
Contenance en huile 1,7 l
20 ch*
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Tuff Torq K71 (hydrostatique)
Huile moteur 10W-30 Premium
4,6 l
Marche avant : 0 - 11,6 km/h
Marche arrière : 0 - 7,2 km/h
554 Nm
Briggs & Stratton
Vanguard
20 ch à 3600 tr/min
570 cm3
45
Pièces de rechange et accessoires
PIECES DE RECHANGE ET FOURNITURES POUR ENTRETIEN
Seules les pièces d’origine Simplicity assurent des années de bon fonctionnement. Tous les travaux de réparation ou
d’entretien doivent être effectués conformément aux procédures et aux prescriptions de sécurité prescrites. Pour toute
assistance, consulter un concessionnaire agréé.
Vous pouvez télécharger les manuels techniques à partir du site
www.simplicitymfg.com
www.snapper.com
46
www.simplicitymfg.com
www.MasseyLawn.com
www.snapper.com
www.AGCOLawn.com
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C.
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI USA. All Rights Reserved
www.BRIGGSandSTRATTON.com

Manuels associés