Axiom MF 300 Manuel utilisateur
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations pour MF200, MF300. Ces alimentateurs de solution MF sont utilisés pour maintenir une pression minimum du système dans un système de chauffage ou de refroidissement hydronique. Il est conçu pour pressuriser le système lorsque la température est au plus bas et peut être réglé pour augmenter la pression. L'alimentateur est livré avec une petite quantité de glycol pour faciliter l'amorçage.
INDUSTRIES LIMITED
Alimentateurs de solution MF
Instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretien
Procédure de mise en marche
1. Fermer le robinet d’isolement entre l’alimentateur et le raccordement au système.
2. Remplir le réservoir, tourner la manette du robinet à Mélange
(Mix) sur l’alimentateur et brancher.
3. S’assurer que la pompe refoule la solution à partir du réservoir
(qu’elle est amorcée).
4. Tourner la manette du robinet à Marche (Run) et ouvrir le robinet d’isolement du système.
Alimentateurs de solution MF
Instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretien
Le MF200 est utilisé pour maintenir une pression minimum du système dans un système de chauffage ou de refroidissement hydronique. Il devrait être utilisé pour pressuriser le système quand la température du système est au plus bas.
Installation
1. Placer l’ensemble MF200 sur une surface plate et de niveau.
2. Raccorder l’appareil au système au moyen d'un tuyau de cuivre ou de plastique. S'assurer qu’il y a un robinet d’isolement du système pour pouvoir isoler l’appareil. NE PAS INSTALLER DE CLAPET
ANTIRETOUR OU DE RÉGULATEUR DE PRESSION ENTRE L'ALIMENTATEUR ET LE
SYSTÈME.
3. Installer l’alimentation en électricité et fixer avec un support de fixation. Ne pas mettre le MF 200 sous tension avant de connecter le système et que le clapet d’isolement soit ouvert.
4. Pour brancher l’alimentateur au panneau d'alarme RIA10-1-SAA, retirez du circuit l’interrupteur de bas niveau à flotteur et branchez l’alimentateur au panneau d'alarme RIA10-1-SAA d’Axiom.
5. Installer le bon mélange eau/glycol dans le réservoir sous l’indicateur de niveau minimum sur l’échelle du réservoir. On recommande 30 à 50% de glycol polypropylène.
6.
Fermer le robinet d’isolement du système, tourner la manette du robinet de l’alimentateur en position verticale – Mélange (Mix).
7. Brancher d’abord la fiche CC dans l’alimentateur, puis le transformateur dans la prise à 120 V. Le témoin DEL rouge sur le cordon d’alimentation devrait s’allumer, sinon vérifier le fusible et la prise de courant.
8. Une fois la pompe amorcée, tourner la manette du robinet de l’alimentateur en position horizontale
(Marche), ouvrir le robinet d’isolement et laisser la pompe pressuriser le système. Si la pression du système est en dessous du réglage du pressostat (18 lb/po
2
), la pompe démarrera. L’alimentateur fonctionnera jusqu’à ce que le système soit pressurisé à 18 lb/po
2
environ et fermera. Il pourra cycler rapidement quelque fois pendant que la pression du système se stabilise et que l’air est retiré du système. Le cyclage s’arrêtera une fois que la pression du système dépassera 18 lb/po
2
en raison de la dilatation thermique.
9. Si une pression de remplissage plus élevée est nécessaire (jusqu'à 25 psi), le pressostat interne peut être réglé pour augmenter la pression en tournant la vis de réglage centrale dans le sens antihoraire. On a accès au pressostat en soulevant le côté gauche du couvercle.
10. L’alimentateur MF est expédié avec une petite quantité de propylène glycol (non toxique) à 50 % dans le tube de décharge entre la pompe et le clapet antiretour afin de faciliter l’amorçage
Veuillez noter que la jauge de pression fournie avec l’appareil peut se lire différemment d’une autre jauge, qui peut être installée ailleurs dans le système. Cela peut être dû à l’étalonnage de la jauge ou à une différence d’élévation dans le système et ne devrait pas vous inquiéter.
L’alimentateur ne nécessite pas d’entretien périodique. On peut toutefois vérifier le fonctionnement de la pompe en tournant la manette de Mélange (Mix) en position verticale pour la faire démarrer. La pompe arrêtera en retournant la manette en position horizontale.
PRESSION DE REMPLISSAGE STATIQUE À FROID
La pression de remplissage statique à froid dans un système hydronique en circuit fermé doit être suffisamment élevée pour accomplir trois choses.
1) surmonter la charge statique (la hauteur) entre le point de remplissage et le point le plus élevé dans le système.
2) fournir une pression suffisante (minimum 4 psi) en haut du système pour une bonne ventilation de l’air.
3) Maintenir une pression suffisante à l’entrée des pompes du système pour empêcher la cavitation.
La formule de calcul de la pression de remplissage statique à froid requise pour satisfaire aux points 1 et 2 est la suivante:
(hauteur statique en pieds/2,31) + 4 = Pression de remplissage statique à froid en psi.
Par exemple, la pression de remplissage statique à froid pour un système ayant une hauteur statique audessus du point de remplissage de 40 pieds sera : (40/2,31) + 4 = 21,3 psi
Pour la plupart des systèmes hydroniques en circuit fermé fonctionnant au-dessous de 210 F environ, maintenir la pression minimum en haut du système à 4 psi suffira pour empêcher la cavitation de la pompe même si les pompes sont en haut du système ou près du haut aussi.
REMARQUE IMPORTANTE – Pour les réservoirs à membrane remplie d’air ou les réservoirs souples, la charge d’air dans le réservoir doit être réglée pour être égale à la pression de remplissage statique à froid avant qu’il soit connecté au système.
Séparateur d’air et purgeur
Pump
Réservoir d’expansion
MF 200
Schéma de raccordement – Ensemble d'alimentation MF
Installation du panneau de contrôle RIA10-1-SAA pour utilisation avec l’alimentateur MF200
L'interrupteur de bas niveau à flotteur de la gamme MF est câblé en usine pour être OUVERT en cas de BAS NIVEAU. Coupez l’alimentation électrique à l’alimentateur. Retirez les vis de fixation du couvercle et soulevez-le pour accéder au câblage de l'interrupteur à flotteur.
1. Coupez les fils qui relient l'interrupteur à flotteur au reste du circuit du MF200.
2. Branchez les fils pour réaliser un circuit sans l'interrupteur à flotteur.
Remarque - l’état des interrupteurs illustrés dans ce feuillet vaut pour un appareil tel qu'il sort de son emballage, sans fluide dans le réservoir et sans pression dans le système.
3. Allongez les fils de l'interrupteur à flotteur et poussez le câble du flotteur à travers le protecteur de cordon du panneau de contrôle et branchez les fils du flotteur aux bornes 1 et 2 du bornier. Branchez le fil de mise à la terre à la borne de terre. Serrez l’écrou du protecteur de cordon pour bien fixer le câble dans le panneau.
4. Branchez le câblage du système à commande numérique aux contacts secs d’alarme à distance tel que requis pour fournir un signal d'alarme.
5. Pour désactiver l'alarme sonore, retirez le cavalier de la carte de contrôle.
6. Branchez le MF200 au panneau du RIA10-1-SAA.
26
3
18
8
5
13
6
21
14
11
13
20
19
1
5
4
23
25
12
9
2
10
17
7
24
22
16
PROJECT
CUSTOMER
MF-200 (EXPLODE)
DRWG. NO.
EQUIP. NO.
TLL-MF200-1005 PARTS LIST
1
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
11
12
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
13
14
15
16
LEGEND
ITEM #
PART # DESCRIPTION
MF200-0101
120V to 24DCV power adapter
MF200-0111 inline DC jack (female)
MF200-0201 adjustable pressure switch
MF200-0310 alarm hook up terminal strip
MF200-0400 pressure snubber
MF200-0700
MF200-0800 pressure gauge float switch
MF200-0900 brass reducer
MF200-0920 strainer
MF200-0930
MF200-0950
3/8" plastic hose
½” OD clear braided hose
MF200-0960
3/8” vinyl hose
MF200-0970
5/8" plastic clamp
MF200-0980 ¼” check valve
MF200-0990
1/2
" to
1/4
" adapter
MF200-1000 tank
MF200-1000A tank cap
MF200-1200
¼” angle ball valve
MF200-1300
MF200-1400 pump & motor assembly manifold block
MF200-1410 bracket - manifold block
MF200-1420 power adapter bracket
MF200-1500 strain relief grommet
MF200-1510 cable clamp
MF200-1520
MF200-1600
½” plastc clamp tank lid
JOB NO.
AXIOM INDUSTRIES
DATE
AUG 26 2014
10
3
26
18
17
16
8
PROJECT
CUSTOMER
5
13
7
6
21
14
11
24
13
20
19
1
5
MF-300 (EXPLODE)
4
23
25
12
22
2
9
DRWG. NO.
EQUIP. NO.
TLL-MF200-1005 PARTS LIST
1
LEGEND
ITEM # PART # DESCRIPTION
3
4
5
1
2
9
10
11
12
13
6
7
8
18
19
20
21
22
23
24
25
26
14
15
16
17
MF200-0101
120V to 24DCV power adapter
MF200-0111 inline DC jack (female)
MF200-0201 adjustable pressure switch
MF200-0310 alarm hook up terminal strip
MF200-0400 pressure snubber
MF200-0700
MF200-0810 pressure gauge float switch
MF200-0900 brass reducer
MF200-0920 strainer
MF200-0930
MF200-0950
3/8" plastic hose
½” OD clear braided hose
MF200-0960
3/8” vinyl hose
MF200-0970
5/8" plastic clamp
MF200-0980 ¼” check valve
MF200-0990
1/2
" to
1/4
" adapter
MF200-1000A
MF300-1001 tank cap tank
MF200-1200
¼” angle ball valve
MF200-1300
MF200-1400 pump & motor assembly manifold block
MF200-1410 bracket - manifold block
MF200-1420 power adapter bracket
MF200-1500 strain relief grommet
MF200-1510 cable clamp
MF200-1520
MF300-1600
½” plastc clamp tank lid
JOB NO.
AXIOM INDUSTRIES
DATE
26 AUGUST 2014
Modification du réglage de la pression sur le MF200
Le pressostat de limite supérieure fait partie intégrante de la pompe et s'ouvre si la pression atteint env. 27 psi. NOTE : cet interrupteur se trouve uniquement sur les appareils de nouvelle version dont les numéros de série sont 03-1215 en montant.
Le pressostat est réglé en usine pour arrêter la pompe à environ 18 psig. Il peut être réglé sur place à un maximum de 25 psi.
Vis de réglage de la pression
Troubleshooting Chart
Problème Cause possible
La pompe ne démarre pas
Niveau de solution trop bas dans le réservoir
Fusible grillé
Transformateur ou disjoncteur
Transformateur débranché ou connexions desserrées
Pressostat déréglé
Pressostat défectueux
Pompe défectueuse
Mesure corrective
Ajouter la quantité de liquide nécessaire. Rechercher la cause de fuite dans le système.
Vérifier le témoin DEL sur le cordon d'alimentation. Vérifier le fusible et le remplacer si nécessaire (2,5 A).
Vérifier le témoin DEL sur le cordon d'alimentation. Replacer le disjoncteur ou remplacer le transformateur.
Brancher le transformateur ou réparer la connexion électrique défectueuse.
Régler le pressostat selon les directives du manufacturier.
D'abord remplacer l’amortisseur. Si le problème persiste, remplacer le pressostat.
Remplacer la pompe.
La pompe n’arrête pas
La pompe ne veut pas s'amorcer
Poche d’air dans la pompe Tourner la manette du robinet de
Marche/Mélange pour amorcer la pompe.
Fuites dans le système ou la pompe Inspecter et réparer la fuite.
Pressostat défectueux Remplacer l’amortisseur et le pressostat.
Clapet antiretour collé Frapper légèrement sur le clapet antiretour
Niveau de solution trop bas dans le réservoir
Ajouter la quantité de liquide nécessaire. Rechercher la cause de fuite dans le système.
Tamis bouché sur boyau d'aspiration Nettoyer le tamis.
Solution trop épaisse dans le réservoir Nettoyer le tamis et vérifier la ou glycol figé concentration de glycol dans la solution.
Une fuite du tube d'aspiration fait Remplacer le tube et réparer la fuite.
Fonctionnement bruyant
Alimentateur qui fuit
Pression du système trop basse
entrer de l'air
Débit trop restreint du tube d'aspiration ou de refoulement (pincé)
Remplacer le tube.
Remplacer la pompe. Pompe surchargée et pressostat de pompe inopérant
Vis de tête de pompe ou d’entraînement desserrées
Resserrer les vis.
Alimentateur installé avec une tuyauterie rigide qui transmet bruit et vibrations
Installer avec tuyauterie PEX ou plastique.
Bloc manifold trop serré et fissuré Remplacer le bloc manifold.
Raccords desserrés Resserrer les raccords.
Diaphragme de pompe perforé Remplacer la pompe.
Niveau de solution trop bas dans le réservoir
Fusible grillé
Transformateur ou disjoncteur
Pressostat déréglé
Ajouter la quantité de liquide nécessaire. Rechercher la cause de fuite dans le système.
Vérifier le témoin DEL sur le cordon d'alimentation. Vérifier le fusible et le remplacer si nécessaire
Vérifier le témoin DEL sur le cordon d'alimentation. Replacer le disjoncteur ou remplacer le transformateur.
Régler le pressostat selon les recommandations du fabricant.
L’amortisseur du pressostat est bouché
Pressostat défectueux
Remplacer l’amortisseur.
Transformateur électrique débranché ou connexions desserrées
Panne de la pompe
Remplacer l’amortisseur et le pressostat.
Brancher le transformateur ou réparer la connexion électrique défectueuse.
Remplacer la pompe.
Pression du système trop
élevée
La pompe fonctionne sans arrêt
Pressostat réglé à un point de consigne inapproprié
L’amortisseur du pressostat est bouché
Pressostat défectueux
La pompe retire l’air du système et refoule la solution
Fuite dans le système
Clapet ou régulateur installé entre l’alimentateur et le système
Régler le pressostat selon les directives du manuel d’entretien.
Remplacer l’amortisseur. Voir à ce que la solution soit propre.
Remplacer l’amortisseur et le pressostat.
La pompe retire l’air du système et refoule la solution
Inspecter le système et réparer la fuite.
Retirer le clapet ou le régulateur.

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Maintient la pression dans les systèmes hydroniques
- Permet de pressuriser le système à basse température
- Pressostat interne réglable jusqu'à 25 psi
- Livré pré-chargé avec du propylène glycol
- Peut être raccordé à un panneau d'alarme externe