kçìîÉ~ì=ÇÉéìáëW==
MOKOMNO
ebiflabkq
mirp
kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå
Page de titre
cê~å´~áë
HELIODENT
PLUS
S
70kV 60kV
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
Table des matières
Indications relatives à la présente notice d'utilisation....................................
1.5.1 Indications et contre-indications.........................................................
1.6.1 Identification des niveaux de danger..................................................
1.6.2 Mises en page et symboles utilisés....................................................
Tenir compte des documents d'accompagnement........................................
Fonctionnement sans perturbation................................................................
Dérangement des appareils électroniques....................................................
Risques provoqués par des champs électromagnétiques ............................
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
3
4
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
Eléments de commande et d’affichage ........................................................
Variante Combinaison plafonnière ...............................................................
4.6.1 Temps d'acquisition possibles en secondes .....................................
4.6.4 Temps d'acquisition pré-programmés pour capteurs XIOS et XIOS
Plus avec cône pour distance foyer-peau de 200 mm (8“)
4.6.5 Temps d'acquisition pré-programmés pour capteurs XIOS et XIOS
Plus pour une distance foyer-peau de 300 mm (12“) (cône rond ou carré)
5.1.1 Mettre l’appareil en marche...............................................................
5.1.2 Sélectionner le symbole de la dent ...................................................
5.1.3 Sélectionner le symbole du patient ...................................................
5.1.4 Contrôler la valeur kV........................................................................
5.1.5 Touches plus/moins ..........................................................................
5.1.6 Contrôler la technique d'acquisition ..................................................
Positionner le patient/la gaine radiogène .....................................................
Adaptation des réglages de base.................................................................
6.1.3 Entretien des accessoires .................................................................
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
Liste des messages d’erreur ........................................................................
Elimination de la gaine radiogène ................................................................
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
5
6
1 Indications générales
1.1 Avant-propos
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
1
Indications générales
Indications générales
1.1
Avant-propos
Avant-propos
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat de l'appareil de radiographie
HELIODENT
PLUS
.
Cet appareil permet de réaliser des radiographies intraorales.
Familiarisez-vous avec le produit en lisant la présente notice d’utilisation avant de faire des radiographies sur les patients.
Respectez systématiquement les directives relatives à la protection contre les rayonnements en vigueur ainsi que les avertissements.
SIRONA prescrit des contrôles de constance périodiques en vue de garantir la qualité de l’image.
Votre équipe HELIODENT
PLUS
Observer les instructions
Commander des documents
Aide
1.2
Indications relatives à la présente notice d'utilisation
Indications relatives à la présente notice d'utilisation
Familiarisez-vous avec l'appareil en lisant la présente notice d’utilisation avant de le mettre en service et de l'utiliser.
Respectez impérativement les avertissements et les consignes de sécurité.
Vous pouvez commander une notice d'utilisation sur papier, gratuite auprès de votre Centre de service Clientèle (voir coordonnées) en indiquant le nom de produit / numéro de type et numéro de série de votre appareil. Vous avez en outre la possibilité de télécharger du site Sirona des documents mis à jours régulièrement (http://td.sirona.com).
En cas de revente, assurez-vous que l'appareil est accompagné du DVD de documentation utilisateur afin que le nouveau possesseur puisse s'informer du mode de fonctionnement et des avertissements et consignes de sécurité correspondants.
Si, malgré une lecture attentive du présent manuel d'utilisation, vous rencontrez des difficultés de compréhension, veuillez contacter votre dépôt dentaire.
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
1 Indications générales
1.3 Données de contact
Centre de service Clientèle
Adresse du fabricant
Passeport de garantie
Entretien
Exclusion de responsabilité
Attestation d'exécution du travail
1.3
Données de contact
Données de contact
Nos spécialistes se feront un plaisir de répondre à toutes vos questions techniques, en allemand ou en anglais, de 7 h 30 à 17 h 30 HEC. En dehors de cette plage horaire, vous pouvez également nous contacter par fax.
Tél. : +49 (0) 6251/16-1670
Fax : +49 (0) 6251/16-1818
Vous pouvez également utiliser le formulaire de contact à l'adresse
Internet www.sirona.fr. Dans la barre de navigation, suivez les options de menu
"CONTACT"
bouton
/
"Centre de Service Clientèle"
puis cliquez sur le
"FORMULAIRE DE CONTACT POUR DES QUESTIONS
TECHNIQUES"
.
Adresse du fabricant
Sirona Dental Systems GmbH
Fabrikstrasse 31
64625 Bensheim
Allemagne
Tél. : +49 (0) 6251/16-0
Fax : +49 (0) 6251/16-2591
E-mail : [email protected]
www.sirona.com
1.4
Garantie et responsabilité
Garantie et responsabilité
Afin de pouvoir bénéficier de la garantie, veuillez compléter intégralement avec le technicien le document joint "Protocole d’installation / fiche de garantie" immédiatement au terme du montage de votre appareil.
Dans l’intérêt de la sécurité et de la santé des patients, de l’utilisateur ou de tierces personnes, il est nécessaire d’effectuer des inspections et des travaux de maintenance à intervalles définis, en vue de garantir la sécurité d’exploitation et la sûreté de fonctionnement de votre produit
(CEI 60601-1 / EN 60601-1 etc.).
Il appartient à l'exploitant d'assurer l'exécution de ces contrôles et opérations de maintenance.
En tant que fabricant d'appareils électromédicaux, notre responsabilité sur le plan de la sécurité technique de l'appareil n'est engagée que si la maintenance et les réparations ont été assurées par nos services ou des organismes agréés par nous et si les composants défectueux ayant un effet sur la sécurité de l'appareil sont remplacés par des pièces de rechange originales.
Si l'exploitant ne satisfait pas à l'obligation de réalisation des contrôles et des opérations de maintenance, ou s'il ne tient pas compte des messages de défaut, la société Sirona Dental Systems GmbH ou ses représentants déclinent toute responsabilité pour les dommages résultants.
Nous vous recommandons de réclamer à l'intervenant une attestation précisant la nature et l'étendue des travaux et indiquant, le cas échéant, les modifications apportées aux valeurs nominales ou au domaine d'application. Cette attestation doit en outre comporter la date, la signature et le tampon de la société.
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
7
8
1 Indications générales
1.5 Utilisation conforme
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
1.5
Utilisation conforme
Utilisation conforme
Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées au risque d’explosion.
L'HELIODENT
PLUS
est un système de radiographie intraoral. Il est conçu pour une utilisation lors de l'examen radiographique dentaire et du diagnostic de maladies des dents, de la mâchoire et des structures buccales.
Lorsque la température ambiante est > 35°C (> 95°F), Sirona recommande l’utilisation d’une climatisation.
Température de service recommandée : 18°C - 35°C (64°F - 95°F)
Concerne uniquement les Etats-Unis
CAUTION Federal law (USA) restricts sale of this device to or on the order of a physician, dentist, or licensed practitioner.
1.5.1
Indications et contre-indications
Indications et contre-indications
Indications dans les domaines :
Indication intraorale
● Dentisterie conservatrice
● Diagnostic des caries, en particulier des lésions proximales
● Endodontie
● Parodontologie
● Prothèses dentaires
● Diagnostic fonctionnel et thérapie fonctionnelle des dysfonctionnements cranio-mandibulaires
● Chirurgie dentaire
● Implantologie
● Chirurgie oro-maxillo-faciale
● Orthodontie
Contre-indications :
Contre-indications intraorales
● Représentation de structures cartilagineuses
● Représentation des tissus mous
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
1 Indications générales
1.6 Structure du document
1.6
Structure du document
Structure du document
1.6.1
Identification des niveaux de danger
Identification des niveaux de danger
Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent document. Ces passages sont caractérisés par les mentions :
DANGER
Danger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou même la mort.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves blessures corporelles ou même la mort.
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles légères.
AVIS
Situation éventuellement nuisible pouvant entraîner un endommagement du produit ou d’un bien dans son entourage.
IMPORTANT
Indications relatives à l'utilisation et autres informations importantes.
Astuce :Informations visant à faciliter le travail
1.6.2
Mises en page et symboles utilisés
Mises en page et symboles utilisés
Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent document :
✔
Condition à remplir
1. Première étape à réaliser
2. Deuxième étape à réaliser ou
➢
Tâche alternative
ª
Résultat
Voir „Mises en page et symboles utilisés [ → 9]“
● Enumération
"Instruction / option de menu"
Vous invite à exécuter une tâche.
Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page.
Indique une énumération.
Indique des instructions/options de menu ou une citation.
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
9
2 Consignes de sécurité
2.1 Tenir compte des documents d'accompagnement
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
Documents d'accompagnement
2
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
2.1
Tenir compte des documents d'accompagnement
Tenir compte des documents d'accompagnement
10
Le symbole suivant est apposé sur l’appareil :
Tenir compte des documents d'accompagnement. Ils sont joints à l’appareil.
2.2
Entretien
Entretien
Dans l’intérêt de la sécurité et de la santé des patients, de l’utilisateur ou de tierces personnes, il est nécessaire d’effectuer des inspections et des travaux de maintenance à intervalles définis, en vue de garantir la sécurité d’exploitation et la sûreté de fonctionnement de votre produit
(CEI 60601-1 / DIN EN 60601-1 etc.).
Il appartient à l’utilisateur d’assurer l’exécution de ces contrôles et opérations de maintenance.
Si l’utilisateur ne satisfait pas à l’obligation de réalisation des contrôles et des opérations de maintenance, ou s’il ne tient pas compte des messages d’erreurs, la société Sirona Dental Systems GmbH ou ses représentants déclinent toute responsabilité pour les dommages résultants.
En tant que fabricant d’appareils électromédicaux, notre responsabilité est exclusivement engagée sur le plan des caractéristiques de sécurité techniques de l’appareil pour autant que la maintenance et la remise en
état aient été effectuées par nos propres soins ou par des organismes expressément habilités par nous, et si les composants influençant la sécurité de l’appareil sont remplacés, en cas de panne, par des pièces de rechange d’origine.
Nous vous recommandons de réclamer au dépanneur une attestation précisant la nature et l’étendue des travaux et indiquant, le cas échéant, les modifications apportées aux valeurs nominales ou au domaine d’application. Cette attestation doit en outre comporter la date, la signature et le tampon du dépanneur.
2.3
Formation de condensat
Des variations de température extrêmes peuvent entraîner la formation de condensation dans l’appareil. Il convient donc d’attendre que la température ambiante soit retombée à une valeur normale pour mettre en marche l’appareil. Voir aussi "Caractéristiques techniques".
2.4
Qualification des opérateurs
L’appareil doit uniquement être utilisé par un personnel qualifié ou spécialement formé.
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
2 Consignes de sécurité
2.5 Radioprotection
2.5
Radioprotection
Observez les dispositions et les mesures en vigueur en matière de radioprotection. Utilisez les accessoires prescrits de radioprotection. Afin de réduire l'exposition aux radiations, Sirona recommande d'utiliser du bismuth, des écrans de plomb ou des tabliers, notamment pour des patients en pédiatrie.
Pendant la radiographie, l’opérateur doit s’écarter de la gaine radiogène autant que la longueur du câble spiralé du déclencheur manuel le permet.
Pendant la radiographie, aucune autre personne - hormis le patient - ne doit se tenir dans le local sans mesures de radioprotection appropriées.
A titre exceptionnel, une troisième personne peut apporter son aide, mais elle ne doit pas faire partie du personnel du cabinet. Pendant la radiographie, il convient de garantir un contact visuel avec le patient et l’appareil.
En cas de dérangements, interrompez immédiatement la radiographie en relâchant la touche de déclenchement.
2.6
Hygiène
Hygiène
Tout risque de contamination croisée entre patients, opérateurs et tiers doit être exclu par l'adoption de mesures d’hygiène appropriées.
Avant de positionner le patient dans l'appareil, il faut s'assurer que
● tous les accessoires de radiographie sont bien utilisés (p. ex. housses de protection) et préparés (stérilisés ou désinfectés) selon les instructions du fabricant.
Le respect des mesures d’hygiène permet d’éviter la transmission d’infections pouvant être à l'origine de graves maladies.
2.7
Fonctionnement sans perturbation
L'utilisation de cet appareil n'est autorisée que s'il fonctionne parfaitement. S'il n'est pas possible de garantir un fonctionnement sans défaut, l'appareil doit être mis à l'arrêt, contrôlé par du personnel autorisé et, le cas échéant, réparé.
2.8
Dérangement des appareils électroniques
Dérangement des appareils électroniques
Afin d’éviter les défaillances d’appareils et de supports de données
électroniques, par ex. montres radiopilotées, cartes téléphoniques, etc., ces objets devront être retirés avant la radiographie.
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
11
2 Consignes de sécurité
2.9 Risques provoqués par des champs électromagnétiques
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
2.9
Risques provoqués par des champs
électromagnétiques
Risques provoqués par des champs électromagnétiques
Le fonctionnement de systèmes implantés (p. ex. stimulateur cardiaque ou implants cochléaires) peut être perturbé par des champs
électromagnétiques. Avant de démarrer le traitement, demandez à vos patients s'ils sont porteurs d'un stimulateur cardiaque ou d'autres systèmes implantés.
2.10
Compatibilité électromagnétique
Compatibilité électromagnétique
L'unité de radiographie satisfait aux exigences de la norme
CEI 60601-1-2.
Les appareils électromédicaux sont soumis à des mesures de précaution particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique
(CEM). Ces appareils doivent être installés et utilisés conformément aux indications du document "Conditions requises pour l’installation".
Les dispositifs de communication HF portables et mobiles peuvent avoir des répercussions sur les appareils électromédicaux.
12
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
3 Description technique
3.1 Caractéristiques techniques
3
Description technique
Description technique
3.1
Caractéristiques techniques
Tension nominale :
Variations admissibles :
Courant nominal :
120V, 200V– 240V
± 10% pour 120 V : 10 A pour 200 – 240 V : 6 – 5 A
Fréquence nominale : 50 Hz / 60 Hz
Résistance interne secteur : pour 120 V 0,3 Ohm
Fusible de l'installation du cabinet :
Puissance absorbée lors du rayonnement :
Puissance absorbée en veille :
Tension du tube : pour 200 V – 240 V 0,8 Ohm
16 A à action retardée
1,2 kW
< 20 W
Courant du tube :
Allure de la courbe de la haute tension :
60 kV / 70 kV, commutable
(tolérance max. ± 5 kV)
7 mA (tolérance max. ± 1,4 mA)
Ondulation résiduelle haute fréquence CC ≤ 4 kV
Fréquence haute tension : 50 kHz - 70 kHz
Temps d'émission : 0,01 – 3,2 s
(tolérance max. ± 10 % +1 ms)
Rapport impulsions/pauses : surveillance automatique de 1:1 à 1:60
Filtration totale dans la gaine radiogène :
> 1,5 AI / 70 CEI 60522
Champ de rayonnement :
Débit de dose :
Ø < 60 mm
8,5 mGy/s ± 40 % pour 60 kV
11 mGy/s ± 40 % pour 70 kV
Appareils de mesure :
Conditions de mesure :
Taille du foyer selon CEI
60336 :
Marquage de foyer O :
PWT-Nomex avec chambre d'ionisation de 1 cm
3
ou Unfors mult-o-meter
Distance foyer-appareil de mesure 200 mm
Tension nominale 230 V
0,4 mm
O
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
13
3 Description technique
3.1 Caractéristiques techniques
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
Distance foyer-peau : DFP 200 mm (8“) - standard ou 300 mm
(12“)
Appareil de classe de protection I
Degré de protection contre les chocs électriques :
Degré de protection contre la pénétration de l’eau :
Année de fabrication : appareil de type B
Appareil courant (sans protection contre la pénétration d'eau)
20XX
signalétique)
(sur la plaquette
Mode de fonctionnement : fonctionnement en continu
Tube R.X. :
Puissance nominale en service de longue durée du tube R.X. :
Puissance tube R.X. (70 kV/
7 mA) :
Matériau de l’anode :
Pente de l’anode :
Données de radiographie pour la détermination des rayonnements de fuite :
Rayonnement de fuite pour une distance d'1 m :
Petrick P470/8.35/12G
26 W
490 W tungstène
12°
0,12 mA / 70 kV
< 0,25 mGy/h
Conditions de transport et de fonctionnement :
Température lors du transport et du stockage :
-40°C – +70°C (-40°F – 158°F)
Humidité de l’air :
Conditions de fonctionnement selon
CEI 60601-1 :
10% – 95%
Température ambiante +10°C – +40°C
(50°F – 104°F)
Altitude admissible :
Humidité relative de l'air 30 % – 75 %
≤ 3000 m
14
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
3 Description technique
3.2 Diagrammes
3.2
Diagrammes
Diagrammes
Courbe de refroidissement pour boîtier de gaine radiogène
60
50
40
30
Joule x10
3
90
80
70
20
10
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 t (min)
Courbe de refroidissement du tube R.X.
5000
Joule
4000
3000
2000
1000
0
1 2 3 4 t (min)
Courbe de montée en température pour boîtier de gaine radiogène
40
20
0
Joule x10
3
120
100
80
60
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 t (min)
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
15
3 Description technique
3.3 Normes/Homologations
0123
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
3.3
Normes/Homologations
HELIODENT
PLUS
satisfait, entre autres, aux normes suivantes :
● CEI 60601-1
● CEI 60601-2-28 / 1993
● CEI 60601-1-3 / 1994
● CEI 60601-2-7 / 1998
Langue de rédaction initiale : allemand
Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de la directive 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux.
Numéro pour la Chine
Le numéro pour la Chine ne s'applique pas au modèle plafonnier
Reg. No. : Chine
Product Standard No. :
SFDA(I)20112300334
YZB/GEM 3260-2010
16
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
4 Eléments de commande et de fonctions
4.1 Eléments de commande et d’affichage
4
Eléments de commande et de fonctions
Eléments de commande et de fonctions
4.1
Eléments de commande et d’affichage
Eléments de commande et d’affichage
B
D
E
H
I
A
C
F
G
J1
R
J3
I
J1
J2
J3
M
N
R
S
K
L
C
D
A
B
E
F
G
H
B
D
E
H
I
J1
J2
C
F
G
S
M
L
60
9
0
60
30
N
K
A
Interrupteur principal pour la mise en Marche/Arrêt
Indicateur "Prêt à fonctionner" (DEL)
Témoin optique de rayonnement R.X.
Touches Plus/Moins pour le temps d'exposition
Affichage numérique temps d'exposition
Touches de présélection enfant/adulte
Touches de présélection et affichage 60 kV/70 kV
Touches de présélection et affichage mode numérique et mode film
Touches et affichage sélection de dent/type de radiographie
Déclencheur manuel J1
Touche de déclenchement J2 sur Remote
Timer
Selon la variante d'installation
Touche de déclenchement J3 sur la télécommande
Tube radiogène
Echelle pour le réglage de l'angle d'inclinaison
Limitation du champ de rayonnement
Rallonge de cône
Télécommande
Remote Timer
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
17
4 Eléments de commande et de fonctions
4.2 Signification des symboles
4.2
Signification des symboles
Signification des symboles
Symbole du patient
Adulte
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
Enfant
Touche Plus
Touche Moins
Touche de déclenchement
Maxillaire, dent antérieure
Maxillaire, canine/prémolaire
Maxillaire, molaire
Radiographie bite-wing
Mandibule, dent antérieure
Mandibule, canine/prémolaire
Mandibule, molaire
18
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
4 Eléments de commande et de fonctions
4.3 Signification de l'affichage
4.3
Signification de l'affichage
Signification de l'affichage
Le rétroéclairage de l'écran indique l'état actuel de l'appareil.
Couleur de fond
Bleu
Jaune
Blanc
Rouge
Signification
Prêt pour rayonnement
Rayonnement
Service
Erreur
4.4
Variante Combinaison plafonnière
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
19
4 Eléments de commande et de fonctions
4.5 Accessoires
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
4.5
Accessoires
IMPORTANT
Les accessoires mentionnés ici ne font pas tous partie de l'étendue de la livraison.
Etalons de contrôle de constance pour la technique de radiographie conventionnelle
Réf. de cde 59 69 779
Non disponible aux Etats-Unis
Etalons de contrôle de constance pour capteurs universels et capteurs
Full Size Sirona
Réf. de cde. 51 68 062
Etalons de contrôle de constance pour capteurs Sirona XIOS
Réf. de cde. 61 37 447
Etalons de contrôle de constance pour capteurs Sirona XIOS
Plus
Réf. de cde. 62 09 634
Réf. de cde 62 41 983
Rallonge de cône carrée pour une distance foyer-peau de 300 mm (12")
Réf. de cde 62 41 975
Limitation du champ de rayonnement bleue 3 x 4 cm avec douille rotative pour capteur Sirona XIOS/XIOS
Plus
Size 2, capteur Sirona Full Size et technique de radiographie conventionnelle
Réf. de cde 62 41 991
Limitation du champ de rayonnement noire 2 x 3 cm avec douille rotative pour capteur Sirona XIOS/XIOS
Plus
Size 1, capteur universel Sirona et technique de radiographie conventionnelle
Réf. de cde 62 42 007
20
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
4.6
Temps d'acquisition
Temps d'acquisition
4.6.1
Temps d'acquisition possibles en secondes
Temps d'acquisition possibles en secondes
0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 0,40 0,50 0,64 0,80 1,00 1,25 1,60 2,00 2,50 3,20
4.6.2
Temps d'acquisition pré-programmés pour films de classe de sensibilité E et cône pour distance foyer-peau de
200 mm (8“)
Temps d'acquisition pré-programmés pour films de classe de sensibilité E et cône pour distance foyer-peau de 200 mm (8“)
Maxillaire
Mandibule
4 Eléments de commande et de fonctions
4.6 Temps d'acquisition
Maxillaire
Mandibule
Temps d'acquisition en secondes avec :
60 kV
70 kV
Valeurs librement programmées
0,06
0,03
0,08
0,04
0,10
0,05
0,12
0,06
0,16
0,08
0,20
0,10
0,25
0,12
0,32
0,16
AVIS
Pour des films de classe de sensibilité F : Régler un niveau de temps inférieur avec la touche Moins.
Pour des films de classe de sensibilité D : Régler quatre niveaux de temps supérieurs avec la touche Plus.
En cas d'utilisation d'un porte-film : Régler sur un à deux niveaux de temps supérieurs avec la touche Plus
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
21
4 Eléments de commande et de fonctions
4.6 Temps d'acquisition
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
4.6.3
Temps d'acquisition pré-programmés pour films de classe de sensibilité E et cône pour distance foyer-peau de
300 mm (12“)
Temps d'acquisition pré-programmés pour films de classe de sensibilité E et cône pour distance foyer-peau de 300 mm (12“)
Maxillaire
Mandibule
Maxillaire
Mandibule
Temps d'acquisition en secondes avec :
60 kV
70 kV
Valeurs librement programmées
0,12
0,06
0,16
0,08
0,20
0,10
0,25
0,12
0,32
0,16
0,40
0,20
0,50
0,25
0,64
0,32
AVIS
Pour des films de classe de sensibilité F : Régler un niveau de temps inférieur avec la touche Moins.
Pour des films de classe de sensibilité D : Régler quatre niveaux de temps supérieurs avec la touche Plus.
En cas d'utilisation d'un porte-film : Régler sur un à deux niveaux de temps supérieurs avec la touche Plus
22
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
4 Eléments de commande et de fonctions
4.6 Temps d'acquisition
4.6.4
Temps d'acquisition pré-programmés pour capteurs XIOS et XIOS Plus avec cône pour distance foyer-peau de
200 mm (8“)
Temps d'acquisition pré-programmés pour capteurs XIOS et XIOS Plus avec cône pour distance foyer-peau de 200 mm (8“)
Les temps d'acquisition recommandés se limitent aux valeurs suivantes :
Temps d'acquisition avec capteurs XIOS cône 200 WW
0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12
Temps d'acquisition région dentaire avec capteurs XIOS cône 200 WW
Temps d'acquisition recommandés en fonction de la région dentaire
Mandibule dent antérieure, canine
Maxillaire dent antérieure
Mandibule molaires
Maxillaire canine, molaires radiographie bite-wing
60 kV 0,08 - 0,10 0,08 - 0,12
60 kV 0,05 - 0,06 0,06 - 0,08
70 kV
70 kV
0,04 - 0,05
0,02 - 0,03
0,04 - 0,06
0,03 - 0,04
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
23
4 Eléments de commande et de fonctions
4.6 Temps d'acquisition
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
4.6.5
Temps d'acquisition pré-programmés pour capteurs XIOS et XIOS Plus pour une distance foyer-peau de
300 mm (12“) (cône rond ou carré)
Temps d'acquisition pré-programmés pour capteurs XIOS et XIOS Plus pour une distance foyer-peau de 300 mm (12“) (cône rond ou carré)
Les temps d'acquisition recommandés se limitent aux valeurs suivantes :
Temps d'acquisition avec capteurs XIOS cône 300 WW
0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25
Temps d'acquisition région dentaire avec capteurs XIOS cône 300 WW
Temps d'acquisition recommandés en fonction de la région dentaire
Mandibule dent antérieure, canine
Maxillaire dent antérieure
Mandibule molaires
Maxillaire canine, molaires radiographie bite-wing
60 kV 0,16 - 0,20 0,16 - 0,25
60 kV 0,10 - 0,12 0,12 - 0,16
70 kV
70 kV
0,08 - 0,10
0,05 - 0,06
0,08 - 0,12
0,06 - 0,08
24
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
B
A
5 Commande
5.1 Préparer l'acquisition
5
Commande
Commande
5.1
Préparer l'acquisition
Préparer l'acquisition
5.1.1
Mettre l’appareil en marche
Aucune touche du panneau de commande ne doit être actionnée.
Après la mise en marche, un auto-test automatique.
Après 20 secondes environ, la DEL "Prêt à fonctionner" (B) est allumée en permanence et le rétroéclairage de l'écran devient bleu. Les derniers paramètres d'exposition réglés s'affichent.
L'appareil est prêt au rayonnement.
AVIS
Message d'erreur après l'auto-test
Si une erreur a été détectée lors de l'auto-test, un code d'erreur correspondant s'affiche à l'écran. (voir chapitre "Messages d'erreur"). La
DEL (B) clignote et le rétroéclairage devient rouge. L'appareil n'est pas prêt à fonctionner !
Mettre l’appareil à l’ARRET à l'interrupteur principal (A), puis le remettre en MARCHE.
ATTENTION
Message d'erreur après un nouvel auto-test
Si l'erreur réapparaît, veuillez contacter votre technicien de service.
5.1.2
Sélectionner le symbole de la dent
Appuyez sur la touche portant le symbole de la dent dans la région de laquelle vous souhaitez réaliser une radiographie.
Le temps d'acquisition programmé correspondant est affiché.
La DEL se trouvant au-dessus/au dessous du symbole de la dent s’allume. Dans le cas des radiographies bite-wing, la DEL à droite du symbole s'allume.
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
25
26
5 Commande
5.1 Préparer l'acquisition
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
5.1.3
Sélectionner le symbole du patient
Sélectionner le symbole du patient
Appuyez sur la touche portant le symbole du patient adulte si le patient dont vous souhaitez réaliser une radiographie est un adulte.
Le temps d'acquisition programmé correspondant est affiché.
Appuyez sur la touche portant le symbole du patient enfant si le patient dont vous souhaitez réaliser une radiographie est un enfant.
Le temps d'acquisition programmé correspondant est affiché.
5.1.4
Contrôler la valeur kV
60kV
70kV
Contrôler la valeur kV
Contrôlez quelle valeur kV est réglée.
Appuyez sur la touche 60 kV pour régler 60 kV.
Le temps d'acquisition pour le contraste augmenté s'affiche.
Appuyez sur la touche 70 kV pour régler 70 kV.
Le temps d'acquisition pour un meilleur rendu des détails avec faible exposition au rayonnement s'affiche.
_
5.1.5
Touches plus/moins
Si vous souhaitez augmenter le temps d'exposition, actionnez la touche portant le symbole "+" autant de fois que nécessaire pour que la valeur souhaitée apparaisse.
Si vous souhaitez réduire le temps d'exposition, actionnez la touche portant le symbole "-" autant de fois que nécessaire pour que la valeur souhaitée apparaisse.
IMPORTANT
La DEL au-dessus/en dessous du symbole de la dent précédemment sélectionné et le symbole patient sur l'écran s'éteignent.
5.1.6
Contrôler la technique d'acquisition
Contrôler la technique d'acquisition
Si vous travaillez avec un système de radiographie numérique (p. ex.
XIOS/XIOS
Plus
), l'affichage "Capteur" doit être allumé sur l'appareil. Pour commuter, appuyez sur la touche portant le symbole du capteur.
Le temps d'acquisition pour les radiographies numériques s'affiche.
Réglez la limitation du champ de rayonnement pour la technique de radiographie numérique.
Si vous souhaitez réaliser des radiographies conventionnelles (film), l'indicateur de film sur l'appareil doit être allumé. Pour commuter, appuyez sur la touche portant le symbole du film.
Le temps d'acquisition pour les radiographies conventionnelles s'affiche.
Réglez la limitation du champ de rayonnement pour la technique de radiographie conventionnelle.
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
5 Commande
5.2 Positionner le patient/la gaine radiogène
660
5.2
Positionner le patient/la gaine radiogène
Positionner le patient/la gaine radiogène
Laissez le patient s'installer sur le fauteuil.
● Technique parallèle (avec limitation du champ de rayonnement)
Positionnez le film ou le capteur à l'aide d'un système de positionnement pour technique parallèle.
Seuls les systèmes de positionnement recommandés par Sirona peuvent être utilisés avec des capteurs de Sirona.
Veuillez observer la notice d'utilisation accompagnant les capteurs ou les films concernant la radiographie intraorale.
● Technique demi-angle (sans limitation du champ de rayonnement)
Positionnez le film ou le capteur.
● Angle d'inclinaison
Localisateur radiographique pour niveau occlusal
Maxillaire
Molaires
Prémolaires et canines
Incisives
Radiographie bite-wing
--------------------------------------------------------------------
Radiographie bite-wing
Incisives
Prémolaires et canines
Molaires
Mandibule
35°
45°
55°
10°
--------
-0°
-20°
-10°
-5°
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
27
5 Commande
5.3 Déclencher la radiographie
B
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
J1
J2
C
5.3
Déclencher la radiographie
Déclencher la radiographie
ATTENTION
Respecter les directives de radioprotection.
AVIS
En cas d'utilisation d'un système de capteur numérique, assurez-vous avant le déclenchement que le système est prêt à fonctionner.
● Contrôlez les données d’acquisition.
● Appuyez sur la touche de déclenchement J1, J2 ou J3 et maintenezla enfoncée. La radiographie est effectuée.
Pendant la durée de la radiographie, le témoin de rayonnement C (X-
RAY) s'allume. Le temps de rayonnement s’accompagne en outre d’un signal acoustique.
● La radiographie est terminée lorsque le rayonnement s'arrête automatiquement et que le signal acoustique cesse.
● Lorsque l'affichage du produit dose-surface est activé, la valeur correspondante s'affiche sur l'écran.
Un nouvel actionnement de la touche de déclenchement fait apparaître le temps de refroidissement sur l'écran. L'écran est alors blanc.
La DEL "Prêt à fonctionner" B clignote jusqu'à ce que le temps de refroidissement de la gaine radiogène soit écoulé (interdiction automatique).
J3
B C
28
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
5 Commande
5.3 Déclencher la radiographie
Interrompre la radiographie
La radiographie est interrompue si l’on relâche de manière anticipée la touche de déclenchement. Le temps d'exposition écoulé jusqu'alors clignote.
Si l'appareil est arrêté à l'interrupteur principal, la radiographie est
également interrompue.
L'actionnement d'une touche quelconque (hormis la touche de déclenchement) lance le refroidissement et l'appareil est à nouveau opérationnel.
Le cas échéant, répétez la radiographie.
En cas de radiographie avec film, utilisez un nouveau film.
En cas de radiographie numérique, rétablissez l'état opérationnel.
AVIS
Message d'erreur
Si une erreur est détectée lors de l'acquisition, l'acquisition est interrompue automatiquement. Le code d'erreur est éclairé au niveau de l'affichage numérique. La DEL "Prêt à fonctionner" B clignote simultanément et l'écran devient rouge.
En cas de code d'erreur, veuillez contacter votre technicien de service.
IMPORTANT
Désactivation
En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, il est possible de l'arrêter à l'interrupteur principal.
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
29
30
5 Commande
5.4 Adaptation des réglages de base
+
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
+
+
_
5.4
Adaptation des réglages de base
Adaptation des réglages de base
Les temps d'acquisition sont réglés en usine pour l'utilisation de films de classe de sensibilité E, ainsi que de capteurs XIOS/XIOS
Plus
.
IMPORTANT
Les temps d'acquisition sont programmés séparément pour la radiographie avec capteur et la radiographie avec film. La programmation du capteur est réglée en usine sur les capteurs XIOS/
XIOS
Plus
.
En cas de conditions d'acquisition différentes, le réglage de base doit
être adapté.
Autres conditions d'acquisition :
E pour des films de classe de sensibilité E p. ex. Kodak Ekta Speed,
Agfa-Dentus M2
D pour des films de classe de sensibilité D p. ex. Kodak Ultra Speed
Pour des films de classe de sensibilité D, réglez sur trois niveaux de temps supérieurs avec la touche Plus.
Conditions d'utilisation et de développement du film
Les différences de conditions d'utilisation et de développement du film peuvent entraîner des écarts supplémentaires d'un niveau de temps vers le haut ou vers le bas.
IMPORTANT
L'attribution des touches de film et de capteur permet une adaptation flexible à différentes classes de sensibilité de film et à différents capteurs. Il est également possible de configurer l'adaptation d'exposition en dessous de la touche de capteur pour une autre classe de sensibilité de film, dans le cas où aucun capteur n'est utilisé.
✔
Reprogrammer les valeurs de base
1. Appuyez simultanément sur le symbole Film, le symbole Capteur et la touche Plus.
L'écran affiche "Service S01".
2. Sélectionnez la valeur de base que vous voulez modifier à l'aide de la touche Plus ou Moins :
S01 est la valeur de base pour Film
S02 est la valeur de base pour Capteur
S03 est la version du logiciel
3. Confirmez votre saisie avec la touche Film.
La valeur de base actuelle pour Film ou Capteur s'affiche alors :
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
000
S00 / S01
X
5 Commande
5.4 Adaptation des réglages de base
4. Il est maintenant possible de modifier la valeur de base à l'aide des touches Plus ou Moins.
Chaque niveau correspond à une augmentation ou à une réduction d'environ ± 25 % du temps d'exposition.
5. La confirmation de la saisie s'effectue à l'aide de la touche de symbole patient "Adulte". La nouvelle valeur est désormais mémorisée dans l'appareil.
Pour quitter sans modifier, actionnez la touche de symbole patient
"Enfant".
Dans les deux cas, vous retournez au point 2 où vous pouvez à nouveau sélectionner la valeur de base voulue ou
terminer l'opération en arrêtant l'appareil.
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
31
6 Maintenance
6.1 Nettoyage et entretien
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
6
Maintenance
Maintenance
6.1
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
6.1.1
Nettoyage
Nettoyage
Enlever régulièrement les traces de crasse et les résidus de désinfectant avec des produits d’entretien doux du commerce.
Nettoyer les fentes d’aération
AVIS
Lors du nettoyage ou de la désinfection, des liquides peuvent pénétrer dans l’appareil ou dans le déclencheur manuel par les fentes d’aération.
Les composants électriques de l’appareil peuvent être détruits par des liquides.
➢ Ne pas pulvériser de liquides dans les fentes d’aération ou dans le déclencheur manuel.
➢ Pulvériser le liquide d’abord sur un chiffon de nettoyage. Essuyer ensuite les fentes d’aération ou le déclencheur manuel avec le chiffon de nettoyage.
➢ Veiller à ce qu’il n’y ait pas de liquides qui coulent le long de la surface dans les fentes d’aération ou dans le déclencheur manuel.
6.1.2
Désinfection
Désinfection
Désinfection uniquement autorisée sur les parties extérieures et avec des désinfectants chimiques autorisés. Utiliser uniquement des produits de désinfection contrôlés et homologués par des organismes nationaux compétents ou dont il est prouvé qu’ils présentent des propriétés bactéricides, fongicides et virucides.
Produits de nettoyage et d’entretien
ATTENTION
Les produits de nettoyage et d’entretien peuvent contenir des composants agressifs.
Des produits de nettoyage et d’entretien inadaptés sont nocifs pour la santé et attaquent la surface de l’appareil.
➢ NE PAS utiliser : de produits contenant du phénol, de l’acide peracétique, du peroxyde et autres produits libérant de l’oxygène, de l’hypochlorite de sodium ainsi que des produits libérant de l’iode.
➢ Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d’entretien agréés par Sirona.
Vous pouvez également consulter sur Internet la liste actualisée en permanence des produits autorisés :
"www.sirona.com"
/
"SERVICE"
/
"Entretien et nettoyage"
/
"Poduits d'entretien et de nettoyage"
Commandes Monde
32
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
6 Maintenance
6.1 Nettoyage et entretien
Si vous n'avez pas accès à Internet, deux possibilités s'offrent à vous pour commander la liste :
● Commande auprès de votre dépôt dentaire
● Commande chez Sirona :
Tél. : ++49 (0) 62 51 / 16-16 16
Fax : ++49 (0) 62 51 / 16-18 18
Réf. de cde : 59 70 905
Sirona recommande les produits de désinfection suivants :
● MinutenSpray classic, Sté ALPRO®
● MinutenWipes, Sté ALPRO®
Aux Etats-Unis et au Canada :
● CaviCide® ou
● CaviWipes ™ .
6.1.3
Entretien des accessoires
Entretien des accessoires
IMPORTANT
Concernant les accessoires, notamment des systèmes de porte-capteur et de porte-film, observez les instructions de nettoyage et d'entretien de la notice d'utilisation correspondante.
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
33
6 Maintenance
6.2 Inspection et maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
6.2
Inspection et maintenance
Dans l’intérêt de la sécurité et de la santé des patients, des opérateurs ou de tiers, il est indispensable de procéder à intervalles définis à des contrôles et à des travaux de maintenance.
Inspection annuelle
Afin de garantir le caractère opérationnel et la sécurité de fonctionnement de votre produit, vous devez, en tant qu’exploitant, procéder à intervalles réguliers (au moins une fois par an) à une inspection de votre appareil ou charger votre dépôt dentaire de réaliser cette opération.
Le document joint "Inspection et maintenance" contient des informations utiles à ce sujet.
Maintenance par le technicien de service
En plus de l’inspection annuelle par l’exploitant ou par des personnes mandatées, il faut effectuer une maintenance au bout de 4, 7 et 10 ans, puis une fois tous les deux ans au-delà de 10 ans.
Le document joint "Inspection et maintenance" contient des informations utiles à ce sujet.
Qualité d'image numérique
Contrôle de la qualité d'image
A intervalles réguliers, au moins une fois par an, l'exploitant doit évaluer la qualité d'image.
En cas d’utilisation de récepteurs d’image numériques, le critère d’évaluation est l’augmentation du nombre d’opérations nécessaires de traitement ultérieur des images par le biais des potentiomètres de luminosité et de contraste dans le logiciel de traitement d’images (p. ex.
SIDEXIS).
Qualité d'image du film
Dans le cas de la radiographie avec développement de film, le critère d’évaluation est l’augmentation du temps d’exposition.
Critères d'évaluation
Lorsque ce critère d’évaluation est atteint indépendamment de l’anatomie du patient et des sources d’erreurs possibles telles que le positionnement du patient, il convient de faire appel immédiatement à un technicien pour
éliminer d’éventuels défauts de l’appareil.
Exigences nationales spécifiques
Exigences nationales spécifiques
Tenez compte des exigences nationales supplémentaires.
34
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
7 Messages d’erreur
7.1 Liste des messages d’erreur
7
Messages d’erreur
Messages d’erreur
Un nombre à 5 chiffres s'allume pour indiquer les erreurs lors de l'autotest. La couleur de fond de l'affichage est rouge.
ATTENTION
Si une erreur est de nouveau détectée après un arrêt et une remise en marche, veuillez appeler votre technicien de service.
Indiquez le message d'erreur affiché au technicien de service.
7.1
Liste des messages d’erreur
Liste des messages d’erreur
Code d'erreur
E3 04 30
Cause et mesures
E1 11 88
E1 04 03
E1 04 04
E1 04 06
E6 04 02
E5 04 50
E6 01 41
E6 01 61
E6 01 62
E6 04 01
E6 04 10
E6 04 11
E6 04 12
E6 04 20
E6 04 21
E6 04 40
E6 04 41
E6 04 42
E7 01 01
E7 01 21
E7 01 51
Défaut du déclencheur - il se peut que le déclencheur ait
été actionné lors de la mise en marche
Mettre l'appareil à l'ARRET et à nouveau en MARCHE
Si le défaut se reproduit, appeler le technicien et indiquer le code d'erreur.
Mode présentation ACTIF - déclenchement du rayonnement impossible
Appeler le technicien de service et indiquer le code d'erreur
Défaut interne
Acquitter le défaut en actionnant une touche quelconque
Si le défaut se reproduit, appeler le technicien et indiquer le code d'erreur
Défaut interne
Mettre l'appareil à l'ARRET et à nouveau en MARCHE et répéter la radiographie
Si le défaut se reproduit, appeler le technicien et indiquer le code d'erreur
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
35
7 Messages d’erreur
7.1 Liste des messages d’erreur
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
Code d'erreur
E5 01 02
E5 01 12
E5 01 14
E5 01 22
E5 01 32
E5 01 42
E6 01 11
E6 01 13
E6 01 23
E6 01 31
E1 04 51
E3 04 31
Cause et mesures
Défaut interne
Appeler le technicien et indiquer le code d'erreur
Circuit de sécurité - il se peut que le contact de porte ne ferme pas correctement
Mettre l'appareil à l'ARRET et à nouveau en MARCHE, faire contrôler le contact
Si le défaut se reproduit, appeler le technicien et indiquer le code d'erreur.
Défaut d'une touche - il se peut qu'une touche ait été actionnée lors de la mise en marche
Mettre l'appareil à l'ARRET et à nouveau en MARCHE
Si le défaut se reproduit, appeler le technicien et indiquer le code d'erreur.
36
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
8 Elimination du produit
8.1 Elimination de la gaine radiogène
8
Elimination du produit
Votre produit est marqué du pictogramme ci-contre. Dans l'espace
économique européen, ce produit est soumis à la directive 2002/96/CE ainsi qu'aux législations nationales correspondantes. Cette directive exige une valorisation/élimination respectueuse de l'environnement. Le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Observez les prescriptions en vigueur dans votre pays.
Procédure de mise au rebut
Sur la base de la directive européenne 2002/96 relative aux appareils
électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à la directive précitée et doit faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne (EU).
Avant le démontage / l'élimination du produit, il est nécessaire de procéder à une préparation complète (nettoyage / désinfection / stérilisation).
En cas de mise au rebut définitive, procéder comme suit :
En Allemagne :
Pour une reprise de l'appareil électrique, envoyez une demande d'élimination à la société enretec GmbH.
1. Sur le site www.enretec.de de la société enretec GmbH, vous trouverez au point "Elimination d'appareils électriques et
électroniques" un formulaire de demande d'élimination à télécharger ou à remplir en ligne.
2. Complétez les indications correspondantes et envoyez le formulaire
à la société enretec GmbH sous forme d'une demande en ligne ou par fax au +49(0)3304 3919 590.
Autres contacts possibles pour un ordre d'élimination ou en cas de questions :
Téléphone : +49(0)3304 3919 500;
E-mail : [email protected]
Courrier : enretec GmbH, Division eomRECYCLING
Kanalstraße 17, D-16727 Velten
ª
Votre appareil mobile sera enlevé dans votre cabinet, et votre appareil fixe sera enlevé sur le trottoir à l'adresse indiquée et à la date convenue.
Les coûts de démontage, de transport et d'emballage sont à la charge du propriétaire/de l'utilisateur de l'appareil. L'élimination est gratuite.
Monde entier (sauf Allemagne) :
Pour de plus amples informations sur les procédures d'élimination du pays considéré, demandez à votre revendeur de matériel dentaire.
8.1
Elimination de la gaine radiogène
La gaine radiogène du présent produit renferme un tube susceptible d'imploser, un habillage de plomb ainsi que de l'huile minérale.
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
37
9 Produit dose-surface (PDS) Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
9
Produit dose-surface (PDS)
Produit dose-surface (PDS)
Données relatives à l'exposition du patient
Explication
L'exposition du patient au rayonnement peut être déterminée dans les tableaux suivants.
Afin de couvrir les erreurs de mesure ainsi que les variations du système et de l'appareil, il convient de tenir compte d'une marge de tolérance de
20 %.
L'exposition au rayonnement est indiquée dans les tableaux suivants sous forme du produit dose-surface (PDS) de la dose d'énergie (mGy x cm
2
) pour chaque niveau kV, longueur de cône et diaphragme sélectionnables.
En outre, l'HELIODENT
PLUS
permet d'afficher le produit dose-surface respectif immédiatement après la radiographie. Le produit dose-surface est affiché avec le temps d'exposition utilisé.
Consultez votre technicien de service pour des réglages personnalisés.
Affichage sur l'écran (exemple) :
0,20 s
38 mGy cm
2
38
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
9 Produit dose-surface (PDS)
Temps
0,06
0,08
0,10
0,12
0,16
0,20
0,25
0,32
0,01
0,02
0,03
0,04
0,05
0,40
0,50
0,64
0,80
1,00
1,25
1,60
2,00
2,50
3,20
269
336
430
538
672
860
108
134
172
215
43
54
67
86
Cône rond :
200 mm (8“)
60 kV mGycm
2
3
70 kV mGycm
2
3
16
22
27
32
5
8
11
13
21
28
34
41
7
10
14
17
344
431
551
689
861
1102
138
172
220
276
55
69
86
110
Calcul et détermination du produit dose-surface pour HELIODENT
PLUS
Tableaux avec des valeurs typiques de produit dose-surface (PDF)
115
144
184
230
288
369
46
58
74
92
18
23
29
37
Produit dose-surface pour cône 200 WW avec limitation du champ de rayonnement
3x4
60 kV mGycm
2
1
70 kV mGycm
2
1
60 kV mGycm
2
1
7
9
12
14
2
3
5
6
3
4
6
7
9
12
15
18
3
5
6
7
1
2
2
3
24
30
37
47
59
74
94
118
148
185
236
295
369
472
58
72
92
115
144
184
23
29
37
46
9
12
14
18
2x3
12
15
18
24
4
6
7
9
70 kV mGycm
2
1
1
2
3
4
74
92
118
148
30
37
47
59
185
236
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
39
9 Produit dose-surface (PDS) Sirona Dental Systems GmbH
Notice d’utilisation HELIODENT
PLUS
Temps
0,12
0,16
0,20
0,25
0,32
0,40
0,50
0,64
0,01
0,02
0,03
0,04
0,05
0,06
0,08
0,10
0,80
1,00
1,25
1,60
2,00
2,50
3,20
Cône rond :
300 mm (12“)
60 kV 70 kV
43
54
67
86
16
22
27
34 mGycm
2
1
3
4
5
7
8
11
13
108
134
168
215
269
336
430
55
69
86
110
21
28
34
43 mGycm
2
2
3
5
7
9
10
14
17
138
172
215
276
344
431
551
Produit dose-surface pour cône 300 WW avec limitation du champ de rayonnement
3x4
60 kV 70 kV 60 kV
18
23
29
37
7
9
12
14 mGycm
2
1
1
2
2
3
3
5
6
46
58
72
92
115
144
184
24
30
37
47
9
12
15
18 mGycm
2
1
1
2
3
4
4
6
7
59
74
92
118
148
185
236
9
12
14
18
3
5
6
7 mGycm
2
0
1
1
1
1
2
2
3
58
72
92
23
29
36
46
2x3
70 kV
12
15
18
24
4
6
7
9 mGycm
2
0
1
1
1
2
2
3
4
30
37
46
59
74
92
118
40
62 14 758 D3507
D3507.201.01.07.03 02.2012
10
Notice d'utilisation abrégée
Notice d'utilisation abrégée
pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK
«=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNO aPRMTKOMNKMNKMTKMP MOKOMNO
páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe
c~Äêáâëíê~≈É=PN
SQSOR=_ÉåëÜÉáã dÉêã~åó
ïïïKëáêçå~KÅçã péê~ÅÜÉW Ñê~åò∏ëáëÅÜ=
ûKJkêKW= NNQ=UTP mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ kçK=ÇÉ=ÅÇÉK
SO=NQ=TRU=aPRMT

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。