Motorola V65P CDMA PTT Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
V65p CDMA PTT Bienvenue Bienvenue dans le monde des communications sans fil numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire V65p de Motorola. Prise pour casque Touche de haut-parleur Insérez le casque à Touche de menu microphone pour utiliser le téléphone Touche programmaen mode mains libres. ble de droite Touche programmaEffectuez les tâches ble de gauche identifiées par le Calendrier Effectuez les tâches message-guide ] Ü p w G t identifiées par le situé dans la partie s n f message-guide droite du visuel. QUITTER SÉLECT. situé dans la partie Touche vocale gauche du visuel. Enregistrez des Touches de volume mémos, des Réglez le volume raccourcis vocaux de l’écouteur et de et des raccourcis la sonnerie. d’annuaire. Touche d’envoi Touche de mise Acheminez et prenez sous tension/de fin des appels, consultez Mettez le téléphone la liste des derniers sous tension et hors appels composés. tension, mettez fin aux appels et Touche d’émetteurquittez le menu. récepteur (PTT) Pour la communication Touche CLR bidirectionnelle avec Effacer le texte. d’autres utilisateurs de Touche de navigation la fonction émetteurà 5 directions récepteur (PTT). Parcourez les menus et Port de connexion des accessoires Insérez le chargeur et les accessoires listes, réglez les paramètres des fonctions. du téléphone. 1 Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (TTY/ATS aux États-Unis pour les malentendants) 1 800 461-4575 (Canada) MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © Motorola, Inc. 2005. L’information contenue dans les guides de l’utilisateur Motorola est considérée correcte au moment de mettre sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier cette information ou les spécifications sans préavis. Le contenu des manuels de l’utilisateur Motorola vous est offert tel quel. Sauf lorsque requis par la loi, aucune garantie n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite, incluant mais sans s’y limiter les garanties implicites relatives à la qualité marchande et à l’adéquation à un usage particulier, en ce qui a trait à l’exactitude, à la fiabilité et au contenu de ce guide. Numéro du manuel : 6809492A60-A 2 Table des matières Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Préliminaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conseils relatifs aux batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . 12 Apprendre à utiliser le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation de la touche de navigation à 5 directions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation du haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Modification d’un code, d’un NIP ou d’un mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . 32 Si vous oubliez un code, un NIP ou un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation de l’annuaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Appels en mode émetteur-récepteur (PTT) . . . . . . . . . . 37 Appels privés avec une personne. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Appels de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Appels par avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3 Appels par intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde des contacts et groupes PTT . . . . . . . . . . Affichage de votre liste de contacts PTT. . . . . . . . . . . . Trier votre liste de contacts PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utiliser le haut-parleur pendant les appels PTT . . . . . . État des appels en mode émetteur-récepteur (PTT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directives élémentaires de la fonction PTT. . . . . . . . . . Acheminement des appels PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réponse à un appel par intervention . . . . . . . . . . . . . . Réponse à un appel par avertissement . . . . . . . . . . . . Réponse à un appel par avertissement lorsque le rabat est fermé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annuler un appel entrant en mode émetteur-récepteur (PTT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone . . . . Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la couleur du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage d’un message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage d’un énoncé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définition d’une image comme papier peint . . . . . . . . . Définition d’une image comme économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . Utilisation de l’identification de l’appelant . . . . . . . . . . . 4 38 38 39 39 40 41 44 45 52 52 53 54 55 55 55 56 56 57 57 58 58 58 58 59 59 59 60 Désactivation de l’avertissement d’appel entrant . . . . . . Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . Composition de numéros internationaux . . . . . . . . . . . . Affichage des derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour d’un appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adjonction d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composition rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composition une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’appel en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Référence sur les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données sur le taux d’absorption spécifique . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 60 61 61 63 64 65 65 65 66 67 69 69 70 71 83 85 5 Préliminaires Préliminaires MISE EN GARDE : Avant d’utiliser le téléphone pour la première fois, veuillez lire la section « Consignes de sécurité et information juridique » aux pages à 040044o bordure grise, à la fin du présent guide. À propos de ce guide Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone cellulaire Motorola. Pour obtenir une autre copie de ce guide, visitez le site Web de Motorola à l’adresse suivante : http://motorola.com/consumer/manuals (aux États-Unis) http://motorola.ca/consumer (au Canada) ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis. Fonctions optionnelles Les fonctions accompagnées de cette icône sont tributaires du réseau ou de l’abonnement. Elles peuvent ne pas être offertes par tous les fournisseurs de services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services. 6 Accessoires offerts en option Les fonctions accompagnées de cette icône doivent être utilisées avec un accessoire Motorola OriginalMC, offert en option. Conseils relatifs aux batteries • Utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola. Préliminaires La durée de vie de la batterie dépend du réseau, de l’intensité du signal, de la température de fonctionnement, des fonctions sélectionnées et des accessoires utilisés. • Les batteries neuves et celles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent nécessiter une charge prolongée. • Lorsque vous chargez votre batterie, assurez-vous qu’elle reste à la température ambiante. • Lorsque vous rangez votre batterie, gardez-la déchargée dans un endroit frais, sombre et sec, comme au réfrigérateur. • Évitez d’exposer les batteries à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours le téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule. • Il est normal que les batteries s’usent et requièrent une charge prolongée. Si vous remarquez une 7 diminution de la durée de vie de votre batterie, c’est qu’il est peut-être temps de vous en procurer une nouvelle. Préliminaires Communiquez avec un centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées des batteries. Mise en garde : Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient exploser. Mise en garde : Avant d’utiliser votre téléphone, veuillez lire les consignes de sécurité relatives aux batteries dans la section Consignes de sécurité et information générale du présent guide. Installation de la batterie Votre téléphone est conçu pour fonctionner uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Action 1 Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent. 2 Au besoin, poussez le loquet de déclenchement du couvercle de la batterie vers le bas et soulevez le couvercle pour le retirer. Loquet de déclenchement 8 Préliminaires Action 3 Pour placer la batterie, insérez d’abord l’extrémité marquée d’une flèche dans le bas de son logement, sous les onglets, puis enfoncez-la. 4 Engagez l’encoche située au bas du couvercle de la batterie dans la base du téléphone, puis fermez le couvercle et enclenchez-le. Charge de la batterie Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie de la manière indiquée ci-dessous. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge. Action 1 Connectez le chargeur de voyage au téléphone, la patte de déclenchement vers le haut. Loquet de déclenchement 040100o 9 Préliminaires Action 2 Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée. 3 Lorsque le téléphone affiche Charge complète, appuyez sur le loquet de déclenchement et retirez le chargeur de voyage. Conseil : Vous pouvez sans danger laisser le téléphone connecté au chargeur de voyage une fois la charge terminée. Cela n’endommagera pas la batterie. Mise sous tension du téléphone Action 1 Ouvrez votre téléphone. 2 Tenez la touche P enfoncée pendant deux secondes pour mettre votre téléphone sous tension. 010403o Touche de Mise sous tension 3 Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur OK (+). 10 Réglage du volume Appuyez sur les touches de volume vers le haut ou vers le bas pour : 010403o Touches de volume • augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie lorsque l’écran d’attente est affiché (le rabat doit être ouvert); • Conseil : Au réglage du volume le plus bas, appuyez sur la touche de volume vers le bas pour passer au mode vibration. Appuyez de nouveau pour passer au mode silencieux. Appuyez sur la touche de volume vers le haut pour retourner au mode vibration, puis au mode sonnerie. Préliminaires • augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel; • désactiver un avertissement d’appel entrant. Acheminement d’un appel Action 1 Appuyez sur les touches du clavier pour composer le numéro de téléphone. 2 Appuyez sur N pour acheminer l’appel. 3 Appuyez sur O ou fermez le rabat pour terminer l’appel. 11 Réponse à un appel Préliminaires Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre et affiche un message d’appel entrant. Action 1 Appuyez sur N, RÉPONDR (+) ou ouvrez le rabat. 2 Appuyez sur O ou fermez le rabat pour terminer l’appel. Affichage de votre numéro de téléphone Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente, appuyez sur M $. Pendant un appel, appuyez sur M > Mes numéros de tél. 12 Apprendre à utiliser le téléphone Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone. Utilisation du visuel 5 U, [ TELUS Messages Modes de sonnerie t V^ e M L Navigateur* 12:00am Calendrier RÉCENT e ANNUAIR. Indicateur de menu Étiquettes de touche programmable Apprendre à utiliser le téléphone L’écran d’accueil s’affiche lorsque le téléphone n’est pas en cours d’appel et que vous n’utilisez pas le menu. Pour composer un numéro de téléphone, le téléphone doit être à l’écran d’accueil. * Cette fonction est facultative et dépend du réseau et de l’abonnement. Nota : Il est possible que votre écran soit différent de celui illustré ci-dessus. 13 Appuyez sur la touche de navigation à 5 directions (S) vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour sélectionner l’une des icônes de menu. Si vous sélectionnez une icône de menu par erreur, appuyez sur O pour retourner à l’écran d’accueil. Apprendre à utiliser le téléphone L’indicateur e (menu) indique que vous pouvez appuyer sur la touche de menu (M) pour accéder au menu principal. Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions des touches programmables courantes. Appuyez sur la touche programmable de gauche (-) ou sur celle de droite (+) pour exécuter la fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable gauche ou droite. Vous pouvez voir les indicateurs d’état suivants : 3. Émetteur-récepteur (PTT) 2. Signal numérique ou analogique 5 4. Itinérance U, [ V^ 1. Intensité du signal 5. Indicateur de message 6. Voltmètre 7. Mode de sonnerie 12:00am RÉCENT e ANNUAIR. 1. Indicateur d’intensité du signal Les barres verticales indiquent l’intensité de la connexion réseau. Vous ne pouvez pas acheminer ou recevoir des appels lorsque 14 l’indicateur ! (aucun signal) ou ) (aucune transmission) est affiché. 2. Indicateur de signal numérique ou analogique Indique si votre téléphone reçoit ou non un signal. 3. Indicateur émetteur-récepteur (PTT) Indique que votre téléphone est connecté au réseau PTT et montre si le réseau est disponible (U) ou non (1X). 4. Indicateur d’itinérance Indique que le téléphone cherche ou utilise un autre réseau que votre réseau local. 5. Indicateur de message en attente S’affiche lorsque vous recevez un message vocal ou texte. 6. Indicateur du niveau de la batterie Les barres verticales indiquent le niveau de charge de la batterie. Lorsque le message Batterie faible s’affiche et que l’avertisseur de batterie faible se fait entendre, rechargez la batterie. Apprendre à utiliser le téléphone Nota : Lorsque l’indicateur d’itinérance est affiché, vous pouvez tout de même acheminer et recevoir des appels en mode émetteur-récepteur (PTT) lorsque vous êtes dans la zone de couverture 1X et connecté au réseau PTT. 7. Indicateur du mode de sonnerieIndique le réglage de la sonnerie. y = sonnerie forte | = vibrer { = silencieux z = sonnerie douce } = vibration et sonnerie 15 Apprendre à utiliser le téléphone Utilisation de la touche de navigation à 5 directions 16 010403o Touche de navigation à 5 directions Utilisez la touche de navigation à 5 directions (S) pour faire défiler le menu vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’au système menu, pour mettre des éléments de menu en surbrillance et modifier les réglages des fonctions. Appuyez sur OK (C) pour sélectionner un élément de menu en surbrillance. La touche de sélection centrale permet habituellement d’effectuer la même fonction que la touche programmable située à droite (+). Conseil : Les déplacements vers le haut et vers le bas sont les mouvements de base dans les menus. Déplacez-vous vers la gauche ou la droite pour modifier le réglage d’une fonction, naviguer dans le calendrier ou modifier du texte. Utilisation des menus À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur M pour accéder au menu principal. Touche de menu Accéder au Icône de système menu fonction en ou à un surbrillance Calendrier sous-menu. ] Ü p w G t s n f QUITTER SÉLECT. Touche programmable de droite Effectuer l’action de droite. Touche de mise sous tension/ de fin Mettez le téléphone sous tension et hors tension, mettez fin aux appels et quittez le système menu. Appuyez sur S pour faire défiler puis mettre en surbrillance une icône de menu dans le menu principal. Sélectionnez Plus (f) pour voir d’autres fonctions de menu. Les icônes suivantes représentent des fonctions qui peuvent s’afficher sur le menu principal, selon votre fournisseur de services et le type d’abonnement. Apprendre à utiliser le téléphone Touche programmable de gauche Effectuer l’action de gauche. Touche de navigation à 5 directions Faites défiler vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Appuyez sur OK pour effectuer la fonction indiquée par la touche programmable de droite. 17 Icône de Icône de menu Fonction menu Fonction M Calendrier n Annuaire Modes de Enregistrements t Ü sonnerie vocaux L Navigateur Web* p Images w Réglages G Calculatrice f Plus e Messages s Derniers appels x Raccourcis * Cette fonction est facultative et dépend du réseau et Apprendre à utiliser le téléphone de l’abonnement. Sélection d’une fonction du menu Ce guide vous montre comment sélectionner une fonction de menu à partir de l’écran d’accueil. Accédez à la fonction f > Annuaire Cet exemple montre qu’au visuel d’attente, vous devez appuyer sur M, faire défiler et sélectionner f (Plus) du menu principal, puis faire défiler et sélectionner Annuaire. Appuyez sur S pour faire défiler jusqu’aux fonctions. Appuyez sur la touche programmable de gauche ou de droite pour sélectionner les fonctions indiquées dans les coins inférieurs gauche et droit du visuel.* Nota : * Lorsque vous avez personnalisé la vue du menu principal en mode « Liste », faites simplement défiler jusqu’à la fonction de menu voulue puis choisissez-la. 18 Sélection d’une option Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection dans une liste d’options : 5 U, [ V^ Derniers appels 10) Jean Simard 9) Lise Ouellet 8) Annie Thomas Appuyez sur 7) Jacques Brunet PRÉCÉD. (-) 6) David Turmel pour retourner à 5) Jean Simard l’écran précédent. PRÉCÉD. e VOIR Option en surbrillance Appuyez sur VOIR (+) pour afficher les détails de l’élément en surbrillance. Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu. • Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’option désirée. • Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’option de la liste qui se rapproche le plus de la lettre. • Lorsqu’une option contient une liste de valeurs, appuyez sur S vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler la liste et sélectionner une valeur. Apprendre à utiliser le téléphone • Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas afin de mettre en surbrillance l’option voulue. • Lorsqu’une option comporte une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour déterminer la valeur. • Pour supprimer une partie ou l’ensemble d’une entrée, consultez la page 31. 19 Entrée du texte Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information. ( Appuyez sur S pour faire défiler et sélectionner d’autres options. Apprendre à utiliser le téléphone ANNULER 20 yÉ Détails entrée Nom: Jean Simard No: 2125551212 Type: Travail Nom vocal: Option en surbrillance $ CHANGER Appuyez sur CHANGER (+) pour entrer ou modifier l’information. Appuyez sur ANNULER (-) PRÉCÉD. (-) pour quitter sans apporter de modification. ANNULER s’affiche lorsque vous entrez de l’information, PRÉCED. lorsque vous faites défiler une liste de sélections pour entrer ou éditer de l’information. Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer des messages texte. Pour connaître les descriptions des indicateurs, consultez la section suivante. Le curseur clignotant indique le point d’insertion. ( ab ó Msg yÉ 1/160 Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu. Appuyez sur INSÉRER (+) pour insérer un court mémo, ANNULER M INSÉRER une image, une animation ou un Appuyez sur ANNULER (-) pour quitter son. sans apporter de modification. Choix d’une méthode d’entrée de texte Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages. Appuyez sur M > Méthode d’entrée ou sur M lorsque e s’affiche dans tout écran d’entrée de texte pour sélectionner l’une des méthodes d’entrée suivantes : Méthode principale d’entrée de texte (voir ci-dessous pour la régler). Numérique Entrée de chiffres seulement (voir page 29). Symbole Entrée de symboles seulement (voir la page 29). Secondaire Méthode secondaire d’entrée de texte (voir ci-dessous pour la régler). Primaire Appuyez sur M > Config. d’entrée à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte. Sélectionnez Config. primaire ou Config. secondaire, puis choisissez : iTAP Méthode d’enfoncem. Enfoncem. prolongé Permet au téléphone de prédire chaque mot lorsque vous appuyez sur des touches (voir page 26). Entrez des lettres et des chiffres en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche. Appui d’une touche une ou plusieurs fois pour entrer des lettres, des numéros et des symboles. Apprendre à utiliser le téléphone Réglage d’une méthode d’entrée de texte 21 Cache le réglage Secondaire (disponible uniquement pour le réglage Secondaire). Aucun Utilisation des majuscules Appuyez sur 0 dans un écran d’entrée de texte pour changer la casse du texte. Les indicateurs suivants montrent l’état des majuscules : ab = aucune lettre majuscule AB = aucune lettre majuscule Ab = majuscule à la prochaine lettre seulement Apprendre à utiliser le téléphone Indicateurs de méthode d’entrée de texte 22 Lorsque vous sélectionnez les modes d’entrée de texte Primaire ou Secondaire, les indicateurs suivants montrent le réglage d’entrée de texte. Primaire Secondaire g m h q f l j k p n i o Enfoncement, aucune majuscule Enfoncement, prochaine lettre en majuscules seulement Enfoncement, toutes majuscules iTAP, aucune majuscule iTAP, prochaine lettre en majuscules seulement iTAP, toutes majuscules Les indicateurs suivants identifient la méthode d’entrée Numérique ou par Symbole : 12 = méthode numérique [ = méthode symbole Utilisation de la méthode par enfoncement Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone. (selon « Configuration d’entrée » à la page 21). Appuyez sur 1 Une touche du clavier une fois ou plus 2 touches du clavier 3 OK (+) Pour sélectionner une lettre, un numéro ou un symbole entrer les caractères restants Conseil : Appuyez sur SÉLECT. (+) vers la droite pour accepter la proposition d’un mot. Appuyez sur S pour insérer une espace. sauvegarder le message texte Apprendre à utiliser le téléphone La méthode régulière par Enfoncement fait défiler les lettres et le chiffre de la touche enfoncée. La méthode Enfoncem. prolongé fait également défiler d’autres symboles, tel que montré dans « Tableau des caractères » à la page 25. 23 Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur M pour changer de méthode d’entrée. Si la méthode Enfoncement ou Enfoncem. prolongé n’est pas disponible comme méthode d’entrée Primaire ou Secondaire, consultez la page 21. Lorsque vous entrez du texte avec la méthode Enfoncement ou Enfoncem. prolongé, les fonctions des touches programmables changent. Apprendre à utiliser le téléphone Le caractère s’affiche au point d’insertion. ( ab T ANNULER 1/153 OK M Appuyez sur ANNULER (-) pour annuler l’entrée et retourner à l’écran précédent. Après deux secondes, le caractère est accepté et le curseur passe à la position suivante. Appuyez sur OK (+) pour accepter et sauvegarder l’information. Lorsque vous entrez trois caractères d’affilée ou plus, le téléphone peut deviner le reste du mot. Par exemple, si vous entrez prog, le téléphone peut afficher : ( ab yÉ g Msg 1/160 Ceci est un prog ramme EFFACER 24 yÉ g Msg M OK Appuyez sur S vers la droite pour accepter programme ou sur # pour le refuser et entrer une espace après prog. Si vous voulez écrire un autre mot, comme progrès, continuez d’appuyer sur les touches numériques pour entrer les autres caractères. Tableau des caractères Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode Enfoncem. prolongé. 1 # $ Apprendre à utiliser le téléphone 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ + x * / \ [ ] = > < # § a b c 2 ä å á à â ã α β ç d e f 3 δ ë é è ê φ g h i 4 ï í î γ j k l 5 λ m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ ω p q r s 7 π ß σ t u v 8 θ ü ú ù û w x y z 9 ξ ψ changer la casse des lettres, pour les majuscules entrer une espace (tenir enfoncée pour changer de ligne) changer de méthode d’entrée de texte (tenir enfoncée pour activer la méthode par défaut) Nota : Il se peut que ce tableau ne corresponde pas exactement au jeu de caractères du téléphone. Dans un 25 écran d’adresse de courriel ou URL, 1 permet d’afficher d’abord les caractères communs pour cet écran. Règles d’entrée de texte avec la méthode par enfoncement • Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les caractères. Apprendre à utiliser le téléphone • Appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour déplacer le curseur clignotant dans un message texte. 26 • La première lettre d’une phrase est toujours en majuscule. Au besoin, appuyez sur S vers le bas pour mettre le caractère en minuscule avant que le curseur ne passe à la position suivante. • Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis décidez de ne pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur O pour quitter sans sauvegarder. Utilisation de la méthode iTAP MC Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte prévisible qui vous permet d’entrer un mot en appuyant sur une seule touche par lettre. Cette méthode peut s’avérer plus rapide que la Méthode d’enfoncem., parce que le téléphone combine les enfoncements de touches pour former des mots communs. Si vous voulez écrire un autre mot, comme Progrès, continuez d’appuyer sur les touches numériques pour entrer les autres caractères. Appuyez sur G pour supprimer une lettre à la fois. Tenez la touche G enfoncée pour supprimer plusieurs caractères, des mots entiers ou l’ensemble du message. Entrée des mots Apprendre à utiliser le téléphone Par exemple, si vous appuyez sur 7 7 6 4, des combinaisons de lettres qui correspondent à vos enfoncements s’affichent : Appuyez sur ( yÉ S vers le haut ab ô Msg 1/155 pour accepter Programme Programme. Appuyez sur Appuyez sur S vers la ANNULER (-) droite pour pour quitter mettre en sans apporter surbrillance une Prog Proh Spoi } de modification. ANNULER M SÉLECT. autre combinaison. Appuyez sur SÉLECT. (+) pour Appuyez sur verrouiller la combinaison en # pour entrer surbrillance. Prog suivi d’une espace. Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur # pour changer de méthode d’entrée. Un indicateur vous montre la méthode active (voir page 22). Si la 27 Apprendre à utiliser le téléphone méthode iTAP n’est pas disponible comme méthode d’entrée Primaire ou Secondaire, consultez la page 21. 28 Appuyez sur 1 touches du clavier (un enfoncement par lettre) 2 S vers la gauche ou la droite 3 SÉLECT. (+) Pour afficher les combinaisons de lettres possibles au bas du visuel autres touches du clavier ajouter des lettres à la fin de la combinaison ou $ mettre en surbrillance la combinaison désirée verrouiller une combinaison en surbrillance entrer la combinaison en surbrillance lorsqu’elle donne un mot Une espace est insérée automatiquement après le mot. Si vous entrez un mot que votre téléphone ne reconnaît pas, le téléphone le sauvegardera pour l’utiliser ultérieurement dans vos options de mots. Lorsque l’espace mémoire réservé aux mots non reconnus est plein, le téléphone supprime les plus anciens mots pour ajouter les nouveaux. Utilisation de la méthode numérique Dans un écran d’entrée de texte, appuyez sur # pour changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que l’indicateur W (numérique) s’affiche. Appuyez sur les touches du clavier pour entrer les chiffres désirés. Lorsque vous avez fini d’entrer les chiffres, appuyez sur # pour passer à une autre méthode d’entrée. Utilisation de la méthode symbole Appuyez sur 1 touches du clavier (un enfoncement par symbole) 2 S vers la gauche ou la droite 3 SÉLECT. (+) Pour afficher les combinaisons de symboles possibles au bas du visuel autres touches du clavier ajoute des symboles à la fin de la combinaison. ou $ mettre en surbrillance la combinaison désirée verrouiller une combinaison en surbrillance Apprendre à utiliser le téléphone Dans un écran d’entrée de texte, appuyez sur # pour changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que l’indicateur [ (symbole) s’affiche. entrer la combinaison en surbrillance 29 Tableau des symboles Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode symbole. Apprendre à utiliser le téléphone 1 30 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # $ . ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ @ _ \ / : ; " & ' ( ) [ ] { } ¿ ¡ ~ < > = $ £ ¥ # % * + - x * / = > < # § entrer une espace (tenir enfoncée pour changer de ligne) changer de méthode d’entrée de texte (tenir enfoncée pour activer la méthode par défaut) Nota : Il se peut que ce tableau ne corresponde pas exactement au jeu de caractères du téléphone. Dans un écran d’adresse de courriel ou URL, 1 permet d’afficher d’abord les caractères communs pour cet écran. Suppression de lettres et de mots Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis faites ce qui suit : Action Appuyez sur EFFACER (G) pour supprimer une lettre à la fois. Tenez la touche EFFACER (G) enfoncée pour supprimer plusieurs caractères, des mots entiers ou l’ensemble du message. Utilisation du haut-parleur Tenez la touche H enfoncée pour activer ou désactiver le haut-parleur durant un appel. Lorsque le haut-parleur est activé, Haut-parleur Oui s’affiche pendant un appel actif. Le haut-parleur mains libres demeure actif jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur H ou mettiez le téléphone hors tension. Nota : Le haut-parleur mains libres est désactivé lorsque vous connectez votre téléphone à une trousse pour l’auto mains libres ou à un casque à microphone. Apprendre à utiliser le téléphone Lorsque vous activez le haut-parleur interne de votre téléphone, vous pouvez parler sans tenir le téléphone à votre oreille. 31 Modification d’un code, d’un NIP ou d’un mot de passe Le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible que votre fournisseur de service ait modifié ces codes avant de vous remettre votre téléphone. Apprendre à utiliser le téléphone S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos renseignements personnels. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité, six. Pour modifier le code de déverrouillage : Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité > Verrou téléphone > Code déverrou. Verrouillage et déverrouillage du téléphone Vous pouvez verrouiller le téléphone manuellement ou le configurer de façon à ce qu’il se verrouille automatiquement chaque fois que vous le mettez hors tension. Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir des appels ou des messages entrants, mais vous devez le déverrouiller pour répondre. 32 Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir du téléphone même si ce dernier est verrouillé (voir page 60). Verrouillage manuel du téléphone Accédez à la fonction Appuyez sur 1 touches du clavier 2 OK (+) M > Réglages > Sécurité > Verrou téléphone > Verrou immédiat Pour entrer votre code de déverrouillage verrouiller le téléphone Conseil : Le code de verrouillage implicite de votre téléphone est le 1234. Bon nombre de fournisseurs de services réinitialisent le code de verrouillage aux quatre derniers chiffres du numéro de téléphone de l’abonné. Lorsque le visuel affiche Entrer code déverrou : Appuyez sur 1 touches du clavier 2 OK (+) Pour entrer votre code de déverrouillage déverrouiller le téléphone Apprendre à utiliser le téléphone Déverrouillage du téléphone 33 Configuration du verrouillage automatique du téléphone Vous pouvez configurer le téléphone afin qu’il soit verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension. Accédez à la fonction Apprendre à utiliser le téléphone Appuyez sur 1 touches du clavier 2 OK (+) 34 M > Réglages > Sécurité > Verrou téléphone > Verrou automatique > Oui Pour entrer votre code de déverrouillage activer le verrouillage automatique Si vous oubliez un code, un NIP ou un mot de passe Nota : Le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Bon nombre de fournisseurs de services modifient le code de verrouillage aux quatre derniers chiffres du numéro de téléphone de l’abonné avant de lui remettre son téléphone. Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez de faire ce qui suit lorsque le visuel indique Entrer code déverrou : Appuyez sur 1 M 2 touches du clavier 3 OK (+) Pour afficher l’écran de contournement du code de verrouillage entrer votre code de sécurité soumettre votre code de sécurité Utilisation de l’annuaire Cette section résume les fonctions de base de l’annuaire. Pour obtenir plus d’information sur l’utilisation de l’annuaire, consultez la page 72 et le guide Fonctions détaillées (décrit à la page 6). Sauvegarde d’un numéro de téléphone Entrez un numéro de téléphone à l’écran d’accueil, puis appuyez sur MÉMORI. (+) pour créer une entrée d’annuaire avec ce numéro. Remplissez les autres champs pour compléter l’entrée. Apprendre à utiliser le téléphone Si vous oubliez votre code de sécurité, communiquez avec le fournisseur de services. Sélectionnez PLUS pour sauvegarder un autre numéro (par exemple, un numéro au travail) sous le même Nom. 35 Enregistrement d’un nom vocal Lorsque vous créez une entrée d’annuaire, faites défiler jusqu’à Nom vocal et appuyez sur ENREG. (+). Appuyez brièvement sur la touche vocale, puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes). Lorsque le téléphone vous le demande, appuyez sur la touche vocale, puis répétez le nom. Appuyez sur TERMINÉ (-) pour sauvegarder le nom vocal. Composition d’un numéro Appuyez sur M > Plus > Entrée d’annuaire > à appeler. Apprendre à utiliser le téléphone Composition vocale d’un numéro 36 Appuyez brièvement sur la touche vocale, puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes). Tri des entrées d’annuaire Appuyez sur M > Plus > Annuaire, appuyez sur M > Configuration > Trier par, puis sélectionnez le type de tri voulu, soit Nom, Num. rapide, Nom vocal ou Courriel. Lorsque vous utilisez le tri par nom, vous pouvez afficher Tous les numéros sauvegardés sous chaque nom ou seulement le numéro Primaire. Pour régler le numéro primaire d’un nom, consultez la page 73. Appels en mode émetteur-récepteur (PTT) La fonction PTT vous permet de parler en mode émetteurrécepteur avec d’autres utilisateurs PTT. Pour faire un appel PTT, vous pouvez : • sélectionner un nom ou un numéro dans la liste de Contacts PTT; • entrer un contact à partir des listes Appels composés, Appels reçus ou Annuaire; • entrer un numéro PTT à partir du clavier. Appels privés avec une personne Appels de groupe Nota : La fonction d'appel de groupe est tributaire du réseau ou de l'abonnement; elle peut ne pas être offerte par tous les fournisseurs de services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services. Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Un appel privé est acheminé entre vous et un contact PTT privé. Vous pouvez acheminer un appel privé à une personne sous forme d’appel par avertissement ou par intervention (voir la page 38). 37 Un appel de groupe (d’une personne à plusieurs personnes) permet une connexion immédiate à tous les membres d’un groupe PTT. Les contacts de groupe doivent être établis à l’aide du site Web PTT avant l’acheminement d’un appel de groupe. Nota : Les appels de groupe sont toujours acheminés comme des appels par intervention (voir la page 38). Appels par avertissement Un appel par avertissement permet à un utilisateur de communiquer avec un autre destinataire PTT sans avoir recours à l’intervention et de pouvoir parler automatiquement. Le combiné du destinataire émet une tonalité et affiche un message indiquant qu’une personne veut lui parler. Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Appels par intervention 38 Les appels par intervention sont une méthode par laquelle une personne reçoit un appel PTT dans lequel elle entend une sonnerie immédiatement suivie de la voix de l’appelant. Sauvegarde des contacts et groupes PTT À l'aide de votre téléphone, vous pouvez configurer un contact dans l’annuaire pour le mode émetteur-récepteur (PTT) et faire un appel PTT à un contact dans votre annuaire. Pour ajouter des contacts à la liste de copains PTT, utilisez le site Web de votre fournisseur de services. Affichage de votre liste de contacts PTT À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton Push to Talk (+). Trier votre liste de contacts PTT ( I yÉ Contacts PTT C Jean C Marie D Équipe des ventes D Gestion QUITTER M ALERTE Vous pouvez trier votre liste de contacts par nom ou par statut. Lorsque vous la triez par nom, la liste s’affiche en ordre alphabétique. Lorsque vous la triez par statut, elle affiche d’abord les contacts individuels suivis des groupes, en ordre alphabétique. 4 SÉLECT. (+) 5 CHANGER (+) 6S 7 SÉLECT. (+) 8 TERMINÉ (-) Pour afficher la liste Contacts PTT afficher le Menu Contacts mettre en surbrillance Configurer afficher le menu Configuration afficher le menu Trier par mettre en surbrillance Alerte trier la liste quitter Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Appuyez sur 1+ 2M 3S 39 Utiliser le haut-parleur pendant les appels PTT Il y a plusieurs façons de mettre sous tension/hors tension le haut-parleur pendant les appels en mode émetteurrécepteur (PTT). Action Appuyez sur H pendant une seconde pour le mettre sous tension ou hors tension, selon le réglage actuel. Haut-parleur oui s’affiche sur l’écran d’accueil lorsque le haut-parleur est activé. Appuyez sur HAUT-PARLEUR (+) pendant un appel pour le mettre sous tension. Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Appuyez sur HAUT-PA (+), pendant un appel pour le mettre hors tension. 40 Pour un appel confidentiel, désactivez le haut-parleur et utilisez l’écouteur. Nota : Pour régler le haut-parleur à Toujours activé ou à 20 sec. temporisation : M > Réglages > Config. initiale > Haut-parleur. Par défaut, le haut-parleur est activé chaque fois que le téléphone est mis sous tension. État des appels en mode émetteur-récepteur (PTT) Des tonalités d’appel, du texte et des icônes vous informent du statut de l’appel lors des appels PTT. Tonalités d’appel Le tableau ci-dessous décrit les tonalités d’appel envoyées et reçues durant les appels PTT. Nota : Ces tonalités ne peuvent pas être personnalisées. Tonalité Tonalité d’avertissement Avis d’appel par intervention Appel connecté Prêt à parler Nota : Lorsque vous acheminez un appel par avertissement, le destinataire entend la tonalité. lorsque vous envoyez un avertissement au destinataire juste avant que vous ne receviez ou envoyiez un appel par intervention lorsqu’un appel par intervention se connecte lorsque vous recevez le contrôle de la parole Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Retour de sonnerie Envoyé ou reçu reçue lorsqu’une personne achemine un appel par avertissement avec vous 41 Tonalité Contrôle de la parole disponible Contrôle de la parole non disponible Tonalité d’occupation Appel refusé ou non disponible Envoyé ou reçu envoyé à tous les membres visés par l’appel lorsque le contrôle de la parole est disponible lorsque vous appuyez sur + et que le contrôle de la parole n’est pas disponible reçue lorsque vous appelez un destinataire qui est déjà sur un autre appel reçu lorsqu’une personne n’est pas disponible pour répondre à votre appel Icônes et texte Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Les icônes et le texte affichés vous informent du statut de vos appels PTT. 42 Icône/Texte Pour avertir, appuyer et relâcher touche latérale PTT S’affiche lorsque vous avez sélectionné un contact à qui envoyer un avertissement d’appel Avertissement (nom ou numéro) après avoir appuyé sur + pour envoyer un avertissement d’appel Alerte de (nom ou numéro) lorsque vous recevez un appel par avertissement Icône/Texte b Connecté... (nom ou numéro) 6 Connexion... Groupe d Connecté Groupe S’affiche pendant un appel par avertissement ou intervention, lorsque le contrôle de la parole est disponible lorsque vous appelez un groupe pendant un appel de groupe, lorsque le contrôle de la parole est disponible n En conversation avec Jean lorsque vous parlez à une personne f En conversation avec Équipe des ventes o Écoute de Jean lorsque vous parlez à un groupe j Écoute de Jean lorsqu’un membre d’un groupe parle lorsqu’une personne parle 8 Appel terminé Jean f Appel terminé Groupe lorsqu’un appel individuel est terminé lorsqu’un appel de groupe est terminé Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Nota : Lorsqu’un membre d’un groupe parle, le nom de ce membre s’affiche au lieu du nom du groupe. 43 Icône/Texte Jean Occupé S’affiche lorsqu’une personne n’est pas disponible pour prendre votre appel Avertissement Échec lorsqu’un avertissement alerte ne peut être complété Échec appel lorsqu’un appel ne peut être complété Jean Non disponible lorsqu’une personne n’est pas disponible ou ne peut répondre à l’appel Directives élémentaires de la fonction PTT Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Le tableau suivant décrit les tâches possibles durant les appels PTT. 44 Nota : Ces tâches ne sont pas nécessairement en ordre d’occurrence. Action À partir du visuel d’attente, appuyez brièvement sur + Appuyez sur S dans la liste des contacts Pour afficher la liste Contacts PTT mettre en surbrillance un nom, un groupe ou un numéro à appeler Action Appuyez sur ALERTE (+), puis appuyez brièvement sur I Tenez enfoncée + Pendant l’appel, tenez la touche + enfoncée et attendez la tonalité Prêt à parler Pour acheminer un appel par avertissement avec une personne acheminer un appel par intervention avec un groupe mis en surbrillance parler Acheminement des appels PTT Lorsque U s’affiche dans le haut de l’écran, vous pouvez acheminer et recevoir des appels PTT. Nota : Si votre téléphone cherche ou utilise un autre réseau que votre réseau local, ; remplace U sur le visuel. Vous Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Important : Si vous n’attendez pas la tonalité Prêt à parler, une partie de votre message peut être coupée. Si personne ne parle (ou si la touche + n’est pas tenue enfoncée) pendant au moins 20 secondes durant un appel, l’appel est automatiquement déconnecté. Appuyez sur O pour retourner au visuel d’attente ou fermez le rabat. Déclenchez + rendre le contrôle de la parole disponible Appuyez sur QUITTER terminer l’appel (-) ou sur O 45 pouvez acheminer et recevoir des appels PTT si vous êtes dans une zone hors de portée de votre réseau local. Acheminement d’un appel par intervention à partir de la liste de contacts PTT Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Action 1 Appuyez sur + pour afficher la liste de Contacts PTT. 2 Appuyez sur S pour faire défiler et surligner un groupe à appeler. 3 Tenez la touche + enfoncée pour acheminer l’appel. 4 Après la tonalité Prêt à parler, continuez de tenir la touche + enfoncée pour parler. 5 Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole et permettre à un autre membre du groupe de parler. 6 Appuyez sur QUITTER (-) ou O pour mettre fin à l’appel. 46 Acheminement d’un appel par intervention à l’aide du clavier et en mode d’attente Action 1 À partir du visuel d’attente, entrez le numéro du groupe à appeler. Nota : Le téléphone compare le numéro entré aux autres numéros de la liste de Contacts PTT afin de trouver une concordance. S’il trouve une concordance, le nom du groupe remplace le numéro entré. Action 2 Tenez enfoncée +. 3 Après la tonalité Prêt à parler, continuez de tenir la touche + enfoncée pour parler. 4 Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole au groupe. 5 Appuyez sur QUITTER (-) ou O pour mettre fin à l’appel. Acheminement d’un appel par intervention à partir des listes d’appels composés et d’appels reçus Accédez à la fonction M > Derniers appels Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Action 1 Appuyez sur S pour mettre en surbrillance les Appels composés ou les Appels reçus. 2 Appuyez sur SÉLECT. (+) pour ouvrir la liste en surbrillance. 3 Appuyez sur S mettre en surbrillance le nom ou le numéro du groupe à appeler. 4 Tenez enfoncée +. 5 Après la tonalité Prêt à parler, continuez de tenir la touche + enfoncée pour parler. 6 Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole au groupe. 7 Appuyez sur QUITTER (-) ou O pour mettre fin à l’appel. 47 Acheminement d’un appel par intervention à partir de l’annuaire Accédez à la fonction M > Annuaire Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Action 1 Appuyez sur S pour mettre en surbrillance une personne ou un groupe à appeler. 2 Tenez enfoncée +. 3 Après la tonalité Prêt à parler, continuez de tenir la touche + enfoncée pour parler. 4 Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole au groupe. 5 Appuyez sur QUITTER (-) ou O pour mettre fin à l’appel. 48 Acheminement d’un appel par avertissement à partir de la liste de contacts PTT Action 1 Appuyez sur + pour afficher la liste de Contacts PTT. 2 Appuyez sur S pour mettre en surbrillance une personne à appeler. 3 Appuyez sur ALERTE (+), puis appuyez brièvement sur I. 4 Lorsque la personne répond, puis vous donne le contrôle de la parole, appuyez et tenez enfoncée +. Action 5 Après la tonalité Prêt à parler, continuez de tenir la touche + enfoncée pour parler. 6 Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole à la personne. 7 Appuyez sur QUITTER (-) ou O pour mettre fin à l’appel. Acheminement d’un appel par avertissement à l’aide du clavier Action 1 En mode d’attente, appuyez sur les touches appropriées du clavier pour entrer le numéro de la personne à appeler. Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Nota : Le téléphone compare le numéro entré aux autres numéros de la liste de contacts afin de trouver le nom correspondant. S’il trouve une concordance, le nom du groupe remplace le numéro entré. 2 Appuyez sur M pour afficher le Menu Composition. 3 Appuyez sur S (au besoin) pour mettre en surbrillance Avertissement. 4 Appuyez sur SÉLECT. (+), puis appuyez brièvement sur +. 5 Lorsque la personne répond, puis vous donne le contrôle de la parole, appuyez et tenez enfoncée +. 6 Après la tonalité Prêt à parler, continuez de tenir la touche + enfoncée pour parler. 49 Action 7 Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole à la personne. 8 Appuyez sur QUITTER (-) ou O pour mettre fin à l’appel. Acheminement d’un appel par avertissement à partir des listes d’appels composés et d’appels reçus Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Accédez à la fonction 50 M > Derniers appels > Appels composés ou Appels reçus Action 1 Appuyez sur SÉLECT. (+) pour accéder à la liste des appels en surbrillance. 2 Appuyez sur S pour mettre une entrée de la liste en surbrillance. 3 Appuyez sur M pour accéder au Menu Dern. appels. 4 Appuyez sur S pour mettre en surbrillance Alerte. 5 Appuyez sur SÉLECT. (+), puis appuyez brièvement sur +. 6 Lorsque la personne répond, puis vous donne le contrôle de la parole, appuyez et tenez enfoncée +. 7 Après la tonalité Prêt à parler, continuez de tenir la touche + enfoncée pour parler. Action 8 Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole à la personne. 9 Appuyez sur QUITTER (-) ou O pour mettre fin à l’appel. Acheminement d’un appel par avertissement à partir de l’annuaire Accédez à la fonction 1 2 3 5 6 Action Appuyez sur S pour mettre le nom d’une personne de la liste de l’annuaire en surbrillance. Appuyez sur SÉLECT. (+), puis appuyez brièvement sur +. Lorsque la personne répond, puis vous donne le contrôle de la parole, appuyez et tenez enfoncée I. Après la tonalité Prêt à parler, continuez de tenir la touche + enfoncée pour parler. Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole à la personne. Appuyez sur QUITTER (-) ou O pour mettre fin à l’appel. Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) 4 M > Annuaire 51 Réponse à un appel par intervention Lorsque vous recevez un appel par intervention (que le rabat soit ouvert ou non), votre téléphone passe immédiatement en mode Écoute. Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Action 1 Lorsque le groupe vous donne le contrôle de la parole, appuyez et tenez enfoncée +. 2 Après la tonalité Prêt à parler, continuez de tenir la touche + enfoncée pour parler. 3 Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole au groupe. 4 Appuyez sur QUITTER (-) ou (O) pour mettre fin à l’appel. 52 Réponse à un appel par avertissement Lorsque vous recevez un appel par avertissement, la Tonalité d’avertissement est émise et le message Alerte de (nom ou numéro) s’affiche. Action 1 Appuyez sur RÉPONDR (+), puis appuyez et tenez enfoncée +. 2 Après la tonalité Prêt à parler, continuez de tenir la touche + enfoncée pour parler. Action 3 Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole à la personne. 4 Appuyez sur QUITTER (-) ou (O) pour mettre fin à l’appel. Réponse à un appel par avertissement lorsque le rabat est fermé Lorsque vous recevez un appel par avertissement, la Tonalité d’avertissement est émise et le message Alerte de (nom ou numéro) s’affiche au visuel externe. Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Action 1 Appuyez brièvement sur +, puis appuyez et tenez enfoncée +. 2 Après la tonalité Prêt à parler, continuez de tenir la touche + enfoncée pour parler. 3 Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole à la personne. 4 Ouvrez le rabat et appuyez sur QUITTER (-) ou (O) pour mettre fin à l’appel. 53 Annuler un appel entrant en mode émetteur-récepteur (PTT) Action Lorsque vous entendez la tonalité d’avertissement, appuyez sur O ou IGNORER (-). Appel par avertissement PTT manqué Lorsque vous manquez un appel par avertissement, le message Appel manqué s’affiche. Appels en mode émetteurrécepteur (PTT) Nota : Votre téléphone ne vous avise pas des appels par intervention que vous avez manqués. 54 Action 1 Appuyez sur Voir (+) pour afficher la liste des Appels reçus. 2 Appuyez sur S pour faire défiler cette liste. 3 Appuyez sur O pour retourner l’appel. Configuration du téléphone Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone Accédez à la fonction M > Réglages > État téléphone > Mon numéro de tél. Raccourci : Appuyez sur M $ à partir de l’écran d’accueil pour modifier votre nom et votre numéro de téléphone. Configuration du téléphone Pour sauvegarder ou modifier vos nom et numéro de téléphone : Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, communiquez avec votre fournisseur de services. Réglage de l’heure et de la date Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler l’heure et la date. Accédez à la fonction M > Réglages > Config. initiale > Heure et date 55 Réglage du mode de sonnerie Le téléphone sonne ou vibre pour vous avertir de l’arrivée d’un appel ou d’un autre événement. Cette sonnerie ou vibration est un avertissement. Configuration du téléphone L’indicateur du mode de sonnerie au visuel montre le mode actif, voir le guide Fonctions détaillées. Pour choisir un mode de sonnerie : Accédez à la fonction Appuyez sur 1 S 2 SÉLECT. (+) M > Réglages > Modes de sonnerie > Mode Pour faire défiler jusqu’au mode de sonnerie sélectionner le mode de sonnerie Chaque mode de sonnerie comprend des réglages pour les avertissements, l’identification de la sonnerie, ainsi que le volume de la sonnerie et du clavier. Pour changer ces réglages, appuyez sur M > Réglages > Modes sonnerie > Mode Détails. Réglage des options de réponse Vous pouvez répondre à un appel de différentes manières. Multitouche Ouvrir pour répondre 56 répondez en appuyant sur n’importe quelle touche répondez en ouvrant le rabat Pour activer ou désactiver une option de réponse : Accédez à la fonction Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu’à Multitouche ou Ouvrir pour répondre sélectionner l’option faire défiler jusqu’à Oui ou Non confirmer le réglage Réglage de la couleur du visuel Sélectionnez la palette de couleurs pour les indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de touches programmables au visuel. Accédez à la fonction M > Réglages > Personnaliser > Couleur Configuration du téléphone 2 CHANGER (+) 3 S 4 SÉLECT. (+) M > Réglages > Config. en appel > Options réponse Réglage d’un message d’accueil Réglez un message d’accueil qui s’affiche à la mise sous tension du téléphone. Accédez à la fonction M > Réglages > Personnaliser > Accueil 57 Réglage d’un énoncé Réglez un message texte ou d’accueil qui s’affiche sur l’écran d’accueil. Configuration du téléphone Accédez à la fonction M > Réglages > Personnaliser > Énoncé Définition d’une image comme papier peint Sélectionne un type de papier peint. L’image du papier peint se présente de façon éclaircie lorsque s’affichent le menu et le texte. Accédez à la fonction M > Réglages > Personnaliser > Papier peint Définition d’une image comme économiseur d’écran Sélectionne un type d’économiseur d’écran. L’image d’économiseur d’écran s’affiche lorsque le rabat est ouvert et qu’aucune activité n’est détectée pendant un certain temps. Accédez à la fonction M > Réglages > Personnaliser > Économiseur d’écran Réglage du rétroéclairage Réglez la durée d’éclairage du clavier et de l’écran. Accédez à la fonction 58 M > Réglages > Config. initiale > Rétroéclairage Fonctions d’appel Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et la réception d’appel, consultez la page 11. Recomposition d’un numéro Appuyez sur 1 N 2 S 3 N Pour afficher la liste des numéros composés faire défiler jusqu’à l’entrée à appeler recomposer le numéro Lorsque la ligne est occupée, le téléphone affiche le message Appel échoué, Numéro occupé. Pour recomposer le numéro de téléphone N ou RÉESSAY (+). Fonctions d’appel Utilisation de la recomposition automatique Votre téléphone recompose automatiquement le numéro. Lorsque l’appel est transmis au réseau, le téléphone sonne ou vibre une fois, le visuel affiche le message Recomposition réussie, puis l’appel est connecté. 59 Utilisation de l’identification de l’appelant Appels entrants La fonction identification de la ligne appelante (identification de l’appelant) affiche le numéro de téléphone d’où provient l’appel aux visuels externe et interne du téléphone. Le téléphone affiche le nom de l’appelant si ce nom est enregistré dans l’annuaire ou le message Appel entrant si l’identification de l’appelant n’est pas disponible. Fonctions d’appel Vous pouvez également régler votre téléphone pour qu’il émette une sonnerie distincte pour des entrées particulières de l’annuaire. Pour obtenir plus de détails, consultez la page 72. Désactivation de l’avertissement d’appel entrant Vous pouvez désactiver l’avertissement d’appel entrant de votre téléphone avant de répondre à l’appel en appuyant sur l’une des touches du volume. Composition d’un numéro d’urgence Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs numéros de téléphone d’urgence (comme le 911) que vous pouvez appeler en toutes circonstances, même lorsque le téléphone est verrouillé. 60 Nota : Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les numéros d’urgence préprogrammés peuvent ne pas fonctionner partout. Il est aussi possible qu’un numéro d’urgence ne puisse être acheminé en raison de problèmes d’interférence, de réseau ou d’environnement. Appuyez sur 1 touches du clavier 2 N Pour composer le numéro d’urgence appeler le numéro d’urgence Composition de numéros internationaux Tenez la touche 0 enfoncée pour insérer le code d’accès international (+) du pays à partir duquel vous appelez. Le téléphone sauvegarde des listes d’appels reçus et composés récemment, même si les appels n’ont pas été pris. Les listes sont triées de l’entrée la plus récente à l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont ajoutées. Fonctions d’appel Affichage des derniers appels Raccourci : Appuyez sur N à partir de l’écran d’accueil pour afficher la liste des appels composés. Accédez à la fonction M > Plus > Derniers appels 61 Appuyez sur 1S 2 SÉLECT. (+) 3S 4N Pour faire défiler jusqu’à Appels reçus ou Appels composés sélectionner la liste faire défiler jusqu’à une entrée Notes: < signifie que l’appel a été connecté. composer le numéro de l’entrée Conseil : Tenez enfoncée la touche N pendant deux secondes pour envoyer le numéro sous forme de tonalités DTMF en cours d’appel. Fonctions d’appel ou 62 VOIR (+) afficher les détails de l’entrée ou M ouvrir le Menu Dern. appels pour effectuer d’autres tâches dans cette entrée. Le Menu Dern. appels peut contenir les options suivantes : Option Avertissement Mémoriser Supprimer Effacer tout Cacher ID/ Afficher ID Envoyer message Joindre numéro Retour d’un appel non répondu Fonctions d’appel Ajouter chiffres Description Acheminer un appel par avertissement en mode émetteur-récepteur (PTT) à cette entrée (voir la page 38). Créer une entrée d’annuaire avec le numéro dans le champ Num. Supprimer l’entrée. Supprimer toutes les entrées de la liste. Cacher ou afficher l’identification pour le prochain appel. Ouvrir un nouveau message texte, avec le numéro inscrit dans le champ À. Ajouter des chiffres après le numéro. Joindre un numéro de l’annuaire ou de la liste des derniers appels. Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels vous n’avez pas répondu et affiche : • l’indicateur T (appel manqué); 63 • X Appels manqués, où X correspond au nombre d’appels manqués. Appuyez sur 1 VOIR (+) 2S 3N Pour afficher la liste des appels reçus choisir l’appel à retourner acheminer l’appel Utilisation du bloc-notes Fonctions d’appel Le dernier groupe de chiffres entrés au clavier est sauvegardé dans la mémoire du bloc-notes du téléphone. Il peut s’agir d’un numéro de téléphone composé ou d’un numéro entré mais non composé. Pour récupérer le numéro sauvegardé dans le bloc-notes : Accédez à la fonction Appuyez sur N M > Plus > Derniers appels > Bloc-notes Pour appeler le numéro ou M accéder au Menu Composition pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial ou MÉMORI. (+) 64 créer une entrée d’annuaire avec le numéro dans le champ Num. Adjonction d’un numéro Lors de la composition (les chiffres étant affichés au visuel) : Appuyez sur M > Joindre numéro Pour joindre un numéro de l’annuaire ou des listes des derniers appels Composition rapide Pour chacune des entrées sauvegardées dans l’annuaire, un numéro de composition rapide unique est attribué. Conseil : Pour voir le numéro de composition rapide d’une entrée, appuyez sur M > Annuaire, faites défiler jusqu’à l’entrée et appuyez sur VOIR (+). Appuyez sur 1 touches du clavier 2 # 3 N Pour entrer le numéro de composition rapide de l’entrée à appeler soumettre le numéro appeler l’entrée Fonctions d’appel Pour composer rapidement le numéro d’une entrée d’annuaire : Composition une touche Pour appeler les entrées 1 à 9, tenez simplement enfoncée pendant une seconde le numéro de composition rapide à un chiffre. 65 Utilisation de la boîte vocale Les messages vocaux qui vous sont envoyés sont sauvegardés sur le réseau. Pour écouter vos messages, vous devez composer le numéro de téléphone de votre boîte vocale Nota : Votre fournisseur de services peut ajouter de l’information relativement à l’utilisation de cette fonction. Écoute des messages vocaux Accédez à la fonction M > Messages > Boîte vocale Fonctions d’appel Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro de boîte vocale n’est sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire. Réception d’un message vocal Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone affiche l’indicateur & (message vocal) et l’avis Nouv. mess. vocal. Appuyez sur APPEL (+) Pour écouter le message Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro de boîte vocale n’est sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire. 66 Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale Au besoin, suivez cette procédure pour sauvegarder le numéro de téléphone de votre boîte vocale dans le téléphone. Généralement, cette opération est déjà effectuée par le fournisseur de services. Accédez à la fonction Appuyez sur 1 touches du clavier 2 OK (+) M > Plus > Messages M > Config. des messages > Config. boîte vocale Pour entrer le numéro de votre boîte vocale sauvegarder le numéro Fonctions d’appel Nota : Il est impossible de sauvegarder des caractères p (intervalle), w (pause) ou n (numéro) dans ce numéro. Si vous voulez sauvegarder un numéro de boîte vocale avec ces caractères, créez une entrée d’annuaire. Puis, utilisez cette entrée pour composer le numéro de votre boîte vocale. Pour plus de détails sur ces caractères, consultez le guide Fonctions détaillées. Utilisation de l’appel en attente En cours d’appel, un avertissement se fait entendre pour indiquer que vous recevez un second appel. 67 Appuyez sur 1 - ou N 2N 3+ Pour répondre au nouvel appel passer d’un appel à l’autre ignorer le nouvel appel Configuration d'une conférence téléphonique Fonctions d’appel En cours d’appel, vous pouvez composer un second numéro et configurer la conférence téléphonique. 68 Action 1 Appuyez sur N pour mettre l'appel actuel en garde. 2 Composez le second numéro. Attendez la connexion de l'appel. 3 Appuyez sur N pour joindre les trois appels. Fonctions du téléphone Menu principal n Annuaire s Derniers appels • • • • Appels reçus Appels composés Bloc-notes Durée des appels e Messages • • • • • • • • L Boîte vocale Nouveau message Boîte réception Boîte envoi Mémos rapides Brouillons Config. des mess. Nettoyer les messages w Réglages (voir page suivante) M Calendrier G Calculatrice x Raccourcis Ü Enregistrements vocaux t Modes de sonnerie Fonctions du téléphone Cette hiérarchie est celle du menu principal standard. La structure des menus et les noms de fonctions peuvent être différents sur votre téléphone. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes sur votre téléphone. • Mode • Mode Détails Navigateur Web p Images f Plus (écran de menu suivant) 69 Menu Réglages Personnaliser Fonctions du téléphone • • • • • • • Menu principal Touches Début Couleur Accueil Énoncé Papier peint Économiseur d’écran Modes de sonnerie • Mode • Mode Détails • Mes tonalités Réglage navigateur Connexion • Appel entrant Config. en appel • Compteur durant appel • Options réponse Config. initiale • • • • • • • • • • • • • Heure et date Haut-parleur Compo NIP auto Recompo auto Rétroéclairage Voyant d’état Réglage ATS Défilement Langue Contraste DTMF Réglage standard Annuler réglages État téléphone • • • • 70 Mon numéro de tél. Ligne active Voltmètre Autre information Casque • Réponse automatique Réglages véhicule • • • • Réponse automatique Mains libres automatique Délai de mise hors tension Temps chargeur Réseau • • • • • • Réseau actuel Analogique seulement Régler mode État service Tonalité service Tonalité appel coupé Sécurité • • • • Verrou téléphone Verrouillage des applications Restreindre appels Nouveaux mots passe Raccourcis Pour modifier l’avertissement : Ouvrez le rabat, appuyez sur la touche inférieure de volume pour diminuer le volume, passez au mode vibration ou silencieux. Appuyez sur la touche supérieure du volume pour remettre l’avertissement par sonnerie et augmenter le volume. Pour afficher mon numéro de téléphone : Appuyez sur M $ (à partir de l’écran d’accueil). Pour aller à la liste des appels composés : Appuyez sur N (à partir de l’écran d’accueil). Pour quitter le système menu : Appuyez sur O. Référence sur les fonctions Cette section vous aidera à trouver les fonctions de votre téléphone qui ne sont pas décrites dans ce guide. Pour plus d’information, consultez le guide de référence Fonctions détaillées (décrit à la page 6). Fonctions d’appel Restreindre appels Appels ATS Description En cours d’appel : Composez le numéro de téléphone de la troisième personne, appuyez sur N pour appeler, puis de nouveau sur N pour connecter. Restreindre les appels téléphoniques ou les appels d’émetteur-récepteur entrants et sortants : M > Réglages > Sécurité > Restreindre appels > Appels vocaux ou Appels PTT Configuration du téléphone pour l’usage avec un accessoire ATS facultatif : M > Réglages > Config. initiale > Réglage ATS Fonctions du téléphone Fonction Conférence à trois 71 Messages Fonctions du téléphone Fonction Envoi d’un message texte Annuaire Fonction Création d’une entrée Composition d’un numéro Numéro de composition vocale 72 Description Envoi d’un message texte : M > Plus > messages > Créer message > Nouveau message court Description Création d’une nouvelle entrée d’annuaire : M > Plus > Annuaire M > Nouveau > Numéro de téléphone ou Adresse courriel Composition d’un numéro de l’annuaire : M > Plus > Annuaire, mettez en surbrillance l’entrée d’annuaire, puis appuyez sur N pour y acheminer un appel Composition d’un numéro de l’annuaire par la voix : Appuyez brièvement sur la touche vocale, puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes). Réglage du numéro principal Composition une touche Description Attribution d’une sonnerie distincte à une entrée d’annuaire : M > Plus > Annuaire > entrée M > Modifier > ID sonnerie > nom de la sonnerie Réglage de l’ordre des entrées d’annuaire : M > Plus > Annuaire M > Configuration > Trier par > ordre de tri Réglage du numéro principal d’une entrée contenant plusieurs numéros : M > Plus > Annuaire, faites défiler jusqu’à l’entrée M > Régl. primaire > numéro de téléphone Réglez la composition une touche pour appeler les numéros entrés dans votre annuaire : M > Réglages > Config. initiale > Composition une touche Fonctions du téléphone Fonction Réglage de l’identification par sonnerie pour une entrée Tri de l’annuaire 73 Fonctions de personnalisation Fonctions du téléphone Fonction Menu principal Touches Début Couleur Mode de sonnerie Identification par sonnerie Volume de la sonnerie 74 Description Réorganisation du menu principal du téléphone : M > Réglages > Personnaliser > Menu principal > Retrier Modification des étiquettes des touches programmables et des icônes de fonction des menus à l’écran d’accueil : M > Réglages > Personnaliser > Écran d’accueil > Touches d’accueil Réglez la palette de couleurs pour les indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de touches programmables au visuel. M > Réglages > Personnaliser > Écran d’accueil > Couleurs Pour modifier l’avertissement pour un événement : M > Réglages > Modes de sonnerie > Mode Détail > nom de l’événement Activation des avertissements par sonneries distinctes attribuées aux entrées d’annuaire : M > Réglages > Modes de sonnerie > Mode Détails > IDs sonnerie Réglage du volume de la sonnerie : M > Réglages > Modes de sonnerie > Mode Détail > Volume sonnerie Fonction Volume du clavier Affichage du menu Sélection d’un raccourci : M > Plus > raccourcis > nom du raccourci Fonctions du téléphone Raccourcis Description Réglage du volume des touches du clavier : M > Réglages > Modes de sonnerie > Mode Détail > Volume sonnerie Affichage du menu principal sous forme d’icônes graphiques ou de texte : M > Réglages > Personnaliser > Menu principal > Voir > format Création d’un raccourci vers un élément de menu : Mettez en surbrillance l’élément de menu, puis tenez la touche M enfoncée. Fonctions de menu Fonction Langue Réglage standard Description Réglage de la langue des menus : M > Réglages > Config. initiale > Langue Réinitialisation de toutes les options, à l’exception du code de verrouillage, du code de sécurité et du compteur total : M > Réglages > Config. initiale > Réglage standard 75 Fonctions du téléphone Fonction Annuler réglages Description Réinitialisation de toutes les options à l’exception du code de déverrouillage, du code de sécurité et du compteur total, et suppression de tous les réglages et entrées de l’utilisateur : M > Réglages > Config. initiale > Annuler réglages Fonctions de composition Fonction Composition restreinte Tonalités DTMF Description Activation et désactivation de la composition restreinte : M > Réglages > Sécurité > Composition restreinte Activation des tonalités DTMF : M > Réglages > Config. initiale > DTMF Envoi de tonalités DTMF en cours d’appel : Appuyez sur les touches numériques. Envoi de numéros sauvegardés sous forme de tonalités DTMF en cours d’appel : Mettez en surbrillance un numéro de l’annuaire ou de la liste des derniers appels, puis appuyez sur M > Envoyer tonalités. 76 Gestion des appels La durée de connexion au réseau constitue la durée écoulée entre le moment où la connexion au réseau du fournisseur de services s’effectue et le moment où l’appel prend fin lorsque l’utilisateur appuie sur O. Cette durée comprend les signaux d’occupation et la sonnerie. Fonction Durée des appels Compteur durant appel Description Visualisation des compteurs d’appels : M > Derniers appels > Durée des appels Affichage de la durée ou du coût de l’appel en cours : M > Réglages > Config. en appel > Compteur durant appel Fonctions du téléphone La durée de connexion indiquée par le compteur réglable peut différer du temps que vous facture le fournisseur de services. Pour des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de services. Fonctions mains libres Nota : L’utilisation d’appareils cellulaires ou de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces appareils. 77 Fonctions du téléphone 78 Fonction Description Haut-parleur Activation, en cours d’appel, d’un haut-parleur externe connecté au téléphone : Appuyez sur HAUT-PA (+) (si disponible) ou M > Haut-parleur Oui. Réponse automatique aux Réponse automatique appels lorsque le téléphone (trousse pour est connecté à une trousse pour l’auto ou à un casque : l’auto* ou casque) M > Réglages > Réglages véhicule ou Casque > Réponse auto Mains libres Renvoi automatique des automatique appels à la trousse pour l’auto (trousse pour lorsqu’elle est connectée : l’auto*) M > Réglages > Réglages véhicule > Mains libres auto Délai de Réglage du téléphone pour mise hors qu’il reste sous tension tension pendant une durée déterminée (trousse pour après l’arrêt du véhicule : l’auto*) M > Réglages > Réglages véhicule > Délai hors tension Réglage du téléphone pour Temps de qu’il soit chargé pendant une charge (trousse pour durée déterminée après l’arrêt du véhicule : l’auto*) M > Réglages > Réglages véhicule > Temps chargeur * Tous les modèles de trousses véhiculaires à installation professionnelle et de logements de raccrochage NE SONT PAS compatibles avec le V65p. Appel fax et appel de données Description Connectez le téléphone au dispositif, puis acheminez l’appel à partir de l’application du dispositif. Connectez le téléphone à l’appareil, puis répondez à l’appel à l’aide de l’application de l’appareil. Connectez votre téléphone à l’appareil, entrez le numéro, appuyez sur M > Menu Composition > Voix puis fax, puis appuyez sur N pour acheminer l’appel. Fonctions du téléphone Fonction Envoi de données ou de télécopies Réception de données ou de télécopies Voix puis fax Fonctions réseau Fonction Configuration réseau Description Affichage de l’information réseau et configuration : M > Réglages > Réseau 79 Fonctions de l’agenda personnel Fonctions du téléphone Fonction Création d’un nouvel événement au calendrier Afficher un événement du calendrier Rappel d’événement Description Création d’un nouvel événement de calendrier : M > Calendrier, mettez le jour en surbrillance, appuyez sur le bouton central de sélection puis sur Nouveau (+). Affichage ou modification des détails d’un événement : M > Calendrier, mettez le jour en surbrillance, appuyez sur le bouton central de sélection puis sur VOIR (+). Affichage du rappel d’événement : VOIR (+). Annulation d’un rappel d’événement : QUITTER (-). Désactiva- Désactivation de l’alarme : tion de Appuyez sur DÉSACT. (-) ou O. l’alarme Réglage d’un délai de huit minutes : Appuyez sur VEILLE (+). 80 Fonction Création d’un enregistrement vocal Nota : L’enregistrement d’appels téléphoniques est soumis aux lois fédérales et provinciales en vigueur concernant la confidentialité et l’enregistrement de conversations. Pour écouter un enregistrement vocal : M > Enregistrements vocaux > Jouer > mémo vocal Fonctions du téléphone Écoute de l’enregistrement vocal Calculatrice Conversion de devises Description Création d’un enregistrement vocal : Pour écouter un enregistrement vocal : M > Mémo vocal > [Nouveau mémo vocal] Tenez la touche vocale enfoncée, dictez le mémo, puis relâchez la touche vocale. Calcul de nombres : M > Calculatrice Conversion de devises : M > Calculatrice M > Taux change Entrez le taux de change, appuyez sur OK (+), entrez le montant et appuyez sur M > Convertir devise. 81 Sécurité Fonctions du téléphone Fonction Application verrou Nouvelles et divertissements Fonction Lancement du micronavigateur Téléchargement d’éléments à partir d’une page Web Gestion des images 82 Description Verrouillage des applications du téléphone : M > Réglages > Sécurité > Application verrou Description Ouverture d’une session de micronavigation : M > Navigateur Téléchargement d’une image, d’un son ou d’un thème téléphonique à partir d’une page Web : mettez le fichier en surbrillance, appuyez sur SÉLECT. (+), appuyez sur MÉMORI. (+) Gestion d’images et d’animations : M > Images Données sur le taux d’absorption spécifique Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie radioélectrique. Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique (RF) prescrites par les organismes de réglementation du Canada et par la U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé. Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR. La limite SAR établie par les organismes de réglementation du Canada et par la FCC est de 1,6 W/kg.1 Les tests relatifs au SAR sont menés à l’aide de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont tributaires de la puissance minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance. 83 Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada et des États-Unis, sa conformité aux limites établies pour chacun des gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doit être testée et certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués dans diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition d’Industrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce modèle de téléphone testé à l’oreille est 1,45 W/kg, et lorsque porté sur le corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur, cette valeur est 0,98 W/kg. (Les mesures pour le port corporel varie selon les modèles de téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la réglementation).2 Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales relativement à l’exposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute modification en vue d’améliorer cet appareil pourrait entraîner une variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins, tous les produits sont conçus conformément aux normes établies. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) : http://www.phonefacts.net ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) : http://www.cwta.ca 1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation possible de mesure. 2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de mesurage. 84 Index A accessoire offert en option, définition 7 accessoires 7, 71 accueil, réglage 57 acheminement d’un appel 11 animation téléchargement 82 annuaire composition d’un numéro 72 composition une touche 65 composition vocale 72 identification par photo 60 identification par sonnerie 73, 74 joindre deux numéros 63, 65 numéro de composition rapide 65 numéro principal, réglage 73 sauvegarde d’une entrée 72 tri des entrées 36, 73 annulation des réglages 76 appel acheminement 11 ajout de chiffres après un numéro de téléphone 63 appel en attente 67 appel non répondu 63 avertissement, désactivation 11, 60 code d’accès international 61 composition 11 compteurs 77 derniers appels 61 fin 11, 12 haut-parleur 78 haut-parleur mains libres 31 interdiction 71 liste des appels composés 61 85 appel (suite) liste des appels reçus 61 mode de sonnerie 11, 56, 74 numéro d’urgence 60 options réponse 56 réception 12 réponse 12 sauvegarde 61 suppression 61 appel conférence 68 appel de données 79 appel de télécopie 79 appel en attente 67 appel entrant réponse 12 appels PTT 37–54 acheminement 45 affichage des icônes et du texte 42 annuler entrant 54 appel par intervention 46–48 appels par avertissement 48–51 fonctions de base 44 groupe 37 liste de contacts 38 86 privé 37 tonalités d’appel 41 utilisation du haut-parleur 40 application, verrouillage et déverrouillage 82 avertissement définition 56 désactivation 11, 60 réglage 11, 56, 74 avertissement par vibration désactivation 11, 60 réglage 11, 56, 74 avertissement silencieux, réglage 11, 56, 74 B batterie charge 9 indicateur de charge 14, 15 installation 8 prolongement de la durée de vie de la batterie 7, 58 bloc-notes 64 Boîte vocale 66 bouton émetteur-récepteur illustration 1 C calculatrice 81 calendrier 80 casque accessoire, utilisation 77 clavier réponse aux appels 56 volume, réglage 75 code d’accès international 61 code de déverrouillage contournement 34 entrée 33, 34 modification 32 oubli 34 par défaut 32, 33, 34 code de sécurité modification 32 oubli 35 par défaut 32 codes modification 32 oubli 34 par défaut 32, 33, 34 composition d’un numéro 11, 76 composition rapide 65 composition restreinte 76 composition une touche réglage de la préférence 73 utilisation 65 composition vocale 72 compteurs 77 conférence téléphonique 68, 71 configuration 38 couleur, réglage 57 Curseur 20 curseur clignotant 20 D date, réglage 55 derniers appels 61 déverrouillage application 82 téléphone 32 E écran d’accueil définition 13 émetteur-récepteur appels par avertissement manqués 54 statuts d’appel 41 87 énoncé graphique, réglage 58 énoncé, réglage 58 Entrée de texte prévisible 26 F Fin d’un appel 11, 12 Fonction Afficher ID 63 Fonction Cacher ID 63 fonction optionnelle, définition 6 H haut-parleur activation 78 en cours d’appel émetteur-récepteur 40 mise sous tension/hors tension 40 réponse automatique 78 haut-parleur mains libres 31 heure, réglage 55 horloge illustration 13 réglage 55 88 I icône de fonction du menu messages 13 identification de l’appelant 60, 63 Identification de la ligne appelante. Voir identification de l’appelant identification par photo 60 identification par sonnerie activation ou désactivation 74 réglage 73 image téléchargement 82 Indicateur d’appel manqué 63 Indicateur d’avertissement silencieux 15 Indicateur d’itinérance 15 indicateur de casse du texte 22, 23 indicateur de ligne active 14 Indicateur de menu 13 Indicateur de message en attente 15 indicateur de message vocal 66 indicateur de méthode d’entrée de texte 22, 23 indicateur de signal numérique ou analogique 15 Indicateur émetteur-récepteur 15 indicateurs appel manqué 63 avertissement par vibration 15 avertissement silencieux 15 casse du texte 22, 23 charge de la batterie 14, 15 de signal numérique ou analogique 15 émetteur-récepteur 15 intensité du signal 14 itinérance 15 ligne active 14 menu 13 message en attente 15 message vocal 66 méthode d’entrée de texte 22, 23 mode de sonnerie 14, 15 mode de sonnerie douce 15 mode de sonnerie forte 15 mode vibration et sonnerie 15 indicateurs du mode de sonnerie 14, 15 interdiction d’appels 71 L langue, réglage 75 liste de contacts PTT affichage 39 configuration 37 tri 39 liste des appels composés 61 liste des appels reçus 61 Logiciel iTAP 26 M mémo vocal 81 menu affichage, modification 75 entrée de texte 20 89 menu (suite) icônes, conversion en texte 75 icônes, description 14 icônes, modification à l’écran d’accueil 74 langue, réglage 75 listes 19 navigation 17 personnalisation 74 réorganisation des fonctions 74 utilisation des fonctions 19 message icône de fonction du menu 13 texte 72 message Appel échoué: Numéro occupé 59 Message Appel entrant 60 Message Appels manqués 64 message Batterie faible 15 Message Entrer code déverrou 33, 34 90 message Haut-parleur oui 31 méthode d’entrée de texte configuration 21 sélection 21 Méthode d’entrée de texte par enfoncement 23 méthode principale d’entrée de texte 21 méthode secondaire d’entrée de texte 21 micronavigateur icône de fonction du menu 13 utilisation 82 mode de sonnerie, réglage 11, 56, 74 mon numéro de téléphone 12, 55, 70 mots de passe. Voir codes N navigateur. Voir micronavigateur numéro affichage de votre numéro 12, 70 sauvegarde de votre numéro 55 numéro d’urgence 60 numéro de téléphone affichage de votre numéro 12, 70 ajout de chiffres après 63 code d’accès international 61 joindre deux numéros 63, 65 recomposition 59 sauvegarde dans l’annuaire 72 sauvegarde de votre numéro 55 numéros, entrée 29 O ouvrir pour répondre 56 P pages Web 82 personnalisation du menu 75 photo identification par photo 60 téléchargement 82 port de connexion des accessoires 1 prise pour casque 1 R rabat ouvrir pour répondre 56 raccourcis 70, 75 Recomposition ligne occupée 59 Recomposition automatique 59 Recomposition automatique 59 réglage accueil 57 énoncé 58 énoncé graphique 58 réglage standard 75 réglages réseau 80 réponse à un appel 12, 56 rétroéclairage 58 S Sauvegarder un appel 61 sessions Web icône de fonction du menu 13 S-mètre 14 91 son téléchargement 82 sonnerie distincte 74 Supprimer un appel 61 symboles, entrée 29 T tableau des caractères 25 tableau des symboles 30 téléimprimeur 71 téléphone activation ou désactivation 10 avertissement, désactivation 11, 60 clavier, réponse aux appels 56 code de déverrouillage 32 code de sécurité 32 codes 32 date, réglage 55 déverrouillage 32, 33, 34 heure, réglage 55 langue, réglage 75 mode de sonnerie 11, 56, 74 options réponse 56 92 réglages réseau 80 réinitialisation de toutes les options 75 suppression des données sauvegardées 76 verrouillage 32 temps de réserve, augmentation 58 Texte curseur clignotant 20 entrée 20 entrée de texte prévisible du logiciel iTAP 26 majuscules, changement 22 méthode d’entrée, réglage 21 méthode d’entrée, sélection 21 méthode numérique 29 méthode par enfoncement 23 méthode symbole 29 tableau des caractères 25 tableau des symboles 30 tonalité de sonnerie téléchargement 82 tonalités DTMF acheminement 62, 76 activation 76 Touche émetteur-récepteur 1 haut-parleur 1 touche CLR 1 envoi 1, 11, 12, 61 fin 1, 11, 12, 17 menu 1, 17, 18 mise sous tension 1, 10 navigation à 5 directions 16 réglage du volume 1, 11 touche de sélection centrale 16 touche programmable de droite 1, 14, 17, 74 touche programmable de gauche 1, 14, 17, 74 vocale 1 Touche CLR 1 touche d’envoi 1, 11, 12, 61 touche de fin 1, 11, 12, 17 Touche de haut-parleur 1 touche de menu 1, 17, 18 touche de mise sous tension 1, 10 touche de navigation à 5 directions 16 touche de sélection centrale 16 touche programmable de droite fonctions 1, 14, 17 personnalisation 74 touche programmable de gauche fonctions 1, 14, 17 personnalisation 74 touche vocale composition d’un numéro 72 illustration 1 touches d’accueil, personnalisation 74 touches de volume 1, 11 touches programmables étiquettes 13 fonctions 14, 17 illustration 1 personnalisation 74 trousse pour l’auto 77 93 U utilisation en mode mains libres 77 V verrouillage application 82 téléphone 32 visuel couleur 57 description 13 écran d’accueil 13 langue 75 personnalisation 74 rétroéclairage 58 volume clavier 75 écouteur 11 sonnerie 11, 74 volume de l’écouteur 11 volume de la sonnerie, réglage 11, 74 Réf. brevet américain 34,876 94 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INFORMATION JURIDIQUE> Avis de droits d'auteur des logiciels Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semiconducteurs ou ailleurs, et dont les droits d'auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d'autres pays réservent certains droits d'exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d'auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d'auteur ne peut être modifié, assujetti à l'ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l'achat d'un produit Motorola n'accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d'auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d'un autre fournisseur de logiciel, à l'exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d'utilisation qui découle de l'application de la loi en ce qui a trait à la vente d'un produit. Numéro de manual: 6809481A63-O 2 Table des matières Renseignements généraux et sécurité. . . . . . . . . . . . . . . 4 Renseignements de la FDA sur les téléphones cellulaires pour les utilisateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enregistrement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Assurance de la loi sur l’exportation . . . . . . . . . . . . . . . 23 Interférence avec l’énergie radioélectrique . . . . . . . . . . 23 Le sans fil : nouvelle matière recyclable . . . . . . . . . . . . 24 Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3 Renseignements généraux et sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE. L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le 1er décembre 2002. Exposition à l’énergie radioélectrique Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet. Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique. Précautions relatives au fonctionnement Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes : Entretien de l’antenne N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone. NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus 4 élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée peut enfreindre les normes nationales d’exposition. Manipulation du téléphone Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil. Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvé par Motorola et conçu pour votre téléphone. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission. Transmission de données Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps. Accessoires approuvés L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à www.Motorola.com. 5 Interférence et compatibilité électromagnétique Nota : Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence. Installations Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure. Avions À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre. Appareils médicaux Stimulateurs cardiaques Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque. Les porteurs de stimulateurs cardiaques : • doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION; • NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine; • doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence; • doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence. 6 Prothèses auditives Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse. Autres appareils médicaux personnels Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information. Utilisation en conduisant Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps. Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez : • accordez toute votre attention à la conduite et à la route; • utilisez le fonctionnement mains libres, si possible; • rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent. Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola. www.Motorola.com/callsmart. Avertissements en matière d’utilisation Pour les véhicules équipés de coussins gonflables Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une 7 force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule. Milieux potentiellement explosifs Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone où l’air présente un risque d’explosion. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort. Nota : Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés. Détonateurs et zones de dynamitage Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés. Batteries Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques. N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola Original. 8 Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone. Symbole LiIon BATT Signification Voici une consigne de sécurité importante. Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés au feu. Il est possible que votre batterie et votre téléphone doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce sujet, communiquez avec les autorités de réglementation locales. Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Votre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique. Crises et voiles noirs Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime de tels problèmes auparavant. Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.) Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéos ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un 9 médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation. Pour limiter le risque que ces symptômes se produisent, veuillez prendre les précautions suivantes : • Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigués ou avez besoin de sommeil. • Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure. • Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées. • Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran. Blessures par mouvement répétitif Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique : • Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu. • Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer. • Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et consultez un médecin. 10 Renseignements de la FDA sur les téléphones cellulaires pour les utilisateurs La Food and Drug Administration (FDA) des États-Unis fournit des renseignements sur les téléphones cellulaires pour les utilisateurs à l’adresse : http://www.fda.gov/cellphones/qa.html Vous trouverez ci-après des questions et réponses reliées à la sécurité provenant de ce site Web. Est-ce que l’utilisation d’un téléphone cellulaire présente des risques pour la santé? Les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas que des problèmes de santé sont reliés à l’utilisation de téléphones cellulaires. Cependant, il n’existe aucune preuve que les téléphones cellulaires sont entièrement sécuritaires. À l’utilisation, les téléphones cellulaires émettent de bas niveaux d'énergie de radiofréquence (RF) de la portée des micro-ondes. Ils émettent également de très bas niveaux de RF en mode de réserve. Bien que des niveaux élevés de RF puissent entraîner des effets sur la santé (par la chaleur sur la peau), l’exposition à des bas niveaux de RF ne produisant pas de chaleur n’entraîne aucun effet nuisible connu pour la santé. De nombreuses recherches sur l’exposition à de faibles niveaux de RF n’ont pas démontré l’existence d’effets biologiques. Certaines recherches ont suggéré l’existence d’effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par d’autres études. Dans certains cas, des chercheurs ont eu de la difficulté à reproduire ces études ou à déterminer les raisons de l’obtention de résultats inconsistants. 11 Quel est le rôle de la FDA par rapport à la sécurité des téléphones cellulaires? Conformément à la législation, la FDA n'évalue pas elle-même la sécurité des produits émettant des radiations qui sont destinés aux consommateurs, tels que les téléphones cellulaires, avant leur vente, comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre des mesures dans l’éventualité où il est reconnu que les téléphones cellulaires émettent un niveau d’énergie de radiofréquence (RF) dangereux pour les utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants qu’ils avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé et qu'ils réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones de façon à éliminer ces risques. Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA de prendre des mesures réglementaires, la FDA a recommandé à l’industrie de la téléphonie cellulaire de prendre un certain nombre de mesures afin de protéger le public, dont les suivantes : • soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques possibles de l'énergie RF type émise par les téléphones cellulaires; • concevoir les téléphones cellulaires de façon à minimiser l'exposition des utilisateurs à l'énergie RF, c'est-à-dire à ne pas les exposer plus que nécessaire pour que les appareils fonctionnent; • collaborer pour fournir aux utilisateurs de téléphones cellulaires les renseignements les plus justes sur les effets possibles de l’utilisation de tels téléphones sur la santé. La FDA fait partie d'un groupe de travail interinstitutions regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de la sécurité liée aux RF afin de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Le groupe de travail est composé des institutions suivantes : • National Institute for Occupational Safety and Health • Environmental Protection Agency 12 • Commission fédérale des communications (FCC) • Occupational Health and Safety Administration • National Telecommunications and Information Administration De plus, le National Institutes of Health participe à certaines activités du groupe de travail interinstitutions. La FDA partage les responsabilités réglementaires sur les téléphones cellulaires avec la FCC. Tous les téléphones vendus aux États-Unis doivent respecter les lignes directrices de la FCC sur la sécurité qui déterminent les limites d’exposition aux RF. La FCC se fie à la FDA et aux autres institutions pour les questions de sécurité en matière de téléphones cellulaires. La FCC réglemente aussi les stations de base dont les réseaux de téléphonie cellulaire dépendent. Bien que ces stations de base fonctionnent à une puissance supérieure à celle des téléphones, l’exposition des personnes aux RF provenant de ces stations est généralement des milliers de fois inférieure à l’exposition aux RF des téléphones cellulaires. C’est pourquoi nous ne mettons pas l’emphase sur les stations de base dans les questions de sécurité abordées dans le présent document. Quel rôle joue la FDA dans la recherche des effets possibles sur la santé provenant des RF émises par les téléphones cellulaires? La FDA travaille en collaboration avec le National Toxicology Program des États-Unis, ainsi qu’avec des groupes de chercheurs à travers le monde, pour s’assurer que des études prioritaires sur animaux sont effectuées afin de répondre aux questions sur les effets de l’exposition à l’énergie RF. La FDA est un des premiers participants au Projet international CEM de l’Organisation mondiale de la Santé depuis la création du projet en 1996. Ce travail a influencé le développement d’un calendrier détaillé des besoins de recherche qui a mené à l’établissement de nouveaux 13 programmes de recherche dans le monde entier. Le Projet a également aidé à la création d’une série de documents informatifs destinés au public sur la question des CEM. La FDA et la CTIA (Cellular Telecommunications & Internet Association) ont conclu une entente de coopérative de recherche et de développement (CRADA) sur la recherche en matière de sécurité des téléphones cellulaires. La FDA fournit le point de vue scientifique à l’aide des commentaires d’experts obtenus dans les institutions gouvernementales, industrielles et académiques. Les contrats de recherche financés par la CTIA sont octroyés à des chercheurs indépendants. La première recherche comprendra des études en laboratoire ainsi que des sondages auprès des utilisateurs de téléphone cellulaire. La CRADA prévoit également une évaluation élargie des besoins supplémentaires à la lumière des derniers développements en matière de recherche à travers le monde. Que puis-je faire pour réduire mon exposition à l’énergie de radiofréquence de mon téléphone cellulaire? S'il existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorions l’existence pour le moment, il s'agit probablement d'un risque très faible. Toutefois, si vous voulez prévenir les éventuels risques, vous pouvez adopter des mesures simples afin de minimiser votre exposition à l’énergie RF. Puisque le temps est un facteur clé en matière d’exposition, la réduction du temps d’utilisation du téléphone diminue l’exposition aux RF. Si vous devez tenir des conversations prolongées par téléphone cellulaire tous les jours, vous pouvez augmenter la distance entre vous et la source d’émission des RF (la distance diminue de façon importante les niveaux d’exposition). Par exemple, vous pouvez utiliser un casque et porter le téléphone cellulaire loin du corps ou utiliser un téléphone relié à une antenne externe. 14 Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas que les téléphones cellulaires nuisent à la santé. Par contre, si l’exposition aux RF émises par ces produits vous préoccupe, vous pouvez prendre des mesures comme celles décrites ci-haut pour réduire votre exposition aux RF lors de l’utilisation du téléphone cellulaire. Qu’en est-il de l’utilisation du téléphone cellulaire par des enfants? Les preuves scientifiques ne démontrent pas de risque pour les utilisateurs de téléphone cellulaire, ce qui comprend les enfants et adolescents. Si vous voulez prendre des mesures pour réduire l’exposition à l’énergie RF, celles décrites ci-haut s’appliquent aussi aux enfants et aux adolescents qui utilisent des téléphones cellulaires. La réduction du temps d’utilisation d’un téléphone cellulaire et l’augmentation de la distance entre l’utilisateur et la source d’émission des RF peut également diminuer l’exposition aux RF. Certains groupes sous l'égide de gouvernements étrangers recommandent de ne pas encourager l’utilisation de téléphones cellulaires par des enfants. Par exemple, en décembre 2000, le gouvernement britannique a distribué des dépliants contenant cette recommandation. Ils mentionnent qu’aucune preuve n’existe que l’utilisation d’un téléphone cellulaire cause des tumeurs cérébrales ou autres conséquences sur la santé. Leurs recommandations visant à limiter l’usage des téléphones cellulaires chez les enfants sont simplement préventives et non basées sur des preuves scientifiques qu’un risque pour la santé existe. Est-ce que les trousses mains libres des téléphones cellulaires réduisent le risque d’exposition aux RF? Puisqu’il n’y a aucun risque connu de l’exposition aux RF émises par les téléphones cellulaires, il n’y aucune raison de croire que les trousses mains libres diminuent les risques. Ces trousses peuvent être utilisées 15 avec les téléphones cellulaires à des fins de commodité et de confort. Ces systèmes diminuent l’absorption d’énergie RF par la tête puisque le téléphone, source d’émissions RF, sera éloigné de celle-ci. Par contre, si le téléphone est placé près de la taille ou d’une autre partie de l’anatomie lors de l’utilisation, c’est cette partie qui absorbera l’énergie RF. Les téléphones cellulaires commercialisés aux É.-U. doivent être conformes aux exigences en matière de sécurité, peu importe s’ils sont situés à la tête ou au corps; les limites sécuritaires doivent être respectées. Est-ce que les accessoires qui prétendent protéger la tête des RF fonctionnent? Puisqu’il n’y a aucun risque connu de l’exposition aux RF émises par les téléphones cellulaires, il n’y aucune raison de croire que les accessoires qui prétendent protéger la tête contre ces émissions diminuent les risques. Certains de ces produits utilisent des boîtiers spéciaux, d’autres n’utilisent rien de plus qu’un accessoire métallique relié au téléphone. Des études ont démontré que généralement ces produits ne fonctionnent pas tel qu’annoncés. Par comparaison avec les trousses mains libres, ces soi-disant « protecteurs » peuvent créer une interférence lors de l’utilisation adéquate du téléphone. Ce dernier peut devoir augmenter sa puissance afin de compenser, donc augmenter le niveau d’absorption des RF. En février 2002, la FTC (Federal Trade Commission) a déposé une plainte contre deux entreprises qui vendaient des appareils prétendant protéger les utilisateurs de téléphone cellulaire des radiations en utilisant des affirmations fausses et non corroborées. Selon la FTC, les prétentions des intimées n’étaient pas raisonnablement fondées. 16 G Garantie limitée de Motorola pour le Canada et les États-Unis Couverture de la garantie Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit que ses téléphones, ses téléavertisseurs et ses radios bidirectionnelles personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le service radio mobile général (ci-après nommés « Produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les cédéroms ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Logiciels »), sont exempts de défauts de fabrication ou de main d’œuvre dans des conditions d’utilisation normales et pour la ou les périodes mentionnées ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur quant aux nouveaux Produits, Accessoires et Logiciels Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière suivante : Produits et accessoires Produits couverts Produits et accessoires tels que définis ci-dessus, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Étuis et accessoires décoratifs. Couvertures décoratives, boîtiers, couvertures PhoneWrapMC et étuis. Durée de la couverture Un (1) an à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du Produit, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du Produit. 17 Produits couverts Écouteurs monophoniques. Les écouteurs et les écouteurs avec micro-rail transmettant des sons monophoniques par connexion filaire. Accessoires pour radios bidirectionnelles personnelles. Produits et accessoires réparés ou remplacés. Durée de la couverture Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du Produit. Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du Produit. La garantie est valide pour la durée restante de la garantie originale ou pour quatre-vingtdix (90) jours à compter de la date de retour au consommateur, la durée la plus longue prévalant. Exclusions Usure normale. L’entretien périodique, les réparations et le remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont pas couverts par la garantie. Batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont couvertes par cette garantie limitée. Usage anormal et abusif. Les défectuosités ou dommages résultant de ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inappropriés, l’usage anormal ou abusif, les accidents ou la négligence, comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du Produit découlant d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la pluie, l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors 18 du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie. Utilisation de produits et accessoires autres que Motorola. Les défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifiés ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie. Réparations ou modifications non autorisées. Les défectuosités ou dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie. Produits altérés. Les Produits ou accessoires dont : (a) le numéro de série ou l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la garantie. Services de communication. Les défectuosités, dommages ou défaillances du Produit, de l’Accessoire ou du Logiciel causés par tout service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le Produit, l’Accessoire ou le Logiciel, ne sont pas couverts par la garantie. Logiciel Produits couverts par la garantie Durée de la couverture : Logiciel. S'applique uniquement aux Quatre-vingt-dix (90) défauts matériels du support contenant jours à compter de la la copie du logiciel (p. ex. cédérom ou date d'achat. disquette). 19 Exclusions Logiciel contenu sur un support matériel. Motorola ne garantit pas que le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les défectuosités du Logiciel seront corrigées. Logiciel NON contenu sur un support matériel. Tout logiciel non fourni sur support matériel (par exemple les logiciels téléchargés à partir d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie. Qui est couvert Cette garantie s’applique au premier acheteur final seulement. Engagement de Motorola Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le prix d’achat de tout Produit, Accessoire ou Logiciel non conforme à la présente garantie. Des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent être utilisés. Aucun logiciel, données ou application ajouté à votre Produit, Accessoire ou Logiciel, incluant mais sans s’y limiter, les contacts personnels, les jeux et les sonneries, ne sera réinstallé. Pour éviter de perdre de tels logiciels, données ou applications, veuillez créer une copie de secours avant de demander le service. 20 Comment obtenir le service sous garantie Aux États-Unis Téléphones 1 800 331-6456 Radios bidirectionnelles 1 800 353-2729 Téléavertisseurs 1 800 548-9954 Canada Tous les produits 1 800 461-4575 ATS 1 888 390-6456 Dans le cas des accessoires et logiciels, veuillez composer le numéro de téléphone précédemment et demander de l’aide pour le produit avec lequel l’accessoire ou le logiciel est utilisé. On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des Produits, Accessoires ou Logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de services; (d) le nom et l’adresse du détaillant (le cas échéant) et surtout; (e) votre numéro de téléphone et votre adresse. Autres exclusions LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE 21 SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATION OU DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU D’APPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI. Certaines provinces et autres ressorts ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées cidessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’un ressort à un autre. Les lois des États-Unis et d’autres pays confèrent à Motorola certains droits d’exclusivité sur les logiciels protégés par droit d’auteur, dont des droits exclusifs de reproduction et de distribution de copies de ses logiciels. Les logiciels Motorola peuvent être copiés, utilisés et redistribués uniquement avec les Produits associés au logiciel Motorola en question. Aucune autre utilisation n’est autorisée, y compris mais de façon non limitative, le démontage d’un tel logiciel Motorola ou l’exercice de certains droits exclusifs sur un tel logiciel. 22 Enregistrement du produit Enregistrement de produit en ligne : http://www.motorola.com/warranty L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous aide à faciliter notre service de garantie et nous permet de communiquer avec vous si le produit nécessite une mise à jour ou autres services. L’enregistrement ne concerne que les résidents des États-Unis et n’est pas obligatoire aux fins de la garantie. Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie. Merci d’avoir choisi un produit de Motorola. Assurance de la loi sur l’exportation Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements des États-Unis et du Canada peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada ou le Department of Commerce des États-Unis. Interférence avec l’énergie radioélectrique Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, incluant celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. 23 Le sans fil : nouvelle matière recyclable Votre téléphone sans fil peut être recyclé. Le recyclage des téléphones sans fil réduit la quantité de déchets dans les dépotoirs et permet d’incorporer de la matière recyclée dans de nouveaux produits. La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) et ses membres encouragent les consommateurs à recycler leurs téléphones et ont pris des mesures afin de promouvoir la cueillette et le recyclage environnemental des dispositifs sans fil usés. À titre d’utilisateur de téléphone sans fil, vous avez un rôle important à jouer en vous assurant que ce téléphone est recyclé de façon appropriée. Lorsque viendra le temps de vous défaire de ce téléphone ou de l’échanger pour un nouveau, rappelez-vous que le téléphone, son chargeur et plusieurs de ses accessoires peuvent être recyclés. C’est très simple. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage des dispositifs sans fil usés du CTIA aux États-Unis et pour connaître les dépôts de ces dispositifs dans votre quartier, visitez le site recyclewirelessphones.com. 24 art# 020827-O.eps ✂ Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires « La sécurité – votre appel le plus important. » Votre téléphone cellulaire Motorola vous donne la possibilité de communiquer vocalement, pratiquement n’importe où, n’importe quand, partout où le service cellulaire est offert et où des conditions sécuritaires le permettent. Mais une responsabilité importante accompagne les avantages des téléphones cellulaires, une responsabilité que tout utilisateur se doit d’assumer. Lorsque vous conduisez un véhicule, la conduite est votre responsabilité première. Si vous jugez nécessaire d’utiliser votre téléphone cellulaire pendant que vous conduisez, faites preuve de bon sens et rappelez-vous des conseils qui suivent : 1 Familiarisez-vous avec votre téléphone cellulaire Motorola et avec ses fonctions, comme la composition et la recomposition rapides. Lorsqu’elles sont 25 2 Lorsque vous y avez accès, utilisez un dispositif mains libres. Si possible, profitez au maximum des avantages pratiques de votre téléphone cellulaire grâce à l’un des nombreux accessoires mains libres Motorola Original maintenant offerts. 3 Placez votre téléphone cellulaire à portée de la main. Veillez à pouvoir accéder à votre téléphone cellulaire sans quitter la route des yeux. Si vous recevez un appel à un moment inopportun, dans la mesure du possible, laissez votre boîte vocale prendre le message pour vous. 4 Dites à la personne avec qui vous conversez que vous conduisez et, au besoin, suspendez l’appel dans une circulation dense ou dans des conditions météorologiques dangereuses. La pluie, le grésil, la neige, la glace et la circulation dense peuvent présenter des dangers. 5 Si vous recevez un appel entrant à un moment où cela peut constituer une distraction, ne prenez pas de notes et ne cherchez pas de numéro de téléphone pendant que vous êtes au volant. Le fait de prendre des notes ou de consulter votre carnet d’adresses vous distrait de votre première responsabilité, la prudence au volant. 6 Composez intelligemment, après avoir évalué l’importance du trafic routier; si possible, faites vos appels quand le véhicule est arrêté ou avant de vous engager dans la circulation. Essayez de planifier vos appels pendant que votre véhicule est à l’arrêt. Si vous 26 ✂ disponibles, ces fonctions vous permettent de faire des appels sans vous distraire de la conduite. ✂ devez faire un appel en roulant, ne composez que quelques chiffres, surveillez la route et vos rétroviseurs, puis poursuivez. 7 Ne vous engagez pas dans des conversations stressantes ou émotives; cela pourrait distraire votre attention de la route. Informez vos interlocuteurs que vous conduisez et suspendez les conversations susceptibles de vous distraire de la route. 8 Utilisez votre téléphone cellulaire pour demander de l’aide. Composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d’urgence en cas d’incendie, d’accident de la circulation ou d’urgences médicales.* 9 Utilisez votre cellulaire pour apporter de l’aide en cas d’urgence. Si vous êtes témoin d’un accident de la circulation, d’un crime ou de toute autre urgence où une vie est menacée, composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d’urgence, comme vous aimeriez que d’autres le fassent pour vous.* 10 Au besoin, appelez l’assistance routière ou faites tout autre numéro cellulaire d’aide qui n’est pas destiné aux urgences. Si vous voyez un véhicule en panne qui ne représente pas de risque sérieux, une signalisation brisée, un accident mineur où personne n’a été blessé, ou encore un véhicule que vous savez avoir été volé, appelez l’assistance routière ou tout autre numéro cellulaire d’aide qui n’est pas destiné aux urgences.* * Partout où la téléphonie cellulaire est accessible. 27 Pour plus d’information, veuillez composer le 1 888 901-SAFE ou visitez le site Web du CTIA à www.wow-com.com 28 ✂ Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous vous déplacez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps. L’utilisation de ces dispositifs peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. motorola.ca ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.