Serai CR/14 Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Serai CR/14 Manuel d'installation | Fixfr
DAL1965
VIA FERMI 22 n 35 020 LEGNARO - PADOVA n ITALIA
TEL. 8 linee - 049 79 01 77 n FAX 049 79 07 84
CR/14
ISTRUZIONI PER L'ISTALLAZIONE
INSTRUCTION POUR L'INSTALLATION
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANWEISUNG
1
2
3
4
6
5
R
7
9
8
10
11
400 V~
400 V~
400 V~
400 V~
13
14
15
16
17
18
19
21
20
22
23
24
25
26
28
27
NC
S
T
24 V~
300 mA
MAX
M
MOTORE
MOTEUR
MOTOR
ANTRIEB
12
ALIMENTAZIONE 400 V~ TRIFASE
ALIMENTATION THRIPHASEE 400V~
THREE - PHASE POWER SUPPLY 400V~
DREIPHASIGE SPEISUNG 400V~
ALIMENTAZIONE
LAMPEGGIATORE
ALIMENTATION
CLIGNOTANT
POWER SUPPLY
BLINKLEUCHTE
SPEISUNG
BLINKLIGHT
STOP
FINE CORSA
APERTURA
FIN DE COURSE
D'OUVERTURE
OPENING
TRAVEL-END
ENDANSCHLAGÖFFNEN
APRE
OUVRE
OPEN
ÖFFNET
CHIUDE
FERME
CLOSE
SCHLIESST
NC
SCHERMO
TRESSE
SHIELD
SCHIRM
NA
COMUNE
COMMON
COMMON
SCHALTUNGSNULL
NC
FINE CORSA CHIUSURA
FIN DE COURSE DE FERMETURE
CLOSING TRAVEL-END
ENDANSCHLAG-SCHLIESSEN
SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO
SIGNALISATION PORTAIL OUVERT
GATE OPEN INDICATOR
SIGNALISIERUNG GEÖFFNETES TOR
APRE/CHIUDE
OUVRE/FERME
OPEN/CLOSE
ÖFFNE/SCHLIESST
ANTENNA
ANTENNE
ANTENNA
ANTENNE
24 V−
−
ALIM
TRASMETTITORE
EMETTEUR
TRANSMITTER
SENDER
REGOLAZIONE PAUSA CANCELLO APERTO
REGLAGE PAUSE PORTAIL OUVERT
GATE OPEN PAUSE TIME CONTROL
REGELUNG STILL STANDSDAUER BEI GEÖFFNETEM TOR
+
ALIM
NC
FOTOCELLULA
PHOTOCELLULE
PHOTOCELL
LICHTSCHRANKE
PRESSOSTATO NC
PRESSOSTAT
NC
NC PRESSURE SWITCH
DRÜCKWÄCHTER NC
RICEVITORE
RECEPTEUR
RECEIVER
EMPFÄNGER
ELETTROSERRATURA OPZIONALE
MICROINTERRUTTORI PER LA SCELTA DEL FUNZIONAMENTO
MICROINTERRUPTEURS POUR LE CHOIX DU FONCTIONNEMENT
DIP SWITCHES FOR FUNCTIONING MODE CHOICE
MIKROSCHALTER ZUR WAHL DER BETRIEBSARTEN
SERRURE ELECTRIQUE EN OPTION
OPTIONAL ELECTRIC LOCK
WAHLFREI ELEKTROSCHLOSS
ON
230V~
OFF
CR/14
5"
100"
1
NA:
NA:
NA:
NA:
2
NORMALMENTE APERTO
NORMALEMENT OUVERT
NORMALLY OPEN
ARBEITSKONTAKT
12 V~
NC:
NC:
NC:
NC:
24(+)
15W
230V / 12 V~
NORMALMENTE CHIUSO
NORMALEMENT FERME
NORMALLY CLOSED
RUHEKONTAKT
26(-)
RELE'
24 V−
−
TR/01 SR 19.61
MOTORE A SINISTRA
MOTEUR A GAUCHE
MOTOR ON THE
LEFT HAND
MOTOR AN DER
LINKEN SEITE
CR/14
MARRONE
MARRON
BROWN
BRAUN
NERO
NOIR BLACK
SCHWARZ
BLU
BLEU
BLUE
BLAU
MOTORE A DESTRA
MOTEUR A DROIT
MOTOR ON THE
RIGHT HAND
MOTOR AN DER
RECHTENSEITE
CR/14
NERO
NOIR
BLACK
SCHWARZ
MARRONE
MARRON
BROWN
BRAUN
BLU
BLEU
BLUE
BLAU
ANTENNA
ANTENNE
ANTENNA
ANTENNE
REGOLAZIONE DEL FUNZIONAMENTO
PROGRAMMER LE FONCTIONNEMENT
PERFOMANCE OPTIONS SET - UP
CR/14 001 02
EINSTELLEN DERARBEITSWEISE
ON
T1
OFF
5"
100"
1
2
LA POSIZIONE DEL CONTATTO E' RIFERITA AL RICEVITORE ECCITATO
CR/14
PAG II
LA POSITION DU CONTACT CORRESPOND AU
RECEPTEUR EXITE
29 mm
CONTACT STATE IS RELATED TO ALIGNED LIGHT BEAM
CONDITION
NO!
RELAIS AUSGANG BEI NICHT UNTERBROCHENEM LICHT87 mm
TX
(RX)
Ø 6 mm
RX
Ø 3,5 mm
(TX)
(24 V≅)
(1 A / 24 V≅)
(24 V≅)
19 mm
DATI
CARACTERISTIQUES
TECHNICAL
TECNICI
TECNIQUES
DATA
RICEVITORE
TRASMETTITORE
RECEPTEUR
EMETTEUR
RECEIVER
TRANSMITTER
EMPFAENGER
SENDER
TECHNISCHE
DATEN
24V≅
≅ ±10%
ALIMENTAZIONE V
VOLTAGE D'ALIMENT.
POWER SUPPLY
SPANNUNG
ASSORBIMENTO TX
AMPERAGE TX
TX LOAD
ABSORPTIONTX
mA a 24 V−
−
24 V− D'ALIMENT.
AT 24 Vdc
BEI 24 V−
28 mA
mA a 24 V~
24 V~ D'ALIMENT.
AT 24 Vac
BEI 24 V∼
50 mA
ASSORBIMENTO RX
AMPERAGE RX
RX LOAD
ABSORPTION RX
VIS DE REGLAGE; LED RECEPTEUR S'ALLUME
SEULEMENT SI LES CELLULES SONT ALIGNEES
mA a 24 V−
−
24 V− D'ALIMENT.
AT 24 Vdc
BEI 24 V−
17 mA
mA a 24 V~
24 V~ D'ALIMENT.
AT 24 Vac
BEI 24 V∼
40 mA
ADJUSTING SCREWS; RECEIVER LED IS ON ONLY
WHEN THE LIGHT BEAM IS ALIGNED
PORTATA
ALL'ESTERNO
PORTEE DANS L'EXTER.
EXTERNAL RANGE
FÄHIGKEIT NACH AUBEN
25 m
LINSE MIT DEN SCHRAUBEN EINSTELLEN
ALL'INTERNO
PORTEE DANS L'INTER. INDOOR RANGE
FÄHIGKEIT NACH INNEN
50 m
N.2 RELE' 1 SCAMBIO
N.2RELAIS(1CONTACT)
N.2 RELAYS (1 SWITCH)
N.2RELAIS(1WEICHE)
1 A / 24 V≅
≅
TEMPERATURA
TEMPERATURE
OP. TEMPERATURE
TEMPERATUR
-10 ÷ 60 °C
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
58 x 104 x 44
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
220 g
VITI DI REGOLAZIONE; IL LED DEL RICEVITORE SI ACCENDE SOLO SE ALLINEATO
LED
+ -
LED
3,5 V−
MIN ! (LED = ON)
LAMPEGGIATORE
230 V
25 W MAX!
CLIGNOTANT
FLASHER
RZ/07
BLINKLICHT
E14
NO !
2 x 0,75 mm²
ANTENNA
ANTENNE
ANTENNA
ANTENNE
RG58
STAFFA RZ/00 OPZIONALE
RZ/00
SUPPORT RZ/00 EN OPTION
RZ/00 BRACKET OPTIONAL
HALTERUNG RZ/00
1 2
REGOLAZIONE DEL FUNZIONAMENTO
ON
TX
PROGRAMMER LE FONCTIONNEMENT
RX
PERFOMANCE OPTIONS SET - UP
?
TX
1 2
EINSTELLEN DER ARBEITSWEISE
?
RX
=
1 2
RX
TX
!
STOP !
OFF
1 2
ON
T1
5 ÷ 100 sec
1 2
=
1 2
!
OFF
STOP !

Fonctionnalités clés

  • Système de contrôle d'accès pour portails
  • Installation résidentielle ou commerciale
  • Contrôle à distance
  • Ouverture et fermeture automatiques
  • Détection d'obstacles

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je configurer la pause pour le portail ouvert ?
La durée de la pause peut être réglée avec le bouton T1 sur le récepteur.
Comment choisir le mode de fonctionnement ?
Le mode de fonctionnement est choisi avec des interrupteurs DIP (Microinterrupteurs) situés sur l'appareil.
Quel est la portée du système ?
La portée du système est de 25 mètres en extérieur et 50 mètres en intérieur.