EFL01650 | Owner's manual | E-flite EFL01675 Conscendo Evolution 1.5m PNP Manuel du propriétaire

Add to My manuals
16 Pages
EFL01650 | Owner's manual | E-flite EFL01675 Conscendo Evolution 1.5m PNP Manuel du propriétaire | Fixfr
Conscendo® Evolution 1.5m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Visit www.horizonhobby.com for any product and instruction manual updates.
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio
elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun
caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei confronti di terzi e
non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà. Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da molte fonti che non potete
controllare. Queste interferenze possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza
in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
• Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine e traffi co.
• Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffi co o in luoghi affollati.
• Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei bambini.
• Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare infortuni seri, o addirittura la morte.
• Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affi lati.
• Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero avere degli spigoli vivi.
• Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento. Toccandoli
potreste scottarvi.
• Non infi late le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
• Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
• Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il corretto funzionamento dell’apparato radio.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon
Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o
dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
46
Conscendo Evolution1.5m
IT
Guida introduttiva rapida
Impostazioni
trasmittente
Dual Rate
(riduttori di
corsa)*
EXPO
(centro
morbido)
1.
2.
3.
4.
Modello (Acro) non configurato
Tipo ala: Normale
Inversione servo: normale per tutti i canali
Regolazione corsa (tutte le superfici): 100%
Imp. alta
Imp. bassa
p = 15mm
p = 10mm
Alettone
q = 15mm
q = 10mm
p = 10mm
p = 7mm
Equilibratore
q = 10mm
q = 7mm
 = 18mm
 = 13mm
Timone
 = 18mm
 = 13mm
Imp. alta
Imp. bassa
Alettone
10%
5%
Equilibratore
15%
5%
Timone
10%
5%
Baricentro (CG)
Contenuto della scatola
57-71 mm dietro il bordo d’attacco, misurato alla radice
dell’ala
Impostazione
timer di volo
5 minuti
Specifiche
Table
Indiceof Contents
Motore: 3226-970 Kv Brushless Outrunner (SPMX1200)
ESC: 30 Amp BEC Brushless (EFLA1030E)
Servo: (4) Mini Servo 9 g (SPMSA381)
Installato
Installato
Installato
Ricevitore: Spektrum™ AR637TA 6 canali Sport
(SPMAR637A)
Installato
Batteria:
11,1 V 3S da 1200 mAh a 2200 mAh Li-Po
14,8 V 4S da 1000 mAh a 2200 mAh Li-Po
Caricabatterie:
Caricabatterie Li-Po con bilanciamento per batterie a
3-4 celle
Trasmittente:
6+ canali, piena portata, 2,4 GHz con tecnologia
Spektrum™ DSM2®/DSMX® e Dual Rate regolabili
39.6 inches (1005mm)
59 inches (1500mm)
Necess. per
completare
Necess. per
completare
Necess. per
completare
Installato
Installato
Installato
Necess.
per
completare
Necess.
per
completare
Necess.
per
completare
Necess.
per
completare
Preflight..................................................................................................................4
Transmitter Setup (BNF)..........................................................................................4
Model Assembly ....................................................................................................4
Model Assembly ....................................................................................................5
Model Assembly (Continued)...................................................................................6
PNP Receiver Selection and Installation..................................................................6
Battery Installation and ESC Arming........................................................................7
Center of Gravity (CG).............................................................................................7
Transmitter and Receiver Binding / Enabling and Disabling SAFE Select..................8
SAFE Select Switch Designation.............................................................................9
Integrated ESC Telemetry........................................................................................9
Control Surface Centering.......................................................................................9
Control Surface Direction......................................................................................10
AS3X Control Direction Test (BNF Basic)................................................................10
Dual Rates and Control Throws.............................................................................11
In Flight Trimming.................................................................................................11
Flying Tips and Repairs.........................................................................................11
SAFE Select Flying Tips.........................................................................................12
Post Flight............................................................................................................12
Power Components Service..................................................................................12
Troubleshooting Guide AS3X.................................................................................13
Troubleshooting Guide..........................................................................................13
Replacement Parts................................................................................................14
Recommended Parts.............................................................................................14
AMA National Model Aircraft Safety Code..............................................................15
Limited Warranty..................................................................................................16
Warranty and Service Contact Information............................................................16
FCC Information....................................................................................................17
IC Information.......................................................................................................17
Compliance Information for the European Union....................................................17
Weight:
22.9 oz (650 g)
47
IT
Preflight Prima del volo
1
Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
9
Verificare che i comandi si muovano liberamente.
2
Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
10 Verificare la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
3
Caricare la batteria di bordo.
11 Con l’aereo verificare la direzione del movimento dei controlli AS3X.
4
Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
12 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
5
Montare completamente l’aereo.
13 1. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
6
Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata completamente)
14 2. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
7
Controllare il baricentro (CG).
15 3. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
8
Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
Impostazioni della trasmittente (BNF)
IMPORTANTE: una volta configurato il modello, ripetere sempre il binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate con trim e stick
gas nella posizione più bassa.
Dual Rate (riduttori di corsa)
Condurre i primi voli con i riduttori di corsa su Low Rate (rateo basso). Per
l’atterraggio, applicare High Rate (rateo alto) all’equilibratore.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X, non
ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei comandi,
regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui bracci dei servo
AVVISO: se si verificano oscillazioni ad alta velocità, consultare la guida alla
risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, è possibile regolare anche le corse esponenziali nella trasmittente.
†
F unzioni e terminologia usate nella programmazione delle trasmittenti iX12 e
iX20 possono a volte differire leggermente da quelle degli altri radiocomandi
Spektrum AirWare™. I nomi dati tra parentesi corrispondono alla terminologia
di programmazione di iX12 e iX20. Consultare il manuale della trasmittente per
informazioni specifiche sulla sua programmazione.
Impostazione della trasmittente digitale
Iniziare la programmazione della trasmittente con un modello ACRO vergine
(resettare il modello), quindi assegnare un nome al modello.
Dual Rate
HIGH 100%
LOW 70%
Corsa dei servo
100%
Taglio gas
-100%
1. Andare su SETUP LIST MENU (MENU ELENCO SETUP)
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): ACRO
3. Andare su ADJUST LIST MENU (MENU ELENCO REGOLAZIODX6i
NI)
1. Andare su SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA)
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AERODX7S
PLANO)
DX8
3.Impostare WING TYPE (TIPO ALA): Normale
DX6e
1. Andare in SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA) (Model
Utilities (Gestione modelli))†
DX6
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AERODX8e
PLANO)
DX8
3Impostare AIRCRAFT TYPE (Imposta modello, Tipo AeromobiDX9
le)†:
iX12
WING (ALA): Normale
iX20
Assemblaggio del modello
Montaggio del piano di coda
1. Far scorrere l’asta dello stabilizzatore orizzontale nel foro sul retro della
fusoliera.
2. Montare i 2 elementi dello stabilizzatore orizzontale (sinistro e destro) come
mostrato. Accertarsi che le squadrette di controllo siano rivolte verso il basso.
3. Fissare i 2 elementi del piano di coda orizzontale per mezzo dei 2 pezzi di
nastro in dotazione. Sistemare i pezzi di nastro sopra e sotto ciascuna sezione
del piano di coda come mostrato.
48
Conscendo Evolution1.5m
ip tooltip tooltip
IT
Assemblaggio del modello
tooltiptooltip tooltip
Impostazioni dei bracci dei servo e delle squadrette di controllo
La figura mostra le impostazioni raccomandate per i fori dei bracci
dei servo e delle squadrette.
Alettoni
Timone
Squadrette
Bracci
Equilibratore
Collegare le forcelle alle squadretta di controllo come mostrato
1.
2.
3.
4.
49
IT
Montaggio del modello (segue)
Montaggio dell’ala (segue)
1. Far scorrere le semiali sull’asta dell’ala.
2. Installare la copertura in plastica sulla parte centrale dell’ala.
3. Collegare i servo degli alettoni al cablaggio a Y. I servo degli alettoni destro e
sinistro possono essere collegati indifferentemente a entrambi i
connettori del cablaggio a Y.
4. Assicurarsi di non schiacciare il cablaggio pressandolo tra ala e
fusoliera quando si monta l’ala.
5. Serrare le quattro viti da 12 mm x 3 mm per fissare il gruppo
ala alla fusoliera.
6. Smontare in ordine inverso.
Scelta e installazione del ricevitore PNP
Il ricevitore consigliato per questo aeromodello è lo Spektrum AR637T.
Se si sceglie di installare un altro ricevitore, assicurarsi che si tratti di un modello
(sport) a piena portata e con almeno 4 canali. Fare riferimento al manuale del
ricevitore scelto per le relative istruzioni di installazione e uso.
Installazione del ricevitore AR637T
1. Rimuovere il coperchio sul fondo della fusoliera.
2. Collegare le superfici di controllo alle rispettive porte sul ricevitore come
indicato nella tabella a destra.
3. Usando il nastro biadesivo per servo, fissare il ricevitore alla superficie piatta
davanti all’ESC, come mostrato. Il ricevitore va montato secondo l’orientamento
indicato, parallelamente alla lunghezza della fusoliera, con l’etichetta rivolta
verso il basso e le porte dei servo verso il retro del velivolo, come mostrato.
L’orientamento del ricevitore è di importanza critica per tutte le configurazioni
dei sistemi AS3X® e SAFE®.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di
controllo e impatto al suolo.
50
1 = Gas
2 = Alettone
3 = Equilibratore
4 = Timone
Conscendo Evolution1.5m
IT
Installare la batteria e armare l’ESC
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo LiPo dal ricevitore
quando il modello non viene fatto volare in modo da evitare che la batteria
si scarichi eccessivamente. Le batterie che si scaricano fino a superare la tensione
inferiore minima consentita possono subire danni, con conseguente riduzione del
rendimento e rischi potenziali di incendio quando durante la ricarica.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il
motore fa girare l’elica in risposta ai movimenti della manetta.
Scelta della batteria
Si consiglia la Spektrum 2200 mAh 14,8 V 4S 30C Li-Po (SPMXB22004S30).
Se si utilizza una batteria diversa, questa deve essere da almeno 1200 mAh 3S o
1000 mAh 4S. Verificare che il baricentro sia corretto una volta montata la batteria
e prima di portare il modello in volo.
Installazione della batteria
1. Abbassare completamente trim e stick del gas.
2. Accendere la trasmittente e attendere per 5 secondi.
3. Premere il tasto sulla parte superiore della fusoliera, dietro lo sportello e
rimuovere lo sportello della batteria.
4. Rimuovere lo sportello della batteria e installare la batteria tutto in avanti nel
vano batteria. Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori
informazioni.
5. Accertarsi che la batteria di bordo sia fissata con una fascetta a strappo.
6. Collegare la batteria all’ESC e mantenere l’aereo immobile al suolo e al riparo
dal vento per 5 secondi.
• L’ESC emetterà una serie di toni (vedere il passaggio 5 delle istruzioni per la
procedura di binding per maggiori informazioni).
Mantenere il modello in
piedi, immobile e al riparo
dal vento per 5 secondi
Se l’ESC emette un doppio bip continuo una volta collegata la batteria di volo,
ricaricare o sostituire la batteria.
7. Rimontare lo sportello della batteria. Premere sulla parte posteriore dello
sportello della batteria per assicurarsi che il fermo sia ben in posizione.
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si trova a 65 mm +/- 5mm dietro il bordo di attacco dell’ala. Installare la batteria consigliata anteriormente nel vano della batteria
per centrare in modo corretto il baricentro, come mostrato in basso.
ATTENZIONE: installare la batteria, ma non collegarla all’ESC, quando si
verifica la posizione del baricentro. Potrebbero derivarne il rischio di ferirsi.
Dal bordo anteriore dell’ala
57-71mm
51
IT
Binding
Suggerimenti generali per il binding
• Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del
ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante
la connessione.
• Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il
ricevitore entra in modalità di binding.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding
per la trasmittente a cui è stato associato fino a quando non si esegue
nuovamente il binding.
• Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si
attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. I canali
di rollio e beccheggio si azionano per portare in maniera attiva il modello in
volo livellato.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se
necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Suggerimenti generali per il binding
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE
permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE
Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare
un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è
possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare
la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e
durante il binding. Questo serve a definire le impostazioni di failsafe.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
Uso del pulsante di binding
Rimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivato
SAFE Select attivato
D
BIN
Abbassare il gas
Collegare l’alimentazione
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Installare il connettore di
binding
Abbassare il gas
Collegare
l’alimentazione
D
BIN
Rilasciare il pulsante di
Procedere con il
Il LED arancione
binding
binding tra TX e RX
lampeggia
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte
con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso
Il LED arancione
Rimuovere il connettore
Procedere con il
lampeggia
di binding
binding tra TX e RX
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte
con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso.
SAFE Select disattivato
SAFE Select disattivato
D
BIN
Abbassare il gas
Collegare l’alimentazione
Premere il pulsante di
binding
Installare il connettore di
binding
Abbassare il
gas
Collegare
l’alimentazione
D
BIN
Rilasciare il pulsante di
Procedere con il
Il LED arancione
binding
binding tra TX e RX
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Rimuovere il connettore di
Procedere con il
Il LED arancione
binding
binding tra TX e RX
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
*Failsafe (motore al minimo)
Il failsafe si attiva se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente. Quando attivo, il failsafe sposta il canale del gas nella posizione di failsafe (gas basso)
preimpostata durante il binding. Tutti gli altri canali si muovono collettivamente e in maniera attiva per posizionare l’aereo in una lenta virata discendente a sinistra.
52
Conscendo Evolution1.5m
IT
Assegnazione interruttore SAFE® Select
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in
modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore.
È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei canali da 5
e 9.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il
modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia
ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare:
• Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al momento del binding del
velivolo.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso l’interno
e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione =
una corsa completa in su e giù).
4. Le superfici di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che l’interruttore
è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare
l’interruttore corrente.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a uno switch
Trasmittenti modo 1 e 2
• Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un canale compreso
tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata al 100% in
entrambe le direzioni.
Interruttore assegnato
100%
X5
• Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata su
normale, non su inverso.
100%
• Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%. Se
si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione di
un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
v
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione
dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux2 e il +/- 100% di corsa
sull’interruttore.
Telemetria ESC integrata
Questo modello include funzioni telemetriche integrate tra ESC e ricevitore per
l’invio di dati come tensione e temperatura della batteria.
Per vedere la telemetria:
1.
2.
3.
4.
La trasmittente deve già essere associata al ricevitore
Accendere la trasmittente.
Accendere l’aeromodello.
Una barra indicatrice appare nell’angolo superiore a sinistra dello schermo a
segnalare la ricezione del segnale telemetrico.
5. Scorrere oltre il monitor dei servo per accedere alle schermate della
telemetria.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti firmware e
l’utilizzo della tecnologia telemetrica della trasmittente, visitare www.SpektrumRC.com.
Centraggio delle superfici di comando
Completato l’assemblaggio e dopo aver configurato la trasmittente, verificare che
le superfici di comando siano centrate. Il modello deve essere acceso e collegato
alla trasmittente in modalità AS3X, con il gas a zero. Quando abilitata, la modalità
SAFE si attiva all’accensione. La modalità AS3X si attiva quando il gas supera per
la prima volta il 25% dopo l’accensione. È normale che le superfici di comando
rispondano ai movimenti del modello se questo è in modalità AS3X o SAFE.
1. Verificare che trim e sub trim sulla trasmittente siano a zero
2. Accendere il modello in modalità AS3X e lasciare il gas a zero
3. Guardare la punta di ogni superficie di controllo e verificare che sia centrata
meccanicamente.
4. Se sono necessarie regolazioni, girare il giunto sferico sul collegamento per cambiare
la lunghezza del collegamento tra il braccio del servo e la squadretta di controllo.
Dopo aver connesso la trasmittente al ricevitore dell’aeromodello, impostare trim e
sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le superfici mobili.
53
IT
Test di controllo della direzione
Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per far
funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro
quando si controlla le direzioni dei comandi.
Stick
Movement
Surface
Movement
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando l’inclinazione verso
sinistra del velivolo.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso
destra del velivolo.
Aileron
Elevatori
3. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
4. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il
basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Elevator
Timone
5. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso sinistra.
6. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra.
Rudder
Verifica della direzione dei controlli AS3X (BNF)
Questa verifica serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di eseguire questa verifica, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente
alla propria trasmittente.
Aircraft
movement
AS3X Reaction
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: la programmazione dell’AR637TA per questo aereo, aumenta il
movimento delle superfici di controllo quando il carrello viene estratto.
Aileron
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfici mobili si
muovano nella direzione indicata dal grafico. Se non rispondono come illustrato,
non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo finché non si scollega la batteria.
Elevator
Rudder
54
Conscendo Evolution1.5m
IT
Doppia velocità e controllo lanci
Programmare la trasmittente per impostare le velocità e le limitazioni dei comandi
in base al livello di esperienza. Tali valori sono stati verificati e sono un buon punto
di partenza per iniziare a volare correttamente.
Dopo aver preso dimestichezza con il volo, è possibile personalizzare questi valori
per ottenere la risposta ai comandi desiderata.
Aileron
Elevator
Rudder
High Rate
Low Rate
p = 15mm
q = 15mm
p = 10mm
q = 10mm
 = 18mm
 = 18mm
p = 10mm
q = 10mm
p = 7mm
q = 7mm
 = 13mm
 = 13mm
Trimmaggio durante il volo
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato con
manetta a 3/4. Applicare lievi correzioni al trim tramite i relativi interruttori della
trasmittente per correggere la traiettoria di volo. Dopo aver corretto con i trim,
non toccare gli stick per 3 secondi. In questo modo il ricevitore memorizza le
impostazioni corrette per ottimizzare le prestazioni di AS3X.
Dopo l’atterraggio, regolare meccanicamente i leveraggi per tenere conto della
regolazione dei trim e quindi resettare su neutro. Assicurarsi che il velivolo voli
dritto e mantenga la quota senza applicare trim o sub-trim.
Se questa procedura viene omessa, le prestazioni di volo ne risentono.
3 secondi
Consigli per il volo e le riparazioni
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove far volare l’aeromodello.
Prova di portata del radiocomando
Atterraggio
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando.
Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente.
Atterrare nel vento. Questo aliante richiede un maggior spazio di atterraggio
rispetto a molti altri "parkflyer" perché a differenza di questi non rallenta altrettanto
velocemente. Pianificate la traiettoria di volo e state lontani da alberi, edifici
e automobili. Prendete la mano provando qualche avvicinamento di prova per
abituarsi alla velocità di discesa dell’aereo durante l’avvicinamento finale. Durante
l’avvicinamento finale, gestite l’approccio in modo che l’aereo perda velocità
durante la discesa. Se l’avvicinamento è troppo ripido, l’aereo prenderà velocità,
superando il punto di atterraggio. Quando l’aereo entra in effetto suolo, sollevare
leggermente l’equilibratore per richiamare e atterrare.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente trim e motore. In caso
contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo posto in
fusoliera. Se è necessario sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di montare
quello nuovo nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di quello
originale, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: concluso il volo, non lasciare mai l’aeromodello direttamente esposto
al sole e non riporlo in luoghi chiusi e eccessivamente caldi, come per esempio
un’auto. Farlo può danneggiarlo.
Oscillazione
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti la manetta per la prima
volta), le superfici di controllo reagiscono ai movimenti dell’aeromodello. In determinate
condizioni di volo è possibile che si verifichino delle oscillazioni (l’aeromodello oscilla
avanti e indietro su di un asse a causa di un sovracontrollo). In caso di oscillazioni,
consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Dove volare
Scegliere sempre un ampio spazio aperto. L’ideale è volare su di un campo di volo
autorizzato. Quando non si vola su superfici autorizzate, evitare sempre di volare
vicino a case, alberi, fili elettrici ed edifici. Non volare mai sopra persone.
Lancio manuale
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Quando si lancia manualmente l’aeromodello da soli, tenere l’aereo in una mano e
il trasmettitore nell’altra.
Dare circa 1/2–3/4 di gas. Tenere l’aeromodello dal lato inferiore dietro l’ala e
lanciarlo direttamente nel vento, con una leggera angolazione verso l’alto (da 5 a
10 gradi sulla linea dell’orizzonte). Evitare lanci in stile baseball con la mano che
compie un movimento ad arco. Il lancio deve invece essere più simile a quello di
un giavellotto; immaginate di spingere l’aereo lungo una normale traiettoria di volo.
Consentire al velivolo di raggiungere un’altitudine adeguata prima di iniziare le
manovre.
Le batterie LiPo non riescono a mantenere la carica se scaricandosi scendono sotto i 3
V per cella. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica per mezzo della funzione LVC
(Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si riduce troppo, la funzione LVC
scollega l’alimentazione dal motore. Il motore singhiozza per avvisare che rimane un
minimo di batteria, riservata per i comandi di volo e per atterrare in sicurezza.
Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare
che si scarichi lentamente. Prima di conservare la batteria LiPo per lungo tempo,
caricarla a metà della sua capacità. Durante la conservazione, controllare ogni
tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V per cella. In questo caso la funzione
LVC ovviamente non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Tempo di volo
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX18004S30), impostare il timer della
trasmittente o un cronometro a 5 minuti, quindi riportare il velivolo al suolo. Dopo
i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti.
Se il motore sembra singhiozzare, atterrare immediatamente e ricaricare la
batteria di bordo. Vedere la sezione "Spegnimento per bassa tensione (LVC)" per
maggiori informazioni su come massimizzare efficacia e autonomia della batteria.
CONSIGLIO: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie LiPo (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione del
materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo,
cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se non è possibile riparare i componenti, ordinare
le parti di ricambio necessarie utilizzando i codici riportati nell’apposito elenco.
55
IT
Suggerimenti per il volo con SAFE® Select
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della velocità di
volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
SAFE Select
Input di comando
In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni volta che i
comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento di alettoni
o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La corsa dello stick
determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno comando, il velivolo viene
spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di comando deflesso
con applicazione moderata degli alettoni in virata. Per mantenere una risposta ai
comandi fluida con SAFE Select, evitare cambi frequenti di controllo e non tentare
di correggere le deviazioni minori. Mantenere i comandi in assetto intenzionale
porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte le correzioni
necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Quando si vola con SAFE Select, il comando del gas fa salire o scendere l’aereo.
Con il gas al massimo, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il gas a metà
mantiene il modello in volo livellato. Il gas basso porta l’aereo a scendere con muso
leggermente verso il basso.
Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare dalla modalità
SAFE Select alla modalità AS3X. Poiché gli input di comando utilizzati per la modalità SAFE
Select sono eccessivi se usati per la modalità AS3X, il velivolo reagirà immediatamente se si
passa ad AS3X senza aver portato prima i comandi in posizione neutra.
Stick di
comando su
neutro
Applicazione
comandi
parziale
Applicazione
comandi
piena
Manetta
AS3X
Il velivolo torna automaticamente
in volo livellato
Il velivolo mantiene
l’assetto corrente
Il velivolo applica angoli moderati
di rollio e beccheggio e mantiene
l’assetto
Il velivolo si inclinerà od oscillerà
ai limiti predeterminati e
manterrà l’assetto
Gas al massimo: Cabrata
Neutro: Volo livellato
Gas basso: Discesa a muso giù
Il velivolo continua la
manovra di rollio o
beccheggio lentamente
Il velivolo continuerà
a rullare od oscillare
rapidamente
La manetta non
influisce sulla risposta
di volo.
Post Flight
1
2
3
4
Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
Mettez l’émetteur hors tension.
Retirez la batterie du modèle.
Rechargez la batterie.
5
6
7
Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
1. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planification de prochains vols.
Entretien des pièces électriques
ATTENTION : Débranchez toujours la batterie de vol avant de réparer les
composants du système d’alimentation.
Démontage
1.
2.
3.
4.
5.
Retirez les vis mécaniques de 3 mm du cône.
Retirez l’hélice repliable du moteur.
Retirez les quatre vis autotaraudeuses de 2 mm du capot et enlevez le capot.
Retirez les quatre vis qui fixent le support moteur sur le fuselage
Retirez les quatre vis de l’arrière du moteur pour enlever le support moteur.
Assemblage
• Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant
les couleurs.
• Assurez-vous que le cône est parfaitement fixé pour un fonctionnement sûr.
• Assurez-vous qu’aucun câble n’est coincé par l’un des composants actifs.
56
Conscendo Evolution1.5m
IT
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Hélice ou cône endommagé
Hélice déséquilibrée
Vibration du moteur
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo
Le trim n’est pas au neutre
Le sub-trim n’est pas au neutre
Performances de vol aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile durant 5
secondes
Mauvaise réponse de l’appareil aux es- Paramétrage incorrect des directions des comsais de commande du système AS3X mandes du récepteur, pouvant causer un crash
Oscillations
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Remplacez le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du
récepteur) avant de voler
Guide de dépannage
Problème
L’aéronef ne
répond pas
aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait
trop de bruit ou
vibre trop
Durée de vol
réduite ou
manque de
puissance de
l’aéronef
L’aéronef
n’accepte pas
l’affectation (au
cours de cette
procédure)
à l’émetteur
(Après affectation),
l’aéronef ne
veut pas établir
la liaison avec
l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas
Commandes
inversées
Cause possible
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou
le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté de l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Batterie de vol endommagée
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près de l’aéronef au cours
de la procédure d’affectation
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique
La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans le
port d’affectation
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment longtemps durant l’étape d’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de forte
taille en métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection
d’un modèle incorrect
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est endommagé
Solution
Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim
des gaz à sa valeur la plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Remplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille
Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef à
l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte
taille
Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez l’aéronef à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans
l’émetteur
Rechargez complètement la batterie de vol
Remplacez le contrôleur (ESC)
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les perforL’alimentation
de tension basse (LVC) par défaut
mances prévues
du moteur se
fait par impulIl se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
sions, le moteur
Remplacez La batterie
perdant ensuite La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
de sa puissance La capacité de la batterie est peut être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
Les réglages de l’émetteur sont inversés
57
IT
Pièces de rechange
Référence
EFL01651
EFL01652
EFL01653
EFL01654
EFL01655
EFL01656
EFL01657
EFL01658
EFL01659
SPMXAE1030
SPMAR637T
SPMAX1200
SPMSA381
SPMSA3811
Pièces recommandées
Description
Fuselage : Conscendo Evolution
Ensemble d’ailes : Conscendo Evolution
Stabilisateur horizontal : Conscendo E
Trappe : Conscendo Evolution
Ensemble de barres de liaisons : Conscendo Evolution
Feuillet d’autocollants : Conscendo Evolution
Tube d’aile : Conscendo Evolution
Hélice, cône : Conscendo Evolution
Capot, support moteur : Conscendo Evolution
Variateur Smart ESC 30 A
Récepteur de télémétrie 6 canaux SAFE et AS3X AR637TA
Moteur sans balais : 3226-970kV
Mini servo 9g : Câble de 400 mm
Bras du servo Arms, servo à engrenages SA381
Référence
SPMX13003S30M
SPMX22004S30
SPMX22003S30
SPMXC1000
SPMXC1010
SPMXC1020
SPMXC1070
SPMXC1050
SPMXBC100
SPMR8100
SPMAR637T
Description
Batterie Li-Po Smart 1 300 mAh 11,1 V 3S 30C, IC3
Batterie Li-Po Smart 2 200 mAh 14,8 V 4S 30C, IC3
Batterie Li-Po Smart 2 200 mAh 11,1 V 3S 30C, IC3
Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W
Chargeur CA Smart S1200, 2x100 W
Chargeur Smart S120 USB-C, 1x20 W
Chargeur Smart CA/CC S150, 1x50 W
Chargeur Smart CC S1500, 1x500 W
Contrôleur pour batterie Smart et servomoteur
Émetteur DX8e 8 canaux uniquement
Récepteur AS3X 6 canaux AR637T
Émetteur à 12 canaux iX12 uniquement
Émetteur à 20 canaux iX20 uniquement
Émetteur noir DX9 uniquement MD2
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement
aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs
ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse
être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par
ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces
recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages
pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
58
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation
erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne
saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles
ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans
un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le
produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne
suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir
pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité
pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une
preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les
éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète,
d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse
de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au
revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de
détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Conscendo Evolution1.5m
IT
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-TIARLGTNG1
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
EFL Conscendo 1.5m BNF Basic and PNP EFL01650
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en
conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives
CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Fréquence de fonctionnement
Fréquence: 2404 – 2476 MHz
Maximum EIRP: 3dBm
EFL Conscendo 1.5m BNF Basic and PNP EFL01675
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève
de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis
au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du
recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment
de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et
à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine
et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos
équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie,
votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
59
©2020 Horizon Hobby, LLC.
E-Flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their
respective owners. US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970.
http://www.horizonhobby.com/
EFL01650, EFL01675
Created 03/20
63173

Related manuals