Casio CST-100MNEW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Casio CST-100MNEW Manuel utilisateur - Documentation produit | Fixfr
Ajustement de la position de l’appareil photo
FR
• Faites attention à ne pas vous coincer des parties du corps telles que vos doigts, vos bras ou vos pieds
lorsque vous utilisez le bras.
• Avant d’utiliser le CAMERA STAND, vérifiez que la vis de fixation de l’appareil photo n’est pas desserrée.
CAMERA STAND
Model
CST-100M
1 Retirez la bande de fixation au niveau du crochet pour ouvrir le support.
Mode d’emploi
Crochet
2022 YAMAGATA CASIO CO., LTD.
EU
20230701
MA2307-B
Publié : 7/2023
Bande de fixation
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Conservez la documentation à portée de main pour
toute référence future.
2 En tenant la manette, libérez le bras des aimants pour l’ouvrir.
• Lisez les « Précautions de sécurité » avant
d’utiliser ce produit pour vous assurer de l’utiliser
correctement.
Libérez le bras des 2 aimants et ouvrez le bras.
Déplacez le bras et le contrepoids lentement et avec précaution pour éviter de heurter les objets
environnants.
À lire en premier !
État étendu et amplitude de mouvement
• Les informations contenues dans ce guide sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Veuillez
consulter notre site Web pour obtenir la version la plus récente.
• La copie ou la duplication non autorisée de tout ou partie de ce guide est interdite. Notez aussi que,
conformément à la loi sur les droits d’auteur, ce guide ne peut être utilisé à d’autres fins qu’un usage
individuel par son propriétaire sans l’autorisation préalable de YAMAGATA CASIO CO., LTD.
• YAMAGATA CASIO CO., LTD. décline toute responsabilité en ce qui concerne les dommages ou les
pertes de revenus ou toute réclamation de tiers résultant de l’utilisation ou des défaillances de ce
produit.
• YAMAGATA CASIO CO., LTD. décline toute responsabilité pour tout dommage ou perte de revenu
résultant de la perte de données en mémoire ou de toute défaillance, réparation ou autre cause.
• Les écrans et illustrations présentés dans ce guide peuvent différer du produit réel.
• Reportez-vous à la documentation complémentaire pour obtenir des informations sur les réglementations
et les précautions à prendre pour chaque pays.
La position peut être
ajustée à l’intérieur
d’une zone circulaire
(environ 30 cm (11,8")).
Contrepoids
Manette
Bras
Aimants
Méthode de désinfection et de nettoyage
• Gardez ce produit propre en le désinfectant avant et après utilisation. Muni de gants médicaux,
essuyez soigneusement le produit avec une lingette humide trempée dans une solution d’éthanol
destinée à la désinfection d’une concentration d’au moins 70 %.
• N’utilisez pas de l’éthanol pour la désinfection à proximité d’une flamme nue.
Noms des composants
3 Tenez les manettes pour ajuster la position de l’appareil photo.
Regardez l’image sur l’écran LCD pour décider la position de l’appareil photo.

1 Support de l’appareil photo
(vis de fixation)
2 Manette
3 Bras
4 Crochet
5 Bande de fixation
6 Poignée
7 Contrepoids
8 Aimant
9 Roulette (avec frein)
360°







360°

O Précautions à prendre lors de l’ajustement de la position de l’appareil photo
Fixation du COLPOCAMERA sur le CAMERA STAND
1 Fixez l’appareil photo sur le support de l’appareil photo.
Tournez la vis de fixation dans le sens de la flèche (des aiguilles d’une montre) pour fixer l’appareil
photo en place.
• La plage optimale pour les distances de prise de vue (de l’avant de l’appareil photo jusqu’au site
d’examen) est d’environ 19 à 38 cm (7,5" à 15").
• Si vous chargez l’appareil photo alors qu’il est monté sur le CAMERA STAND, faites attention à ne pas
trébucher sur le cordon de l’adaptateur secteur.
cm
38
à
9
)
n 1 15"
viro .5" à
n
E
(7
Avant de l’appareil photo
Site d’examen
Vis de fixation
O Insertion et retrait de la batterie et de la carte SD lors de l’utilisation du CAMERA
STAND
La batterie et la carte SD peuvent être insérées et retirées lorsque l’appareil photo est monté sur le
CAMERA STAND.
2
O Précautions à prendre lors de la fixation de l’appareil photo
• Ne placez pas le CAMERA STAND dans un endroit instable.
• Verrouillez toujours les freins des roulettes à l’endroit où le support sera utilisé.
• Lors de la fixation de l’appareil photo, vérifiez toujours que le bras est bien fixé par les aimants et la
bande de fixation. Le bras pourrait s’ouvrir involontairement et entraîner des blessures.
• Vérifiez que la vis de fixation est bien serrée.
• N’utilisez pas le CAMERA STAND avec d’autres appareils photo que ceux de la série DZ.
• Vérifiez que l’appareil photo est fixé dans la bonne orientation.
B
1
Précautions à prendre lors du rangement du CAMERA
STAND
1 Fermez le bras en tenant la manette.
Faites attention à ne pas vous coincer des parties du corps
telles que vos doigts, vos bras ou vos pieds lorsque vous
fermez le bras.
Écran LCD
2
1
Utilisez la procédure suivante :
1Orientez la surface de l’objectif vers l’extérieur afin que le
bras ne touche pas l’objectif.
2 Repliez le bras dans la direction du côté du CAMERA
STAND.
Précautions de sécurité
• Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire les « Précautions de sécurité » et de suivre les
instructions du mode d’emploi pour vous assurer d’utiliser le produit correctement.
*AVERTISSEMENT
*ATTENTION
Indique quelque chose qui crée un risque de mort ou de blessures
corporelles graves.
Indique quelque chose qui crée un risque de blessures corporelles
mineures ou dommages physiques.
Exemples de symboles
Surface de
l’objectif
que les aimants sont en contact avec l’autre extrémité du bras, puis
2 Vérifiez
placez la bande de fixation sur le crochet.
• La bande de fixation peut être placée sur les crochets de chaque côté (gauche ou droite).
!
+
Le symbole - indique quelque chose que vous ne devez pas faire. (Le symbole à gauche signifie
« Ne pas démonter »).
Le symbole 0 indique quelque chose que vous devez faire.
* AVERTISSEMENT
Emplacement de stockage et d’utilisation
placez pas le produit sur une plateforme instable, sur une étagère élevée, ou dans tout
- Ne
autre endroit instable.
Une chute ou un reversement du produit peut entraîner un risque de blessure.
Démontage et modification
! N’essayez pas de démonter ou de modifier le produit.
Pour toute inspection interne, tout réglage ou toute réparation, contactez votre revendeur d’origine.
Sinon, cela pourrait entraîner des blessures.
Évitez l’eau et les matières étrangères
laissez pas d’eau, d’autres liquides (boissons sportives, eau de mer, urine d’animaux ou
+ Ne
d’animaux de compagnie, etc.), ou des objets étrangers (fragments de métaux, etc.) entrer
3 Retirez l’appareil photo de son support.
Lors du retrait de l’appareil photo de son support, vérifiez toujours que le bras est bien fixé par les
aimants et la bande de fixation. Le bras pourrait s’ouvrir involontairement et entraîner des blessures.
4 Tenez le CAMERA STAND par la poignée pour le déplacer.
• Verrouillez toujours les freins des roulettes à l’endroit où le support est rangé.
O Si vous rangez le support de l’appareil photo avec l’appareil photo encore en
place
• Vérifiez que la surface de l’objectif est orientée vers l’extérieur.
• Fixez toujours le capuchon d’objectif.
• Avant l’utilisation du CAMERA STAND, assurez-vous de serrer la vis de fixation de l’appareil photo.
• Lorsque vous déplacez le CAMERA STAND, faites attention à ne pas heurter l’appareil photo et le
support contre d’autres objets.
dans le produit. Si une telle matière entrait dans le produit, effectuez immédiatement les
étapes ci-dessous.
Continuer à utiliser le produit lorsqu’il est mouillé peut entraîner de la rouille ou d’autres
dommages.
1. Retirez le COLPOCAMERA.
2. Contactez votre revendeur d’origine.
Effet sur les autres appareils électroniques
vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un dispositif similaire, éloignez les aimants de
+ Si
ce CAMERA STAND de votre poitrine.
Le magnétisme généré par les aimants du CAMERA STAND peut interférer avec des appareils
tels que les stimulateurs cardiaques. Si vous ressentez quelque chose d’inhabituel, déplacez
immédiatement le CAMERA STAND loin de votre corps et consultez un médecin.
* ATTENTION
Utilisation correcte du CAMERA STAND
de respecter les précautions ci-dessous.
+ Assurez-vous
Si vous ne le faites pas, vous risqueriez de vous blesser en faisant tomber le CAMERA STAND ou
le COLPOCAMERA.
• Installez le COLPOCAMERA sur le CAMERA STAND correctement de la façon décrite dans le
mode d’emploi.
• Lorsque vous utilisez le bras du CAMERA STAND, veillez à ne pas vous coincer la main dans le
bras.
• Tenez le support par la poignée lors de son installation ou de son déplacement.
• Mettez toujours en place les freins des roulettes lorsque vous rangez le support.
Remarques sur la manipulation du CAMERA STAND
Tout incident grave qui se serait produit en rapport avec l’appareil doit nous être signalé ainsi qu’à l’autorité
compétente de l’État membre dans lequel vous êtes établi.
Manufactured by YAMAGATA CASIO CO., LTD.
5400-1 Higashine-ko, Higashine-city,
Yamagata 999-3701 Japan
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
• Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, placez-le sur le CAMERA STAND (support pour l’appareil
photo) lorsque vous prenez des photos.
• Avant d’utiliser le CAMERA STAND, assurez-vous que la vis de fixation de l’appareil photo n’est pas
desserrée.
• Pour éviter d’endommager les roulettes, ne montez pas sur le CAMERA STAND et ne posez pas d’objets
lourds dessus.
• Pour éviter que le CAMERA STAND ne tombe et ne provoque des blessures, faites attention de ne pas
heurter le support ou de l’attraper avec vos vêtements, etc.
• Lorsque vous rangez le CAMERA STAND, repliez toujours le bras et placez la bande de fixation sur le
crochet.
• Gardez le CAMERA STAND propre en le désinfectant avant et après utilisation. Muni de gants
médicaux, essuyez soigneusement le support avec une lingette humide trempée dans une solution
d’éthanol destinée à la désinfection d’une concentration d’au moins 70 %.
• La saleté ou la poussière sur le CAMERA STAND doit être essuyée à l’aide d’une lingette humide
imbibée d’une solution d’éthanol destinée à la désinfection d’une concentration d’au moins 70 %.
• Avant et après utilisation, vérifiez qu’il n’y a pas de traces de salissures, d’éclats ou de fissures.
• Un équipement endommagé ne doit pas être utilisé.
• Ne placez pas d’objets chargés magnétiquement, tels que des cartes de crédit, des cartes de paiement
ou des cartes prépayées, à proximité des aimants de ce produit. Le magnétisme généré par les aimants
de ce produit pourrait les rendre inutilisables.
Guide dépannage
L’appareil photo est instable.
• Vérifiez toujours que les freins des roulettes sont appliquées.
• Vérifiez que la vis de fixation du support de l’appareil photo et de l’appareil photo n’est pas desserrée.
• Si le bras, les roulettes ou d’autres pièces mobiles sont desserrés, contactez votre revendeur d’origine.
Remarques sur la mise au rebut
• La mise au rebut et le recyclage doivent être effectués conformément aux lois et réglementations en
vigueur.
B

Fonctionnalités clés

  • Bras articulé
  • Contrepoids
  • Roulettes
  • Fixation de l'appareil photo
  • Ajustement de la position
  • Désinfection facile
  • Utilisation avec des appareils photo de la série DZ

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment fixer l'appareil photo sur le support ?
Fixez l'appareil photo sur le support de l'appareil photo en tournant la vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que la vis est bien serrée.
Comment désinfecter le support ?
Utilisez une lingette humide imbibée d'une solution d'éthanol à 70 % pour désinfecter le support avant et après utilisation. N'utilisez pas d'éthanol près d'une flamme nue.
Quelle est la plage optimale de prise de vue ?
La plage optimale pour les distances de prise de vue est d'environ 19 à 38 cm (7,5" à 15").