▼
Scroll to page 2
of
50
Français CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/ Système de caméra multifonctions Mode d’emploi YC-430 Français z Avant de vous servir de ce produit, veuillez lire les Consignes de sécurité pour être sûr d’utiliser ce produit correctement. z Le système de caméra PJ multifonctions s’utilise avec un projecteur. Reportez-vous au mode d’emploi du projecteur pour le détail sur les consignes de sécurité et les fonctions du projecteur. • Microsoft, PowerPoint, Windows, Windows NT et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis. • Adobe et Reader sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. • Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. • Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits d’auteur et de propriété intellectuelle liés à ces applications reviennent à CASIO COMPUTER CO., LTD. à l’exception des droits mentionnés ci-dessus. Utilisation des matériaux protégés par des droits d’auteur La reproduction et l’édition de documents, photographies, pancartes, illustrations ou matériaux protégés par des droits d’auteur enregistrés avec ce produit, pour un usage autre que privé, sont formellement interdites par les lois sur la propriété intellectuelle et la réglementation internationale. Les lois sur la propriété intellectuelle et la réglementation internationale interdisent formellement le placement des fichiers protégés sur un réseau ou la distribution de ces fichiers à des tiers, même s’ils ont été obtenus gratuitement, sans l’autorisation préalable du détenteur des droits. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l’emploi illégal de matériaux protégés par des droits d’auteur avec ce produit. • Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable. • La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux préjudices commerciaux ou aux plaintes émanant d’un tiers et résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement ou de la réparation de ce produit, ou d’un autre problème. • Les écrans illustrés dans ce mode d’emploi servent à titre d’illustration seulement et peuvent être différents des écrans produits par votre projecteur. • Tous les écrans illustrés dans ce mode d’emploi montrent la version anglaise de Windows. F-1 Consignes de sécurité Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces “Consignes de sécurité” avant de l’utiliser. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future. Symboles de sécurité Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler à l’utilisateur les risques de blessures et de dommages matériels. La signification de chaque symbole est indiquée en détail dans ce qui suit. Danger Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, crée un risque de mort ou de blessure grave. Avertissement Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave. Attention Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, crée un risque de blessure ou de dommage matériel. Exemples de symboles Un triangle indique une information à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques. Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération interdite. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne devez pas essayer de démonter l’appareil. Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez débrancher l’appareil de la prise murale. Avertissement ● Fumée, odeur, chaleur, bruit et autres anomalies 1. 2. 3. Si la caméra devait dégager de la fumée, une odeur étrange, un bruit anormal ou toute autre anomalie, éteignez-la immédiatement. L’emploi de la caméra dans cet état présente un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes. Eteignez la caméra. Si vous utilisez l'adaptateur secteur, débranchez-le de la prise secteur. Si vous utilisez un batterie, retirez-la de la caméra en prenant soin de ne pas vous brûler les doigts. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. ● Incinération N’essayez jamais d’incinérer la caméra lorsqu’elle doit être mise au rebut. Elle pourrait exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessures. F-2 ● Sources de lumière intense N’utilisez jamais la caméra pour regarder directement le soleil ou une source de lumière intense. Ceci peut causer des lésions visuelles. ● Déplacement N’essayez jamais d’enregistrer avec la caméra et de regarder l'écran lorsque vous conduisez une voiture ou un autre type de véhicule, marchez ou vous déplacez, de quelque façon que ce soit. Ceci crée un risque d’accident et de blessures. ● Utilisation du flash N’utilisez jamais le flash dans des lieux exposés à des flammes ou à des gaz inflammables. Ceci peut créer un risque d’incendie et d’explosion. Ne dirigez jamais le flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut gêner la vue du conducteur et causer un accident. Consignes de sécurité ● Adaptateur secteur Un mauvais emploi de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et d’électrocution. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur. • Utilisez seulement l’adaptateur secteur spécifié pour le support et le berceau. • N’essayez jamais d’utiliser l’adaptateur secteur fourni pour alimenter d’autres types d’appareils. • Utilisez toujours une source d’alimentation ayant la même tension que celle spécifiée sur l’adaptateur secteur. • Ne surchargez pas une prise secteur. Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque de blessures, d’incendie et d’électrocution. Veuillez toujours prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez le cordon d’alimentation. • Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur ni l’exposer à une source de chaleur. • Ne jamais modifier le cordon d’alimentation et ne pas le plier excessivement. • Ne pas tordre le cordon de l’adaptateur secteur ni tirer dessus. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Ne touchez jamais l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution. Ne laissez jamais l’adaptateur secteur se mouiller. L’eau crée un risque d’incendie et d’électrocution. Ne posez jamais de vase ou récipient contenant du liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et d’électrocution. ● Eau et matières étrangères La pénétration d’eau, de liquide ou de matières étrangères (en particulier de métal) dans le support ou la caméra crée un risque d’incendie et d’électrocution. Faites particulièrement attention si vous utilisez la caméra sous la pluie, la neige, au bord de la mer ou près d’un point d’eau, par exemple dans une salle de bain. Prenez immédiatement les mesures suivantes si quelque chose devait pénétrer à l’intérieur de la caméra. 1. Eteignez la caméra. 2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise secteur. Si vous utilisez une batterie, enlevez-la de la caméra en prenant soin de ne pas vous brûler les doigts. 3. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. ● Démontage et modification N’essayez jamais de démonter le support ou la caméra ni de les modifier de quelque manière que ce soit. Ceci crée un risque d’électrocution et de brûlure. Confiez les contrôles internes, entretiens et réparations à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. ● Chute et choc L’emploi de l’appareil photo après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie ou d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas de chute ou de choc. 1. Eteignez le support et la caméra. 2. Débranchez le support et le berceau. • Si vous utilisez l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise secteur. Si vous utilisez une batterie, retirez-la de la caméra en prenant soin de ne pas vous brûler les doigts. 3. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. ● Batterie rechargeable Utilisez uniquement le chargeur spécifié pour la batterie. L’emploi de tout autre type de chargeur crée un risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion. Ne laissez jamais la batterie se mouiller. L’infiltration de liquide dans la batterie peut endommager la batterie, réduire ses performances et réduire sa durée de vie. F-3 Consignes de sécurité La batterie est conçue pour être utilisée avec la caméra numérique CASIO. L’emploi avec tout autre type d’appareil peut endommager la batterie, réduire ses performances et sa durée de vie. Prenez toujours les précautions suivantes lorsque vous utilisez la batterie pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion. • N’utilisez et ne rangez jamais la batterie près d’une flamme. • N’exposez jamais la batterie à la chaleur et ne la jetez pas au feu. • Insérez la batterie correctement dans le chargeur lorsque vous voulez la recharger. • Ne portez ou rangez jamais la batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.). • N’essayez jamais de démonter ni de modifier la batterie, ne la percez pas, ne la soumettez pas à un choc violent (en la frappant par exemple avec un marteau ou marchant dessus), et ne la touchez jamais avec un fer à souder. Ne mettez jamais la batterie dans un four à micro-ondes, un séchoir, un boîtier sous pression, etc. Si vous deviez constater une fuite, une odeur étrange, un dégagement de chaleur, une décoloration, une déformation ou toute autre anomalie lorsque vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil ou du chargeur et tenez-la à l’écart de flammes. N’utilisez et ne laissez jamais la batterie en plein soleil, dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures. La chaleur peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa durée de vie. Attention ● Adaptateur secteur Un mauvais emploi de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et d’électrocution. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur. F-4 • • • • • Ne recouvrez jamais l’adaptateur secteur d’une couverture quand il est utilisé et ne le posez pas près d’un appareil de chauffage. La chaleur ne se dissipera pas correctement et l’adaptateur secteur risque de devenir très chaud. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’adaptateur secteur. Saisissez toujours la fiche. Insérez la fiche à fond dans la prise. Débranchez l’adaptateur secteur avant de partir en voyage ou si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. Au moins une fois dans l’année, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et enlevez la poussière accumulée autour des broches avec un chiffon sec ou un aspirateur. N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation, la fiche ou la prise. ● Batterie rechargeable Cessez de charger la batterie au-delà du temps indiqué, même si elle n’est pas pleine. Une recharge excessive de la batterie crée un risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion. Le liquide de batterie peut causer des lésions visuelles au contact des yeux. Lavez-vous immédiatement les yeux avec de l’eau et contactez un médecin si du liquide de batterie rentre dans vos yeux. Lisez bien toute la documentation fournie avec la caméra et le chargeur avant d’utiliser ou de charger la batterie. Rangez la batterie hors de portée des petits enfants. Même lorsque vous utilisez la batterie, faites attention qu’elle ne soit pas retirée de la caméra ou du chargeur par un enfant. Le liquide de la batterie peut causer des inflammations, s’il se répand sur votre peau ou vos vêtements. Rincezle immédiatement à l’eau. Consignes de sécurité ● Connecteurs Ne branchez que les accessoires fournis aux connecteurs du support et de la caméra. La connexion de tout autre câble crée un risque d’incendie et d’électrocution. ● Surfaces instables Ne posez jamais le support et la caméra sur une surface instable, une étagère élevée, etc. Ils risquent de blesser quelqu’un en tombant. ● Emplacement Ne laissez jamais le support et la caméra aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. • Endroit exposé à une grande quantité d’humidité et de poussière. • Près d’une cuisinière ou à un endroit exposé à des fumées grasses. • Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule garé en plein soleil, ou à tout autre endroit très chaud. ● Dépliement et pliement des bras du • Si le liquide du panneau LCD devait pénétrer dans vos yeux, rincez-vous immédiatement les yeux pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin. ● Sauvegarde de données importantes Conservez toujours sur le disque dur d’un ordinateur des copies des données enregistrées dans la mémoire de la caméra. Ces données pourraient être détruites en cas de panne, réparation, etc. ● Protection du contenu de la mémoire de la caméra Lorsque vous remplacez la batterie de la caméra, veuillez procéder comme indiqué dans le mode d’emploi. Les données peuvent être détruites si vous ne remplacez pas correctement la batterie. ● Utilisation du flash N’utilisez jamais le flash trop près des yeux du sujet. L’éclair du flash peut causer des lésions visuelles ou d’autres problèmes. support Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous dépliez ou pliez les bras du support. ● Ecran de contrôle • N’appuyez jamais sur l’écran de la caméra et ne le soumettez pas à une pression excessive. Le verre du panneau LCD pourrait se craqueler. • Si le verre du panneau LCD se craquelle, ne touchez pas le liquide qui sort du panneau. Ce liquide peut causer des inflammations cutanées. • Si le liquide du panneau LCD devait pénétrer accidentellement dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin. ● Voyage N’utilisez jamais la caméra dans un avion ou aux endroits où elle est interdite d’emploi. L’emploi de la caméra dans certains lieux peut causer un accident. ● Déplacement du support et de la caméra Lorsque vous déplacez le support et la caméra, ne les prenez jamais par le bras du support ni par la caméra. Les câbles internes pourraient être déconnectés, créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution. F-5 Précautions d’emplo Caméra PJ et Support de caméra PJ La caméra PJ et le support de caméra PJ forment un ensemble, livré comme tel, et doivent être vendus et utilisés ensemble. Il n’est pas garanti qu’ils fonctionneront dans une autre configuration. Platine à document z z N’inscrivez jamais rien sur la platine et prenez soin de ne jamais la rayer ou l’endommager. Les inscriptions ou autres marques sur la platine peuvent empêcher la projection avec Document Camera Mode et la numérisation avec Scanner Mode. Lumière externe L’éclairage de la pièce, la lumière du soleil ou une autre source éclairant la platine pendant l’enregistrement avec Document Camera Mode ou Scanner Mode peut brouiller l’image ou causer d’autres anomalies. Caméra PJ z z z z z z z z z z F-6 Ne soumettez jamais la caméra à des chocs violents. Elle risquerait de ne plus fonctionner normalement. Lorsque la caméra est dans la console, assurez-vous qu’elle est fixée correctement. Si ce n’est pas le cas, elle risque de tomber et d’être endommagée. Faites attention de ne pas laisser tomber la caméra lorsque vous la détachez du support. Pour éviter toute chute accidentelle de la caméra, prenez-la bien avec la sangle lorsque vous la retirez du support. N’appuyez jamais trop fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface de l’objectif pourrait être rayé et l’objectif ne plus fonctionner correctement. Les traces de doigts, la poussière et toute autre sorte de saleté sur l’objectif peuvent gêner l’enregistrement. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. Les particules de poussière sur l’objectif peuvent être dispersées avec une poire soufflante. Essuyez ensuite la surface de l’objectif avec un chiffon doux. Tous les temps indiquant l’autonomie de la batterie dans le mode d’emploi de la caméra doivent servir à tire de référence seulement et désignent le temps nécessaire jusqu’à l’arrêt de la caméra, en cas d’enregistrement continu à une température moyenne (23°C). Il n’est pas garanti que votre batterie atteindre la même autonomie. L’autonomie de la batterie dépend considérablement de la température, du temps, des conditions de stockage et d’autres facteurs. La batterie s’use et l’avertisseur de faible capacité apparaît si la caméra reste allumée sans être utilisée. Eteignez toujours la caméra lorsque vous ne l’utilisez pas. L’avertisseur de faible capacité de la batterie apparaît juste avant l’extinction de la caméra. Chargez la batterie dès que possible lorsque cet avertisseur apparaît. L’emploi prolongé d’une batterie faiblement chargée peut entraîner un fuite ou une destruction des données enregistrées. La caméra devient chaude au toucher lorsqu’elle est utilisée. C’est normal et n’indique pas la présence d’une anomalie. La caméra PJ détermine automatiquement si l’original est monochrome ou en couleur en fonction des types de couleurs de l’original et de la mise en page, puis l’image est traitée d’une des façons suivantes. • Original monochrome : Amélioration du contraste, etc. • Original de couleur : Correction avec accentuation de la reproduction de la couleur Une reproduction fidèle de la couleur peut être impossible dans les cas où la caméra peut difficilement déterminer s’il s’agit d’un original monochrome ou d’un original couleur, ou bien à cause des limites du traitement proprement dit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de la caméra PJ. Précautions d’emplo Conseils utiles z Si la boîte de dialogue Adjust Camera Position apparaît, réglez la position de la caméra PJ de sorte que le repère en croix sur la platine soit dans le cadre jaune. Lorsque la croix est dans le z Ne touchez jamais la caméra PJ ou le support de caméra PJ pendant le réglage automatique de la position de la caméra. Lorsque vous posez un objet sur la platine, positionnez-le de sorte que la croix sur la platine ne soit pas visible. Pour que la correction de la distorsion trapézoïdale s’effectue sans problème, assurez-vous bien que les bords du document ne longent pas les bords de la platine. Assurez-vous aussi qu’ils ne longent z z z cadre jaune, le réglage de la position de la caméra est possible et s’effectue automatiquement. pas les charnières de la platine. Installez la platine de sorte que le support de caméra PJ ne fasse pas d’ombre sur l’objet enregistré. Emploi à un endroit exposé à des ondes radio puissantes z L’emploi de la caméra PJ à un endroit exposé à des ondes radio puissantes, provenant d’un téléphone cellulaire, d’un appareil sans fil ou d’une autre source peut produire des parasites sur l’image enregistrée. Dans ce cas, utilisez la caméra PJ à un autre endroit ou éliminez la source des ondes radio. F-7 Précautions d’emplo Précautions concernant le mode de démarrage Multi PJ PJ Camera Software a deux modes de démarrage : Multi PJ et Business Document. Les précautions suivantes sont à prendre lorsque le logiciel est ouvert dans le mode Multi PJ. z La configuration recommandée pour chaque type de sujet enregistré avec Document Camera Mode et Scanner Mode est indiquée dans le tableau suivant. * La configuration par défaut est celle qui est indiquée pour “Document A4 (210 × 297 mm)”. Réglages des conditions d’enregistrement Barre d’exploitation Réglages des conditions d’enregistrement Sujet Document A4 (210 × 297 mm) ON OFF OFF Journal OFF OFF OFF Carte de visite ON ON OFF Gros objet – OFF ON Petit objet – ON ON ON : Réglage des conditions d’enregistrement activé (bouton enfoncé) OFF : Réglage des conditions d’enregistrement désactivé : Réglage des conditions d’enregistrement non disponible (clair) – Si vous ne pouvez pas effectuer l’enregistrement lorsque est activé, désactivez-le. z z z F-8 Lorsque vous utilisez Board Area Capture, réglez le zoom de sorte que le tableau remplisse tout l’écran de la caméra. Lorsque vous utilisez Projection Area Capture, réglez le zoom de sorte que l’image projetée remplisse tout l’écran de la caméra. Toutes les images enregistrées dans la mémoire de la caméra PJ lorsque vous créez une liste de lecture avec Camera Image Mode doivent être présentes dans la mémoire de la caméra pour que la liste puisse être lue correctement. Ceci est valable même si l’image supprimée n’a pas été incluse dans la liste de lecture. Si une ou plusieurs images ont été supprimées de la liste de lecture de la caméra PJ, des points d’interrogation (?) apparaissent au lieu des vignettes dans la liste de lecture. Dans ce cas, créez une nouvelle liste de lecture avec Camera Image Mode. Précautions d’emplo Rangement de l’appareil dans sa mallette Il est préférable de détacher la caméra PJ du support de caméra PJ et de la mettre dans la pochette qui lui est destinée avant de la ranger dans la mallette. Elle sera mieux protégée des chocs pendant le transport. Autres précautions La caméra et le support contiennent des pièces de précision. Le non respect des consignes suivantes peut causer des problèmes lors de la sauvegarde des données et un dysfonctionnement. ● N’utilisez jamais et ne rangez jamais la caméra et le support aux endroits suivants. La caméra et le support pourraient être endommagés et ne plus fonctionner. • Endroits soumis à une charge électrostatique • Endroits soumis à des températures extrêmes (Plage de températures de fonctionnement : 5°C à 35°C) • Endroits où l’humidité est excessive • Endroits exposés à des changements brusques de température • Endroits exposés à une grande quantité de poussière • Sur une surface instable ou inclinée • Endroits où la caméra peut être mouillée • Endroits exposés aux rayons directs du soleil • Endroits exposés aux vibrations ou chocs (éviter les lieux à proximité d’un moteur de véhicule, d’un bateau, etc.) • Près de lignes à haute tension, de transformateurs ou de moteurs (générant des interférences électriques pouvant perturber le système) F-9 Précautions d’emplo ● Evitez d’utiliser le système dans les situations suivantes. Il risquerait de ne plus fonctionner ou d’être endommagé. • Ne posez jamais d’objets sur l’un des composants du système. • N’insérer jamais rien et ne laissez jamais pénétrer aucune matière étrangère dans les composants du système. • Ne poser jamais de vase ni de récipient d’eau sur les composants du système. ● Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Si le système est très sale, utilisez un chiffon doux, imprégné d’une solution d’eau et de détergent. Essorez tout l’excès d’eau avant de l’essuyer. N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autres agents volatils pour nettoyer les composants du système. Les indications sur le coffret et le revêtement pourraient disparaître. • Pliez toujours le support avant de le déplacer. Ne soumettez pas le support à un impact violent. • Lorsque le support et/ou la caméra ne sont plus utilisables et doivent être mis au rebut, respectez la réglementation locale. • F-10 U Sommaire Sommaire Consignes de sécurité ....................................................................................... F-2 Précautions d’emplo .......................................................................................... F-6 Caractéristiques du système de caméra PJ multifonctions ............................. F-12 Documentation du système de caméra PJ multifonctions ............................... F-13 Déballage ......................................................................................................... F-14 Utilisation de CASIO CD-ROM ........................................................................ F-15 Système de caméra PJ multifonctions ............................................................. F-17 Guide général (support de caméra PJ) ............................................................ F-18 Installation du système de caméra PJ multifonctions ...................................... F-20 Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software ........................... F-31 Description de la caméra PJ ............................................................................ F-42 En cas de panne .............................................................................................. F-49 Fiche technique (support de caméra PJ) ......................................................... F-50 Configuration minimale requise ....................................................................... F-50 F-11 Caractéristiques du système de caméra PJ multifonctions Le système de caméra PJ multifonctions est un outil de présentation permettant d’enregistrer des images de documents, du contenu d’un tableau blanc et même d’objets pour les projeter et sauvegarder sur un ordinateur. Projection directe de documents et d’objets Posez simplement un document sur le support de caméra PJ pour l’enregistrer son image et la projeter en haute résolution. Correction automatique de l’image Des fonctions améliorant l’image, ainsi que l’extraction de contours optimisent automatiquement la projection des images de documents. Mémorisation des images projetées Les images projetées sont mémorisées temporairement et peuvent rapidement être localisées. Elles peuvent être aussi sauvegardées dans des fichiers permanents pour être restituées ultérieurement. Projection Area Capture La fonction Projection Area Capture (capture de la zone de projection) permet d’extraire les graphiques et le texte écrits à la main sur un tableau blanc et de les intégrer à l’image originellement projetée. L’image obtenue est plus nette et mieux visible qu’une simple photo du tableau blanc. La caméra PJ peut être détachée du support de caméra PJ et utilisée comme appareil photo ordinaire. Le zoom optique 3X, la haute résolution de 10 mégapixels, le mode Macro et le mode Business de la caméra sont autant de fonctions qui permettent d’utiliser la caméra PJ aussi comme un appareil photo numérique. Vous pouvez emporter votre caméra partout où vous en avez besoin pour vos présentations. Présentation à partir de fichiers sauvegardés dans la mémoire de la caméra ou sur le disque dur d’un ordinateur Les fichiers d’images sauvegardés dans la mémoire de la caméra PJ ou sur le disque dur d’un ordinateur peuvent être projetés pendant une présentation. Toutes les opérations s’effectuent sur l’ordinateur. Termes utilisés dans ce manuel z z z Le terme “Caméra PJ” désigne la caméra du système de caméra PJ multifonctions. Le terme “CASIO CD-ROM” désigne le CD-ROM fourni avec le système de caméra PJ multifonctions. PJ Camera Software est un logiciel permettant à un projecteur de projeter des images sur un écran. C’est pourquoi le terme “projection” est utilisé dans ce manuel pour indiquer les opérations qui font apparaître les images en grand sur l’écran de l’ordinateur, même si elles ne sont pas projetées par le projecteur. F-12 Documentation du système de caméra PJ multifonctions Le système de caméra PJ multifonctions est livrée avec la documentation suivante. Titre de la documentation destinée à l’utilisateur Description Mode de démarrage* CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/Système de caméra multifonctions Mode d’emploi YC-430 (Ce manuel) Les fonctions de base du système de caméra PJ multifonctions sont expliquées dans ce manuel. La lecture de ce manuel permet de comprendre le concept général du système de caméra PJ multifonctions et d’obtenir les informations nécessaires pour l’installation et la projection de documents. Mode d’emploi de la caméra (CASIO CD-ROM) Ce manuel explique comment utiliser la caméra PJ seule et avec son berceau. Mode d’emploi du logiciel PJ Camera Software (CASIO CD-ROM) Ce manuel donne des informations détaillées sur les caractéristiques et fonctions, ainsi que sur le fonctionnement de PJ Camera Software qui commande le système de caméra PJ multifonctions. Multi PJ/ Business Document Fichier README de PJ Camera Software (CASIO CD-ROM) Veuillez lire ce fichier avant d’installer PJ Camera Software sur un ordinateur. Il contient des précautions de dernière minute concernant l’installation, des informations sur la désinstallation du logiciel et d’autres informations. Multi PJ/ Business Document Multi PJ – * PJ Camera Software présente deux modes de démarrage : le mode Multi PJ et le mode Business Document. Les fonctions disponibles dépendent du mode sélectionné. Cette colonne indique le mode de démarrage auquel chaque type de documentation correspond. Pour le détail sur le mode de démarrage du PJ Camera Software, voir “Démarrage de PJ Camera Software” (page F-31). z Par ailleurs, le CASIO CD-ROM contient aussi de la documentation pour Photo Loader et Photohands. Pour voir la documentation (fichiers PDF) sur le CD-ROM, insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. z La partie “Utilisation de CASIO CD-ROM” (page F-15) dans ce mode d’emploi contient aussi des informations sur l’installation de PJ Camera Software sur un ordinateur. Veillez à bien installer le logiciel avant de lire le mode d’emploi de PJ Camera Software. F-13 Déballage Lorsque vous déballez le projecteur, assurez-vous que tous les éléments indiqués ci-dessus sont présents dans le carton d’emballage. Caméra numérique PJ Batterie au lithium rechargeable (NP-40) Berceau USB Support de caméra PJ Cadre de caméra Adaptateur secteur (AD-A50150S) et cordon d’alimentation La forme de la fiche dépend de la zone de commercialisation. z z z z z z z Câble USB A-B (utilisé avec le support de caméra PJ) Câble USB A-mini B (utilisé avec le berceau USB) Câble AV Sangle Mallette de transport CD-ROM CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/Système de caméra multifonctions Mode d’emploi YC-430 (Ce manuel) Garantie Feuille “Lire tout d’abord ceci” Etiquettes avec numéro de série et code-barres (2) Précautions d’utilisation importantes ! F-14 Utilisation de CASIO CD-ROM Ce paragraphe indique comment installer PJ Camera Software depuis le CASIO CD-ROM fourni avec ce produit et comment consulter la documentation PDF sur le CASIO CD-ROM. PJ Camera Software Vous devez installer PJ Camera Software sur l’ordinateur avant de raccorder le support de caméra PJ et le projecteur. z Configuration minimale requise PJ Camera Software fonctionne sous Windows seulement. Pour le détail sur le système requis, voir “Configuration minimale requise” à la page F-50. z Désinstallation de PJ Camera Software Voir le fichier README de PJ Camera Software sur le CASIO CD-ROM pour le détail sur la désinstallation de PJ Camera Software. z Si vous sélectionnez une autre langue que le japonais ou l’allemand lors de l’installation, la version anglaise de PJ Camera Software sera automatiquement installée. Installer PJ Camera Software 1. Démarrez l’ordinateur sur lequel vous voulez installer PJ Camera Software et posez le CASIO CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. z L’installateur devrait démarrer automatiquement et afficher un menu d’options. z Si le menu n’apparaît pas automatiquement, localisez le lecteur de CD-ROM qui contient le CD-ROM et double-cliquez sur “menu.exe”. L’installateur démarre et un menu d’options apparaît. 2. 3. Cliquez sur l’onglet correspondant à la langue souhaitée. Après avoir lu le texte qui apparaît sur l’écran, cliquez sur le bouton d’installation de PJ Camera Software. z Si votre ordinateur fonctionne sous Windows Vista et un message similaire à “Un programme ne peut continuer qu’avec votre permission” apparaît, cliquez sur [Continuer]. z Si votre ordinateur fonctionne sous Windows Vista et si un message similaire à “Windows ne peut pas vérifier l’éditeur de ce pilote” apparaît, cliquez sur la mention “Installer ce pilote” ou une mention similaire. z Vous pouvez aussi utiliser la procédure précédente pour installer l’autre logiciel du CD-ROM en cliquant sur le nom approprié à l’étape 3. F-15 Utilisation de CASIO CD-ROM Documentation (PDF) Pour voir le contenu de la documentation PDF, Adobe® Reader® doit être installé sur l’ordinateur. Si Adobe Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, veuillez l’installer. Vous pouvez télécharger gratuitement une copie de Adobe Reader depuis le site suivant : URL http://www.adobe.com/ Consultation de la documentation PDF Procédez de la façon indiquée dans “Installer PJ Camera Software” à la page F-15. A l’étape 3, cliquez sur le bouton correspondant à la documentation que vous voulez consulter. z Adobe Reader démarre et le contenu du Mode d’emploi s’affiche. La documentation suivante se trouve sur le CD-ROM fourni avec le système de caméra PJ multifonctions. Mode d’emploi de PJ Camera Software Ce manuel explique comment utiliser PJ Camera Software qui commande le système. Mode d’emploi de l’appareil photo Ce manuel explique comment utiliser la caméra PJ seule ainsi que son berceau. Mode d’emploi de Photo Loader Ce manuel explique comment utiliser Photo Loader, le logiciel qui permet de transférer les photos prises par la caméra sur votre ordinateur et de les gérer sur votre ordinateur. Mode d’emploi de Photohands Ce manuel explique comment utiliser Photohands, le logiciel qui permet de retoucher et réorienter les photos et de régler les paramètres d’impression sur votre ordinateur pour imprimer les photos prises par la caméra. F-16 Système de caméra PJ multifonctions Le système de caméra PJ multifonctions présente la configuration de base suivante. Caméra PJ Ordinateur Projecteur Câble RVB Câble USB Support de caméra PJ PJ Camera Software Caméra PJ La caméra PJ est une caméra numérique polyvalente pouvant être utilisée pour photographier des documents en papier ou des objets en trois dimensions, dont l’image peut être projetée sur un écran. La plupart des fonctions de la caméra peuvent être contrôlées par l’ordinateur avec PJ Camera Software. La caméra PJ peut aussi être détachée du support de caméra PJ pour être utilisée comme appareil photo numérique. Les images enregistrées peuvent être projetées et utilisées dans des présentations. Support de caméra PJ Le support de caméra PJ tient la caméra PJ pendant l’enregistrement des documents ou des objets. Il suffit de placer un document sur la platine pour que la caméra enregistre son image et la sauvegarde sur le disque dur de l’ordinateur. L’image obtenue, de haute résolution, peut alors être projetée avec le projecteur. PJ Camera Software PJ Camera Software est une application pour ordinateur qui permet de piloter le système de caméra PJ multifonctions. Ce logiciel présente une multitude de fonctions et de caractéristiques, adaptées à tous les besoins : utilisation de listes de lecture, projection de documents en papier, enregistrement du contenu d’un tableau blanc (texte écrit et graphiques tracés à la main), et davantage encore. z Certains produits CASIO (projecteur de données XJ-S36/XJ-S46, etc.) peuvent être reliés directement au support de la caméra PJ lorsque la caméra est installée. PJ Software n’est pas nécessaire lorsque ces produits sont utilisés. Projecteur Le système de caméra PJ multifonctions peut être utilisé avec un projecteur raccordé à un ordinateur. F-17 Guide général (support de caméra PJ) Le support de caméra PJ peut être plié pour faciliter le transport et le rangement. L’illustration suivante représente le support déplié, avec la caméra installée dans sa console. 2 1 5 3 6 7 8 9 bk bl 4 z Pour le détail sur le dépliement et le pliement du support de caméra PJ et sur l’installation de la caméra PJ sur le support, voir “Installation du support de caméra PJ” (page F-22). F-18 Guide général (support de caméra PJ) 1 Caméra PJ 2 Support de caméra PJ Fixez ici la caméra PJ au support. Œillet de sangle Insérez la sangle de caméra PJ dans l’œillet. Vue du dessus [CAMERA RELEASE] Faites glisser le bouton de libération pour détacher la caméra PJ du support. * Vous devez installer le cadre de caméra sur la caméra PJ avant de fixer la caméra à la console. Voir page F-24 pour le détail. 3 Bras Dépliez le bras pour installer le support de caméra PJ. Vous pouvez laisser la caméra PJ sur le support lorsque vous le pliez pour le transporter. 4 Platine à document Posez les pages du document ou d’autres objets sur cette platine lorsque vous utilisez le projecteur ou pour enregistrer les données d’images. z N’inscrivez jamais rien sur la platine et prenez soin de ne jamais la rayer ou l’endommager. Les inscriptions ou autres marques sur la platine peuvent empêcher la projection avec Document Camera Mode et la numérisation avec Scanner Mode. 5 Lumière (LED blanche) Cette lumière fournit l’éclairage nécessaire dans une pièce sombre, etc. z Si vous enregistrez avec la lampe du support de caméra PJ des images de catalogues ou de documents imprimés sur papier très brillant, l’image peut apparaît trop blanche. Dans ce cas, éteignez la lampe du support de caméra PJ et enregistrez l’image avec l’éclairage de la pièce. z Ne jamais regarder directement la lampe lorsqu’elle est éclairée. 6 Bouton [LIGHT] Allume ou éteint la lampe. 7 Témoin [CHARGE] S’allume lorsque la batterie de la caméra PJ se recharge et que la caméra est sur la console. 8 Témoin [POWER] S’allume lorsque la caméra PJ est allumée et sur la console. 9 Bouton [ ] (alimentation) Allume ou éteint la caméra PJ lorsqu’elle est sur le support de caméra PJ. bk Port USB Doit être relié à un port USB d’un ordinateur avec le câble USB A-B fourni. bl Borne d’alimentation CC L’adaptateur secteur doit être relié à cette borne. F-19 Installation du système de caméra PJ multifonctions Cette section explique comment installer le système de caméra PJ multifonctions pour pouvoir l’utiliser. Installation de la caméra PJ Tout d’abord, insérez la batterie dans l’appareil photo puis chargez la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie. Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir. 2. Insérez la batterie dans l’appareil photo. 3. Fermez le couvercle de batterie. 4. Raccordez le berceau USB à une prise secteur. z La forme de l’adaptateur secteur dépend de la région de commercialisation de l’appareil photo. 5. Adaptateur secteur Posez l’appareil photo sur le berceau USB. Témoin [CHARGE] Rouge : Charge Vert : Batterie chargée (pleine) • Il faut environ trois heures pour une charge complète z La pile peut aussi être chargée quand la caméra PJ est sur le support de caméra PJ. F-20 Installation du système de caméra PJ multifonctions Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure [ON/OFF] (Alimentation) [] [] [] [] [SET] [BS] Les réglages indiqués sur cette page doivent être effectués la première fois que l’appareil photo est mis en service après l’achat. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo en service. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la région où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET]. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la ville où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET]. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET]. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format de la date, puis appuyez sur [SET]. Exemple : 19 décembre 2007 7. Pour afficher la date de cette façon : Sélectionnez cette option : 07/12/19 AA/MM/JJ 19/12/07 JJ/MM/AA 12/19/07 MM/JJ/AA Réglez la date et l’heure. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le réglage. Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, appuyez sur [BS]. 8. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]. 9. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors service. z Lorsque tous ces réglages sont terminés, passez à ceux de la page suivante. F-21 Installation du système de caméra PJ multifonctions Installation du support de caméra PJ Dépliement du support de caméra PJ Le support de caméra PJ peut être plié pour faciliter le transport et le rangement. Procédez de la façon suivante pour déplier le support. 1. Posez le support de caméra PJ sur une surface plane et stable, levez le bras jusqu’à ce qu’il forme un angle droit avec la platine. z Le bas se bloque lorsqu’il est dans la bonne position. z N’essayez jamais d’ouvrir de plus de 90 degrés le bras et la platine. Le support pourrait être endommagé. F-22 Installation du système de caméra PJ multifonctions 2. Ouvrez les panneaux latéraux de la platine. 3. Dépliez la console de caméra du bras. z Ouvrez la partie supérieure du bras jusqu’à ce qu’elle s’encliquette dans la bonne position. z La console de caméra doit être parallèle à la platine. F-23 Installation du système de caméra PJ multifonctions Montage de la caméra PJ sur le support de caméra PJ 1. Assurez-vous que la caméra PJ est éteinte. 2. Attachez le cadre de caméra au bas de la caméra PJ. 3. Fixez la caméra PJ à la console de caméra sur le support de caméra PJ. z Avec une pièce de monnaie ou un objet similaire serrez bien la vis du cadre de caméra. z Assurez-vous que le côté objectif de la caméra est orienté vers le bas, c’est-à-dire vers la platine. z Appuyez la caméra PJ contre la console de caméra jusqu’à ce qu’elle s’encliquette dans la bonne position. z Faites passer la sangle de la caméra PJ dans l’œillet de sangle. z Assurez-vous que la caméra PJ est bien attachée à la console de caméra. Si ce n’est pas le cas, la elle risque de tomber et d’être endommagée. F-24 Installation du système de caméra PJ multifonctions Raccordement de l’adaptateur secteur au support de caméra PJ Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec le système de caméra PJ multifonctions pour l’alimenter. z Lorsque l’adaptateur secteur est raccordé au support de caméra PJ, la batterie de la caméra PJ installée sur le support se charge quand la caméra est éteinte. La recharge est indiquée par l’éclairage du témoin [CHARGE]. z Veillez à utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter le support de caméra PJ. Retrait de la caméra PJ support de caméra PJ Après vous être assuré que la caméra PJ était éteinte, faites glisser le bouton [CAMERA RELEASE] et détachez la caméra du support. 1 2 z Faites attention de ne pas laisser tomber la caméra lorsque vous la retirez du support. z Pour ne pas risquer de laisser tomber la caméra, veillez à passer les doigts dans la sangle avant de retirer la caméra du support. F-25 Installation du système de caméra PJ multifonctions Pliement du support de caméra PJ Pliez le support de caméra PJ de la façon suivante pour le transporter ou le ranger. Notez que vous pouvez plier le support de caméra PJ sans retirer la caméra PJ. 1. Assurez-vous que la caméra PJ et la lumière du support sont éteintes. Débranchez le câble USB et l’adaptateur secteur du support de caméra PJ. z Ne pliez pas le support de la caméra PJ quand l’objectif est déployé, car la caméra pourrait être endommagée. 2. 3. Retirez la caméra PJ du support de caméra PJ, si nécessaire. Repliez la console de caméra et la partie supérieure du bras dans la partie inférieure du bras. z Prenez soin de ne pas cogner la caméra PJ lorsque vous pliez le bras avec la caméra. Veillez à plier la partie supérieure du bras en premier. 4. Fermez les panneaux latéraux de la platine. 5. Repliez le bras sur la platine. Installation de PJ Camera Software sur un ordinateur Avant de raccorder le support de caméra PJ et un projecteur à l’ordinateur, il faut installer PJ Camera Software qui se trouve sur le CASIO CD-ROM fourni avec le système de caméra PJ multifonctions. Pour le détail, voir “Utilisation de CASIO CD-ROM” à la page F-15. F-26 Installation du système de caméra PJ multifonctions Connexion des éléments du système de caméra PJ multifonctions z Assurez-vous que PJ Camera Software est installé sur votre ordinateur avant d’effectuer les opérations suivantes. Après avoir installé PJ Camera Software sur l’ordinateur, raccordez le support de caméra PJ, l’ordinateur et le projecteur de la façon indiquée ci-dessous. Projecteur Ordinateur Câble RVB Câble USB A-B z z Normalement, il est préférable d’éteindre tous les éléments avant de les connecter ou déconnecter. Vous pouvez laisser des composants allumés lorsque vous branchez ou débranchez un câble USB, mais si vous débranchez un câble USB pendant le transfert de données, les données peuvent être détruites ou une anomalie peut apparaître. F-27 Installation du système de caméra PJ multifonctions z Certains produits CASIO (projecteur de données XJ-S36/XJ-S46, etc.) peuvent être reliés directement au support de la caméra PJ lorsque la caméra est installé. Voir la documentation fournie avec chaque produit lorsque l’un d’eux est relié au YC-430. Contrôle du système de caméra PJ multifonctions Après avoir installé PJ Camera Software et raccordé tous les composants, vous pouvez effectuer les opérations suivantes pour voir si le système de caméra PJ multifonctions fonctionne correctement. 1. Allumez l’ordinateur. z Lorsque l’ordinateur s’est mis en marche, assurez-vous que l’icône de PJ Camera Software apparaît bien dans la barre de tâches de Windows. Icône de PJ Camera Software z Réglez la définition de l’écran de l’ordinateur sur XGA (1024 × 768) ou SVGA (800 × 600). Tout autre réglage fera apparaître un message d’erreur lors du démarrage de PJ Camera Software. 2. Allumez le projecteur. z Lorsque le projecteur est chaud, l’écran de l’ordinateur devrait être projeté. 3. Si quelque chose est posée sur la platine du support de caméra PJ, retirez-la. z Ne posez rien sur la platine jusqu’à l’étape 6 de cette procédure. 4. 5. Sur le support de caméra PJ, appuyez sur le bouton [ ] (alimentation). z La caméra PJ est mise sous tension et le témoin [POWER] s’allume sur le support de caméra PJ. z Si votre ordinateur fonctionne sous Windows XP, la boîte de dialogue “Found New Hardware Wizard” apparaîtra. Sélectionnez “No, not this time” dans la boîte de dialogue, puis cliquez sur [Next]. Sur l’écran suivant, sélectionnez “Install the software automatically (Recommended)”, puis cliquez sur [Next]. z Si la boîte de dialogue “CASIO MULTI PJ CAMERA has not passed Windows logo testing” apparaît, cliquez sur [Continue Anyway]. Si la boîte de dialogue “Digital Signature Not Found” apparaît, cliquez sur [Yes]. z Lorsque l’installation est terminée, la connexion USB s’établit entre l’ordinateur et la caméra PJ, et PJ Camera Software s’ouvre sur l’ordinateur. La boîte de dialogue “Startup Mode” (page F-32) s’affiche. Sélectionnez “Multi PJ” et cliquez sur le bouton [OK]. z La boîte de réglage de la position de la caméra apparaît. Si la caméra PJ est bien orientée, la position de la caméra s’ajuste et la boîte de dialogue se ferme d’elle-même. z Si la caméra PJ n’est pas bien orientée, un message vous demande de régler la position de la caméra. Orientez la caméra de la façon indiquée. F-28 Installation du système de caméra PJ multifonctions 6. Posez le document que vous voulez projeter sur la platine du support de caméra PJ. z Si vous placez un document dans le sens de sa longueur sur la platine, le haut de la plage doit être du côté du bras. z Veillez à ce que tout le document soit bien à l’intérieur de la surface de la platine à documents. z Pour le détail, voir “Précautions concernant l’emploi de PJ Camera Software” dans le mode d’emploi PJ Camera Software sur le CASIO CD-ROM. z Lorsque PJ Camera Software est ouvert, le document posé sur la platine est projeté. L’image qui apparaît tout d’abord est une image de contrôle, assez grossière, mais elle remplacée rapidement par l’image de haute résolution. Image grossière (de contrôle) Image enregistrée, de haute résolution F-29 Installation du système de caméra PJ multifonctions 7. Remplacez le document sur la platine par le suivant. z L’image projetée est remplacée par la nouvelle image. Image actuelle de la caméra de documents Nouvelle image de la caméra de documents z Une copie de chaque image projetée est automatiquement sauvegardée dans un dossier sur le disque dur de l’ordinateur, où elle reste tant que vous ne fermez pas PJ Camera Software. Il est donc possible de revoir au cours de la présentation les images qui ont déjà été projetées sans avoir à les enregistrer une nouvelle fois. 8. Pour revenir à une image antérieure, amenez le pointeur de la souris au haut et au centre de l’écran de l’ordinateur. z La barre d’exploitation de PJ Camera Software apparaît. 9. Sur la barre d’exploitation, sélectionnez [Back] dans le menu [View]. z La version enregistrée en haute résolution de l’image projetée antérieurement apparaît. 10. Le contrôle du fonctionnement du système est terminé. Pour fermer PJ Camera Software, affichez la barre d’exploitation et sélectionnez [Exit] dans le menu [File]. z PJ Camera Software se ferme et la caméra PJ s’éteint automatiquement. z Si vous appuyez sur le bouton [ ] (alimentation) à l’étape 10 ci-dessus, vous pourrez éteindre la caméra PJ sans fermer PJ Camera Software. z Consultez le mode d’emploi de PJ Camera Software pour les autres opérations disponibles avec ce logiciel. F-30 Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software Cette section fournit un bref aperçu des fonctions et du fonctionnement de PJ Camera Software. z Avant d’effectuer les opérations décrites ici, installez le système comme indiqué dans “Installation du système de caméra PJ multifonctions”. z Les explications suivantes présupposent que “Multi PJ” (le réglage par défaut) est sélectionné comme mode de démarrage de PJ Camera Software. Pour le détail sur le mode de démarrage, voir “Modes de démarrage de PJ Camera Software” ci-dessous. z Consultez le mode d’emploi de PJ Camera Software sur le CASIO CD-ROM pour le détail sur les fonctions et le fonctionnement de PJ Camera Software. z Le logiciel PJ Camera Software est disponible en anglais seulement. Démarrage de PJ Camera Software Modes de démarrage de PJ Camera Software PJ Camera Software présente deux modes de démarrage : un mode Business Document et un mode Multi PJ. Le mode de démarrage devant être utilisé dépend du type d’opérations que vous voulez effectuer, comme indiqué ci-dessous. Mode de démarrage Business Document : Mode de démarrage Multi PJ : Ce mode est destiné aux personnes qui n’utilisent que les fonctions de la caméra de document car il est simplifie l’emploi de PJ Camera Software. Facile à comprendre et à utiliser, il est idéal pour une première prise en main. Ce mode permet d’utiliser toutes les fonctions de PJ Camera Software. Sélectionnez ce mode si vous voulez utiliser toutes les fonctions de PJ Camera Software, par exemple enregistrer des images, sauvegarder des fichiers sur le disque dur de votre ordinateur, projeter les images enregistrées sur le disque dur de l’ordinateur, etc. Pour le détail sur les fonctions disponibles dans chaque mode, voir le “Mode d’emploi de PJ Camera Software” sur le CASIO CD-ROM. Démarrage de PJ Camera Software PJ Camera Software s’ouvre automatiquement lorsque vous allumez le support de caméra PJ. Le système peut alors être piloté depuis l’ordinateur. Procédez d’une des façons suivantes pour démarrer PJ Camera Software dans le mode de démarrage que vous utilisiez lorsque vous avez fermé le logiciel. z Sur le menu [démarrer] de Windows, sélectionnez [Tous les programmes], [CASIO], et cliquez sur [PJ Camera Software]. z Dans la barre de tâches de Windows, cliquez sur l’icône de PJ Camera Software (page F-28) et sélectionnez “PJ Camera Software” sur le menu qui apparaît. PJ Camera Software est en Presentation Mode si vous le démarrez depuis l’ordinateur. Pour le détail sur les modes de PJ Camera Software, voir “Utilisation des modes de PJ Camera Software” (page F-33). F-31 Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software Sélection du mode de démarrage Vous pouvez sélectionner le mode de démarrage dans la boîte de dialogue du mode de démarrage qui apparaît lorsque vous ouvrez PJ Camera Software. Sélectionnez le bouton juxtaposé au mode de démarrage que vous voulez utiliser en cliquant dessus. { Lorsque vous cliquez sur le bouton [OK], PJ Camera Software s’ouvre dans le mode de démarrage sélectionné dans la boîte de dialogue. z Pour changer de mode de démarrage lorsque PJ Camera Software est ouvert, affichez la barre d’exploitation. Cliquez ensuite sur [Tools] puis sur [Operating Environment]. Pour le détail, voir “Paramétrage de l’environnement” dans le “Mode d’emploi de PJ Camera Software” sur le CASIO CD-ROM. z Si vous cochez la case “Don’t show this dialog box again” et cliquez sur [OK], la boîte de dialogue du mode de démarrage n’apparaîtra plus lorsque vous démarrerez PJ Camera Software. Barre d’exploitation Dans certains cas, vous ne verrez pas de fenêtre ni de barre de menus sur l’écran de l’ordinateur lorsque PJ Camera Software est ouvert. Dans ce cas, il suffit d’amener le pointeur de la souris au haut et au centre de l’écran pour faire apparaître la barre d’exploitation. La barre d’exploitation consiste en une barre de menus et une barre d’outils, comme indiqué ci-dessous. Barre de menus Barre d’exploitation Barre d’outils z Barre de menus Cette barre contient plusieurs menus donnant accès à diverses fonctions de PJ Camera Software. z Barre d’outils Cette barre contient des boutons donnant accès à diverses fonctions de PJ Camera Software. Il suffit en principe de cliquer une fois sur ces boutons pour accéder à la plupart des commandes du menu. z Dans certains modes, une fenêtre de PJ Camera Software reste affichée avec une barre de menus et d’outils dans la partie supérieure de l’écran. Dans ce cas vous n’avez pas besoin d’utiliser la barre d’exploitation pour les opérations qui peuvent être effectuées par les barres de menus et d’outils. F-32 Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software Modes et fenêtres de PJ Camera Software Utilisation des modes de PJ Camera Software PJ Camera Software présente les cinq modes suivants. Nom du mode Description Document Camera Mode Ce mode sert à enregistrer les images de documents ou d’objets placés sur le support de caméra PJ et à les projeter. Scanner Mode Ce mode sert à enregistrer l’image du document posé sur le support de caméra PJ avec la caméra PJ. PC Image Mode Ce mode sert à faire une présentation avec les images enregistrées sur le disque dur de l’ordinateur. Camera Image Mode Ce mode sert à faire une présentation avec les images enregistrées dans la mémoire de la caméra PJ. Presentation Mode Ce mode sert à faire une présentation avec les images créées à l’aide de PowerPoint ou d’une autre application. Dans ce mode vous pouvez utiliser les fonctions Projection Area Capture* et Board Area Capture* de PJ Camera Software. * Pour le détail, voir “Utilisation de Projection Area Capture et Board Area Capture” (page F-39). Sélection du mode de PJ Camera Software Cliquez sur le bouton de la barre d’outils correspondant au mode que vous voulez sélectionner. Document Camera PC Image Camera Image Scanner Presentation Mode Mode Mode Mode Mode Si la fenêtre de PJ Camera Software n’apparaît pas, amenez le pointeur de la souris au haut et au centre de l’écran de l’ordinateur pour afficher la barre d’exploitation. Ensuite, cliquez sur le bouton correspondant au mode souhaité dans la barre d’outils. F-33 Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software Utilisation de la fenêtre de PJ Camera Software La fenêtre de PJ Camera Software reste affichée sur l’écran de l’ordinateur dans Scanner Mode, PC Image Mode et Camera Image Mode. La fenêtre de PC Image Mode est représentée ci-dessous avec tous les éléments inclus dans toutes les fenêtres de PJ Camera Software, quelque soit le mode sélectionné. Barre d’outils Barre de menus Zone de la liste de prévisualisation Tous les écrans illustrés dans ce mode d’emploi montrent la version anglaise de Windows. Zone de la liste de lecture Barre d’outils de la liste de lecture Les principales fonctions des éléments apparaissant dans les fenêtres de PJ Camera Software sont les suivantes. z Zone de la liste de prévisualisation Cette zone contient les vignettes d’images pouvant être utilisées dans le mode actuellement sélectionné. Vous pouvez sélectionner une vignette pour projeter son image ou l’ajouter à une liste de lecture. z Zone de la liste de lecture Une liste de lecture est un groupe d’images sélectionnées pour être lues dans un ordre précis. Une liste de lecture peut être sauvegardée dans un fichier pour être utilisée ultérieurement. La zone de la liste de lecture contient des vignettes de toutes les images incluses dans la liste de lecture actuellement ouverte. z Barre de menus La barre de menus est identique à celle qui apparaît sur la barre d’exploitation (page F-32). z Barre d’outils La barre d’outils est identique à la barre d’outils de la barre d’exploitation (page F-32). z Barre d’outils de la liste de lecture Ces boutons permettent d’accéder aux commandes du menu [Playlist] fréquemment utilisées par un seul clic. F-34 Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software Fermeture de PJ Camera Software Procédez d’une des façons suivantes pour sortir de PJ Camera Software. z z Sur la barre de menus de PJ Camera Software, sélectionnez [File] puis [Exit]. Sur la barre d’outils de PJ Camera Software, cliquez sur . La caméra PJ s’éteint automatiquement lorsque vous fermez PJ Camera Software. Utilisation du support de caméra PJ comme rétroprojecteur (Document Camera Mode) Utilisez Document Camera Mode lorsque vous voulez projeter les documents placés sur le support de caméra PJ, comme avec un rétroprojecteur. Vous pouvez procéder de deux façons pour la projection avec Document Camera Mode. Auto Lors de l’enregistrement automatique, la projection démarre automatiquement lorsque vous posez un document sur la platine. Lorsque vous posez un document sur le support de caméra PJ, PJ Camera Software détecte automatiquement l’immobilisation du document, enregistre son image et la projette. Manual Lors de l’enregistrement manuel, vous devez déclencher l’enregistrement et la projection de l’image du document ou de l’objet posé sur le support de caméra PJ. L’image projetée change lorsque vous relâchez le déclencheur. z z La projection automatique a été spécifiée par défaut pour Document Camera Mode. Pour le détail sur l’emploi de la projection automatique, voir “Contrôle du système de caméra PJ multifonctions” (page F-28). Numérisation d’images (Scanner Mode) Avec Scanner Mode, les images des documents posés sur le support de caméra PJ sont enregistrées et sauvegardées dans des fichiers d’images. Vous pouvez procéder de deux façons pour la projection avec Scanner Mode. Auto Lors de la numérisation automatique, l’image est automatiquement enregistrée lorsque vous posez un document sur la platine. Lorsque vous posez un document sur le support de caméra PJ, PJ Camera Software détecte automatiquement l’immobilisation du document et enregistre son image. Manual Lors de la numérisation manuelle, vous devez déclencher la numérisation de l’image du document ou de l’objet. z La numérisation automatique a été spécifiée par défaut pour Scanner Mode. La marche à suivre pour la numérisation automatique est expliquée ci-dessous. F-35 Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software Numérisation automatique d’un document 1. Affichez la barre d’exploitation et sélectionnez [Scanner] dans le menu [File] ou cliquez sur dans la barre d’outils. z Si la boîte de réglage de la position de la caméra apparaît, orientez la caméra PJ vers la platine et assurez-vous qu’aucun document ne se trouve dessus. z Lorsque vous accédez à Scanner Mode, une fenêtre similaire à la fenêtre ci-contre apparaît. La partie image de la fenêtre de numérisation contient une image grossière (de contrôle) du document posé sur la platine du support de caméra PJ. 2. 3. Posez le document souhaité sur la platine du support de caméra PJ pour le numériser. Utilisez la fenêtre de numérisation pour paramétrer la caméra PJ. z Pour changer le réglage du zoom, cliquez sur le bouton [Wide] ou [Tele]. Vous pouvez aussi sélectionner un facteur de zoom de 1X à 3X. Le réglage par défaut du zoom est 1X. z Pour faire la mise au point, affichez la barre d’exploitation et sélectionnez [Camera] puis [Refocus], ou bien appuyez sur la touche de fonction [F2] du clavier de l’ordinateur. Si le rapport de zoom sélectionné est supérieur à 1.8 X lorsque vous appuyez sur la touche [F2], il reviendra à 1.8X. Vous pouvez aussi faire la mise au point vous-même à l’aide des quatre boutons à la droite du bouton [Refocus]. 4. Pour : Cliquez sur ce bouton : Régler grossièrement la mise au point [<<] ou [>>] Régler finement la mise au point [<] ou [>] Lorsque vous être prêt à numériser le document, cliquez sur le bouton [Start] dans la fenêtre de numérisation. z Le bouton [Start] est remplacé par le bouton [Stop] et la numérisation commence. z Une image du document posé sur la platine à l’étape 2 est automatiquement enregistrée et une boîte de prévisualisation apparaît. Cette boîte se ferme quelques secondes plus tard. z Lorsque le fichier d’un document numérisé est créé, sa vignette est ajoutée au début de la liste de prévisualisation. 5. Après vous être assuré que la boîte de prévisualisation n’était plus affichée, remplacez le document sur la platine par le suivant. z La numérisation s’effectue chaque fois qu’un document est remplacé par un autre. Lorsque la boîte de prévisualisation apparaît, la vignette du nouveau document est ajoutée au début de la zone de la liste de prévisualisation. z Répétez l’étape 5 pour enregistrer tous les documents souhaités. F-36 Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software 6. Lorsque la numérisation automatique est terminée, cliquez sur le bouton [Stop] sur la fenêtre de numérisation. z Le bouton [Stop] est remplacé par le bouton [Start] et la numérisation automatique s’arrête. 7. Pour arrêter la numérisation, affichez la barre d’exploitation et sélectionnez [Exit] dans le menu [File]. z PJ Camera Software est fermé et la caméra PJ s’éteint. Utilisation de fichiers créés avec Scanner Mode Les fichiers d’images créés avec Scanner Mode peuvent être utilisés pour la projection avec Scanner Mode et PC Image Mode. Voir la partie suivante pour le détail sur la projection de fichiers d’images enregistrés sur l’ordinateur (PC Image Mode). Projection de fichiers d’images sauvegardés sur l’ordinateur (PC Image Mode) Avec PC Image Mode, vous pouvez créer des présentations à partir de fichiers enregistrés dans Scanner Mode et sauvegardés sur le disque dur de l’ordinateur en vue de la projection. Projection d’un fichier d’image précis de l’ordinateur 1. Affichez la barre d’exploitation et sélectionnez [PC Image] dans le menu [File] ou cliquez sur dans la barre d’outils. z Le logiciel accède à PC Image Mode et les zones de liste de prévisualisation et de liste de lecture apparaissent. z La zone de la liste de prévisualisation contient les vignettes des fichiers d’images enregistrés sur le disque dur de l’ordinateur, telles qu’elles ont été sélectionnées par les réglages actuels de PC Image Mode. 2. 3. 4. Dans la liste de prévisualisation, sélectionnez la vignette du fichier dont vous voulez projeter l’image. Sélectionnez [Full Screen] dans le menu [View] ou cliquez sur dans la barre d’outils. z L’image dont la vignette est sélectionnée dans la liste de prévisualisation est projetée. Vous pouvez aussi, à ce moment, faire défiler dans un sens ou l’autre les fichiers dont les vignettes figurent dans la liste de prévisualisation. z Pour projeter les images des vignettes antérieures à l’image actuelle dans de prévisualisation, sélectionnez [Back] dans le menu [View] ou cliquez sur dans la barre d’outils. z Pour projeter les images des vignettes postérieures à l’image actuelle dans la liste de prévisualisation, sélectionnez [Forward] dans le menu [View] ou cliquez sur dans la barre d’outils. 5. Pour arrêter la projection, sélectionnez [Full Screen Off] dans le menu [View] ou cliquez sur dans la barre d’outils. F-37 Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software Projection des fichiers d’images sauvegardés dans la mémoire de la caméra PJ (Camera Image Mode) Camera Image Mode permet d’utiliser PJ Camera Software pour la projection directe des images enregistrées avec la caméra PJ et sauvegardées sur la carte mémoire insérée dans la caméra PJ (ou dans la mémoire de la caméra PJ). Comme Camera Image Mode permet de projeter les images sans avoir à les transférer sur un ordinateur, de nouvelles images peuvent être intégrées à la présentation au fur et à mesure qu’elles sont enregistrées par la caméra. Projection d’un fichier d’image précis de la caméra PJ 1. Affichez la barre d’exploitation et sélectionnez [Camera Image] dans le menu [File] ou cliquez sur dans la barre d’outils. z Vous accédez à Camera Image Mode et les zones de la liste de prévisualisation et de la liste de lecture apparaissent. z La zone de la liste de prévisualisation contient les vignettes des fichiers d’images enregistrés par la caméra PJ, telles qu’elles ont été sélectionnées par les réglages actuels de Camera Image Mode. 2. Pour le reste de la procédure, effectuez les étapes 2 et suivantes de “Projection d’un fichier d’image précis de l’ordinateur” (page F-37). Utilisation d’une liste de lecture pour la projection d’images La liste de lecture permet de préparer les images qui doivent apparaître dans la présentation et d’en spécifier l’ordre. Après avoir créé une liste de lecture, vous pouvez la sauvegarder dans un fichier pour un rappel ultérieur. Lorsque vous rappelez une liste de lecture et la reproduisez, les images qu’elle contient sont projetées dans l’ordre où elles figurent dans la liste. Vous pouvez créer et lire des listes de lecture avec Scanner Mode, PC Image Mode et Camera Image Mode. Pour le détail sur la création et l’emploi de listes de lecture pour la projection, voir le mode d’emploi de PJ Camera Software. Utilisation de Presentation Mode Presentation Mode permet de laisser PJ Camera Software ouvert en arrière-plan pendant la projection en même temps que Microsoft PowerPoint ou une autre application. PJ Camera Software sera disponible pendant la présentation si nécessaire. Accès à Presentation Mode Affichez la barre d’exploitation et sélectionnez [Presentation] dans le menu [File], ou cliquez sur dans la barre d’outils. Fonctions disponibles dans Presentation Mode Vous pouvez utiliser Projection Area Capture et Board Area Capture dans Presentation Mode. Voir la section suivante pour le détail sur Projection Area Capture et Board Area Capture. F-38 Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software Utilisation de Projection Area Capture et Board Area Capture Projection Area Capture et Board Area Capture peuvent être utilisés dans tous les modes à l’exception de Document Camera Mode et Scanner Mode. z Projection Area Capture Projection Area Capture extraie les graphiques et le texte écrits à la main dans la zone de projection sur le tableau blanc. L’image obtenue est ensuite combinée à l’image originale, ce qui permet d’obtenir une image plus nette de l’image et des informations écrites. • Projection Area Capture n’enregistre pas les graphiques et le texte écrits sur le tableau blanc s’ils sont hors de la zone de projection. • Utilisez Projection Area Capture seulement lorsque les graphiques et le texte écrits à la main se trouvent dans la zone de projection. z Board Area Capture Board Area Capture extraie toute la zone du tableau blanc, c’est-à-dire l’image projetée et les graphiques et le texte écrits à la main à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone de projection, puis sauvegarde l’image obtenue. • Utilisez Board Area Capture lorsque les graphiques et le texte écrits à la main se trouvent hors de la zone de projection. • La zone du tableau blanc est extraite et repositionnée de manière à être droite. Vous pouvez aussi corriger la luminosité de l’image pour rendre le texte plus net. Capture avec Projection Area Capture Procédez de la façon suivante dans PC Image Mode, Camera Image Mode ou Presentation Mode après avoir écrit du texte et/ou tracé des graphiques sur l’image projetée. 1. Affichez la barre d’exploitation et sélectionnez [Projection Area Capture] dans le menu [File] ou cliquez sur dans la barre d’outils. z La boîte de dialogue Projection Area Capture s’affiche. F-39 Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software 2. 3. 4. Dirigez la caméra PJ vers le tableau blanc. Zone d’enregistrement Orientez la caméra vers le tableau blanc à un angle ne dépassant pas la limite autorisée. Tout en observant l’écran de la caméra PJ, cadrez l’image en utilisant les boutons de zoom de la caméra. Lorsque l’image est cadrée, cliquez sur le bouton [Shutter] dans la boîte de dialogue Projection Area Capture. z Le contenu extrait par Projection Area Capture est combiné à l’image de projection originale et l’image combinée est enregistrée sous forme de fichier. Zone de projection Fichiers créés avec Projection Area Capture Les fichiers créés avec Projection Area Capture sont sauvegardés dans les dossier et fichiers suivants. Dossier (Réglage par défaut) : Windows 2000/XP C:\Documents and Settings\All Users\Documents\CASIO\PJ_System\Projection_Area_Capture Windows Vista C:\Users\Public\Documents\CASIO\PJ_System\Projection_Area_Capture Nom du fichier : Les noms de fichiers sont générés en fonction de la date d’enregistrement. Exemple : 20070218T104525.JPG (Année : 2007, Mois : 2, Jour : 18, Heure : 10:45:25) Résolution de l’image : XGA (1024 × 768) 800 × 600 lorsqu’un écran d’ordinateur SVGA est utilisé. F-40 Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software Capture avec Board Area Capture Procédez de la façon suivante dans PC Image Mode, Camera Image Mode ou Presentation Mode après avoir affiché l’image projetée sur le tableau blanc. 1. Affichez la barre d’exploitation et cliquez sur [Camera] dans le menu [File] ou bien cliquez sur dans la barre d’outils. z La boîte de dialogue Board Area Capture apparaît. 2. 3. Dirigez la caméra PJ vers le tableau blanc. Zone d’enregistrement Orientez la caméra vers le tableau blanc à un angle ne dépassant pas la limite autorisée. Tout en observant l’écran de la caméra PJ, cadrez l’image en utilisant les boutons de zoom de la caméra. z Ajustez l’image de sorte que la zone de projection sur le tableau blanc remplisse tout l’écran. 4. Lorsque l’image est cadrée, cliquez sur le bouton [Shutter] dans la boîte de dialogue Board Area Capture. z L’image sur le tableau blanc est enregistrée et sauvegardée sous forme de fichier. Zone de projection Fichiers créés avec Board Area Capture Les fichiers créés avec Board Area Capture sont sauvegardés dans les dossier et fichiers suivants. Dossier (Réglage par défaut) : Windows 2000/XP C:\Documents and Settings\All Users\Documents\CASIO\PJ_System\Board_Area_Capture Windows Vista C:\Users\Public\Documents\CASIO\PJ_System\Board_Area_Capture Nom du fichier : Les noms de fichiers sont générés en fonction de la date d’enregistrement. Exemple : 20070218T104525.JPG (Année : 2007, Mois : 2, Jour : 18, Heure : 10:45:25) Résolution de l’image : Réglage de résolution effectué sur la caméra PJ. F-41 Description de la caméra PJ La caméra PJ peut aussi être utilisée comme appareil photo numérique. Cette section fournit un aperçu des fonctions de la caméra PJ. Reportez-vous au mode d’emploi de la caméra sur le CASIO CD-ROM pour le détail sur les fonctions de la caméra comme appareil photo. z Avant d’utiliser la caméra PJ après l’achat, lisez attentivement la section “Installation de la caméra PJ” (page F-20). Vous devez aussi charger la batterie de la caméra PJ et effectuer certains réglages avant d’utiliser la caméra PJ. Utilisation d’une carte mémoire Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images s’enregistrent sur la carte. z Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte mémoire vous donne la possibilité de stocker plus d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues. z L’appareil photo enregistre les images dans sa propre mémoire quand il ne contient pas de carte mémoire. Si vous préférez utiliser la mémoire intégrée, ignorez ces opérations et allez à “Enregistrement d’une photo” à la page F-44. 1. Si le cadre de caméra est fixé à la caméra, retirez-le avant de mettre la caméra sur le berceau. z Rangez le cadre dans la mallette pour qu’il ne se salisse pas, etc. 2. Ouvrez le couvercle de batterie. Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir. 3. Insérez une carte mémoire dans l’appareil photo. Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de l’appareil photo), insérez la carte dans le logement de carte et poussez-la de sorte qu’elle s’encliquette. 4. Fermez le couvercle de batterie. F-42 Avant Arrière Description de la caméra PJ Formatage d’une carte mémoire Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo vous devez la formater. z Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte. z Pour formater une carte mémoire, effectuez les opérations suivantes sur l’appareil photo. 1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo en service. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet “Réglage”. 4. Utilisez [T] pour sélectionner “Formater”, puis appuyez sur [X]. 5. Appuyez sur [S] pour sélectionner “Formater”, puis appuyez sur [SET]. Onglet “Réglage” z Pour annuler le formatage, sélectionnez “Annuler” puis appuyez sur [SET]. Attendez que le message “Occupé... Veuillez attendre...” disparaisse de l’écran. [ON/OFF] (Alimentation) [MENU] F-43 Description de la caméra PJ Enregistrement d’une photo Icône Auto [ 62 10 N ] (REC) Témoin de fonctionnement AF Déclencheur ISO AWB -0.3EV 15:37 Cadre de mise au point Écran de contrôle 1. Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service. Le mode REC est actif et “ 2. 3. ” (icône Auto) s’affiche sur l’écran de contrôle. Dirigez l’appareil photo vers le sujet. Tout en prenant soin de ne pas bouger l’appareil photo, appuyez à demi sur le déclencheur. Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert. 4. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur. La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la photo suivante. Taille et qualité de l’image des photos Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées. z Vous pouvez changer la taille et la qualité d’image pour prendre des photos de taille ou résolution inférieure, si vous voulez, par exemple, les joindre à du courrier électronique ou les utiliser sur un site Internet. Ou bien, vous pouvez choisir une taille d’image plus grande, selon le format de papier que vous utiliserez pour l’impression de vos photos. F-44 Description de la caméra PJ Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le déclencheur ? Le déclencheur s’arrête à mi-course si l’on appuie légèrement dessus. Appuyer à “demi sur le déclencheur” signifie s’arrêter à mi-course. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point faite sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur. Demi-pression Pression complète Appuyez légèrement jusqu’à ce que le bouton s’arrête. À fond Clic ! Bip-bip ! Affichage de photos [ ] (PLAY) [W][X] 1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode PLAY. Si plusieurs photos ont été stockées dans la mémoire, utilisez [W] et [X] pour les faire défiler. Pour revenir au mode REC Appuyez sur [ ]. F-45 Description de la caméra PJ Enregistrement d’une séquence vidéo Icône de séquence vidéo Temps d’enregistrement disponible [ ] (REC) Déclencheur Temps d’enregistrement Écran d’enregistrement de séquences vidéo 1. Appuyez sur [ 2. Appuyez sur [BS] (BEST SHOT). 3. [BS] ] pour accéder au mode REC. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la scène “ sur [SET]. “ ” (Séquence) puis appuyez ” (icône de séquence vidéo) reste sur l’écran de contrôle. 4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à filmer. 5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour cesser de filmer. z Le son est également enregistré pendant l’enregistrement de la séquence vidéo. Qualité d’image des séquences vidéo Cet appareil photo présente trois réglages de qualité d’image (HQ, Normal, LP) pour les séquences vidéo. Pour obtenir les meilleures images possible, utilisez le réglage “HQ” (haute qualité) pour l’enregistrement de séquences vidéo. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. En réduisant la qualité d’image vous pouvez filmer des séquences plus longues, et en sélectionnant le réglage “Normal” ou “LP” vous pouvez économiser la capacité de la mémoire si elle devient trop faible pendant la prise de vue. Chaque séquence vidéo peut durer 10 minutes au maximum. L’enregistrement d’une séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes. F-46 Description de la caméra PJ Affichage d’une séquence vidéo L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle indique que les images proviennent d’une séquence vidéo. “ ” Icône de séquence vidéo [ ] (PLAY) [SET] [W][X] 1. Appuyez sur [ 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la séquence vidéo que vous voulez voir. ] pour accéder au mode PLAY. Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle. 3. Appuyez sur [SET] pour visionner la séquence vidéo. L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de contrôle à l’étape 2 lorsque la séquence vidéo est terminée. z Pendant la lecture de la séquence vidéo, vous pouvez régler le volume, localiser une image dans un sens ou l’autre et effectuer d’autres opérations. Pour revenir au mode REC Appuyez sur [ ]. F-47 Description de la caméra PJ Suppression d’un fichier Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres images. [ ] (PLAY) [S] [SET] [W][X] [T] ( 1. Appuyez sur [ 2. Appuyez sur [T] ( 3. ) ]. ). Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo que vous voulez supprimer. 4. Appuyez sur [S] pour sélectionner “Supprimer”. 5. Appuyez sur [SET]. z Pour annuler la suppression, sélectionnez “Annuler”. La photo ou la séquence vidéo sélectionnée est supprimée. z Si vous voulez en supprimer d’autres, refaites les mêmes opérations à partir de l’étape 3. z Pour dégager le menu de suppression, appuyez sur [MENU]. F-48 En cas de panne Si un problème quelconque se présente lorsque vous utilisez le système de caméra PJ multifonctions, reportez-vous aux points suivants pour savoir ce qu’il convient de faire. z Pour le détail sur les messages qui apparaissent sur l’écran de la caméra et sur les mesures à prendre, voir la section “Référence” dans le mode d’emploi de la caméra PJ. z Vous trouverez d’autres informations sur d’autres problèmes éventuels dans FAQ dans PJ Camera Software Help (English). Problème Rien ne fonctionne. Cause et Solution Le câble USB, l’adaptateur secteur et/ou le cordon d’alimentation ne sont pas raccordés. J Vérifiez chaque connexion et assurez-vous que les fiches sont bien enfoncées dans les prises. L’ordinateur n’est pas allumé. J Mettez l’ordinateur en marche. Le logiciel ou le pilote n’est pas installé correctement. J Installez le logiciel ou le pilote correctement. Aucune image projetée. Le système n’a pas été installé correctement. J Vérifiez les points suivants. • Est-ce que le cordon d’alimentation est branché sur une prise électrique ? • Est-ce que le cordon d’alimentation est raccordé à l’adaptateur secteur ? • Est-ce que la fiche CC de l’adaptateur secteur est bien raccordée à la prise [DC IN] du support de caméra PJ ? • Est-ce que le bouton [ ] (alimentation) est allumé ? • Est-ce que le câble USB est bien raccordé au port USB de PJ Camera Stand ? • Est-ce que PJ Camera Software est installé sur l’ordinateur ? PJ Camera Software ne démarre pas. L’ordinateur ne correspond pas à la configuration requise. J Vérifiez “Configuration minimale requise” à la page F-50. Impossibilité d’enregistrer correctement les images dans Document Camera Mode. La platine n’est pas installée correctement. J Procédez comme indiqué dans “Installation du support de caméra PJ” à la page F-22 pour installer correctement la platine. Lumière éclairant l’image enregistrée avec Document Camera Mode. La lumière fluorescente ou la lumière du soleil éclaire la platine. J Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que la platine soit éclairée par une source de lumière. L’image projetée est sombre. Eclairage insuffisant lors de l’enregistrement de l’image. J Fournissez un meilleur éclairage. F-49 Fiche technique (support de caméra PJ) * Pour les données techniques, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra PJ sur le CASIO CD-ROM. Alimentation : 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz Tension nominale : 5,0 V Consommation : 5,2 W Borne de connexion : USB (Compatible USB 2.0 ultrarapide) Poids approximatif : 1,7 kg × 1 Dimensions approximatives : 168 (L) × 44 (H) × 296 (P) mm (sans projection) Pendant l’emploi: 327 (L) × 404 (H) × 264 (P) mm Configuration minimale requise Configuration minimale requise La configuration minimale requise pour le fonctionnement de PJ Camera Software sur un ordinateur est la suivante. Système d’exploitation Microsoft® Windows VistaTM, Windows® XP SP2/2000 Professional SP4 Ordinateur IMB PC/AT ou compatible remplissant les conditions suivantes. • Windows Vista, Windows XP ou 2000 Professionnel préinstallé • Pentium® III 800 MHz ou microprocesseur plus puissant • Port USB Mémoire Au moins 64 Mo Disque dur Au moins 15 Mo disponibles pour l’installation du logiciel et au moins 500 Mo d’espace supplémentaire pour l’utilisation du logiciel. Affichage Moniteur couleur (couleur 16 bits ou plus, toutes couleurs recommandé) avec une résolution de 1024 × 768 points ou 800 × 600 points, supportant une connexion à un ordinateur fonctionnant sous Windows Vista, Windows XP ou 2000 Professionnel. Dispositif de saisie Clavier et dispositif de pointage (souris ou dispositif compatible, pris en charge par les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus) * En outre, le système doit respecter les recommandations du système d’exploitation utilisé. * L’emploi normal du logiciel peut être impossible avec certaines configurations du matériel. * Le logiciel n’est pas pris en charge par Windows 3.1, 95, 98, 98SE, Me ou NT, ni par un Macintosh fonctionnant sous MacOS. * Le logiciel ne fonctionne pas sur un ordinateur optimisé à Windows Vista, Windows XP ou 2000 Professionnel depuis un autre système d’exploitation. * Le fonctionnement n’est pas pris en charge sur un ordinateur tournant sous l’un des systèmes d’exploitation suivants : • Windows Vista Version à 64 bits • Windows XP Professionnel Édition x64 F-50