DROPSA VIP4Air Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
DROPSA VIP4Air est une centrale de lubrification conçue pour les applications sur mandrins ou machines-outils. Offrant un haut rendement à bas coût, cette unité compacte est conçue pour un fonctionnement simple et fiable. Avec son système modulaire, vous pouvez facilement ajouter jusqu'à 8 bases mélangeurs pour répondre à vos besoins de lubrification spécifiques. Le VIP4Air utilise des micro-pompes pneumatiques qui peuvent être ajustées en débit grâce à des entretoises interchangeables. La surveillance intégrée du débit garantit une lubrification optimale, tandis que l'unité centrale offre un contrôle précis des intervalles de temps, du flux de lubrification et de la pression d'air.
▼
Scroll to page 2
of
14
VIP4Air Systeme de Lubrification Manuel d’Utilisation et d’Entretien Traduction du texte original INDEX 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. http://www.dropsa.com Via Benedetto Croce, 1 Vimodrone, MILANO (IT) t. +39 02 250791 INTRODUCTION IDENTIFICATION DE LA MACHINE DESCRIPTION GÉNÉRALE DESCRIPTION DES COMPOSANTS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MANIPULATION ET TRANSPORT PRÉCAUTIONS D’EMPLOI CONTRE‐INDICATIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION DÉPANNAGE MAINTENANCE MISE AU REBUT PIÈCES DE RECHANGE DIMENSIONS En conformité avec les Directives du Conseil des CE 98/37 C2033IF WK 25/19 Les produits Dropsa peuvent être achetés chez les distributeurs agréés. La liste est consultable 1sur le site internet www.dropsa.com où vous pouvez nous contacter par mail [email protected] 1. INTRODUCTION Le présent manuel d’utilisation et d’entretien se rapporte à la centrale de lubrification VIP4Air. Il est important de conserver soigneusement ce manuel et de le rendre facilement accessible au personnel souhaitant le consulter. Pour en obtenir d’autres copies, des mises à jours, ou des éclaircissements, s’adresser au Bureau Technique de Dropsa SpA. Le constructeur se réserve le droit de modifier le produit et/ou le manuel d’utilisation, sans engagement de revoir les versions précédentes. Il est cependant possible de contacter le Service Technique pour demander la dernière version utilisée, ou bien de consulter notre site Web : http://www.dropsa.com. L’utilisation de l’appareil, objet du présent manuel, doit être confiée à un personnel qualifié, ayant des connaissances de base en systèmes mécaniques, hydrauliques et électriques.. L’installateur a la responsabilité d’utiliser de la tuyauterie appropriée au système. L’utilisation de tuyaux inadéquats peut causer des dommages à la pompe, blesser des personnes et poser des problèmes de pollution. Des raccordements mal serrés peuvent poser des problèmes de sécurité. Il est nécessaire d’effectuer un contrôle avant et après l’installation et de les resserrer si nécessaire. Ne jamais dépasser les valeurs maximum de pression autorisées pour le coffret et ses composants reliés. Avant toute opération de maintenance ou de nettoyage, débrancher l’appareil, fermer l’entrée d’air et s’assurer qu’il n’y ait plus de pression à l’intérieur de l’équipement et de ses tuyauteries. Ne pas soumettre la centrale, les raccordements, la tuyauterie ou des pièces alors sous pression à de violents impacts. Tout raccordement ou tuyau endommagé est dangereux et doit être immédiatement remplacé. Après une longue inactivité de l’appareil, vérifier l’étanchéité des pièces soumises à pression. Le personnel doit toujours porter des vêtements et des équipements de sécurité (gants, lunettes) lors de l’utilisation de l’appareil. La centrale de lubrification et ses accessoires doivent être vérifiés dès leur réception et en cas de problèmes le Service Ventes Dropsa doit être contacté immédiatement. Dropsa SpA décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages causés à des personnes ou à des objets, en cas de non‐respect des instructions reportées dans ce manuel. Toutes modifications des composants de l’appareil, ou toute utilisation dans un but non prévu à cet effet, sans autorisation écrite de la part de Dropsa SpA, déchargent celle‐ci de toute responsabilité en cas d’éventuels dommages causés à des personnes ou à des objets, et la libèrent de toute obligation de garantie. 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE Une identification de couleur jaune indiquant le code produit, le voltage et les caractéristiques de la machine se trouve sur le réservoir d’huile. 3. DESCRIPTION GENERALE La centrale VIP4Air doit être utilisée pour des applications « sur mandrins » ou machines‐outils. Celle‐ci est conçue pour un haut rendement à bas coût et reste peu encombrante. Le système se compose d’une unité centrale qui contrôle et commande tout le système. L’unité centrale règle et commande le fonctionnement des doseurs modulaires et mélangeurs, qui se composent de micro‐ pompes pneumatiques et de base mélangeurs. Les micro‐pompes peuvent être équipées d’une série d’entretoises afin de varier le flux et de palier aux besoins. Le contrôle du débit se trouve à l’intérieur de la base du mélangeur qui est utilisée par l’unité centrale afin de vérifier le bon fonctionnement de l’équipement. La conception du système modulaire le rend extrêmement souple; 8 bases mélangeurs maximum peuvent être installées. La haute technologie de ce système permet un parfait contrôle de la lubrification et la simplicité de son installation évite les raccordements superflus. 2 4. DESCRIPTION DES COMPOSANTS Unité centrale VIP4Air. L’unité centrale du système de lubrification est composée de trois éléments : Un réservoir, fait de matière plastique transparente, compatible avec les lubrifiants trouvés sur le marché, Un système de contrôle air avec régulateur de pression latéral, et une électrovanne pour stopper l’entrée d’air. le VIP4Airl commande et contrôle tout le système de lubrification: les intervalles de temps, le flux de lubrification, la pression d’air et le niveau d’huile. De plus, il prévoit des amorçages (mise à l’air libre). Micro‐pompes pneumatiques Les micro‐pompes utilisées sont de dimensions réduites et installées sur les bases des mélangeurs. Elles peuvent être équipées d’une série d’entretoises qui servent à varier le débit. Le tableau suivant indique comment les reconnaitre et précise les références des articles. Pour changer les entretoises, procéder comme suit : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dévisser et enlever le capuchon (A). Tourner l’axe (B) jusqu’à la fente correspondante (C). Insérer une barre de Ø2 mm dans le trou (C). Dévisser l’écrou (D) en utilisant une clé de 5,5 mm. Faire glisser l’entretoise (E) et la remplacer par celle requise. Replacer et serrer entièrement l’écrou (D), remettre La protection. (A). N° DES ENTAILLES TAUX DE FLUX (mm3/cycle) REFERENCE ENTRETOISE 1 3 4 30 15 7 3233188 3233191 3233193 ENTAILLES 3 Base du mélangeur avec capteur de débit Dans la base du mélangeur se trouve un système de détecteur intégré de lubrification avec capteur automatique. Ce capteur n’a pas besoin d’être réglé ou calibré, car il s’adapte aux conditions de fonctionnement ainsi qu’au type de lubrifiant. Le système de détection est connecté au moyen de raccordements électriques entièrement intégrés dans la base du mélangeur, le VIP4Air étant monté sur l’unité centrale. En cas d’anomalie, l’unité centrale signale l’erreur. Le fonctionnement est également indiqué par un LED monté sur la base elle‐même. Quand le VIP4Air démarre un cycle, le LED situé sur la base s’allume (ON) et reste allumé jusqu’à la fin du cycle. Cependant, durant la pause le LED ne reste pas allumé (OFF). Réservoir Bouchon élément de remplissage huile Régulateur de pression Unité centrale Base mélangeur Micropompe électrovanne 4 5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES CARACTERISTIQUES Tension moteur Puissance absorbée Pression air Signal débits Température d’utilisation Humidité de fonctionnement Protection Mécanique Lubrifiant Viscosité huile acceptée Conservation température Panneau de lubrification VIP4Air 24 V dc 110 V ac 10 W 5 ‐ 8 bar Contact alarme à distance: max. 250 V 1 A NO/NC ‐5 ‐ +55 °C 90% max. IP‐44 huile 32 ‐ 220 cSt ‐20 ‐ +65 °C ATTENTION: NE PAS SOUMETTRE LA MACHINE A D’AUTRES TENSIONS OU PRESSIONS QUE CELLES INDIQUEES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION. 6. MANIPULATION ET TRANSPORT Avant son envoi, la centrale de lubrification VIP4Air est soigneusement emballée dans un carton. L’appareil doit être maintenu dans le sens indiqué sur l’emballage. A réception, vérifier que le colis ne soit pas endommagé et garder la centrale dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité. Etant donné le poids léger de l’unité, il n’est pas nécessaire d’utiliser des appareils de levage pour sa manipulation. La boite est équipée de dispositifs de manipulation appropriés. 7. PRECAUTIONS D’UTILISATION Il est nécessaire de lire attentivement les avertissements et de tenir compte des risques qui peuvent survenir en utilisant la centrale de lubrification. L’opérateur doit impérativement lire le manuel de l’utilisateur pour en comprendre son fonctionnement. Courants électriques Débrancher l’équipement avant toute intervention et s’assurer qu’il ne soit pas reconnecté avant la fin de cette intervention. Tout l’équipement installé (électrique, électronique, réservoir et structure de base) doit être relié à la ligne au sol en utilisant les bornes électriques adaptées à chaque composant. (voir paragraphe 10.7) Inflammabilité L’huile utilisée dans le circuit de lubrification n’est pas inflammable. Il est néanmoins indispensable de prendre toute précaution afin d’éviter tout contact avec cette huile. Pression Avant toute intervention, s’assurer qu’il n’y ait plus de pression à l’intérieur de tous les embranchements du circuit de lubrification. Faire impérativement la vérification pour éviter tout problème en cas de décharge d’huile sous pression alors que des raccordements ou composants sont démontés. Bruit Le VIP4Air n’est pas excessivement bruyant (moins de 70dB) (A). ATTENTION : Vider complètement le réservoir, avant d’effectuer le remplacement des micro‐pompes, 5 7.4 DONNÉES DE FLUX COMBINÉ SUR LES SORTIES 8 sorties flux combiné Entrée d’air (bar) Flux d’air Nm³/h 1 2 3 4 5 6 7 8 3,0 5,5 8,1 11,3 15,0 18,3 19,2 20,5 8 sorties flux combiné Entrée Flux d’air d’air (bar) Nm³/h Tube Nylon Ø 4x2,5 1 2 3 4 5 6 7 8 3,9 8,2 12,0 16,3 20,3 22,2 22,9 23,4 8 sorties flux combiné Tube Nylon Ø 6x4 Entrée d’air (bar) Flux d’air Nm³/h 1 2 3 4 5 6 7 8 4,0 8,4 12,2 16,7 20,6 22,6 22,9 23,4 Tube Nylon Ø 6x4 8. CONTRE‐INDICATIONS La centrale VIP4Air n’a pas de contre‐indications particulières, excepté pour les cas suivants : Opérateur entrant en contact avec le fluide lors de l’ouverture ou bien en cas de rupture du tube d’approvisionnement : L’opérateur doit toujours porter des vêtements ou équipements de protection (Législation du Travail). Posture anormale : Tenir compte des indications du paragraphe 10.2. Contact avec l’huile pendant le remplissage ou l’entretien de l’appareil : L’opérateur doit toujours porter des vêtements et des équipements de protection [Legislation du Travail]). Utilisation de lubrifiants non appropriés. Principaux fluides à ne pas utiliser : Fluides Lubrifiants contenant des composants abrasifs Lubrifiants à base de silicone Essence – dissolvants – liquides inflammables Produits corrosifs Eau Produits alimentaires Danger Usage prématuré de la pompe Echec de la pompe Feu – Explosion – joint endommagé Pompe endommagée – danger pour les personnes Oxydation de la pompe Contamination du produit 9. INSTALLATION 9.1 DEBALLAGE Extraire l’appareil de son emballage une fois l’endroit choisi pour son installation et vérifier s’il n’a pas été endommagé durant son transport. L’emballage ne demande pas de précautions particulières, n’étant ni dangereux ni polluant. 9.2 MONTAGE DE LA CENTRALE VIP4Air Prévoir un espace suffisant pour l’installation, au moins 10 cm autour de la centrale. Monter le VIPAir à hauteur d’épaule pour éviter toute mauvaise posture. Ne pas installer le VIP4Air dans un environnement agressif, explosif ou inflammable, ou dans des endroits soumis à des vibrations. Utiliser uniquement le support fourni avec des trous N° 2 pour Ø 6 mm. 6 9.3 MONTAGE DES MICRO‐POMPES SUR LES EMBASES Les micro‐pompes sont montées sur des embases utilisant deux vis de fixation. Faire attention au bon positionnement des joints toriques entre la micro‐pompe et l’embase (voir schéma ci‐dessous). Vis de fixation Micro-pompe Joints Embase 9.4 MONTAGE DES MICRO‐POMPES SUR LES EMBASES DE LA POMPE Procéder comme suit pour l’installation d’une nouvelle micro‐pompe : 1. Débrancher la centrale VIP4Air et vider le réservoir d’huile. 2. Stopper l’entrée d’air par l’électrovanne et enlever les trois vis de fixation. 3. Dévisser les vis qui fixent la plaque d’obturation. 4. Connecter la nouvelle micro‐pompe, insérer le connecteur, en faisant attention à l’alignement. Fixer l’unité en utilisant les deux vis fournies pour ce montage. 5. Replacer la plaque d’obturation et l’électrovanne correspondante. Insert de serrage Joints Embase connecteur Vis de fixation 9.5 CONNECTIONS HYDRAULIQUES Connecter les pompes individuelles (fournies avec des raccords rapides) au point 0 de lubrification. La tuyauterie doit être en polyamide Ø4 mm (disponible chez Dropsa). 9.6 CONNECTIONS PNEUMATIQUES Connecter l’alimentation air au raccord rapide de l’électrovanne en utilisant un tube polyamide Ø6 mm nylon, et prévoir une valve d’arrêt pour permettre l’interruption de l’alimentation. 7 9.7 CONNECTIONS ELECTRIQUES Avant d’effectuer toute opération, vérifier le type d’alimentation nécessaire à la machine comme indiqué sur la plaquette située près du raccord. La centrale doit être reliée aux interrupteurs d’urgence de la machine concernée. Pour 110 V , l’utilisateur doit protéger l’installation avec un différentiel magnéto‐thermique dans le commutateur max. 2 Amp, Idn 0.03 Amp. Pour des raisons de sécurité, le contact Alarme (NO/NC) doit être mis. Se référer au tableau suivant pour les connections électriques de la centrale de lubrification. Note: Le connecteur femelle est vendu separément (voir “accessoires”) 1639121 L=2m 1639115 – Assemblage câble et raccords 2 mt N.B.: Après avoir terminé les raccordements, s’assurer que les tuyaux et câbles soient parfaitement sécurisés et protégés contre tous impacts. 10. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 10.1 DEMARRAGE DU VIP4Air Avant d’utiliser le VIP4AIR, il est nécessaire d’”effectuer les vérifications suivantes : Vérifier l’intégrité de l’appareil, Vérifier les connections pneumatiques et électriques, Entrer les données dans la centrale VIP4Air. 10.2 METHODE DE FONCTIONNEMENT Etape 1 – Fonction initiale – Mode principal Presser simultanément la touche MODE et ↓ pendant au moins 10 secondes. La pompe passe en mode Premier, en effectuant une série de cycles de lubrification, à raison d’une seconde de lubrification et d’une seconde de pause, nécessaire pour éliminer complètement l’air du système, le tout pendant une durée de 10 minutes . A la fin de ce cycle, la centrale effectue un cycle de lubrification et procède à la vérification de cette lubrification. S’il n’y a pas d’alarme, il passe à l’étape 3. Etape 2 – Fonction initiale ‐ Installation Appuyer sur la touche MODE pendant 10 secondes pour entrer la configuration. Toutes les fonctions de bases nécessaires pour le bon fonctionnement de l’équipement sont alors entrées durant cette procédure. Pour régler, voir le paragraphe concernant les réglages. Stage 3 – Fonction normale En mettant en route la centrale, le cycle s’active automatiquement. Pendant la pause, l’affichage indique alternativement le temps restant du cycle et la pression d’air du mélangeur. Dans le même temps les LED s’allument alternativement. 8 Raccord 1 2 3 4 5 6 24V Vers. 110V Vers. 0V 24 Vdc / / 110 Vac NC Alarme Com. Alarme Pas d’ alarme Ground En pressant la touche ↑ il est possible de bloquer l’affichage de la pression air du mélangeur et ce, jusqu’au relâchement de la touche. En pressant la touche ↓ il est possible de bloquer l’affichage du timer et ce, jusqu’au relâchement de la touche. Stage 4 – Fonction alarme En mode alarme l’affichage clignote en indiquant un message d’erreur (voir le paragraphe « dépannage”). Après restauration, presser le bouton RESET pour retrouver un fonctionnement normal. 9 10.3 REGLAGE Pour régler tous les paramètres, faire démarrer la pompe et appuyer sur la touche MODE pendant 10 secondes. Suivre ensuite les instructions données dans le tableau ci‐dessous. Le fait de presser la touche MODE permet de passer d’une option à l’autre . Paramètres Affichage Description Opération Défaut Contrôle du cycle Entrer les valeurs Temps de réglage minimum et maximum desirées en utilisant les de 00 à 60 secondes touches ↑ et ↓ Temps de recharge de la pompe Temps de pause pour recharger la pompe, de 0,0 à 9,9 secondes. Entrer les valeurs requises en utilisant les touches ↑ et ↓ 1.5 s Intervalle de temps entre un cycle de lubrification à l’autre. Possibilité de réglage de 00,00 à 99,59 minutes. Entrer les valeurs requises en utilisant les touches ↑ et↓ Selon l’utilisateur Inversion commande Fonction relais ; 1 pour NC, 0 pour NO. Ne pas changer N° des éléments de contrôle Nombre d’éléments installés pour contrôle débit, de 0 à 99 éléments. Entrer les valeurs requises en utilisant les touches ↑ et↓ Min. 1 Max. 8 Max. air Maximum pression air mélangeur. Réglage de 0,0 à 7,0 bar Entrer les valeurs requises en utilisant les touches ↑ et↓ Selon l’utilisateur Min. air Entrer les valeurs Minimum pression d’air de 0,0 à 7,0 bar. requises en utilisant les touches ↑ et↓ Selon l’utilisateur Pause 5s 1 Minimum niveau d’huile Alarme pour niveau d’huile minimum Entrer la valeur 0 pour que le VIP4Air continue de fonctionner en cas d’anomalie. Entrer la valeur 1 pour que l’appareil s’arrête en cas d’anomalie. Système démarrage pré‐ cycle Nombre de cycles de démarrage pour système pré‐lubrification, de 00 à 60. Entrer les valeurs désirées en utilisant les touches ↑ et ↓ 6 Défaut cycles Nombre consécutif de cycles en défaut pour déclencher l’alarme. Entrer les valeurs requises en utilisant les touches ↑ et↓ 2 Alarm coded Réglez l'option pour la sortie d'alarme: 1 = Alarme code (voir 8.1) 0 = alarme standard Réglez les valeurs par les boutons ↑ et ↓ 0 10 1 11. DEPANNAGE Le tableau de diagnostique suivant donne les principales anomalies, les causes probables et les solutions possibles. Si après avoir consulté le tableau de diagnostiques, le problème n’est pas résolu, ne pas tenter de démonter la pompe mais contacter le Service Technique Dropsa en donnant une description complète de l’anomalie.. TABLEAU DE DIAGNOSTIQUE DU VIP4Air CAUSES PROBABLES SIGNAL ALARME A‐PF Cycle pompe o Défaut du débit o o o o A‐AH Niveau air haut o SOLUTIONS Présence d’air dans le circuit . Effectuer cycle d’amorçage. Pompe défectueuse. Effectuer cycle d’amorçage en vérifiant le débit du lubrifiant à sa sortie. Capteur de débit défectueux. Vérifier les connections électriques du capteur ou bien le remplacer. Vérifier le niveau d’huile du réservoir. o Vérifier la pression sur l’écran d’affichage et la régler sur le régulateur externe. Pour faciliter l’ opération, presser et maintenir la touche ↓ appuyée pour garder l’affichage de la pression d’air. Entrer la valeur désirée pour que l’alarme se déclenche automatiquement. o Vérifier la pression sur l’écran d’affichage et la régler sur le régulateur externe. Pour faciliter l’ opération, presser et maintenir la touche ↓ appuyée pour garder l’affichage de la pression d’air. Entrer la valeur désirée pour que l’alarme se déclenche automatiquement. o Ajouter de l’huile dans le réservoir. Attention: si le niveau bas d’huile est permis, l’alarme se déclenchera mais l’appareil ne s’arrêtera pas. o Présence d’air dans le circuit provocant un débit incorrect. Effectuer un cycle d’amorçage Pompe défectueuse. Effectuer une cycle d’amorçage en vérifiant le débit du lubrifiant à sa sortie. Capteur de débit défectueux.. Vérifier ses connections électriques ou bien le remplacer. Vérifier le niveau d’huile du réservoir. Pression d’air trop haute Peut être dû à la ligne air/huile connectée A‐AL Niveau air bas A‐LL Niveau d’huile o Pression d’air trop basse Peut être dû à la ligne air/huile défectueus o Niveau d’huile mini o A‐PE Pré‐cycle o Aucune lecture de pré‐cycle o o 8.1 ALARME CODE Le VIP4 air est capable d’envoyer un signal pour mettre en évidence le type d’alarme généré. Vous faites passer le contact du relais d’alarme sur une impulsion de une 1 S et les paramètres de pause 5 s. Le tableau suivant montre la liste des alarmes de code d'alarme codé (AC = 1). CODE ALARM 01 ALARM 02 ALARM 03 ALARM 04 ALARM 05 TYPE LOW LEVEL CYCLE TIMEOUT BOOST WARNING THERMAL PROT. PS ALREDY ON SIGNAL D'ALARME A‐LL A‐AH A‐AL A‐PE A‐PF 11 12. MAINTENANCE La pompe a été fabriquée pour un minimum d’entretien. Pour faciliter la maintenance, l’équipement doit être monté dans un endroit facile d’accès (voir paragraphe 10.2). Vérifier périodiquement les raccordements de tuyauterie (fuites éventuelles). Toujours maintenir l’équipement dans un état de propreté afin de déceler immédiatement toute fuite. Remplacer si nécessaire le filtre du réservoir d’huile (Réf. 3130139). Vider périodiquement la cuve du régulateur de pression en tournant la petite valve rouge située à sa base. Il n’est pas nécessaire d’utiliser des outils spéciaux pour effectuer des vérifications et/ou des tâches pour l’entretien de la machine. Il est recommandé d’utiliser des protections appropriées (lunettes et gants) en accord avec la Législation du Travail, afin d’éviter toutes blessures aux personnes et tout dommage à la machine. S’assurer que les composants électriques, pneumatiques et hydrauliques soient déconnectés avant d’effectuer tout travail de maintenance. 13. MISE AU REBUT Lors de la maintenance de la machine ou de sa mise au rebut ne pas jeter les composants qui peuvent polluer l’environnement. Se référer aux règlementations locales. En cas de mise au rebut, détruire la plaque d’identification. 14. LISTE PIECES DE RECHANGE VERSIONS N° doseurs 1 2 3 4 5 6 7 8 VIP4Air ‐ 24 V dc 3135064 3135055 3135067 3135070 3135073 3135076 3135079 3135082 VIP4Air ‐ 110 V ac 3135065 3135056 3135068 3135071 3135074 3135077 3135080 3135083 ACCESSOIRES N° de pièce 3044335 3130139 3155148 3155149 1524408 3103115C 3233193 3233191 3233188 5717300 5717301 1639111 1639112 1639115 3194003 12 DESCRIPTION Réservoir complet Filtre, réservoir, huile Electrovanne 24 V dc Electrovanne 110 V ac Base mélangeur avec contrôle de débit Micro‐pompe, pneumatique, complète avec kit d’entretoises + 2 vis14067 Entretoise pour débit 7 mm3 Entretoise pour débit 15 mm3 Entretoise pour débit 30 mm3 Tube, flexible Ø4 Tube, flexible Ø6 connection, alimentation 24 V dc connection, alimentation 110 V ac Connecteur + câble de connection (2 m) Connecteur 15. DIMENSIONS Tube Air input Tube Ø 6 Nombre d’éléments 1 2 3 4 5 6 7 8 Hauteur A (mm) 331 359 387 415 448 471 499 527 Poids (Kg.) 3.8 4.3 4.8 5.3 5.8 6.3 6.8 7.3 13 16. GARANTIE Tous les produits Dropsa sont garantis pour une période de 12 mois contre tout défaut de fabrication. La garantie couvre toute réparation ou remplacement du produit. Cas où la garantie ne couvre pas le matériel : - Si le matériel n’a pas été monté ou assemblé selon les instructions du fabricant, Si le matériel a été modifié. Sont exclues de la garantie toutes pièces d’usure normale (joints, tuyauterie). La période de garantie prend effet à partir de la date d’achat de la machine. Dropsa SpA décline toute responsabilité de blessures de personnes ou d’animaux, en cas de non respect des normes indiquées dans ce manuel concernant l’utilisation et la maintenance de la machine. 14
Fonctionnalités clés
- Lubrification sur mandrins et machines-outils
- Système modulaire
- Micro-pompes réglables
- Surveillance intégrée du débit
- Contrôle précis de la lubrification
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelles sont les précautions d'utilisation du VIP4Air ?
Avant toute intervention, il est essentiel de débrancher l'équipement, fermer l'entrée d'air et s'assurer qu'il n'y ait plus de pression dans le système. De plus, il est important de porter des vêtements et des équipements de sécurité lors de l'utilisation de l'appareil.
Comment installer les micro-pompes sur les bases ?
Procédez en utilisant deux vis de fixation, en vous assurant que les joints toriques soient correctement positionnés entre la micro-pompe et l'embase.
Que faire en cas d'alarme ?
Consultez le tableau de diagnostic pour identifier la cause de l'alarme et suivez les instructions pour y remédier. Si le problème persiste, contactez le service technique Dropsa.