Toro Multi-Purpose Tool, Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Toro Multi-Purpose Tool, Compact Tool Carrier Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3463-878 Rev A
Outil multi-usages
Porte-outil compact
N° de modèle 22672—N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3463-878*
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
g248598
Figure 1
Introduction
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
L’outil multi-usages est prévu pour être utilisé sur
un porte-outil compact Toro. L'outil scarificateur est
conçu principalement pour ameublir la terre tassée,
arracher les buissons et les racines, et ratisser les
débris et les broussailles ; l'outil d'attelage est conçu
principalement pour déplacer des remorques sur les
chantiers. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que
celle prévue peut être dangereuse pour vous-même
et toute personne à proximité.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
g000502
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des
produits, pour tout renseignement concernant un
produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des informations mécaniques
spécifiques, et Remarque, pour souligner des
informations d'ordre général méritant une attention
particulière.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces d'origine Toro ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série sur le produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important: Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le QR code sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder
aux informations sur la garantie, les pièces
détachées et autres renseignements concernant
le produit.
© 2023—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Table des matières
Sécurité
Sécurité .................................................................... 3
Consignes de sécurité générales........................ 3
Consignes de sécurité pour l'utilisation sur
les pentes ....................................................... 4
Outil multi-usages – Consignes de
sécurité ........................................................... 4
Consignes de sécurité pour l'entretien et le
remisage ......................................................... 4
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5
Mise en service ......................................................... 6
Installation d'un accessoire sur le cadre
d'outil .............................................................. 6
Vue d'ensemble du produit ........................................ 6
Caractéristiques techniques .............................. 7
Utilisation .................................................................. 7
Pose et dépose de l'accessoire........................... 7
Utilisation du scarificateur/éventreur................... 7
Utilisation de l'attelage........................................ 8
Position de transport........................................... 8
Entretien ................................................................... 9
Remplacement des pointes de dents de
scarificateur .................................................... 9
Remisage ................................................................. 9
DANGER
Des conduites peuvent être enfouies dans la
zone de travail. Vous pouvez provoquer une
explosion ou vous électrocuter si vous les
touchez en creusant.
Marquez au préalable l'emplacement des
lignes ou conduites enfouies dans la zone
de travail, et ne creusez pas à ces endroits.
Contactez le service de marquage ou la
compagnie de service public local(e) pour
faire marquer le terrain (par exemple, appelez
le service de marquage national au 811 pour
États-Unis ou au 1100 pour l'Australie).
Consignes de sécurité
générales
Respectez toujours toutes les consignes de sécurité
pour éviter des blessures graves ou mortelles.
• Ne dépassez pas la capacité nominale de la
machine au risque de la déstabiliser et d'en perdre
le contrôle.
• Ne transportez pas d'outil en laissant les bras
levés ou déployés (le cas échéant). Transportez
toujours l'outil près du sol ; voir Position de
transport (page 8).
• Marquez au préalable l'emplacement des lignes,
conduites ou autres objets enfouis dans la zone
de travail, et ne creusez pas à ces endroits.
• Vous devez lire et comprendre le contenu de
ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la
machine.
• Accordez toute votre attention à l'utilisation de la
machine. Ne faites rien d'autre qui puisse vous
distraire, au risque de causer des dommages
corporels ou matériels.
• Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des
enfants ou à des personnes non qualifiées.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des
composants et outils mobiles.
• N'utilisez pas la machine s'il manque des capots
ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont
endommagés.
• Tenez personnes et animaux à l'écart de la
machine.
• Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez
la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le
plein de carburant ou d'éliminer une obstruction
sur la machine.
3
• Utilisez la machine avec prudence sur les surfaces
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut
occasionner des accidents. Pour réduire les risques
d'accidents et de blessures, respectez les consignes
de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des
mises en garde signalées par le symbole de sécurité
( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le
non respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
•
•
Consignes de sécurité pour
l'utilisation sur les pentes
• Travaillez toujours dans le sens de la pente
(en montant ou en descendant), le côté le
plus lourd de la machine étant en amont. La
répartition du poids varie selon les outils montés.
Cet accessoire alourdit l'arrière de la machine.
•
• La stabilité de la machine est compromise si
vous levez ou déployez les bras de chargeuse (le
cas échéant) lorsque vous vous trouvez sur une
pente. Gardez les bras de chargeuse abaissés et
rétractés sur les pentes.
•
humides. En effet, la perte de motricité peut faire
déraper la machine.
Examinez la zone d'utilisation pour vous assurer
que le sol est suffisamment stable pour supporter
le poids de la machine.
Utilisez la machine avec prudence près de :
– Fortes dénivellations
– Fossés
– Berges
– Étendues d'eau
La machine peut se retourner brusquement si
une chenille passe par-dessus une dénivellation
quelconque et se retrouve dans le vide, ou si
un bord s'effondre. Maintenez une distance de
sécurité entre la machine et tout danger potentiel.
N'enlevez pas ou n'ajoutez pas d'outils lorsque la
machine se trouve sur une pente.
Ne garez pas la machine sur une pente.
Outil multi-usages –
Consignes de sécurité
• Les pentes augmentent significativement les
risques de perte de contrôle et de basculement
de la machine pouvant entraîner des accidents
graves, voire mortels. L'utilisation de la machine
sur une quelconque pente ou sur un terrain
accidenté, demande une attention particulière.
• Après avoir heurté un obstacle, coupez le moteur,
• Établissez vos propres procédures et règles de
travail à appliquer sur les pentes. Ces procédures
doivent inclure un repérage et une étude du
site pour déterminer quelles pentes permettent
une utilisation sécuritaire de la machine. Faites
toujours preuve de bon sens et de discernement
quand vous réalisez cette étude.
•
•
•
• Ralentissez et redoublez de prudence sur les
pentes. La nature du terrain peut affecter la
stabilité de la machine.
• Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte.
Si la machine perd de sa motricité, descendez
lentement la pente en ligne droite.
• Évitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne
pouvez pas faire autrement, procédez lentement
en gardant le côté le plus lourd de la machine en
amont.
enlevez la clé et vérifiez soigneusement l'état de
l’outil. Effectuez les réparations éventuellement
nécessaires avant de redémarrer et de reprendre
le travail.
Abaissez toujours l'outil avant de couper le moteur
ou de quitter la position d'utilisation.
N'autorisez personne à se tenir debout sur l'outil
ou à le chevaucher.
Pour les machines à roues :
– Utilisez le contrepoids sur le groupe de
déplacement quand vous utilisez la rallonge
(jib) et quand vous tractez une remorque à
l’aide de l’attelage.
– N'utilisez pas le contrepoids sur le groupe de
déplacement quand vous utilisez les dents de
scarificateur.
Consignes de sécurité pour
l'entretien et le remisage
• Déplacez-vous à vitesse réduite et
progressivement sur les pentes. Ne changez pas
soudainement de vitesse ou de direction.
• Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les
• Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles
vous ne vous sentez pas à l'aise.
•
• Méfiez-vous des trous, ornières et bosses, car les
irrégularités du terrain risquent de provoquer le
retournement de la machine. L'herbe haute peut
masquer les accidents du terrain.
•
4
fixations pour garantir le fonctionnement sûr de
la machine.
Consultez le Manuel de l'utilisateur avant de
remiser l'accessoire pour une durée prolongée
afin de n'oublier aucune opération importante.
Remplacez les autocollants d'instruction ou de
sécurité manquants ou endommagés au besoin.
Autocollants de sécurité et
d'instruction
Des autocollants de sécurité et
des instructions bien visibles par
l'utilisateur sont placés près de
tous les endroits potentiellement
dangereux. Remplacez tout
autocollant endommagé ou
manquant.
decal133-8061
133-8061
decal161-1354
161-1354
1. Risque de collision –
n'utilisez pas la machine
sur la voie publique.
3. La charge sur l’attelage ne
doit pas dépasser 227 kg.
2. Prudence – lisez le Manuel
de l'utilisateur.
5
Mise en service
Vue d'ensemble du
produit
Installation d'un accessoire
sur le cadre d'outil
Tous les accessoires (dents de scarificateur et
attelage) se montent dans les fentes du cadre d'outil
de la même manière.
g444039
Figure 4
1. Cadre d'outil
g004043
2. Dent de scarificateur/éventreur
Figure 3
Installation des dents de scarificateur illustrée
1. Cadre d'outil
3. Axe de chape
2. Dent de scarificateur
4. Goupille fendue
1.
Enfilez la fente en haut de l’accessoire dans
la barre supérieure, à l’une des trois positions
d’accessoires (Figure 3).
Remarque: Montez l'attelage à la position
centrale. Montez les dents de scarificateur dans
n'importe laquelle des positions, ou dans les
3 positions (il est possible d'installer jusqu'à 3
dents de scarificateur à la fois).
2.
Pivotez le bas de l’accessoire dans le cadre et
fixez-le avec un axe de chape (Figure 3).
3.
Fixez l’axe avec une goupille fendue (Figure 3).
4.
Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres
positions d’accessoires, le cas échéant.
5.
Si vous installez l'attelage, achetez et montez
une boule d’attelage adaptée à votre remorque.
Remarque: Le trou de l'attelage peut accueillir
une boule d'attelage avec une rotule d'un
diamètre de 2,5 cm.
6
3. Attelage
Utilisation
Caractéristiques
techniques
Pose et dépose de
l'accessoire
Les caractéristiques et le design de la machine sont
susceptibles de modifications sans préavis.
Cadre
Largeur
61 cm
Longueur
10 cm
Hauteur
25 cm
Poids
18 kg
Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe
de déplacement pour connaître la procédure de pose
et de dépose.
Important: Avant d'installer l'outil, placez la
machine sur une surface plane et horizontale,
vérifiez que les plaques de montage sont propres
et que les goupilles tournent librement. Graissez
les goupilles si elles ne tournent pas librement.
Dent de scarificateur (chacune)
Largeur (avec pointe)
5,1 cm
Remarque: Utilisez toujours le groupe de
Largeur (sans pointe)
1,6 cm
déplacement pour lever et déplacer l'outil.
Longueur
33 cm
Hauteur
29,7 cm
Poids
4,1 kg
Pointe
Pointes de lance en fonte,
remplaçables
ATTENTION
L'outil peut se détacher de la machine et
écraser quelqu'un dans sa chute si les
goupilles ne sont pas correctement engagées
dans la plaque de montage.
Attelage à boule (boule non incluse)
Largeur
7,6 cm
Longueur
21,3 cm
Hauteur
23,9 cm
Poids
3,4 kg
Trou de montage pour boule
d'attelage
Convient au montage de
boules avec des rotules de
2,5 cm de diamètre
Capacité d'attelage
227 kg
Vérifiez que les goupilles sont correctement
engagées dans la plaque de montage.
Utilisation du
scarificateur/éventreur
Pour garantir un rendement optimal et conserver
la certification de sécurité de la machine, utilisez
uniquement des pièces de rechange et accessoires
d'origine Toro. Les pièces de rechange et accessoires
provenant d'autres constructeurs peuvent être
dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la
garantie de la machine.
g004045
Figure 5
Utilisez le scarificateur pour ameublir la terre tassée.
Abaissez les dents au sol en abaissant les bras
d'accessoire et en inclinant la plaque d'accessoire
vers l'avant. Reculez doucement le groupe de
déplacement tout en abaissant les dents dans le sol.
Plusieurs passages à faible profondeur peuvent être
nécessaires pour bien décompacter et ameublir le sol.
Les dents peuvent aussi être utilisées pour accrocher
et arracher les buissons et les racines. Elles sont
7
également utiles pour ratisser les débris et les
broussailles.
Quand vous traversez une rue ou une route ou que
vous conduisez à proximité de la voie publique,
respectez toujours les règles du code de la route,
notamment en matière de véhicules lents. Le groupe
de déplacement et les accessoires ne sont pas conçus
pour être utilisés sur la voie publique ou dans les rues.
Utilisation de l'attelage
Important: Pour les groupes de déplacement dotés de roues, utilisez le contrepoids sur la
plateforme pour tracter des remorques.
Position de transport
ATTENTION
Pour le transport, maintenez l'outil aussi près du sol
que possible, à moins de 15 cm au-dessus du sol.
Basculez-le en arrière.
Si vous utilisez une corde, une chaîne ou un
câble pour tracter des remorques ou d'autres
objets, la corde, la chaîne ou le câble risque
de casser sous l'effet de la tension. En se
rompant, la corde, la chaîne ou le câble
pourrait revenir brusquement en arrière et
provoquer de graves blessures.
N'essayez pas de tracter des remorques ou
d'autres objets avec une corde, une chaîne
ou un câble.
g248805
Figure 7
ATTENTION
1. Pas plus de 15 cm
au-dessus du sol
Le déplacement d’une remorque sur une
pente pourrait entraîner une perte de traction
et/ou de contrôle et provoquer des blessures,
potentiellement mortelles.
Ne déplacez pas de remorque sur une pente.
g004046
Figure 6
Quand l'attelage est installé, l'outil multi-usages peut
être utilisé pour déplacer des remorques. Vous
pouvez installer une boule d’attelage de la taille
adaptée à votre remorque, ou encore utiliser l'attelage
sans boule pour déplacer des remorques dont
l’attelage nécessite une goupille.
N’attelez jamais une remorque dont le poids sur
l'attelage est supérieur à la capacité d'attelage
indiquée à la section Caractéristiques techniques
(page 7).
8
2. Basculer l'outil en arrière
Entretien
Remisage
Remplacement des pointes
de dents de scarificateur
Périodicité des entretiens: Toutes les 25
heures—Contrôlez l'état et
l'usure des pointes des dents de
scarificateur.
2.
Montez une pointe neuve sur l’extrémité de
la dent et fixez-la avec la goupille cylindrique
(Figure 8).
Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées
ou mises à nu.
3.
g248808
Figure 8
1. Goupille cylindrique
2.
retouches est disponible chez les
concessionnaires-réparateurs agréés.
Si les pointes des dents de scarificateur sont usées
ou endommagées, remplacez-les.
Retirez la goupille cylindrique qui fixe la pointe
à l’extrémité de la dent et déposez la pointe
(Figure 8).
Avant un remisage de longue durée, lavez
soigneusement l'outil avec de l'eau et un
détergent doux.
Remarque: Une peinture pour
Avant le remisage—Contrôlez l'état et l'usure
des pointes des dents de scarificateur.
1.
1.
2. Pointe
9
Rangez l'outil dans un endroit propre et sec,
comme un garage ou une remise. Couvrez-le
pour le protéger et le garder propre.
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement ?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-ce que la Proposition 65 ?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D'autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu'un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu'une société a soit (1) évalué l'exposition et conclu qu'elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif » ; soit (2) choisi d'émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d'une substance
chimique de la liste, sans tenter d'en évaluer l'exposition.
Cette loi s'applique-t-elle partout ?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état
de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles
et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la
Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales ?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances nécessitent l’affichage
d'un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux largement inférieurs à ceux imposés par les exigences fédérales. Par exemple, la norme de la
Proposition 65 en matière d'avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi tous les produits similaires ne portent-ils pas cet avertissement ?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu'il ne l'est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu'une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d'utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d'autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65 ; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi faisons-nous figurer cet avertissement ?
Notre société a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'informations possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux
produits qu'ils achètent et utilisent. Nous fournissons des avertissements basés, dans certains cas, sur nos connaissances quant à la présence de
l'une ou plusieurs des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour
tous les produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec nos produits puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun
risque significatif », par mesure de précaution, nous avons décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces
avertissements, la société pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés