Heat & Glo Mezzo Series Rev B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Heat & Glo Mezzo Series Rev B Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Veuillez remettre ce manuel à l’utilisateur.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou la réparation.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Modèles :
MEZZO36-B
MEZZO36ST-B
MEZZO48-B
MEZZO48ST-B
MEZZO60-B
MEZZO60ST-B
MEZZO72-B
MEZZO72ST-B
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements
de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures,
la mort, ou des dommages à la propriété.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur
de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l'intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L'installation et la maintenance doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de service,
ou le fournisseur de gaz.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en
conformité avec les instructions du fabricant et les
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
article 24 CFR, alinéa 3280 aux États-Unis, ou aux
Standard for Installation in Mobile Homes, CAN/CSA
Z240 MH séries, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s) type(s) de
gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz,
sauf si un ensemble certifié est utilisé.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE N'AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlures par la vitre chaude est fournie avec cet
appareil. Elle doit être installée pour protéger les
enfants et autres à risque.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au
gaz autorisé.
Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour plus de détails
sur les exigences du Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
1
1
Bienvenue
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour de futures références.
Lisez les instructions d’installation avant d’effectuer toute installation ou modifications de finition.
A. Félicitations
Ce manuel du propriétaire devrait être conservé pour consultation
future. Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat
& Glo, une alternative aux poêles à bois, à la fois élégante et
propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné
a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité
et de rendement.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction
pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous
compter parmi nos clients!
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant
dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention particulière
à toutes les mises en garde et avertissements.
Contactez votre fournisseur.
DÉTAILLANT : Veuillez
inclure votre nom, votre
adresse, votre numéro
de téléphone et votre
courriel ici, ainsi
que l'information sur
l'appareil.
Nom du détaillant : ______________________________________________________________
Adresse : _____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Téléphone : ________________________________________________________________
Courriel : ___________________________________________________________________
Informations au sujet de l'appareil :
Marque :_____________________________________________________ Nom du modèle :_____________________________
Numéro de série :______________________________________________ Date de l’installation :__________________________
Informations/emplacement de la
plaque signalétique du produit
Type de gaz
Informations
concernant le
gaz et le système
électrique
Les informations spécifiques au modèle de votre foyer se trouvent sur la plaque
signalétique située généralement dans la zone de contrôle du foyer.
Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth & Home
Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN
55044Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth
& Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville,
MN 55044
Not for use with solid fuel.
(Ne doit pas entre utilise avec un combustible solide).
Type of Gas (Sorte De Gaz)
Gaz)::
GAZ NATUREL
FONCTIONNE AU GAZ
ÉtatsUnis
HOMOLOGUÉ
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if not, follow ANSI Z223.1
in the USA or CAN/CGA B149 installation codes. (Installer l’appareil selon les codes ou reglements
locaux ou, en l’absence de tels reglements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149.)
ANSI Z21XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX
Approvisionnement en gaz minimum possible aux fins de réglage
Minimum acceptable (en gaz) approuvé
0.0 in w. c.
Pression maximale (pression)
0.0 in w. c.
(Po. Col. d’eau)
Pression de la conduite maximale (pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Pression de la conduite minimale (pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
(Po. Col. d’eau)
Exigences électriques complètes : complètes : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 A
ALTITUDE:
MAX. ENTRÉE EN BTUH :
MIN. ENTRÉE EN BTUH :
TAILLE DE L'ORIFICE :
2
0-0000 P.I
00,000
00,000
#XXXXX
AU CANADA
0000-0000 PI.
00,000
00,000
#XXXXX
FABRIQUÉ
AUX ÉTATS-UNIS
Model:
(Modele):
XXXXXXXX
Serial
(Serie):
XXXXXXXX
Numéro du modèle
Numéro de série
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
Définition des avertissements de sécurité :
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
• AVIS : Est utilisé pour répondre aux actions non liées à des blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Renseignements spécifiques sur le produit
A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Importantes informations concernant la sécurité
et l’utilisation
A. Sécurité de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Pièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Spécifications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur . . . . 8
E. Avant d’allumer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
F. Instructions d’allumage (IPI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
G. Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
H. Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
I. Utilisation pendant une panne de courant. . . . . . . . . . . . . 13
J. Instructions détaillées de l’utilisation de composants . . . . 14
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence. . . . . . . . . . . . . . 15
B. Tâches de maintenance : Propriétaire de l’habitation. . . . 15
C. Tâches de maintenance : Technicien qualifié. . . . . . . . . . 17
5 Questions souvent posées et dépannage
A. Questions fréquentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Références
A. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B. Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C. Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
 = Contient des informations mises à jour.
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
3
à vie limitée
B. Garantie limitée
à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantie
Pièces
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Main
Gaz Bois
d’œuvre
1 an
X
2 ans
X
X
X
X
Granulés
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 ans
X
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
90 jours
4021-645HFR 10/15
4
Creusets et pots de combustion
5 ans
X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
figurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
Ventilateurs installés en fabrique
Panneaux réfractaires moulés
Modules Allumage
X
3 ans
Composants couverts
Bois
Évacuation
Charbon Électrique
EPA
de gaz
X
X
Pièces moulées et déflecteurs
X
X
Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
Brûleurs, bûches et réfractaire
Boîte à feu et
échangeur de chaleur
X
X
Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
Page 1 of 2
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
Garantieà limitée
à vie(suite)
(suite)
B.B.Garantie
vie limitée
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
• La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
• Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de
flammes et décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
• Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
• Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
• L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
• Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
5
2
Informations spécifiques sur le produit
A. Certification de l’appareil
MODÈLE :
MEZZO36-B, MEZZO36ST-B,
MEZZO48-B, MEZZO48ST-B,
MEZZO60-B, MEZZO60ST-B,
MEZZO72-B, MEZZO72ST-B
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORME : ANSI Z21.88-2014/CSA 2.33-2014
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas
Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and
Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at
High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et
aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
NON CONÇU POUR UNE UTILISATION EN TANT QUE SOURCE
DE CHALEUR PRIMAIRE. Cet appareil a été testé et approuvé
pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif.
Il ne devrait pas être compris dans les calculs de chauffage
résidentiel en tant que source primaire de chaleur.
L'installation et l'entretien de cet appareil
doivent être effectués par des techniciens
autorisés. Hearth & Home Technologies
recommande des professionnels formés
à l'usine par HHT et certifiés NFI.
C. Spécifications BTU
Modèles
(U.S. ou Canada)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orifice
(DMS)
MEZZO36-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
30 000
17 500
nº 36
MEZZO36-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
29 000
15 500
n° 52
MEZZO36ST-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
30 000
17 500
nº 36
MEZZO36ST-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
29 000
15 500
n° 52
MEZZO48-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
40 000
21 000
0,124
MEZZO48-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
36 000
19 500
n° 49
MEZZO48ST-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
40 000
21 000
0,124
MEZZO48ST-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
36 000
19 500
n° 49
MEZZO60-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
50 000
26 000
n° 28
MEZZO60-B
(LP)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
41 000
22 000
nº 48
MEZZO60ST-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
50 000
26 000
n° 28
MEZZO60ST-B
(LP)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
41 000
22 000
nº 48
MEZZO72-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
58 000
30 000
n° 23
MEZZO72-B
(LP)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
46 000
24 000
nº 45
MEZZO72ST-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
58 000
30 000
n° 23
MEZZO72ST-B
(LP)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
46 000
24 000
nº 45
B. Spécifications de la porte vitrée
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique
de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
6
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
3
Importante information concernant la sécurité et l’utilisation
A. Sécurité de l’appareil
AVERTISSEMENT! N’UTILISEZ PAS ce foyer avant d'avoir
lu et compris les instructions de fonctionnement. Ne pas
utiliser un foyer conformément aux instructions d’utilisation
risque de provoquer un incendie ou des blessures.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
• Gardez la commande à distance hors de la portée des enfants.
• Ne laissez jamais des enfants seuls près d’un foyer chaud lors
du fonctionnement ou du refroidissement.
• Dites aux enfants de ne JAMAIS toucher le foyer.
• Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants seront
présents.
Contactez votre fournisseur pour obtenir plus d’informations ou
visitez le www.hpba.org/safety-information.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
pendant une période prolongée de non-utilisation (mois d’été,
vacances, voyages, etc.) :
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE N'AIT REFROIDIE.
• Enlevez les piles de la commande à distance.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
• Débranchez la prise de l’adaptateur de 6 volts.
• Éloignez les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où se trouve le foyer.
• Avertir les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inflammables.
• Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près de
l’appareil.
• Placez le thermostat mural en position d’arrêt.
Éloignez les objets
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes. Des
températures élevées peuvent allumer un incendie. Voir la
figure 3.1.
Ne placez pas de bougies et autres objets sensibles à la chaleur
sur le manteau de foyer ou l'âtre. La chaleur peut endommager
ces objets.
Remarque : Voir le manuel d'installation
de l'appareil pour l'âtre, le manteau de
foyer et les exigences de finition.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures d’une
vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle doit être installée
pour protéger les enfants. NE PAS utiliser l’appareil sans la
barrière. Si la barrière est endommagée, la barrière doit être
remplacée par une barrière du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer
correctement, contactez votre détaillant ou Hearth & Home
Technologies.
AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez les
éléments d’apparence hors de la portée des enfants.
LIB
D’ ÉRE
ES R
PA 90
LE CE CM
FO DEV (4 P
YE AN I)
R
T
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand ils
sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, jeunes
enfants et autres pourraient entrer accidentellement en contact
et se brûler.
• Une barrière physique est recommandée s’il y a des personnes
à risque dans la maison.
• Pour restreindre l’accès à un foyer ou un poêle, installez une
barrière de sécurité ajustable pour garder les tout-petits, les
jeunes enfants et les autres personnes à risque en dehors de
la chambre et loin des surfaces chaudes.
• Installez une serrure de verrouillage ou une commande à
distance avec une fonction de verrouillage de sécurité-enfant.
Figure 3.1 Espace libre
Surchauffe
L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les
flammes entrent en contact avec le sommet de la boîte à feu.
Appelez un technicien qualifié pour la réparation de l’appareil.
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
7
B. Pièces générales d’utilisation
AU PLAFOND
Figure 3.2 Liste des pièces générales d’utilisation de l’appareil
et la section de ce manuel où il en est question.
52 °C (125 °F)
52 °C (125 °F)
60 °C (140 °F)
1,2 m (48 po)
1,1 m (42 po)
60 °C (140 °F)
914 mm (36 po)
63 °C (145 °F)
762 mm (30 po)
68 °C (155 °F)
610 mm (24 po)
457 mm (18 po)
77 °C (170 °F)
305 mm (12 po)
PORTES DÉCORATIVES
SECTION 4
152 mm (6 po)
PANNEAU DE VERRE
FIXE SECTION 4
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L'OUVERTURE
UTILISATION PENDANT
UNE PANNE DE
COURANT SECTION 3.I.
FAÇADE DE L'APPAREIL
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A
Figure 3.3. Température maximale de la surface du mur au-dessus de l’appareil
(MEZZO36-B/MEZZO36ST-B/MEZZO48-B/MEZZO48ST-B)
AU PLAFOND
52 °C (125 °F)
Figure 3.2 Pièces principales
52 °C (125 °F)
C. Spécifications du combustible
57 °C (135 °F)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d'explosion!
L’appareil doit être réglé selon le type de gaz compatible!
• Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au
propane. S'assurer que l'appareil est compatible avec le type
de gaz sélectionné pour le site d'installation.
• Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien
qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth
& Home Technologies.
D. Directives de bonne foi pour la surface
du mur/téléviseur
Voici des estimations faites de bonne foi de la température de
la surface murale au-dessus du foyer. Respectez les directives
d'installation ainsi que les dégagements minimum spécifiés par
rapport aux matériaux inflammables. Les matériaux de finition
respectant les exigences en matière d’installation peuvent résister
à ces températures. La température de la surface murale varie
selon le matériau et l’épaisseur du mur. Consultez l’illustration
3.5 afin de procéder à l’installation d’un téléviseur.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Conformez-vous à
tous les dégagements minimums afin qu’il y ait assez d’espace
par rapport aux matériaux inflammables, tel que spécifié dans
les directives d’installation.
8
1,2 m (48 po)
1 m (42 po)
60 °C (140 °F)
914 mm (36 po)
68 °C (155 °F)
762 mm (30 po)
88 °C (190 °F)
610 mm (24 po)
457 mm (18 po)
118 °C (245 °F)
305 mm (12 po)
152 mm (6 po)
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L'OUVERTURE
FAÇADE DE L'APPAREIL
Figure 3.4. Température maximale de la surface du mur au-dessus de l’appareil
(MEZZO60-B/MEZZO60ST-B/MEZZO72-B/MEZZO72ST-B)
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises avec
une sonde de température telle que prescrit par la norme de
test utilisée dans la certification de l’appareil. Les températures
des murs ou des manteaux de foyer sont prises à l’aide d’un
thermomètre infrarouge pouvant rapporter des températures
dépassant jusqu’à plus de 30 degrés, selon les paramètres du
thermomètre et les caractéristiques des matériaux mesurés.
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un foyer au gaz typique.
Téléviseur mural
TV
Téléviseur sur
support mural
Téléviseur encastré dans le mur
Article
Minimum Dimensions
A
2,5 po
B
Minimum de 51 mm (2 po) à un maximum de 76 mm (3 po)
INFLAMMABLE : 584 mm (23 po) : MEZZO36/ST-B & 48/ST-B
C
INFLAMMABLE : 686 mm (27 po) : MEZZO60/ST-B & 72/ST-B
INCOMBUSTIBLE 457 mm (18 po) : TOUTES TAILLES
D
Support mural + épaisseur du téléviseur + 64 mm (2,5 po)
A
B
B
Manteau de
la cheminée
D
A
C
Foyer
C
Foyer
Remarque :
1. Il s'agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d'une garantie du respect des
températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant du téléviseur.
2.
Comme chaque demeure possède ses propres caractéristiques de circulation d’air et que les températures de
fonctionnement maximales peuvent différer d’un fabricant à l’autre et d’un modèle à l’autre, les températures
réelles devraient être validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne devraient être utilisés que
dans les cas où la température réelle du téléviseur excède les températures de fonctionnement maximales
permises par le fabricant, identifiées dans les spécifications techniques du téléviseur. Contactez directement
le fabricant du téléviseur si vous ne pouvez trouver cette information ou si vous avez des questions à ce propos.
3.
La hauteur et la profondeur du manteau de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans le
manuel d’installation du foyer.
4.
5.
La mesure « C » est prise depuis le haut de la hotte ou de l’ouverture du foyer.
Suggestions sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur :
a. Augmenter la dimension « A ».
b. Augmenter la dimension « C », par contre, augmenter la dimension « B » au-delà du maximum
généralement recommandé peut provoquer des températures plus élevées.
Figure 3.5. Directives de bonne foi pour le téléviseur
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
9
E. Avant d’allumer l’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez à un
technicien qualifié de :
• Vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de l’intérieur
ou de sous la boîte à feu.
• De vérifier l’emplacement approprié des bûches, des braises
et/ou de tout autre matériau décoratif.
• De vérifier le câblage.
• De vérifier le réglage de l'obturateur d’air.
• De vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
• De vérifier que la vitre est hermétique, bien positionnée et que
la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! NE
PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe si ce
dernier a été enlevé.
10
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
F. Instructions d'allumage (IPI)
VEUILLEZ LIRE CECI POUR VOTRE SÉCURITÉ AVANT L’ÉCLAIRAGE
ATTENTION : Un feu ou une explosion pourrait résulter d’une non-conformité aux instructions suivantes, et causer des dommages à la propriété, des blessures personnelles ou un décès.
A. Cet appareil est équipé d’un système d'allumage électronique intermittent qui allume le
brûleur automatiquement. N'ESSAYEZ PAS d'allumer le brûleur à la main.
B. AVANT L’ALLUMAGE, sentez autour de la zone pour détecter une odeur de gaz. Soyez
certain de sentir près du plancher puisque le gaz est plus lourd que l’air et reposera près du sol.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
• N'ESSAYEZ PAS d’allumer un appareil
• NE TOUCHEZ À aucun interrupteur électronique; n’utilisez aucun téléphone dans
notre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez
suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
• Appelez le département à incendies si vous êtes incapable de rejoindre votre fournisseur de gaz.
C. Utilisez seulement votre main pour pousser ou toucher la poignée de commande de gaz.
N’utilisez aucun outil. N’ESSAYEZ PAS de réparer la poignée si vous êtes incapable de
la pousser ou de la toucher. Appelez un technicien qualifié. Toute réparation forcée ou
tentée pourrait causer un incendie ou une explosion.
D. N’UTILISEZ PAS cet appareil s’il a été sous l’eau. Appelez immédiatement
un technicien qualifié afin d’inspecter l'appareil et de remplacer toute partie du système
de contrôle et tout contrôle de gaz qui aurait pu se trouver sous l'eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
1. Cet appareil est équipé d’un appareil d'allumage qui allume automatiquement
2. Attendez cinq (5) minutes afin d’éliminer tout gaz. Par la suite, sentez le plancher et à proximité
le brûleur. N'ESSAYEZ PAS d'allumer le brûleur à la main.
du plancher. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ! Suivez les instructions « B » du manuel
d’information localisé sur l’étiquette. Allez à la prochaine étape si nous ne sentez pas du gaz.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : OUVERT/FERMÉ interrupteur à OUVERT Équipé
d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton
OUVERT ou FLAMME
Équipé d’un thermostat : Configurez la température au niveau désiré.
VANNE
DE GAZ
4.
Si l'appareil ne s’allume pas après trois essais, appelez un technicien ou un fournisseur
de gaz.
POUR COUPER L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ D’UN APPAREIL
1.
Équipé d’un interrupteur mural : Mettre l’interrupteur OUVERT/FERMÉ à FERMÉ
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Pressez le bouton FERMÉ
2. Un technicien devrait couper l’électricité avant d'effectuer un service d’entretien.
Équipé d’un thermostat : Configurez la température à son plus bas niveau.
DANGER
LE VERRE CHAUD PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LE VERRE AVANT QU’IL SOIT REFROIDI.
NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT DE TOUCHER LE VERRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure causée par le verre est incluse avec cet appareil, et devrait
être installé afin de protéger tout individu à risque et tout enfant.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
L’installation, l’ajustement, l’altération, les services ou les maintenances incorrects peuvent causer
des blessures ou des dommages à la propriété. Référez-vous au manuel d’information du
propriétaire fourni avec cet appareil. Consultez un installateur qualifié, une agence d'entretien ou
un fournisseur de gaz pour obtenir de l'assistance ou des informations supplémentaires.
N’utilisez pas l'appareil si l'ensemble en verre est enlevé, fissuré ou brisé. Le remplacement de
l’ensemble de verre doit être fait par un technicien licencié et qualifié.
NE CONNECTEZ PAS UNE LIGNE DE VOLTAGE (110/120 VAC OU
220/240 VAC) À LA VALVE DE CONTRÔLE.
Cet appareil a besoin d’un apport en air frais pour une exploitation sécuritaire et doit être
installée afin de permettre une combustion adéquate et une aération appropriée.
S’il n’est pas installé, exploité et maintenu selon les instructions du fabricant, ce produit pourrait
vous exposer à des substances dans le mazout ou à la combustion du mazout, qui sont reconnus
comme pouvant provoquer un cancer, des défauts à la naissance, ou tout autre dommage par
l’État de la Californie.
Veuillez garder le brûleur et le compartiment de contrôle propres. Veuillez voir les instructions
d’installation et d'exploitation incluses avec cet appareil.
Chaud durant l'exploitation. NE TOUCHEZ PAS. Gardez les enfants, les vêtements, les
meubles, le mazout et tout autre liquide inflammable loin du produit.
N’UTILISEZ PAS AVEC DU MAZOUT SOLIDE
À utiliser avec du propane et du gaz naturel. Un ensemble de conversion peut être utilisé pour
convertir cet appareil à un mazout alternatif, tel qu’offert par le fabricant.
Certifié également pour l’installation dans une chambre à coucher ou dans un studio.
Cet appareil doit être installé selon les normes locales; s’il n'y en a pas, respectez le Code
national du mazout, ANSIZ223.1/ NFPA 54, ou le Code national des installations
au gaz et au propane, CSA B149.1.
Veuillez vous référer au site web www.fi replaces.com pour obtenir plus d’informations sur le
fonctionnement de votre appareil Hearth & Home Technologies, ou pour son remplacement.
593-913i
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
11
G. Mise en service de l’appareil
H. Gestion de la chaleur
Procédure de mise en service
Taux de combustion
• Le foyer doit fonctionner à la température maximale pendant
trois ou quatre heures sans interruption.
• Éteignez le foyer et laissez-le se refroidir complètement.
• Retirez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.
• Nettoyez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.
• Replacez le panneau de verre fixe, puis, faites fonctionner à
réglage élevé pendant 12 heures de plus.
Les modèles MEZZO ont un taux de combustion variable
contrôlé par la commande à distance. De ce fait, la hauteur de
la flamme est ajustable.
La hauteur de la flamme peut être réglée selon ce qui est désiré
en utilisant l’option flamme de la commande à distance et en
l’ajustant à la hausse ou à la baisse.
Cette procédure fait durcir le matériel utilisé pour fabriquer
le foyer.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation de
l'air durant les premières utilisations du foyer.
• Certaines personnes pourraient être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
12
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
I. Utilisation pendant une panne de courant
Le système d'amorçage par veilleuse à allumage intermittent
IntelliFire™ Plus possède un système de piles d'appoints
permettant le fonctionnement sans électricité. Le système
offre une transition sans interruption du courant du réseau à la
batterie de secours. Le bloc-pile installé en usine est situé dans
la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.6. La longévité
et la performance des piles seront affectées par une exposition à
long terme aux températures de fonctionnement de cet appareil.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d'énergie qu'en cas d'urgence lors d'une panne de courant. Les
piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie
primaire sur de longues périodes.
Pour utiliser le foyer à l’aide des piles (CD) :
1. Accédez à la cavité de contrôle de l’appareil. Voir la figure
3.6 pour l’emplacement. Soulevez la façade décorative
hors de l'appareil et soulevez le panneau du meuble hors du
cadre inférieur de la vitre.
2. Localisez le support de pile et insérez quatre piles AA.
Voir la figure 3.7. La polarité des piles doit être respectée.
Autrement, le module sera endommagé. Un schéma
complet du câblage est inclus dans la section traitant de
l’électricité, dans le manuel d’installation de l’appareil.
3. Allumez l'appareil selon les instructions ci-dessous pour le
type de contrôle approprié de l’appareil :
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (c.a.)
ATTENTION! Risque de surchauffe! L'écran thermique du
composant DOIT être installé avant de faire fonctionner l'appareil.
Les composants électriques en seraient endommagés.
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
•
Retirez les vis des côtés gauche et droit de l'écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
•
Faites basculer l’interrupteur sur OFF.
•
Retirez les piles du support de pile.
•
Réinstallez l’écran thermique du composant.
•
Remettez en place le panneau inférieur en verre et la façade
décorative sur l’appareil.
Télécommande :
•
Retirez les vis des côtés gauche et droit de l'écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
•
Glissez l’interrupteur sur la position REMOTE.
•
Retirez les piles du support de pile.
•
Réinstallez l’écran thermique du composant.
•
Replacez l’écran inférieur en verre et la façade décorative
sur l’appareil.
Module d’allumage :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
•
Retirez les vis des côtés gauche et droit de l'écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
•
•
Glissez l’interrupteur sur la position REMOTE.
•
Retirez les piles du support de pile.
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande :
•
Réinstallez l’écran thermique du composant.
•
Un récepteur éloigné est intégré dans le module d'allumage
•
•
Utilisez la télécommande pour enclencher l’appareil.
Replacez l’écran inférieur en verre et la façade décorative
sur l’appareil.
•
Pour préserver la vie de la pile, n’utilisez pas l’option de
flamme « HI/LO » ou les options du THERMOSTAT.
Module d'allumage :
• Retirez les vis des côtés gauche et droit de l'écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
•
Localisez le module d’allumage dans la cavité de contrôle.
•
Glissez l’interrupteur « ON/REMOTE/OFF » à la position
« ON ».
•
Réinstallez l’écran thermique du composant.
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de l'utilisation
sur piles, incluant la commande à distance, les lumières, ou toute
autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation électrique de
110-120 V c.a.
CAVITÉ DE CONTRÔLE
(montrée en gris)
BAC À
PILE
MODULE DE
COMMANDE
3.6 Emplacement de la cavité de contrôle
SUPPORT DE PILES
3.7 Emplacement du support de pile - vue supérieure
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
13
J. Instructions détaillées de l’utilisation d’un
composant – IntelliFire™ Plus
5. Réinitialisation du module
Sous certaines conditions, ce module pourrait se verrouiller.
Si cela se produit, l’appareil ne s’allumera ni ne répondra
aux commandes. Le module entrera en mode verrouillage
en émettant trois bips, puis en affichant un code d’erreur
ROUGE/VERT continu au voyant d’état DEL.
Utilisation d'un module de commande
1. Le module de commande est muni d'un commutateur de
sélection ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé. Voir la
Figure 3.8
Position OFF : L’appareil ignorera toutes les entrées
d’alimentation et ne répondra à aucune commande provenant
d’un interrupteur mural ou d’une télécommande. L’unité doit
être en position d’arrêt pendant l’installation, un entretien,
l’installation des piles, la conversion à un autre combustible,
et si la commande passe au mode LOCK-OUT à la suite d’un
code d’erreur.
Position ON : L’appareil s’allumera et continuera à fonctionner
sur chauffage à HI, et la flamme ne pourra pas être réglée.
Ce mode de fonctionnement est surtout utilisé lors de la mise
en service, en cas de panne de courant et lors de l’utilisation
des piles de secours.
Position REMOTE : L'appareil active les commandes d'un
interrupteur mural câblé optionnel et/ou de la télécommande
(RC300).
2. Si un interrupteur mural câblé est utilisé quand le mode à
REMOTE du module est activé, la hauteur des flammes peut
être réglée au moyen du commutateur de sélection HI/LO
du module. Voir la Figure 3.8 Notez que le commutateur
de sélection de flamme « HI/LO » sera désactivé une
fois la commande à distance optionnelle (RC200/RC300)
programmée au module de commande. Notez que le
module de commande allumera toujours le foyer à « HI » et
conservera ce réglage pendant les 10 premières secondes
de fonctionnement. Si le commutateur HI/LO est en position
LO, la hauteur de flamme se réglera automatiquement au
minimum après 10 secondes. Une fois ces 10 secondes
écoulées, la hauteur de la flamme pourra être ajustée de HI à
LO au moyen du commutateur.
3. Le module de commande est doté d'un dispositif de sécurité
qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu sans réception d'une directive de la
télécommande RC300.
4. Si vous souhaitez utiliser l'interrupteur mural câblé optionnel
et la commande à distance RC300 pour actionner le foyer,
l'interrupteur mural outrepassera les directives émises par la
commande à distance.
MODULE
•
Vérifiez le support de pile. Retirez les piles si elles sont en
place. Les piles ne devraient être installées qu'en cas de
panne électrique. Voir la section H.
•
Localisez le module du commutateur de sélection. (Voir la
Figure 3.8)
•
Placez le module du commutateur de sélection à la position
« OFF ».
•
Attendez cinq (5) minutes que les gaz potentiels se dissipent.
•
Placez le module du commutateur de sélection à la position
« ON » ou « REMOTE ».
•
Démarrez l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! NE PAS appuyer sur
le module de réinitialisation plus d'une fois par période de cinq
minutes. Les gaz pourraient s’accumuler dans la boîte à feu.
Appelez un technicien qualifié.
Fonction d’arrêt de sécurité après neuf heures
L'appareil est doté d'un dispositif de sécurité qui
arrête automatiquement le foyer après neuf heures de
fonctionnement continu sans réception d'une directive de
l'interrupteur mural ou de la télécommande optionnelle.
Allumer/éteindre l’appareil
Utilisez la commande à distance IntelliFire™ Plus pour
commander la fonction « ON/OFF » de l’appareil. Suivez les
instructions jointes au contrôle installé. Si désiré, un interrupteur
mural peut être installé afin de contrôler la fonction « ON/OFF »
de l'appareil.
Éclairage DEL
La fonction « ON/OFF » de l'option d'éclairage DEL est
contrôlée par la commande à distance IntelliFire™ Plus. Suivez
les instructions jointes au contrôle installé.
COMMUTATEUR
DE SÉLECTION
INTERRUPTEUR DE
FLAMME « HI/LO »
VOYANT
D’ÉTAT DEL
COMMUTATEUR
DE SÉLECTION
DE TYPE DE
GAZ NG/LP
Figure 3.8. - Module de commande
14
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
4
Maintenance et service
Tout écran ou garde de sécurité enlevé lors d’un service doit être
remis en place avant d’utiliser le foyer.
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous
donnera des années de service sans le moindre problème.
Communiquez avec votre détaillant pour vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service
de votre appareil. Visitez www.heatnglo.com pour trouver un
détaillant. Nous recommandons un entretien annuel effectué
par un technicien qualifié.
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence
La matrice suivante est un aperçu des tâches de maintenance
à être effectuées sur l’appareil. Les sections B et C offrent
les détails et instructions nécessaires à assister la personne
concernée à l’accomplissement de ces tâches.
Tâche
Fréquence
Nettoyage de la
vitre
Saisonnière
Portes/façades/
encadrements
Annuellement
Doit être effectué par
Saisonnière
Évacuation des
gaz
Saisonnière
Joint d’étanchéité
et inspection de
la vitre
Annuellement
Inspection des
bûches
Annuellement
Inspection de la
boîte à feu
Annuellement
Compartiment
de commande et
haut de la boîte
à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur
Annuellement
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils requis : Gants de protection, produit de nettoyage pour
les vitres, bâche de protection et une surface stable de travail.
AVERTISSEMENT! Manipulez l'assemblage du panneau de
verre avec soin. La vitre peut se briser. Inspectez le joint pour
vous assurer qu’il n’est pas endommagé et inspectez la vitre
pour vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
• Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
• Évitez les nettoyants abrasifs
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
• Remettez en place d'un seul bloc.
• Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir
l'assemblage du panneau de verre et le cadre de la porte en
plaçant une bâche de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : L'assemblage du panneau de verre et le joint
d’étanchéité peuvent comporter des résidus pouvant tacher les
surfaces du tapis ou du plancher.
Retrait de l’assemblage du panneau de verre fixe
Le propriétaire
Commande à
distance
Nettoyage de la vitre
1. Retirez la façade décorative et mettre de côté sur une
surface de travail.
2. Enlevez l’écran inférieur en verre.
3. Localisez les verrous de la vitre de l'appareil situés sur le
bord supérieur de son cadre. Voir la figure 4.1.
4. Utilisez les deux index pour libérer les verrous à ressort.
Voir la figure 4.1.
5. Laissez la vitre s’incliner vers l’avant. Attrapez la vitre par
la lèvre de retour supérieure du cadre de vitre, soulevez, et
enlevez. La vitre devrait se soulever facilement hors de la
lèvre inférieure.
Un technicien qualifié
B. Tâches de maintenance :
Propriétaire de l'habitation
L'installation et la réparation devraient être effectuées par un
technicien qualifié seulement. Le foyer devrait être inspecté avant
l'utilisation et au moins une fois par année par un professionnel.
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette liste de
tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendez-vous.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison de
la peluche provenant de la moquette ou d’autres facteurs. Le
compartiment de contrôle, le brûleur et les passages d’air du
foyer doivent être tenus propres.
Nettoyage du panneau de verre fixe
• Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif.
- Légers résidus : Utilisez un chiffon doux avec du savon et
de l’eau.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
Remettre en place le panneau de verre fixe
1. Localisez la lèvre de retenue sur l’avant de la boîte à feu.
2. Placez le panneau de verre fixe à l'extrémité de la lèvre.
Inclinez le sommet du panneau de verre fixe vers le foyer.
3. Positionnez avec soin le panneau de verre fixe sur le
foyer. Tenez la vitre en place avec une main et fixez les
loquets de la vitre avec l’autre main. Assurez-vous du bon
positionnement de gauche et droite de la vitre et engagez
les quatre verrous à ressorts inférieurs.
4. Réinstallez l’écran de verre inférieur.
5. Réinstallez la façade décorative.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être arrêté
et refroidi avant d’y effectuer un service.
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
15
Commande à distance
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils requis : Instructions de remplacement des piles et de la
commande à distance.
• Repérez l’émetteur et le récepteur de la commande à distance.
• Vérifier le fonctionnement de la télécommande. Reportezvous aux instructions du fonctionnement de la commande à
distance pour la procédure appropriée de calibrage et de la
configuration.
PINCES DE
LA VITRE
• Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et récepteurs.
• Conservez la commande à distance hors de la portée des
enfants.
Si vous n'utilisez pas votre foyer pendant une période prolongée
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), pour empêcher la mise
en service involontaire :
• Enlevez les piles de la commande à distance.
• Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
LÈVRE DE RETENUE INFÉRIEURE
Figure 4.1 Panneau de verre fixe
Façades décoratives, encadrements
Fréquence : Annuellement
Par : Le propriétaire
Outils requis :
de travail.
Gants de protection et une surface stable
Évacuation des gaz
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils requis : Des gants de protection et des lunettes.
• Inspectez le conduit d'évacuation et le chapeau de l'extrémité
pour des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux,
des feuilles, de la neige, des débris, etc.
• Vérifiez les dégagements du chapeau de l'extrémité par rapport
à de nouvelles constructions (agrandissement des bâtiments,
balcons, clôtures ou cabanons).
• Inspectez la corrosion ou la séparation.
• Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
• Vérifiez que le calfeutrage, l’étanchéité et le solin sont intacts.
• Inspectez les rayures, les bosses ou les autres dommages
et réparez-les le cas échéant.
• Inspectez le dispositif anti-rafale pour s'assurer qu'il n'est ni
endommagé, ni manquant.
• Vérifiez que les volets ne soient pas bloqués.
• Passez l'aspirateur et dépoussiérez les surfaces.
16
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
C. Tâches de maintenance : Technicien
qualifié
Allumage et fonctionnement du brûleur
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
Par : Un technicien qualifié
Inspection des joints d’étanchéité et
du panneau de verre
Fréquence : Annuellement
Par : Un technicien qualifié
Fréquence : Annuellement
Outils requis : Gants protecteurs, aspirateur, balayette, lampe
de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse et
manomètre.
• Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné
à la veilleuse ou à l’allumeur.
Outils requis : Gants protecteurs, toile de protection et surface
de travail stable.
• Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
• Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
• Inspectez pour toute montée de flamme ou autres problèmes.
• Inspectez l'assemblage du panneau de verre quant aux rayures
et entailles qui peuvent la briser lorsqu’elle est exposée à la
chaleur.
• Vérifiez que le réglage de l'obturateur d’air soit correct.
Consultez le manuel d’installation pour le bon réglage de
l'obturateur d’air. Vérifiez que l'obturateur d’air soit exempt de
tout débris et de poussière.
• Confirmez qu’il n’y a aucun dommage à la vitre ou au cadre.
Remplacez si nécessaire.
• Vérifiez que l'assemblage du panneau de verre est correctement
fixée et que les éléments de fixation soient intacts et non
endommagés. Remplacez si nécessaire.
Boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Un technicien qualifié
Outils requis : Gants protecteurs, papier abrasif, tampon
d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de
retouche.
• Inspectez l’état de la peinture et les surfaces déformées et
vérifiez s'il y a de la corrosion ou des perforations. Poncez et
repeignez si nécessaire.
• Remplacez le foyer si la boîte à feu est perforée.
Compartiment de commande et haut
de la boîte à feu
• Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière et
la corrosion. Vérifiez que la taille de l’orifice soit correcte.
Consultez la liste des pièces de rechange pour vérifier la bonne
taille de l’orifice.
• Vérifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Le cas
échéant, réglez le régulateur.
• Inspectez le comportement et la qualité de la flamme de la
veilleuse. Consultez la figure 4.2 pour le comportement de
la flamme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d'injecteur à filetage mâle si nécessaire.
• Inspectez la tige de détection de flamme IPI pour détecter la
présence de suie, de corrosion ou de signes de détérioration.
Polissez avec une laine d’acier fine ou remplacez si nécessaire.
• Vérifiez les millivolts de sortie de l’IPI. Remplacez si nécessaire.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de manque dans le circuit de détection
de flammes en vérifiant la continuité entre le protecteur de
la veilleuse et la tige de détection de flamme. Remplacez la
veilleuse si nécessaire.
Fréquence : Annuellement
Par : Un technicien qualifié
Outils requis : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
• Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les bouts de vis qui
ont pénétré la tôle sont tranchants.
• Éliminez tous les objets étrangers.
• Vérifiez la libre circulation de l’air.
Figure 4.2. Comportement de la flamme de la veilleuse IPI
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
17
5
Questions fréquentes et dépannage
A. Questions souvent posées
PROBLÈME
SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Cela provient de la combustion des gaz et des variations de température. Au fur et à mesure que le foyer se
réchauffe, cette condensation va disparaître.
Des flammes bleues
C’est normal. Les flammes commenceront à jaunir après 20 à 40 minutes de brûlage.
Des odeurs émanent du foyer.
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures. Cela
provient de la cuisson du matériel utilisé pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des
revêtements et adhésifs utilisés près du foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire
liée à l'environnement d'installation.
Dépôt d'un film sur la vitre
Cela est normal et provient de la cuisson de la peinture. La vitre doit être nettoyée 3 à 4 heures après le
premier chauffage. Utiliser un produit de nettoyage non abrasif, comme un nettoyant à vitre pour appareil
au gaz, si cela est nécessaire. Contactez votre détaillant.
Bruit métallique
Le bruit est causé par l’expansion et la contraction du métal lorsque le foyer se réchauffe et se refroidit.
Ce bruit est semblable à celui d’un conduit de chaudière ou de chauffage. Ce bruit n’a aucun effet sur le
fonctionnement et la longévité du foyer.
Bruit de pierre
Le foyer pourrait émettre certains bruits de « craquement » pendant les premiers cycles de chauffage/
refroidissement. Ce bruit est lié au placement et au fendillement des plus grandes pierres. Cette situation
diminuera avec le temps, à mesure que la pierre se conditionne aux changements de température.
Pierres tombant à travers le bac
de base
Il faut s’attendre à ce que de petites pièces de pierres tombent et passent à travers le bac de base, demeurant
au bas du foyer. Ceci n’affecte pas la performance du foyer.
Le mur au-dessus de l'appareil
est chaud au touché.
Aucune mesure n’est à prendre. Cet appareil est expédié avec un matériau incombustible qui y est fixé.
Les spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d'installation de cet appareil.
Contactez votre fournisseur pour obtenir davantage d’informations sur le fonctionnement de votre appareil ainsi que sur la résolution
de problèmes. Visitez www.heatnglo.com pour trouver un détaillant.
18
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
B. Dépannage
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problèmes pendant de
nombreuses années. Si vous rencontrez des difficultés, ce guide de dépannage aidera un technicien qualifié dans le diagnostic d’un
problème et les mesures correctives à prendre. Ce guide de dépannage peut seulement être utilisé par un technicien qualifié. Contactez
votre fournisseur pour arranger un rendez-vous avec un technicien qualifié.
Système d'allumage Intellifire™ Plus
Symptôme
1. L
a veilleuse ne
s’allume pas.
L’allumeur/module
fait du bruit, mais
aucune étincelle
n’est visible.
2. L
a veilleuse ne
s’allume pas
et n’émet ni
bruit ni étincelle.
3. L
a veilleuse émet des
étincelles, mais ne
s’allume pas.
Cause du problème
Solution
A. Mauvais câblage.
Vérifiez que le fil « S » (blanc) du capteur et le fil « I » (orange) de l’allumeur
sont correctement branchés au module et à la veilleuse.
B. Connexions mal serrées ou
fils court-circuités.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse sont bien
serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que les connexions sous
la veilleuse sont serrées et que les fils de l’allumeur et du détecteur de
flammes ne touchent pas le châssis en métal, le brûleur de la veilleuse,
l’enceinte de la veilleuse, la protection grillagée si présente, ou tout autre
objet métallique.
C. L’écartement de l’allumeur
est trop grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du protecteur de la veilleuse.
L’espacement devrait être d’environ 2,41 à 3,43 mm (0,095 à 0,135 po).
A. Pas d’alimentation, transformateur
pas installé correctement ou piles
épuisées.
Vérifiez que le transformateur est installé et connecté au module. Vérifiez
la tension aux bornes du transformateur et les branchements du module.
La tension du transformateur est correcte si elle est entre 6,4 et 6,6 V c.c.
La tension d’alimentation des piles doit être de 4 V minimum. Si elle est
inférieure à 4 V, remplacez les piles.
B. Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vérifiez que les
connexions sont serrées. Vérifiez le câblage entre la veilleuse et le module.
Enlevez chaque fil et vérifiez que le courant passe. Remplacez tout
composant endommagé.
C. Câblage défectueux de
l’interrupteur mural.
Vérifiez que l’alimentation 110-120 V c.a. est sur « ON » à la boîte de
jonction.
D. Le module n’est pas mis à terre.
Vérifiez que le fil du faisceau de câbles noir de mise à terre du module soit
connecté au châssis en métal de l’appareil.
A. Conduites d’arrivée du gaz.
Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert. Vérifiez que la
pression d’entrée se trouve dans les limites acceptables.
B. L’écartement de l’allumeur
est trop grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du protecteur de la veilleuse.
L’espacement devrait être d’environ 2,41 à 3,43 mm (0,095 à 0,135 po).
C. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module soit solidement connecté au châssis en métal
de l’appareil.
D. Solénoïde de la vanne d’arrêt de
sécurité de la veilleuse
Contrôlez que l’alimentation électrique du solénoïde de la veilleuse soit
entre 1,5 et 1,8 V c.c. Si elle est inférieure à 1,5 V, remplacez le module.
Si elle est supérieure ou égale à 1,5 V, remplacez la vanne.
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
19
Système d'allumage Intellifire™ Plus - (suite)
Symptôme
4. La veilleuse s’allume,
continue à faire des
étincelles, mais le brûleur
ne s’allume pas. (Si la
veilleuse continue à faire
des étincelles après
s’être allumée, aucun
redressement du
courant de la flamme
ne s'est produit.)
5. L’appareil s’allume et
fonctionne pendant
quelques minutes, puis
s’éteint et/ou l’appareil
effectue un cycle de
marche et d’arrêt.
20
Cause du problème
Solution
A. Court-circuit ou connexion desserrée
sur la tige de détection de flamme.
Vérifiez toutes les connexions en les comparant avec le schéma de
câblage du manuel. Vérifiez que les connexions sous la veilleuse
sont serrées. Vérifiez que les fils du détecteur de flamme et de
l’allumeur ne touchent pas le châssis en métal, le brûleur de la
veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection grillagée si
présente, ou tout autre objet métallique.
B. Mauvais redressement du courant
de la flamme ou tige de détection
de flamme contaminée.
Avec le panneau de verre fixe en place, vérifiez que la flamme
enveloppe la tige de détection de flamme sur le côté gauche du
protecteur de la veilleuse. La tige de détection de flamme devrait
rougeoyer peu après l’allumage. Vérifiez au moyen d’un multimètre
que le courant dans les fils entre le module et le détecteur est d’au
moins 0,14 microampère. Vérifiez que l’orifice de la veilleuse est
correct et correspond aux spécifications de pression. Polissez la
tige de détection de flamme avec un fin tampon d’acier pour y
retirer tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige.
C. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module soit solidement connecté au châssis en métal
de l’appareil. Vérifiez que le faisceau de câbles est solidement
connecté au module.
D. Étinceleur endommagé ou contamination
de la tige de détection de flamme.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection
de flamme n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez la
connexion du fil blanc à la tige de détection de flamme. Polissez
la tige de détection de flamme avec un fin tampon d’acier pour y
retirer tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la
tige. Vérifiez la continuité électrique au moyen d’un multimètre, en
réglant la plage des Ohms au niveau le plus sensible. Remplacez
la veilleuse si elle est endommagée.
A. Court-circuit ou connexion desserrée
sur la tige de détection de flamme.
Vérifiez toutes les connexions en les comparant avec le schéma de
câblage du manuel. Vérifiez que les connexions sous la veilleuse
sont serrées. Vérifiez que les fils du détecteur de flamme et de
l’allumeur ne touchent pas le châssis en métal, le brûleur de la
veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection grillagée si
présente, ou tout autre objet métallique.
B. Mauvais redressement du courant de
la flamme ou contamination de la tige
de détection de flamme.
Avec le panneau de verre fixe en place, vérifiez que la flamme
enveloppe la tige de détection de flamme sur le côté gauche du
protecteur de la veilleuse. La tige de détection de flamme devrait
rougeoyer peu après l’allumage. Vérifiez au moyen d’un multimètre
que le courant dans les fils entre le module et le détecteur est d’au
moins 0,14 microampère. Vérifiez que l’orifice de la veilleuse est
correct et correspond aux spécifications de pression. Polissez la
tige de détection de flamme avec un fin tampon d’acier pour y
retirer tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige.
C. Les bûches sont incorrectement placées.
Retirer et réinstaller les bûches selon les instructions de
placement.
D. Étinceleur endommagé ou contamination
de la tige de détection de flamme.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection
de flamme n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez la
connexion du fil blanc à la tige de détection de flamme. Polissez
la tige de détection de flamme avec un fin tampon d’acier pour y
retirer tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la
tige. Vérifiez la continuité électrique au moyen d’un multimètre, en
réglant la plage des Ohms au niveau le plus sensible. Remplacez
la veilleuse si elle est endommagée.
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
6
Références
A. Accessoires
Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre
concessionnaire pour obtenir la liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et d’électrocution!
Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés
par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L’utilisation
d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et
annulera la garantie.
Commandes à distance/murales,
et interrupteurs muraux
Après l'installation d'une commande à distance ou un interrupteur
mural par un technicien qualifié, suivez les instructions fournies
avec la commande installée pour utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez une serrure de verrouillage ou une commande à
distance avec une fonction de verrouillage de sécurité-enfant.
• Gardez la commande à distance hors de la portée des enfants.
Contactez votre détaillant si vous avez des questions.
Ensemble Heat-Zone® optionnel
Après l'installation de l'ensemble Heat-Zone® par un technicien
qualifié, suivez les instructions fournies pour le fonctionnement.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
21
C. Coordonnées
Heat & Glo, une marque de commerce de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatnglo.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations.
Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près, veuillez visiter www.heatnglo.com.
Veuillez visiter le www.hearthnhome.com.
– REMARQUES –
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
AVIS
NE PAS JETER CE MANUEL
• Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
• Lire, comprendre et suivre ces
instructions pour garantir
une installation et un
fonctionnement sûrs.
• Veuillez laisser ce manuel
au parti responsable
de l’utilisation et du
fonctionnement.
Ce produit pourrait être protégé par un brevet (ou plusieurs) inclus dans la liste suivante : (États-Unis) 5613487, 5647340,
5890485, 5941237, 6006743, 6019099, 6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122,
7098269, 7258116, 7470729, 8147240 ou autres brevets américains et étrangers en instance.
2000-945C
Imprimé aux États-Unis - Copyright 2017
Heat & Glo • MEZZO36-B/ST-B, MEZZO48-B/ST-B, MEZZO60-B/ST-B, MEZZO72-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2300-974EFR • 3/17
33

Manuels associés