Heat & Glo Mezzo & Mezzo ST Rev C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Heat & Glo Mezzo & Mezzo ST Rev C Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du propriétaire
Utilisation et maintenance
MISE EN GARDE! Risque d'incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité
du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne pas ranger à l'intérieur de l'appareil.
Communiquez avec votre concessionnaire pour les questions concernant l’installation, l’utilisation,
ou l’entretien.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
MEZZO36-C
MEZZO36ST-C
MEZZO48-C
MEZZO48ST-C
MEZZO60-C
MEZZO60ST-C
MEZZO72-C
MEZZO72ST-C
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer de
sérieuses blessures, la mort, ou des dommages
à la propriété.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
-
NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
-
NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
-Quittez le bâtiment immédiatement.
-Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
-Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
•L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence
de service, ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant
et les normes Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis, ou les Normes d’installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si une trousse certifiée
est utilisée.
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ
VA CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’ELLE
SE REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est offerte
avec cet appareil et devrait être installée en vue de
protéger les enfants et autres individus à risque.
La devanture décorative doit être commandée séparément lors
de l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.A
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
1
1
Bienvenue
Lisez ce manuel avant d'utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition.
A.Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat
& Glo, une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et
propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné
a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité
et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant
dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention particulière
à toutes les mises en garde et avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous
vous recommandons de le conserver avec vos autres documents
et manuels de produits importants.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction
pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous
compter parmi nos clients!
Information sur le concessionnaire local
CONCESSIONNAIRE :
Veuillez inclure votre
nom, votre adresse,
votre numéro de
téléphone et votre
courriel ici, ainsi
que l’information
sur l’appareil.
Nom du concessionnaire : ________________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Téléphone : __________________________________________________________________
Courriel : ___________________________________________________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Marque :_____________________________________________________ Nom du modèle :_____________________________
Numéro de série :______________________________________________ Date de l’installation :__________________________
Renseignements/emplacement
de l’étiquette du matériel homologué
Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement située près
de la zone des commandes.
Type de gaz
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Vented gas fireplace heater - Not for use with solid fuel. Appareil de
MHXXXXX
chauffage de foyer avec conduit d’évacuation des gaz – n’utilisez
pas avec des combustibles solides.
Informations
concernant le
gaz et l’électricité
Type of Gas (Sorte De Gaz):
XX.XX-XXXX
NATURAL GAS ANSI
CAN/CSA - P.X.X-XX
· CSA X.XX-XXXX
· FE: ___%
LY
N
O
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, s’il y a lieu; sinon, suivez le
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane (Natural Gas and Propane Installation Code),
CSA B149.1.
For a manufactured home (USA only) or mobile home OEM installation: This appliance must be installed in accordance with the Standard for
Manufactured Housing, CAN/CSA Z240MH, in Canada; or with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 in
the United States; or when such a standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations Standard, ANSI/NCSBCS
A225.1/NFPA 501A. Pour une installation dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou dans une maison mobile du constructeur OEM : Ce
poêle doit être installé en conformité avec la norme visant les maisons préfabriquées, CAN/CSA Z240MH, au Canada; ou avec la Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis; ou, si une telle norme n’est pas applicable, la Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A.
L
P
AM
E
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable ............................ x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression) ............................................xx.x in. w.c. (Po. Col. D’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression) ................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression) .................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum rate with variable regulator on control valve
Total Electrical Requirements: 120Vac, 60Hz., less than 12 Amperes
MADE IN USA
R
FO
QRCODE
EX
For use only with barrier(s): N’utiliser qu’avec la (les) barrière(s) :
____________
____________
Follow installation instructions. Suivre les instructions d'installation.
INSTALLATION MANUAL
USA
CANADA
ALTITUDE:..............................0-2000 FT................0-4500 FT.
MAX. INPUT BTU/h ................xx,xxxx ....................xx.xxx
MIN. INPUT BTU/h .................xx.xxx......................xx.xxx
ORIFICE SIZE ........................#xx DMS .................#xx DMS
2
QRCODE
OWNER’S
Model:
(Modèle): XXXXXXXXX
Numéro du modèle
MANUAL
Numéro de série
Serial:
(Série):
Xxxx-xxx
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
Définition des avertissements de sécurité :
•
•
•
•
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
REMARQUE : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A.Félicitations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B.Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Données sur le produit
A.Certification de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B.Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C.Spécifications BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Importantes informations sur la sécurité et le fonctionnement
A.Sécurité de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B.Pièces générales d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C.Spécifications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D.Températures des murs et manteau de foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E.Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur. . . . . . . . 9
F.Avant d'allumer l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
G.Instructions d’allumage (IPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
H.Rodage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
I.Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
J.Utilisation pendant une interruption de l'alimentation électrique. . . . . . 15
K.Instructions détaillées de l’utilisation des composants IntelliFire™ Tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Maintenance et entretien
A.Maintenance : Tâches et leur fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B.Tâches de maintenance : propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
C.Tâches de maintenance : technicien qualifié. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A.Questions fréquemment posées - appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
B.Questions fréquemment posées : commandes IntelliFire™
Tactile (IFT-RC400). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
C.Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Références
A.Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
B.Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
C.Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
 = Contient des informations mises à jour.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
3
B. Garantie limitée à vie
B. Garantie à vie limitée
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantie
Pièces
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Main
Gaz Bois
d’œuvre
1 an
X
2 ans
X
X
X
X
Granulés
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 ans
X
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
90 jours
4021-645HFR 10/15
4
Creusets et pots de combustion
5 ans
X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
figurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
Ventilateurs installés en fabrique
Panneaux réfractaires moulés
Modules Allumage
X
3 ans
Composants couverts
Bois
Évacuation
Charbon Électrique
EPA
de gaz
X
X
Pièces moulées et déflecteurs
X
X
Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
Brûleurs, bûches et réfractaire
Boîte à feu et
échangeur de chaleur
X
X
Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
Page 1 of 2
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
• La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
• Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de
flammes et décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
• Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
• Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
• L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
• Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
5
2
Données sur le produit
A. Certification de l’appareil
MODÈLE : MEZZO36-C, MEZZO36ST-C,
MEZZO48-C, MEZZO48ST-C,
MEZZO60-C, MEZZO60ST-C,
MEZZO72-C, MEZZO72ST-C
B. Spécifications de la vitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique
de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
contacter votre concessionnaire si vous devez remplacer
la vitre.
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
« Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections qui s'appliquent
aux « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et « Gas Fired Appliances for
Use at High Altitudes ». Également certifié pour utilisation dans
une chambre à coucher ou chambre-salon.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis
et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et approuvé
pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif.
Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage principal dans
les calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par
des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande
des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
6
C. Spécifications BTU
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orifice
(DMS)
MEZZO36-C
(GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
30 000
17 500
nº 36
MEZZO36-C
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
29 000
15 500
n° 52
MEZZO36ST-C
(GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
30 000
17 500
nº 36
MEZZO36ST-C
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
29 000
15 500
n° 52
MEZZO48-C
(GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
40 000
21 000
0,124
MEZZO48-C
(Propane)
0 à 610
mètres (02000 pieds)
36 000
19 500
n° 49
MEZZO48ST-C
(GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
40 000
21 000
0,124
MEZZO48ST-C
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
36 000
19 500
n° 49
MEZZO60-C
(GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
50 000
26 000
n° 28
MEZZO60-C
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
41 000
22 000
nº 48
MEZZO60ST-C
(GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
50 000
26 000
n° 28
MEZZO60ST-C
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
41 000
22 000
nº 48
MEZZO72-C
(GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
58 000
30 000
n° 23
MEZZO72-C
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
46 000
24 000
nº 45
MEZZO72ST-C
(GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
58 000
30 000
n° 23
MEZZO72ST-C
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
46 000
24 000
nº 45
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
3
Importantes informations sur la sécurité et le fonctionnement
A. Sécurité de l’appareil
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu
et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer selon
les instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie ou
des blessures.
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ
VA CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’ELLE SE
REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
•
Éloignez les enfants.
•SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
•Les enfants et les adultes devraient être avisés des
dangers relatives aux températures élevées des surfaces
et devraient rester à l'écart afin d'éviter les brûlures
ou l'inflammation des vêtements.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inflammables.
•Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au
contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil et
devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres
individus à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée
par une barrière du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre concessionnaire
ou Hearth & Home Technologies.
•Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
•Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
•Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre détaillant pour obtenir plus d’informations ou
visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-Heater/
Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
•Enlevez les piles des télécommandes.
•Éteignez les contrôles muraux.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide
ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion
de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de
la Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes liés
à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site :
www.P65Warnings.ca.gov.
Éloignez les objets
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ouvertures du
foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un
incendie. Voir la figure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur pourrait
endommager ces objets.
Remarque : Voir le manuel d'installation de l'appareil
pour l'âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition.
AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez les
éléments d’apparence hors de la portée des enfants.
•Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès
à un foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable pour
empêcher les tout-petits, jeunes enfants et autres personnes
à risque d'entrer dans la pièce et les tenir éloignés des
surfaces chaudes.
ES
PA
DE 1,2 CE
VA 0 M LIB
NT (4 RE
LE PI)
FO
YE
R
•Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
•Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Figure 3.1
Exigences de dégagement - tous les modèles
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
7
B. Pièces principales
La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et
les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
Les options de gestion de la chaleur sont abordées à la Section 3.I
ÉCHAPPEMENT FRONTAL
OUVERT OPTIONNEL POUR
LA CHALEUR PASSIVE SECTION 3.I
ÉCHAPPEMENT
EN HAUT OUVERT
OPTIONNEL POUR
LA CHALEUR
PASSIVE SECTION 3.I
ÉCHAPPEMENT LATÉRAL
OPTIONNEL POUR LA CHALEUR
PASSIVE (2 REGISTRES D'AIR
REQUIS) SECTION 3.I
HEAT-ZONE
OPTIONNEL
SECTION 3.I
FAÇADES DÉCORATIVES AVANT
SECTION 4.B.
PANNEAU DE VERRE FIXE
SECTION 4.B
UTILISATION PENDANT
UNE INTERRUPTION
DE L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE SECTION 3.J
MUR EXTÉRIEUR
MUR INTÉRIEUR
HEAT-OUT-GAZ OPTIONNEL
SECTION 3.I
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A.
Figure 3.2 Pièces générales de fonctionnement
C. Spécifications du combustible
D. Températures des murs et plafonds
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type de gaz!
Normes ANSI/CSA
L’Institut national de normalisation américain (ANSI) et
l’Association canadienne de normalisation (CSA) élaborent les
normes de sécurité et de performance auxquelles sont soumis
tous les foyers à gaz. Voici les températures admissibles autour
et sur un foyer à gaz selon les normes ANSI/CSA :
•Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au
propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible avec
le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
•Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien
qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par
Hearth & Home Technologies.
Manteau et surfaces combustibles autour d'une cheminée
L'élévation de température admissible au-dessus de la
température ambiante est de 47 °C (117 °F) pour toutes les
surfaces combustibles exposées autour du foyer, y compris le
manteau de cheminée, si celui-ci a été installé conformément
aux instructions d'installation. Les surfaces et les manteaux
non combustibles n'ont pas de limite de température maximale;
cependant, les instructions d'installation doivent toujours
être suivies pour toutes restrictions concernant le placement
de matériaux non combustibles sur ou autour du foyer.
Exemple : Le manteau de foyer situé au-dessus d'un
foyer dans une pièce à une température de 21 °C
(70 °F) peut atteindre sans toutefois dépasser 68 °C
(187 °F) (21 °C + 47 °C).
8
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
E. D
irectives de bonne foi pour la surface du
mur/téléviseur
OUVERTURE
DE FOYER
AU PLAFOND
ENSEMBLE OPTIONNEL DE CHALEUR
PASSIVE INSTALLÉ
OUVERTURE
DE FOYER
52 °C (125 °F)
52 °C (125 °F)
53 °C (130 °F)
60 °C (140 °F)
63 °C (145 °F)
35 °C (95 °F)
1,2 m
(48 po)
1,1 m
(42 po)
914 mm
(36 po)
35 °C (95 °F)
35 °C (95 °F)
762 mm
(30 po)
610 mm
(24 po)
68 °C
(155 °F)
1,2 m
(48 po)
35 °C (95 °F)
40 °C (105 °F)
457 mm
(18 po)
305 mm
(12 po)
152 mm
(6 po)
77 °C
(170 °F)
46 °C (115 °F)
49 °C (120 °F)
MESURÉ À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
DU FOYER
FAÇADE DE L’APPAREIL
LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI PAR
LE FABRICANT EST AFFICHÉ COMME ÉTANT INSTALLÉ
1,1 m
(42 po)
914 mm
(36 po)
762 mm
(30 po)
610 mm
(24 po)
457 mm
(18 po)
305 mm
(12 po)
152 mm
(6 po)
62 °C
(144 °F)
MESURÉ À PARTIR DU
BORD SUPÉRIEUR DE
L’OUVERTURE DU FOYER
FAÇADE DE L’APPAREIL
Figure 3.3 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de l’appareil
(MEZZO36-C/MEZZO36ST-C/MEZZO48-C/MEZZO48ST-C)
LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI
PAR LE FABRICANT EST AFFICHÉ COMME
ÉTANT INSTALLÉ
Figure 3.5 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus
de l’appareil avec ensemble de chaleur passive installé
OUVERTURE
DE FOYER
AU PLAFOND
52 °C (125 °F)
52 °C (125 °F)
57 °C (135 °F)
1,2 m
(48 po)
1,1 m
(42 po)
60 °C (140 °F)
914 mm
(36 po)
68 °C (155 °F)
762 mm
(30 po)
610 mm
(24 po)
88 °C (190 °F)
118 °C
(245 °F)
457 mm
(18 po)
305 mm
(12 po)
152 mm
(6 po)
MESURÉ À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE DU FOYER
FAÇADE DE L’APPAREIL
LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI
PAR LE FABRICANT EST AFFICHÉ
COMME ÉTANT INSTALLÉBOARD.
Figure 3.4 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus
de l’appareil (MEZZO60-C/MEZZO60ST-C/MEZZO72-C/MEZZO72ST-C)
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 3 du manuel du propriétaire.
AVIS : Les températures de surface indiquées ci-dessus sont
prises avec une sonde de température, comme il est prescrit
par la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil. Un
thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur les murs
ou les manteaux peut rapporter des températures plus élevées
de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du thermomètre et les
caractéristiques du matériau à mesurer. Utilisez des matériaux
de finition appropriés pouvant supporter ces conditions. Pour des
directives de finition supplémentaires, consultez la section 10 du
manuel d’installation de l'appareil.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
9
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un appareil
Téléviseur encastré dans le mur
Téléviseur mural
Téléviseur
Article
Équerre murale
pour téléviseur
Dimensions minimales
A
64 mm (2,5 po)
B
Minimum de 51 mm (2 po) à un maximum de 76 mm (3 po)
C
INFLAMMABLE : 686 mm (27 po) : MEZZO60/ST-C & 72/ST-C
INFLAMMABLE : 584 mm (23 po) : MEZZO36/ST-C & 48/ST-C
INCOMBUSTIBLE 457 mm (18 po) : TOUTES TAILLES
D
A
E
Support mural + épaisseur du téléviseur + 64 mm (2,5 po)
INFLAMMABLE : 1168 mm (46 pouces) MEZZO36/48/60-C & TD-C
1473 mm (58 pouces) MEZZO72-C & TD-C
B
B
Manteau de
la cheminée
D
A
C
Foyer
E
Foyer
Remarques :
1. Il s’agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d’une garantie du respect des températures
de fonctionnement maximales permises par le fabricant du téléviseur.
2. Comme chaque maison possède ses propres caractéristiques de circulation d’air et que les températures de
fonctionnement maximales peuvent différer d’un fabricant à l’autre et d’un modèle à l’autre, les températures
réelles devraient être validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne doivent pas être utilisés lorsque
la température réelle du téléviseur excède les températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant,
identifiées dans les spécifications techniques du téléviseur. Contacter le fabricant de téléviseurs directement si vous
ne trouvez pas cette information ou si vous avez des questions à ce sujet.
3. La hauteur et la profondeur du manteau de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans le manuel
d’installation du foyer.
4. Les dimensions « C » et « E » prises du dessus de la hotte ou de l’ouverture du foyer.
5. Suggestions sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur :
a. Accroître la dimension « A ».
b. Augmenter la dimension « C » et « E », en revanche, augmentera la dimension « B » au-delà du maximum
généralement recommandé, ce qui peut provoquer des températures plus élevées.
Figure 3.6 Directives de bonne foi pour le téléviseur
10
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur
Au-dessus d'un foyer MEZZO-C avec chaleur passive en option
(Appareil à chauffage sur un côté affiché)
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Le treillis métallique est requis au bas (fond) de l'ouverture d'échappement
lorsque l'ouverture d'évacuation est supérieure à 76 mm (3 po). Fixez le treillis métallique au dessus de la charpente.
38 MM (1-1/2 PO) (CHARPENTE 2 X 4)
PLAFOND DE LA CHAMBRE
102 MM
(4 PO) MIN.
MEZZO36/36ST-C = 121,9 CM
(48 PO) MIN.
MEZZO48/48ST-C = 121,9 CM
(48 PO) MIN
MEZZO60/60ST-C = 121,9 CM
(48 PO) MIN.
MEZZO72/72ST-C = 171,4 CM
(67-1/2 PO) MIN.
Téléviseur
MEZZO36/36ST-C = 194,3 CM
(76-1/2 PO) MIN.
MEZZO48/48ST-C = 194,3 CM
(76-1/2 PO) MIN.
MEZZO60/60ST-C = 194,3 CM
(76-1/2 PO) MIN.
MEZZO72/72ST-C = 121,9 CM
(95 PO) MIN
51 MM (2 PO) MIN.
13 MM (1/2 PO.)
13 MM (1/2 PO.)
TREILLIS
MÉTALLIQUE*
CHARPENTE
2X4
CHARPENTE
DE 2 X 4 OU
DE 2 X 6
ENCHÂSSURE AU PLAFOND (REVÊTEMENT AU MUR/MATÉRIEL
DE FINITION DE 13 MM (1/2 PO))
NÉCESSAIRE POUR L'ÉCHAPPEMENT AVANT ET LATÉRAL NE PEUT ÊTRE INSTALLÉE SUR UN ÉCHAPPEMENT EN
HAUT OUVERT
WIRE MESH*
= CHALEUR PASSIVE
OUVERTURE D'ÉVACUATION
OUVERTURE
DE FOYER
305 MM
(12 PO) MIN.
Mesure entre le bord supérieur
de l'ouverture et le bas de
l'appareil = 62 CM (24-1 /2 PO)
* Le treillis métallique est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour
la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus.
Le treillis métallique est recommandé pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut
pour la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation de moins de 76 mm (3 po).
Figure 3.7 Directives de bonne foi pour le téléviseur - Option de chaleur passive
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
11
F. Avant d'allumer l'appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est recommandé
de demander à un technicien qualifié :
•De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré
de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
•Vérifier la bonne disposition des bûches, des braises
et/ou de tout autre matériau décoratif.
•Vérifier le câblage.
•Vérifier le réglage de l’obturateur d’air.
•Vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
•De vérifier que la vitre est hermétique, bien positionnée
et que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe si
ce dernier a été enlevé.
12
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
G. Instructions d’allumage (IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas scrupuleusement ces instructions, il pourrait survenir un incendie ou une explosion
pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
A. Ce poêle est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui
allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur
à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayez de détecter une odeur de gaz tout autour du poêle.
Ne pas oublier de sentir près du sol car certains gaz sont plus lourds que l’air et
s’accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
• NE PAS tenter d’allumer aucun appareil.
• NE PAS toucher aucun interrupteur électrique, ni décrocher aucun téléphone à
l’intérieur.
1.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du
gaz. N’utilisez aucun outil. Si vous ne pouvez pas pousser le bouton ou le
tourner à la main, n’essayez pas de réparer le problème : appelez un technicien
de service qualifié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage risque
de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser ce poêle s’il a été partiellement immergé. Appeler immédiatement
un technicien de service pour qu’il puisse l’inspecter et remplacer les pièces du
système de commande qui ont été endommagées par l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse)
Ce poêle est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur.
NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
2.
3.
VANNE
DE GAZ
4.
1.
Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Puis essayez de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivez la rubrique « B » des informations de sécurité à gauche de
cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « ON ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur
le bouton « FLAME ».
Équipé d’un thermostat : Régler à la température désirée.
Si le poêle ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien de service ou le fournisseur de gaz.
COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ AU POÊLE
Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « OFF ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton
« OFF ».
Équipé d’un thermostat : Régler la température au plus bas.
2.
Le technicien de service devrait couper l’alimentation électrique au contrôle lors
d’un service.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE LAISSER JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet
appareil ménager et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU 220/240 V c.a.) À Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. DANGER DE BRÛLURES
GRAVES. Éloigner les enfants, les vêtements, les meubles, l'essence et les autres
LA VANNE DE CONTRÔLE.
liquides inflammables.
Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects peuvent
provoquer des blessures et des dégâts matériels. Se reporter aux informations NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé, est fissuré
du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements ou brisé. Le panneau de verre fixe doit être remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualifié.
supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou fournisseur de gaz
qualifié.
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
Cet appareil a besoin d'air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un kit de conversion fourni par
installé en conséquence.
le fabricant permet de convertir ce poêle pour qu’il puisse fonctionner avec une autre
source de combustible.
AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire
fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits Cet appareil électroménager doit être installé conformément aux codes locaux, le cas
chimiques incluant le benzène, connu par l’État de la Californie comme causant échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz combustibles
le cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour d’autres informations, ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation d’appareils au gaz ou au
propane CSA B149.1.
rendez-vous au : www.P65Warnings.ca.gov.
Pour obtenir de plus amples renseignements
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter
sur l'utilisation de votre foyer Hearth & Home
aux instructions d'installation et d'utilisation accompagnant ce poêle.
Technologies, visitez le www.hearthnhome.com. 593-913J
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
13
H. Mise en service de l'appareil
I.
Respectez la procédure de rodage suivante afin de faire durcir
les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les matériaux
de finition l’entourant.
Taux de combustion
•Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
•Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
•Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B.
Gestion de la chaleur
Les modèles MEZZO-C ont un taux de combustion variable
contrôlé par la commande à distance. De ce fait, la hauteur
de la flamme est ajustable.
La hauteur de la flamme peut être réglée selon ce qui est désiré
en utilisant l’option flamme de la commande à distance et
en l’ajustant à la hausse ou à la baisse.
•Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B.
•Replacez le panneau de verre fixe, puis, faites fonctionner
au réglage élevé pendant 6-12 heures de plus.
Système optionnel de gestion de la chaleur
Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif
de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu sans réception d’une directive par la
télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil.
Un système optionnel de gestion de la chaleur, qui permet
à la chaleur de l'appareil d'être redirigée comme vous le
souhaitez, peut être installé sur cet appareil. Il pourrait s'agir d'un
Heat-Zone®-Gaz, dirigeant la chaleur dans une pièce adjacente,
et/ou un HEAT-OUT-GAZ, dirigeant la chaleur hors de la maison/
édifice et/ou un ensemble de chaleur passive qui disperse
la chaleur dans la même chambre que le foyer.
REMARQUE! Ouvrez les fenêtres pour permettre la
circulation de l’air durant les premières utilisations du foyer.
•Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
•Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
Veuillez vous référer à la Section 6 du manuel d'installation pour
confirmer lequel des systèmes de gestion de la chaleur peut être
installé ensemble. Tous les systèmes de gestion de la chaleur
doivent être installés par un technicien qualifié au moment
de l’installation de l’appareil.
Ensemble Heat-Zone®- gaz optionnel
La gestion de la chaleur Heat-Zone®- gaz optionnel est offert
pour être utilisé avec les appareils MEZZO-C doit être utilisé
avec la télécommande IFT-RC400. L’ensemble au gaz HeatZone®tire la chaleur de votre foyer et la dirige vers une pièce
adjacente, jusqu’à une distance de 6 m (20 pi).
Ensemble Heat-Out-Gaz optionnel
Le système de gestion de la chaleur HEAT-OUT-GAZ optionnel
est offert pour être utilisé avec les appareils MEZZO-C
et fonctionne par l'entremise d'un interrupteur mural. L’ensemble
HEAT-OUT-GAZ tire la chaleur de votre foyer et la dirige vers
l’extérieur, jusqu’à une distance de 7,6 m (25 pi).
Ensemble optionnel de chaleur passive (PH-FRT/PH-SIDE)
Le système de gestion de chaleur passive optionnel est offert
pour être utilisé avec les appareils MEZZO-C. L'ensemble de
chaleur passive permet à la chaleur d'être évacuée dans la
chambre à travers une décharge (un échappement) avant, deux
échappements latéraux ou un échappement en haut ouvert
pendant que le foyer fonctionne.
14
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
J. Utilisation pendant une interruption de l'alimentation électrique
Le système d’allumage intermittent IntelliFire™ Tactile est livré
avec un système de piles de secours permettant au système de
fonctionner pendant une panne d’électricité. Le système offre une
transition sans interruption entre l’alimentation c.a. et les piles
de secours. Le bloc-piles installé en usine est se trouve dans
la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.9. La longévité
et la performance des piles seront affectées par une exposition
à long terme aux températures de fonctionnement de cet appareil.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie
primaire et sur de longues périodes. Les piles ont tendance à se
corroder avec le temps.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (c.a.)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
•Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF et d’enlever
les piles de leur support. Remettez en place la porte ou la
façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans-fil :
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place la porte
ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
•Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez la façade
décorative avant sur l’appareil.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
1.Accédez à la cavité des commandes de l’appareil. Voir la
figure 3.8 pour l’emplacement. La façade décorative avant,
l'écran de verre inférieur, l'isolation et l'écran thermique du
composant devront être retirés.
2.Localisez le compartiment des piles et insérez quatre piles
AA. La polarité des piles doit être respectée pour éviter
d’endommager le module. Voir la figure 3.9. Un schéma
du câblage est inclus dans la partie électrique du mode
d’emploi de l’appareil.
CAVITÉ DE CONTRÔLE
(MONTRÉE EN GRIS)
3. R
éinstallez l'écran thermique du composant, l'isolation,
l'écran de verre inférieur et la façade décorative avant.
4.
Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour
le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
•
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez normalement.
Télécommande sans-fil :
3.8 Emplacement de la cavité de contrôle
CONTROL CAVITY
(SHOWN IN GRAY)
•Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
•Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
•
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
•
Localisez le module d’allumage dans la cavité des commandes.
MODULE DE COMMANDE (IFT-ECM)
•Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de l’utilisation
des piles, incluant le ventilateur, l’éclairage, ou toute autre fonction
auxiliaire exigeant une alimentation électrique de 110-120 V c.a.
SUPPORT DE PILE
3.9 Emplacement du support de pile
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
15
K. Instructions détaillées de l’utilisation des
composants - IntelliFire™ Tactile
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
Ce modèle est expédié de l’usine avec la télécommande
IFT-RC400.
1.
e module de commande électronique (IFT-ECM) possède
L
un commutateur de sélection à trois positions ON/OFF/
REMOTE qui doit être réglé pour un bon fonctionnement.
Voir la figure 3.10. Lorsque vous changez la position,
il est important de faire une pause de 1 à 2 secondes
dans chaque position.
Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez sur et
maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde
et relâchez. L’IFT-ECM émettra un clignotement du voyant
DEL vert, fera entendre un bip et éteindra la flamme de la
veilleuse. Si la télécommande est appairée avec le IFT-ECM,
cette caractéristique peut également être activée avec le
IFT-RC400.
VUE DU DESSUS
INTERRUPTEUR
À 3 POSITIONS
Position « OFF » :
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC400.
L’appareil doit être en position OFF pendant l’entretien,
la conversion du combustible et la réinitialisation du IFTECM dans l’éventualité où le système passe en mode
LOCK-OUT à la suite d’une erreur du système. Lorsque
positionné à OFF pendant que l’appareil est en marche,
le système s’arrête.
Position « ON » :
L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement au
réglage de flamme maximum (« HI »). Aucun ajustement
de la hauteur de la flamme n’est possible.
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler l’appareil à partir
d’un interrupteur mural et d’une télécommande IFT-RC400.
L’interrupteur du IFT-ECM doit être à cette position pour
l’appariement du IFT-ECM avec le IFT-ACM (si installé),
et/ou la télécommande IFT-RC400. Consultez le manuel
d’installation du IFT-RC400 pour obtenir des instructions
détaillées au sujet de l’appariement du IFT-ECM avec les
télécommandes. Après avoir réussi l’appariement d’un
IFT-RC400, tous les accessoires installés peuvent être
contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-RC400).
Le IFT-ECM comporte une caractéristique de sécurité
qui arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu sans avoir reçu une
commande du IFT-RC400.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de sécurité
qui éteindra automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu à ON, sauf dans le cas où
il fonctionne en mode thermostat actif.
2.
i plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
S
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400. L’interrupteur mural n’est PAS
disponible si un évent mécanisé est utilisé.
3.
e bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
L
Climat Froid du foyer. Cette fonction allume la flamme
de la veilleuse SEULEMENT pour fournir suffisamment
de chaleur dans la boîte à feu pour réduire la condensation dans
des conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité élevée.
Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez le
bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis relâchez.
En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci émettra deux
clignotements du voyant DEL vert, fera entendre deux bips,
puis allumera et rectifiera la flamme de la veilleuse.
16
INDICATEUR DEL
Figure 3.10 IFT-ECM
DANGER
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modifier la position du commutateur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un
délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler
dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié.
Fonctionnement de l’interrupteur de réinitialisation
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant
de l’appareil et accédez aux composants internes.
Le module de commande électronique (IFT-ECM) peut être
verrouillé sous certaines conditions. Si cela se produit, l’appareil
ne s’allumera ni ne répondra aux commandes et se fermera.
Si le module IFT-ECM est en mode « LOCK-OUT » (Verrouillage),
le module de commande électronique devra alors être réinitialisé.
L'appareil dispose d'un interrupteur de réinitialisation situé
à l'intérieur de la cavité des commandes. Voir la figure 3.12.
pour connaître l'emplacement approximatif.
Pour réinitialiser le module de commande électronique
IFT-ECM :
•Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD et faites
preuve de prudence lorsque vous accédez à l'interrupteur
de réinitialisation.
•Éteindre l'appareil au niveau de l'interrupteur mural si celui
est branché.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
•
Attendez cinq (5) minutes que les gaz potentiels se dissipent.
•Retirez la façade décorative du foyer de l'appareil.
MODULE DE COMMANDE (IFT-ECM)
•
Enlevez l’écran inférieur en verre de l'appareil, comme
illustré à la Figure 3.11.
•
Localisez l'interrupteur de réinitialisation à l'intérieur
de l'appareil. Voir la figure 3.12. Maintenez l'interrupteur de
réinitialisation pendant une seconde puis relâchez. Un signal
sonore « bip » vous indiquera que le module est réinitialisé.
INTERRUPTEUR DE
RÉINITIALISATION
Appareils avec interrupteur mural et télécommande
•Remettre l'interrupteur mural à la position « ON » (Allumé).
Dirigez-vous sur le menu principal de la télécommande
et redémarrez le foyer. Le foyer démarrera comme il
le faut dans des circonstances normales.
Les appareils munis uniquement d'un interrupteur mural :
•
Remettre l'interrupteur mural à la position « ON »
(Allumé). Le foyer s'allumera comme il le faut dans des
circonstances normales.
Les appareils munis uniquement d'une télécommande :
•
Rallumez le foyer à l'aide du menu principal sur
la télécommande. Le foyer s'allumera comme il le faut
dans des circonstances normales.
•Réinstallez l’écran de verre inférieur.
3.12Emplacement de l'IFT-ECM et de l'interrupteur de réinitialisation Vue supérieure
Allumer/éteindre l’appareil :
Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande peut
être utilisé pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil. Suivez
les instructions jointes au contrôle installé.
•Réinstallez la façade décorative sur l'appareil.
•
i le IFT-ECM entre à nouveau en condition de verrouillage après
S
ces étapes, appelez votre concessionnaire pour un entretien.
Voyants DEL
•Cet appareil est livré standard avec des lumières DEL.
•Les voyants DEL doivent être utilisés avec la télécommande
IFT-RC400. L’intensité de cet éclairage peut être contrôlée
par la télécommande RC400 incluse avec le foyer.
ÉC
RA
NI
NF
PA
N
NE
ÉR
AU
IEU
RE
INF
NV
ÉR
ER
IEU
RE
R
EMPLACEMENT DES VIS
DU PANNEAU INFÉRIEUR
Figure 3.11 Emplacement du panneau inférieur
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
17
4
Maintenance et entretien
IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative
ou protection enlevé pour réparer l'appareil doit être remis en place
avant sa réutilisation.
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous
donnera des années de service sans le moindre problème.
Communiquez avec votre détaillant pour vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service
de votre appareil. Visitez www.heatnglo.com pour trouver
un détaillant. Nous recommandons un entretien annuel effectué
par un technicien qualifié.
A. Maintenance : Fréquence et tâches
Tâches
Fréquence
Nettoyage de la vitre
Saisonnière
Encadrements,
façades décoratives
avant :
Annuellement
Télécommande
Saisonnière
Ventilation
et abat-vent
Saisonnière
Doit être effectué par
Propriétaire
de l’habitation
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants protecteurs, nettoyant à vitre pour foyer
au gaz, toile de protection et surface de travail stable.
MISE EN GARDE! Manipulez l’assemblage du panneau
de verre avec prudence. La vitre peut se briser.
•Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
•N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
•
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
•
Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir
l'assemblage de la vitre et la barrière décorative en plaçant
une bâche de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre fixe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher
ou de moquette.
•
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur
la surface de travail.
Retrait de l’assemblage du panneau de verre fixe
Joint d’étanchéité et
inspection de la vitre
Annuellement
1.
Retirez la barrière décorative et mettre de côté sur une
surface de travail.
Inspection
des bûches
Annuellement
2.Enlevez l’écran inférieur en verre.
Inspection de
la boîte à feu
Annuellement
3.
Localisez les verrous de la vitre de l'appareil situés sur
le bord supérieur de son cadre. Voir la figure 4.1.
Compartiment de
contrôle et haut
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur et
de la veilleuse
Annuellement
Entretien et
réparation électrique
Technicien de
service qualifié
Si nécessaire
B. Tâches de maintenance – propriétaire
L’installation et les réparations doivent seulement être effectuées
par un technicien qualifié. Au moins chaque année, l’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation par un professionnel.
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette liste
de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendezvous de service.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires
en raison de la poussière causée par des tapis, des matelas,
etc. Il est impératif que les compartiments des commandes,
les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés
propres. Toute grille de protection, protection ou barrière
enlevée pour réparer l’appareil doit être remise en place avant
sa réutilisation.
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Le foyer doit être
fermé et refroidi avant l’entretien.
18
4.Utilisez les deux index pour libérer les verrous à ressort.
Voir la figure 4.1.
5. Laissez la vitre s’incliner vers l’avant. Attrapez la vitre par
la lèvre de retour supérieure du cadre de vitre, soulevez,
et enlevez. La vitre devrait se soulever facilement hors de
la lèvre inférieure.
Nettoyage de l'assemblage du panneau de verre
•
Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre pour foyer
au gaz non abrasif et sans ammoniaque disponible dans
le commerce.
-Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et
de l’eau.
-Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
Remettre en place le panneau de verre fixe
1.Localisez la lèvre de retenue sur l’avant de la boîte à feu.
2.
Placez l'assemblage du panneau de verre à l'extrémité
de la lèvre. Inclinez le sommet de l'assemblage du panneau
de verre vers le foyer.
3.
Positionnez avec soin l'assemblage du panneau de verre
sur le foyer. Maintenez la vitre en place avec une main et les
verrous de la vitre avec l’autre main. Assurez-vous du bon
positionnement de gauche et droite de la vitre et engagez
les quatre verrous à ressorts inférieurs.
Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre afin
de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient
en aucun cas obstrués.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
4.Réinstallez l’écran de verre inférieur.
Encadrements, façades décoratives avant :
5.Réinstallez la façade décorative.
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants de protection, surface de travail stable
•Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
•Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles ou
d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
•
Vérifiez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont pas
obstruées.
PINCES
DE LA VITRE
•
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Instructions de remplacement des piles et
de la télécommande.
•Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
•Vérifiez le fonctionnement de la télécommande. Reportez-vous
aux instructions du fonctionnement de la télécommande pour
la procédure appropriée de l’étalonnage et de la configuration.
•Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et récepteurs.
•Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
LÈVRE DE RETENUE INFÉRIEURE
Figure 4.1 Assemblage du panneau de verre
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
•Enlevez les piles des télécommandes.
•Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
Ventilation et chapeau de l’extrémité
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
•Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité apparent
pour des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux,
des feuilles, de la neige, des débris, etc.
•Vérifiez le dégagement du chapeau de l’extrémité par rapport
aux structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures
ou remise).
•Vérifiez la présence de corrosion ou de séparation.
•Vérifiez que le calfeutrant et le scellement des composants
du conduit d'évacuation et le capuchon de terminaison
sont intacts.
•Inspectez le bouclier de tirage/dispositif anti-rafale pour
s'assurer qu'il n'est ni endommagé, ni manquant.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
19
C.Tâches de maintenance – technicien qualifié
Allumage et fonctionnement du brûleur et du pilote
Les tâches suivantes
technicien qualifié.
Fréquence : Annuellement
doivent
être
effectuées
par
un
Inspection du joint et du panneau de verre fixe
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
•Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur, balai, lampe
de poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre.
•Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière et la
corrosion. Vérifiez que la bonne taille de l’orifice est utilisée.
Se reporter à la liste des pièces de rechange pour la taille
adéquate de l'orifice.
•Inspectez le panneau de verre fixe pour relever la présence
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
•Vérifiez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le
manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
•Vérifiez le bon état de la vitre et son cadre. Les remplacer
si nécessaire.
•Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
•Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement retenu
et que les composants d’attache sont intacts et en bon état.
Les remplacer si nécessaire.
•Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
Inspection des bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection.
•Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il
n’en manque aucune. Les remplacer si nécessaire. Consultez
le manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet
de la disposition des bûches.
•Vérifiez la disposition des bûches afin qu’aucune n’empiète sur
la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif,
laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture
de retouche.
•Inspectez l’état de la peinture et vérifiez qu’aucun élément
n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez
si nécessaire.
•Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut de la boîte
à feu
•Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une toile émeri de grain 320 et/ou un tampon abrasif
Scotch-Brite 3M™.
•Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit
de détection de la flamme en inspectant la continuité entre
le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la flamme.
Remplacez-le, si nécessaire.
•Vérifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
•Vérifiez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz,
les raccords, les tuyaux et autres composants afin de déceler
la présence de fuites.
•Inspectez la qualité du comportement de la flamme de
la veilleuse. Consultez la figure 4.2 pour un comportement
de la flamme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d’injecteur à filetage mâle si nécessaire.
•Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la flamme
à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a aucun délai d’allumage.
Inspectez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal
survienne dans les quatre premières secondes de l'ouverture
de la vanne de gaz principale.
•Inspectez toute montée de flamme ou autres problèmes.
•Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI
de secours pour empêcher la défaillance prématurée ou
la fuite des piles.
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur et tissus
pour les épousseter.
•Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé
la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
•Éliminez toutes les matières étrangères.
•Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
20
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
REMARQUE : L’apparence du support à pierres, de l'écran de
la veilleuse et du plateau peut varier selon les différents modèles
de l’appareil.
Figure 4.2 Modèles de flamme de la veilleuse
Entretien et réparation électrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des
interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant
de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations
dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après
toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de classe type
105 °C (221 °F). Les fils électriques doivent avoir une isolation
haute température.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
21
5
Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées - Appareil
PROBLÈME
Condensation sur la vitre
SOLUTIONS
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Avant la mise en marche
de l'appareil, l'intérieur du verre s'est refroidi en dessous du point de rosée, produisant un sous-produit
de la combustion : de l'eau sous forme de condensation. Au fur et à mesure que la vitre du foyer
se réchauffe, la condensation va disparaître.
En été, l'intérieur de votre foyer contient de l'air chaud et humide provenant de l'extérieur. Lorsque l'air
de l'extérieur entre en contact avec le verre refroidi en dessous du point de rosée dû à la climatisation,
l'humidité de cet air se condensera.
Flammes bleues
C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes
de fonctionnement du foyer.
Flammes inégales
Vérifiez que la vitre est correctement installée et que les loquets sont bien engagés dans les attaches
du cadre. Il peut être nécessaire d’utiliser un réducteur de conduit/déflecteur d’évacuation lorsque de longs
conduits d’aération verticaux sont utilisés. Reportez-vous au manuel d'installation, Section 4 Diagrammes
du conduit :
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures.
Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pendant la fabrication.
Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de finition et des colles utilisées sur le foyer.
Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire liée à l’environnement d’installation.
Dépôt d'un film sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La vitre devrait
être nettoyée dans les 3 à 4 heures du premier chauffage afin d’éliminer les dépôts provenant des huiles
utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un produit de nettoyage pour les vitres de
foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Communiquez avec votre concessionnaire.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n'a aucun effet sur
le fonctionnement et la longévité du foyer.
Est-il normal de voir la veilleuse
brûler continuellement?
La flamme de la veilleuse du système d'allumage IPI devrait s'éteindre lorsque l'appareil est arrêté.
Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent permettre à la flamme
e la veilleuse de demeurer allumée.
Panne d’électricité
(piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au bloc-piles,
la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés. Reportez-vous à
la section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil
est chaud au toucher.
Aucune action n'est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les
spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d'installation de cet appareil.
Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com pour trouver
un détaillant.
22
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
B. Questions fréquemment posées : contrôles IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400)
Symptôme
L’appareil ne répond pas aux
commandes de l’écran de la
télécommande et qui ne s’allume
pas lorsqu’il est touché.
Cause possible
Solution
Les piles sont épuisées.
Vérifiez que les piles sont neuves.
Les piles sont mal orientées.
Vérifiez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation
indiquée sur le logement des piles.
L’écran tactile a perdu
son calibrage.
L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre détaillant pour qu’il
procède à la recalibration de l’écran.
Le verrouillage de sécurité pour
enfants est activé.
Vérifiez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située
en haut de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole
de cadenas fermé est affiché. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle
du compartiment des piles, repérez l’interrupteur de verrouillage
de sécurité pour enfants et passez à la position déverrouillée. Vérifiez
que l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants s’affiche maintenant
à l’écran affiché par un cadenas ouvert.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : Aucune information
sur le détaillant
L’information au sujet du
détaillant n’est pas programmée
dans la télécommande.
La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions disponibles,
et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre détaillant pour qu’il fasse
la programmation.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : Appelez aux « nom
et numéro du détaillant » pour planifier
une maintenance.
300 heures d’utilisation.
L’appareil est toujours
pleinement fonctionnel.
L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de procéder
à une maintenance régulière. Appelez votre détaillant pour qu’il
procède à cette maintenance.
La télécommande est trop
près ou trop loin de l’appareil.
Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil,
mais sans être directement en face. La télécommande agit
comme un thermostat.
La télécommande se trouve dans
un courant d’air ou de ventilation.
Éloignez la télécommande d’un courant d’air direct. La télécommande
agit comme un thermostat.
Réglage de la flamme
Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement
l’intensité de la flamme en fonction de la différence entre la
température désirée et la température réelle. En mode thermostat,
l’âtre de l’appareil va s’allumer à flamme élevée, mais à mesure que
la température réelle approche celle établie (de consigne) sur la
télécommande, l’intensité de la flamme diminuera automatiquement.
Le réglage automatique de la flamme offrira un contrôle accru de
la température, et engendrera moins de cycle de marche/arrêt
par l’appareil.
L’appareil éteint la flamme après une
longue période de fonctionnement.
Minuterie d’arrêt de sécurité
après 9 heures
Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une
minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la flamme après
neuf heures de fonctionnement ininterrompu.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : Le ventilateur se
mettra en marche dans les 3 minutes.
Fonctionnement normal.
L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant
que le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant
l’appareil de se réchauffer avant d’être poussé dans la pièce.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : « Remplacer les
piles de la télécommande. »
Les piles de la télécommande
sont faibles.
Installez de nouvelles piles dans la télécommande.
La télécommande affiche la
mauvaise marque.
La télécommande n’a pas été
programmée correctement.
Appelez votre détaillant pour qu’il programme la télécommande
avec la bonne marque. La télécommande est toujours pleinement
fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé.
Après avoir placé la flamme à ON avec
la télécommande, elle ne s’allume pas
immédiatement et indique plutôt une
minuterie de deux minutes.
Un évent mécanisé est installé
sur l’appareil.
Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes
s’appelle la minuterie d’avant-purge. La flamme s’allumera
à la fin de la minuterie.
Aucune alimentation
électrique à l’appareil.
Vérifiez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement
principal sont activés (s’ils sont présents).
Panne d’électricité.
Installez de nouvelles piles de secours.
L’affichage sur la télécommande
s’allume quand l’écran est touché,
mais ne répond pas aux commandes.
La température de la pièce affichée
sur la télécommande est soit
lente ou rapide à répondre lors du
fonctionnement en mode thermostat.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : « Erreur de
communication de la télécommande. »
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
23
C. Dépannage
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant
de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien
qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualifié. Contactez votre
détaillant pour arranger un rendez-vous avec un technicien qualifié.
IntelliFire™ Tactile
Codes d’erreurs :
Codes d’erreur
DEL du module
de commande
électronique (MCE)
Description
3 rouges : 1 vert
Message d’erreur IFT-RC400 : « Appareil sécuritairement désactivé », la veilleuse émet des étincelles
pendant 60 secondes, aucun redressement du courant de la flamme.
2 rouges : 1 vert
Affichage IFT-RC400 : « Erreur de la flamme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité
de la veilleuse n’est pas détecté.
2 rouges : 2 verts
Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage.
5 rouges : 1 vert
Affichage IFT-RC400 : « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé).
Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions.
Dépannage :
Symptôme
Cause possible
Solution
Câblage incorrect.
Vérifiez que le fil du détecteur « S » (blanc) et le fil de l’allumeur
« I » (orangé) sont branchés aux bornes appropriées du IFT-ECM.
Câblage aux connexions
desserrées ou court-circuitées.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse sont
bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que l’isolation
du câblage n’est pas endommagée. Vérifiez que les fils ne touchent
pas au châssis de métal, au brûleur de la veilleuse ou à tout autre objet
métallique. Remplacez tous les fils endommagés.
L’écartement de l’allumeur
est trop grand.
Vérifiez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement entre
2,41 et 3,43 mm (0,095 et 0,135 po).
Aucune alimentation du secteur,
adaptateur CA/CC défectueux,
batterie de secours (si utilisée)
épuisée, interrupteur à glissière
IFT-ECM en position OFF.
Vérifiez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est sur ON ou sur la
position IFT-ECM. Vérifiez que l’alimentation c.a. arrive à la boîte
de jonction. Vérifiez que l’adaptateur c.a./c.c. est connecté à la boîte
de jonction et au module de commande électronique. Vérifiez que la
tension de l’adaptateur c.a./c.c. se situe entre 5,7 et 6,3 V c.c. Si les
piles de secours sont utilisées, vérifiez que la tension du bloc-piles
est > 4,2 V (sinon, remplacez les piles).
Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Vérifiez la configuration du système de câblage. Enlevez et réinstallez
le faisceau de câbles branché au module. Vérifiez la continuité des
fils du câblage de la vanne. Remplacez tout composant endommagé.
Mise à la terre inadéquate
ou absente.
Vérifiez que le fil noir de mise à la terre du câblage de la vanne est
connecté au châssis métallique du foyer.
La veilleuse ne s’allume pas, n’émet
ni bruit ni étincelle, 2 rouges/1 vert
de verrouillage.
Le solénoïde de la veilleuse
n’est pas détecté.
Vérifiez que le fil orange du câblage de la vanne est relié au solénoïde
de la veilleuse. Vérifiez que la résistance nominale du solénoïde de
la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité,
remplacez la vanne. Vérifiez la continuité du câblage de la vanne, si le
circuit est ouvert, remplacez le câblage à 6 broches.
La veilleuse ne s’allume pas, n’émet
ni bruit ni étincelle, 2 rouges/2 verts
de verrouillage.
Défaillance de la bobine
d’allumage.
Remplacez l’ECM.
La veilleuse ne s’allume pas, le
module émet des clics, mais sans
étincelle dans les 60 secondes,
3 rouges/1 vert de verrouillage.
La veilleuse ne s’allume pas
et n’émet ni bruit ni étincelle.
24
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
Intellifire™ Tactile - (suite)
Symptôme
La veilleuse produit des étincelles
pendant 60 secondes, mais sans
s’allumer, 3 rouges/1 vert de
verrouillage.
La veilleuse s’allume, mais le brûleur
principal ne s’allume pas. La veilleuse
continue de produire des étincelles
pendant 60 secondes et passe à
3 rouges/1 vert de verrouillage.
La veilleuse s’allume et redresse
le courant de la flamme, mais le
brûleur principal ne s’allume pas.
La veilleuse et le brûleur ne
s’allument pas, le module de
commande électronique est
5 rouges/1 vert de verrouillage.
L’appareil s’allume et fonctionne
pendant quelques minutes, puis
s’éteint et/ou l’appareil effectue
un cycle de marche et d’arrêt avec
moins de 60 secondes au temps
de fonctionnement.
L'éclairage décoratif de l'appareil
ne fonctionne pas.
Cause possible
Solution
Aucune alimentation en gaz.
Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert. Vérifiez
que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Contactez
le fournisseur de gaz.
Le module de commande
électronique a une mauvaise
mise à terre.
Vérifiez le câblage, et vérifiez que le fil noir du câblage de la vanne est
solidement connecté au châssis métallique de l’appareil.
Défaillance de la vanne du gaz.
Vérifiez la surtension d’amorçage et de maintien du solénoïde de la vanne
d’arrêt de sécurité de la veilleuse pendant le cycle d’allumage. La surtension
d’amorçage devrait être > 1 V, la tension de maintien devrait être d’au moins
0,26 V. Si les tensions sont bonnes, remplacez la vanne du gaz.
Aucune flamme n’est détectée.
Problème de redressement
du courant de la flamme.
Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance
du conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur
et le connecteur IFT-ECM est moins de 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement
au châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que
le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige et
le protecteur de la veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm.
Aucune détection de flamme
ou de contamination sur la tige
de détection.
Alors que le panneau de verre est installé, vérifiez que la flamme de
la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage
de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type
de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine
laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’
y accumuler.
Solénoïde de la vanne principale.
Vérifiez que le fil vert du câblage de la vanne est connecté au fil vert
du solénoïde de la valve principale. Vérifiez que la résistance nominale
du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit est ouvert
ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez que la pression
à la vanne d’entrée correspond au type de gaz utilisé.
Défaillance de l’évent
mécanisé (PV).
Défaillance du ventilateur de l’évent mécanisé - vérifiez le câblage
du IFT-ACM, vérifiez que le ventilateur fonctionne. Vérifiez que le
pressostat de l’évent mécanisé est connecté aux fils brun et noir du
câblage à 6 broches de la vanne. Vérifiez que le pressostat est fermé
(court-circuité) lorsque le ventilateur de l’évent mécanisé fonctionne.
Reportez-vous aux directives de dépannage pour l’évent mécanisé.
Court-circuit ou connexion
desserrée à la tige du détecteur.
Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance
du conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur et
le connecteur IFT-ECM est moins de 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au
châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que le
système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le
protecteur de la veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm.
Mauvais redressement du courant
de la flamme ou tige du détecteur
contaminée.
Alors que le panneau de verre est installé, vérifiez que la flamme de la
veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage
de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type
de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine
laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y
accumuler. Vérifiez qu’aucun dépôt de suie ne se trouve entre la tige et
l’écart du protecteur de la veilleuse.
Les bûches sont incorrectement
placées.
Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de disposition.
Ensemble de la veilleuse
endommagé.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection de
la flamme n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez que la
résistance entre le bout de la tige et le connecteur du IFT-ECM est sous
1 ohm. Remplacez l’ensemble de la veilleuse si elle est endommagée.
L'éclairage décoratif n'est pas
programmé à la télécommande.
Appariez à nouveau la télécommande au IFT-ECM.
Aucune alimentation électrique
à l'éclairage décoratif.
Veillez à ce que le Fil de connexion soit bien connecté/branché à la
boîte de raccordement.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
25
6
Références
A. Accessoires
Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre détaillant
pour obtenir la liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels
approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil.
L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait être
dangereuse et annuler la garantie.
Télécommandes, commandes murales
et interrupteurs
Interrupteurs
Après l’installation d’une télécommande, d’un contrôle mural
ou d’un interrupteur mural par un technicien qualifié, suivez
les instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser
votre foyer :
Pour votre sécurité :
•Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
•Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Contactez votre concessionnaire pour toutes questions.
Systèmes de gestion de la chaleur
Les systèmes de gestion de la chaleur compatibles avec ce
produit sont abordés à la Section 3.I.
Après l'installation du système de gestion de la chaleur
par un technicien qualifié, suivez les instructions fournies
pour le fonctionnement. Contactez votre concessionnaire pour
toutes questions.
Fine Art
Fine Art sont des accessoires pouvant être installés par un
technicien qualifié qui respectera les directives incluses avec
l’accessoire.
Ces accessoires optionnels comprennent des bûches de bois
flotté et diverses options d’éléments d’apparence. Communiquez
avec votre détaillant pour plus de détails.
26
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
MEZZO36-C
B.Pièces
Pièces
rechange
dede
rechange
91cm (36po) Foyer au gaz pour
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
1
2
3
4
7
8
6
5
9
10
11
12
La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante.
10/19
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
27
MEZZO36-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
1
Panneau incombustible, dessus
2
Division de sécurité, haut
Qté de 4 requ.
2602-283
3
Côté garniture
Qté de 2 requ.
2300-281
4
Panneau incombustible, côté
Qté de 2 requ.
2300-461
5
Vitre inférieure
2312-018
6
Brûleur
2312-007
7
Veilleuse
8
Écran de protection, veilleuse
2300-195
9
Panneau de verre fixe
GLA-36-HNG
10
Protecteur, vitre inférieure
2312-179
11
Panneau, bas
2312-147
12
Plateau de pierres
2312-151
SRV2312-460
Oui
Voir la page suivante
#13 Assemblée LED
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13
Assemblée LED
ALK-36-C
13.1
Bloc d’alimentation, LED 40 watts
2326-113
Oui
13.2
Gradateur LED
2326-112
Oui
13.3
Module, B Type AC
2326-150
Oui
13.4
Câbles, B Type AC Module
SRV2326-152
Oui
13.5
Connexion barre lumineuse LED
2300-753
Oui
13.6
Câble, LED linéaire
2300-754
Oui
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
28
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
Pièces de rechange
91cm (36po) Foyer au gaz pour
MEZZO36ST-C
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
1
2
3
4
7
8
6
5
9
10
11
12
La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
29
MEZZO36ST-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
EN STOCK
AU DÉPÔT
COMMENTAIRES
N° DE PIÈCE
1
Panneau incombustible, dessus
Qté de 2 requ.
SRV2312-460
2
Division de sécurité, haut
Qté de 4 requ.
2602-283
3
Côté garniture
Qté de 4 requ.
2300-281
4
Panneau incombustible, côté
Qté de 4 requ.
2300-461
5
Vitre inférieure
2312-018
6
Brûleur
2312-007
7
Veilleuse
8
Écran de protection, veilleuse
9
Panneau de verre fixe
10
11
12
Oui
Voir la page suivante
2300-195
Qté de 2 requ.
GLA-36-HNG
Bouclier, à fond de verre avec des vétérinaires
2312-179
Protecteur, vitre inférieure
2313-179
Panneau, bas avec fentes
2312-147
Panneau, bas
2313-147
Plateau de pierres
2312-151
#13 Assemblée LED
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13
Assemblée LED
ALK-36-C
13.1
Bloc d’alimentation, LED 40 watts
2326-113
Oui
13.2
Gradateur LED
2326-112
Oui
13.3
Module, B Type AC
2326-150
Oui
13.4
Câbles, B Type AC Module
SRV2326-152
Oui
13.5
Connexion barre lumineuse LED
2300-753
Oui
13.6
Câble, LED linéaire
2300-754
Oui
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
30
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
MEZZO48-C
Pièces de rechange
122cm (48po) Foyer au gaz pour
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
1
2
3
4
7
5
8
6
9
10
11
12
La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
31
MEZZO48-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
EN STOCK
AU DÉPÔT
COMMENTAIRES
N° DE PIÈCE
1
Panneau incombustible, dessus
2
Division de sécurité, haut
Qté de 4 requ.
2602-283
3
Côté garniture
Qté de 2 requ.
2300-281
4
Panneau incombustible, côté
Qté de 2 requ.
2300-461
5
Vitre inférieure
2300-018
6
Brûleur
2300-007
7
Veilleuse
8
Écran de protection, veilleuse
2300-195
9
Panneau de verre fixe
GLA-48-HNG
10
Protecteur, vitre inférieure
2300-179
11
Panneau, bas
2300-147
12
Plateau de pierres
2300-151
SRV2300-460
Oui
Voir la page suivante
#13 Assemblée LED
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13
Assemblée LED
ALK-48-C
13.1
Bloc d’alimentation, LED 40 watts
2326-113
Oui
13.2
Gradateur LED
2326-112
Oui
13.3
Module, B Type AC
2326-150
Oui
13.4
Câbles, B Type AC Module
SRV2326-152
Oui
13.5
Connexion barre lumineuse LED
2300-753
Oui
13.6
Câble, LED linéaire
2300-754
Oui
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
32
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
MEZZO48ST-C
Pièces de rechange
122cm (48po) Foyer au gaz pour
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
1
2
3
4
7
5
8
6
9
10
11
12
La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
33
MEZZO48ST-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
EN STOCK
AU DÉPÔT
COMMENTAIRES
N° DE PIÈCE
1
Panneau incombustible, dessus
Qté de 2 requ.
SRV2300-460
2
Division de sécurité, haut
Qté de 4 requ.
2602-283
3
Côté garniture
Qté de 4 requ.
2300-281
4
Panneau incombustible, côté
Qté de 4 requ.
2300-461
5
Vitre inférieure
2300-018
6
Brûleur
2300-007
7
Veilleuse
8
Écran de protection, veilleuse
9
Panneau de verre fixe
10
11
12
Voir la page suivante
2300-195
Qté de 2 requ.
GLA-48-HNG
Bouclier, à fond de verre avec des vétérinaires
2300-179
Protecteur, vitre inférieure
2301-179
Panneau, bas avec fentes
2300-147
Panneau, bas
2301-147
Plateau de pierres
2300-151
#13 Assemblée LED
Oui
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13
Assemblée LED
ALK-48-C
13.1
Bloc d’alimentation, LED 40 watts
2326-113
Oui
13.2
Gradateur LED
2326-112
Oui
13.3
Module, B Type AC
2326-150
Oui
13.4
Câbles, B Type AC Module
SRV2326-152
Oui
13.5
Connexion barre lumineuse LED
2300-753
Oui
13.6
Câble, LED linéaire
2300-754
Oui
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
34
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
MEZZO60-C
Pièces de rechange
152cm (60po) Foyer au gaz pour
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
1
2
3
4
7
5
8
6
9
10
11
12
La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
35
MEZZO60-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
1
Panneau incombustible, dessus
2
Division de sécurité, haut
Qté de 4 requ.
2604-283
3
Côté garniture
Qté de 2 requ.
2300-281
4
Panneau incombustible, côté
Qté de 2 requ.
2300-461
5
Vitre inférieure
2321-018
6
Brûleur
2321-007
7
Veilleuse
8
Écran de protection, veilleuse
2300-195
9
Panneau de verre fixe
GLA-60-HNG
10
Protecteur, vitre inférieure
2321-179
11
Panneau, bas
2321-147
12
Plateau de pierres
2321-151
SRV2321-460
Oui
Voir la page suivante
#13 Assemblée LED
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13
Assemblée LED
ALK-60-C
13.1
Bloc d’alimentation, LED 40 watts
2326-113
Oui
13.2
Gradateur LED
2326-112
Oui
13.3
Module, B Type AC
2326-150
Oui
13.4
Câbles, B Type AC Module
SRV2326-152
Oui
13.5
Connexion barre lumineuse LED
2300-753
Oui
13.6
Câble, LED linéaire
2300-754
Oui
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
36
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
MEZZO60ST-C
Pièces de rechange
152cm (60po) Foyer au gaz pour
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
1
2
3
4
7
8
5
6
9
11
10
12
La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
37
MEZZO60ST-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
EN STOCK
AU DÉPÔT
COMMENTAIRES
N° DE PIÈCE
1
Panneau incombustible, dessus
Qté de 2 requ.
SRV2321-460
2
Division de sécurité, haut
Qté de 4 requ.
2604-283
3
Côté garniture
Qté de 4 requ.
2300-281
4
Panneau incombustible, côté
Qté de 4 requ.
2300-461
5
Vitre inférieure
2321-018
6
Brûleur
2321-007
7
Veilleuse
8
Écran de protection, veilleuse
9
Panneau de verre fixe
10
11
12
Oui
Voir la page suivante
2300-195
Qté de 2 requ.
GLA-60-HNG
Bouclier, à fond de verre avec des vétérinaires
2321-179
Protecteur, vitre inférieure
2322-179
Panneau, bas avec fentes
2321-147
Panneau, bas
2322-147
Plateau de pierres
2321-151
#13 Assemblée LED
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13
Assemblée LED
ALK-60-C
13.1
Bloc d’alimentation, LED 40 watts
2326-113
Oui
13.2
Gradateur LED
2326-112
Oui
13.3
Module, B Type AC
2326-150
Oui
13.4
Câbles, B Type AC Module
SRV2326-152
Oui
13.5
Connexion barre lumineuse LED
2300-753
Oui
13.6
Câble, LED linéaire
2300-754
Oui
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
38
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
MEZZO72-C
Pièces de rechange
183cm (72po) Foyer au gaz pour
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
1
2
3
4
7
8
6
5
9
10
11
12
La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
39
MEZZO72-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
EN STOCK
AU DÉPÔT
COMMENTAIRES
N° DE PIÈCE
1
Panneau incombustible, dessus
2
Division de sécurité, haut
Qté de 4 requ.
2604-283
3
Côté garniture
Qté de 2 requ.
2300-281
4
Panneau incombustible, côté
Qté de 2 requ.
2300-461
5
Vitre inférieure
2331-018
6
Brûleur
2331-007
7
Veilleuse
8
Écran de protection, veilleuse
2300-195
9
Panneau de verre fixe
GLA-72-HNG
10
Protecteur, vitre inférieure
2331-179
11
Panneau, bas
2331-147
12
Plateau de pierres
2331-151
SRV2331-460
Voir la page suivante
#13 Assemblée LED
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13
Assemblée LED
ALK-72-C
13.1
Bloc d’alimentation, LED 40 watts
2326-113
Oui
13.2
Gradateur LED
2326-112
Oui
13.3
Module, B Type AC
2326-150
Oui
13.4
Câbles, B Type AC Module
SRV2326-152
Oui
13.5
Connexion barre lumineuse LED
2300-753
Oui
13.6
Câble, LED linéaire
2300-754
Oui
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
40
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
MEZZO72ST-C
Pièces de rechange
183cm (72po) Foyer au gaz pour
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
1
2
3
4
7
8
6
5
9
10
11
12
La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
41
MEZZO72ST-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
EN STOCK
AU DÉPÔT
COMMENTAIRES
N° DE PIÈCE
1
Panneau incombustible, dessus
Qté de 2 requ.
SRV2331-460
2
Division de sécurité, haut
Qté de 4 requ.
2604-283
3
Côté garniture
Qté de 4 requ.
2300-281
4
Panneau incombustible, côté
Qté de 4 requ.
2300-461
5
Vitre inférieure
2331-018
6
Brûleur
2331-007
7
Veilleuse
8
Écran de protection, veilleuse
9
Panneau de verre fixe
10
11
12
Voir la page suivante
2300-195
Qté de 2 requ.
GLA-72-HNG
Bouclier, à fond de verre avec des vétérinaires
2331-179
Protecteur, vitre inférieure
2332-179
Panneau, bas avec fentes
2331-147
Panneau, bas
2332-147
Plateau de pierres
2331-151
#13 Assemblée LED
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13
Assemblée LED
ALK-72-C
13.1
Bloc d’alimentation, LED 40 watts
2326-113
Oui
13.2
Gradateur LED
2326-112
Oui
13.3
Module, B Type AC
2326-150
Oui
13.4
Câbles, B Type AC Module
SRV2326-152
Oui
13.5
Connexion barre lumineuse LED
2300-753
Oui
13.6
Câble, LED linéaire
2300-754
Oui
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
42
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
MEZZO36-C, 36ST-C, 48-C, 48ST-C, 60-C, 60ST-C, 72-C, 72ST-C
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
#7 Ensemble de veilleuse
#14 Ensemble de Vanne
7.5
7.4
14.12
14.1
7.1
7.3
14.2
14.3
14.8
14.7
14.6
7.2
14.4
14.10
14.9
14.5
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
7.1
Tête de four avec conduit flexible
2166-119
7.2
Tôle d’entraînement et veilleuse
2300-163
7.3
7.4
Oeillet à 3 trous
SRV2118-420
Ensemble de veilleuse NG
2406-012
Ensemble de veilleuse, LP
Oui
Oui
Oui
SRV582-852
Oui
582-8124
Oui
SRV582-849
Oui
582-828
Oui
SRV582-848
Oui
582-823
Oui
582-845
Oui
Vanne, NG
2166-302
Oui
Vanne, Propane
2166-303
Oui
2078-022
Oui
Orifice Propane nº 52C
Orifice NG nº 124
Orifice Propane nº 49C
Orifice NG nº 28C
Orifice Propane nº 48C
Orifice NG nº 23C
Orifice Propane nº 45C
14.1
Convertir 2406-012 avec SRV593-527
Oui
582-836
Orifice NG nº 36C
7.5
14.11
Mezzo36-B / 36ST-B
Mezzo48-B / 48ST-B
Mezzo60-B / 60ST-B
Mezzo72-B / 72ST-B
14.2
Ensemble du robinet à bille flexible
14.3
Coude
14.4
Bouton de réinitialisation
2206-298
Oui
14.5
Bloc-piles**
SRV2326-134
Oui
14.6
Module, RF
2326-120
Oui
14.7
Module, Contrôle IFT
2326-130
Oui
14.8
Câblage
SRV2326-132
Oui
14.9
Fil de commutateur de réinitialisation
2326-135
Oui
14.10
Fil de liaison, 2,5 pouces
2155-033
Oui
14.11
Boîte de jonction
SRV4021-013
Oui
14.12
Régulateur c.c.
SRV2326-131
Oui
Qté de 2 requ.
SRV4021-045
**Le fusible ou le bloc-pile peut être obtenu localement, ce nest pas un article sous garantie. Spécifications du fusible sont de 250 V, 3 A, 19 mm (0,75 po)
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
43
MEZZO36-C, 36ST-C, 48-C, 48ST-C, 60-C, 60ST-C, 72-C, 72ST-C
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
Restricteur de conduite de cheminée
385-128
Corde de fibre de verre
060-455
Module de joint d’étanchéité
2300-080
Contient les joints du conduit de fumée, le collet du brûleur, la
plaque de la vanne,la DEL et l’obturateur d’air réglable
Qté de 2 requ MEZZO36-C
MEZZO36ST-C
Module de verrou de verre
Qté de 4 requ.
MEZZO48-C
MEZZO60-C
MEZZO72-C
2146-413
Oui
MEZZO48ST-C
Qté de 8 requ. MEZZO60ST-C
MEZZO72ST-C
Ensemble de bûches (optionnel)
Ensemble d’éclairage, Ambient (optionnel)
Kit en verre noir (sac comprend l’assemblage manuel
pour le kit et l’assemblage réfractaire)
MEZZO36-C/36ST-C
LOGS-36
MEZZO48-C/48ST-C
LOGS-48
MEZZO60-C/60ST-C
LOGS-60
MEZZO72-C/72ST-C
LOGS-72
MEZZO36-C/36ST-C
ALK-36-C
MEZZO48-C/48ST-C
ALK-48-C
MEZZO60-C/60ST-C
ALK-60-C
MEZZO72-C/72ST-C
ALK-72-C
MEZZO36-C
BGK-36
MEZZO48-C
BGK-48
MEZZO60-C
BGK-60
MEZZO72-C
BGK-72
See thru’s
BGK-LINEARST
Télécommande RC400
SRV2326-110
Peinture de retouche
TUP-GBK-12
Protecteur de parement de vinyle
TRAP-VSS
Oui
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
44
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
MEZZO36-C, 36ST-C, 48-C, 48ST-C, 60-C, 60ST-C, 72-C, 72ST-C
Date de début de la fabrication : Aug 2019
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
Options d’élément d’apparence - Mezzo36
Ensemble d’éléments d’apparence, rouge
MEDIA-RED-36
Ensemble d’éléments d’apparence,brouillard
MEDIA-FOG-36
Ensemble d’éléments d’apparence, noir d’ébène
MEDIA-EBONY-36
Ensemble d’éléments d’apparence, bleu cobalt
MEDIA-COBALT-36
Ensemble d’éléments d’apparence, transparent
MEDIA-CLEAR-36
Ensemble d’éléments d’apparence, ambre
MEDIA-AMBER-36
Options d’élément d’apparence - Mezzo48
Ensemble d’éléments d’apparence, rouge
MEDIA-RED-48
Ensemble d’éléments d’apparence,brouillard
MEDIA-FOG-48
Ensemble d’éléments d’apparence, noir d’ébène
MEDIA-EBONY-48
Ensemble d’éléments d’apparence, bleu cobalt
MEDIA-COBALT-48
Ensemble d’éléments d’apparence, transparent
MEDIA-CLEAR-48
Ensemble d’éléments d’apparence, ambre
MEDIA-AMBER-48
Options d’élément d’apparence - Mezzo60
Ensemble d’éléments d’apparence, rouge
MEDIA-RED-60
Ensemble d’éléments d’apparence,brouillard
MEDIA-FOG-60
Ensemble d’éléments d’apparence, noir d’ébène
MEDIA-EBONY-60
Ensemble d’éléments d’apparence, bleu cobalt
MEDIA-COBALT-60
Ensemble d’éléments d’apparence, transparent
MEDIA-CLEAR-60
Ensemble d’éléments d’apparence, ambre
MEDIA-AMBER-60
Options d’élément d’apparence - Mezzo72
Ensemble d’éléments d’apparence, rouge
MEDIA-RED-72
Ensemble d’éléments d’apparence,brouillard
MEDIA-FOG-72
Ensemble d’éléments d’apparence, noir d’ébène
MEDIA-EBONY-72
Ensemble d’éléments d’apparence, bleu cobalt
MEDIA-COBALT-72
Ensemble d’éléments d’apparence, transparent
MEDIA-CLEAR-72
Ensemble d’éléments d’apparence, ambre
MEDIA-AMBER-72
Ensembles de conversion
Ensemble de conversion NG
Orifice de la veilleuse, Propane
S.O.
Oui
MEZZO36-C/36ST-C
LPK-4836
MEZZO48-C/48ST-C
LPK-6048
MEZZO60-C/60ST-C
LPK-7260
Oui
MEZZO72-C/72ST-C
LPK-8472
Oui
Orifice de la veilleuse, NG
SRV593-528
Oui
Orifice de la veilleuse, Propane
SRV593-527
Oui
Régulateur, NG
NGK-DXV-50
Oui
Régulateur, Propane
SRVLPK-DXV-50
Oui
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19
45
C. Coordonnées
Heat & Glo, une marque de commerce de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatnglo.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations.
Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près,
Veuillez visiter le www.hearthnhome.com.
– REMARQUES –
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
AVIS
NE PAS JETER CE MANUEL
•Il contient d’importantes
instructions d’utilisation et
de maintenance.
•Lire, comprendre et suivre ces instructions
pour garantir une installation et un
fonctionnement sûrs.
•
Ve u i l l e z l a i s s e r c e m a n u e l
à la personne responsable de
l’utilisation et du fonctionnement.
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : (États-Unis) 5613487, 6006743, 6019099, 6053165,
6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122, 7074035, 7098269, 7258116, 7322819, 7470729,
7726300, 8147240, 9625149 ou autres brevets américains et étrangers en attente.
2000-945D
Imprimé aux États-Unis – Copyright 2019
46
Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19

Manuels associés