▼
Scroll to page 2
of
46
Manuel du propriétaire Utilisation et maintenance MISE EN GARDE! Risque d'incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un incendie. INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur. CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne pas ranger à l'intérieur de l'appareil. Communiquez avec votre concessionnaire pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien. AVIS : NE PAS jeter ce manuel! MEZZO36-C MEZZO36ST-C MEZZO48-C MEZZO48ST-C MEZZO60-C MEZZO60ST-C MEZZO72-C MEZZO72ST-C AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas se conformer exactement aux avertissements de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures, la mort, ou des dommages à la propriété. • NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil. • Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de gaz - NE PAS tenter d’allumer tout appareil. - NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur. -Quittez le bâtiment immédiatement. -Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz. -Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. •L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en conformité avec les instructions du fabricant et les normes Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis, ou les Normes d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada. Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si une trousse certifiée est utilisée. DANGER DU VERRE SURCHAUFFÉ VA CAUSER DES BRÛLURES. NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE SE REFROIDISSE. NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque. La devanture décorative doit être commandée séparément lors de l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.A Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 1 1 Bienvenue Lisez ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence. Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition. A.Félicitations Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat & Glo, une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité et de rendement. En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention particulière à toutes les mises en garde et avertissements. Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres documents et manuels de produits importants. Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz. Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients! Information sur le concessionnaire local CONCESSIONNAIRE : Veuillez inclure votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone et votre courriel ici, ainsi que l’information sur l’appareil. Nom du concessionnaire : ________________________________________________________ Adresse : ____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ Téléphone : __________________________________________________________________ Courriel : ___________________________________________________________________ Informations au sujet de l’appareil : Marque :_____________________________________________________ Nom du modèle :_____________________________ Numéro de série :______________________________________________ Date de l’installation :__________________________ Renseignements/emplacement de l’étiquette du matériel homologué Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement située près de la zone des commandes. Type de gaz Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 Vented gas fireplace heater - Not for use with solid fuel. Appareil de MHXXXXX chauffage de foyer avec conduit d’évacuation des gaz – n’utilisez pas avec des combustibles solides. Informations concernant le gaz et l’électricité Type of Gas (Sorte De Gaz): XX.XX-XXXX NATURAL GAS ANSI CAN/CSA - P.X.X-XX · CSA X.XX-XXXX · FE: ___% LY N O This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, s’il y a lieu; sinon, suivez le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1. For a manufactured home (USA only) or mobile home OEM installation: This appliance must be installed in accordance with the Standard for Manufactured Housing, CAN/CSA Z240MH, in Canada; or with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 in the United States; or when such a standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations Standard, ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A. Pour une installation dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou dans une maison mobile du constructeur OEM : Ce poêle doit être installé en conformité avec la norme visant les maisons préfabriquées, CAN/CSA Z240MH, au Canada; ou avec la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis; ou, si une telle norme n’est pas applicable, la Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A. L P AM E Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment. Approved Minimum (De Gaz) Acceptable ............................ x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau) Maximum Pressure (Pression) ............................................xx.x in. w.c. (Po. Col. D’eau) Maximum Manifold Pressure (Pression) ................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau) Minimum Manifold Pressure (Pression) .................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau) Minimum rate with variable regulator on control valve Total Electrical Requirements: 120Vac, 60Hz., less than 12 Amperes MADE IN USA R FO QRCODE EX For use only with barrier(s): N’utiliser qu’avec la (les) barrière(s) : ____________ ____________ Follow installation instructions. Suivre les instructions d'installation. INSTALLATION MANUAL USA CANADA ALTITUDE:..............................0-2000 FT................0-4500 FT. MAX. INPUT BTU/h ................xx,xxxx ....................xx.xxx MIN. INPUT BTU/h .................xx.xxx......................xx.xxx ORIFICE SIZE ........................#xx DMS .................#xx DMS 2 QRCODE OWNER’S Model: (Modèle): XXXXXXXXX Numéro du modèle MANUAL Numéro de série Serial: (Série): Xxxx-xxx Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 Définition des avertissements de sécurité : • • • • DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée. REMARQUE : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles. Table des matières 1 Bienvenue A.Félicitations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 B.Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Données sur le produit A.Certification de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 B.Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 C.Spécifications BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Importantes informations sur la sécurité et le fonctionnement A.Sécurité de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 B.Pièces générales d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 C.Spécifications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 D.Températures des murs et manteau de foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 E.Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur. . . . . . . . 9 F.Avant d'allumer l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 G.Instructions d’allumage (IPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 H.Rodage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 I.Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 J.Utilisation pendant une interruption de l'alimentation électrique. . . . . . 15 K.Instructions détaillées de l’utilisation des composants IntelliFire™ Tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4 Maintenance et entretien A.Maintenance : Tâches et leur fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 B.Tâches de maintenance : propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 C.Tâches de maintenance : technicien qualifié. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5 Questions fréquemment posées et dépannage A.Questions fréquemment posées - appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 B.Questions fréquemment posées : commandes IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 C.Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6 Références A.Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 B.Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 C.Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 = Contient des informations mises à jour. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 3 B. Garantie limitée à vie B. Garantie à vie limitée Hearth & Home Technologies GARANTIE À VIE LIMITÉE Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé. COUVERTURE DE LA GARANTIE : HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions décrites ci-dessous. PÉRIODE DE GARANTIE : La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant. Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales. Période de garantie Pièces Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT Main Gaz Bois d’œuvre 1 an X 2 ans X X X X Granulés X X X X X X X X X X X X 3 ans 7 ans 3 ans 10 ans 1 ans X Garantie durée de vie limitée 3 ans X X X X X X X X X X 90 jours 4021-645HFR 10/15 4 Creusets et pots de combustion 5 ans X Toutes les pièces et tous les matériaux, à l’exclusion de ceux figurant dans les conditions, exclusions et limitations. Allumeurs, composants électroniques et vitre Ventilateurs installés en fabrique Panneaux réfractaires moulés Modules Allumage X 3 ans Composants couverts Bois Évacuation Charbon Électrique EPA de gaz X X Pièces moulées et déflecteurs X X Tubes collecteurs, cheminées et débouchés HHT Brûleurs, bûches et réfractaire Boîte à feu et échangeur de chaleur X X Toutes les pièces de rechange après la période de garantie Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Page 1 of 2 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 B. Garantie limitée à vie (suite) CONDITIONS DE LA GARANTIE : • La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT. • Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine. • La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu l’appareil. • Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine. • Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE : Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : • Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert par la garantie. • La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs. • La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de flammes et décoloration de la vitre. • Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes. • Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation, l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation électrique de l’appareil. • Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis par HHT. • Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé. • Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure. CETTE GARANTIE EST ANNULÉE : • L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées. • Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes. • Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise installation de la cheminée ou de la prise d’air. RESTRICTIONS DE LA GARANTIE : • Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS. Page 2 of 2 4021-645HFR 10/15 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 5 2 Données sur le produit A. Certification de l’appareil MODÈLE : MEZZO36-C, MEZZO36ST-C, MEZZO48-C, MEZZO48ST-C, MEZZO60-C, MEZZO60ST-C, MEZZO72-C, MEZZO72ST-C B. Spécifications de la vitre Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre concessionnaire si vous devez remplacer la vitre. LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017 Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les « Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections qui s'appliquent aux « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles » et « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ». Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon. AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada. N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de la consommation énergétique d’une résidence. L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. 6 C. Spécifications BTU Modèles (Canada ou États-Unis) Entrée BTU/h maximum Entrée BTU/h minimum Taille de l’orifice (DMS) MEZZO36-C (GN) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 30 000 17 500 nº 36 MEZZO36-C (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 29 000 15 500 n° 52 MEZZO36ST-C (GN) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 30 000 17 500 nº 36 MEZZO36ST-C (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 29 000 15 500 n° 52 MEZZO48-C (GN) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 40 000 21 000 0,124 MEZZO48-C (Propane) 0 à 610 mètres (02000 pieds) 36 000 19 500 n° 49 MEZZO48ST-C (GN) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 40 000 21 000 0,124 MEZZO48ST-C (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 36 000 19 500 n° 49 MEZZO60-C (GN) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 50 000 26 000 n° 28 MEZZO60-C (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 41 000 22 000 nº 48 MEZZO60ST-C (GN) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 50 000 26 000 n° 28 MEZZO60ST-C (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 41 000 22 000 nº 48 MEZZO72-C (GN) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 58 000 30 000 n° 23 MEZZO72-C (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 46 000 24 000 nº 45 MEZZO72ST-C (GN) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 58 000 30 000 n° 23 MEZZO72ST-C (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 46 000 24 000 nº 45 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 3 Importantes informations sur la sécurité et le fonctionnement A. Sécurité de l’appareil AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie ou des blessures. DANGER DU VERRE SURCHAUFFÉ VA CAUSER DES BRÛLURES. NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE SE REFROIDISSE. NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT TOUCHER LA VITRE. • Éloignez les enfants. •SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où le foyer est installé. •Les enfants et les adultes devraient être avisés des dangers relatives aux températures élevées des surfaces et devraient rester à l'écart afin d'éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Des températures élevées peuvent enflammer les vêtements ou d’autres matériaux inflammables. •Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières inflammables ne doivent pas être placés sur ou près de l’appareil. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée par une barrière du fabricant de cet appareil. Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer correctement, contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home Technologies. •Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit en cours d’utilisation ou en refroidissement. •Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer. •Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants seront présents. Contactez votre détaillant pour obtenir plus d’informations ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-Heater/ Glass-Fronts-Safety. Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer durant une longue période de temps (mois d’été, vacances, voyages, etc.) : •Enlevez les piles des télécommandes. •Éteignez les contrôles muraux. AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov. Éloignez les objets AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables devant le foyer ou de manière à recouvrir les ouvertures du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un incendie. Voir la figure 3.1. Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à la chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur pourrait endommager ces objets. Remarque : Voir le manuel d'installation de l'appareil pour l'âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition. AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez les éléments d’apparence hors de la portée des enfants. •Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher accidentellement et se brûler. Une barrière physique est recommandée s'il y a présence d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable pour empêcher les tout-petits, jeunes enfants et autres personnes à risque d'entrer dans la pièce et les tenir éloignés des surfaces chaudes. ES PA DE 1,2 CE VA 0 M LIB NT (4 RE LE PI) FO YE R •Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. •Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. Figure 3.1 Exigences de dégagement - tous les modèles Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 7 B. Pièces principales La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées. Les options de gestion de la chaleur sont abordées à la Section 3.I ÉCHAPPEMENT FRONTAL OUVERT OPTIONNEL POUR LA CHALEUR PASSIVE SECTION 3.I ÉCHAPPEMENT EN HAUT OUVERT OPTIONNEL POUR LA CHALEUR PASSIVE SECTION 3.I ÉCHAPPEMENT LATÉRAL OPTIONNEL POUR LA CHALEUR PASSIVE (2 REGISTRES D'AIR REQUIS) SECTION 3.I HEAT-ZONE OPTIONNEL SECTION 3.I FAÇADES DÉCORATIVES AVANT SECTION 4.B. PANNEAU DE VERRE FIXE SECTION 4.B UTILISATION PENDANT UNE INTERRUPTION DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE SECTION 3.J MUR EXTÉRIEUR MUR INTÉRIEUR HEAT-OUT-GAZ OPTIONNEL SECTION 3.I ESPACE LIBRE SECTION 3.A. Figure 3.2 Pièces générales de fonctionnement C. Spécifications du combustible D. Températures des murs et plafonds AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type de gaz! Normes ANSI/CSA L’Institut national de normalisation américain (ANSI) et l’Association canadienne de normalisation (CSA) élaborent les normes de sécurité et de performance auxquelles sont soumis tous les foyers à gaz. Voici les températures admissibles autour et sur un foyer à gaz selon les normes ANSI/CSA : •Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation. •Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth & Home Technologies. Manteau et surfaces combustibles autour d'une cheminée L'élévation de température admissible au-dessus de la température ambiante est de 47 °C (117 °F) pour toutes les surfaces combustibles exposées autour du foyer, y compris le manteau de cheminée, si celui-ci a été installé conformément aux instructions d'installation. Les surfaces et les manteaux non combustibles n'ont pas de limite de température maximale; cependant, les instructions d'installation doivent toujours être suivies pour toutes restrictions concernant le placement de matériaux non combustibles sur ou autour du foyer. Exemple : Le manteau de foyer situé au-dessus d'un foyer dans une pièce à une température de 21 °C (70 °F) peut atteindre sans toutefois dépasser 68 °C (187 °F) (21 °C + 47 °C). 8 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 E. D irectives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur OUVERTURE DE FOYER AU PLAFOND ENSEMBLE OPTIONNEL DE CHALEUR PASSIVE INSTALLÉ OUVERTURE DE FOYER 52 °C (125 °F) 52 °C (125 °F) 53 °C (130 °F) 60 °C (140 °F) 63 °C (145 °F) 35 °C (95 °F) 1,2 m (48 po) 1,1 m (42 po) 914 mm (36 po) 35 °C (95 °F) 35 °C (95 °F) 762 mm (30 po) 610 mm (24 po) 68 °C (155 °F) 1,2 m (48 po) 35 °C (95 °F) 40 °C (105 °F) 457 mm (18 po) 305 mm (12 po) 152 mm (6 po) 77 °C (170 °F) 46 °C (115 °F) 49 °C (120 °F) MESURÉ À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE DU FOYER FAÇADE DE L’APPAREIL LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI PAR LE FABRICANT EST AFFICHÉ COMME ÉTANT INSTALLÉ 1,1 m (42 po) 914 mm (36 po) 762 mm (30 po) 610 mm (24 po) 457 mm (18 po) 305 mm (12 po) 152 mm (6 po) 62 °C (144 °F) MESURÉ À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE DU FOYER FAÇADE DE L’APPAREIL Figure 3.3 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de l’appareil (MEZZO36-C/MEZZO36ST-C/MEZZO48-C/MEZZO48ST-C) LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI PAR LE FABRICANT EST AFFICHÉ COMME ÉTANT INSTALLÉ Figure 3.5 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de l’appareil avec ensemble de chaleur passive installé OUVERTURE DE FOYER AU PLAFOND 52 °C (125 °F) 52 °C (125 °F) 57 °C (135 °F) 1,2 m (48 po) 1,1 m (42 po) 60 °C (140 °F) 914 mm (36 po) 68 °C (155 °F) 762 mm (30 po) 610 mm (24 po) 88 °C (190 °F) 118 °C (245 °F) 457 mm (18 po) 305 mm (12 po) 152 mm (6 po) MESURÉ À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE DU FOYER FAÇADE DE L’APPAREIL LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI PAR LE FABRICANT EST AFFICHÉ COMME ÉTANT INSTALLÉBOARD. Figure 3.4 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de l’appareil (MEZZO60-C/MEZZO60ST-C/MEZZO72-C/MEZZO72ST-C) Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil, consultez la section 3 du manuel du propriétaire. AVIS : Les températures de surface indiquées ci-dessus sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit par la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil. Un thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur les murs ou les manteaux peut rapporter des températures plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer. Utilisez des matériaux de finition appropriés pouvant supporter ces conditions. Pour des directives de finition supplémentaires, consultez la section 10 du manuel d’installation de l'appareil. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 9 Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un appareil Téléviseur encastré dans le mur Téléviseur mural Téléviseur Article Équerre murale pour téléviseur Dimensions minimales A 64 mm (2,5 po) B Minimum de 51 mm (2 po) à un maximum de 76 mm (3 po) C INFLAMMABLE : 686 mm (27 po) : MEZZO60/ST-C & 72/ST-C INFLAMMABLE : 584 mm (23 po) : MEZZO36/ST-C & 48/ST-C INCOMBUSTIBLE 457 mm (18 po) : TOUTES TAILLES D A E Support mural + épaisseur du téléviseur + 64 mm (2,5 po) INFLAMMABLE : 1168 mm (46 pouces) MEZZO36/48/60-C & TD-C 1473 mm (58 pouces) MEZZO72-C & TD-C B B Manteau de la cheminée D A C Foyer E Foyer Remarques : 1. Il s’agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d’une garantie du respect des températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant du téléviseur. 2. Comme chaque maison possède ses propres caractéristiques de circulation d’air et que les températures de fonctionnement maximales peuvent différer d’un fabricant à l’autre et d’un modèle à l’autre, les températures réelles devraient être validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne doivent pas être utilisés lorsque la température réelle du téléviseur excède les températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant, identifiées dans les spécifications techniques du téléviseur. Contacter le fabricant de téléviseurs directement si vous ne trouvez pas cette information ou si vous avez des questions à ce sujet. 3. La hauteur et la profondeur du manteau de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans le manuel d’installation du foyer. 4. Les dimensions « C » et « E » prises du dessus de la hotte ou de l’ouverture du foyer. 5. Suggestions sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur : a. Accroître la dimension « A ». b. Augmenter la dimension « C » et « E », en revanche, augmentera la dimension « B » au-delà du maximum généralement recommandé, ce qui peut provoquer des températures plus élevées. Figure 3.6 Directives de bonne foi pour le téléviseur 10 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur Au-dessus d'un foyer MEZZO-C avec chaleur passive en option (Appareil à chauffage sur un côté affiché) AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Le treillis métallique est requis au bas (fond) de l'ouverture d'échappement lorsque l'ouverture d'évacuation est supérieure à 76 mm (3 po). Fixez le treillis métallique au dessus de la charpente. 38 MM (1-1/2 PO) (CHARPENTE 2 X 4) PLAFOND DE LA CHAMBRE 102 MM (4 PO) MIN. MEZZO36/36ST-C = 121,9 CM (48 PO) MIN. MEZZO48/48ST-C = 121,9 CM (48 PO) MIN MEZZO60/60ST-C = 121,9 CM (48 PO) MIN. MEZZO72/72ST-C = 171,4 CM (67-1/2 PO) MIN. Téléviseur MEZZO36/36ST-C = 194,3 CM (76-1/2 PO) MIN. MEZZO48/48ST-C = 194,3 CM (76-1/2 PO) MIN. MEZZO60/60ST-C = 194,3 CM (76-1/2 PO) MIN. MEZZO72/72ST-C = 121,9 CM (95 PO) MIN 51 MM (2 PO) MIN. 13 MM (1/2 PO.) 13 MM (1/2 PO.) TREILLIS MÉTALLIQUE* CHARPENTE 2X4 CHARPENTE DE 2 X 4 OU DE 2 X 6 ENCHÂSSURE AU PLAFOND (REVÊTEMENT AU MUR/MATÉRIEL DE FINITION DE 13 MM (1/2 PO)) NÉCESSAIRE POUR L'ÉCHAPPEMENT AVANT ET LATÉRAL NE PEUT ÊTRE INSTALLÉE SUR UN ÉCHAPPEMENT EN HAUT OUVERT WIRE MESH* = CHALEUR PASSIVE OUVERTURE D'ÉVACUATION OUVERTURE DE FOYER 305 MM (12 PO) MIN. Mesure entre le bord supérieur de l'ouverture et le bas de l'appareil = 62 CM (24-1 /2 PO) * Le treillis métallique est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus. Le treillis métallique est recommandé pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation de moins de 76 mm (3 po). Figure 3.7 Directives de bonne foi pour le téléviseur - Option de chaleur passive Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 11 F. Avant d'allumer l'appareil Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est recommandé de demander à un technicien qualifié : •De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu. •Vérifier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou de tout autre matériau décoratif. •Vérifier le câblage. •Vérifier le réglage de l’obturateur d’air. •Vérifier l’absence de toute fuite de gaz. •De vérifier que la vitre est hermétique, bien positionnée et que la barrière intégrale est en place. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie! NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe si ce dernier a été enlevé. 12 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 G. Instructions d’allumage (IPI) POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas scrupuleusement ces instructions, il pourrait survenir un incendie ou une explosion pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort. A. Ce poêle est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main. B. AVANT D’ALLUMER, essayez de détecter une odeur de gaz tout autour du poêle. Ne pas oublier de sentir près du sol car certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent au niveau du sol. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ. • NE PAS tenter d’allumer aucun appareil. • NE PAS toucher aucun interrupteur électrique, ni décrocher aucun téléphone à l’intérieur. 1. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du gaz. N’utilisez aucun outil. Si vous ne pouvez pas pousser le bouton ou le tourner à la main, n’essayez pas de réparer le problème : appelez un technicien de service qualifié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage risque de provoquer un incendie ou une explosion. D. NE PAS utiliser ce poêle s’il a été partiellement immergé. Appeler immédiatement un technicien de service pour qu’il puisse l’inspecter et remplacer les pièces du système de commande qui ont été endommagées par l’eau. INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse) Ce poêle est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main. 2. 3. VANNE DE GAZ 4. 1. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Puis essayez de détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez la rubrique « B » des informations de sécurité à gauche de cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante. Pour allumer le brûleur : Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « ON ». Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton « FLAME ». Équipé d’un thermostat : Régler à la température désirée. Si le poêle ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un technicien de service ou le fournisseur de gaz. COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ AU POÊLE Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « OFF ». Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton « OFF ». Équipé d’un thermostat : Régler la température au plus bas. 2. Le technicien de service devrait couper l’alimentation électrique au contrôle lors d’un service. DANGER LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI. NE LAISSER JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil ménager et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque. AVERTISSEMENT : ATTENTION : NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU 220/240 V c.a.) À Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. DANGER DE BRÛLURES GRAVES. Éloigner les enfants, les vêtements, les meubles, l'essence et les autres LA VANNE DE CONTRÔLE. liquides inflammables. Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des dégâts matériels. Se reporter aux informations NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé, est fissuré du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements ou brisé. Le panneau de verre fixe doit être remplacé par un technicien de service autorisé ou qualifié. supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou fournisseur de gaz qualifié. NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE Cet appareil a besoin d'air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un kit de conversion fourni par installé en conséquence. le fabricant permet de convertir ce poêle pour qu’il puisse fonctionner avec une autre source de combustible. AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon. combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits Cet appareil électroménager doit être installé conformément aux codes locaux, le cas chimiques incluant le benzène, connu par l’État de la Californie comme causant échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz combustibles le cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour d’autres informations, ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation d’appareils au gaz ou au propane CSA B149.1. rendez-vous au : www.P65Warnings.ca.gov. Pour obtenir de plus amples renseignements Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter sur l'utilisation de votre foyer Hearth & Home aux instructions d'installation et d'utilisation accompagnant ce poêle. Technologies, visitez le www.hearthnhome.com. 593-913J Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 13 H. Mise en service de l'appareil I. Respectez la procédure de rodage suivante afin de faire durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les matériaux de finition l’entourant. Taux de combustion •Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures à haute intensité. •Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement. •Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B. Gestion de la chaleur Les modèles MEZZO-C ont un taux de combustion variable contrôlé par la commande à distance. De ce fait, la hauteur de la flamme est ajustable. La hauteur de la flamme peut être réglée selon ce qui est désiré en utilisant l’option flamme de la commande à distance et en l’ajustant à la hausse ou à la baisse. •Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B. •Replacez le panneau de verre fixe, puis, faites fonctionner au réglage élevé pendant 6-12 heures de plus. Système optionnel de gestion de la chaleur Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans réception d’une directive par la télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil. Un système optionnel de gestion de la chaleur, qui permet à la chaleur de l'appareil d'être redirigée comme vous le souhaitez, peut être installé sur cet appareil. Il pourrait s'agir d'un Heat-Zone®-Gaz, dirigeant la chaleur dans une pièce adjacente, et/ou un HEAT-OUT-GAZ, dirigeant la chaleur hors de la maison/ édifice et/ou un ensemble de chaleur passive qui disperse la chaleur dans la même chambre que le foyer. REMARQUE! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation de l’air durant les premières utilisations du foyer. •Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée et aux odeurs. •Les détecteurs de fumée pourraient s’activer. Veuillez vous référer à la Section 6 du manuel d'installation pour confirmer lequel des systèmes de gestion de la chaleur peut être installé ensemble. Tous les systèmes de gestion de la chaleur doivent être installés par un technicien qualifié au moment de l’installation de l’appareil. Ensemble Heat-Zone®- gaz optionnel La gestion de la chaleur Heat-Zone®- gaz optionnel est offert pour être utilisé avec les appareils MEZZO-C doit être utilisé avec la télécommande IFT-RC400. L’ensemble au gaz HeatZone®tire la chaleur de votre foyer et la dirige vers une pièce adjacente, jusqu’à une distance de 6 m (20 pi). Ensemble Heat-Out-Gaz optionnel Le système de gestion de la chaleur HEAT-OUT-GAZ optionnel est offert pour être utilisé avec les appareils MEZZO-C et fonctionne par l'entremise d'un interrupteur mural. L’ensemble HEAT-OUT-GAZ tire la chaleur de votre foyer et la dirige vers l’extérieur, jusqu’à une distance de 7,6 m (25 pi). Ensemble optionnel de chaleur passive (PH-FRT/PH-SIDE) Le système de gestion de chaleur passive optionnel est offert pour être utilisé avec les appareils MEZZO-C. L'ensemble de chaleur passive permet à la chaleur d'être évacuée dans la chambre à travers une décharge (un échappement) avant, deux échappements latéraux ou un échappement en haut ouvert pendant que le foyer fonctionne. 14 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 J. Utilisation pendant une interruption de l'alimentation électrique Le système d’allumage intermittent IntelliFire™ Tactile est livré avec un système de piles de secours permettant au système de fonctionner pendant une panne d’électricité. Le système offre une transition sans interruption entre l’alimentation c.a. et les piles de secours. Le bloc-piles installé en usine est se trouve dans la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.9. La longévité et la performance des piles seront affectées par une exposition à long terme aux températures de fonctionnement de cet appareil. AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie primaire et sur de longues périodes. Les piles ont tendance à se corroder avec le temps. Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (c.a.) Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE installé en usine : •Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF et d’enlever les piles de leur support. Remettez en place la porte ou la façade décorative sur l’appareil. Télécommande sans-fil : • Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE. Retirez les piles de leur support. Remettez en place la porte ou la façade décorative sur l’appareil. Module d’allumage : •Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE. Retirez les piles de leur support. Remettez la façade décorative avant sur l’appareil. Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) : 1.Accédez à la cavité des commandes de l’appareil. Voir la figure 3.8 pour l’emplacement. La façade décorative avant, l'écran de verre inférieur, l'isolation et l'écran thermique du composant devront être retirés. 2.Localisez le compartiment des piles et insérez quatre piles AA. La polarité des piles doit être respectée pour éviter d’endommager le module. Voir la figure 3.9. Un schéma du câblage est inclus dans la partie électrique du mode d’emploi de l’appareil. CAVITÉ DE CONTRÔLE (MONTRÉE EN GRIS) 3. R éinstallez l'écran thermique du composant, l'isolation, l'écran de verre inférieur et la façade décorative avant. 4. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour le type de contrôle approprié de l’appareil : Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE installé en usine : • Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez normalement. Télécommande sans-fil : 3.8 Emplacement de la cavité de contrôle CONTROL CAVITY (SHOWN IN GRAY) •Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage •Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil. • Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options THERMOSTAT ou FLAME HI/LO. Module d’allumage : • Localisez le module d’allumage dans la cavité des commandes. MODULE DE COMMANDE (IFT-ECM) •Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON. AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de l’utilisation des piles, incluant le ventilateur, l’éclairage, ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation électrique de 110-120 V c.a. SUPPORT DE PILE 3.9 Emplacement du support de pile Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 15 K. Instructions détaillées de l’utilisation des composants - IntelliFire™ Tactile Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM Ce modèle est expédié de l’usine avec la télécommande IFT-RC400. 1. e module de commande électronique (IFT-ECM) possède L un commutateur de sélection à trois positions ON/OFF/ REMOTE qui doit être réglé pour un bon fonctionnement. Voir la figure 3.10. Lorsque vous changez la position, il est important de faire une pause de 1 à 2 secondes dans chaque position. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez sur et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde et relâchez. L’IFT-ECM émettra un clignotement du voyant DEL vert, fera entendre un bip et éteindra la flamme de la veilleuse. Si la télécommande est appairée avec le IFT-ECM, cette caractéristique peut également être activée avec le IFT-RC400. VUE DU DESSUS INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS Position « OFF » : L’appareil ne répondra à aucune commande de l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF pendant l’entretien, la conversion du combustible et la réinitialisation du IFTECM dans l’éventualité où le système passe en mode LOCK-OUT à la suite d’une erreur du système. Lorsque positionné à OFF pendant que l’appareil est en marche, le système s’arrête. Position « ON » : L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement au réglage de flamme maximum (« HI »). Aucun ajustement de la hauteur de la flamme n’est possible. Position « Remote » : La position à distance permet de contrôler l’appareil à partir d’un interrupteur mural et d’une télécommande IFT-RC400. L’interrupteur du IFT-ECM doit être à cette position pour l’appariement du IFT-ECM avec le IFT-ACM (si installé), et/ou la télécommande IFT-RC400. Consultez le manuel d’installation du IFT-RC400 pour obtenir des instructions détaillées au sujet de l’appariement du IFT-ECM avec les télécommandes. Après avoir réussi l’appariement d’un IFT-RC400, tous les accessoires installés peuvent être contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-RC400). Le IFT-ECM comporte une caractéristique de sécurité qui arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans avoir reçu une commande du IFT-RC400. Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de sécurité qui éteindra automatiquement le foyer après 9 heures de fonctionnement continu à ON, sauf dans le cas où il fonctionne en mode thermostat actif. 2. i plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM S répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur mural ou par IFT-RC400. L’interrupteur mural n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé. 3. e bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction L Climat Froid du foyer. Cette fonction allume la flamme de la veilleuse SEULEMENT pour fournir suffisamment de chaleur dans la boîte à feu pour réduire la condensation dans des conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité élevée. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis relâchez. En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci émettra deux clignotements du voyant DEL vert, fera entendre deux bips, puis allumera et rectifiera la flamme de la veilleuse. 16 INDICATEUR DEL Figure 3.10 IFT-ECM DANGER DANGER Risque d’explosion NE PAS modifier la position du commutateur de sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié. Fonctionnement de l’interrupteur de réinitialisation MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement. Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant de l’appareil et accédez aux composants internes. Le module de commande électronique (IFT-ECM) peut être verrouillé sous certaines conditions. Si cela se produit, l’appareil ne s’allumera ni ne répondra aux commandes et se fermera. Si le module IFT-ECM est en mode « LOCK-OUT » (Verrouillage), le module de commande électronique devra alors être réinitialisé. L'appareil dispose d'un interrupteur de réinitialisation situé à l'intérieur de la cavité des commandes. Voir la figure 3.12. pour connaître l'emplacement approximatif. Pour réinitialiser le module de commande électronique IFT-ECM : •Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD et faites preuve de prudence lorsque vous accédez à l'interrupteur de réinitialisation. •Éteindre l'appareil au niveau de l'interrupteur mural si celui est branché. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 • Attendez cinq (5) minutes que les gaz potentiels se dissipent. •Retirez la façade décorative du foyer de l'appareil. MODULE DE COMMANDE (IFT-ECM) • Enlevez l’écran inférieur en verre de l'appareil, comme illustré à la Figure 3.11. • Localisez l'interrupteur de réinitialisation à l'intérieur de l'appareil. Voir la figure 3.12. Maintenez l'interrupteur de réinitialisation pendant une seconde puis relâchez. Un signal sonore « bip » vous indiquera que le module est réinitialisé. INTERRUPTEUR DE RÉINITIALISATION Appareils avec interrupteur mural et télécommande •Remettre l'interrupteur mural à la position « ON » (Allumé). Dirigez-vous sur le menu principal de la télécommande et redémarrez le foyer. Le foyer démarrera comme il le faut dans des circonstances normales. Les appareils munis uniquement d'un interrupteur mural : • Remettre l'interrupteur mural à la position « ON » (Allumé). Le foyer s'allumera comme il le faut dans des circonstances normales. Les appareils munis uniquement d'une télécommande : • Rallumez le foyer à l'aide du menu principal sur la télécommande. Le foyer s'allumera comme il le faut dans des circonstances normales. •Réinstallez l’écran de verre inférieur. 3.12Emplacement de l'IFT-ECM et de l'interrupteur de réinitialisation Vue supérieure Allumer/éteindre l’appareil : Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande peut être utilisé pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil. Suivez les instructions jointes au contrôle installé. •Réinstallez la façade décorative sur l'appareil. • i le IFT-ECM entre à nouveau en condition de verrouillage après S ces étapes, appelez votre concessionnaire pour un entretien. Voyants DEL •Cet appareil est livré standard avec des lumières DEL. •Les voyants DEL doivent être utilisés avec la télécommande IFT-RC400. L’intensité de cet éclairage peut être contrôlée par la télécommande RC400 incluse avec le foyer. ÉC RA NI NF PA N NE ÉR AU IEU RE INF NV ÉR ER IEU RE R EMPLACEMENT DES VIS DU PANNEAU INFÉRIEUR Figure 3.11 Emplacement du panneau inférieur Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 17 4 Maintenance et entretien IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative ou protection enlevé pour réparer l'appareil doit être remis en place avant sa réutilisation. Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous donnera des années de service sans le moindre problème. Communiquez avec votre détaillant pour vos questions concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service de votre appareil. Visitez www.heatnglo.com pour trouver un détaillant. Nous recommandons un entretien annuel effectué par un technicien qualifié. A. Maintenance : Fréquence et tâches Tâches Fréquence Nettoyage de la vitre Saisonnière Encadrements, façades décoratives avant : Annuellement Télécommande Saisonnière Ventilation et abat-vent Saisonnière Doit être effectué par Propriétaire de l’habitation Nettoyage de la vitre Fréquence : Saisonnière Par : Propriétaire de l’habitation Outils requis : Gants protecteurs, nettoyant à vitre pour foyer au gaz, toile de protection et surface de travail stable. MISE EN GARDE! Manipulez l’assemblage du panneau de verre avec prudence. La vitre peut se briser. •Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre. •N’utilisez aucun nettoyant abrasif. • NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude • Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir l'assemblage de la vitre et la barrière décorative en plaçant une bâche de protection sur une surface plane et stable. Remarque : Le panneau de verre fixe et le joint peuvent comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher ou de moquette. • Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur la surface de travail. Retrait de l’assemblage du panneau de verre fixe Joint d’étanchéité et inspection de la vitre Annuellement 1. Retirez la barrière décorative et mettre de côté sur une surface de travail. Inspection des bûches Annuellement 2.Enlevez l’écran inférieur en verre. Inspection de la boîte à feu Annuellement 3. Localisez les verrous de la vitre de l'appareil situés sur le bord supérieur de son cadre. Voir la figure 4.1. Compartiment de contrôle et haut de la boîte à feu Annuellement Allumage et fonctionnement du brûleur et de la veilleuse Annuellement Entretien et réparation électrique Technicien de service qualifié Si nécessaire B. Tâches de maintenance – propriétaire L’installation et les réparations doivent seulement être effectuées par un technicien qualifié. Au moins chaque année, l’appareil devrait être inspecté avant son utilisation par un professionnel. Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendezvous de service. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en raison de la poussière causée par des tapis, des matelas, etc. Il est impératif que les compartiments des commandes, les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés propres. Toute grille de protection, protection ou barrière enlevée pour réparer l’appareil doit être remise en place avant sa réutilisation. MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Le foyer doit être fermé et refroidi avant l’entretien. 18 4.Utilisez les deux index pour libérer les verrous à ressort. Voir la figure 4.1. 5. Laissez la vitre s’incliner vers l’avant. Attrapez la vitre par la lèvre de retour supérieure du cadre de vitre, soulevez, et enlevez. La vitre devrait se soulever facilement hors de la lèvre inférieure. Nettoyage de l'assemblage du panneau de verre • Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre pour foyer au gaz non abrasif et sans ammoniaque disponible dans le commerce. -Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et de l’eau. -Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur) Remettre en place le panneau de verre fixe 1.Localisez la lèvre de retenue sur l’avant de la boîte à feu. 2. Placez l'assemblage du panneau de verre à l'extrémité de la lèvre. Inclinez le sommet de l'assemblage du panneau de verre vers le foyer. 3. Positionnez avec soin l'assemblage du panneau de verre sur le foyer. Maintenez la vitre en place avec une main et les verrous de la vitre avec l’autre main. Assurez-vous du bon positionnement de gauche et droite de la vitre et engagez les quatre verrous à ressorts inférieurs. Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre afin de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient en aucun cas obstrués. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 4.Réinstallez l’écran de verre inférieur. Encadrements, façades décoratives avant : 5.Réinstallez la façade décorative. Fréquence : Annuellement Par : Propriétaire de l’habitation Outils nécessaires : Gants de protection, surface de travail stable •Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire. •Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire. • Vérifiez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont pas obstruées. PINCES DE LA VITRE • Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces. Télécommande Fréquence : Saisonnière Par : Propriétaire de l’habitation Outils nécessaires : Instructions de remplacement des piles et de la télécommande. •Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande. •Vérifiez le fonctionnement de la télécommande. Reportez-vous aux instructions du fonctionnement de la télécommande pour la procédure appropriée de l’étalonnage et de la configuration. •Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et récepteurs. •Conservez la télécommande hors de la portée des enfants. LÈVRE DE RETENUE INFÉRIEURE Figure 4.1 Assemblage du panneau de verre Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période (mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter l’utilisation non intentionnelle : •Enlevez les piles des télécommandes. •Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI. Ventilation et chapeau de l’extrémité Fréquence : Saisonnière Par : Propriétaire de l’habitation Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes de sécurité. •Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité apparent pour des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux, des feuilles, de la neige, des débris, etc. •Vérifiez le dégagement du chapeau de l’extrémité par rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures ou remise). •Vérifiez la présence de corrosion ou de séparation. •Vérifiez que le calfeutrant et le scellement des composants du conduit d'évacuation et le capuchon de terminaison sont intacts. •Inspectez le bouclier de tirage/dispositif anti-rafale pour s'assurer qu'il n'est ni endommagé, ni manquant. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 19 C.Tâches de maintenance – technicien qualifié Allumage et fonctionnement du brûleur et du pilote Les tâches suivantes technicien qualifié. Fréquence : Annuellement doivent être effectuées par un Inspection du joint et du panneau de verre fixe Fréquence : Annuellement Par : Technicien de service qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection et surface de travail stable. •Inspectez l’état du joint d’étanchéité. Par : Technicien de service qualifié Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur, balai, lampe de poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre. •Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière et la corrosion. Vérifiez que la bonne taille de l’orifice est utilisée. Se reporter à la liste des pièces de rechange pour la taille adéquate de l'orifice. •Inspectez le panneau de verre fixe pour relever la présence de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur. •Vérifiez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris et poussière. •Vérifiez le bon état de la vitre et son cadre. Les remplacer si nécessaire. •Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné avec la veilleuse ou l’allumeur. •Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement retenu et que les composants d’attache sont intacts et en bon état. Les remplacer si nécessaire. •Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices pour d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration. Remplacez le brûleur si nécessaire. Inspection des bûches Fréquence : Annuellement Par : Technicien de service qualifié Outils nécessaires : Gants de protection. •Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il n’en manque aucune. Les remplacer si nécessaire. Consultez le manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet de la disposition des bûches. •Vérifiez la disposition des bûches afin qu’aucune n’empiète sur la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant. Inspection de la boîte à feu Fréquence : Annuellement Par : Technicien de service qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif, laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de retouche. •Inspectez l’état de la peinture et vérifiez qu’aucun élément n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si nécessaire. •Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée. Compartiment de commande et haut de la boîte à feu •Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez avec une toile émeri de grain 320 et/ou un tampon abrasif Scotch-Brite 3M™. •Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de détection de la flamme en inspectant la continuité entre le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la flamme. Remplacez-le, si nécessaire. •Vérifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez le régulateur au besoin. •Vérifiez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz, les raccords, les tuyaux et autres composants afin de déceler la présence de fuites. •Inspectez la qualité du comportement de la flamme de la veilleuse. Consultez la figure 4.2 pour un comportement de la flamme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête d’injecteur à filetage mâle si nécessaire. •Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la flamme à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a aucun délai d’allumage. Inspectez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal survienne dans les quatre premières secondes de l'ouverture de la vanne de gaz principale. •Inspectez toute montée de flamme ou autres problèmes. •Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles. Fréquence : Annuellement Par : Technicien de service qualifié Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur et tissus pour les épousseter. •Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées. •Éliminez toutes les matières étrangères. •Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée. 20 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 REMARQUE : L’apparence du support à pierres, de l'écran de la veilleuse et du plateau peut varier selon les différents modèles de l’appareil. Figure 4.2 Modèles de flamme de la veilleuse Entretien et réparation électrique AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de classe type 105 °C (221 °F). Les fils électriques doivent avoir une isolation haute température. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 21 5 Questions fréquemment posées et dépannage A. Questions fréquemment posées - Appareil PROBLÈME Condensation sur la vitre SOLUTIONS Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Avant la mise en marche de l'appareil, l'intérieur du verre s'est refroidi en dessous du point de rosée, produisant un sous-produit de la combustion : de l'eau sous forme de condensation. Au fur et à mesure que la vitre du foyer se réchauffe, la condensation va disparaître. En été, l'intérieur de votre foyer contient de l'air chaud et humide provenant de l'extérieur. Lorsque l'air de l'extérieur entre en contact avec le verre refroidi en dessous du point de rosée dû à la climatisation, l'humidité de cet air se condensera. Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes de fonctionnement du foyer. Flammes inégales Vérifiez que la vitre est correctement installée et que les loquets sont bien engagés dans les attaches du cadre. Il peut être nécessaire d’utiliser un réducteur de conduit/déflecteur d’évacuation lorsque de longs conduits d’aération verticaux sont utilisés. Reportez-vous au manuel d'installation, Section 4 Diagrammes du conduit : Odeur provenant du foyer Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de finition et des colles utilisées sur le foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire liée à l’environnement d’installation. Dépôt d'un film sur la vitre Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La vitre devrait être nettoyée dans les 3 à 4 heures du premier chauffage afin d’éliminer les dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Communiquez avec votre concessionnaire. Bruit métallique Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement. Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n'a aucun effet sur le fonctionnement et la longévité du foyer. Est-il normal de voir la veilleuse brûler continuellement? La flamme de la veilleuse du système d'allumage IPI devrait s'éteindre lorsque l'appareil est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent permettre à la flamme e la veilleuse de demeurer allumée. Panne d’électricité (piles de secours) L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au bloc-piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés. Reportez-vous à la section 3 pour plus de détails. Le mur au-dessus de l'appareil est chaud au toucher. Aucune action n'est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d'installation de cet appareil. Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com pour trouver un détaillant. 22 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 B. Questions fréquemment posées : contrôles IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400) Symptôme L’appareil ne répond pas aux commandes de l’écran de la télécommande et qui ne s’allume pas lorsqu’il est touché. Cause possible Solution Les piles sont épuisées. Vérifiez que les piles sont neuves. Les piles sont mal orientées. Vérifiez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation indiquée sur le logement des piles. L’écran tactile a perdu son calibrage. L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre détaillant pour qu’il procède à la recalibration de l’écran. Le verrouillage de sécurité pour enfants est activé. Vérifiez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située en haut de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole de cadenas fermé est affiché. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle du compartiment des piles, repérez l’interrupteur de verrouillage de sécurité pour enfants et passez à la position déverrouillée. Vérifiez que l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants s’affiche maintenant à l’écran affiché par un cadenas ouvert. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : Aucune information sur le détaillant L’information au sujet du détaillant n’est pas programmée dans la télécommande. La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions disponibles, et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre détaillant pour qu’il fasse la programmation. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : Appelez aux « nom et numéro du détaillant » pour planifier une maintenance. 300 heures d’utilisation. L’appareil est toujours pleinement fonctionnel. L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de procéder à une maintenance régulière. Appelez votre détaillant pour qu’il procède à cette maintenance. La télécommande est trop près ou trop loin de l’appareil. Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil, mais sans être directement en face. La télécommande agit comme un thermostat. La télécommande se trouve dans un courant d’air ou de ventilation. Éloignez la télécommande d’un courant d’air direct. La télécommande agit comme un thermostat. Réglage de la flamme Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement l’intensité de la flamme en fonction de la différence entre la température désirée et la température réelle. En mode thermostat, l’âtre de l’appareil va s’allumer à flamme élevée, mais à mesure que la température réelle approche celle établie (de consigne) sur la télécommande, l’intensité de la flamme diminuera automatiquement. Le réglage automatique de la flamme offrira un contrôle accru de la température, et engendrera moins de cycle de marche/arrêt par l’appareil. L’appareil éteint la flamme après une longue période de fonctionnement. Minuterie d’arrêt de sécurité après 9 heures Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la flamme après neuf heures de fonctionnement ininterrompu. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : Le ventilateur se mettra en marche dans les 3 minutes. Fonctionnement normal. L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant que le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant l’appareil de se réchauffer avant d’être poussé dans la pièce. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : « Remplacer les piles de la télécommande. » Les piles de la télécommande sont faibles. Installez de nouvelles piles dans la télécommande. La télécommande affiche la mauvaise marque. La télécommande n’a pas été programmée correctement. Appelez votre détaillant pour qu’il programme la télécommande avec la bonne marque. La télécommande est toujours pleinement fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé. Après avoir placé la flamme à ON avec la télécommande, elle ne s’allume pas immédiatement et indique plutôt une minuterie de deux minutes. Un évent mécanisé est installé sur l’appareil. Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes s’appelle la minuterie d’avant-purge. La flamme s’allumera à la fin de la minuterie. Aucune alimentation électrique à l’appareil. Vérifiez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement principal sont activés (s’ils sont présents). Panne d’électricité. Installez de nouvelles piles de secours. L’affichage sur la télécommande s’allume quand l’écran est touché, mais ne répond pas aux commandes. La température de la pièce affichée sur la télécommande est soit lente ou rapide à répondre lors du fonctionnement en mode thermostat. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : « Erreur de communication de la télécommande. » Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 23 C. Dépannage Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualifié. Contactez votre détaillant pour arranger un rendez-vous avec un technicien qualifié. IntelliFire™ Tactile Codes d’erreurs : Codes d’erreur DEL du module de commande électronique (MCE) Description 3 rouges : 1 vert Message d’erreur IFT-RC400 : « Appareil sécuritairement désactivé », la veilleuse émet des étincelles pendant 60 secondes, aucun redressement du courant de la flamme. 2 rouges : 1 vert Affichage IFT-RC400 : « Erreur de la flamme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse n’est pas détecté. 2 rouges : 2 verts Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage. 5 rouges : 1 vert Affichage IFT-RC400 : « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé). Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions. Dépannage : Symptôme Cause possible Solution Câblage incorrect. Vérifiez que le fil du détecteur « S » (blanc) et le fil de l’allumeur « I » (orangé) sont branchés aux bornes appropriées du IFT-ECM. Câblage aux connexions desserrées ou court-circuitées. Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que l’isolation du câblage n’est pas endommagée. Vérifiez que les fils ne touchent pas au châssis de métal, au brûleur de la veilleuse ou à tout autre objet métallique. Remplacez tous les fils endommagés. L’écartement de l’allumeur est trop grand. Vérifiez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement entre 2,41 et 3,43 mm (0,095 et 0,135 po). Aucune alimentation du secteur, adaptateur CA/CC défectueux, batterie de secours (si utilisée) épuisée, interrupteur à glissière IFT-ECM en position OFF. Vérifiez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est sur ON ou sur la position IFT-ECM. Vérifiez que l’alimentation c.a. arrive à la boîte de jonction. Vérifiez que l’adaptateur c.a./c.c. est connecté à la boîte de jonction et au module de commande électronique. Vérifiez que la tension de l’adaptateur c.a./c.c. se situe entre 5,7 et 6,3 V c.c. Si les piles de secours sont utilisées, vérifiez que la tension du bloc-piles est > 4,2 V (sinon, remplacez les piles). Court-circuit ou connexion desserrée du câblage. Vérifiez la configuration du système de câblage. Enlevez et réinstallez le faisceau de câbles branché au module. Vérifiez la continuité des fils du câblage de la vanne. Remplacez tout composant endommagé. Mise à la terre inadéquate ou absente. Vérifiez que le fil noir de mise à la terre du câblage de la vanne est connecté au châssis métallique du foyer. La veilleuse ne s’allume pas, n’émet ni bruit ni étincelle, 2 rouges/1 vert de verrouillage. Le solénoïde de la veilleuse n’est pas détecté. Vérifiez que le fil orange du câblage de la vanne est relié au solénoïde de la veilleuse. Vérifiez que la résistance nominale du solénoïde de la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez la continuité du câblage de la vanne, si le circuit est ouvert, remplacez le câblage à 6 broches. La veilleuse ne s’allume pas, n’émet ni bruit ni étincelle, 2 rouges/2 verts de verrouillage. Défaillance de la bobine d’allumage. Remplacez l’ECM. La veilleuse ne s’allume pas, le module émet des clics, mais sans étincelle dans les 60 secondes, 3 rouges/1 vert de verrouillage. La veilleuse ne s’allume pas et n’émet ni bruit ni étincelle. 24 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 Intellifire™ Tactile - (suite) Symptôme La veilleuse produit des étincelles pendant 60 secondes, mais sans s’allumer, 3 rouges/1 vert de verrouillage. La veilleuse s’allume, mais le brûleur principal ne s’allume pas. La veilleuse continue de produire des étincelles pendant 60 secondes et passe à 3 rouges/1 vert de verrouillage. La veilleuse s’allume et redresse le courant de la flamme, mais le brûleur principal ne s’allume pas. La veilleuse et le brûleur ne s’allument pas, le module de commande électronique est 5 rouges/1 vert de verrouillage. L’appareil s’allume et fonctionne pendant quelques minutes, puis s’éteint et/ou l’appareil effectue un cycle de marche et d’arrêt avec moins de 60 secondes au temps de fonctionnement. L'éclairage décoratif de l'appareil ne fonctionne pas. Cause possible Solution Aucune alimentation en gaz. Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Contactez le fournisseur de gaz. Le module de commande électronique a une mauvaise mise à terre. Vérifiez le câblage, et vérifiez que le fil noir du câblage de la vanne est solidement connecté au châssis métallique de l’appareil. Défaillance de la vanne du gaz. Vérifiez la surtension d’amorçage et de maintien du solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse pendant le cycle d’allumage. La surtension d’amorçage devrait être > 1 V, la tension de maintien devrait être d’au moins 0,26 V. Si les tensions sont bonnes, remplacez la vanne du gaz. Aucune flamme n’est détectée. Problème de redressement du courant de la flamme. Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance du conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur et le connecteur IFT-ECM est moins de 1 ohm - sinon, remplacez l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système. Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le protecteur de la veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm. Aucune détection de flamme ou de contamination sur la tige de détection. Alors que le panneau de verre est installé, vérifiez que la flamme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’ y accumuler. Solénoïde de la vanne principale. Vérifiez que le fil vert du câblage de la vanne est connecté au fil vert du solénoïde de la valve principale. Vérifiez que la résistance nominale du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez que la pression à la vanne d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Défaillance de l’évent mécanisé (PV). Défaillance du ventilateur de l’évent mécanisé - vérifiez le câblage du IFT-ACM, vérifiez que le ventilateur fonctionne. Vérifiez que le pressostat de l’évent mécanisé est connecté aux fils brun et noir du câblage à 6 broches de la vanne. Vérifiez que le pressostat est fermé (court-circuité) lorsque le ventilateur de l’évent mécanisé fonctionne. Reportez-vous aux directives de dépannage pour l’évent mécanisé. Court-circuit ou connexion desserrée à la tige du détecteur. Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance du conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur et le connecteur IFT-ECM est moins de 1 ohm - sinon, remplacez l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système. Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le protecteur de la veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm. Mauvais redressement du courant de la flamme ou tige du détecteur contaminée. Alors que le panneau de verre est installé, vérifiez que la flamme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler. Vérifiez qu’aucun dépôt de suie ne se trouve entre la tige et l’écart du protecteur de la veilleuse. Les bûches sont incorrectement placées. Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de disposition. Ensemble de la veilleuse endommagé. Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection de la flamme n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez que la résistance entre le bout de la tige et le connecteur du IFT-ECM est sous 1 ohm. Remplacez l’ensemble de la veilleuse si elle est endommagée. L'éclairage décoratif n'est pas programmé à la télécommande. Appariez à nouveau la télécommande au IFT-ECM. Aucune alimentation électrique à l'éclairage décoratif. Veillez à ce que le Fil de connexion soit bien connecté/branché à la boîte de raccordement. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 25 6 Références A. Accessoires Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir la liste des accessoires approuvés. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et annuler la garantie. Télécommandes, commandes murales et interrupteurs Interrupteurs Après l’installation d’une télécommande, d’un contrôle mural ou d’un interrupteur mural par un technicien qualifié, suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser votre foyer : Pour votre sécurité : •Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. •Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. Contactez votre concessionnaire pour toutes questions. Systèmes de gestion de la chaleur Les systèmes de gestion de la chaleur compatibles avec ce produit sont abordés à la Section 3.I. Après l'installation du système de gestion de la chaleur par un technicien qualifié, suivez les instructions fournies pour le fonctionnement. Contactez votre concessionnaire pour toutes questions. Fine Art Fine Art sont des accessoires pouvant être installés par un technicien qualifié qui respectera les directives incluses avec l’accessoire. Ces accessoires optionnels comprennent des bûches de bois flotté et diverses options d’éléments d’apparence. Communiquez avec votre détaillant pour plus de détails. 26 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 MEZZO36-C B.Pièces Pièces rechange dede rechange 91cm (36po) Foyer au gaz pour Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif 1 2 3 4 7 8 6 5 9 10 11 12 La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante. 10/19 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 27 MEZZO36-C Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE 1 Panneau incombustible, dessus 2 Division de sécurité, haut Qté de 4 requ. 2602-283 3 Côté garniture Qté de 2 requ. 2300-281 4 Panneau incombustible, côté Qté de 2 requ. 2300-461 5 Vitre inférieure 2312-018 6 Brûleur 2312-007 7 Veilleuse 8 Écran de protection, veilleuse 2300-195 9 Panneau de verre fixe GLA-36-HNG 10 Protecteur, vitre inférieure 2312-179 11 Panneau, bas 2312-147 12 Plateau de pierres 2312-151 SRV2312-460 Oui Voir la page suivante #13 Assemblée LED 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13 Assemblée LED ALK-36-C 13.1 Bloc d’alimentation, LED 40 watts 2326-113 Oui 13.2 Gradateur LED 2326-112 Oui 13.3 Module, B Type AC 2326-150 Oui 13.4 Câbles, B Type AC Module SRV2326-152 Oui 13.5 Connexion barre lumineuse LED 2300-753 Oui 13.6 Câble, LED linéaire 2300-754 Oui Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. 28 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 Pièces de rechange 91cm (36po) Foyer au gaz pour MEZZO36ST-C Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif 1 2 3 4 7 8 6 5 9 10 11 12 La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 29 MEZZO36ST-C Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION EN STOCK AU DÉPÔT COMMENTAIRES N° DE PIÈCE 1 Panneau incombustible, dessus Qté de 2 requ. SRV2312-460 2 Division de sécurité, haut Qté de 4 requ. 2602-283 3 Côté garniture Qté de 4 requ. 2300-281 4 Panneau incombustible, côté Qté de 4 requ. 2300-461 5 Vitre inférieure 2312-018 6 Brûleur 2312-007 7 Veilleuse 8 Écran de protection, veilleuse 9 Panneau de verre fixe 10 11 12 Oui Voir la page suivante 2300-195 Qté de 2 requ. GLA-36-HNG Bouclier, à fond de verre avec des vétérinaires 2312-179 Protecteur, vitre inférieure 2313-179 Panneau, bas avec fentes 2312-147 Panneau, bas 2313-147 Plateau de pierres 2312-151 #13 Assemblée LED 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13 Assemblée LED ALK-36-C 13.1 Bloc d’alimentation, LED 40 watts 2326-113 Oui 13.2 Gradateur LED 2326-112 Oui 13.3 Module, B Type AC 2326-150 Oui 13.4 Câbles, B Type AC Module SRV2326-152 Oui 13.5 Connexion barre lumineuse LED 2300-753 Oui 13.6 Câble, LED linéaire 2300-754 Oui Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. 30 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 MEZZO48-C Pièces de rechange 122cm (48po) Foyer au gaz pour Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif 1 2 3 4 7 5 8 6 9 10 11 12 La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 31 MEZZO48-C Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION EN STOCK AU DÉPÔT COMMENTAIRES N° DE PIÈCE 1 Panneau incombustible, dessus 2 Division de sécurité, haut Qté de 4 requ. 2602-283 3 Côté garniture Qté de 2 requ. 2300-281 4 Panneau incombustible, côté Qté de 2 requ. 2300-461 5 Vitre inférieure 2300-018 6 Brûleur 2300-007 7 Veilleuse 8 Écran de protection, veilleuse 2300-195 9 Panneau de verre fixe GLA-48-HNG 10 Protecteur, vitre inférieure 2300-179 11 Panneau, bas 2300-147 12 Plateau de pierres 2300-151 SRV2300-460 Oui Voir la page suivante #13 Assemblée LED 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13 Assemblée LED ALK-48-C 13.1 Bloc d’alimentation, LED 40 watts 2326-113 Oui 13.2 Gradateur LED 2326-112 Oui 13.3 Module, B Type AC 2326-150 Oui 13.4 Câbles, B Type AC Module SRV2326-152 Oui 13.5 Connexion barre lumineuse LED 2300-753 Oui 13.6 Câble, LED linéaire 2300-754 Oui Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. 32 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 MEZZO48ST-C Pièces de rechange 122cm (48po) Foyer au gaz pour Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif 1 2 3 4 7 5 8 6 9 10 11 12 La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 33 MEZZO48ST-C Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION EN STOCK AU DÉPÔT COMMENTAIRES N° DE PIÈCE 1 Panneau incombustible, dessus Qté de 2 requ. SRV2300-460 2 Division de sécurité, haut Qté de 4 requ. 2602-283 3 Côté garniture Qté de 4 requ. 2300-281 4 Panneau incombustible, côté Qté de 4 requ. 2300-461 5 Vitre inférieure 2300-018 6 Brûleur 2300-007 7 Veilleuse 8 Écran de protection, veilleuse 9 Panneau de verre fixe 10 11 12 Voir la page suivante 2300-195 Qté de 2 requ. GLA-48-HNG Bouclier, à fond de verre avec des vétérinaires 2300-179 Protecteur, vitre inférieure 2301-179 Panneau, bas avec fentes 2300-147 Panneau, bas 2301-147 Plateau de pierres 2300-151 #13 Assemblée LED Oui 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13 Assemblée LED ALK-48-C 13.1 Bloc d’alimentation, LED 40 watts 2326-113 Oui 13.2 Gradateur LED 2326-112 Oui 13.3 Module, B Type AC 2326-150 Oui 13.4 Câbles, B Type AC Module SRV2326-152 Oui 13.5 Connexion barre lumineuse LED 2300-753 Oui 13.6 Câble, LED linéaire 2300-754 Oui Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. 34 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 MEZZO60-C Pièces de rechange 152cm (60po) Foyer au gaz pour Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif 1 2 3 4 7 5 8 6 9 10 11 12 La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 35 MEZZO60-C Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE 1 Panneau incombustible, dessus 2 Division de sécurité, haut Qté de 4 requ. 2604-283 3 Côté garniture Qté de 2 requ. 2300-281 4 Panneau incombustible, côté Qté de 2 requ. 2300-461 5 Vitre inférieure 2321-018 6 Brûleur 2321-007 7 Veilleuse 8 Écran de protection, veilleuse 2300-195 9 Panneau de verre fixe GLA-60-HNG 10 Protecteur, vitre inférieure 2321-179 11 Panneau, bas 2321-147 12 Plateau de pierres 2321-151 SRV2321-460 Oui Voir la page suivante #13 Assemblée LED 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13 Assemblée LED ALK-60-C 13.1 Bloc d’alimentation, LED 40 watts 2326-113 Oui 13.2 Gradateur LED 2326-112 Oui 13.3 Module, B Type AC 2326-150 Oui 13.4 Câbles, B Type AC Module SRV2326-152 Oui 13.5 Connexion barre lumineuse LED 2300-753 Oui 13.6 Câble, LED linéaire 2300-754 Oui Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. 36 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 MEZZO60ST-C Pièces de rechange 152cm (60po) Foyer au gaz pour Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif 1 2 3 4 7 8 5 6 9 11 10 12 La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 37 MEZZO60ST-C Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION EN STOCK AU DÉPÔT COMMENTAIRES N° DE PIÈCE 1 Panneau incombustible, dessus Qté de 2 requ. SRV2321-460 2 Division de sécurité, haut Qté de 4 requ. 2604-283 3 Côté garniture Qté de 4 requ. 2300-281 4 Panneau incombustible, côté Qté de 4 requ. 2300-461 5 Vitre inférieure 2321-018 6 Brûleur 2321-007 7 Veilleuse 8 Écran de protection, veilleuse 9 Panneau de verre fixe 10 11 12 Oui Voir la page suivante 2300-195 Qté de 2 requ. GLA-60-HNG Bouclier, à fond de verre avec des vétérinaires 2321-179 Protecteur, vitre inférieure 2322-179 Panneau, bas avec fentes 2321-147 Panneau, bas 2322-147 Plateau de pierres 2321-151 #13 Assemblée LED 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13 Assemblée LED ALK-60-C 13.1 Bloc d’alimentation, LED 40 watts 2326-113 Oui 13.2 Gradateur LED 2326-112 Oui 13.3 Module, B Type AC 2326-150 Oui 13.4 Câbles, B Type AC Module SRV2326-152 Oui 13.5 Connexion barre lumineuse LED 2300-753 Oui 13.6 Câble, LED linéaire 2300-754 Oui Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. 38 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 MEZZO72-C Pièces de rechange 183cm (72po) Foyer au gaz pour Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif 1 2 3 4 7 8 6 5 9 10 11 12 La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 39 MEZZO72-C Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION EN STOCK AU DÉPÔT COMMENTAIRES N° DE PIÈCE 1 Panneau incombustible, dessus 2 Division de sécurité, haut Qté de 4 requ. 2604-283 3 Côté garniture Qté de 2 requ. 2300-281 4 Panneau incombustible, côté Qté de 2 requ. 2300-461 5 Vitre inférieure 2331-018 6 Brûleur 2331-007 7 Veilleuse 8 Écran de protection, veilleuse 2300-195 9 Panneau de verre fixe GLA-72-HNG 10 Protecteur, vitre inférieure 2331-179 11 Panneau, bas 2331-147 12 Plateau de pierres 2331-151 SRV2331-460 Voir la page suivante #13 Assemblée LED 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13 Assemblée LED ALK-72-C 13.1 Bloc d’alimentation, LED 40 watts 2326-113 Oui 13.2 Gradateur LED 2326-112 Oui 13.3 Module, B Type AC 2326-150 Oui 13.4 Câbles, B Type AC Module SRV2326-152 Oui 13.5 Connexion barre lumineuse LED 2300-753 Oui 13.6 Câble, LED linéaire 2300-754 Oui Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. 40 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 MEZZO72ST-C Pièces de rechange 183cm (72po) Foyer au gaz pour Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif 1 2 3 4 7 8 6 5 9 10 11 12 La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 41 MEZZO72ST-C Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION EN STOCK AU DÉPÔT COMMENTAIRES N° DE PIÈCE 1 Panneau incombustible, dessus Qté de 2 requ. SRV2331-460 2 Division de sécurité, haut Qté de 4 requ. 2604-283 3 Côté garniture Qté de 4 requ. 2300-281 4 Panneau incombustible, côté Qté de 4 requ. 2300-461 5 Vitre inférieure 2331-018 6 Brûleur 2331-007 7 Veilleuse 8 Écran de protection, veilleuse 9 Panneau de verre fixe 10 11 12 Voir la page suivante 2300-195 Qté de 2 requ. GLA-72-HNG Bouclier, à fond de verre avec des vétérinaires 2331-179 Protecteur, vitre inférieure 2332-179 Panneau, bas avec fentes 2331-147 Panneau, bas 2332-147 Plateau de pierres 2331-151 #13 Assemblée LED 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13 Assemblée LED ALK-72-C 13.1 Bloc d’alimentation, LED 40 watts 2326-113 Oui 13.2 Gradateur LED 2326-112 Oui 13.3 Module, B Type AC 2326-150 Oui 13.4 Câbles, B Type AC Module SRV2326-152 Oui 13.5 Connexion barre lumineuse LED 2300-753 Oui 13.6 Câble, LED linéaire 2300-754 Oui Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. 42 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 MEZZO36-C, 36ST-C, 48-C, 48ST-C, 60-C, 60ST-C, 72-C, 72ST-C Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif #7 Ensemble de veilleuse #14 Ensemble de Vanne 7.5 7.4 14.12 14.1 7.1 7.3 14.2 14.3 14.8 14.7 14.6 7.2 14.4 14.10 14.9 14.5 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE 7.1 Tête de four avec conduit flexible 2166-119 7.2 Tôle d’entraînement et veilleuse 2300-163 7.3 7.4 Oeillet à 3 trous SRV2118-420 Ensemble de veilleuse NG 2406-012 Ensemble de veilleuse, LP Oui Oui Oui SRV582-852 Oui 582-8124 Oui SRV582-849 Oui 582-828 Oui SRV582-848 Oui 582-823 Oui 582-845 Oui Vanne, NG 2166-302 Oui Vanne, Propane 2166-303 Oui 2078-022 Oui Orifice Propane nº 52C Orifice NG nº 124 Orifice Propane nº 49C Orifice NG nº 28C Orifice Propane nº 48C Orifice NG nº 23C Orifice Propane nº 45C 14.1 Convertir 2406-012 avec SRV593-527 Oui 582-836 Orifice NG nº 36C 7.5 14.11 Mezzo36-B / 36ST-B Mezzo48-B / 48ST-B Mezzo60-B / 60ST-B Mezzo72-B / 72ST-B 14.2 Ensemble du robinet à bille flexible 14.3 Coude 14.4 Bouton de réinitialisation 2206-298 Oui 14.5 Bloc-piles** SRV2326-134 Oui 14.6 Module, RF 2326-120 Oui 14.7 Module, Contrôle IFT 2326-130 Oui 14.8 Câblage SRV2326-132 Oui 14.9 Fil de commutateur de réinitialisation 2326-135 Oui 14.10 Fil de liaison, 2,5 pouces 2155-033 Oui 14.11 Boîte de jonction SRV4021-013 Oui 14.12 Régulateur c.c. SRV2326-131 Oui Qté de 2 requ. SRV4021-045 **Le fusible ou le bloc-pile peut être obtenu localement, ce nest pas un article sous garantie. Spécifications du fusible sont de 250 V, 3 A, 19 mm (0,75 po) Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 43 MEZZO36-C, 36ST-C, 48-C, 48ST-C, 60-C, 60ST-C, 72-C, 72ST-C Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE Restricteur de conduite de cheminée 385-128 Corde de fibre de verre 060-455 Module de joint d’étanchéité 2300-080 Contient les joints du conduit de fumée, le collet du brûleur, la plaque de la vanne,la DEL et l’obturateur d’air réglable Qté de 2 requ MEZZO36-C MEZZO36ST-C Module de verrou de verre Qté de 4 requ. MEZZO48-C MEZZO60-C MEZZO72-C 2146-413 Oui MEZZO48ST-C Qté de 8 requ. MEZZO60ST-C MEZZO72ST-C Ensemble de bûches (optionnel) Ensemble d’éclairage, Ambient (optionnel) Kit en verre noir (sac comprend l’assemblage manuel pour le kit et l’assemblage réfractaire) MEZZO36-C/36ST-C LOGS-36 MEZZO48-C/48ST-C LOGS-48 MEZZO60-C/60ST-C LOGS-60 MEZZO72-C/72ST-C LOGS-72 MEZZO36-C/36ST-C ALK-36-C MEZZO48-C/48ST-C ALK-48-C MEZZO60-C/60ST-C ALK-60-C MEZZO72-C/72ST-C ALK-72-C MEZZO36-C BGK-36 MEZZO48-C BGK-48 MEZZO60-C BGK-60 MEZZO72-C BGK-72 See thru’s BGK-LINEARST Télécommande RC400 SRV2326-110 Peinture de retouche TUP-GBK-12 Protecteur de parement de vinyle TRAP-VSS Oui Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante. 44 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 MEZZO36-C, 36ST-C, 48-C, 48ST-C, 60-C, 60ST-C, 72-C, 72ST-C Date de début de la fabrication : Aug 2019 Date de fin de la fabrication: Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE Options d’élément d’apparence - Mezzo36 Ensemble d’éléments d’apparence, rouge MEDIA-RED-36 Ensemble d’éléments d’apparence,brouillard MEDIA-FOG-36 Ensemble d’éléments d’apparence, noir d’ébène MEDIA-EBONY-36 Ensemble d’éléments d’apparence, bleu cobalt MEDIA-COBALT-36 Ensemble d’éléments d’apparence, transparent MEDIA-CLEAR-36 Ensemble d’éléments d’apparence, ambre MEDIA-AMBER-36 Options d’élément d’apparence - Mezzo48 Ensemble d’éléments d’apparence, rouge MEDIA-RED-48 Ensemble d’éléments d’apparence,brouillard MEDIA-FOG-48 Ensemble d’éléments d’apparence, noir d’ébène MEDIA-EBONY-48 Ensemble d’éléments d’apparence, bleu cobalt MEDIA-COBALT-48 Ensemble d’éléments d’apparence, transparent MEDIA-CLEAR-48 Ensemble d’éléments d’apparence, ambre MEDIA-AMBER-48 Options d’élément d’apparence - Mezzo60 Ensemble d’éléments d’apparence, rouge MEDIA-RED-60 Ensemble d’éléments d’apparence,brouillard MEDIA-FOG-60 Ensemble d’éléments d’apparence, noir d’ébène MEDIA-EBONY-60 Ensemble d’éléments d’apparence, bleu cobalt MEDIA-COBALT-60 Ensemble d’éléments d’apparence, transparent MEDIA-CLEAR-60 Ensemble d’éléments d’apparence, ambre MEDIA-AMBER-60 Options d’élément d’apparence - Mezzo72 Ensemble d’éléments d’apparence, rouge MEDIA-RED-72 Ensemble d’éléments d’apparence,brouillard MEDIA-FOG-72 Ensemble d’éléments d’apparence, noir d’ébène MEDIA-EBONY-72 Ensemble d’éléments d’apparence, bleu cobalt MEDIA-COBALT-72 Ensemble d’éléments d’apparence, transparent MEDIA-CLEAR-72 Ensemble d’éléments d’apparence, ambre MEDIA-AMBER-72 Ensembles de conversion Ensemble de conversion NG Orifice de la veilleuse, Propane S.O. Oui MEZZO36-C/36ST-C LPK-4836 MEZZO48-C/48ST-C LPK-6048 MEZZO60-C/60ST-C LPK-7260 Oui MEZZO72-C/72ST-C LPK-8472 Oui Orifice de la veilleuse, NG SRV593-528 Oui Orifice de la veilleuse, Propane SRV593-527 Oui Régulateur, NG NGK-DXV-50 Oui Régulateur, Propane SRVLPK-DXV-50 Oui Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19 45 C. Coordonnées Heat & Glo, une marque de commerce de Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 www.heatnglo.com Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations. Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près, Veuillez visiter le www.hearthnhome.com. – REMARQUES – _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ AVIS NE PAS JETER CE MANUEL •Il contient d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance. •Lire, comprendre et suivre ces instructions pour garantir une installation et un fonctionnement sûrs. • Ve u i l l e z l a i s s e r c e m a n u e l à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement. Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : (États-Unis) 5613487, 6006743, 6019099, 6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122, 7074035, 7098269, 7258116, 7322819, 7470729, 7726300, 8147240, 9625149 ou autres brevets américains et étrangers en attente. 2000-945D Imprimé aux États-Unis – Copyright 2019 46 Heat & Glo • MEZZO36-C/ST-C, MEZZO48-C/ST-C, MEZZO60-C/ST-C, MEZZO72-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2600-981BFR • 7/19