Enraf-Nonius Radarmed 650+ Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Enraf-Nonius Radarmed 650+ Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
1
PRÉAMBULE ............................................................................................................................................. 2
1.1
1.2
2
GÉNÉRALITÉS .............................................................................................................................................. 2
RESPONSABILITÉ SUR LE PRODUIT .................................................................................................................... 2
DESCRIPTION DU PRODUIT ...................................................................................................................... 3
2.1
SÉCURITÉ ................................................................................................................................................... 3
3
SYMBOLES ................................................................................................................................................ 4
4
AVERTISSEMENTS..................................................................................................................................... 5
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 8
5.1
5.2
5.3
5.4
6
PRÉCAUTIONS VIS-À-VIS DE L’APPAREIL ET DU PERSONNEL .................................................................................... 8
PRÉCAUTIONS VIS-À-VIS DU PATIENT ................................................................................................................ 8
DOSAGE ..................................................................................................................................................... 9
APRÈS LE TRAITEMENT .................................................................................................................................. 9
USAGE VISÉ ............................................................................................................................................ 10
6.1
6.2
INDICATIONS ............................................................................................................................................. 10
CONTRE-INDICATIONS ................................................................................................................................. 10
7
RÉFÉRENCES POUR COMMANDES .......................................................................................................... 11
8
INSTALLATION ........................................................................................................................................ 12
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
9
INSTALLATION DE L’APPAREIL........................................................................................................................ 12
RACCORDEMENTS ...................................................................................................................................... 12
DÉPLACEMENT ET TRANSPORT ...................................................................................................................... 12
INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE ............................................................................................................ 12
RACCORDEMENT DES CÂBLES........................................................................................................................ 12
MONTAGE DU BRAS ÉMETTEUR..................................................................................................................... 12
AJUSTEMENT DU BRAS L’ÉMETTEUR ............................................................................................................... 12
RACCORDEMENT DU CÂBLE HF ..................................................................................................................... 15
BRANCHEMENT ET SELF-TEST........................................................................................................................ 16
ORGANES DE FONCTION ........................................................................................................................ 17
9.1
9.2
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
11
11.1
11.2
11.3
PANNEAU DE COMMANDES .......................................................................................................................... 17
SERVICE ................................................................................................................................................... 18
ENTRETIEN ......................................................................................................................................... 19
NETTOYAGE .............................................................................................................................................. 19
RECOMMANDATIONS EN CAS DE PANNE ......................................................................................................... 19
ENTRETIEN TECHNIQUE ............................................................................................................................... 20
DURÉE DE VIE ESCOMPTÉE ........................................................................................................................... 20
APPAREIL ET ACCESSOIRES USAGÉS ................................................................................................................ 20
CARACTÉRISTIQUES ............................................................................................................................ 21
THÉRAPIE MICRO-ONDES OU RADAR ............................................................................................................. 21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................................................................................... 21
DONNÉES CEM ......................................................................................................................................... 22
FR109-1435750-4A
Page 1 de 25
FRANÇAIS
1 Préambule
1.1
Généralités
Ce manuel a été rédigé pour les propriétaires et utilisateurs des appareils de Radarmed 650+. Il
contient des instructions générales sur les opérations, les précautions d’emploi, l’entretien et des
informations sur les pièces. Pour une utilisation optimale et accroître ainsi l’efficacité et la longévité
des appareils, il est conseillé, avant de les faire fonctionner, de lire ce manuel attentivement et de se
familiariser avec ses contrôles et ses accessoires.
Le Radarmed 650+ est uniquement destiné à une utilisation par du personnel compétent dans les
domaines de la physiothérapie, de la rééducation ou dans des domaines connexes.
AVERTISSEMENT (uniquement pour les États-Unis) :
Le Radarmed 650+ doit être utilisé uniquement sous la surveillance continue d'un médecin ou d'un
praticien autorisé.
Les caractéristiques décrites dans ce manuel étaient conformes lors de la date de publication. Mais,
suite à la politique d'amélioration continuelle d'Enraf-Nonius, des changements de ces
caractéristiques peuvent intervenir à tout moment sans obligation d’information de la part d’EnrafNonius.
Suivre les instructions du manuel d'utilisation.
Lire, comprendre et mettre en œuvre les instructions relatives à l'exploitation et
aux précautions à prendre.
1.2
Responsabilité sur le produit
Dans de nombreux pays, des lois réglementent la responsabilité relative aux produits. Ces lois
stipulent entre autres qu'au terme d’une période de 10 ans après la mise en circulation d’un produit, le
fabricant ne peut plus être tenu responsable des défauts possibles du produit.
Dans les limites autorisées par la loi applicable, Enraf-Nonius ou ses fournisseurs ou revendeurs ne
seront en aucun cas responsables des dommages indirects, spéciaux, fortuits ou consécutifs, quels
qu'ils soient, dus à l'usage du produit ou à une incapacité à l’utiliser, y compris, mais non
exclusivement, les dommages liés à une perte ou à la clientèle, au travail et à la productivité, à une
panne ou à un dysfonctionnement d'ordinateur ou à tout autre dommage ou perte commerciaux,
même si la possibilité en a été avisée, et quel que soit le fondement juridique ou équitable (contrat,
préjudice ou autre) sur lequel la plainte est fondée. Dans tous les cas, l’entière responsabilité d’EnrafNonius au titre de l’une quelconque des clauses de ce contrat ne dépassera pas dans sa totalité la
somme des frais payés pour ce produit et des frais d'assistance sur le produit reçus par Enraf-Nonius
dans le cadre d’un contrat d’assistance séparé (le cas échéant), à l’exception du décès ou de
dommages corporels qui seraient causés par la négligence d'Enraf-Nonius dans la limite où la loi
applicable interdit la limitation des dommages en de tels cas.
La partie plaignante (utilisateur du produit ou son représentant) exonérera Enraf-Nonius de toutes
plaintes provenant de parties tierces, quelle que soit leur nature ou leur relation avec la partie
plaignante.
FR109-1435750-4A
Page 2 de 25
FRANÇAIS
2 Description du produit
Le Radarmed 650+ est un appareil de thérapie à ondes radar d’une fréquence de 2450 MHz (12 cm)
fonctionnant en mode pulsé ou en mode continu. La possibilité d’un dosage en fonction de la sensation
de chaleur du patient est un grand avantage de la thérapie haute fréquence. La thérapie par ondes
radar est facile à adapter grâce à l’application unipolaire. Grâce aux trois émetteurs différents, toutes
les applications nécessaires seront facilement mises en pratique.
Emetteurs
Emetteur rond
Grâce à l’émetteur rond, on peut effectuer un travail en profondeur sur de petites régions. C’est
l’émetteur le plus utilisé.
Emetteur allongé
Grâce à l’émetteur long champ, on traite aisément tous les membres.
Emetteur grand champ
L’émetteur grand champ ou berceau permet le traitement des grandes surfaces. La forme de l’émetteur
est adaptée à la morphologie. Il convient tant pour les articula tions de l’épaule ou du genou et que pour
les masses musculaires du dos ou des épaules.
2.1
Sécurité
Un microprocesseur intégré contrôle toutes les fonctions importantes de l’appareil et garantit sa
sécurité. Un bref bip retentissant toutes les 5 secondes indique que de l'énergie par micro-ondes est
en train d'être produite. Si, pendant le traitement, le câble HF se détache (de l’appareil ou de
l’émetteur), l’appareil se coupe automatiquement et produit 3 fois un bip d’1 sec. Pour poursuivre le
traitement, vous devez alors réinstal ler l’intensité nécessaire après la remise en place du câble.
FR109-1435750-4A
Page 3 de 25
FRANÇAIS
3 Symboles
Symboles
Description
Suivez les instructions d'utilisation
Il est important de lire, de comprendre et de respecter les instructions
préalables et le mode d’emploi.
Avertissement ou attention:
Indique une situation dangereusse qui, si elle n’est pas évitée, peut avoir pour
conséquence:
a. Des blessures graves ou le décès de patient (ou)
b. Des blessures légères ou modérées du patient (ou)
c. Des dommages à l’équipment
Pièce appliquée de type B conforme aux exigences spécifiées pour assurer
une protection contre les chocs électriques, en particulier en ce qui concerne
le courant de fuite admissible du patient et le courant auxiliaire du patient.
Limites de température.
Indique la plage de température acceptable.
Limites d’humidité.
Indique la plage acceptable d’humidité relative.
Limites de pression atmosphérique.
Indique la plage de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être
exposé en toute sécurité.
Déchets électriques pouvant être recyclés.
Indique que les composants électriques et électroniques de l’appareil peuvent
être recyclés et doivent être jetés séparément.
Gardez l’appareil au sec.
Nom du fabricant, adresse et date de fabrication.
Numéro de référence ou numéro de pièce
Numéro de série.
Indique le numéro de série du fabricant afin d’identifier un dispositif médical
précis.
Le sigle CE et le nombre qui l’accompagne indiquent la conformité avec la
Directive du Conseil de l’Union Européenne relative aux dispositifs médicaux
et que cet appareil est sous la surveillance directe de l’organisme notifié.
Indique que cet appareil génère des rayonnements non ionisants.
Fusible
FR109-1435750-4A
Page 4 de 25
FRANÇAIS
4 Avertissements
Le Radarmed 650+ est uniquement destiné à une utilisation par du personnel compétent dans
les domaines de la physiothérapie, de la rééducation ou dans des domaines connexes.
Le Radarmed 650+ doit être utilisé uniquement sous la surveillance continue d'un médecin ou
d'un praticien autorisé (uniquement pour les États-Unis).
Prière de se tenir informé des contre-indications (voir chapitre 6).
Ne pas utiliser l'appareil à proximité immédiate (c.-à-d. à moins de 2 mètres) d'équipements à
ondes courtes.
Ne pas utiliser l'appareil dans des salles d'hydrothérapie, qui sont des pièces humides.
Il est contre-indiqué d'utiliser l'appareil chez les patients portant des pacemakers ou des
électrodes. L'appareil doit impérativement être tenu à l'écart des pièces où des appareils à
micro-ondes sont utilisés.
Les personnes qui ne reçoivent pas le traitement doivent se tenir à 1,5 m de l'émetteur lorsque
l'appareil est en cours d’utilisation.
L'appareil ne peut pas être utilisé en présence d'anesthésiques inflammables.
Au cours du traitement, un champ à haute fréquence est présent dans la direction du
rayonnement de l'émetteur, qui peut entraîner le réchauffement d'objets métalliques et un
mauvais fonctionnement des équipements électroniques. Les personnes dans ce champ
doivent par conséquent retirer tout objet métallique (comme un bipeur, un appareil auditif, une
montre, des bijoux et des piercings).
L'émetteur doit uniquement être aligné lorsqu'il n’est pas branché. Dans tous les cas, un
dosage doit être uniquement réglé lorsqu'un patient se trouve devant l'émetteur. De cette
manière, le patient absorbe convenablement la majeure partie de l'énergie par micro-ondes, ce
qui réduit le degré ou l'interférence au minimum.
N'utiliser que les accessoires d'origine. Tout traitement avec des émetteurs ou des câbles
endommagés (ex. : déformation externe) est interdit.
Manipuler les émetteurs avec précaution. Tout traitement négligent peut influencer le champ
électromagnétique de l'émetteur.
Les sièges, les tables ou les lits de thérapie dans la zone de rayonnement ne doivent ni être
faits de métal, ni contenir des pièces en métal ou des matériaux de revêtement semiconducteurs, étant donné que ceux-ci peuvent chauffer. Il est recommandé d'utiliser des sièges
ou des tables faits de bois et dont le revêtement est à base de textile ou de plastique.
Avant le traitement, il convient de tester la sensibilité à la chaleur de la zone à traiter.
Avant le début du traitement, le patient doit retirer tous ses vêtements qui contiennent du métal
(lurex) et les articles en métal dans ses poches, ainsi que tout autre élément susceptible de se
retrouver dans le champ de rayonnement. Ces articles comprennent les bagues, les chaînes,
les barrettes, les bracelets, les bijoux, les montres, les piercings, les articles contenant des
éléments en métal (ex. : les soutiens-gorge, les boucles de ceinture, les corsets, les appareils
auditifs et les prothèses métalliques et électroniques), etc.
Les concentrations d'humidité chauffent de manière plus intense dans la zone de traitement de
l'émetteur. Les vêtements en cuir et les vêtements synthétiques augmentent facilement le
degré de transpiration. Il est par conséquent recommandé de déshabiller les parties du corps à
traiter et, en cas de sudation excessive, de les sécher (plis dans la peau). Les pansements
secs peuvent être irradiés en toute sécurité. La diathermie ne doit pas être appliquée au niveau
des régions couvertes par des pansements ou des rubans adhésifs humides.
Les parties du corps contenant des endoprothèses métalliques – comme des chevilles
médullaires, des éclats de métal, des joints métalliques, des broches, des spirales, des plaques
crâniennes, des plombages et des couronnes, des fils, etc. – ne doivent pas être soumises à
des traitements ou uniquement à des dosages extrêmement faibles.
Lors du traitement de parties étroites du corps (ex. : un poignet), il convient de s'assurer que
l'émetteur est réglé pour que les parties sensibles du corps (ex. : les yeux, les testicules) ne
soient pas dans la zone irradiée. Dans ces cas, il est recommandé d'utiliser un émetteur plus
petit.
Le patient devrait avoir la possibilité d'adopter une position détendue et calme pendant toute la
durée du traitement.
FR109-1435750-4A
Page 5 de 25
FRANÇAIS
Il est préférable de déshabiller entièrement les nouveau-nés avant le traitement. Leur volume
physique exige des précautions particulières concernant le calcul du dosage, ainsi qu’une
vérification manuelle de la température de la peau, à plusieurs reprises.
Toujours régler le dosage au cas par cas et ne jamais le régler en fonction d'un schéma fixe.
Tous les patients ont une sensibilité différente à la chaleur et atteignent généralement un état
d'équilibre seulement après environ 5 minutes.
La sensibilité du patient à la chaleur peut varier dans le cadre d'un traitement (adaptation).
Il doit être demandé au patient de signaler toute augmentation de chaleur ressentie. Le dosage
doit ensuite être diminué.
Le dosage ne doit en aucun cas être augmenté en conséquence d'une diminution de la
sensation de chaleur au cours du traitement.
Lorsque l'on soupçonne des troubles de la sensibilité, la perception subjective de la chaleur,
par le patient, est contrôlée grâce à la température de la peau. Afin d'éviter toute surchauffe
dans ces cas, le dosage doit être ajusté avec la plus grande prudence. Appliquer uniquement
de petites doses sur la zone à traiter, et ce, pendant de courtes périodes.
Il convient de ne jamais recourir à la thérapie par micro-ondes au niveau de parties du
corps sous anesthésie locale, étant donné que cela peut entraîner des brûlures locales.
Les effets attendus sont vérifiés.
Il est demandé au patient de commenter ultérieurement toute réaction susceptible de survenir.
Suivre les instructions du manuel d'utilisation.
Lire, comprendre et mettre en œuvre les instructions relatives à l'exploitation et aux précautions
à prendre.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit à proximité d'une source de chaleur, comme un
radiateur.
Éviter toute exposition à la lumière directe du soleil, à la pluie, à des endroits excessivement
poussiéreux, à l'humidité, à des vibrations mécaniques et aux chocs.
Les équipements électroniques, comme les téléphones sans fils, ne doivent pas être utilisés à
proximité de l'appareil.
L'appareil doit être installé de sorte à ce qu'aucun liquide ne puisse pénétrer dedans.
Toujours utiliser les accessoires d'origine prescrits pour cet appareil, de la marque EnrafNonius.
Ne pas recouvrir les orifices de ventilation.
Si un liquide quelconque pénètre à l'intérieur de cet équipement, débrancher la prise de
l'appareil (s'il est branché) et demander un contrôle par un expert agréé.
Les prises d'alimentation secteur doivent se conformer aux exigences nationales pour les
pièces médicales.
Avant de brancher cet appareil sur le secteur, vérifier que la tension et la fréquence
mentionnées sur la plaque signalétique correspondent à l'alimentation secteur disponible.
Pour des raisons de sécurité, les freins sur les roues de l'appareil doivent être bloqués avant le
début d'un traitement.
Lors du déplacement ou du transport du Radarmed 650+, ne jamais tirer sur l'émetteur ou le
bras de l'émetteur, afin d’éviter de faire basculer l'appareil.
Faire fonctionner l'appareil à proximité immédiate (c.-à-d. à moins de 2 mètres) d'équipements
à ondes courtes peut entraîner une instabilité dans l'émission de chaleur du Radarmed.
Afin d'éviter toute interférence, il est interdit aux appareils à ondes courtes d'émettre un
rayonnement en direction des appareils à micro-ondes, que ces appareils se trouvent dans la
même pièce ou dans des pièces adjacentes.
Afin de prévenir toute interférence électromagnétique, nous conseillons vivement de recourir à
des prises d'alimentation secteur (phases) distinctes pour le Radarmed et les appareils à ondes
courtes. S'assurer que le câble secteur de l'appareil à ondes courtes ne se retrouve pas à
proximité du Radarmed ou du patient.
Les équipements électro-acoustiques (ex. : radios, interphones, systèmes téléphoniques, etc.)
doivent être soumis à un rayonnement par micro-ondes si une interférence est observée. Il
pourra s'avérer suffisant de changer la direction de rayonnement des émetteurs.
Installer conformément aux instructions d'installation.
La longueur du câble HF est extrêmement importante. Par conséquent, n'utiliser que le câble
FR109-1435750-4A
Page 6 de 25
FRANÇAIS
fourni par Enraf-Nonius.
Les émetteurs et le câble HF doivent être régulièrement inspectés pour contrôler tout dommage
ou mauvais contact.
Si le câble HF ou les émetteurs sont endommagés, ils ne pourront pas être utilisés.
Faire contrôler l'appareil tous les ans par le fournisseur – ou un autre organisme – agréé par
Enraf-Nonius.
L'entretien et toutes les réparations doivent uniquement être réalisés par un organisme agréé.
L'ouverture de l'équipement par des organismes non agréés est interdite et entraînera la nullité
de la garantie.
Merci de bien veiller à être informé des règles et réglementations locales en ce qui concerne le
retrait de l'appareil et des accessoires.
L'appareil est équipé d'une prise de terre de sécurité et doit être branché à une prise secteur
équipée d'un contact de mise à la terre.
FR109-1435750-4A
Page 7 de 25
FRANÇAIS
5 Instructions de sécurité
Il est important avant la mise en service du Radarmed 650+ de lire attentivement ce mode d’emploi.
Veillez à ce qu’il soit disponible pour tout utilisateur.
L’utilisation du Radarmed 650+ est soumis aux règles suivantes:
1.
Soyez attentif aux contre-indications (chapitre 6).
2.
L’appareil ne peut être utilisé à proximité (càd à moins de 2 mètres) d’un appareil à ondes
courtes.
3.
L’appareil ne peut pas être utilisé dans une pièce humide (salle d’hydrothérapie).
4.
Les patients possédant un pacemaker ou une électrode implantée ne se trouvent pas dans
l’espace où un traitement par ondes radar est réalisé, vu l’interdiction absolue de traitement chez
ceux-ci.
5.
Les personnes qui ne sont pas en traitement, ne peuvent se trouver dans le flux min. de 1,5 m
développé par l’appareil.
6.
L'appareil ne peut pas être utilisé en présence d'anesthésiques inflammables.
Le fabricant n’est pas tenu pour responsable des suites d’un autre usage que celui décrit dans ce mode
d’emploi.
5.1
Précautions vis-à-vis de l’appareil et du personnel
•
•
•
•
•
5.2
Pendant le traitement, l’émetteur envoit un champ électromagnétique de haute fréquence à
partir de l’échauffement des objets métalliques et peut créer un dérangement des appareils
électroniques. Les personnes qui se trouvent dans le champ, doivent enlever tous les objets
métalliques ou électroniques (càd montres, portables, piercings, colliers, ...)
Le placement de l’appareil ne peut se faire que s’il ne produit aucun flux. En principe, l’intensité
ne peut être installée que si un patient est installé devant l’émetteur. Ainsi le patient va absorber
la plus grande partie de l’émission et l’énergie extérieure non voulue sera réduite au minimum.
Seuls les accessoires d’origine peuvent être utilisés. Une émission avec des émetteurs ou des
câbles abîmés est vivement déconseillée.
Manipulez les émetteurs avec soin. Un usage sauvage peut influencer le champ magnétique
des émetteurs.
L’appareillage et les accessoires tels que les chaises de traitement, les tables et les lits qui se
trouvent dans le champ, ne peuvent pas être en métal ou contenir des éléments métalliques
(par ex. les ressorts dans un matelas) ou dans une matière qui est sensible à l’échauffement.
Il est recommandé d’utiliser des meubles en bois sans recouvrement.
Précautions vis-à-vis du patient
•
•
•
•
•
•
•
Avant le traitement, il convient de tester la sensibilité à la chaleur de la zone à traiter.
Avant le début du traitement, toute pièce vestimentaire contenant ou à base de métal doivent
être enlevées. C’est aussi valable pour tout les objets métalliques qui se trouvent soumis au
champ. Videz les poches (clés, coutelas, ...). Otez les bijoux, appareils auditifs et piercings.
Les montres et les prothèses métalliques peuvent entraîner des brûlures. Les appareils
électroniques peuvent être endom magés (appareil auditif, calculette, portable, ...).
L’émission augmente plus l’échauffement des zones humides. Certaines matières
vestimentaires telles que le cuir ou le nylon peuvent entraîner une sudation impor tante. Nous
conseillons donc de traiter sans vêtements et de sécher les régions humides. Une région sèche
peut être exposée sans problèmes. Les régions humides ou couvertes d’une bande ne peuvent
être traitées.
Les parties du corps avec endoprothèses, comme par ex. un clou ou une plaque orthopédique
ne peuvent être traiter que sous certaines conditions.
Pour éviter d’exposer des parties du corps spécialement sensibles (par ex. les yeux ou les
testicules), nous conseillons d’utiliser l’émetteur rond pour toutes les petites régions à traiter
(par ex. les articulations des doigts).
Pendant le traitement, veillez à ce que le patient soit installer confortablement.
Il est préférable de déshabiller entièrement les nouveau-nés avant le traitement. Leur volume
physique exige des précautions particulières concernant le calcul du dosage, ainsi qu’une
vérification manuelle de la température de la peau, à plusieurs reprises.
FR109-1435750-4A
Page 8 de 25
FRANÇAIS
5.3
Dosage
Si on respecte les précautions d’usage, le patient ne devrait subir aucun désagrément du traitement
par ondes radar. Grâce à la vitesse de circulation san guine, la chaleur transmise est rapidement
distribuée ce qui évite toute bouffée de chaleur. De graves fautes de traitement (par ex. un fort
surdosage) entraîneront des domma ges, comme toutes les autres méthodes de traitement physique
ou médicamenteux.
En pratique, on distingue 4 niveaux de sensibilité à la chaleur :
• Sensation de chaud imperceptible – peau chauffée juste en dessous du seuil de sensibilité à
la chaleur. Régler le dosage de sorte à ce que la chaleur soit à peine perceptible, puis le
diminuer progressivement par graduation.
• Légère sensation de chaud – sensation de chaleur tout juste perceptible
• Sensation de chaud confortable – sensation de chaleur agréable et facilement tolérable
• Forte sensation de chaud – sensation de chaleur tout juste tolérable, à la limite de la brûlure
La sensation subjective de chaleur du patient doit toujours servir de référence pour le dosage. Il est
donc recommandé de prendre du temps lors de la première séance pour adapter la dose aux
sensations du patient.
•
•
•
•
•
•
•
L’installation de l’intensité ne suit jamais un schéma préétabli, mais elle est dans tous les cas
adaptée au patient.
La sensation de chaleur est différente pour chaque patient et devient stable après environ
cinq minutes.
La sensation de chaleur du patient peut varier durant le traitement (adaptation).
Demandez au patient de traduire une sensation de chaleur trop forte. L’intensité pourra être
diminuée.
Au cas où la sensation de chaleur s’estompe, on ne peut en aucune manière augmenter
l’intensité.
Si le patient présente des troubles sensitifs, on peut estimer de manière subjective la chaleur
transmise en contrôlant la température cutanée. Dans un tel cas, nous vous conseillons de
doser délicatement et de travailler avec une faible intensité et un court temps de traitement.
En conclusion, nous vous recommandons la plus grande prudence pour
l’application de la thérapie radar sur des régions anesthésiées; vous pourriez
engendrer de graves brûlures!
5.4
Après le traitement
•
•
Les effets attendus sont vérifiés.
Il est demandé au patient de commenter ultérieurement toute réaction susceptible de
survenir.
FR109-1435750-4A
Page 9 de 25
FRANÇAIS
6 Usage visé
Le Radarmed 650+ est un appareil de thérapie à ondes radar d’une fréquence de 2450 MHz (12 cm)
fonctionnant en mode pulsé ou en mode continu. La possibilité d’un dosage en fonction de la
sensation de chaleur du patient est un grand avantage de la thérapie haute
fréquence. La thérapie par ondes radar est facile à adapter grâce à l’application unipolaire. Grâce aux
trois émetteurs différents, toutes les applications nécessaires seront facilement mises en pratique.
Les produits de ce mode d’emploi ne sont destinés qu’à une utilisation par des personnes
compétentes dans les domaines de la physiothérapie, la rééducation et des domaines contigus.
6.1
Indications
Le Radarmed 650+ est un appareil de thérapie par micro-ondes en mode continu et pulsé, dotés
d'une fréquence de 2450 mHz (longueur d'onde : 12 cm).
Le but de la thérapie par micro-ondes est de fournir une chaleur adaptée aux volumes spécifiques du
corps pour favoriser le réchauffement et le soulagement de la douleur.
Utilisation prévue :
Les appareils Radarmed peuvent être utilisés lorsqu'une thermothérapie est indiquée dans le
traitement de la maladie d'un patient.
La liste suivante fournit les problèmes pour lesquels la chaleur est fréquemment recommandée :
• Raideurs musculaires et articulaires
• Arthrose (du genou)
• Tendinopathie du supra spinatus
• Lombalgie chronique
• Œdème chez les patients ayant des blessures à la cheville
• Zones gâchettes myofasciales
6.2
Contre-indications
Voici les régions contre-indiquées en cas de traitement avec Radarmed :
• Yeux (en cas de risque d'exposition, le patient doit porter des lunettes de protection)
• Cerveau
• Oreilles (la tête ne doit pas être directement exposée aux rayonnements)
• Organes reproducteurs
• Organes génitaux
• Régions épiphysaires des os en développement
• Régions engourdies ou avec une faible sensation cutanée
• Régions humides ou remplies de liquide
• Synovite accompagnée d'un épanchement articulaire
• Pansements ou rubans adhésifs humides
• Pansements ou vêtements (devant être retirés de la zone à traiter)
• Transpiration (interrompre le traitement en cas de transpiration apparente de la peau du
patient)
• Tissus dont l'approvisionnement en sang est restreint
• Hémorragie récente ou en cours
• Abdomen ou pelvis lors des règles
• Métal en contact avec la peau (veiller à bien retirer les montres, les appareils auditifs, les
lunettes, les boucles de ceinture, les bijoux, etc.)
FR109-1435750-4A
Page 10 de 25
FRANÇAIS
Le traitement est également contre-indiqué dans les cas suivants :
• Chez les patients utilisant des éléments à base de métal, tels que :
o des implants métalliques
o des systèmes de stimulation cérébrale profonde
o des stimulateurs médullaires
o des dispositifs intra-utérins (contraceptifs) contenant du métal
o des pacemakers
o des pinces chirurgicales
(Aussi, s'assurer que les électrodes implantées ne sont plus en place après le retrait d'un
stimulateur, étant donné que cela représenterait un grave danger.)
• Cancer
• Maladie vasculaire périphérique
• Troubles hémorragiques
• Altération de la coagulation du sang
• Lésions ouvertes
• Fractures osseuses
• Graves problèmes de cœur, de foie ou de rein
• Ischémie, artériosclérose, thrombose et troubles associés
• Tuberculose active
• Inflammation aiguë
•
Les patients qui ne sont pas en mesure de comprendre les instructions fournies ou qui sont
dans l'incapacité de se conformer aux exigences du traitement
•
Ne pas recourir à la diathermie par micro-ondes chez les patients ayant des implants
mammaires, étant donné que des cas de nécrose tissulaire, d'érosion cutanée et d'extrusion
de l'implant ont été rapportés.
•
Il est contre-indiqué de recourir à une thérapie par micro-ondes en cas de grossesse.
Remarque : la complication rencontrée le plus fréquemment en cas de diathermie par ondes courtes
est le développement de brûlures. Celles-ci peuvent survenir en raison d'une variété de facteurs, y
compris les suivants :
• Matériel défectueux
• Technique inappropriée
• Mauvaise surveillance du patient
• Mauvaise position du patient
7 Références pour commandes
1435901
1435750
3444298
1409813
1462560
FR109-1435750-4A
Radarmed 650+, Appareil pour la thérapie à ondes micro pulsées et continues
Mode d´emploi Radarmed 650+
Câble secteur 230V-EUR
Câble Haute Fréquence, 250 Watt
Bras porte-électrode du Radarmed
Page 11 de 25
FRANÇAIS
8 Installation
8.1
Installation de l’appareil
• Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, comme par ex. un radiateur.
• Eviter l’exposition directe à la lumière du jour, à la poussière, à l’humidité, aux vibrations et aux
chocs.
• L’emploi d’appareillages électroniques tels qu’un portable à proximité est déconseillé.
• Il est interdit d’utiliser cet appareil dans une “zone humide” (salle d’hydrothérapie).
• Aucun liquide ne peut pénétrer dans l’appareil.
• N’utilisez que les accessoires originaux Enraf-Nonius.
• Les grilles de ventilation de l’appareil ne peuvent être couvertes.
En cas de pénétration d’un liquide, déconnecter immédiatement l’appareil. Faites ensuite contrôler
celui-ci par un service autorisé.
8.2
Raccordements
• Le raccordement doit répondre aux exigences d’utilisation en milieu médical.
• Contrôlez en premier lieu si le voltage et la fréquence de l’appareil (plaque d’immatriculation)
sont en concordance avec le réseau.
• Pour des raisons de sécurité évidentes, les roues de l’appareil doivent être bloquées avant
toute utilisation thérapeutique.
8.3
Déplacement et transport
Lors du déplacement et du transport du Radarmed 650+, ne le tirez pas par les émetteurs ou les bras
pour éviter qu’il ne bascule.
8.4
Interférence électromagnétique
• L’utilisation d’un appareil à ondes courtes à proximité (moins de 2 mètres) du Radarmed rend
instable son signal.
• Pour éviter l’influence des ondes courtes, ne placez pas le Radar dans le champ d’un appareil
à ondes courtes.
• Pour éviter l’influence électromagnétique, ne branchez pas Radar et Onde courte sur le même
réseau, faites attention que leurs câbles secteur ne se touchent pas.
• Les appareils électroniques sonores( tels radios, intercoms, installations téléphoniques, etc...)
doivent éventuellement être protégés des ondes radar. Il suffit souvent de changer la direction
de l’émetteur.
Si des dérangements en raison d’interférences perdurent, prenez contact avec votre fournisseur.
8.5
8.6
Raccordement des câbles
• Raccordez le câble fourni à sa connexion [13].
• Raccordez le câble à une prise munie d’une prise de terre.
Montage du bras émetteur
8.7
Ajustement du bras l’émetteur
Les illustrations indiquent la manière dont on peut ajuster les bras (si cela serait nécessaire). Utilisez
les clés à tube fournies. Montez l’émetteur la plus lourde au bras. Serrez les vis sur les points de
fixation de façon égale.
FR109-1435750-4A
Page 12 de 25
FRANÇAIS
FR109-1435750-4A
Page 13 de 25
FRANÇAIS
8.7.1
Composition du système de fixation
Voir (l’illustration ci-dessous. Le bouton de fixation se trouve normalement à I’avant du bras; au
besoin, il peut être monté a I’autre côté.
FR109-1435750-4A
Page 14 de 25
FRANÇAIS
8.7.2
La façon correcte de tourner le bouton de fixation
8.8
Raccordement du câble HF
8.8.1 Raccordement à l’appareil
Le câble HF est raccordé à l’appareil via la connexion [12] au moyen d’une bague à visser.
La longueur du câble HF est calculée. N’utilisez pour cette raison qu’un câble original Enraf-Nonius.
8.8.2
Connexion à l’émetteur
Le câble HF est fixé à l’émetteur grâce à un connecteur à cliquer.
FR109-1435750-4A
Page 15 de 25
FRANÇAIS
Fixer la fiche de liaison
Placer et enfoncer la fiche
Contrôlez si la fiche est bien fixée
Détacher la fiche de liaison
Tirez la bague en arrière
Retirer la fiche
8.9
Branchement et self-test
• Branchez l’appareil à la prise du réseau [8].
• Dès le branchement, l’appareil entame automatiquement un self-test.
Contrôlez si:
• tous les pixels s’allument tour à tour sur l’écran LCD;
• un signal sonore indique la fin du test.
Prenez contact avec votre fournisseur si ce n’est pas le cas.
FR109-1435750-4A
Page 16 de 25
FRANÇAIS
9 Organes de fonction
9.1
Panneau de commandes
[1] Indication LED de la forme de thérapie
Les LED éclairés vous donne la forme thérapie sélectionnée; continue ou pulsée.
[2] Touche de choix de la forme de thérapie: continue [symbole] ou pulsée (symbole]
Lors de la mise en marche et à la fin d’un traitement, l’appareil s’installe automatiquement en mode
continu. Le passage du mode continu et pulsé et inversément est possible pendant le traitement.
[3] Display du temps de traitement
Le display donne le temps de traitement installé et restant exprimé en minutes. A la fin du temps de
traitement, un zéro apparait sur le display, un signal sonore retentit et la puissance HF se coupe. Un
petit point clignotant sur le display signale que la minuterie fonctionne et que le traitement est en
marche.
[4] Touche d’installation du temps de traitement
Grâce à ces touches, vous pouvez installer le temps de traitement.
[5] Display de puissance
Le display donne la puissance installée. Un zéro clignotant sur le display signale que le temps de
traitement n’est pas installé. L’installation de la puissance n’est alors pas possible.
[6] Touche d’installation de puissance
Grâce à ces touches, vous pouvez installer la puissance.
L’installation de la puissance n’est possible que si un
temps de traitement est installé.
[7] Touche Stop
Touche pour arrêter le traitement en court. Cette touche
vous permet de ramener le temps de tratement à zéro, un
signal sonore retentit alors et la puissance HF est coupée.
[8] Interrupteur
L’interrupteur permet la mise en marche ou l’arrêt du
Radarmed.
[9] Ouvertures de ventilation
Ces ouvertures ne peuvent être couvertes.
[10] Connexions des bras pour émetteurs
Vous pouvez monter le bras pour émetteurs aussi bien à
gauche qu’à droite. (voir paragraphe 8.6 de ce mode
d’emploi).
FR109-1435750-4A
Page 17 de 25
FRANÇAIS
[11] Crochet d’attache
Point d’attache du câble secteur lorsque l’appareil est hors fonctionnement.
[12] Raccordement HF
Raccordement pour le câble HF (voir paragrahe 8.8 de ce manuel).
[13] Connexion secteur
Point de connexion de l’appareil avec le câble secteur.
[14] Connexion de la prise terre
Dans les espaces nécessitant une prise terre ou un câble de potentiel, un câble spécialement adapté
peut être livré.
[15] Plaque d’immatriculation
Sur celle-ci, vous trouverez toutes les données de l’appareil tels que le type, le nE de série et le nE
de suite (pour le service, la garantie, etc...). Vous trouverez aussi les données de raccordement
comme le voltage et le type de courant.
9.2
Service
9.2.1 Installation du Radarmed 650+
Branchement
• Montez l’émetteur.
• Fixez le câble HF à l’émetteur.
• Branchez l’appareil grâce à l’interrupteur on/off.
Dès le branchement, l’appareil fait automatiquement un selftest.
Choix thérapeutique
• Sélectionnez en mode continu ou pulsé
Le display vous renseigne sur la forme de thérapie choisie.
Placement de l’émetteur
• Dirigez l’émetteur sur la région à traiter, de manière à
éviter que les autres régions corporelles ne soient dans
le champ.
• Informez le patient.
Respectez les distances d’application nécessaires pour chaque
émetteurs:
• Emetteur Rond +- 10 cm.
• Emetter Long +- 5 cm.
• Emetteur Grand champ +- 1 cm.
Choix thérapeutique
• Sélectionnez en mode continu ou pulsé
Le display vous renseigne sur la forme de thérapie choisie..
Installation de la puissance
• Installez la puissance choisie
Le display indique la puissance choisie. A la fin du temps
installé, un signal sonore retentit et et la puissance IIF se
coupe automatiquement.
FR109-1435750-4A
Page 18 de 25
FRANÇAIS
• Le temps de traitement court dès que la puissance est
installée. Le décompte du temps est signalé grâce au
point lumineux clignotant du display.
• Un bref bip retentissant toutes les 5 secondes indique
que de l'énergie par micro-ondes est en train d'être
produite
Le traitement débute dès que le bouton d’installation de
puissance est actionné.
Choix du mode thérapeutique
• L’adaptation en mode continu ou pulsé est possible
pendant le traitement.
• L’adaptation de la puissance est possible pendant le
traitement.
La sensibilité à la chaleur est différente pour chaque patients et
se stabilise après environ 5 minutes. L’adaptation de la
puissance est donc nécesssaire.
Arrêt du traitement en cours
L’arrêt immédiat est possible grâce au bouton STOP.
Le traitement s’arrête automatiquement en fin de traitement.
10 Entretien
10.1 Nettoyage
10.1.1 Nettoyage de l’appareil
Coupez d’abord le courant et enlevez la fiche de la prise.
L’appareil peut être nettoyé avec une serviette humide. Employez pour cela de l’eau neutre et
éventuellement un produit de nettoyage ménager, pas d’éponge qui gratte ou de solution alcoolisée.
10.1.2 Nettoyage des émetteurs et du câble HF
Les émetteurs peuvent être désinfectés avec une éponge humidifiée d’un produit à 70% d’alcool. Les
émetteurs et le câble HF ne peuvent pas être stérilisés, ni au gas, ni à la chaleur. Les émetteurs
doivent être nettoyés après chaque usage.
Contrôlez régulièrement les émetteurs et le câble HF (dégâts et mauvais contacts). Des émetteurs
et/ou le câble HF ne peuvent être utilisés s’ils sont endommagés.
10.2 Recommandations en cas de panne
10.2.1 Les displays ne s’allument plus
•
•
Contrôlez si la fiche est connectée à la prise.
Contrôlez si la prise fonctionne grâce par ex. à une lampe.
o Si la lampe ne fonctionne pas, contrôlez le circuit électrique du bâtiment.
o Si elle fonctionne, contrôlez le fusible de l’appareil.
FR109-1435750-4A
Page 19 de 25
FRANÇAIS
10.2.2 Code Er XXX* sur le display
L’appareil a décelé une panne pendant le self-test. Réallumé l’appareil. S’il réapparait, contactez
votre fournisseur. L’appareil est sans doute défectueux.
* Er XXX: Chaque X est un chiffreX
10.2.3 L’intensité ne peut pas être installée
•
•
•
Le câble HF n’est pas raccordé.
Aucun émetteur n’est raccordé.
Le temps de traitement n’est pas installé.
10.2.4 Pendant le traitement, la puissance se coupe et un signal sonore retentit (3 bip de 1
sec.)
•
•
•
Le câble HF s’est ou a été décroché de l’émetteur ou de l’appareil.
Le câble HF est endommagé et doit être remplacé.
Il y a un mauvais contact au niveau de la liaison entre le câble HF et l’appareil et/ou l’émetteur.
10.3 Entretien technique
Nous vous conseillons de faire contrôler l’appareil chaque année. Faites-le réviser soit par votre
fournisseur, soit par un installateur Enraf-Nonius autorisé. Nous vous conseillons également de tenir
un dossier entretien à jour où sont recensées tous les entretiens. Dans certains pays, c’est déjà une
obligation.
L’entretien et les réparations ne peuvent être confiées qu’à un réparateur autorisé par Enraf-Nonius.
Enraf-Nonius n’est pas responsable des suites d’un entretien ou d’une réparation réalisées par une
personne non autorisée.
L’ouverture de l’appareil par une personne non-autorisée est interdite et annule la garantie.
10.4 Durée de vie escomptée
Cet appareil reste adapté à l'usage auquel il est destiné, à condition qu'il soit entretenu annuellement
par un technicien qualifié d'Enraf-Nonius BV ou par un distributeur officiel, comme décrit dans le
manuel de maintenance, à condition que le technicien estime que l'appareil convient à une utilisation
conforme les spécifications.
10.5 Appareil et accessoires usagés
Votre Radarmed contient des matériaux à recycler et/ou qui sont dangereux pour
l’environnement. Lors de la mise au rebut, à la fin de la durée de fonctionnement,
des entreprises spécialisées peuvent démonter votre Radarmed pour enlever les
matériaux dangereux et récupérables. Ainsi, vous contribuez à la protection de
l’environnement.
Informez-vous des règles locales pour l’enlèvement de l’appareillage et des
accessoires.
FR109-1435750-4A
Page 20 de 25
FRANÇAIS
11 Caractéristiques
11.1 Thérapie Micro-ondes ou Radar
Fréquence
Puissance HF continu
Puissance HF pulsé
Forme de Thérapie
Minuterie
: 2450 MHz +/- 50 MHz
: 0 - 250 Watt +/- 20% pour 50 Ohm
: 0 - 250 Watt +/- 20% avec une puissance max. fixe de 1500 Watt
: continu et pulsé
: 0 - 30 minutes
11.2 Caractéristiques techniques
Voltage
Fréquence
Puissance développée
: 220-240 Volt
: 50 / 60 Hz
: 1100 VA
Classe de sécurité
: 1 type B
Classe de risque
Poids
Dimensions
: IIa (suivant les Dispositions Médicales et des Moyens d’aides (93/42/CEE))
: 45 kg (bras inclus)
: 93x39x49 cm (lxlxh roues inclues)
Marquage
:
Conditions environnementales pour le transport et le stockage
Température ambiante
: -20° à +70° C
Humidité relative
: 10 à 90 %
Pression atmosphérique
: 700 à1060 hPa
Conditions environnementales en cas d'utilisation normale
Température ambiante
: 10° à 40° C
Humidité relative
: 30 à 75 %
Pression atmosphérique
: 700 à 1060 hPa
Classification
Classe médicale IIa
Cet appareil répond de la Directive 93/42/CEE inclus le respect des exigences lié à l’ EMC (Elektro
Magnetische Compatibiliteit)
FR109-1435750-4A
Page 21 de 25
FRANÇAIS
Norme de sécurité internationale IEC 60601-1
Emission non-ionisante
Classe de sécurité 1
L’appareil est pourvu d’une prise de terre et doit être raccordé à une prise reliée à la terre.
Type B
Changements techniques interdits.
11.3 Données CEM
Les appareils médicaux électriques tels que le RADARMED sont soumis à des mesures de
précaution spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) et il faut les monter et les
mettre en service selon les indications CEM figurant dans le manuel d'utilisation et les documents
afférents.
Les systèmes de communication RF (radiofréquence) portables et mobiles (p. ex. téléphones
mobiles) risquent d'interférer avec les appareils médicaux électriques
Le RADARMED ne peut être utilisé qu'avec le câble secteur d'origine mentionné sur la liste du
contenu. La commande de l'appareil à l'aide de tout autre câble secteur risque d'entraîner des
émissions plus élevées ou de réduire l'immunité de l'appareil.
Directive et déclaration du fabricant – interférence électromagnétique
Le RADARMED est destiné à un usage dans un environnement électromagnétique tel que
décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de le RADARMED veillera à ce qu'il soit utilisé dans
l'environnement approprié.
Test d'interférence
Conformément à
la
Directive sur l'environnement
électromagnétique
Émission RF selon CISPR 11
Groupe 1
Le RADARMED utilise l'énergie RF
exclusivement pour son
fonctionnement interne. L'émission
RF est donc très faible et il est donc
improbable que celle-ci cause une
interférence avec les appareils
électroniques présents.
Émission RF selon CISPR 11
Classe B
Émission harmonique selon CEI
61000-3-2
Classe A
Limitations des fluctuations de
tension et du flicker selon CEI
61000-3-3
Conforme
Le RADARMED convient à un usage
dans tous les établissements, même
dans un environnement d'habitat et
qui sont directement raccordés au
réseau public.
FR109-1435750-4A
Page 22 de 25
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
L'appareil ne peut être utilisé placé directement à côté ou au-dessus d'autres appareils. Si l'appareil
doit être utilisé directement à côté ou au-dessus d'autres appareils, il faut contrôler l'appareil afin de
s'assurer qu'il fonctionne tel que décrit.
Directive et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le RADARMED est destiné à un usage dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le
client ou de l'utilisateur de le RADARMED s'assurera que celui-ci est utilisé dans l'environnement
approprié.
Test d'immunité
CEI 60601
Niveau de conformité
Directive sur
niveau du test
l'environnement
électromagnétique
Décharge
Les sols doivent être
 6 kV contact
 6 kV contact
électrostatique (Electro  8 kV air
fabriqués en bois,
 8 kV air
Static Discharge
en béton ou dalles
(ESD))
céramiques. Si les sols
CEI 61000-4-2
sont revêtus de matériau
synthétique, l'humidité
relative
sera d'au moins 30 %.
Oscillations électriques  2 kV pour câbles
La qualité de l'alimentation
 1 kV pour câbles
rapides
du réseau doit
d'alimentation
d'alimentation
en salve (rafale)
correspondre à celle d'une
électrique
électrique
CEI 61000-4-4
salle informatique typique.
sans objet
 1 kV pour câbles
d'entrée/sortie
Gonflement
La qualité de l'alimentation
 1 kV ligne/ligne
 1 kV ligne/ligne
CEI 61000-4-5
du réseau doit
 2 kV ligne/terre
 2 kV ligne/terre
correspondre à celle d'une
salle informatique typique.
Baisses de tension,
<5 %U T
< 5 % UT
La qualité de l'alimentation
courtes
(>95 % baisse en U T)
(>95 % baisse en U T)
du réseau doit
interruptions et
durant 0,5 cycle
durant 0,5 cycle
correspondre à celle d'une
variations de tension
salle informatique typique.
des
40 %U T
40 % UT
Si l'utilisateur de
lignes d'alimentation
(60 %baisse en U T)
(60 %baisse en U T)
l'RADARMED a besoin
CEI 61000-4-11
durant 5 cycles
durant 5 cycles
d'un usage garanti
ininterrompu pendant des
70 % U T
70 % UT
interruptions de courant,
(30 %baisse en U T)
(30 %baisse en U T)
nous recommandons
durant 25 cycles
durant 25 cycles
d'alimenter l'RADARMED
à l'aide d'une alimentation
<5 % U T
< 5 % UT
qui ne peut être
(>95 % baisse en U T)
(>95 % baisse en U T)
interrompue ou d'une
durant 5 s
Durant 5 s
batterie.
Fréquence électrique
3 A/m
3 A/m
La fréquence électrique
(50/60 Hz)
des champs magnétiques
champ magnétique
doit avoir le niveau qui est
CEI 61000-4-8
caractéristique pour un
lieu typique dans une salle
informatique typique.
N.B U T est le courant continu du réseau avant d'effectuer le niveau de test.
FR109-1435750-4A
Page 23 de 25
FRANÇAIS
Directive et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le RADARMED est destiné à un usage dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le
client ou l'utilisateur de le RADARMED s'assurera que celui-ci est utilisé dans un environnement
approprié.
Test d'immunité
Niveau de test CEI
Niveau de
Directive sur l'environnement
60601
conformité
électromagnétique
L'appareil de communication haute
3 Vrms
3 Vrms
fréquence portable et mobile ne peut
RF par conduction
150 kHz à 80 MHz
être utilisé à proximité d'une pièce de le
CEI 61000-4-6
RADARMED (y compris câbles) qu'à la
distance de séparation recommandée
3 V/m
3 V/m
calculée à partir de l'équation applicable
RF par
80 MHz à 2,5 GHz
à la fréquence de l'émetteur.
rayonnement
Distance de séparation
CEI 61000-4-3
recommandée
d = 1,17 √P
d = 1,17√P
80 MHz à 800 MHz
d = 2,33 √P
800 MHz à 2,5 GHz
où P est la puissance nominale
maximale de sortie de l'émetteur en
Watts (W) selon le fabricant de
l'émetteur et d est la distance de
séparation recommandée en mètres
(m).
Les intensités de champ des émetteurs
haute fréquence fixes, tels que
déterminés par un examen
électromagnétique sur place,a seront
inférieures au niveau de conformité
dans chaque bande de fréquences.b
L'interférence risque de se produire aux
alentours de l'appareil marqué par le
symbole suivant :
REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquences plus élevée est applicable.
REMARQUE 2 Ces directives ne sont pas applicables à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des constructions, objets et personnes.
A
Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour radiotéléphonie
(cellulaire/sans fil) et radios mobiles (locales), radio amateur, radio diffusion AM et FM et télédiffusion ne
sont théoriquement pas prévisibles avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique
causé par des émetteurs haute fréquence fixes, il faut envisager un examen électromagnétique sur
place. Si les intensités de champ mesurées sur le lieu où le RADARMED est utilisé excèdent le niveau de
conformité à la haute fréquence concerné, il faut contrôler si le RADARMED fonctionne normalement. Si
un fonctionnement anormal est observé, des mesures complémentaires peuvent s'avérer nécessaires,
notamment orienter le RADARMED dans une autre direction ou le déplacer.
B
Dans la bande de fréquences 15 kHz à 8 MHz, les intensités de champ seront inférieures à 3 V/m.
FR109-1435750-4A
Page 24 de 25
FRANÇAIS
Distance de séparation recommandée entre l'appareil de communication à haute fréquence
portable et mobile et le RADARMED
Le RADARMED est destiné à un usage dans un environnement électromagnétique dans lequel les
perturbations haute fréquence rayonnées sont sous contrôle. Le client ou l'utilisateur de le RADARMED
peut aider à éviter toute interférence électromagnétique en maintenant une distance minimale entre
l'appareil de communication haute fréquence portable et mobile (émetteurs) et le RADARMED (voir cidessous) sur la base de la puissance de sortie maximale de l'appareil de communication.
Puissance
Distance de séparation sur la base de la fréquence de l'émetteur
nominale
[m]
maximale de
150 kHz à 80 MHz
80 MHz à 800
800 MHz à 2,5 GHz
sortie
d = 1,17√P
MHz
d =2,33√P
vers l'émetteur
d = 1,17√P
[W]
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,37
0,37
0,74
1
1,17
1,17
2,33
10
3,70
3,70
7,37
100
11,70
11,70
23,33
Pour les émetteurs ayant une puissance nominale maximale de sortie non mentionnée ci-dessus, la
distance de séparation d en mètres (m) recommandée est calculable à partir de l'équation applicable à la
fréquence de l'émetteur, où P est la puissance nominale maximale de sortie de l'émetteur en Watts (W)
selon le fabricant de l'émetteur.
REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour bande de fréquences plus élevée
est applicable.
REMARQUE 2 Ces directives ne sont pas applicables à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des constructions, objets et personnes.
FR109-1435750-4A
Page 25 de 25

Manuels associés