▼
Scroll to page 2
of
16
MF-MM 2 - 13 Notice d’emploi français 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 MultiSystème Par conséquent, les Notices d'emploi du moteur MultiSystème et de l'outil MultiSystème consti‐ tuent, ensemble, la Notice d'emploi intégrale de la machine ou du dispositif à moteur. Il faut donc toujours lire attentivement les deux Notices d'emploi avant la première mise en ser‐ vice de la machine et les conserver précieuse‐ ment pour pouvoir les relire lors d'une utilisation ultérieure. 2 2.1 Indications concernant la présente Notice d'emploi Pictogrammes Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. 2.2 Repérage des différents types de textes AVERTISSEMENT Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels. AVIS Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants. 2.3 + La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements. Le MultiSystème STIHL offre la possibilité de combiner différents moteurs MultiSystème et outils MultiSystème pour composer une machine. Dans la présente Notice d'emploi, l'en‐ semble – en ordre de marche – d'un moteur Mul‐ tiSystème et d'un outil MultiSystème est dénommé machine ou dispositif à moteur. 2 On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quel‐ conques. 3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail En travaillant avec le démousseur, il faut respecter des prescriptions de sécurité particulières, parce que l'outil de travail tourne à haute vitesse. Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement les deux Notices d'emploi (celle du moteur MultiSystème et celle de l'outil MultiSystème). Les conserver pré‐ cieusement pour pouvoir les relire 0458-483-0221-A © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022 0458-483-0221-A. VA0.G22. 469BA028 KN + Développement technique Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. 13 14 15 16 MultiSystème.............................................. 2 Indications concernant la présente Notice d'emploi.......................................................2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail.......................................................... 2 Utilisation.................................................... 6 Moteurs MultiSystème autorisés................. 8 Montage de l'outil MultiSystème................. 8 Montage des dispositifs de sécurité............ 9 Mise en route / arrêt du moteur.................10 Remplacement des dents à ressort.......... 10 Rangement............................................... 11 Instructions pour la maintenance et l'entre‐ tien............................................................ 11 Conseils à suivre pour réduire l'usure et évi‐ ter les avaries............................................11 Principales pièces..................................... 12 Caractéristiques techniques......................12 Instructions pour les réparations............... 12 Mise au rebut............................................ 12 Notice d'emploi d'origine 0000000633_013_F Table des matières 1 2 3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail lors d'une utilisation ultérieure. Le fait de ne pas respecter les instructions des Notices d'emploi peut entraîner un danger de mort. Ne confier la machine qu'à des personnes fami‐ liarisées avec ce modèle et sa manipulation – et toujours y joindre les Notices d'emploi du moteur MultiSystème et de l'outil MultiSystème. Utiliser le démousseur exclusivement pour extraire des pelouses les restes d'herbe coupée desséchés, ainsi que la mousse et les morceaux d'herbe ou de racines détachés. français Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de se prendre dans le bois, les broussailles ou les pièces en mouvement de la machine. Ne pas non plus porter d’écharpe, de cravate ou de bijoux. Les personnes aux cheveux longs doi‐ vent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils soient maintenus au-dessus des épaules. Porter des chaussures robustes avec semelle crantée antidérapante. AVERTISSEMENT Il est interdit d'utiliser cette machine pour d'au‐ tres travaux – risque d'accident ! Monter exclusivement des outils de travail ou accessoires autorisés par STIHL pour cette machine, ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des outils ou accessoires de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir ou la machine risquerait d'être endom‐ magée. STIHL recommande d'utiliser des outils et acces‐ soires d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce pro‐ duit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisa‐ teur. Étant donné le risque de blessure des yeux, il faut impérativement porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux, conformément à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes soient parfaitement ajustées. Porter un dispositif antibruit « individuel » – par ex. des capsules protège-oreilles. Porter des gants de travail robustes (par ex. en cuir). STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ ments pour la protection individuelle. 3.2 Transport N'apporter aucune modification à cette machine – cela risquerait d'en compromettre la sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégâts matériels occasionnés en cas d'utilisation d'outils de travail non autori‐ sés. Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utili‐ ser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet d'eau risquerait d'endommager certaines pièces de la machine. 3.1 Vêtements et équipement Porter des vêtements et équipements de protec‐ tion réglementaires. Les vêtements doivent être fonction‐ nels et garantir une liberté de mouve‐ ment totale. Porter des vêtements bien ajustés – une combinaison, mais pas une blouse de travail. 0458-483-0221-A 469BA001 KN Le capot protecteur de l'outil de travail ne peut pas protéger l'utilisateur contre tous les objets (pierres, morceaux de verre ou de fil de fer etc.) projetés par l'outil de travail. Ces objets peuvent ricocher et toucher l'utilisateur. Toujours arrêter le moteur. Porter la machine par la poignée de portage, avec l'outil de travail en avant. Ne pas toucher aux pièces très chaudes de la machine – risque de brûlure ! Pour le transport dans un véhicule : assurer la machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser, d'être endommagée ou de perdre du carburant. Pour parcourir de courtes distances, il est égale‐ ment permis de tirer la machine dans le sens contraire au sens de travail. Pour transporter la 3 français 3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail machine, ne jamais la pousser dans le sens de travail – risque d'endommagement ! Les dents à ressort risqueraient de casser. 3.3 Avant la mise en route S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en toute sécurité – conformément aux indications des chapitres cor‐ respondants des Notices d'emploi du moteur MultiSystème et de l'outil MultiSystème : – Outil de travail : montage correct, bonne fixa‐ tion et état impeccable (propreté, fonctionne‐ ment facile, aucune déformation). – Deux élargisseurs de capot protecteur et tablier montés. – S'assurer que les dispositifs de sécurité ne sont ni endommagés, ni usés. Il est interdit d'utiliser la machine avec un capot protecteur endommagé – remplacer les pièces endom‐ magées. – N'apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité. – Les poignées doivent être propres et sèches, sans huile ni autres salissures – un point très important pour que l'on puisse manier la machine en toute sécurité. – Déplier le guidon et le serrer fermement avec la poignée tournante. Voir le chapitre « Réglage du guidon », dans la Notice d'em‐ ploi du moteur MultiSystème. Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se trouve pas en parfait état de fonctionnement – risque d'accident ! Pour les outils métalliques, positionner le réduc‐ teur de telle sorte que l'arbre d'entraînement de l'outil se trouve en bas, par rapport au tube. Configuration requise pour : – Sarcleuse BF-MM – Cultivateur BK-MM – Dresse-bordures FC-MM – Aérateur RL-MM – Démousseur MF-MM 3.4 Prise en main et utilisation Toujours se tenir dans une position stable et sûre. 469BA045 KN Contrôler le positionnement correct du réducteur, le rectifier si nécessaire – risque de blessuree si l'outil MultiSystème tourne dans le mauvais sens ! Voir aussi les indications concernant le « Mon‐ tage de l'outil MultiSystème ». Toujours tenir fermement la machine à deux mains, par les poignées. Tenir la poignée de commande de la main droite et l'autre poignée du guidon de la main gauche. 3.5 Au cours du travail En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter immédiatement le moteur – placer le curseur combiné / commutateur d'arrêt / bouton d'arrêt sur la position 0 ou STOP. 4 0458-483-0221-A 3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français vail, cela risque de causer des bles‐ sures très graves, voire même mor‐ telles. Mener la machine en avançant seulement au pas. À part l'utilisateur, personne ne doit se trouver dans un rayon de 5 m de la machine en marche – risque de blessure par des objets projetés, ou en cas de contact avec l'outil de travail ! Respec‐ ter également cette distance par ex. par rapport à des véhicules garés, vitres etc. – pour éviter de causer des dégâts matériels ! Veiller à ce que le ralenti soit correctement réglé – de telle sorte qu'après le relâchement de la gâchette d'accélérateur l'outil de travail ne soit plus entraîné et s'arrête. Contrôler régulièrement et rectifier si nécessaire le réglage du ralenti. Si l'outil de travail est entraîné au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé – voir la Notice d'emploi du moteur MultiSystème. À l'utilisation, le réducteur devient très chaud. Ne pas toucher au carter du réducteur – risque de brûlure ! Ne jamais travailler sans le capot protecteur qui convient pour la machine et l'outil de travail uti‐ lisé – risque de blessure par des objets projetés ou par suite d'un contact avec l'outil de travail ! Au cours du travail, toujours se tenir derrière le capot protecteur ou à côté de la machine – jamais devant, dans la zone de l'outil de travail. Ne pas exercer de pression pour enfoncer les outils de travail dans le sol. Faire particulièrement attention sur un sol glis‐ sant ou mouillé – de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage ! Dégager l'aire de travail en enlevant tous les obstacles et autres objets quelconques – risque d'accident ! Examiner le terrain : des objets durs (pierres, morceaux de métal ou autres) pourraient endom‐ mager l'outil de travail. Il est absolument interdit de travailler dans le voisinage de câbles électri‐ ques posés sur le sol ou juste en des‐ sous de la surface du sol – risque d'électrocution ! Si de tels câbles sont touchés et détériorés par l'outil de tra‐ 0458-483-0221-A Faire tout particulièrement attention en tirant la machine vers soi – risque de blessure par l'outil de travail en rotation ! Toujours se tenir dans une position stable et sûre. Faire très attention en faisant demi-tour avec la machine – tout particulièrement à flanc de coteau. Sur les terrains en pente, toujours travailler per‐ pendiculairement à la pente. Risque de blessure en cas de dérapage ou de contact avec l'outil de travail ! Ne jamais travailler sur des pentes raides. L'utili‐ sateur risquerait de perdre le contrôle de la machine – risque de blessure ! Travailler avec prudence, tout particulièrement à proximité immédiate de clôtures, de murs, de pierres, de racines et d'arbres ou sur un terrain couvert d'une végétation dense. Des objets durs peuvent se transformer en projectiles ou endom‐ mager l'outil de travail – risque de blessure ! En travaillant le long de hautes broussailles, de buissons ou de haies : prendre soin de ne pas mettre des animaux en danger ! En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement attention – parce que des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles. Faire des pauses à temps pour ne pas risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un accident ! Travailler calmement, de manière bien réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibi‐ lité et d'éclairage. Prendre les précautions utiles pour exclure le risque de blesser d'autres per‐ sonnes. Si la machine a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a été soumise à des efforts violents, en cas de choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionne‐ ment – voir également « Avant la mise en route du moteur ». Contrôler en particulier la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si la sécurité 5 français 4 Utilisation de son fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. Tant que le moteur est en marche, ne pas tou‐ cher à l'outil de travail. Si l'outil de travail est blo‐ qué par un objet quelconque, arrêter immédiate‐ ment le moteur – et enlever seulement ensuite l'objet coincé – risque de blessure ! Si l'on accélère avec l'outil de travail bloqué, la charge augmente et par conséquent le régime du moteur baisse. L'embrayage patine alors con‐ tinuellement, ce qui entraîne une surchauffe et une détérioration d'éléments fonctionnels impor‐ tants (par ex. embrayage, pièces en matière syn‐ thétique du carter) – des dommages subsé‐ quents, par ex. le fait que l'outil de travail soit entraîné au ralenti, présentent un risque de bles‐ sure ! Vérifier l'outil de travail à de courts intervalles réguliers – et immédiatement si le comportement de l'outil change : – Arrêter le moteur, tenir fermement la machine. – Contrôler l'état et la bonne fixation – s'assurer qu'aucune dent à ressort n'est cassée. – Les dents défectueuses doivent être rempla‐ cées immédiatement. Au cours du travail, également, nettoyer réguliè‐ rement la zone de l'outil de travail et du capot protecteur. – Arrêter le moteur. – Mettre des gants. – Enlever l'herbe et les morceaux de branches etc. 3.7 Maintenance et réparations La machine doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Exécuter exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans les Notices d'emploi de l'outil MultiSystème et du moteur MultiSystème. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐ rement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et la machine risquerait d'être endom‐ magée. Pour toute question à ce sujet, s'adres‐ ser à un revendeur spécialisé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cette machine, et pour répondre aux exigences de l'utilisateur. Pour la réparation, la maintenance et le net‐ toyage, toujours arrêter le moteur – risque de blessure ! 4 Utilisation Pour remplacer l'outil de travail, arrêter le moteur – risque de blessure ! Ne pas continuer d'utiliser des dents à ressort endommagées ou présentant un début de fissu‐ ration – et ne pas non plus les réparer. 3.6 Après le travail À la fin du travail et avant de quitter la machine : arrêter le moteur. Pour le nettoyage, ne pas employer de produits dissolvant la graisse. Après le nettoyage méticuleux, enduire la sur‐ face des outils de travail métalliques avec un produit anticorrosion. 6 483BA001 KN Après la fin du travail, enlever régulièrement les saletés, la terre et les débris de plantes pris dans l'outil de travail – pour cela, mettre des gants – risque de blessure ! 0458-483-0221-A 4 Utilisation français L'outil MultiSystème démousseur MF‑MM con‐ vient pour extraire de la pelouse les brins d'herbe coupés et desséchés de même que la mousse ou les morceaux d'herbe ou de racines détachés. 4.1 Préparatifs Si la pelouse est très sèche, il convient de l’arro‐ ser légèrement : cela ramollit un peu le sol et réduit le dégagement de poussière. Si la hauteur du gazon dépasse env. 5 cm, il convient de passer la tondeuse avant de travail‐ ler avec le démousseur. AVERTISSEMENT Enlever tous les obstacles ou objets qui se trou‐ vent sur l'aire de travail ; 483BA003 KN ► déterminer le sens de marche pour la coupe. 483BA002 KN AVERTISSEMENT Le moteur MultiSystème muni du démousseur MF‑MM doit être utilisé en avançant. Les outils de travail ne doivent être utilisés que dans une seule position, c'est-à-dire dans un seul sens de rotation. Les flèches appliquées sur les brides indiquent le sens de rotation prescrit – voir « Montage de l'outil MultiSystème ». Ne jamais travailler sans avoir monté le capot protecteur, les deux élargisseurs de capot pro‐ tecteur et le tablier. Ces éléments de protection font dévier les débris soulevés et les végétaux coupés, dans le sens opposé à la machine et à l'utilisateur. 4.2 Utilisation 4.3 Nettoyage du démousseur ► ► ► ► Amener le guidon dans la position de travail ; mettre le moteur en marche ; travailler à pleins gaz ; doser la force d'avance de telle sorte que le résultat soit satisfaisant et que le régime du moteur ne baisse pas considérablement ; ► la vitesse d'avance ne doit pas dépasser la vitesse normale d'une personne marchant au pas. Au cours du travail, des morceaux de plantes, par ex. de l'herbe ou des racines, peuvent s'en‐ rouler très fermement autour de la prise de l'outil et autour de l'outil de travail. Pour nettoyer les outils de travail : – arrêter le moteur ; – mettre des gants ; – extraire la goupille élastique intérieure de l'ar‐ bre ; 0458-483-0221-A 7 français 5 Moteurs MultiSystème autorisés 6.2 – enlever l'élément démousseur de l'arbre ; – extraire la goupille élastique extérieure (côté roue) de l'arbre ; – enlever la roue ; – enlever les morceaux de plantes (racines) et les mottes de terre. AVERTISSEMENT Contrôler le positionnement correct du réducteur, le rectifier si nécessaire – risque de blessure si l'outil MultiSystème tourne dans le mauvais sens ! Pour le remontage – voir « Montage de l'outil MultiSystème ». Moteurs MultiSystème autorisés 2 Utiliser exclusivement des moteurs MultiSystème livrés par STIHL ou dont le montage a été expressément autorisé par STIHL ! 1 L'utilisation de cet outil MultiSystème est autori‐ sée exclusivement avec le moteur MultiSystème STIHL MM 56. 6 6.1 Montage de l'outil MultiSys‐ tème Démontage des outils Multi‐ Système montés 3 L'arbre (1) se trouve en bas, par rapport au tube (2). Sens de rotation (3) de l'outil MultiSystème. 6.3 AVERTISSEMENT ► Retirer la goupille élastique et, le cas échéant, enlever les outils MultiSystème de l'arbre – voir aussi « Montage de l'outil MultiSystème », dans la Notice d'emploi de l'outil MultiSystème utilisé. ► Nettoyer le réducteur si nécessaire. Réglage de la position du réducteur, si nécessaire 481BA011 KN 481BA008 KN Mettre des gants – risque de blessure au contact avec les outils MultiSystème acérés et/ou avec la surface très chaude du réducteur. 8 469BA043 KN 5 Contrôle du positionnement du réducteur ► ► ► ► Desserrer les vis de serrage du réducteur. Faire tourner le réducteur de 180°. Ajuster le réducteur dans la position correcte. Serrer les deux vis de serrage du réducteur en respectant la procédure suivante. – Serrer seulement légèrement la première vis. – Serrer seulement légèrement la deuxième vis. – Serrer fermement la première vis. – Serrer fermement la deuxième vis. 0458-483-0221-A 7 Montage des dispositifs de sécurité français AVIS Le réducteur ne doit plus pouvoir tourner sur le tube. 6.4 Montage de l'outil MultiSys‐ tème Les éléments démousseurs gauche et droit sont différents. Sur le réducteur et sur la bride, le sens de rotation est indiqué par une flèche et il faut impérativement le respecter. 7 Montage des dispositifs de sécurité 7.1 Montage et démontage des élargisseurs de capot protec‐ teur Montage Risque de détérioration ! Une rotation dans le mauvais sens pourrait faire casser les dents à ressort. 1 1 483BA007 KN AVIS 5 4 483BA004 KN ► Emboîter les deux élargisseurs sur le capot protecteur, à gauche et à droite, les glisser jusqu'en butée, en haut et en bas, et faire encliqueter la languette (1). ► Faire tourner l'élément démousseur gau‐ che (4) sur l'arbre jusqu'à ce qu'il soit possible de l'emmancher – en tenant compte des flè‐ ches qui indiquent le sens de rotation. ► Introduire la goupille élastique (5) dans le trou de l'arbre et la faire encliqueter. ► Monter l'élément démousseur droit en procé‐ dant de la même manière. Démontage ► Dégager la languette (1) à l'aide de la clé mul‐ tiple et enlever l'élargisseur de capot protec‐ teur. AVERTISSEMENT Les élargisseurs de capot protecteur font dévier les débris soulevés et les végétaux coupés, dans le sens opposé à la machine et à l'utilisateur. Ne jamais travailler sans les élargisseurs de capot protecteur. 7.2 Montage et démontage du tablier 2 483BA011 KN 3 ► Fixer le tablier (1) à l'aide de la vis (2) et de la poignée tournante (3), sur le côté droit de la bride ; 0458-483-0221-A 9 français 8 Mise en route / arrêt du moteur ► ajuster le tablier à la profondeur adéquate, de telle sorte qu'il se trouve en chevauchement sur le capot protecteur ; ► serrer la poignée tournante. AVERTISSEMENT Le tablier fait dévier les débris soulevés et les végétaux coupés, dans le sens opposé à la machine et à l'utilisateur. Ne jamais travailler sans le tablier. 8 Mise en route / arrêt du moteur 8.1 Mise en route du moteur AVERTISSEMENT Il faut toujours se tenir à côté de la machine, jamais devant, dans la zone de l'outil de travail – risque de blessure par l'outil de travail en rota‐ tion ! ► avec la main gauche, plaquer fermement la machine sur le sol – tenir la machine par la poignée de portage et ne toucher ni à la gâchette d'accélérateur, ni au blocage de gâchette d'accélérateur. AVIS Pour la mise en route, suivre impérativement les instructions données pour le moteur MultiSys‐ tème ! Ne pas appuyer le pied ou le genou sur le tube ou sur le cadre. AVERTISSEMENT 469BA061 AS Au lancement, l'outil de travail peut être entraîné dès que le moteur part – c'est pourquoi, dès que le moteur a démarré, il faut donner une brève impulsion sur la gâchette d'accélérateur – de telle sorte que le moteur passe au ralenti. La procédure de mise en route du moteur est décrite en détail dans la Notice d'emploi du moteur MultiSystème. 8.2 10 Remplacement des dents à ressort Si certaines dents à ressort sont fortement défor‐ mées ou cassées, remplacer ces dents à ressort. ► Démonter le démousseur – voir « Montage de l'outil MultiSystème » ; 1 3 2 483BA006 KN 469BA062 AS 9 ► Déplier le guidon en position de travail ; ► escamoter les roues, si la machine en est munie – voir « Roues » dans la Notice d'em‐ ploi du moteur MultiSystème ; ► si un éperon est monté, le rabattre ; ► poser la machine sur le sol, dans une position sûre : l'outil de travail ne doit toucher ni le sol, ni un objet quelconque – la bride du moteur et la patte d'appui du cadre servent d'appuis ; ► se tenir dans une position stable – comme montré sur l'illustration ; Arrêt du moteur ► Voir la Notice d'emploi du moteur MultiSys‐ tème. ► dévisser les vis (1) du démousseur ; ► enlever la bride (2) ; 0458-483-0221-A 10 Rangement Sur les tubes, les dents à ressort alternent avec les rondelles. ► enlever les dents à ressort (3) et les rondel‐ les ; ► remplacer les dents à ressort défectueuses ; ► monter alternativement une dent à ressort et une rondelle, jusqu’à ce que les tubes soient pleins ; ► monter la bride (2) ; ► serrer les vis (1). ► Démonter le démousseur – voir « Montage de l'outil MultiSystème ». 10 Rangement Pour un arrêt de travail d'env. 30 jours ou plus ► enlever le démousseur avec élargisseurs de capot protecteur et tablier, le nettoyer et le contrôler ; ► conserver la machine à un endroit sec et sûr. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants). 11 Instructions pour la mainte‐ nance et l'entretien Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des condi‐ tions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indi‐ qués. Vis et écrous accessibles ► Resserrage au besoin Outils de travail et dispositifs de protection ► Contrôle visuel, contrôle du serrage avant le travail et après chaque plein de carburant ► Remplacement en cas de détérioration Étiquettes de sécurité ► Remplacement des étiquettes de sécurité devenues illisibles 12 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la pré‐ sente Notice d'emploi et les prescriptions de la Notice d'emploi du moteur MultiSystème permet d'éviter une usure excessive et l'endommage‐ ment de la machine. La machine doit être utilisée, entretenue et ran‐ gée comme décrit dans ces Notices d'emploi. 0458-483-0221-A français L'utilisateur assume toute la responsabilité des dommages occasionnés par suite du non-res‐ pect des prescriptions de sécurité et des instruc‐ tions pour l'utilisation et la maintenance. Cela s'applique tout particulièrement aux points sui‐ vants : – modifications apportées au produit sans l'auto‐ risation de STIHL ; – utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés pour cette machine, ne convien‐ nent pas ou sont de mauvaise qualité ; – utilisation de la machine pour des travaux autres que ceux prévus pour cette machine ; – utilisation de la machine dans des concours ou dans des épreuves sportives ; – avaries découlant du fait que la machine a été utilisée avec des pièces défectueuses. 12.1 Travaux de maintenance Toutes les opérations décrites au chapitre « Ins‐ tructions pour la maintenance et l'entretien » doi‐ vent être effectuées régulièrement. Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer lui-même ces opérations de maintenance et d'entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur spécia‐ lisé. STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐ rement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabi‐ lité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dom‐ mages précisés ci-après : – corrosion et autres avaries subséquentes imputables au fait que la machine n'a pas été rangée correctement ; – avaries et dommages subséquents survenus sur la machine par suite de l'utilisation de piè‐ ces de rechange de mauvaise qualité. 12.2 Pièces d'usure Même lorsqu'on utilise la machine pour les tra‐ vaux prévus dans sa conception, certaines piè‐ ces subissent une usure normale et elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionne‐ ment. Il s'agit, entre autres, des pièces suivan‐ tes : – Dents à ressort 11 français 13 Principales pièces – Pièces de fixation pour dents à ressort – Élargisseurs de capot protecteur – Tablier 15 13 L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effec‐ tuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé. Principales pièces 5 4 8 3 2 7 6 483BA010 KN 1 1 Roue droite 2 Roue gauche 3 Goupille élastique intérieure gauche 4 Élargisseur droit de capot protecteur 5 Élargisseur gauche de capot protecteur 6 Tablier 7 Goupille élastique extérieure gauche 8 Dents à ressort 14 14.1 Caractéristiques techni‐ ques Outil de travail Instructions pour les répa‐ rations STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐ rement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Pour les réparations, monter exclusivement des pièces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des acci‐ dents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole). Démousseur, éléments gauche, droit Largeur de travail : 500 mm 16 14.2 Pour obtenir de plus amples informations concer‐ nant la mise au rebut, consulter les services publics locaux ou un revendeur spécialisé STIHL. Poids Démousseur avec élargisseur 8,6 kg de capot protecteur et tablier : 14.3 REACH REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisa‐ tion des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabri‐ cation, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Mise au rebut Si l'on ne respecte pas la réglementation pour la mise au rebut, cela risque de nuire à la santé et à l'environnement. www.stihl.com/reach 12 000BA073 KN Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir 0458-483-0221-A 16 Mise au rebut français ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐ les. ► Ne pas les jeter avec les ordures ménagères. 0458-483-0221-A 13 français 14 16 Mise au rebut 0458-483-0221-A 16 Mise au rebut 0458-483-0221-A français 15 0458-483-0221-A *04584830221A* www.stihl.com *04584830221A* 0458-483-0221-A