▼
Scroll to page 2
of
16
KB-MM, KW-MM 2 - 14 Notice d’emploi français 3 4 5 6 7 8 9 10 Dr. Nikolas Stihl 1 MultiSystème + Chère cliente, cher client, Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait. Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays. 469BA028 KN nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. + Le MultiSystème STIHL offre la possibilité de combiner différents moteurs MultiSystème et outils MultiSystème pour composer une machine. Dans la présente Notice d'emploi, l'en‐ semble – en ordre de marche – d'un moteur Mul‐ tiSystème et d'un outil MultiSystème est dénommé machine ou dispositif à moteur. Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. 11 12 13 14 MultiSystème.............................................. 2 Indications concernant la présente Notice d'emploi.......................................................3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail.......................................................... 3 Utilisation.................................................... 7 Moteurs MultiSystème autorisés................. 9 Montage de l'outil MultiSystème................. 9 Mise en route / arrêt du moteur.................11 Rangement............................................... 12 Instructions pour la maintenance et l'entre‐ tien............................................................ 12 Conseils à suivre pour réduire l'usure et évi‐ ter les avaries............................................12 Principales pièces..................................... 13 Caractéristiques techniques......................13 Instructions pour les réparations............... 14 Mise au rebut............................................ 14 Notice d'emploi d'origine 0000000644_014_F Table des matières 1 2 Par conséquent, les Notices d'emploi du moteur MultiSystème et de l'outil MultiSystème consti‐ tuent, ensemble, la Notice d'emploi intégrale de la machine ou du dispositif à moteur. 2 0458-486-0221-A © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022 0458-486-0221-A. VA0.C22. Il faut donc toujours lire attentivement les deux Notices d'emploi avant la première mise en ser‐ vice de la machine et les conserver précieuse‐ ment pour pouvoir les relire lors d'une utilisation ultérieure. 2 Indications concernant la présente Notice d'emploi 2 2.1 Indications concernant la présente Notice d'emploi Pictogrammes Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. 2.2 Repérage des différents types de textes AVERTISSEMENT Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels. AVIS Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants. 2.3 Développement technique La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements. On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quel‐ conques. 3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail Pour travailler avec le balai brosse ou le balai racleur, il faut respecter des règles de sécurité particulières. Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement les deux Notices d'emploi (celle du moteur MultiSystème et celle de l'outil MultiSystème). Les conserver pré‐ cieusement pour pouvoir les relire lors d'une utilisation ultérieure. Le fait de ne pas respecter les instructions des Notices d'emploi peut entraîner un danger de mort. Ne confier la machine qu'à des personnes fami‐ liarisées avec ce modèle et sa manipulation – et toujours y joindre les Notices d'emploi du moteur MultiSystème et de l'outil MultiSystème. Utiliser le balai brosse uniquement pour nettoyer les surfaces et les chemins, également les surfa‐ 0458-486-0221-A français ces inégales ou entrecoupées de joints, ainsi que les sols en pierre naturelle. Utiliser le balai racleur uniquement pour nettoyer les surfaces et les chemins, pour balayer les saletés humides telles que les feuilles mortes mouillées, ou la neige, de même que pour enle‐ ver les flaques d'eau. Il est interdit d'utiliser cette machine pour d'au‐ tres travaux – risque d'accident ! Monter exclusivement des outils de travail ou accessoires autorisés par STIHL pour cette machine, ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des outils ou accessoires de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir ou la machine risquerait d'être endom‐ magée. STIHL recommande d'utiliser des outils et acces‐ soires d'origine STIHL. Les propriétés de ceux-ci sont adaptées de manière optimale au produit et aux exigences de l’utilisateur. Le capot protecteur de l'outil de travail ne peut pas protéger l'utilisateur contre tous les objets (pierres, morceaux de verre ou de fil de fer etc.) projetés par l'outil de travail. Ces objets peuvent ricocher et toucher l'utilisateur. N'apporter aucune modification à cette machine – cela risquerait d'en compromettre la sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégâts matériels occasionnés en cas d'utilisation d'outils de travail non autori‐ sés. Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utili‐ ser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet d'eau risquerait d'endommager certaines pièces de la machine. 3.1 Vêtements et équipements Porter des vêtements et équipements de protec‐ tion réglementaires. Les vêtements doivent être appro‐ priés et ne doivent pas être gênants. Porter des vêtements bien ajustés – une combinaison, mais pas une blouse de travail. Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de se prendre dans le bois, les broussailles ou les pièces en mouvement de la machine. Ne pas non plus porter d’écharpe, de cravate ou de bijoux. Les personnes aux cheveux longs doi‐ 3 français 3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail – Outil de travail : monté correctement, bien serré et dans un état impeccable. – Les deux outils de balayage doivent être mon‐ tés. – Sur le balai brosse, toujours monter les deux brosses. – S'assurer que les dispositifs de protection ne sont ni endommagés, ni usés. Il est interdit d'utiliser la machine avec un capot protecteur endommagé – remplacer les pièces endom‐ magées. – N’apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité. – Les poignées doivent être propres et sèches, sans huile ni autres salissures – un point très important pour que l'on puisse manier la machine en toute sécurité. – Déplier le guidon et le serrer fermement avec la poignée tournante. Voir le chapitre « Réglage du guidon », dans la Notice d'em‐ ploi du moteur MultiSystème. vent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils soient maintenus au-dessus des épaules. Porter des chaussures robustes, à semelle crantée antidérapante. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure oculaire, porter des lunettes de pro‐ tection couvrant étroitement les yeux et conformes à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes de pro‐ tection soient bien ajustées. Porter un dispositif antibruit « personnel » – par ex. des capsules protège-oreilles. Porter des gants de travail robustes en matériau résistant (par ex. en cuir). STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ ments pour la protection individuelle. 3.2 Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour un fonctionnement en toute sécurité – risque d'acci‐ dent ! Transport de la machine 469BA001 KN Contrôler le positionnement correct du réducteur, le rectifier si nécessaire. Risque de blessure si l'outil MultiSystème tourne dans le mauvais sens ! Voir aussi les indications concernant le « Mon‐ tage de l'outil MultiSystème ». Toujours arrêter le moteur. Porter la machine par la poignée de portage, avec l'outil de travail en avant. Ne pas toucher aux pièces très chaudes de la machine – risque de brûlure ! Pour le transport dans un véhicule : assurer la machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser, d'être endommagée ou de perdre du carburant. 3.3 Avant la mise en route du moteur S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en toute sécurité – conformément aux indications des chapitres cor‐ respondants des Notices d'emploi du moteur MultiSystème et de l'outil MultiSystème : 4 0458-486-0221-A 3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français – risque de blessure par des objets projetés, ou en cas de contact avec l'outil de travail ! Respec‐ ter aussi cette distance par rapport à des véhicu‐ les, des vitres etc. – risque de dégâts matériels ! Pour les outils de balayage et de nettoyage, positionner le réducteur de telle sorte que l'arbre d'entraînement de l'outil se trouve en haut, par rapport au tube. Choisir cette position pour les outils suivants : – Balai brosse KB-MM – Balai racleur KW-MM 3.4 Ne jamais travailler sans le capot protecteur qui convient pour la machine et l'outil de travail uti‐ lisé – risque de blessure par des objets projetés ou par suite d'un contact avec l'outil de travail ! Maintien et guidage de l'appa‐ reil Au cours du travail, toujours se tenir derrière le capot protecteur ou à côté de la machine – jamais devant, dans la zone de l'outil de travail. 469BA045 KN Toujours se tenir dans une position stable et sûre. Toujours tenir fermement la machine par les poi‐ gnées, à deux mains. Tenir la poignée de commande de la main droite et l'autre poignée du guidon de la main gauche. 3.5 Veiller à ce que le ralenti soit correctement réglé – de telle sorte qu'après le relâchement de la gâchette d'accélérateur l'outil de travail ne soit plus entraîné et s'arrête. Contrôler régulièrement et rectifier si nécessaire le réglage du ralenti. Si l'outil de travail est entraîné au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé – voir la Notice d'emploi du moteur MultiSystème. Pendant le travail En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter immédiatement le moteur – placer le curseur combiné / commutateur d'arrêt / bouton d'arrêt sur la position 0 ou STOP. L'utilisation sur des sols synthétiques peut géné‐ rer des charges électrostatiques – risque de choc électrique et d'accident !. Les poussières, les vapeurs et les fumées dégagées au cours du travail peuvent nuire à la santé. En cas de fort dégagement de poussière, porter un masque antipoussière. Arroser les surfaces très poussiéreu‐ ses avant de les balayer – risque d'explosion de poussières ! Faire particulièrement attention sur un sol glis‐ sant – mouillé ou couvert de neige – de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage ! Dégager l'aire de travail en enlevant tous les obstacles et autres objets quelconques – risque d'accident ! Examiner le terrain : des objets durs – pierres, morceaux de métal ou autres – peuvent se transformer en projecti‐ les – risque de blessure ! Mener la machine en avançant seulement au pas. Faire tout particulièrement attention en tirant la machine vers soi – risque de blessure par l'outil de travail en rotation ! Toujours se tenir dans une position stable et sûre. À part l'utilisateur, personne ne doit se trouver dans un rayon de 5 m de la machine en marche 0458-486-0221-A 5 français Faire très attention en faisant demi-tour avec la machine – tout particulièrement à flanc de coteau. Sur les terrains en pente, toujours travailler per‐ pendiculairement à la pente. Risque de blessure en cas de dérapage ou de contact avec l'outil de travail ! Ne jamais travailler sur des pentes raides. L'utili‐ sateur risquerait de perdre le contrôle de la machine – risque de blessure ! Il faut prendre des précautions particulières en travaillant sur des terrains difficiles où la visibilité n'est pas optimale. En balayant les feuilles mortes, prendre soin de ne pas mettre des animaux en danger. En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement attention – parce que des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles. Faire des pauses à temps pour ne pas risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un accident ! Travailler calmement, de manière bien réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibi‐ lité et d'éclairage. Prendre les précautions utiles pour exclure le risque de blesser d'autres per‐ sonnes. Si la machine a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a été soumise à des efforts violents, en cas de choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionne‐ ment – voir également « Avant la mise en route du moteur ». Il faut notamment vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si la sécurité de son fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, consulter le reven‐ deur spécialisé. Tant que le moteur est en marche, ne pas toucher à l'outil de travail. Si l'ou‐ til de travail est bloqué par un objet quelconque, arrêter immédiatement le moteur – et enlever seulement ensuite l'objet coincé – risque de blessure ! Si l'on accélère avec l'outil de travail bloqué, la charge augmente et par conséquent le régime du moteur baisse. L'embrayage patine alors con‐ tinuellement, ce qui entraîne une surchauffe et une détérioration d'éléments fonctionnels impor‐ 6 3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail tants (par ex. embrayage, pièces en matière syn‐ thétique du carter) – des dommages subsé‐ quents, par ex. le fait que l'outil de travail soit entraîné au ralenti, présentent un risque de bles‐ sure ! Vérifier l'outil de travail à de courts intervalles réguliers – et immédiatement si le comportement de l'outil change : – Arrêter le moteur, tenir fermement la machine. – Contrôler l'état et la bonne fixation. – Des outils de travail défectueux doivent être remplacés immédiatement. Au cours du travail, également, nettoyer réguliè‐ rement la zone de l'outil de travail et du capot protecteur. – Arrêter le moteur. – Mettre des gants. – Enlever les saletés accumulées entre les outils de balayage, dans la zone du réducteur et du capot protecteur. Pour remplacer l'outil de travail, arrêter le moteur – risque de blessure ! 3.6 Après le travail À la fin du travail et avant de quitter la machine : arrêter le moteur. 3.7 Maintenance et réparations La machine doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Exécuter exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans les Notices d'emploi de l'outil MultiSystème et du moteur MultiSystème. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐ rement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et la machine risquerait d'être endom‐ magée. Pour toute question à ce sujet, s'adres‐ ser à un revendeur spécialisé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cette machine, et pour répondre aux exigences de l'utilisateur. 0458-486-0221-A 4 Utilisation français 4.3 Pour la réparation, la maintenance et le net‐ toyage, toujours arrêter le moteur – risque de blessure ! 4 4.1 Balai brosse Utilisation Outils de balayage La gamme d'outils MultiSystème pour le balayage et le nettoyage de surfaces comprend les 2 versions suivantes : Balai brosse KB‑MM Balai racleur KW‑MM 4.2 Préparatifs Si l'aire de travail est sèche, l'arroser légère‐ ment : cela réduit le dégagement de poussière ! AVERTISSEMENT 486BA002 KN Enlever tous les obstacles ou objets qui se trou‐ vent sur l'aire de travail ; 483BA002 KN L'outil MultiSystème balai brosse KB‑MM con‐ vient pour nettoyer les surfaces et les chemins, également les surfaces inégales ou entrecou‐ pées de joints, ainsi que les sols naturels. 486BA006 KN Le moteur MultiSystème muni d'un outil de balayage doit être utilisé en avançant. ► Veiller au positionnement correct du réducteur – voir « Montage de l'outil MultiSystème » ; 0458-486-0221-A 7 français 4 Utilisation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais travailler sans avoir monté le capot protecteur et les deux élargisseurs de capot pro‐ tecteur ! 4.4 Balai racleur 486BA004 KN Ces éléments de protection font dévier les sale‐ tés et les débris soulevés, dans le sens opposé à la machine et à l'utilisateur. ► Amener le guidon dans la position de travail ; ► mettre le moteur en marche ; ► pousser régulièrement le balai brosse en avançant au pas ; Le balai brosse exerce une poussée en direction de l'utilisateur. 487BA001 KN ► toujours mener la machine de telle sorte que le tube forme l'angle le plus faible possible, par rapport au sol ; AVERTISSEMENT En effet, plus l'angle montré sur l'illustration est grand, plus la machine est difficile à contrôler. L'outil MultiSystème balai racleur KW‑MM con‐ vient pour nettoyer les surfaces et les chemins, pour balayer les saletés humides telles que les feuilles mortes mouillées, ou la neige, de même que pour enlever les flaques d'eau. ► Amener le guidon dans la position de travail ; ► mettre le moteur en marche ; ► pousser régulièrement le balai racleur en avançant au pas ; 486BA005 KN 1 487BA002 KN ► mener le balai brosse à angle droit par rapport au sens de la marche (1) de l'utilisateur – les saletés sont projetées vers l'avant, dans le sens opposé à l'utilisateur. ► toujours mener la machine de telle sorte que le tube forme l'angle le plus faible possible, par rapport au sol ; 8 0458-486-0221-A 5 Moteurs MultiSystème autorisés français tions concernant les « Roues » dans la Notice d'emploi du moteur MultiSystème. AVERTISSEMENT En effet, plus l'angle montré sur l'illustration est grand, plus la machine est difficile à contrôler. 4.6 487BA003 KN 1 ► mener le balai racleur à angle droit par rapport au sens de la marche (1) de l'utilisateur – les saletés sont projetées vers l'avant, dans le sens opposé à l'utilisateur. AVERTISSEMENT Le balai racleur exerce une poussée en direction de l'utilisateur. 4.5 Jeu de roues (accessoire optionnel) Nettoyage de l'outil de balayage Enlever les saletés accumulées entre les outils de balayage, dans la zone du réducteur ou entre les outils de balayage et le capot protecteur : – arrêter le moteur ; – extraire la goupille élastique de l'arbre ; – enlever les outils de balayage de l'arbre et les nettoyer ; – enlever les saletés. Pour le remontage – voir « Montage de l'outil MultiSystème ». 5 Moteurs MultiSystème autorisés Utiliser exclusivement des moteurs MultiSystème livrés par STIHL ou dont le montage a été expressément autorisé par STIHL ! L'utilisation de cet outil MultiSystème est autori‐ sée exclusivement avec le moteur MultiSystème STIHL MM 56. 6 6.1 Montage de l'outil MultiSys‐ tème Démontage des outils Multi‐ Système montés AVERTISSEMENT L'utilisation du jeu de roues facilite le travail avec l'outil de balayage – voir également les indica‐ 0458-486-0221-A 481BA008 KN 486BA006 KN Mettre des gants – risque de blessure au contact avec les outils MultiSystème acérés et/ou avec la surface très chaude du réducteur. ► Retirer la goupille élastique et, le cas échéant, enlever les outils MultiSystème de l'arbre – voir aussi « Montage de l'outil MultiSystème », dans la Notice d'emploi de l'outil MultiSystème utilisé. 9 français 6 Montage de l'outil MultiSystème 6.2 Contrôle du positionnement du réducteur AVERTISSEMENT Contrôler le positionnement correct du réducteur, le rectifier si nécessaire – risque de blessure si l'outil MultiSystème tourne dans le mauvais sens ! AVIS Le réducteur ne doit plus pouvoir tourner sur le tube. 6.4 Montage de l'outil MultiSys‐ tème 1 486BA007 KN ► Nettoyer le réducteur si nécessaire. 2 ► Enfoncer fermement le déflecteur (1) sur l'ar‐ bre (2), jusqu'en butée. L'arbre (1) se trouve en haut, par rapport au tube (2). 4 Sens de rotation (3) de l'outil MultiSystème. Réglage de la position du réducteur, si nécessaire Desserrer les vis de serrage du réducteur. Faire tourner le réducteur de 180°. Ajuster le réducteur dans la position correcte. Serrer les deux vis de serrage du réducteur en respectant la procédure suivante. – Serrer seulement légèrement la première vis. – Serrer seulement légèrement la deuxième vis. – Serrer fermement la première vis. – Serrer fermement la deuxième vis. 10 ► Glisser l'arbre (2) sur l'arbre d'entraîne‐ ment (3), jusqu'en butée. ► Introduire la goupille (4) dans l'arbre et à tra‐ vers l'arbre d'entraînement et la faire enclique‐ ter. 6.5 Montage des brosses 2 5 6 486BA009 KN ► ► ► ► 486BA008 KN 2 469BA044 KN 6.3 3 ► Glisser la brosse (5) sur l'arbre (2). ► Introduire la goupille élastique (6) dans le trou prévu à l'extrémité de l'arbre et appliquer son anneau à plat. 0458-486-0221-A 7 Mise en route / arrêt du moteur français ► Monter l'autre brosse en procédant de la même manière. Toujours monter les deux brosses ! qu'en butée en haut et en bas et faire encli‐ queter la languette (1). ► Emboîter l'élargisseur gauche de capot protec‐ teur sur le capot protecteur, le pousser jus‐ qu'en butée en haut et en bas et faire encli‐ queter la languette (1). 6.6 6.7.2 AVERTISSEMENT Montage des rouleaux racleurs 5 2 487BA004 KN 6 ► Glisser le rouleau racleur (5) sur l'arbre (2) – comme montré sur l'illustration. ► Introduire la goupille élastique (6) dans le trou prévu à l'extrémité de l'arbre et appliquer son anneau à plat. ► Monter l'autre rouleau racleur en procédant de la même manière. Toujours monter les deux rouleaux racleurs ! 6.7 7 Mise en route / arrêt du moteur 7.1 Mise en route du moteur Pour la mise en route, suivre impérativement les instructions données pour le moteur MultiSys‐ tème ! 469BA061 AS AVERTISSEMENT Démontage des élargisseurs de capot protecteur ► Dégager la languette (1) à l'aide de la clé mul‐ tiple et enlever l'élargisseur de capot protec‐ teur. Élargisseurs de capot protec‐ teur 1 1 Les élargisseurs de capot protecteur gauche et droit sont différents. 6.7.1 Montage des élargisseurs de capot protecteur ► Emboîter l'élargisseur droit de capot protec‐ teur sur le capot protecteur, le pousser jus‐ 0458-486-0221-A 487BA005 KN 469BA062 AS Les élargisseurs de capot protecteur font partie de l'équipement livré avec le balai brosse. Par contre, pour le balai racleur, ils sont livrables seulement comme accessoires optionnels. ► Déplier le guidon en position de travail ; ► escamoter les roues, si la machine en est munie – voir « Roues » dans la Notice d'em‐ ploi du moteur MultiSystème ; ► si un éperon est monté, le rabattre ; ► poser la machine sur le sol, dans une position sûre : l'outil de travail ne doit toucher ni le sol, ni un objet quelconque – la bride du moteur et la patte d'appui du cadre servent d'appuis ; ► se tenir dans une position stable – comme montré sur l'illustration ; 11 français 8 Rangement AVERTISSEMENT Il faut toujours se tenir à côté de la machine, jamais devant, dans la zone de l'outil de travail – risque de blessure par l'outil de travail en rota‐ tion ! ► avec la main gauche, plaquer fermement la machine sur le sol – tenir la machine par la poignée de portage et ne toucher ni à la gâchette d'accélérateur, ni au blocage de gâchette d'accélérateur. AVIS Ne pas appuyer le pied ou le genou sur le tube ou sur le cadre. AVERTISSEMENT Au lancement, l'outil de travail peut être entraîné dès que le moteur part – c'est pourquoi, dès que le moteur a démarré, il faut donner une brève impulsion sur la gâchette d'accélérateur – de telle sorte que le moteur passe au ralenti. La procédure de mise en route du moteur est décrite en détail dans la Notice d'emploi du moteur MultiSystème. 7.2 Arrêt du moteur ► Voir la Notice d'emploi du moteur MultiSys‐ tème. 8 Rangement Pour un arrêt de travail d'env. 30 jours ou plus ► Enlever l'outil de balayage avec les élargis‐ seurs de capot protecteur – s'il en est muni –, le nettoyer et le contrôler. ► Conserver la machine à un endroit sec et sûr. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants). 9 Instructions pour la mainte‐ nance et l'entretien Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des condi‐ tions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indi‐ qués. Vis et écrous accessibles ► Resserrage au besoin 12 Outils de travail et dispositifs de protection ► Contrôle visuel, contrôle du serrage avant le travail et après chaque plein de carburant ► Remplacement en cas de détérioration Étiquettes de sécurité ► Remplacement des étiquettes de sécurité devenues illisibles 10 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la pré‐ sente Notice d'emploi et les prescriptions de la Notice d'emploi du moteur MultiSystème permet d'éviter une usure excessive et l'endommage‐ ment de la machine. La machine doit être utilisée, entretenue et ran‐ gée comme décrit dans ces Notices d'emploi. L'utilisateur assume toute la responsabilité des dommages occasionnés par suite du non-res‐ pect des prescriptions de sécurité et des instruc‐ tions pour l'utilisation et la maintenance. Cela s'applique tout particulièrement aux points sui‐ vants : – modifications apportées au produit sans l'auto‐ risation de STIHL ; – utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés pour cette machine, ne convien‐ nent pas ou sont de mauvaise qualité ; – utilisation de la machine pour des travaux autres que ceux prévus pour cette machine ; – utilisation de la machine dans des concours ou dans des épreuves sportives ; – avaries découlant du fait que la machine a été utilisée avec des pièces défectueuses. 10.1 Travaux de maintenance Toutes les opérations décrites au chapitre « Ins‐ tructions pour la maintenance et l'entretien » doi‐ vent être effectuées régulièrement. Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer lui-même ces opérations de maintenance et d'entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur spécia‐ lisé. STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐ rement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. 0458-486-0221-A 11 Principales pièces français Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabi‐ lité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dom‐ mages précisés ci-après : – corrosion et autres avaries subséquentes imputables au fait que la machine n'a pas été rangée correctement ; – avaries et dommages subséquents survenus sur la machine par suite de l'utilisation de piè‐ ces de rechange de mauvaise qualité. 2 Arbre 10.2 11.2 Pièces d'usure Même lorsqu'on utilise la machine pour les tra‐ vaux prévus dans sa conception, certaines piè‐ ces subissent une usure normale et elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionne‐ ment. Il s'agit, entre autres, des pièces suivan‐ tes : – Outil de travail (ceinture à lamelles, brosse) – Capot protecteur, élargisseurs de capot pro‐ tecteur (faisant partie de l'équipement livré avec le balai brosse, livrables comme acces‐ soires optionnels pour le balai racleur) 11 Principales pièces 3 Goupille élastique 4 Élargisseur droit de capot protecteur (faisant partie de l'équipement livré avec le balai brosse, livrable comme accessoire optionnel pour le balai racleur) 5 Élargisseur gauche de capot protecteur (fai‐ sant partie de l'équipement livré avec le balai brosse, livrable comme accessoire optionnel pour le balai racleur) 6 Rouleau brosse 11.3 12 12.1 12.1.1 5 6 11.1 486BA020 KN 7 250 mm 600 mm KW‑MM 270 mm 600 mm Poids REACH REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisa‐ tion des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabri‐ cation, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. 3 1 2 KB‑MM Outil MultiSystème complet avec arbre et déflecteur empêchant l'enroulement des saletés KB-MM avec élargisseurs de 4,2 kg capot protecteur : KW-MM : 3,9 kg 12.3 7 Outil de travail Deux brosses Diamètre : Largeur de travail : 12.2 1 2 Caractéristiques techni‐ ques Deux rouleaux racleurs Diamètre : Largeur de travail : 3 6 Balai racleur 7 Rouleau racleur avec ceinture à lamelles 12.1.2 4 Balai brosse Balai brosse, balai racleur Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach 1 Déflecteur empêchant l'enroulement des sale‐ tés 0458-486-0221-A 13 français 13 13 Instructions pour les réparations Instructions pour les répa‐ rations ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐ les. ► Ne pas les jeter avec les ordures ménagères. L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effec‐ tuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐ rement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Pour les réparations, monter exclusivement des pièces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des acci‐ dents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole). 14 Mise au rebut Pour obtenir de plus amples informations concer‐ nant la mise au rebut, consulter les services publics locaux ou un revendeur spécialisé STIHL. 000BA073 KN Si l'on ne respecte pas la réglementation pour la mise au rebut, cela risque de nuire à la santé et à l'environnement. 14 0458-486-0221-A 14 Mise au rebut 0458-486-0221-A français 15 0458-486-0221-A *04584860221A* www.stihl.com *04584860221A* 0458-486-0221-A