▼
Scroll to page 2
of
46
BA_U1_02_01.fm Seite 0 Mittwoch, 6. Dezember 2006 11:18 11 STIH) STIHL TS 460 Notice d’emploi français © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007 0458 337 0221. M0.1. H7. Rei. Printed in Germany Imprimé sur papier blanchi sans chlore. L’encre d’imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. BA_SE_064_002_02_09.fm Table des matières Indications concernant la présente Notice d’emploi .................. 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail ........................ 3 Exemples d’utilisation ..................... 13 Disques en résine synthétique STIHL .......................... 16 Disques diamantés STIHL .............. 16 Montage du palier avec capot protecteur ............................. 20 Tension de la courroie trapézoïdale ...................... 21 Disques à découper ....................... 22 Montage / remplacement du disque ................ 23 Carburant ....................................... 24 Faire le plein de carburant .............. 25 Mise en route / arrêt du moteur ...... 26 Nettoyage du filtre à air .................. 29 Réglage du carburateur .................. 30 Grille pare-étincelles du silencieux .................................. Contrôle de la bougie ..................... Remplacement du câble de lancement / du ressort de rappel .... Remplacement de la courroie trapézoïdale .................. Chariot de guidage STIHL .............. Rangement de la machine ............. Indications pour la maintenance et l'entretien .............. Conseils à suivre pour réduire l’usure et éviter les avaries ............. Principales pièces .......................... Caractéristiques techniques ........... Instructions pour les réparations .... Déclaration de conformité CE du fabricant .................................... Certificat de qualité ........................ Chère cliente, cher client, 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42 43 43 44 Nous vous félicitons pour votre choix et d’avoir décidé l’achat d’un produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été construit en utilisant les procédés de fabrication les plus modernes et les méthodes d’assurance de qualité les plus évoluées. Nous faisons tous les efforts possibles pour que vous puissiez tirer la plus grande satisfaction de votre appareil et vous en servir avec la plus grande efficacité. Pour tous renseignements complémentaires veuillez contacter le concessionnaire ou le distributeur STIHL ou directement la société de vente STIHL de votre pays. Hans Peter Stihl STIHl TS 460 1 français Indications concernant la présente Notice d’emploi Pictogrammes Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d’emploi. Outre la description concernant l’utilisation, la présente Notice d’emploi peut renfermer des textes complémentaires importants. Ces passages sont repérés par l’un des pictogrammes suivants : Pour faciliter la compréhension, des illustrations viennent compléter les descriptions concernant l’utilisation du dispositif. Avertissement contre un risque d’accident et de blessure ainsi que de graves dommages matériels. Repérage des différents types de textes Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants. Les textes qui décrivent l’utilisation du dispositif peuvent être mis en évidence de différentes manières : : Description ou instruction qui ne se réfère pas directement à l’illustration. Description ou instruction qui se réfère directement à l’illustration placée audessus ou à côté du texte, avec renvoi au numéro de repérage d’une pièce sur cette illustration. Exemple : Desserrer la 1 = vis ; démonter le 2 = levier ... 2 Indication pas forcément indispensable pour la manipulation du dispositif, mais pouvant être utile pour une meilleure compréhension et une utilisation optimale. Indication à suivre pour ménager l’environnement avec une utilisation éco-compatible. Volume de fourniture / équipement La présente Notice d’emploi est valable pour des modèles qui ne sont pas tous dotés des mêmes équipements. Les composants qui ne sont pas compris sur tous les modèles et les utilisations qui s’y rapportent sont repérés par un astérisque *. Les composants qui ne font pas partie du volume de fourniture standard et qui sont par conséquent repérés par un astérisque * peuvent être fournis par le revendeur STIHL à titre d’accessoires optionnels. Développement technique La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c’est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification du volume de fourniture, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements. On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d’emploi à l’appui de revendications quelconques. TS 460 français Prescriptions de sécurité et techniques de travail En travaillant avec la découpeuse à disque, il faut respecter des prescriptions de sécurité particulières, parce que le disque à découper tourne à une très haute vitesse. Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement la présente Notice d'emploi. La conserver précieusement pour pouvoir la relire lors d'une utilisation ultérieure. Le fait de ne pas respecter les prescriptions de sécurité peut présenter un danger de mort. Respecter les prescriptions de sécurité nationales spécifiques publiées p. ex. par les caisses professionnelles d'assurances mutuelles, caisses de sécurité sociale, services pour la protection du travail et autres organismes compétents. Une personne qui travaille pour la première fois avec la machine doit demander au vendeur ou à une personne compétente de lui montrer comment l'utiliser en toute sécurité – ou participer à un stage de formation. Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec la machine – une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance. TS 460 Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante. Lorsque la machine n'est pas utilisée, il faut la ranger de telle sorte qu'elle ne présente pas de risque pour d'autres personnes. Assurer la machine de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation. L'utilisateur est responsable des blessures qui pourraient être infligées à d'autres personnes ou des dommages causés à leur propriété. Ne confier ou prêter la machine qu'à des personnes familiarisées avec ce modèle et sa manipulation – et toujours y joindre la Notice d'emploi ! L'utilisateur de la machine doit être reposé, en bonne santé et en bonne condition physique. Une personne à laquelle il est interdit d'effectuer des travaux fatigants – pour des questions de santé – devrait consulter son médecin et lui demander si elle peut travailler avec un dispositif à moteur. Uniquement pour les personnes qui portent un stimulateur cardiaque : le système d'allumage de ce dispositif à moteur engendre un champ électromagnétique de très faible intensité. Une influence sur certains types de stimulateurs cardiaques ne peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter tout risque pour la santé, STIHL recommande aux personnes portant un stimulateur cardiaque de consulter leur médecin traitant et le fabricant du stimulateur cardiaque. Il est interdit de travailler avec la machine après avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou bien après avoir pris des médicaments qui risquent de limiter la capacité de réaction. En cas d'intempéries défavorables (neige, verglas, tempête) repousser le travail à plus tard – grand risque d'accident ! La machine est conçue exclusivement pour le travail avec des disques à découper. Elle ne convient pas pour la coupe du bois ou d'objets en bois. La poussière d'amiante est extrêmement nocive – ne jamais découper de l'amiante ! L'utilisation de cette machine pour d'autres travaux est interdite et pourrait provoquer des accidents ou endommager la machine. N'apporter aucune modification à ce produit – cela aussi pourrait causer des accidents ou endommager la machine. Monter exclusivement des disques à découper et des accessoires autorisés par STIHL pour cette machine ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des disques à découper ou des accessoires de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir ou la machine pourrait être endommagée. 3 français STIHL recommande d'utiliser des disques à découper et des accessoires d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, compte tenu des exigences de l'utilisateur. Ne jamais utiliser des scies circulaires, ni des disques à plaquettes de carbure, des outils de désincarcération ou pour la coupe du bois, ni tout autre outil denté – risque de blessures mortelles ! Contrairement aux disques à découper qui tournent régulièrement en enlevant des particules, les dents d'une scie circulaire en rotation peuvent s'accrocher dans la matière à couper. Cela se traduit par un comportement très agressif à la coupe qui peut entraîner le rebond (kickback) incontrôlé de la machine – une réaction extrêmement dangereuse. Vêtements et équipements de protection Porter des vêtements et équipements de protection réglementaires. Les vêtements doivent être fonctionnels et garantir une liberté de mouvement totale. Porter des vêtements bien ajustés, par exemple une combinaison – mais pas une blouse de travail. 4 Pour le découpage d'éléments en acier, porter des vêtements en matières difficilement inflammables (p. ex. en cuir ou en coton spécialement traité pour réduire le risque d'inflammation) – ne pas porter des tissus en fibres synthétiques – risque d'inflammation par les étincelles projetées ! Les vêtements ne doivent pas non plus être enduits de matières inflammables (copeaux, carburant, huile etc.). Ne pas porter des vêtements flottants, un châle, une cravate, des bijoux – qui risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles de la machine. Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer par exemple à l'aide d'un filet à cheveux. Porter des chaussures de sécurité avec semelle antidérapante et coquille d'acier. Pour se protéger la tête, porter un casque – chaque fois qu'un risque de chute d'objets se présente. Porter une visière pour la protection du visage et porter en plus impérativement des lunettes de protection – risque de blessure par des objets soulevés par le déplacement d'air ou projetés. Au cours du travail, de la poussière (p. ex. de matières cristallines de l'objet à couper), des vapeurs et des fumées peuvent être dégagées – risque pour la santé ! En cas de dégagement de poussière, toujours porter un masque antipoussière. En cas de risque de dégagement de vapeurs ou de fumées (p. ex. au découpage de matériaux composites), porter un masque respiratoire. Porter un dispositif « personnel » pour la protection de l'ouïe – p. ex. des capsules protège-oreilles. Porter des gants robustes – de préférence en cuir. STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection personnelle. Attention ! Une visière n'offre pas une protection oculaire suffisante. TS 460 français Transport de la machine Ravitaillement Toujours arrêter le moteur. L'essence est un carburant extrêmement inflammable – rester à une distance suffisante de toute flamme ou source d'inflammation – ne pas renverser du carburant – ne pas fumer. Porter la machine seulement par la poignée tubulaire – avec le disque à découper orienté vers l'arrière – le silencieux très chaud se trouvant du côté opposé au corps. Ne pas toucher aux pièces très chaudes de la machine, en particulier au silencieux – risque de brûlure ! Ne jamais transporter la machine avec le disque monté – le disque risquerait de casser ! Pour le transport dans des véhicules : assurer la machine pour qu'elle ne risque pas de se renverser, d'être endommagée ou de perdre du carburant. Bouchon de réservoir à baïonnette Arrêter le moteur avant de refaire le plein. Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très chaud – du carburant peut déborder – risque d'incendie ! Ouvrir prudemment le bouchon du réservoir de carburant, afin que la surpression interne s'échappe lentement et que du carburant ne soit pas éjecté. Faire le plein exclusivement à un endroit bien aéré. Si l'on a renversé du carburant, essuyer immédiatement la machine. Ne pas se renverser du carburant sur les vêtements – le cas échéant, se changer immédiatement. De la poussière peut s'accumuler sur le moteur, tout particulièrement dans la zone du carburateur. Si la poussière est imbibée d'essence, cela présente un risque d'incendie. Enlever régulièrement la poussière déposée sur le moteur. S'assurer qu'il n'y a pas de fuites ! Si l'on constate une fuite de carburant, ne pas mettre le moteur en marche – danger de mort par suite de brûlures ! TS 460 Les découpeuses à disque peuvent être équipées de différents bouchons de réservoir : Ne jamais ouvrir ou fermer le bouchon de réservoir à baïonnette en utilisant un outil. En effet, cela risquerait d'endommager le bouchon et du carburant pourrait s'échapper. Après le ravitaillement, refermer soigneusement le bouchon à baïonnette. Bouchon de réservoir à visser Après le ravitaillement, visser le bouchon de réservoir le plus fermement possible. Cela réduit le risque de desserrage du bouchon de réservoir sous l'effet des vibrations du moteur et de fuite de carburant. 5 français Découpeuse à disque, palier de broche L'état impeccable du palier de broche est une condition essentielle pour éviter le faux-rond et le voile du disque diamanté – le cas échéant, faire contrôler le palier de broche par le revendeur spécialisé. Disques à découper Choix des disques à découper Les disques à découper doivent être expressément homologués pour le découpage à main levée. Ne pas utiliser d'autres disques ou appareils complémentaires – risque d'accident ! Des disques à découper sont proposés pour les matières les plus diverses : tenir compte des marques d'identification appliquées sur les disques. Le diamètre de l'alésage pour broche, dans le disque, et l'arbre de la découpeuse doivent coïncider. S'assurer que l'alésage pour broche n'est pas endommagé. Ne pas utiliser des disques à découper dont l'alésage pour broche est endommagé – risque d'accident ! 6 La vitesse de rotation maximale admissible pour le disque à découper doit être égale ou supérieure au régime nominal de la broche de la découpeuse à disque ! – Voir chapitre « Caractéristiques techniques ». Avant de monter des disques à découper qui ont déjà servi, s'assurer qu'ils ne présentent aucun défaut : fissures, ébréchures, crénelures, manque de planéité, signes de fatigue sur le corps, endommagement ou perte d'un segment, traces de surchauffe (variation de teinte) ou endommagement de l'alésage de centrage sur la broche. Ne jamais utiliser des disques à découper fissurés, ébréchés ou déformés. Ne jamais redresser des disques diamantés. Ne pas utiliser un disque à découper tombé sur le sol – les disques à découper endommagés peuvent éclater – risque d'accident ! Montage des disques à découper Contrôler la broche de la découpeuse à disque, ne pas employer une découpeuse dont la broche est endommagée – risque d'accident ! Dans le cas de disques diamantés, tenir compte des flèches indiquant le sens de rotation prescrit. Positionner correctement l’arrêtoir antirotation – serrer fermement la vis de serrage – faire tourner le disque à la main, en contrôlant le faux-rond et le voile. Stockage des disques à découper Stocker les disques au sec et à l'abri du gel, sur une surface plane, à des températures constantes – risque de cassure et d'éclatement ! Toujours veiller à ce que le disque ne cogne pas sur le sol ou contre des objets quelconques. Dans le cas de disques en résine synthétique, respecter la date limite d'utilisation. TS 460 français – – – disque convenant pour la matière à découper, en parfait état et correctement monté (sens de rotation, bonne fixation) ; contrôler la bonne fixation du capot protecteur – si le capot protecteur est desserré, consulter le revendeur spécialisé ; fonctionnement facile de la gâchette d'accélérateur et du blocage de gâchette – la gâchette d'accélérateur doit faire ressort et revenir d'elle-même en position de ralenti ; – le curseur combiné/levier de commande universel/commutateur d'arrêt doit pouvoir être facilement amené dans la position STOP ou 0 ; – contrôler le serrage du contact de câble d'allumage sur la bougie – un contact desserré peut provoquer un jaillissement d'étincelles risquant d’enflammer le mélange carburé qui aurait pu s'échapper – risque d'incendie ! – n'apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité ; TS 460 poignées propres et sèches – sans huile ni résine – pour que l'on puisse manier la découpeuse en toute sécurité. Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se trouve pas en parfait état de fonctionnement – risque d'accident ! Prise en mains et guidage de la machine Utiliser la découpeuse exclusivement pour le découpage à main levée ou avec le chariot de guidage STIHL. Découpage en tenant la machine à la main Mise en route du moteur Aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on a fait le plein et ne pas lancer le moteur dans un local fermé. Pour lancer le moteur, il faut impérativement se tenir bien d'aplomb, sur une aire stable et plane – tenir fermement la machine – le disque ne doit toucher ni le sol, ni un objet quelconque et il ne doit pas non plus se trouver dans la coupe. Après la mise en route du moteur, le disque peut être entraîné immédiatement. La machine doit être maniée par une seule personne – ne pas tolérer la présence d'autres personnes dans la zone de travail – pas même à la mise en route du moteur. 337BA047 KN S'assurer que la découpeuse à disque se trouve en parfait état pour un fonctionnement en toute sécurité – conformément aux indications des chapitres correspondants de la Notice d'emploi : – Toujours tenir la machine à deux mains : prendre la poignée arrière dans la main droite – ceci est également valable pour les gauchers. Pour pouvoir guider la machine en toute sécurité, empoigner fermement la poignée tubulaire et la poignée arrière en les entourant avec les pouces. Ne pas lancer le moteur en tenant la machine d'une main – mettre le moteur en marche comme décrit dans la Notice d'emploi. Après le relâchement de la gâchette d'accélérateur, le disque tourne encore pendant quelques instants – par inertie – risque de blessure ! 180BA022 KN Avant la mise en route Lorsqu'on déplace une découpeuse dans le sens de la flèche alors que le 7 français disque est en rotation, cela engendre une force qui a tendance à faire basculer la machine. L'objet à couper doit reposer fermement sur le sol et il faut toujours travailler en amenant la machine vers l'objet à découper – ne jamais procéder à l'inverse. Chariot de guidage Les découpeuses STIHL peuvent être montées sur un chariot de guidage STIHL. Au cours du travail En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter immédiatement le moteur – placer le curseur combiné / le levier de commande universel / le commutateur d'arrêt sur la position STOP ou 0. Veiller à ce que le ralenti soit correctement réglé – de telle sorte qu'après le relâchement de la gâchette d'accélérateur le disque ne soit plus entraîné et s'arrête. Contrôler régulièrement et rectifier si nécessaire le réglage du ralenti. Si le disque est entraîné au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé. Capot protecteur 002BA223 KN Dégager l'aire de travail – ne pas trébucher sur des obstacles, dans des trous ou des fossés. Ajuster correctement le capot protecteur qui recouvre le disque : de telle sorte que les particules de l'objet à découper soient déviées dans le sens opposé à l'utilisateur et à la machine. Surveiller l'orientation du jet de particules. 8 Faire particulièrement attention sur un sol glissant – mouillé, couvert de neige ou de verglas – de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage ! Ne pas travailler sur une échelle – ou sur un échafaudage instable – jamais à bras levés – jamais d'une seule main – risque d'accident ! Toujours se tenir dans une position stable et sûre. Ne pas travailler seul – toujours rester à portée de voix d'autres personnes, pour pouvoir appeler quelqu'un au secours si nécessaire. Ne tolérer la présence d'aucune autre personne dans la zone de travail – garder une distance suffisante par rapport à toute autre personne, pour ne pas l’exposer au bruit et au risque d’être touchée par des particules et objets projetés. En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement attention – parce que des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles. Faire des pauses à temps. Travailler calmement, de manière bien réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibilité et d'éclairage. Prendre les précautions utiles pour exclure le risque de blesser d'autres personnes. Dès que le moteur est en marche, il dégage des gaz d'échappement toxiques. Ces gaz peuvent être inodores et invisibles et renfermer des hydrocarbures imbrûlés et du benzène. Ne jamais travailler avec la machine dans des locaux fermés ou mal aérés – pas non plus si la machine est équipée d'un pot catalytique. En travaillant dans des fossés, des dépressions de terrain ou des espaces restreints, toujours prendre soin d'assurer une ventilation suffisante – danger de mort par intoxication ! TS 460 français Ne pas fumer en travaillant ou à proximité de la machine – risque d'incendie ! Si la machine a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (p. ex. si elle a été soumise à des efforts violents, en cas de choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionnement – voir également « Avant la mise en route du moteur ». Contrôler tout particulièrement l'étanchéité du système de carburant et la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas réutiliser la machine si la sécurité de son fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. Ne pas travailler avec la commande d'accélérateur en position de démarrage. Dans cette position de la gâchette d'accélérateur, il n'est pas possible de régler le régime du moteur. Ne jamais toucher un disque en rotation avec la main ou une autre partie du corps. TS 460 Examiner l'aire de travail. Éviter tout risque d'endommager des conduites ou des câbles électriques. Il est interdit d'utiliser la machine à proximité de matières combustibles et de gaz inflammables. Ne pas couper des conduites, des fûts métalliques ou autres conteneurs sans être certain qu'ils ne renferment pas de substances volatiles ou inflammables. Ne pas laisser le moteur en marche sans surveillance. L'arrêter avant de quitter la machine (p. ex. pour faire une pause). Forces de réaction Les forces de réaction les plus fréquentes sont le rebond et la traction. Risque de rebond Le rebond peut causer des blessures mortelles. En cas de rebond (kick-back), la découpeuse est brusquement projetée vers l'utilisateur qui ne peut plus contrôler la machine. Avant de poser la découpeuse sur le sol : – arrêter le moteur ; – attendre que le disque soit arrêté. Vérifier fréquemment le disque à découper – le remplacer immédiatement s'il présente des fissures, des bombements ou d'autres dommages (p. ex. des traces de surchauffe) – car il risquerait de casser – risque d'accident ! En cas de variation des caractéristiques de la machine au découpage (p. ex. plus fortes vibrations, rendement de coupe réduit), interrompre le travail et éliminer les causes de ce changement. 002BA189 KN En cas de nausée, de maux de tête, de troubles de la vue (p. ex. rétrécissement du champ de vision) ou de l'ouïe, de vertige ou de manque de concentration croissant, arrêter immédiatement le travail – ces symptômes peuvent, entre autres, provenir d'une trop forte concentration de gaz d'échappement dans l'air ambiant – risque d'accident ! Un rebond se produit par exemple lorsque le disque – se coince – surtout sur le quart supérieur ; – est fortement freiné en frottant contre un objet solide. 9 français – Pour réduire le risque de rebond : – travailler de façon réfléchie, en appliquant la technique qui convient ; – toujours prendre la découpeuse à deux mains et la tenir fermement ; – fixer solidement l'objet à découper et le caler de telle sorte que la coupe reste bien ouverte au cours du travail et à la fin du découpage ; pour le découpage avec des disques diamantés, un arrosage est nécessaire. Introduire le disque dans la fente en le présentant à la verticale, sans le gauchir ni le soumettre à un effort latéral. Ne pas utiliser la machine pour un meulage de côté ou un dégrossissage. – 10 toujours s'attendre à ce que, par suite d'un déplacement de l'objet à découper ou pour une autre raison quelconque, la coupe se resserre et coince le disque ; Lorsque le disque touche la surface supérieure de l'objet à découper, la découpeuse est attirée vers l'avant, dans le sens opposé à l'utilisateur. 002BA059 KN ne pas couper avec le quart supérieur du disque. Faire très attention en introduisant le disque dans une coupe – ne pas le gauchir ou l'introduire en frappant ou en forçant ; 002BA146 KN – 002BA188 KN 002BA190 KN Traction Travail à la découpeuse Se tenir de telle sorte qu'aucune partie du corps ne se trouve dans le prolongement du plan de coupe du disque. Ne pas trop se pencher vers l'avant. Ne jamais se pencher au-dessus du disque, tout particulièrement lorsque le capot protecteur est relevé. Ne pas travailler à bras levés – c'est-àdire à une hauteur supérieure aux épaules. TS 460 français Utiliser la découpeuse exclusivement pour le découpage. Elle ne convient pas pour faire levier ou pour écarter ou soulever des objets. Ne pas exercer de pression sur la découpeuse. Déterminer tout d'abord la direction du découpage avant d'attaquer la coupe avec le disque à découper. Ne pas changer de direction au cours de la coupe. Ne jamais faire cogner le disque dans la fente de coupe ou frapper avec la machine – ne pas laisser tomber la machine dans la fente de coupe – risque de rupture ! Dans le cas de disques diamantés : si le rendement de coupe baisse, contrôler le mordant du disque diamanté. Le cas échéant, lui redonner du mordant en coupant brièvement des matières abrasives telles du grès, du béton expansé ou de l'asphalte. À la fin de la coupe, la découpeuse n'est plus soutenue dans la coupe, par le disque. L'utilisateur doit donc reprendre tout le poids de la machine – risque de perte de contrôle ! Au découpage de l'acier : la projection de particules incandescentes présente un risque d'incendie ! Veiller à ce que l'eau et la boue n'entrent pas en contact avec des câbles électriques sous tension – risque d'électrocution ! TS 460 Pour une coupe nette : dans la mesure du possible, tirer le disque dans la pièce à découper ou exécuter un mouvement de va-et-vient dans le sens de la coupe – ne pas pousser le disque dans la coupe. En cas d'utilisation de disques diamantés, un arrosage est nécessaire – utiliser p. ex. la prise d'eau STIHL. Les disques en résine synthétique ne conviennent pas pour le découpage avec arrosage. Les disques en résine synthétique mouillés perdent leur mordant et le rendement de coupe baisse. Si des disques en résine synthétique sont mouillés au cours de l'utilisation (p. ex. dans une flaque d'eau ou par de l’eau restée dans des conduites à découper) – ne pas augmenter la pression de coupe, mais maintenir la pression normale – risque de rupture ! Les disques en résine synthétique qui ont été mouillés doivent toujours être consommés immédiatement. Chariot de guidage Nettoyer le chemin du chariot de guidage. Si au cours du travail le chariot de guidage roule sur des objets quelconques, cela peut gauchir le disque dans la coupe – risque de rupture ! Vibrations Au bout d’une assez longue durée d’utilisation du dispositif, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l’irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »). Il n’est pas possible de fixer une durée d’utilisation valable d’une manière générale, car l’effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs. Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d’utilisation : – se protéger les mains (porter des gants chauds) ; – pauses. Les facteurs suivants raccourcissent la durée d’utilisation : – tendance personnelle à souffrir d’une mauvaise irrigation sanguine (symptôme : doigts souvent froids, fourmillements) ; – utilisation du dispositif à de basses températures ambiantes ; – effort exercé sur les poignées (une prise très ferme gêne l’irrigation sanguine). Si l’on utilise régulièrement le dispositif pendant de longues périodes et que les symptômes indiqués ci-avant (p. ex. fourmillements dans les doigts) se manifestent à plusieurs reprises, il est recommandé de se faire ausculter par un médecin. 11 français Maintenance et réparations Le dispositif à moteur doit faire l’objet d’une maintenance régulière. Exécuter exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la Notice d’emploi. Toutes les autres opérations doivent être effectuées par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir ou bien le dispositif à moteur risquerait d’être endommagé. Pour toute question à ce sujet, s’adresser à un revendeur spécialisé. STIHL recommande d’utiliser des pièces de rechange d’origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, compte tenu des exigences de l’utilisateur. 12 Pour la réparation, la maintenance et le nettoyage, toujours arrêter le moteur et débrancher le câble d’allumage de la bougie – risque de blessure en cas de mise en route inopinée du moteur ! – Exception : réglage du carburateur et du ralenti. Ne pas procéder à la maintenance du dispositif à moteur à proximité d’un feu – et ne pas non plus ranger le dispositif à moteur à proximité d’un feu – le carburant présente un risque d’incendie ! Contrôler régulièrement l’étanchéité du bouchon du réservoir de carburant. Utiliser exclusivement une bougie autorisée par STIHL, conforme aux spécifications du chapitre « Caractéristiques techniques » et dans un état impeccable. S’assurer que le silencieux est dans un état impeccable. Ne pas travailler avec le dispositif à moteur si le silencieux est endommagé ou manque – risque d’incendie ! – risque de lésion de l’ouïe ! Ne pas toucher au silencieux très chaud – risque de brûlure ! Vérifier les butoirs en caoutchouc sur la face inférieure du dispositif à moteur – le carter ne doit pas frotter sur le sol – risque d’endommagement ! L’état des éléments AV a une influence sur les caractéristiques du point de vue vibrations – c’est pourquoi il faut régulièrement contrôler les éléments AV. Vérifier le câble d’allumage (isolement dans un état impeccable, bon serrage du raccord). Lorsque le câble d’allumage est débranché ou que la bougie est démontée, ne jamais faire tourner le moteur avec le lanceur sans avoir préalablement placé l’interrupteur d’arrêt en position STOP ou 0 – risque d’incendie par suite d’un jaillissement d’étincelles à l’extérieur du cylindre. TS 460 français Exemples d’utilisation Utiliser les disques diamantés exclusivement avec arrosage Utiliser les disques en résine synthétique exclusivement à sec Pour le découpage à sec, porter un masque antipoussière approprié. En cas de risque de dégagement de vapeurs ou de fumées (p. ex. au découpage de matériaux composites), porter un masque respiratoire. Les disques en résine synthétique ne conviennent pas pour le découpage avec arrosage. Parties coupées Pour traverser une cloison ou pour découper des échancrures etc., il est important de prévoir l’ordre chronologique des coupes. Toujours exécuter la dernière coupe de telle sorte que le disque ne risque pas d’être coincé et que la chute de la partie coupée ne présente pas de risque pour l’utilisateur de la machine. Augmentation de la longévité et de la vitesse de coupe Le cas échéant, laisser de petites barrettes non coupées pour retenir la partie découpée. Pour finir, casser ces barrettes. Arroser abondamment le disque – jusqu’à 10 l/mn. Avant la séparation définitive de la partie découpée, il faut tenir compte : Lier la poussière Arroser le disque avec un débit d’eau de 0,6 l/mn au minimum. Prise d’eau – – – Kit prise d’eau à monter sur la machine, pour toute sorte d’alimentation en eau. Réservoir d’eau sous pression d’une capacité de 10 l, pour lier la poussière. Réservoir d’eau utilisable sur le chariot de guidage, pour lier la poussière. TS 460 Consignes à suivre avec disques diamantés et disques en résine synthétique Les objets à couper – ne doivent pas être posés de telle sorte qu’ils forment un pont ; – doivent être bien calés pour qu’ils ne risquent pas de rouler ou de glisser ; – doivent être calés de sorte qu’ils ne vibrent pas. – du poids de cette partie coupée ; – de son déplacement possible, après la séparation ; – du fait qu’elle peut se trouver sous contrainte. En cassant les barrettes restantes pour la séparation de la partie coupée, veiller à ce que les aides éventuels ne s’exposent pas à des risques d’accident. 13 français Couper en plusieurs passes Découpage de dalles : : A = Tracer la ligne de coupe Caler la dalle sur une surface antidérapante ; Pour traverser des parois épaisses, décrire un mouvement de va-etvient régulier. A = meuler une rainure de guidage en suivant la ligne marquée ; : 14 Travailler en suivant la ligne. Pour des corrections éventuellement nécessaires, ne pas gauchir le disque, mais se repositionner et attaquer une nouvelle coupe – à chaque passe, la profondeur de coupe devrait atteindre au maximum 5 à 6 cm. Si la matière est plus épaisse, procéder en plusieurs passes. B = approfondir la fente de coupe en décrivant des mouvements de vaet-vient réguliers ; C = laisser une petite barrette à casser après la coupe ; : aux extrémités de la coupe, traverser complètement la dalle, pour éviter l’éclatement des bords ; : casser la barrette non coupée de la dalle. TS 460 français Découpage de corps cylindriques ou creux : Pour décrire une courbe, procéder en plusieurs phases – veiller à ne pas gauchir le disque. TS 460 Façonnage d’un tube : : Caler les tubes, corps cylindriques etc. pour qu’ils ne risquent pas de rouler ; : en déterminant la ligne de coupe, éviter les armatures, surtout dans le sens de la coupe ; : meuler une rainure de guidage le long de la ligne de coupe marquée ; : approfondir la fente de coupe en décrivant des mouvements de vaet-vient réguliers – avancer en suivant la rainure de guidage et en pénétrant à la profondeur requise pour traverser complètement la paroi – pour des corrections éventuellement nécessaires, ne pas gauchir le disque, mais se repositionner et attaquer une nouvelle coupe – le cas échéant, laisser de petites barrettes pour maintenir la partie découpée en place. Casser ensuite ces barrettes. Marquer la ligne de coupe ; Pour couper à main levée le long de cette ligne, il faut procéder très prudemment et avec une grande précision. : meuler une rainure de guidage le long de la ligne de coupe marquée – pour cela, commencer au point culminant et avancer vers l’extérieur, de chaque côté ; : aux extrémités de la ligne de coupe, fendre complètement le tube, le corps cylindrique etc. pour qu’il ne s’ébrèche pas ; 15 français : approfondir la fente de coupe en exécutant des mouvements de vaet-vient réguliers – commencer au point culminant et avancer vers l’extérieur, des deux côtés – avancer en suivant la rainure de guidage et en pénétrant à la profondeur requise pour traverser complètement la paroi – pour des corrections éventuellement nécessaires, ne pas gauchir le disque, mais se repositionner et attaquer une nouvelle coupe – le cas échéant, laisser de petites barrettes pour maintenir la partie découpée en place. Pour finir, casser ces barrettes. Disques en résine synthétique STIHL Disques diamantés STIHL Le choix du disque en résine synthétique qui convient et son utilisation correcte garantissent la rentabilité du travail en évitant une usure rapide. La dénomination abrégée indiquée sur Le choix du disque diamanté qui convient et son utilisation correcte garantissent la rentabilité du travail en évitant une usure rapide. La dénomination abrégée indiquée sur – l’étiquette ; – l’étiquette ; – l’emballage (tableau donnant des recommandations pour l’utilisation) – l’emballage (tableau donnant des recommandations pour l’utilisation) aide à choisir le disque le mieux approprié pour chaque travail. aide à choisir le disque le mieux approprié pour chaque travail. Les disques en résine synthétique STIHL ne conviennent pas pour couper des rails de chemin de fer. 16 TS 460 français Dénominations abrégées Faux-rond et voile L’état impeccable du palier de broche de la découpeuse est une condition essentielle pour une grande longévité et un bon rendement du disque diamanté. Le fait d’utiliser le disque sur une découpeuse dont le palier de broche présente un défaut peut causer un faux-rond ou un voile. La dénomination abrégée est une combinaison de lettres et de chiffres qui peut comporter jusqu’à quatre caractères : : les lettres indiquent le domaine d’utilisation principal du disque considéré. Lettre Domaine d’utilisation principal A B BA Asphalte Béton Béton, abrasif (seulement béton expansé) Pierre (roche dure) S : Les chiffres précisent la classe de performances du disque diamanté STIHL. TS 460 En cas de faux-rond excessif (A) les segments diamantés sont soumis à de trop fortes sollicitations et deviennent extrêmement chauds. Les contraintes thermiques peuvent causer une fissuration du corps de la lame et les segments peuvent être détrempés par une surchauffe. En cas de voile (B) les sollicitations thermiques augmentent et la fente de coupe est plus large. 17 français Élimination des défauts Disque Défaut Cause Remède Arêtes ou bords de coupe pas nets, coupe irrégulière, forte usure sur les flancs des segments Faux-rond ou voile Consulter le revendeur spécialisé1) Mouvement oscillant du disque Utiliser un disque neuf Bords de coupe pas nets, coupe irrégulière, aucun rendement de coupe, jaillissement d’étincelles Le disque a perdu son mordant ; formation Pour redonner du mordant au disque d’arêtes rapportées sur les segments, dans pour pierre, couper brièvement une le cas de disques pour pierre matière abrasive ; dans le cas d’un disque pour asphalte, le remplacer Manque de rendement de coupe, forte usure des segments Le disque tourne dans le mauvais sens Monter le disque de telle sorte qu’il tourne dans le bon sens Ébréchures ou fissures dans le corps du Surcharge disque et les segments Utiliser un disque neuf Usure du corps Utiliser un disque neuf ; le cas échéant, au découpage, tenir compte des couches de différentes matières 1) 18 Découpage de matières pour lesquelles le disque ne convient pas STIHL recommande de s’adresser au revendeur spécialisé STIHL TS 460 français Usure du corps Arêtes rapportées, mordant Aux premiers signes de formation d’arêtes rapportées, il faut immédiatement « redonner du mordant » au disque diamanté – à cet effet, couper brièvement une matière abrasive telle que du grès, du béton expansé ou de l’asphalte. L’arrosage évite la formation d’arêtes rapportées. : En découpant le revêtement des routes, ne pas pénétrer dans la sous-couche (souvent constituée d’un lit de cailloutis) – le fait que l’on coupe dans la sous-couche en cailloutis est bien reconnaissable au dégagement de poussière claire – dans ces conditions, le corps du disque peut être soumis à une usure excessive – risque de rupture ! Par arêtes rapportées on entend le dépôt gris clair qui se forme en haut des segments diamantés. Ce dépôt engorge les diamants et les segments perdent leur mordant. Des arêtes rapportées peuvent se former dans les situations suivantes : – coupe de matière extrêmement dure (p. ex. du granit) ; – utilisation incorrecte, p. ex. avec une force d’avance excessive ; – coupe de matières trop épaisses sans décrire un mouvement alternatif (va-et-vient, dans le plan de coupe). Les arêtes rapportées augmentent les vibrations, réduisent le rendement de coupe et produisent un jaillissement d’étincelles. TS 460 Si l’on poursuit le travail avec des segments engorgés, manquant de mordant, ces segments peuvent se ramollir sous l’effet de la forte chaleur dégagée – la solidité du corps du disque surchauffé se dégrade – cela peut engendrer des contraintes nettement reconnaissables aux mouvements oscillants du disque. Ne pas poursuivre le travail avec ce disque – risque d’accident ! 19 français Dévisser les 1 = vis à six pans du palier avec capot protecteur et enlever 2 = le protecteur de la courroie trapézoïdale. Le palier avec capot protecteur peut, suivant l’utilisation de la découpeuse à disque, être posé sur la face intérieure ou extérieure du carter de découpeuse. Le montage à l’intérieur est recommandé pour le découpage à main levée étant donné le positionnement plus favorable du centre de gravité ; le montage à l’extérieur est recommandé pour l’utilisation de la découpeuse sur le chariot de guidage STIHL. 20 337BA019 LA 337BA018 LA Montage du palier avec capot protecteur Montage (L’illustration montre le montage du côté intérieur.) La flèche de 3 = l’écrou de tension doit être orientée vers la marque « 0 » – : sinon, faire tourner l’écrou de tension à l’aide de la clé multiple, d’environ 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’en butée = « 0 » ! Poser la 4 = courroie trapézoïdale sur la 5 = poulie à gorge. Faire coïncider les taraudages de la 6 = plaque de palier avec les trous oblongs du 7 = carter de découpeuse ; mettre en place le 2 = protecteur de la courroie trapézoïdale ; visser à fond les 1 = vis à six pans – ne pas encore les serrer à bloc ! Pour la suite du montage voir chapitre « Tension de la courroie trapézoïdale ». TS 460 français Cette machine est équipée d’un système de tension automatique de la courroie trapézoïdale, actionné par un ressort. 337BA021 LA 337BA020 LA Tension de la courroie trapézoïdale Pour tendre la courroie trapézoïdale : emboîter la clé multiple, comme montré sur la figure, sur : l’écrou de tension. L’écrou de tension est soumis à la pression d’un ressort – il faut donc bien tenir la clé multiple ! Avant de tendre la courroie trapézoïdale, il faut desserrer les 1 = vis à six pans et orienter la flèche de 3 = l’écrou de tension vers la marque « 0 » ; : sinon, desserrer les vis à six pans et : faire tourner l’écrou de tension, à l’aide de la clé multiple, d’environ 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’en butée = « 0 » ! TS 460 : Tourner l’écrou de tension dans le sens des aiguilles d’une montre – après environ 1/8 de tour, la force du ressort agit sur l’écrou de tension et l’amène jusqu’en butée (environ 1/8 de tour). Il ne faut pas forcer pour essayer de faire tourner la clé multiple plus loin ! Dans cette position, la courroie trapézoïdale est automatiquement tendue par la force du ressort. : Retirer la clé multiple de l’écrou de tension et serrer les 1 = vis à six pans. Réajustage de la tension Pour le réajustage de la tension, il ne faut pas agir sur l’écrou de tension. Desserrer les 1 = vis à six pans ; la courroie trapézoïdale est automatiquement tendue par la force du ressort. : Resserrer les vis à six pans. 21 français Disques à découper Choisir le disque adéquat Les disques STIHL conviennent pour découper les matières suivantes : 002BA140 KN Disques en résine synthétique Transport et stockage : Disques diamantés 002BA139 KN Les disques à découper sont soumis à de très fortes sollicitations, tout particulièrement lorsqu’ils sont utilisés pour le découpage à main levée. Les disques de haute qualité mis au point par STIHL en collaboration avec des constructeurs de disques à découper renommés sont parfaitement adaptés à chaque application ainsi qu’à la puissance du moteur de la découpeuse à disque. Ils sont d’excellente qualité constante, avec de très faibles tolérances de fauxrond et de voile. (suivant la version) pour – Asphalte – Béton – Pierre (pierre dure) – Béton abrasif Lors du transport et du stockage, ne pas exposer les disques en plein soleil ou à une autre source de chaleur. (suivant la version) pour – Asphalte – Béton frais : Éviter les chocs et à-coups. – Béton – Briques : Empiler les disques de rechange à plat, sur une surface plane – à un endroit sec et, dans la mesure du possible, à des températures constantes – en les laissant dans leur emballage d’origine. – Pierre – Tubes en terre cuite – Tubes en fonte ductile – Acier : Ne pas stocker les disques à proximité de liquides corrodants. : Entreposer les disques en résine synthétique à l’abri du gel. 22 Les disques diamantés ne conviennent pas pour le découpage du métal ! TS 460 français Montage / remplacement du disque Ne monter ou remplacer le disque qu’avec moteur à l’arrêt – curseur combiné / levier universel / commutateur d’arrêt en position « 0 » c. Pour bloquer l’arbre, loger le 1 = mandrin à travers le trou du protecteur de la courroie trapézoïdale – il peut être nécessaire de faire légèrement tourner l’arbre à l’aide de la clé multiple, jusqu’à ce que le mandrin se prenne dans l’un des alésages situés de l’autre côté. TS 460 338BA008 338BA007 338BA006 1 À l’aide de la clé multiple, desserrer et dévisser la 2 = vis à six pans ; Installer le 4 = disque. En cas de disque diamanté, toujours tenir compte des flèches appliquées pour indiquer le sens de rotation ! enlever de l’arbre la 3 = rondelle de pression avant (bride) et le disque à remplacer. Poser la 3 = rondelle de pression avant (bride) – les ergots d’arrêt de la rondelle de pression avant doivent se prendre dans les rainures de l’arbre ! : Visser la vis à tête à six pans et la serrer fermement à l'aide de la clé multiple (en utilisant une clé dynamométrique, à env. 30 Nm) ; : retirer le mandrin du protecteur de la courroie trapézoïdale. 23 français Carburant Pour obtenir une fente plus large (p. ex. pour insérer des bandes d’induction dans les chaussées), il est également permis d’utiliser ensemble deux disques diamantés de la même version. Il faut alors absolument que les segments soient positionnés exactement les uns contre les autres. Par contre, il ne faut jamais utiliser simultanément deux disques à découper en résine synthétique – risque de rupture et de blessures par suite d’une usure irrégulière ! Le moteur doit être alimenté avec un mélange d’essence et d’huile moteur. Éviter un contact direct de la peau avec l’essence et l’inhalation des vapeurs d’essence – danger pour la santé ! STIHL MotoMix STIHL recommande l’utilisation du carburant STIHL MotoMix. Ce mélange prêt à l’usage ne contient ni benzol, ni plomb. Il se distingue par un indice d’octane élevé et présente l’avantage de toujours garantir le taux de mélange qui convient. Le carburant STIHL MotoMix est adapté aux moteurs STlHL et garantit une grande longévité. Le MotoMix n’est pas disponible sur tous les marchés. Composition du mélange Des essences et huiles qui ne conviennent pas ou un taux de mélange non conforme aux prescriptions peuvent entraîner de graves avaries du moteur. Des essences et huiles moteur de qualité inférieure risquent de détériorer le moteur, les bagues d’étanchéité, les conduites et le réservoir de carburant. 24 Essence Utiliser seulement de l’essence de marque – sans plomb ou avec plomb – dont l’indice d’octane atteint au moins 90 RON. Pour les machines avec catalyseur d’échappement il faut impérativement utiliser de l’essence sans plomb. Si l’on fait plusieurs fois le plein avec un mélange composé d’essence plombée, l’effet catalytique peut être considérablement réduit. Huile moteur Utiliser seulement de l’huile de qualité pour moteur deux-temps – de préférence l’huile STIHL pour moteur deuxtemps. Elle est spécialement élaborée pour les moteurs STlHL et garantit une grande longévité du moteur. Si de l’huile STIHL pour moteur deuxtemps n’est pas disponible, utiliser exclusivement de l’huile pour moteurs deux-temps refroidis par air – n’utiliser ni huile pour moteurs refroidis par eau, ni huile pour moteurs à circuit d’huile séparé (p. ex. moteurs à quatre temps conventionnels). Pour les machines avec catalyseur d’échappement il faut composer le mélange exclusivement avec de l’huile STIHL pour moteur deux-temps 1:50. TS 460 français Taux du mélange Stockage du mélange Avec de l’huile moteur deux-temps STIHL 1:50 : 1:50 = 1 volume d’huile + 50 volumes d’essence : Stocker le mélange exclusivement dans des bidons homologués pour carburant, à un endroit sec, frais et sûr, à l’abri de la lumière et des rayons du soleil. avec d’autres huiles moteur deux-temps de marque : 1:25 = 1 volume d’huile + 25 volumes d’essence. Le mélange vieillit – ne préparer le mélange que pour quelques semaines. Ne pas stocker le mélange pendant plus de 3 mois. Attention : Sous l’effet de la lumière, des rayons du soleil ou de températures trop basses ou trop fortes, le mélange peut se dégrader plus rapidement et devenir inutilisable au bout d’une très courte période. Exemples EsHuile sence deux-temps STIHL 1:50 Litres Litres (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) : Autres huiles deux-temps de marque 1:25 Litres (ml) 0,04 (40) 0,20 (200) 0,40 (400) 0,60 (600) 0,80 (800) 1,00 (1000) Verser dans un bidon homologué pour carburant d’abord l’huile moteur, puis l’essence – et mélanger soigneusement. : Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange. Une pression peut s’établir dans le bidon – l’ouvrir avec précaution ! : 337BA016 LÄ Faire le plein de carburant Nettoyer régulièrement et soigneusement le réservoir de carburant et les bidons. Pour l’élimination des restes de carburant et du liquide utilisé pour le nettoyage, procéder conformément à la législation et de façon écologique ! : Avant de faire le plein, nettoyer le bouchon et son voisinage afin qu’aucune impureté ne risque de pénétrer dans le réservoir ! : Positionner la machine de telle sorte que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut. En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu’au bord. STIHL recommande d’utiliser le système de remplissage STIHL (accessoire optionnel). Après avoir fait le plein, serrer le bouchon du réservoir à la main, le plus fermement possible. TS 460 25 français STOP 337BA025 LA Mise en route / arrêt du moteur Remplacer la crépine d’aspiration de carburant une fois par an : Vider le réservoir de carburant ; : sortir la crépine d’aspiration du réservoir à l’aide d’un crochet et l’extraire du flexible ; : Introduire la crépine d’aspiration neuve dans le flexible ; : mettre la crépine d’aspiration dans le réservoir. : Enfoncer simultanément 1 = le blocage de gâchette d’accélérateur et la 2 = gâchette d’accélérateur ; maintenir ces deux commandes enfoncées, repousser le 3 = curseur combiné en position n et le maintenir également dans cette position ; : 26 Respecter les prescriptions de sécurité – voir chapitre « Prescriptions de sécurité ». Ensuite, relâcher successivement la gâchette d’accélérateur, le curseur combiné et le blocage de gâchette d’accélérateur = position de démarrage. 5 337BA009 337BA026 LA 337BA017 LÄ 4 Pousser le 4 = curseur de starter (volet de démarrage) : si le moteur est froid, en position l ; si le moteur est chaud, dans le sens opposé à la flèche (même si le moteur a déjà tourné mais est encore froid). Seulement pour les machines avec soupape de décompression : enfoncer le 5 = bouton de la soupape de décompression. Il est nécessaire d’enfoncer le bouton de la soupape de décompression avant chaque nouvelle tentative de lancement. TS 460 STOP français 3 : Poser la découpeuse à disque sur le sol, dans une position de sécurité – se tenir dans une position stable – le disque ne doit toucher ni le sol, ni un objet quelconque – veiller à ce que personne ne se trouve dans le rayon d’action de la découpeuse à disque ; : en tenant la poignée tubulaire de la main gauche, plaquer fermement la découpeuse à disque sur le sol – l’empoigner fermement en passant le pouce en-dessous de la poignée tubulaire ; : engager le pied droit dans la poignée arrière pour la plaquer sur le sol. TS 460 : : 5 337BA010 337BA028 LA 337BA027 LA 4 De la main droite, tirer lentement la poignée de lancement jusqu'au point dur, puis tirer rapidement et vigoureusement - ne pas sortir le câble sur toute sa longueur - Après le premier coup d’allumage : pousser le 4 = curseur de starter (volet de démarrage) dans le sens opposé à la flèche. risque de rupture ! Ne pas lâcher la poignée de lancement et la laisser revenir brusquement - mais ramener dans le sens contraire de la traction en la guidant de telle sorte que le câble de lancement s'enroule correctement. Seulement pour les machines avec soupape de décompression : avant chaque nouvelle tentative de lancement, enfoncer à nouveau le 5 = bouton de la soupape de décompression ! Relancer le moteur ; dès que le moteur tourne, donner immédiatement une légère impulsion sur la : gâchette d’accélérateur – le 3 = curseur combiné saute en position de marche normale # – et le moteur passe au ralenti. Sur un moteur neuf, tirer plusieurs fois sur le câble de lancement, jusqu'à ce que le débit de carburant soit suffisant. 27 français 1 Arrêt du moteur : À de très basses températures ambiantes : faire chauffer le moteur. : : 28 Une fois que le moteur a démarré : actionner brièvement la gâchette d’accélérateur – elle se dégage de la position de démarrage – le curseur combiné saute en position normale # – le moteur passe au ralenti ; accélérer légèrement – faire chauffer le moteur pendant quelques instants. tirer à plusieurs reprises sur le câble de lancement, jusqu’à ce que le débit de carburant soit suffisant. 337BA050 KN : La découpeuse à disque est prête à l’utilisation. repousser le 3 = curseur combiné sur « 0 » i. Si l’on a refait le plein après une panne sèche : STOP Si le carburateur est correctement réglé, le disque à découper ne doit pas être entraîné lorsque le moteur tourne au ralenti ! Si le moteur ne démarre pas : après le premier coup d’allumage, le curseur de starter (volet de démarrage) n’a pas été amené à temps en position de démarrage à chaud = sens opposé à la flèche – le moteur est noyé. Retirer le 1 = contact de bougie ; : dévisser la bougie et la sécher ; : enfoncer la gâchette d’accélérateur à fond ; : placer le curseur combiné en position « 0 » i ; : tirer plusieurs fois sur le câble de lancement – pour ventiler la chambre de combustion ; : remonter la bougie et emboîter le contact de bougie ; : repousser le curseur combiné sur la position n (= position de démarrage) ; : repousser le curseur de starter en position de démarrage à chaud = dans le sens opposé à la flèche – même si le moteur est froid ; : relancer le moteur. TS 460 français Nettoyage du filtre à air Nettoyer grossièrement le voisinage du filtre et la face intérieure du couvercle du filtre. Retirer le 4 = préfiltre du filtre principal en tirant sur les languettes (flèches) – si le préfiltre est mouillé, le faire sécher – puis le battre vigoureusement ou le passer à la soufflette. Si les filtres à air sont encrassés, la puissance du moteur baisse, la consommation de carburant augmente et la mise en route du moteur devient plus difficile. Utiliser alternativement deux préfiltres. 5 6 Si l’on constate une baisse sensible de la puissance du moteur : Placer le 1 = curseur de starter (volet de démarrage) en position de démarrage à froid l ; desserrer 2 = l’écrou de fermeture du couvercle de filtre ; enlever le 3 = couvercle de filtre. TS 460 En retirant le filtre additionnel, veiller à ce que des saletés ne pénètrent pas dans la zone d’aspiration. : Nettoyer la chambre du filtre – remonter tous les composants du filtre ; : emboîter le couvercle de filtre ; : serrer l’écrou de fermeture ; : repousser le curseur de starter dans le sens opposé à la flèche. Installation de filtration 337BA049 KN 337BA029 LA Si l’encrassement ne peut pas être éliminé de cette manière, il faut utiliser un préfiltre neuf. Vérifier le 6 = filtre additionnel – en cas d’encrassement, le battre légèrement – en cas de détérioration, le remplacer. Vérifier le 5 = filtre principal – en cas d’encrassement ou de détérioration – : retirer le filtre principal et le remplacer. En cas de remplacement du filtre principal, remplacer chaque fois également le filtre additionnel. Étant donné les conditions de service particulières qui se présentent à l’utilisation de découpeuses à disque (dégagement extrême de poussière et fortes sollicitations dynamiques), la qualité des éléments filtrants utilisés a une grande importance. Les filtres à air STIHL ont été spécialement étudiés en vue de leur utilisation sur les découpeuses à disque et répondent donc aux exigences particulières en ce qui concerne leur construction et la qualité de la fabrication et des matériaux utilisés : : grandeur des pores, formation des plis et solidité du papier filtre très régulières ; : cartouches filtrantes de grande précision et très résistantes à la pression. 29 français Réglage du carburateur Carburateur avec vis H, L et LA Pour cette raison, employer exclusivement les filtres à air d’origine STIHL. La haute qualité de ces pièces et les opérations de maintenance et d’entretien prescrites garantissent un fonctionnement sans perturbations et la grande longévité du moteur. Important ! En cas de montage de filtres d’autres marques, même si leurs dimensions semblent être correctes, la protection optimale du bloc-moteur contre la pénétration des impuretés aspirées n’est pas garantie. En cas d’usure élevée des pièces du bloc-moteur ou de détérioration du bloc-moteur résultant de l’emploi de tels filtres, aucune demande de garantie ne pourra être acceptée. Informations de base Cette découpeuse à disque est équipée d’un dispositif d’allumage avec limiteur électronique du régime maximal. Contrairement aux machines avec allumage conventionnel, il n’est pas possible d’ajuster le régime maximal au-delà d’une limite bien déterminée en procédant au réglage du carburateur. De même, il n’est pas possible de modifier le régime en supposant obtenir ainsi le « rendement optimal ». H L : Départ usine, le carburateur est livré avec le réglage de base. Contrôler le filtre à air – le nettoyer ou le remplacer si nécessaire ; : Ce réglage du carburateur correspond au réglage optimal aux conditions barométriques et climatiques régnant sur le site de l’usine de fabrication. contrôler la grille pare-étincelles du silencieux – la nettoyer ou la remplacer si nécessaire ; : en tournant avec doigté dans le sens des aiguilles d’une montre, serrer les deux vis de réglage jusqu’en butée ; Le moteur atteint ainsi sa puissance maximale avec une consommation de carburant économique et la meilleure fiabilité possible. Un réglage trop pauvre risque d’entraîner des avaries du blocmoteur, par suite d’un manque de lubrification et d’une surchauffe ! 30 Réglage standard 337BA052 KN Le pouvoir séparateur et la perméabilité à l’air de tous les composants du filtre à air de cette découpeuse à disque sont bien accordés. ouvrir la H = vis de réglage de richesse à haut régime de 1 tour ; ouvrir la L = vis de réglage de richesse au ralenti de 1 tour. TS 460 français Carburateur avec vis L et LA Réglage du ralenti Informations de base Le carburateur ne possède pas de vis de réglage de richesse à haut régime (vis H) et un réglage du régime maximal n’est pas nécessaire. 337BA048 KN LA Si le moteur cale au ralenti Procéder au réglage standard ! Faire tourner la LA=vis de butée de réglage de régime de ralenti dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le disque à découper commence à tourner – puis revenir de 1/2 tour en arrière. Si le disque à découper est entraîné au ralenti Procéder au réglage standard ! Faire tourner la LA=vis de butée de réglage de régime de ralenti dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le disque à découper s’arrête – puis exécuter encore 1/2 tour environ dans le même sens. TS 460 337BA051 KN H Correction du réglage pour l’utilisation à haute altitude Si le fonctionnement du moteur n’est pas satisfaisant, une légère correction du réglage peut s’avérer nécessaire : : contrôler le réglage standard ; : faire chauffer le moteur ; : régler correctement le ralenti ; faire tourner la H = vis de réglage de richesse à haut régime dans le sens des aiguilles d’une montre (appauvrissement du mélange). Faire tourner la vis seulement très légèrement et prudemment – la moindre rotation se traduit déjà par une variation sensible de la marche du moteur. Départ usine, le carburateur est livré avec le réglage standard. Départ usine, le carburateur est ajusté de telle sorte que dans toutes les conditions de service le moteur soit alimenté avec un mélange carburé de composition optimale. Réglage standard : Contrôler le filtre à air – le nettoyer si nécessaire ; : contrôler la grille pare-étincelles – la nettoyer ou la remplacer si nécessaire ; : faire chauffer le moteur ; en tournant avec doigté dans le sens des aiguilles d’une montre, serrer la L = vis de réglage de richesse au ralenti à fond, puis exécuter un tour complet dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. 31 français Grille pare-étincelles* du silencieux Si le régime de ralenti n’est pas régulier, si l’accélération n’est pas satisfaisante Réglage du ralenti Après chaque correction apportée à la vis de réglage de richesse au ralenti (L), il est généralement nécessaire de corriger aussi le réglage de la vis de butée de régime de ralenti (LA). Si le moteur cale au ralenti : Procéder au réglage standard ; faire tourner la LA=vis de butée de réglage de régime de ralenti dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le disque à découper commence à tourner – puis revenir de 1/4 de tour en arrière. Si le disque est entraîné au ralenti : Procéder au réglage standard ; faire tourner la LA=vis de butée de réglage de régime de ralenti dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le disque à découper s’arrête – puis exécuter encore 1/2 tour environ dans le même sens. 32 Le réglage du ralenti est trop pauvre (p. ex. en cas de basse température ambiante) : (en partant de la position de réglage standard), tourner la L = vis de réglage de richesse au ralenti de 1/4 de tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Si le moteur cale au basculement de la machine ou au cours de la transition entre pleins gaz et ralenti (en partant de la position de réglage standard), tourner la L = vis de réglage de richesse au ralenti de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. 337BA034 LA LA 337BA054 KN L Si la puissance du moteur baisse, contrôler la grille pare-étincelles du silencieux. Desserrer les 1 = vis et enlever le 2 = couvercle ; enlever la 3 = grille pare-étincelles ; : nettoyer la grille pare-étincelles si elle est encrassée ; : la remplacer si elle est endommagée ou fortement calaminée ; : monter la grille pare-étincelles – monter le couvercle. * voir « Indications concernant la présente Notice d’emploi » TS 460 français Contrôle de la bougie : Supprimer les causes de l’encrassement de la bougie. En cas de manque de puissance du moteur, de difficultés de démarrage ou de perturbations au ralenti : contrôler tout d'abord la bougie. : Démonter la bougie – comme décrit au chapitre « Mise en route / arrêt du moteur » ; : nettoyer la bougie encrassée ; contrôler A = l'écartement des électrodes – le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caractéristiques techniques ». TS 460 – trop d’huile moteur dans le carburant ; – filtre à air encrassé ; – conditions de service défavorables. : Remplacer la bougie après env. 100 heures de service – ou plus tôt, si les électrodes sont fortement usées. Utiliser exclusivement les bougies antiparasitées, autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». 2 000BA050 KN 3 Pour éviter un jaillissement d’étincelles et un risque d’incendie 1 Sur toutes les autres bougies, emboîter fermement le 2 = contact de câble d’allumage (contact de bougie) sur la 3 = bougie. 000BA045 KN 000BA002 KN Causes possibles : En cas de bougie avec écrou de raccordement séparé, il faut impérativement visser 1 = l’écrou sur le filetage de la bougie et le serrer fermement. 33 français Remplacement du câble de lancement / du ressort de rappel 1 2 1 1 337BA045 ST 1 Remplacement du câble de lancement : Sortir le câble de la poignée en faisant levier avec un tournevis ; Dévisser les 1 = vis ; : enlever le câble resté dans la poulie et dans la poignée du lanceur ; retirer le 2 = couvercle de lanceur du blocmoteur ; retirer 3 = l’agrafe ; : 338BA030 337BA036 LA 337BA015 KN 6 : Faire passer le câble de lancement à travers la poulie à câble et l’assurer dans la poulie en faisant un nœud simple. faire passer le nouveau câble de lancement (voir « Caractéristiques techniques ») de haut en bas à travers la poignée et la 6 = douille de guidage de câble. puis retirer la poulie à câble avec la 4 = rondelle et le 5 = cliquet. 34 TS 460 français : Glisser la poulie sur l’axe – la faire jouer un peu jusqu’à ce que : l’œillet du ressort de rappel s’encliquette ; 337BA038 LA 337BA037 LA 338BA042 KN 7 Tension du ressort de rappel : remettre le 5 = cliquet dans la poulie ; glisser la 4 = rondelle sur l’axe ; enfoncer 3 = l’agrafe sur l’axe et sur le téton du cliquet, avec un tournevis ou une pince appropriée – l’agrafe doit être orientée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre – comme montré sur la figure. TS 460 Former une boucle avec la partie du câble de lancement déroulée et, avec cette boucle faire tourner la poulie de six tours dans le sens de la flèche ; : maintenir la poulie – tirer le câble vrillé vers l’extérieur et le remettre en ordre ; : lâcher la poulie ; : puis relâcher lentement le câble de lancement – afin qu’il puisse s’enrouler sur la poulie. : Lorsque le câble est complètement sorti, la poulie doit encore pouvoir exécuter un demi-tour. Si cela n’est pas possible, le ressort est trop tendu – risque de rupture – enlever une spire du câble de la poulie ; : remonter le couvercle de lanceur ; : enfoncer le reste du câble dans la poignée jusqu’à ce que 7 = l’embout affleure avec la poignée. Remplacement d'un ressort de rappel cassé : Démonter la poulie à câble comme décrit au paragraphe « Remplacement du câble de lancement » ; : sortir le boîtier de ressort et les morceaux du ressort cassé. La poignée du lanceur doit être fermement tirée dans la douille de guidage de câble. Si elle bascule sur le côté : tendre le ressort en exécutant un tour supplémentaire. 35 français : 337BA040 LA 337BA039 LA Remplacement de la courroie trapézoïdale Installer le nouveau boîtier de ressort – le fond vers le haut – faire passer l’œillet extérieur du ressort autour de l’ergot ; La flèche de 1 = l’écrou de tension doit être orientée vers la marque « 0 » ; : : remonter la poulie à câble ; : : : tendre le ressort de rappel ; enlever la courroie trapézoïdale défectueuse du carter de découpeuse ; : remonter le couvercle de lanceur et serrer les vis. pour cela, faire tourner l’écrou de tension, à l’aide de la clé multiple, d’environ 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’en butée = « 0 » ! : poser soigneusement la nouvelle courroie trapézoïdale dans le carter de découpeuse et dans la poulie à gorge, sur le bloc-moteur ; : appliquer le palier avec capot protecteur contre le carter de découpeuse. Si le ressort s’est échappé de son boîtier : : le remettre en place – en l’enroulant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre – de l’extérieur vers l’intérieur. Dévisser les 2 = vis à six pans ; : enlever le protecteur de la courroie trapézoïdale et : le palier avec capot protecteur ; Enlever le couvercle de lanceur et le 4 = couvercle ; dévisser les 3 = vis du couvercle de lanceur. 36 TS 460 français Chariot de guidage STIHL* : Poser la courroie trapézoïdale sur la 5 = poulie à gorge ; : faire coïncider les taraudages de la plaque de palier avec les trous oblongs du carter de découpeuse ; : poser le protecteur de la courroie trapézoïdale ; visser les 2 = vis à six pans creux jusqu’en appui – ne pas encore les serrer à bloc ! Pour la suite du montage, voir chapitre « Tension de la courroie trapézoïdale ». TS 460 338BA036 337BA041 LA En combinaison avec le limiteur de profondeur de coupe, ajustable en continu (en option), le chariot de guidage est très utile, surtout avec les disques diamantés. On obtient ainsi des coupes très précises et rectilignes, de même qu’une profondeur de coupe constante au millimètre près. La découpeuse à disque peut être aisément installée sur le chariot de guidage STIHL. Le chariot de guidage facilite l’utilisation de la découpeuse à disque et est un équipement auxiliaire indispensable pour les travaux suivants : – réparation des revêtements de routes endommagés ; – application de marquages routiers ; – coupe de fentes de dilatation. * voir « Indications concernant la présente Notice d’emploi » 37 français Rangement de la machine En cas d’arrêt de travail d’environ 3 mois ou plus : vider le réservoir de carburant et le nettoyer, à un endroit bien aéré. : Éliminer le carburant conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement; : Faire tourner le moteur jusqu’à ce que le carburateur soit complètement vide, sinon les membranes du carburateur risqueraient de se coller ! : Enlever les disques à découper. : Nettoyer soigneusement la machine, en particulier les ailettes du cylindre et le filtre à air ! : Conserver la machine à un endroit sec et sûr. La ranger de telle sorte qu’elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par exemple par des enfants). 38 TS 460 français X en cas de panne une fois par an une fois par mois une fois par semaine après chaque remplissage du réservoir Crépine d'aspiration dans le réservoir de carburant contrôle Réservoir de carburant nettoyage X nettoyage/réglage de la tension X X X X X X X remplacement X remplacement X X Filtre à air (préfiltre, filtre additionnel) nettoyage Filtre à air (tous les composants du filtre) remplacement Fentes d'aspiration d'air de refroidissement nettoyage X Ailettes du cylindre nettoyage X contrôle X Carburateur X X contrôle de fonctionnement Grille pare-étincelles* du silencieux X X X nettoyage Éléments de commande Courroie trapézoïdale selon besoin X contrôle visuel (état, étanchéité) en cas de détérioration Machine complète après le travail ou une fois par jour Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et de journées de travail plus longues, il faut réduire en conséquence les intervalles indiqués. avant de commencer le travail Indications pour la maintenance et l'entretien X nettoyage ou remplacement contrôle du ralenti – le disque ne doit pas tourner au ralenti X X X correction du ralenti Bougie Vis et écrous accessibles (à l'exception des vis de réglage) Butoirs en caoutchouc (éléments AV) Disque à découper remplacement toutes les 100 heures de service remplacement par un revendeur spécialisé X 1) X X X contrôle X X X remplacement X X remplacement X remplacement Étiquettes de sécurité TS 460 X contrôle contrôle STIHL recommande le revendeur spécialisé STIHL X resserrage Support/étrier/butoirs en caoutchouc (face inférieure de la découpeuse) 1) X correction de l'écartement des électrodes * X voir « Indications concernant la présente Notice d’emploi » 39 français Conseils à suivre pour réduire l’usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d’emploi permet d’éviter une usure excessive et l’endommagement du dispositif à moteur. Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et rangé comme décrit dans la présente Notice d’emploi. L’utilisateur assume toute la responsabilité des dommages occasionnés par suite du non-respect des prescriptions de sécurité et des instructions pour l’utilisation et la maintenance. Cela s’applique tout particulièrement aux points suivants : – modifications apportées au produit sans l’autorisation de STIHL ; – utilisation de pièces, adaptations, outils ou appareils à rapporter ou bien outils de coupe qui ne sont pas autorisés par STIHL ; – utilisation du dispositif à moteur pour des travaux autres que ceux prévus pour ce dispositif ; – utilisation du dispositif à moteur dans des concours ou dans des épreuves sportives ; – avaries découlant du fait que le dispositif à moteur a été utilisé avec des pièces défectueuses. 40 Opérations de maintenance Pièces d’usure Toutes les opérations énumérées au chapitre « Instructions pour la maintenance et l’entretien » doivent être exécutées périodiquement. Dans le cas où l’utilisateur ne pourrait pas effectuer luimême ces opérations de maintenance et d’entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur STIHL officiel. Même lorsqu’on utilise le dispositif à moteur pour les travaux prévus dans sa conception, certaines pièces subissent une usure normale et elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du genre d’utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s’agit, entre autres, des pièces suivantes : Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l’utilisateur devra assumer l’entière responsabilité. Il pourrait s’ensuivre, entre autres, les dommages ci-après : – avaries du moteur par suite du fait que la maintenance n’a pas été effectuée à temps ou n’a pas été intégralement effectuée (p. ex. filtres à air et à carburant) ou bien par suite d’un réglage incorrect du carburateur et d’un nettoyage insuffisant des pièces de canalisation d’air de refroidissement (fentes d’aspiration d’air, ailettes du cylindre) ; – corrosion et autres avaries subséquentes imputables au fait que le dispositif n’a pas été rangé correctement ; – avaries et dommages subséquents imputables à l’utilisation de pièces de rechange non d’origine STIHL ; – avaries découlant d’opérations de maintenance ou de réparations effectuées dans des ateliers qui ne sont pas autorisés par STIHL. – embrayage, courroie trapézoïdale ; – disques à découper (toute sorte) – filtres (pour air, carburant) ; – lanceur ; – bougie ; – éléments amortisseurs du système antivibratoire. TS 460 français Principales pièces 1= Poignée arrière 2= Filtre à air 9 10 8 13 3= Écrou de fermeture 7 5 11 4= Blocage de gâchette d’accélérateur 4 5= Gâchette d’accélérateur 6= Curseur de starter (commande de volet de démarrage) 1 6 7= Curseur combiné 8= Contact de bougie 2 12 9= Poignée avant 10= Capot protecteur 3 337BA012 11= Rondelle de pression avant 12= Disque à découper 13= Soupape de décompression 14= Levier de réglage 14 15= Silencieux 16= Écrou de tension (système de tension de la courroie trapézoïdale) 15 17= Poignée du lanceur 18= Bouchon du réservoir de carburant 18 16 337BA013 17 TS 460 41 français Caractéristiques techniques Bloc-moteur Dispositif d’allumage Moteur deux-temps STIHL monocylindrique avec limitation électronique du régime Cylindrée Alésage du cylindre Course de piston Puissance Vitesse nominale de la broche Niveau de pression sonore Lpeq suivant ISO 60811) Niveau de puissance acoustique Lweq suivant ISO 37441) Accélération globale équivalente suivant ISO 86621) Au ralenti : Poignée gauche Poignée droite Au régime de travail max : Poignée gauche Poignée droite 72,4 cm3 48 mm 40 mm 3,5 kW 4870 tr/mn 1122 190 2900 42 Bougie (antiparasitée) Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A Écartement des électrodes 0,5 mm Filetage de bougie M 14x1,25 ; 9,5 mm de long 98 dB (A) 108 dB (A) 3,1 m/s2 4,4 m/s2 3,4 m/s2 6,1 m/s2 1) Les données tiennent compte à parts égales des conditions de service au ralenti et au régime de travail maximal Câble de lancement Principe Volant magnétique à commande électronique (sans contacts) Profondeur de coupe : 98,5 mm (avec Ø 300 mm) 123,5 mm (avec Ø 350 mm) Dimensions Longueur avec disque de Ø 300 mm monté Hauteur jusqu’au capot protecteur Largeur avec poignée tubulaire 710 mm 370 mm 300 mm Poids Dispositif d’alimentation Carburateur Carburateur à membrane toutes positions avec pompe à carburant intégrée Filtre à air Préfiltre, filtre principal de grande surface (cartouche filtrante en papier) et filtre additionnel floqué Capacité du réservoir de carburant 0,96 l (960 cm3) Mélange carburant Voir « Carburant » Disques à découper Disques en résine synthétique pour acier, pierre, asphalte, tubes en fonte ductile et matières synthétiques1) Disques diamantés pour pierre et asphalte Ø 300 mm ou Ø 350 mm 1) Avec réservoir de carburant vide, sans disque à découper ni accessoires avec jeu complet de Ø 300 mm avec jeu complet de Ø 350 mm 11,25 kg 11,60 kg Accessoires Jeu d’outils Accessoires optionnels Chariot de guidage STIHL Kit de montage (TS 460) pour chariot de guidage Limiteur de profondeur de coupe Kit de montage prise d’eau Kit de montage réservoir d’eau pas disponibles dans tous les pays TS 460 français Instructions pour les réparations Déclaration de conformité CE du fabricant L’utilisateur de ce dispositif ne doit effectuer que les interventions de maintenance et d’entretien décrites dans la présente Notice d’emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par un revendeur spécialisé. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336 Waiblingen STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Genre de machine : Pour les réparations, monter exclusivement des pièces autorisées par STIHL pour ce dispositif à moteur ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir ou bien le dispositif à moteur risquerait d’être endommagé. STIHL recommande d’utiliser des pièces détachées d’origine STIHL. Les pièces détachées d’origine STIHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom STIHl et, le cas échéant, au symbole d’identification des pièces détachées STIHL (. Les petites pièces ne portent parfois que ce symbole. TS 460 confirme que la machine neuve spécifiée ci-après Marque de fabrique : Type : No d’identification de série : Cylindrée Découpeuse à disque STIHL TS 460 4221 72,4 cm3 est conforme aux dispositions relatives à l’application des directives 98/37C.E. 89/336/C.E.E. et 2000/14/C.E. Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Homologation Produits L'année de fabrication du dispositif à moteur est indiquée sur son étiquette CE. Waiblingen, le 19.07.2006 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Elsner Chef de la Division Produits Le produit en question a été développé et fabriqué conformément aux normes suivantes: EN 1454, EN 61000-6-1, EN 55012 Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/C.E., Annexe V, et appliquant la norme ISO 3744. Niveau de puissance acoustique mesuré : 113 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti : 114 dB(A) 43 français 000BA027 Certificat de qualité Tous les produits STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 pour les systèmes de management de la qualité en ce qui concerne la conception des produits, la fourniture de matériaux, la production, le montage, la documentation et le service après-vente. 44 TS 460 BA_U4_02_01.fm Seite 1 Mittwoch, 6. Dezember 2006 11:17 11 0458 337 0221 französisch / français