Graco 3A8986L, Injecteurs GL-1X et GL-1 XL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Graco 3A8986L, Injecteurs GL-1X et GL-1 XL Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions – Liste de pièces
™
Injecteurs GL-1 X ,
GL-1 XL™
3A8986L
FR
Pour systèmes de lubrification automatique monolignes parallèles.
Pour un usage professionnel uniquement.
Modèles :
Voir page 2
Pression maximum de service : 414 bar
Instructions de sécurité importantes
Avant d’utiliser cet équipement, prenez connaissance de tous les avertissements et instructions
contenus dans ce manuel et dans les manuels d’instructions relatifs au système de lubrification
automatique afférents. Enregistrez toutes les instructions.
Modèle GL-1 X
Modèle GL-1 XL
Modèles
Modèles d’injecteur GL-1 X
Référence
24X801
24X802
24X803
24X804
24X805
24X806
26A909
26A911
24X807
Description
Injecteur, GL-1 X, un point
Dimensions B*
Référence du
collecteur nu
63 mm
114911
76 mm
114912
31,7 mm
107,5 mm
114913
63,4 mm
139 mm
114914
95,1 mm
170,5 mm
114915
126,8 mm
202,7 mm
118206
224 mm
299 mm
18B109
96 mm★
362 mm
18B111
Dimensions A*
Dimensions B*
Référence du
collecteur nu
63 mm
114911
76 mm
114912
31,7 mm
107,5 mm
114913
63,4 mm
139 mm
114914
95,1 mm
170,5 mm
114915
126,8 mm
202,7 mm
118206
Dimensions A*
Injecteur, GL-1 X, deux points
Injecteur, GL-1 X, trois points
Injecteur, GL-1 X, quatre points
Injecteur, GL-1 X, cinq points
Injecteur, GL-1 X, six points
Injecteur, GL-1 X, neuf points
Injecteur, GL-1 X, onze points
Injecteur, GL-1 X, remplacement
Modèles d’injecteur GL-1 XL
Référence
24X811
24X812
24X813
24X814
24X815
24X816
24X817
Description
Injecteur, GL-1 XL, un point
Injecteur, GL-1 XL, deux points
Injecteur, GL-1 XL, trois points
Injecteur, GL-1 XL, quatre points
Injecteur, GL-1 XL, cinq points
Injecteur, GL-1 XL, six points
Injecteur, GL-1 XL, remplacement
* Consultez la section Dimensions, page 11
★Quatre (4) trous de montage – chacun à la distance spécifiée les uns des autres
2
3A8986L
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les
symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à la procédure en cours. Lorsque ces
symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, reportez-vous à
ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements liés au produit qui ne sont pas mentionnés dans
cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES D’INJECTION SOUS-CUTANÉE
Le fluide sous haute pression s’échappant du distributeur, de fuites du flexible ou de composants
cassés peut transpercer la peau. La blessure peut se présenter comme une simple coupure, mais il
s’agit en réalité d’une blessure grave pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement
un médecin pour obtenir une intervention chirurgicale.
•
•
•
•
Ne mettez pas la main sur la sortie de fluide.
N’arrêtez pas et ne déviez pas des fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Suivez la Procédure de décompression une fois la distribution terminée et avant le nettoyage,
la vérification ou l’entretien de l’équipement.
Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l’équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin de réduire le risque de
blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation de
vapeurs toxiques. L’équipement de protection comprend notamment :
•
•
3A8986L
Des lunettes de protection et une protection auditive.
Des masques respiratoires, des vêtements et des gants de protection recommandés par le
fabricant de fluides et de solvants.
3
Instructions d’installation
Instructions
REMARQUE : L’équipement peut être mis sous pression par un cycle de lubrification automatique lancé
par un régulateur de lubrification (minuteur).
d’installation
Les lettres utilisées dans les instructions suivantes se
réfèrent à la FIG. 1.
AVIS
Les contaminants peuvent endommager les joints.
Pour éviter tout endommagement des joints, installez
un filtre dans la ligne d’alimentation en graisse.
•
Groupez les injecteurs pour réduire au minimum
la longueur de la conduite d’alimentation.
Installez les injecteurs de façon à obtenir un
accès facile pour l’entretien.
Pour éviter tout endommagement des injecteurs,
installez-les dans des zones à distance d’équipements mobiles.
Les sorties des injecteurs peuvent être combinées pour constituer un point d’appui commun
exigeant une lubrification importante. Toutefois,
la sortie d’un injecteur ne peut pas être partagée
entre plusieurs points d’appui.
Quand cela est possible, Graco recommande
l’usage de tubes en acier plutôt que de tuyaux et
flexibles dédiés aux conduites d’alimentation. En
effet, ces derniers sont souvent écaillés et
doivent être correctement nettoyés avant d’être
utilisés. D’autre part, les flexibles ont tendance à
se dilater lorsqu’ils sont sous pression, ce qui
augmente la durée du cycle de la pompe.
•
•
•
•
1. Avant d’installer les injecteurs, débranchez et
isolez les alimentations électriques vers le régulateur de lubrification et la pompe.
2. Relâchez la pression. Suivez la procédure de
décompression indiquée dans le manuel de la
pompe pour votre système.
3. Installez les injecteurs sur une surface dure et plane
à l’aide des trous (a) (FIG. 1) dans le collecteur.
4. Raccordez la conduite d’alimentation en fluide
aux injecteurs.
5. Raccordez les conduites d’alimentation du point
de lubrification à la sortie (b).
6. Rincez le circuit avec une huile à faible viscosité
ou des essences minérales afin d’éliminer toute
contamination susceptible de s’être déposée
pendant l’installation.
7. Utilisez un pistolet purgeur ou faites tourner la
pompe jusqu’à ce que du lubrifiant propre sorte
de chaque conduite d’alimentation afin de purger
le circuit du fluide de rinçage ou de l’air.
8. Faites tourner le système à pleine puissance et
vérifiez que tous les injecteurs sont opérationnels.
9. Réglez la sortie de volume délivrée par les injecteurs. (Consultez la section sur le réglage du volume, page 5.)
10. Raccordez les conduites d’alimentation aux
points de lubrification.
Capuchon d’injecteur (FIG. 2)
1. Appliquez un revêtement léger de lubrifiant transparent sur l’intérieur du capuchon (c).
2. Faites coulisser le joint torique (d) sur la tige
d’indicateur de l’injecteur et dans la rainure.
3. Faites coulisser le capuchon (c) vers le bas sur la
tige d’indicateur de l’injecteur.
c
b
rainure
d
a
FIG. 1 : Modèle d’injecteur GL-1 X illustré
4
a
FIG. 2
3A8986L
Instructions d’installation
Réglage du volume (FIG. 3)
Le réglage maximum se rapporte au réglage de la vis
(2) lorsqu’elle se trouve en contact avec la broche
d’indicateur (8) (pièce interne non illustrée) sans pression d’entrée. Tournez la vis de réglage (2) dans le
sens horaire pour réduire la sortie. Pour procéder au
réglage, desserrez le contre-écrou (3) et tournez la vis
de réglage (2) du nombre de tours indiqué sur le
guide de volume délivré du modèle GL-1 X ou GL-1
XL en vue d’atteindre le volume souhaité. Serrez le
contre-écrou (3) lorsque le réglage du volume souhaité est atteint.
8
2
3
FIG. 3
Guide de volume délivré
3A8986L
5
Instructions d’installation
6
3A8986L
Pièces d’entretien de l’injecteur
Pièces d’entretien de l’injecteur
ÉléRéfément
Description
Qté rence
1
Vis de réglage avec écrou de 1
réglage
2
1
Contre-écrou
3
1
Boîtier de presse-étoupe
4
1
★
Joint torique, FKM, 910
(modèles GL-1 XL)
1
◆
Joint torique, FKM, 908
(modèles GL-1 X)
5
1
★◆
Presse-étoupe, FKM
6
1
◆
Joint torique, FKM, 113
1
★
Joint torique, FKM, 112
7
1
Piston à déplacement
8
1
Broche d’indicateur
9
1
Corps d’injecteur
10 Graisseur Zerk et ensemble
1 114916
de capuchon
11 Ressort de compression
1
★◆
(modèles GL-1 XL)
12 Piston avec guide
◆
(modèles GL-1 XL)
1
★
Soupape (modèles GL-1 X)
13 Presse-étoupe, FKM
1
★◆
14 Vanne d'entrée
1
★◆
15 Joint d’appui, UHMWPE
1
★
16 Presse-étoupe, FKM
1
★◆
17 Bague composite
1
★◆
18 Collecteur
1
19 Joint en acier
2
★◆
20 Boulon d’adaptateur
1
★ Inclus dans le kit de réparation de l’injecteur GL-1
XL 25A080
◆ Inclus dans le kit de réparation de l’injecteur GL-1
X 25A081
3A8986L
7
Pièces d’entretien de l’injecteur
Kits disponibles
Kits d’entretoise – lot de 10 : Reportez-vous à
N’utilisez que des pièces de réparation d’origine
Graco.
la section ci-dessous pour connaître les références
Graco et à la page 9 pour obtenir les instructions
d’installation de l’entretoise.
Réf. Graco 17L754 : Couvercle d’injecteur en
Tableau sur le kit d’entretoise GL1-X
polycarbonate transparent, modèles GL-1X (consultez la page 4 pour obtenir les instructions d’installation).
Réf. Graco 17L755 :Couvercle d’injecteur en polycarbonate transparent, modèles GL-1XL (consultez la
page 4 pour obtenir les instructions d’installation).
Réf. Graco 115120 : Kit de liaison (pour connecter les sorties des injecteurs pour un volume
supérieur).
Réf. Graco 25D336 : Kit de capuchon GL-1X
(consultez la page 4 pour obtenir les instructions
d’installation).
Réf. du kit de capuchon 25D336
Réf.
20
21
22
23
8
Description
BOUCHON
BAGUE, composite, DI 13,8
JOINT, acier, DI 18,3 x DE 26,5
BOULON, adaptateur
Qté
1
1
1
1
Cible de
sortie
Rapport de cible
de sortie
De
RéféDe
maxirence Couleur po. cu. cm³ minimum mum
S/O
S/O
0,01
0,3
1,0
0,10
17K601 Rouge 0,03
0,5
2,0
0,5
17K602 Argent 0,04
0,7
3,0
0,60
17K603
Or
0,06
0,8
4,0
0,8
17K604 Vert
0,07
1,2
5,0
1,00
Tableau sur le kit d’entretoise GL1-XL
Cible de
sortie
Référence
S/O
17K601
17K602
17K603
17K604
17N453
17N454
17N455
17N456
17N457
17N458
Rapport de cible
de sortie
De
De
maxiCouleur po. cu. cm³ minimum mum
S/O
0,04
0,6
1,0
0,10
Rouge 0,05
0,8
2,0
0,5
Argent 0,06
1,0
3,0
0,60
Or
0,09
1,5
4,0
0,8
Vert
0,12
2,0
5,0
1,00
Noir
0,13
2,0
3,9
0,45
Violet 0,15
2,5
4,3
0,5
Bleu
0,18
3,0
5,4
0,60
Orange 0,21
3,5
6,4
0,75
Brun
0,24
4,0
7,5
0,90
Jaune 0,30
5,0
8,6
1,00
3A8986L
Pièces d’entretien de l’injecteur
Instructions d’installation de l’entretoise
1. Relâchez la pression. Suivez la procédure de
décompression, dans le manuel d’instructions
de la pompe inclus avec votre système de lubrification automatique.
4. Réinstallez la vis de réglage dans l’injecteur.
Serrez fermement à la main.
2
sp
2. Retirez la vis de réglage (2) et le contre-écrou (3)
de l’injecteur. Mettez le contre-écrou au rebut.
2
3
3. Insérez l’entretoise à code couleur (sp) pour la
sortie souhaitée (consultez le tableau de kit
d’entretoise).
sp
3A8986L
2
9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression de fonctionnement maximale
Pression de fonctionnement recommandée
Pression de réinitialisation
Volume de sortie par cycle
GL-1 X
GL-1 XL
Pièces en contact avec le produit
Fluides recommandés
414 bar
172 bar
69 bar
réglable : 0,01 à 0,07 po3
réglable : 0,04 à 0,3 po3
acier au carbone, acier inoxydable, fluoroélastomère, UHMWPE
Graisse N.L.G.I. numéro 2 jusqu’à 0° C)
Proposition 65 de Californie
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction –
www.P65Warnings.ca.gov.
10
3A8986L
Dimensions
Dimensions
1/8 NPT
Sortie
de distribution
31,75 mm
Modèle GL-1 X
219,2 mm
3/8 po npt
(2) entrée/sortie
d’alimentation
A
B
13/32 po
Trous de
montage
31,75 mm
1/8 po NPT
Sortie
de distribution
Modèle GL-1 XL
285 mm
3/8 po npt
(2) entrée/sortie
d’alimentation
A
B
3A8986L
13/32 po
Trous de
montage
11
Garantie sur les injecteurs Graco GL-1 X/GL-1 XL
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel
et de fabrication à la date de vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de vingt-quatre mois à compter de la date de vente ou 100 000 cycles de lubrification, selon la première de
ces éventualités, toute pièce de l’équipement qu’il juge défectueuse. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et
entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et la société Graco ne sera pas tenue pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre
dysfonctionnement, des dégâts ou des traces d’usure causé(e)(s) par une mauvaise installation, l’utilisation de graisse avec des lubrifiants
solides, une graisse contaminée, une mauvaise utilisation, l’abrasion, la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, la négligence,
un accident, une modification ou un remplacement par des pièces ou des composants qui ne sont pas de marque Graco. De même, la société
Graco ne sera pas tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements, de dommages ou de signes d’usure dus à l’incompatibilité de
l’équipement Graco avec des structures, des accessoires, des équipements ou des matériaux non fourni(e)s par Graco ou dus à une mauvaise
conception, fabrication, installation, utilisation ou une mauvaise maintenance de ces structures, accessoires, équipements ou matériels non
fourni(e)s par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que l’équipement faisant l’objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est confirmé, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun vice de matériau ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU LES GARANTIES DE CONFORMITÉ À UN USAGE
SPÉCIFIQUE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (notamment, mais sans s’y limiter, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, de perte de marché, les dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action
pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE
SPÉCIFIQUE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS QU’ELLE VEND, MAIS NE
FABRIQUE PAS. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, les interrupteurs ou les flexibles) sont
couverts, le cas échéant, par la garantie de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative
à ces garanties.
La société Graco ne sera en aucun cas tenue pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la
fourniture par Graco de l’équipement en vertu des présentes ou de la fourniture, de la performance, ou de l’utilisation de produits ou d’autres
biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, d’une violation de la garantie, d’une négligence de
Graco, ou autre.
Informations Graco
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consultez le site
Internet www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour connaître le distributeur
le plus proche.
Téléphone : 612 623 6928 ou appel gratuit : +1 800 533 9655, Fax : 612-378-3590
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant
le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 335023
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA
Copyright 2015, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision L, avril 2022

Manuels associés